All language subtitles for [Eng] My Dear Brothers ep 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,880 --> 00:01:33,000 My Dear Brothers EP26 2 00:02:01,520 --> 00:02:03,280 Hou Chi is a descendant of the Devil Sect. 3 00:02:04,560 --> 00:02:05,920 I am also a descendant of the Devil Sect. 4 00:02:07,520 --> 00:02:08,680 The scar on my back 5 00:02:09,400 --> 00:02:10,919 is no different from the one Hou Chi has. 6 00:02:12,800 --> 00:02:13,760 That means 7 00:02:15,320 --> 00:02:17,280 my Immortal perception was in Hou Chi's body. 8 00:02:17,880 --> 00:02:18,600 Bi Hong 9 00:02:19,800 --> 00:02:20,840 You don't have Immortal perception, 10 00:02:21,400 --> 00:02:22,440 so you can't learn. 11 00:02:25,560 --> 00:02:27,400 How can you murder your Master? 12 00:02:28,440 --> 00:02:29,920 Look at yourself. 13 00:02:30,320 --> 00:02:31,960 A b*stard without an Immortal perception. 14 00:02:32,079 --> 00:02:34,280 You are no different than a piece of garbage. 15 00:03:05,400 --> 00:03:06,120 You! 16 00:03:11,960 --> 00:03:12,840 It is you 17 00:03:17,079 --> 00:03:18,760 who took everything away from me. 18 00:03:23,200 --> 00:03:24,880 You made me fall into the Devil Sect's hand, 19 00:03:29,480 --> 00:03:31,960 and make irrevocable mistakes. 20 00:03:37,680 --> 00:03:39,120 As long as I can take my Immortal perception back, 21 00:03:40,880 --> 00:03:42,640 everything can get back to normal. 22 00:03:58,040 --> 00:03:58,680 Junior 23 00:04:06,960 --> 00:04:07,880 I'm sorry. 24 00:04:16,680 --> 00:04:17,440 Shi Xia 25 00:04:24,280 --> 00:04:25,040 Shi Xia 26 00:05:40,040 --> 00:05:40,680 Junior 27 00:05:42,159 --> 00:05:44,840 Since you can't be with Shi Xia to the end, 28 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 I will be as a substitute for you to accompany her. 29 00:05:51,360 --> 00:05:52,920 So fulfill your mission 30 00:05:54,400 --> 00:05:56,320 with my Immortal perception. 31 00:06:24,360 --> 00:06:25,480 The Immortal Aunt is using her Holy Power 32 00:06:25,520 --> 00:06:26,760 to destroy the ward without eating or drinking. 33 00:06:26,880 --> 00:06:28,200 I'm afraid that she won't be bearing any longer. 34 00:06:28,720 --> 00:06:29,360 Qiu Li 35 00:06:30,440 --> 00:06:30,840 Stop! 36 00:06:35,320 --> 00:06:36,800 I'm going to get out of here 37 00:06:37,520 --> 00:06:38,880 even though it costs my life. 38 00:06:45,000 --> 00:06:45,440 Open the door. 39 00:06:46,000 --> 00:06:46,800 I wanna go into. 40 00:06:47,240 --> 00:06:48,200 Your Majesty, we mustn't leave it open. 41 00:06:48,200 --> 00:06:48,960 Open it! 42 00:07:02,520 --> 00:07:03,120 Qiu Li 43 00:07:16,560 --> 00:07:17,000 Your Majesty 44 00:07:18,600 --> 00:07:19,880 Open the ward, 45 00:07:20,520 --> 00:07:21,680 or I'll kill him. 46 00:07:24,240 --> 00:07:24,720 Okay. 47 00:07:25,080 --> 00:07:25,560 I'll open it. 48 00:07:25,760 --> 00:07:26,320 Don't come in. 49 00:07:36,200 --> 00:07:40,240 Do you think I wouldn't dare kill you? 50 00:07:41,600 --> 00:07:42,880 Qiu Li wouldn't. 51 00:08:07,120 --> 00:08:07,800 Your Majesty 52 00:08:17,320 --> 00:08:18,040 Your Majesty 53 00:08:18,960 --> 00:08:19,680 Husppy 54 00:08:20,400 --> 00:08:21,280 Leave us for now. 55 00:08:22,440 --> 00:08:23,960 I'll stay here to be with Qiu Li. 56 00:08:24,680 --> 00:08:25,440 No, you can't, Your Majesty... 