All language subtitles for [Eng] My Dear Brothers ep 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,880 --> 00:01:30,000 My Dear Brothers EP25 2 00:01:40,800 --> 00:01:42,400 Welcome back, The owner. 3 00:01:42,600 --> 00:01:46,120 Congratulations, Master Hou Chi, the head of Immortals Alliance. 4 00:01:51,200 --> 00:01:51,880 The owner. 5 00:01:52,360 --> 00:01:53,240 As soon as I got your message, 6 00:01:53,479 --> 00:01:55,280 I sent some apprentices to go down the hill 7 00:01:55,520 --> 00:01:57,400 to look for Junior Yuan Gui. 8 00:01:58,720 --> 00:01:59,440 Unfortunately, 9 00:02:00,800 --> 00:02:02,120 we've had no word. 10 00:02:04,800 --> 00:02:06,720 Send more people to find him. 11 00:02:07,880 --> 00:02:08,280 Got it. 12 00:02:10,759 --> 00:02:11,800 It has been confirmed that 13 00:02:12,520 --> 00:02:13,920 Shi Xia is not the spy for Devil Sect. 14 00:02:14,640 --> 00:02:16,560 Lin Kui, the real spy, has been caught. 15 00:02:17,840 --> 00:02:19,200 Shi Xia didn't do anything 16 00:02:19,200 --> 00:02:20,880 to hurt Yuhua Sect, 17 00:02:21,280 --> 00:02:23,200 but helped Hou Chi a lot 18 00:02:23,480 --> 00:02:24,960 in running for head of Immortals Alliance. 19 00:02:25,360 --> 00:02:26,480 Given this, 20 00:02:26,640 --> 00:02:28,960 I decide to reinstate Shi Xia as an apprentice of Yuhua Sect. 21 00:02:34,800 --> 00:02:35,560 Senior Yuan Ye. 22 00:02:36,160 --> 00:02:36,840 From this day forward, 23 00:02:37,200 --> 00:02:39,400 Yuhua Sect lifts the ban on women, 24 00:02:39,800 --> 00:02:42,120 so Shi Xia can go wherever she wants. 25 00:02:42,680 --> 00:02:43,200 Got it. 26 00:02:45,560 --> 00:02:47,160 The head of Immortals Alliance's inauguration 27 00:02:47,560 --> 00:02:48,360 will be held in 15 days 28 00:02:48,560 --> 00:02:49,760 in The Otherworld Town. 29 00:02:50,440 --> 00:02:52,960 Get everything ready, Senior Yuan Ye. 30 00:02:53,560 --> 00:02:54,720 It must be perfect. 31 00:02:55,640 --> 00:02:56,160 Got it. 32 00:03:06,200 --> 00:03:07,360 Holy Tree revived, 33 00:03:07,800 --> 00:03:09,000 and it's in leaf. 34 00:03:12,000 --> 00:03:13,360 There are the familiar Holy Tree, 35 00:03:15,320 --> 00:03:16,440 courtyard, 36 00:03:19,680 --> 00:03:20,800 breeze, 37 00:03:22,600 --> 00:03:23,760 the babble of running water, 38 00:03:25,240 --> 00:03:26,400 and 39 00:03:29,560 --> 00:03:30,600 Hou Chi. 40 00:03:35,120 --> 00:03:35,960 Welcome home. 41 00:03:54,280 --> 00:03:54,840 I'm done with my soup. 42 00:03:56,560 --> 00:03:57,280 All right, I'm full. 43 00:04:02,320 --> 00:04:04,120 You used to love the meals I made, 44 00:04:06,920 --> 00:04:08,040 but you took a little this time. 45 00:04:09,800 --> 00:04:11,280 Everything tastes like sawdust to me, 46 00:04:11,600 --> 00:04:12,880 so it's enough for me to fill my stomach. 47 00:04:15,800 --> 00:04:17,120 You've been experiencing a loss of appetite 48 00:04:17,399 --> 00:04:18,360 since you couldn't taste anymore, 49 00:04:20,240 --> 00:04:22,120 and your cheeks are sunken now. 50 00:04:25,600 --> 00:04:26,680 Because of me, 51 00:04:29,120 --> 00:04:30,280 you lost your taste. 52 00:04:32,280 --> 00:04:32,840 Really? 