All language subtitles for monstrous.2022.1080p.web.h264-kbox.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:49,347 --> 00:00:50,816 Cheers. 3 00:01:18,076 --> 00:01:19,545 Cody. 4 00:01:23,348 --> 00:01:24,348 Cody. 5 00:01:27,987 --> 00:01:29,254 Cody. 6 00:01:48,340 --> 00:01:49,407 Cody. 7 00:01:50,876 --> 00:01:52,410 It's time to get up. 8 00:01:52,511 --> 00:01:55,213 ♪ Well, I saw my baby walking ♪ 9 00:01:55,280 --> 00:01:58,383 ♪ With another man today ♪ 10 00:01:58,416 --> 00:02:01,386 ♪ Well I saw my baby walking ♪ 11 00:02:01,419 --> 00:02:04,523 ♪ With another man today ♪ 12 00:02:04,557 --> 00:02:07,425 ♪ When I asked her what's the matter ♪ 13 00:02:07,526 --> 00:02:10,730 ♪ This is what I heard her say ♪ 14 00:02:10,796 --> 00:02:13,365 ♪ See you later alligator ♪ 15 00:02:13,398 --> 00:02:14,232 ♪ After while crocodile ♪ 16 00:02:14,265 --> 00:02:15,433 You ready, Freddy? 17 00:02:15,534 --> 00:02:17,435 You're silly. 18 00:02:17,536 --> 00:02:19,739 ♪ See you later alligator ♪ 19 00:02:19,772 --> 00:02:22,875 ♪ After while crocodile ♪ 20 00:02:22,908 --> 00:02:25,911 ♪ Can't you see you're in my way now ♪ 21 00:02:25,978 --> 00:02:29,115 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 22 00:02:29,214 --> 00:02:32,084 ♪ When I thought of what she told me ♪ 23 00:02:32,118 --> 00:02:34,920 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 24 00:02:34,954 --> 00:02:38,124 ♪ When I thought of what she told me ♪ 25 00:02:38,223 --> 00:02:41,594 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 26 00:02:41,627 --> 00:02:44,229 ♪ But the next time that I saw her ♪ 27 00:02:44,262 --> 00:02:47,600 ♪ Reminded her of what she said ♪ 28 00:02:47,667 --> 00:02:49,234 ♪ See you later alligator ♪ 29 00:02:49,267 --> 00:02:50,936 How you doing, buddy? 30 00:02:51,003 --> 00:02:52,270 Where are we? 31 00:02:52,337 --> 00:02:54,239 We're in California. 32 00:02:54,272 --> 00:02:55,608 Keep an eye out for Mickey Mouse. 33 00:02:55,675 --> 00:02:57,777 We don't want to run him over. 34 00:02:59,645 --> 00:03:02,615 ♪ Can't you see you're in my way now ♪ 35 00:03:02,648 --> 00:03:05,951 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 36 00:03:32,978 --> 00:03:36,214 ♪ You know my love is just for you ♪ 37 00:03:36,314 --> 00:03:39,518 ♪ Won't you say that you'll forgive me ♪ 38 00:03:39,585 --> 00:03:42,722 ♪ And say your love for me is true ♪ 39 00:03:42,822 --> 00:03:46,992 ♪ I said, wait a minute, 'gator ♪ 40 00:03:49,394 --> 00:03:51,030 Good afternoon. 41 00:03:51,130 --> 00:03:52,798 Well, hello there, young lady. 42 00:03:53,733 --> 00:03:55,400 The little one with you? 43 00:03:55,501 --> 00:03:58,003 Yeah, he's buried in there someplace. 44 00:03:58,070 --> 00:03:58,871 It was long drive. 45 00:03:58,971 --> 00:04:00,139 He's fast asleep. 46 00:04:00,172 --> 00:04:02,508 Let me give you a key so you can unpack some. 47 00:04:02,541 --> 00:04:03,541 Thank you. 48 00:04:03,576 --> 00:04:05,010 You need any help? 49 00:04:05,044 --> 00:04:06,078 Oh no, thank you. 50 00:04:06,178 --> 00:04:07,245 I don't have much. 51 00:04:07,345 --> 00:04:08,514 Okay. 52 00:04:08,581 --> 00:04:09,991 If you need anything, just let me know. 53 00:04:10,015 --> 00:04:11,016 You've got the number. 54 00:04:11,050 --> 00:04:12,985 I do, Mr. Langtree. Thank you. 55 00:04:58,697 --> 00:05:00,966 Oh, what is this place? 56 00:05:02,433 --> 00:05:04,103 It's your new home. 57 00:05:04,203 --> 00:05:05,470 Huh? 58 00:05:05,571 --> 00:05:06,906 Isn't it wonderful? 