57 00:08:26,400 --> 00:08:27,080 Leave us. 58 00:09:21,640 --> 00:09:23,440 I'm not a piece of garbage like Bai Li. 59 00:09:24,840 --> 00:09:25,560 I won't be moved 60 00:09:28,760 --> 00:09:30,280 by your actions. 61 00:09:46,240 --> 00:09:48,320 Father 62 00:09:54,600 --> 00:09:56,320 This is the Love-forgetting Potion I made. 63 00:09:57,040 --> 00:09:58,160 Once Hou Chi drink this, 64 00:09:58,560 --> 00:10:00,400 he will forget everything happened between him and Shi Xia. 65 00:10:01,160 --> 00:10:02,400 And he will never love again. 66 00:10:03,160 --> 00:10:05,840 The Evil Aura will disappear in this way. 67 00:10:11,080 --> 00:10:12,040 Will this Love-forgetting Potion 68 00:10:13,960 --> 00:10:14,760 really work? 69 00:10:15,800 --> 00:10:16,760 We can only know that 70 00:10:16,760 --> 00:10:18,360 after Hou Chi drank it. 71 00:10:20,000 --> 00:10:21,360 Once the Love-forgetting Potion works, 72 00:10:23,080 --> 00:10:25,720 I will take Shi Xia to leave the Yuhua Sect, 73 00:10:28,240 --> 00:10:29,800 and never get involved with cultivation. 74 00:10:31,080 --> 00:10:32,240 We'll live the rest of our lives in peace. 75 00:10:36,800 --> 00:10:38,000 You finally come round. 76 00:10:41,560 --> 00:10:43,000 Isn't this 77 00:10:44,040 --> 00:10:45,400 what you have expected? 78 00:10:50,200 --> 00:10:51,960 It's great that you can convince Shi Xia. 79 00:10:52,920 --> 00:10:53,560 But, 80 00:10:54,560 --> 00:10:55,920 can she truly let go of Hou Chi? 81 00:10:57,920 --> 00:10:59,120 I know Shi Xia well. 82 00:11:00,600 --> 00:11:02,000 No matter how much Shi Xia loves Hou Chi, 83 00:11:02,240 --> 00:11:03,520 she wouldn't want Hou Chi 84 00:11:04,000 --> 00:11:05,960 to be with her at the cost of his life. 85 00:11:09,600 --> 00:11:10,160 Alright. 86 00:11:11,520 --> 00:11:12,280 I promise you. 87 00:11:14,520 --> 00:11:16,520 As long as Hou Chi drinks the Love-forgetting Potion, 88 00:11:18,040 --> 00:11:19,680 I'll let you and Shi Xia 89 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 leave Yuhua Sect. 90 00:11:36,680 --> 00:11:37,520 Thank you, father. 91 00:12:09,800 --> 00:12:10,520 Are you hungry? 92 00:12:12,880 --> 00:12:14,120 If you are still trying to get out, 93 00:12:14,280 --> 00:12:15,480 I won't eat anymore. 94 00:12:15,640 --> 00:12:16,440 I'll starve. 95 00:12:23,920 --> 00:12:25,200 Then go ahead, starve yourself to death. 96 00:12:32,440 --> 00:12:34,320 I will not eat. 97 00:12:53,640 --> 00:12:54,920 It's cold in the Devil Cave. 98 00:13:02,600 --> 00:13:03,520 It's warmer. 99 00:13:10,880 --> 00:13:12,240 You have never been starved before. 100 00:13:13,520 --> 00:13:14,480 You won't hold on for long. 101 00:13:16,520 --> 00:13:17,600 If you wouldn't let me go, 102 00:13:19,960 --> 00:13:20,680 just leave me alone. 