53 00:04:34,520 --> 00:04:35,960 Is my face smaller than before? Good news. 54 00:04:36,480 --> 00:04:38,760 I failed to lose weight before. 55 00:04:39,120 --> 00:04:39,920 Now, 56 00:04:41,120 --> 00:04:42,040 I don't need to do it anymore. 57 00:04:44,280 --> 00:04:44,960 But I love 58 00:04:46,480 --> 00:04:48,000 your chubby cheeks. 59 00:04:49,760 --> 00:04:50,800 And you 60 00:04:51,080 --> 00:04:51,680 look pale now. 61 00:04:55,360 --> 00:04:56,120 Don't worry. 62 00:04:56,720 --> 00:04:59,480 I can cover it with makeup. 63 00:05:00,440 --> 00:05:01,080 Makeup? 64 00:05:05,280 --> 00:05:06,560 Why do you always follow me? 65 00:05:07,040 --> 00:05:08,280 Why do you always go to Shi Xia? 66 00:05:08,440 --> 00:05:09,520 Shi Xia is my friend. 67 00:05:09,520 --> 00:05:10,680 Is there something wrong with that? 68 00:05:11,080 --> 00:05:11,920 There is no pure relationship 69 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 between a man and a woman. 70 00:05:13,480 --> 00:05:14,160 What's more, 71 00:05:14,280 --> 00:05:15,560 Shi Xia is Master Hou Chi's girlfriend, 72 00:05:15,840 --> 00:05:16,520 so you should keep distance with her. 73 00:05:16,640 --> 00:05:17,720 None of your business. 74 00:05:19,960 --> 00:05:21,760 Master Hou Chi's concerns are my concerns, 75 00:05:21,760 --> 00:05:22,920 so I have to keep an eye on you for him. 76 00:05:23,360 --> 00:05:24,720 I could get you guys back from the abyss 77 00:05:24,880 --> 00:05:26,040 in case you were out of control 78 00:05:26,640 --> 00:05:28,320 and crossed the moral line. 79 00:05:28,560 --> 00:05:29,440 I am done with you. 80 00:05:31,640 --> 00:05:32,400 Master Bi Hong 81 00:05:38,320 --> 00:05:39,640 This one as friend, and the other as confidant, 82 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 are enough for playing mahjong. 83 00:05:54,320 --> 00:05:57,040 Actually, I'm not good at makeup. 84 00:05:58,080 --> 00:05:59,680 And I don't know how to use 85 00:06:00,440 --> 00:06:01,880 those outdated cosmetics. 86 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 Well, let me try. 87 00:06:08,600 --> 00:06:09,280 You? 88 00:06:10,200 --> 00:06:11,120 Nothing is difficult for me 89 00:06:11,680 --> 00:06:13,120 in this world. 90 00:06:14,520 --> 00:06:15,720 I'm curious to know 91 00:06:16,280 --> 00:06:17,960 how good is Hou Chi 92 00:06:18,440 --> 00:06:19,360 at makeup. 93 00:06:22,280 --> 00:06:22,920 Come on. 94 00:07:23,360 --> 00:07:23,920 I'm done. 95 00:07:31,480 --> 00:07:32,480 Have you ever put some makeup on my face? 96 00:07:33,320 --> 00:07:34,280 Why I think 97 00:07:35,680 --> 00:07:37,840 there's no difference? 98 00:07:39,200 --> 00:07:40,159 I always think 99 00:07:41,200 --> 00:07:42,480 you're pretty without makeup. 100 00:07:45,760 --> 00:07:46,960 You said some cheesy pick-up lines! 101 00:07:47,480 --> 00:07:49,159 Where did you learn it? 102 00:07:50,600 --> 00:07:51,840 Didn't she like it? 103 00:08:05,160 --> 00:08:05,760 Bad boy. 104 00:08:08,440 --> 00:08:10,560 You're alluring with a lovely red face 105 00:08:10,760 --> 00:08:12,320 after getting Cotton Candy. 106 00:08:15,680 --> 00:08:16,640 Let me cool you down. 107 00:08:21,400 --> 00:08:22,840 Wait for me, you guys. 108 00:08:27,640 --> 00:08:29,800 Are we interrupting something? 