59 00:05:09,241 --> 00:05:10,609 It's like a dream. 60 00:05:12,278 --> 00:05:13,879 How lucky are we? 61 00:05:21,587 --> 00:05:22,487 Cody. 62 00:05:22,588 --> 00:05:24,389 Look at your room. 63 00:05:24,422 --> 00:05:27,159 Such fun wallpaper, huh? 64 00:05:27,259 --> 00:05:28,661 Oh, and this desk, 65 00:05:28,761 --> 00:05:30,062 it's perfect. 66 00:05:30,095 --> 00:05:32,598 You can do all of your homework right here. 67 00:05:34,266 --> 00:05:36,602 It's just so great, huh? 68 00:05:36,635 --> 00:05:38,070 Lots of space out there 69 00:05:38,103 --> 00:05:40,405 to play with all of your new friends. 70 00:05:40,438 --> 00:05:42,741 All right, honey, I'm going to get some more boxes 71 00:05:42,775 --> 00:05:44,677 in the car and then make dinner. 72 00:05:45,744 --> 00:05:47,279 Are you okay? 73 00:05:47,345 --> 00:05:48,814 I don't feel right. 74 00:05:50,015 --> 00:05:53,484 Well, why don't you lie down for a little bit 75 00:05:53,519 --> 00:05:55,120 and take a nap. 76 00:06:11,469 --> 00:06:13,806 ♪ Mr. Sandman ♪ 77 00:06:13,873 --> 00:06:16,308 ♪ Bring me a dream ♪ 78 00:06:16,342 --> 00:06:18,344 ♪ Make him the cutest ♪ 79 00:06:18,443 --> 00:06:20,880 ♪ That I've ever seen ♪ 80 00:06:20,980 --> 00:06:22,648 ♪ Give him two lips ♪ 81 00:06:22,681 --> 00:06:25,351 ♪ Like roses in clover ♪ 82 00:06:25,450 --> 00:06:29,321 ♪ Then tell him that his lonesome nights are over ♪ 83 00:06:29,355 --> 00:06:31,690 ♪ Sandman ♪ 84 00:06:31,790 --> 00:06:33,659 ♪ I'm so alone ♪ 85 00:06:33,726 --> 00:06:35,828 ♪ Don't have nobody ♪ 86 00:06:35,895 --> 00:06:38,631 ♪ To call my own ♪ 87 00:06:38,664 --> 00:06:41,901 ♪ Please turn on your magic beam ♪ 88 00:06:42,001 --> 00:06:46,338 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 89 00:07:09,862 --> 00:07:11,864 ♪ Tell him that his lonesome nights are over ♪ 90 00:07:11,897 --> 00:07:13,198 I thought my own 91 00:07:13,265 --> 00:07:14,733 Hotpoint dishwasher was wonderful, 92 00:07:14,833 --> 00:07:17,102 but this new one is the greatest ever. 93 00:07:17,202 --> 00:07:20,205 It uses a new system of spotless cleansing, 94 00:07:20,272 --> 00:07:21,373 two detergent washers, 95 00:07:21,439 --> 00:07:24,043 plus a few drops of this special wetting agent 96 00:07:24,076 --> 00:07:26,745 squirted automatically into the second rinse water. 97 00:07:26,845 --> 00:07:28,547 And do you know what this does? 98 00:07:28,580 --> 00:07:30,049 It makes it impossible 99 00:07:30,082 --> 00:07:31,393 for water to collect in drops like... 100 00:07:31,417 --> 00:07:32,551 Cody. 101 00:07:32,618 --> 00:07:33,695 Why don't you go play outside, okay? 102 00:07:33,719 --> 00:07:35,721 I'm about to scrub the floor. 103 00:07:35,788 --> 00:07:37,856 Stay near the house where I can see you. 104 00:07:37,890 --> 00:07:38,857 Sparkling clean 105 00:07:38,891 --> 00:07:40,359 when it's washed in a Hotpoint. 106 00:07:40,392 --> 00:07:42,528 Turn to the classified pages of your phone book. 107 00:07:42,561 --> 00:07:46,765 That's where you'll find your nearest Hotpoint dealer 108 00:07:46,865 --> 00:07:49,635 for ranges, 109 00:07:49,735 --> 00:07:51,904 refrigerators, 110 00:07:51,937 --> 00:07:54,740 automatic washers and dryers. 111 00:09:08,647 --> 00:09:09,715 Cody. 112 00:09:12,818 --> 00:09:13,886 Cody? 113 00:09:21,360 --> 00:09:22,728 Cody! 114 00:09:44,817 --> 00:09:46,218 Cody. 115 00:09:52,091 --> 00:09:53,158 Cody! 116 00:09:53,192 --> 00:09:54,760 Didn't you hear me calling you? 117 00:09:54,860 --> 00:09:56,028 What are you doing out here? 118 00:09:56,061 --> 00:09:57,530 I told you to stay near the house. 