103 00:13:23,120 --> 00:13:24,440 Who said that I've never been starved before. 104 00:13:28,240 --> 00:13:29,840 My parents passed away early. 105 00:13:30,640 --> 00:13:32,240 I got bullied a lot when I was little. 106 00:13:33,280 --> 00:13:34,920 That kind of bullying was normal in my childhood. 107 00:13:37,600 --> 00:13:39,440 I was also locked up quite frequently. 108 00:13:40,240 --> 00:13:41,920 I was really helpless at that time. 109 00:13:41,920 --> 00:13:42,720 No one would help me. 110 00:13:43,040 --> 00:13:44,000 I had nothing to eat or drink, 111 00:13:44,520 --> 00:13:45,440 just like I am now. 112 00:14:01,840 --> 00:14:03,120 I used to dream about what if I can 113 00:14:03,840 --> 00:14:05,200 be stronger and more powerful. 114 00:14:06,160 --> 00:14:06,960 Then I can protect myself, 115 00:14:07,080 --> 00:14:07,800 my sister, 116 00:14:09,080 --> 00:14:10,200 and everyone around me. 117 00:14:13,400 --> 00:14:14,320 So I understand you. 118 00:14:15,480 --> 00:14:16,320 You can only protect yourself 119 00:14:17,280 --> 00:14:18,440 when you are strong enough. 120 00:14:38,800 --> 00:14:40,360 Hou Chi said he's going to see the Master, 121 00:14:40,600 --> 00:14:41,440 but he hasn't come back since. 122 00:14:42,160 --> 00:14:43,400 Did something happen to him? 123 00:14:49,360 --> 00:14:49,880 Shi Xia 124 00:14:50,600 --> 00:14:51,200 Senior 125 00:14:51,520 --> 00:14:52,400 Is Hou Chi inside? 126 00:14:54,320 --> 00:14:55,400 I got something to tell you. 127 00:14:56,840 --> 00:14:57,440 What's the matter? 128 00:14:58,000 --> 00:14:59,120 Did something happen to Hou Chi? 129 00:15:01,720 --> 00:15:02,320 Come inside. 130 00:15:10,600 --> 00:15:11,120 Hou Chi 131 00:15:17,160 --> 00:15:17,720 Hou Chi 132 00:15:32,840 --> 00:15:33,480 Senior 133 00:15:34,000 --> 00:15:34,920 What happened to him? 134 00:15:36,600 --> 00:15:37,920 How could he be unconscious again? 135 00:15:43,640 --> 00:15:44,280 Senior 136 00:15:49,360 --> 00:15:50,440 What's wrong with him? 137 00:15:56,560 --> 00:15:57,200 Shi Xia 138 00:15:58,280 --> 00:15:59,240 Let's talk over there. 139 00:16:04,400 --> 00:16:05,320 That means 140 00:16:07,000 --> 00:16:08,560 his Evil Aura deepened because of me, 141 00:16:08,840 --> 00:16:09,760 and it turned into a Love Calamity? 142 00:16:10,680 --> 00:16:12,040 If he continues to love me, 143 00:16:13,720 --> 00:16:14,920 his life would be at risk. 144 00:16:20,440 --> 00:16:22,240 So I'm the reason for his Evil Aura. 145 00:16:24,200 --> 00:16:25,040 He had suffered so much 146 00:16:26,480 --> 00:16:28,360 because of me. 147 00:16:32,520 --> 00:16:33,080 Senior 148 00:16:34,040 --> 00:16:35,320 You can handle this, 149 00:16:36,000 --> 00:16:36,560 right? 150 00:16:39,400 --> 00:16:40,520 He can only be saved 151 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 by making him never love again. 152 00:16:49,400 --> 00:16:50,560 Never love again? 