109 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 You're right on time, Qing Feng. 110 00:08:34,799 --> 00:08:36,919 We're talking about rouge. 111 00:08:37,960 --> 00:08:38,919 Come and see it. 112 00:08:39,200 --> 00:08:39,679 Okay. 113 00:08:41,799 --> 00:08:43,720 Shi Xia is Master Hou Chi's girlfriend, 114 00:08:44,400 --> 00:08:46,120 so she makes herself up for him. 115 00:08:46,640 --> 00:08:48,280 What is the point if you helped her pick out the rouge? 116 00:08:52,720 --> 00:08:54,160 I think you look good now. 117 00:08:54,600 --> 00:08:55,320 Am I right, Master Hou Chi? 118 00:08:59,280 --> 00:09:01,800 Which kind of rouge did you put on your face? 119 00:09:01,800 --> 00:09:03,720 It's... 120 00:09:03,720 --> 00:09:04,440 This one. 121 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 It's said 122 00:09:13,120 --> 00:09:14,120 it will be harmful to the skin 123 00:09:14,120 --> 00:09:15,440 if one often uses the rouge. 124 00:09:15,800 --> 00:09:18,520 The natural way you wear makeup is good. 125 00:09:19,880 --> 00:09:20,480 Good. 126 00:09:24,080 --> 00:09:25,680 That's the prescription of Pain Potion. 127 00:09:25,800 --> 00:09:26,560 I'll leave it here. 128 00:09:29,320 --> 00:09:32,160 I'm going to meet friends for a drink, bye. 129 00:09:35,080 --> 00:09:35,720 Sorry to bother you. 130 00:09:50,200 --> 00:09:51,640 You used to praise me 131 00:09:52,040 --> 00:09:53,480 when I played the instrument, Immortal Venerable. 132 00:09:56,840 --> 00:09:58,320 Was it bad today? 133 00:10:00,000 --> 00:10:02,360 Or did I do something wrong? 134 00:10:04,440 --> 00:10:05,680 It's not your fault. 135 00:10:07,200 --> 00:10:08,440 I should be blamed. 136 00:10:09,840 --> 00:10:11,280 We're your friends, Immortal Venerable. 137 00:10:11,600 --> 00:10:13,560 We can help you out. 138 00:10:20,000 --> 00:10:20,880 Friends? 139 00:10:24,680 --> 00:10:25,720 I thought 140 00:10:26,360 --> 00:10:27,240 the friendship 141 00:10:27,880 --> 00:10:31,960 was the safest and the most stable one in this world. 142 00:10:35,040 --> 00:10:36,520 But now I know 143 00:10:37,440 --> 00:10:38,040 the friendship 144 00:10:39,400 --> 00:10:40,720 is the most ridiculous one 145 00:10:41,560 --> 00:10:43,080 in this world. 146 00:11:18,520 --> 00:11:20,640 Blue hydrangea means treachery, 147 00:11:20,880 --> 00:11:22,120 but the pink one eternity. 148 00:11:22,840 --> 00:11:25,000 You replaced the treachery with eternity. 149 00:11:37,440 --> 00:11:39,280 Everything changes, 150 00:11:41,680 --> 00:11:42,880 let alone a relationship. 151 00:11:43,880 --> 00:11:45,400 Nothing lasts forever. 152 00:12:09,480 --> 00:12:10,000 Shi Xia 153 00:12:10,760 --> 00:12:11,720 The leaves on my hydrangea had shriveled up. 154 00:12:11,960 --> 00:12:12,800 I need help. 155 00:12:16,520 --> 00:12:17,160 Senior 156 00:12:18,760 --> 00:12:19,280 Shi Xia 157 00:12:20,840 --> 00:12:21,600 What happened? 158 00:12:22,440 --> 00:12:23,280 I spilled some liquor 159 00:12:23,560 --> 00:12:25,000 over it. 160 00:12:25,240 --> 00:12:25,960 Liquor? 161 00:12:26,360 --> 00:12:27,640 You were so careless. 162 00:12:28,120 --> 00:12:29,480 Now its root is still alive. 163 00:12:29,720 --> 00:12:30,320 Let's move it from the flowerpot. 164 00:12:31,040 --> 00:12:31,480 Okay. 165 00:12:32,880 --> 00:12:33,360 Be careful. 166 00:12:54,920 --> 00:12:55,520 All right. 167 00:12:56,000 --> 00:12:57,200 Just be careful with that. 168 00:12:58,960 --> 00:12:59,880 Thank you. 169 00:13:02,200 --> 00:13:03,520 You had been with Hou Chi 170 00:13:04,120 --> 00:13:06,720 since you came back to Yuhua Sect. 171 00:13:08,200 --> 00:13:09,600 It's the first time you've been here these days. 172 00:13:11,320 --> 00:13:12,080 I didn't realize 173 00:13:12,520 --> 00:13:13,320 I was always in his courtyard 174 00:13:13,320 --> 00:13:14,520 until you said that. 175 00:13:17,400 --> 00:13:19,280 I've been meaning to ask, 176 00:13:20,280 --> 00:13:22,920 why do you like my Junior? 177 00:13:26,040 --> 00:13:28,160 Why do you like prying now? 178 00:13:29,360 --> 00:13:29,960 I... 179 00:13:30,880 --> 00:13:34,160 Hou Chi is innocent, 180 00:13:35,160 --> 00:13:35,920 like a teenager. 181 00:13:35,920 --> 00:13:37,240 I worry about you. 182 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 I'm afraid you fell in love with him on a whim, 183 00:13:39,080 --> 00:13:40,160 but make him heartbroken later. 184 00:13:40,880 --> 00:13:41,960 I'm not you. 185 00:13:42,120 --> 00:13:44,000 I won't mess around, 186 00:13:44,640 --> 00:13:46,440 and I'm committed to Hou Chi. 187 00:13:46,600 --> 00:13:47,480 Nothing going to change my love for him. 188 00:13:49,920 --> 00:13:51,520 Well, you can tell me 189 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 when did you fall in love with him? 190 00:13:54,680 --> 00:13:55,560 I... 191 00:14:02,880 --> 00:14:03,960 There was a period 192 00:14:04,520 --> 00:14:06,760 when he always inexplicably showed up. 193 00:14:07,520 --> 00:14:08,600 Each time I tried to keep my distance from him, 194 00:14:09,160 --> 00:14:10,520 he would get close to me. 195 00:14:11,400 --> 00:14:12,520 He always gave me 196 00:14:12,840 --> 00:14:14,200 the gifts that I disliked. 197 00:14:15,960 --> 00:14:16,720 Gradually, 198 00:14:17,760 --> 00:14:19,320 My thoughts were all of him. 199 00:14:20,560 --> 00:14:21,480 I can't get him out of my head. 200 00:14:23,160 --> 00:14:24,000 Maybe 201 00:14:24,600 --> 00:14:26,040 that was the time. 202 00:14:34,080 --> 00:14:35,760 If I had been brave, 203 00:14:36,880 --> 00:14:38,520 I could have had a chance. 204 00:14:50,040 --> 00:14:51,680 Perhaps that is so-called 205 00:14:51,680 --> 00:14:52,600 "different words from what I did". 206 00:14:56,560 --> 00:14:57,200 All right. 207 00:14:57,720 --> 00:14:58,960 The flower will revive soon. 208 00:15:00,600 --> 00:15:01,440 It's getting late, 209 00:15:01,880 --> 00:15:02,360 so I have to go. 210 00:15:52,480 --> 00:15:53,120 Senior 211 00:15:54,920 --> 00:15:55,560 Senior 212 00:16:00,480 --> 00:16:01,120 Junior 213 00:16:03,440 --> 00:16:04,600 Why did you sleep down here? 214 00:16:06,280 --> 00:16:08,680 I slept here after getting drunk. 215 00:16:10,320 --> 00:16:12,120 So, what are you doing here? 216 00:16:13,640 --> 00:16:15,720 My heart disease got worse. 