153 00:16:52,240 --> 00:16:54,160 You won't let him 154 00:16:54,160 --> 00:16:55,640 drink some potion that can make him be devoid of love, right? 155 00:16:57,480 --> 00:16:58,760 That kind of melodramatic thing 156 00:17:00,440 --> 00:17:02,040 would definitely not happen to me, 157 00:17:02,400 --> 00:17:03,120 right? 158 00:17:06,400 --> 00:17:07,280 Your guess is right. 159 00:17:09,079 --> 00:17:10,480 That's the only way that can save him. 160 00:17:17,920 --> 00:17:18,960 This is the Love-forgetting Potion. 161 00:17:19,560 --> 00:17:20,560 Once Hou Chi drinks it, 162 00:17:21,319 --> 00:17:22,520 he will forget everything 163 00:17:23,599 --> 00:17:24,560 about you. 164 00:17:27,359 --> 00:17:28,720 You must be kidding me. 165 00:17:30,480 --> 00:17:31,640 No, I'm not, Shi Xia. 166 00:17:33,120 --> 00:17:34,440 Only forgetting you completely 167 00:17:34,440 --> 00:17:35,600 can he be saved. 168 00:17:39,160 --> 00:17:39,800 I know. 169 00:17:40,160 --> 00:17:41,720 This is hard for you. 170 00:17:41,720 --> 00:17:42,240 However, 171 00:17:46,480 --> 00:17:47,600 please give serious consideration to it. 172 00:18:36,360 --> 00:18:38,760 I'm willing to let Hou Chi drink the Love-forgetting Potion, 173 00:18:43,560 --> 00:18:44,800 but I have a request. 174 00:18:45,600 --> 00:18:46,240 What request? 175 00:18:48,400 --> 00:18:50,440 Could you give us a little more time? 176 00:18:52,240 --> 00:18:53,840 I want to say goodbye to him 177 00:18:54,920 --> 00:18:56,320 before he forgets me completely. 178 00:19:01,960 --> 00:19:02,440 After that, 179 00:19:02,440 --> 00:19:04,360 I'll feed the Potion to him myself, 180 00:19:04,840 --> 00:19:06,360 and never show up in front of him again. 181 00:19:12,280 --> 00:19:12,840 Alright. 182 00:19:14,280 --> 00:19:16,440 I'll buy you more time before my father. 183 00:19:17,720 --> 00:19:18,400 Thank you. 184 00:19:18,960 --> 00:19:19,920 Senior Bi Hong 185 00:20:40,200 --> 00:20:41,000 In the past, 186 00:20:42,280 --> 00:20:44,560 you always took care of me, 187 00:20:45,480 --> 00:20:46,280 and protected me. 188 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 Every time I was in danger, 189 00:20:50,960 --> 00:20:52,320 you showed up to save me. 190 00:21:08,680 --> 00:21:09,440 Hou Chi 191 00:21:11,880 --> 00:21:12,720 This time 192 00:21:13,560 --> 00:21:15,520 I won't let you risk your life. 193 00:21:20,080 --> 00:21:21,400 I'll protect you. 194 00:22:01,480 --> 00:22:02,160 Master 195 00:22:05,160 --> 00:22:06,000 You are still weak. 196 00:22:06,160 --> 00:22:06,960 Lie down and rest. 197 00:22:10,160 --> 00:22:10,880 Where is Shi Xia? 198 00:22:13,280 --> 00:22:14,040 Rest assured. 199 00:22:14,880 --> 00:22:17,040 She's in the yard in one piece. 200 00:22:23,840 --> 00:22:25,200 I only said that because I was anxious 201 00:22:25,880 --> 00:22:27,520 to see your Evil Aura gets stronger and stronger. 202 00:22:28,880 --> 00:22:30,640 As long as you won't quit the head of the Alliance, 203 00:22:31,800 --> 00:22:33,120 I won't make it hard for you, 204 00:22:34,200 --> 00:22:35,360 or for Shi Xia. 205 00:22:38,680 --> 00:22:39,600 Thank you, Master. 