217 00:16:39,120 --> 00:16:39,960 I told you, 218 00:16:40,560 --> 00:16:41,920 it would trigger Evil Aura, 219 00:16:42,200 --> 00:16:43,440 if you experienced intense mood swings. 220 00:16:45,520 --> 00:16:47,400 The more you love Shi Xia, 221 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 the more pain you suffer. 222 00:16:50,880 --> 00:16:52,000 Shi Xia has become 223 00:16:52,600 --> 00:16:54,600 your Love Calamity. 224 00:16:58,000 --> 00:16:59,600 Did you find a way 225 00:16:59,600 --> 00:17:00,840 to handle Evil Aura? 226 00:17:02,520 --> 00:17:04,160 Love Calamity sprang from love, 227 00:17:04,720 --> 00:17:05,400 so it's incurable. 228 00:17:07,160 --> 00:17:08,680 But it wouldn't be triggered 229 00:17:09,079 --> 00:17:10,359 if you didn't love anyone else. 230 00:17:10,880 --> 00:17:11,400 No. 231 00:17:12,280 --> 00:17:14,079 Nothing can change my love for Shi Xia. 232 00:17:17,560 --> 00:17:18,920 Then I can't help you. 233 00:17:23,119 --> 00:17:24,599 There are Pain Potion 234 00:17:25,040 --> 00:17:26,079 and my force, 235 00:17:26,480 --> 00:17:27,640 so we may control Evil Aura. 236 00:17:28,640 --> 00:17:29,680 No way. 237 00:17:32,720 --> 00:17:34,680 You're immersing yourself in your love, 238 00:17:35,480 --> 00:17:37,960 so you will die of heart failure someday. 239 00:17:40,640 --> 00:17:41,320 Junior 240 00:17:42,920 --> 00:17:44,720 You're going to be the head of the Alliance, 241 00:17:45,000 --> 00:17:45,840 so you can't... 242 00:17:46,760 --> 00:17:47,480 No. 243 00:17:48,960 --> 00:17:50,160 Everyone can be the head of the Alliance, 244 00:17:51,400 --> 00:17:52,800 but Shi Xia is my everything. 245 00:17:55,040 --> 00:17:56,680 I'll explain myself to Lord Shen Guan 246 00:17:57,680 --> 00:17:58,760 and let her choose another candidate. 247 00:17:59,760 --> 00:18:00,440 All right, all right. 248 00:18:01,160 --> 00:18:03,560 Even if you can give up becoming the head of the Alliance, 249 00:18:04,880 --> 00:18:06,560 how long will you be together? 250 00:18:07,840 --> 00:18:08,760 Have you ever thought 251 00:18:09,560 --> 00:18:10,680 Shi Xia would be sad all her life 252 00:18:11,640 --> 00:18:14,760 if you died? 253 00:18:16,200 --> 00:18:17,560 I will last out 254 00:18:20,160 --> 00:18:21,560 until I send her home. 255 00:18:23,360 --> 00:18:24,640 Do you think she would forget you 256 00:18:25,760 --> 00:18:26,720 if she went back home? 257 00:18:28,200 --> 00:18:29,200 I've made up my mind, 258 00:18:30,640 --> 00:18:33,240 so keep my secrets, please. 259 00:18:47,320 --> 00:18:47,960 No. 260 00:18:48,920 --> 00:18:50,360 I can't keep watching him die 261 00:18:51,320 --> 00:18:52,640 or break Shi Xia's heart. 262 00:19:17,160 --> 00:19:17,800 Master 263 00:19:24,800 --> 00:19:25,480 Chi 264 00:19:27,640 --> 00:19:28,560 How are you feeling now? 265 00:19:29,520 --> 00:19:30,560 Don't worry about it. 266 00:19:31,040 --> 00:19:31,720 I feel better now. 267 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 Usually, we get a winner 268 00:19:47,760 --> 00:19:49,760 after one hundred rounds, 269 00:19:50,720 --> 00:19:51,360 but you can't 270 00:19:52,320 --> 00:19:54,040 catch even one hit from me. 271 00:19:55,040 --> 00:19:56,280 How dare you say you're better. 272 00:19:58,160 --> 00:19:59,800 I didn't tell you the truth 273 00:20:00,240 --> 00:20:01,400 because I don't want you to worry about me. 274 00:20:02,160 --> 00:20:03,080 It's all my fault. 275 00:20:03,760 --> 00:20:05,560 I'm a bit out of practice, making a slow recovery. 276 00:20:06,880 --> 00:20:08,440 I know it. 277 00:20:11,600 --> 00:20:13,800 Your disease is special, 278 00:20:15,120 --> 00:20:16,080 It's Evil Aura. 279 00:20:17,560 --> 00:20:19,120 It's Shi Xia 280 00:20:20,840 --> 00:20:21,640 who made you sicker. 281 00:20:24,240 --> 00:20:25,920 It's not Shi Xia's fault, Master. 282 00:20:26,600 --> 00:20:27,840 The Evil Aura must be controlled 283 00:20:28,040 --> 00:20:29,360 if I practice frequently. 284 00:20:31,600 --> 00:20:32,640 At this point, 285 00:20:33,560 --> 00:20:34,800 you're still protecting her. 286 00:20:42,560 --> 00:20:43,160 Chi 287 00:20:44,760 --> 00:20:47,080 She is like a sword hanging over your head. 288 00:20:48,080 --> 00:20:49,800 You could die at any moment. 289 00:20:52,880 --> 00:20:54,080 This is the end. 290 00:20:55,000 --> 00:20:57,120 I have to expel her from Yuhua Sect. 291 00:20:59,400 --> 00:21:00,040 Master 292 00:21:00,520 --> 00:21:01,200 No. 293 00:21:05,560 --> 00:21:06,560 Get out of my way. 294 00:21:08,480 --> 00:21:09,080 Master 295 00:21:10,560 --> 00:21:11,560 Listen to me, please. 296 00:21:17,920 --> 00:21:19,520 Growing up in Yuhua Sect, 297 00:21:20,840 --> 00:21:21,680 I don't know who my parents are 298 00:21:22,800 --> 00:21:23,640 and where I come from. 299 00:21:25,520 --> 00:21:26,960 I have lived alone for two hundred years. 300 00:21:29,040 --> 00:21:29,920 There's nothing for me to expect in this world 301 00:21:30,920 --> 00:21:32,400 except being the head of the Alliance. 302 00:21:35,000 --> 00:21:36,400 I didn't know 303 00:21:38,920 --> 00:21:40,160 the meaning of joys and sorrows 304 00:21:41,560 --> 00:21:42,840 till I met Shi Xia. 305 00:21:44,840 --> 00:21:46,520 I discovered the reason for my life. 306 00:21:48,080 --> 00:21:48,920 She is the one 307 00:21:50,560 --> 00:21:51,720 that I must watch over 308 00:21:51,720 --> 00:21:52,760 in this world, 309 00:21:54,760 --> 00:21:55,880 and the one I want to 310 00:21:56,960 --> 00:21:58,280 travel all around the world with. 311 00:22:03,560 --> 00:22:06,640 I'm not satisfied for only being her brother. 312 00:22:08,880 --> 00:22:10,560 I want to spend the rest of my life with her. 313 00:22:11,720 --> 00:22:12,600 So I 314 00:22:14,040 --> 00:22:15,480 will never leave Shi Xia. 315 00:22:21,680 --> 00:22:23,560 I agree with you about being Shi Xia's brother, 316 00:22:25,360 --> 00:22:27,360 because I want you to control your emotions, 317 00:22:28,280 --> 00:22:30,120 being the head of the Alliance without any attachments. 318 00:22:33,880 --> 00:22:34,680 I didn't expect 319 00:22:35,520 --> 00:22:37,160 your crush would grow even stronger. 320 00:22:42,360 --> 00:22:43,120 Chi 321 00:22:45,440 --> 00:22:47,160 Don't forget your great responsibility. 