206 00:22:40,400 --> 00:22:41,120 However, 207 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 your Love Calamity is already happening. 208 00:22:44,880 --> 00:22:46,280 Restrain your love. 209 00:22:47,680 --> 00:22:48,960 I really hope that 210 00:22:50,200 --> 00:22:53,600 you can attend the Succession Ceremony safe and sound. 211 00:22:56,760 --> 00:22:58,320 I'll bear your words in my mind. 212 00:23:19,920 --> 00:23:21,200 A day had passed, 213 00:23:22,880 --> 00:23:24,400 and Hou Chi hasn't come back. 214 00:23:42,800 --> 00:23:43,160 Hou Chi 215 00:23:54,600 --> 00:23:55,360 Sorry, 216 00:23:55,920 --> 00:23:56,720 I'm late. 217 00:23:59,200 --> 00:23:59,840 No, you are not late. 218 00:24:01,240 --> 00:24:02,320 From now, 219 00:24:04,040 --> 00:24:06,120 I'll cherish every minute 220 00:24:07,240 --> 00:24:08,000 and every second that I spend with you. 221 00:24:49,000 --> 00:24:51,160 Ten things I'm going to do with my future boyfriend. 222 00:24:51,520 --> 00:24:53,040 Let me see which ones haven't been ticked. 223 00:24:55,280 --> 00:24:56,720 Eat a meal cooked by my boyfriend. 224 00:24:58,080 --> 00:24:59,480 Go Bungee Jumping with my boyfriend. 225 00:25:00,520 --> 00:25:02,040 Listen to a bedtime story told by my boyfriend. 226 00:25:04,600 --> 00:25:07,280 Get a lovely gift from my boyfriend. 227 00:25:11,720 --> 00:25:16,000 Kiss in a romantic place with my boyfriend. 228 00:25:23,400 --> 00:25:24,880 We've done almost everything on the list. 229 00:25:28,400 --> 00:25:29,280 Everything except for this one. 230 00:25:30,240 --> 00:25:32,080 In some romantic moment, 231 00:25:33,160 --> 00:25:34,560 let my boyfriend put a ring on me. 232 00:25:36,920 --> 00:25:38,680 What is the ring? 233 00:25:41,560 --> 00:25:42,720 In my home town, 234 00:25:44,240 --> 00:25:45,800 the ring is a token of love. 235 00:25:46,520 --> 00:25:47,880 If a man gives a woman a ring, 236 00:25:48,400 --> 00:25:50,320 it means he would be with her forever. 237 00:26:08,200 --> 00:26:08,960 It looks like this. 238 00:26:10,040 --> 00:26:12,760 It looks like an instrument. 239 00:26:13,680 --> 00:26:14,360 Right. 240 00:26:14,760 --> 00:26:15,760 The rings in your world 241 00:26:15,760 --> 00:26:17,120 are all instruments. 242 00:26:18,480 --> 00:26:19,320 But it's alright, 243 00:26:21,400 --> 00:26:22,120 we have this. 244 00:26:26,200 --> 00:26:29,240 This contract is our unique token. 245 00:26:30,240 --> 00:26:31,560 It's more precious than everything in this world. 246 00:26:46,400 --> 00:26:47,520 Everything here 247 00:26:48,400 --> 00:26:50,280 was created by Hou Chi and me. 248 00:26:51,600 --> 00:26:54,600 It's a shame that I will never be able to see it soon. 249 00:26:56,680 --> 00:26:58,440 I can't be with you to the end. 250 00:26:59,440 --> 00:27:02,880 I will try my best to fulfill your every wish. 15228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.