322 00:22:51,800 --> 00:22:54,080 Will you 323 00:22:55,920 --> 00:22:58,120 put aside the pride of the sect 324 00:23:00,480 --> 00:23:02,040 and give up your life 325 00:23:03,960 --> 00:23:05,040 for such a girl? 326 00:23:08,200 --> 00:23:09,640 Shi Xia is more important 327 00:23:11,000 --> 00:23:12,400 than the pride. 328 00:23:13,920 --> 00:23:15,480 Nothing matters more than her. 329 00:23:18,080 --> 00:23:19,840 Now I can't carry a burden as the head of the Alliance, 330 00:23:22,840 --> 00:23:23,920 so I'll explain myself to Shen Guan 331 00:23:25,160 --> 00:23:26,560 to quit as the head. 332 00:23:29,840 --> 00:23:32,760 Then Shen Guan can choose another candidate. 333 00:23:40,120 --> 00:23:41,120 Let me ask you something. 334 00:23:43,040 --> 00:23:46,120 Would you like to cut all emotional ties 335 00:23:46,920 --> 00:23:47,920 and leave Shi Xia? 336 00:23:50,520 --> 00:23:52,400 No. 337 00:24:00,560 --> 00:24:02,160 Yes or no? 338 00:24:06,320 --> 00:24:07,040 No. 339 00:25:13,960 --> 00:25:14,560 How is it going? 340 00:25:19,760 --> 00:25:21,080 Evil Aura attacked his heart, 341 00:25:21,240 --> 00:25:22,080 and his blood flowed upward. 342 00:25:23,080 --> 00:25:25,000 Fortunately, you struck his acupoints, 343 00:25:26,280 --> 00:25:27,680 or his blood vessels would went pop, 344 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 and he would die of it. 345 00:25:34,080 --> 00:25:35,160 In light of his situation, 346 00:25:35,960 --> 00:25:37,480 he must cut his emotional ties. 347 00:25:39,240 --> 00:25:40,920 I'm going to kill the threat. 348 00:25:41,360 --> 00:25:42,560 You can't do that, dad. 349 00:25:44,280 --> 00:25:46,160 Love Calamity sprang from love. 350 00:25:46,680 --> 00:25:48,480 And he loves Shi Xia so much. 351 00:25:48,920 --> 00:25:50,200 It would make things worse 352 00:25:51,160 --> 00:25:52,400 if he knew you had killed Shi Xia 353 00:25:52,760 --> 00:25:54,200 after waking up. 354 00:25:56,560 --> 00:25:58,720 Now the inauguration is coming, 355 00:25:59,160 --> 00:26:00,560 so the most important thing 356 00:26:00,680 --> 00:26:02,560 is to calm him down, 357 00:26:03,000 --> 00:26:04,840 preventing the situation from progressing further. 358 00:26:08,920 --> 00:26:09,880 Are you sure about this? 359 00:26:15,200 --> 00:26:16,040 Hou Chi is my Junior, 360 00:26:16,040 --> 00:26:17,080 so I don't want him to die. 361 00:26:19,040 --> 00:26:20,240 I will do my best to save him. 362 00:26:20,920 --> 00:26:21,760 Take care of Chi 363 00:26:22,640 --> 00:26:23,520 and keep him away from 364 00:26:24,000 --> 00:26:25,080 that demon girl. 365 00:27:26,320 --> 00:27:28,200 Immortal perception, a unique core, 366 00:27:28,640 --> 00:27:30,440 is the root of the cultivator. 367 00:27:31,320 --> 00:27:32,560 The one who inherited the Immortal perception from its owner 368 00:27:33,040 --> 00:27:35,400 will get the same scar as the owner. 369 00:27:36,760 --> 00:27:38,880 The lineage of Devil Sect I've waited for one thousand years 370 00:27:39,360 --> 00:27:40,840 was born in Yuhua Sect. 371 00:27:41,600 --> 00:27:42,360 The owner Yuan 372 00:27:42,800 --> 00:27:45,560 There must be a reason, right? 22420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.