119 00:09:57,564 --> 00:09:58,430 Nothing. 120 00:09:58,531 --> 00:09:59,832 I was just... 121 00:10:00,567 --> 00:10:02,000 it's a pond. 122 00:10:04,269 --> 00:10:05,737 I don't you playing near here. 123 00:10:05,838 --> 00:10:07,206 It's dangerous. 124 00:10:24,123 --> 00:10:27,059 I thought my own Hotpoint dishwasher was wonderful, 125 00:10:27,092 --> 00:10:29,194 but this new one is the greatest ever. 126 00:10:29,228 --> 00:10:32,397 It uses a new system of spotless cleansing, 127 00:10:32,464 --> 00:10:33,566 two detergent washes, 128 00:10:33,632 --> 00:10:36,034 plus a few drops of this special wetting agent, 129 00:10:36,068 --> 00:10:38,571 squirted automatically into the second rinse water. 130 00:10:38,605 --> 00:10:40,272 And you know what this does? 131 00:10:41,140 --> 00:10:42,383 It makes it impossible for water 132 00:10:42,407 --> 00:10:44,409 to collect in drops on your dishes. 133 00:10:44,476 --> 00:10:46,078 You get spotless dry, 134 00:10:46,145 --> 00:10:48,247 even on glasses and silver. 135 00:10:48,280 --> 00:10:50,482 Everything is sparkling clean 136 00:10:50,583 --> 00:10:51,984 when it's washed in a Hotpoint. 137 00:10:52,084 --> 00:10:54,486 Turn to the classified pages of your phone book. 138 00:12:13,899 --> 00:12:17,002 Don't let go, don't let go. 139 00:12:23,475 --> 00:12:24,544 Don't let go. 140 00:12:24,644 --> 00:12:25,877 Don't let go. 141 00:12:42,528 --> 00:12:44,196 Don't be afraid. 142 00:12:46,031 --> 00:12:48,033 You'll be all right. 143 00:12:49,268 --> 00:12:50,435 Greatest ever. 144 00:12:50,536 --> 00:12:52,070 It uses a new system of spotless... 145 00:12:52,170 --> 00:12:53,405 Mom, mom! 146 00:12:53,506 --> 00:12:54,940 Two detergent washes 147 00:12:55,040 --> 00:12:56,074 plus a few drops of... 148 00:12:56,174 --> 00:12:57,442 Mom! 149 00:12:57,543 --> 00:12:58,944 Mom! 150 00:12:59,044 --> 00:13:00,112 Cody? 151 00:13:01,581 --> 00:13:02,515 What happened? 152 00:13:02,548 --> 00:13:03,849 Mom there's a... 153 00:13:03,882 --> 00:13:04,850 There's a monster outside my window. 154 00:13:04,883 --> 00:13:06,118 No, honey. 155 00:13:06,218 --> 00:13:07,262 You're just having a bad dream. 156 00:13:07,286 --> 00:13:10,088 No, look, look, look, look! 157 00:13:10,188 --> 00:13:11,290 Okay, okay. 158 00:13:11,390 --> 00:13:12,891 Let's see. 159 00:13:12,958 --> 00:13:15,227 No, no monsters out here. 160 00:13:15,294 --> 00:13:16,962 There was a storm out there, though. 161 00:13:17,062 --> 00:13:20,232 So maybe that's what scared you, huh? 162 00:13:22,234 --> 00:13:24,936 I know, I was having a bad dream too. 163 00:13:26,138 --> 00:13:27,406 Was there a monster in it? 164 00:13:27,439 --> 00:13:30,475 Yes, and it was very scary. 165 00:13:31,977 --> 00:13:34,880 But I know that you and I 166 00:13:34,913 --> 00:13:36,915 are completely safe, 167 00:13:36,948 --> 00:13:39,284 like two bugs, snug in a rug. 168 00:13:41,320 --> 00:13:42,421 Okay? 169 00:13:43,756 --> 00:13:45,057 Get some rest, babe. 170 00:13:45,758 --> 00:13:46,958 You got school tomorrow. 171 00:13:47,059 --> 00:13:48,761 I don't want to go to school. 172 00:13:48,795 --> 00:13:50,462 Well, you have to, 173 00:13:50,563 --> 00:13:52,799 Mommy says. 174 00:13:52,898 --> 00:13:54,767 Come on, lie down. 175 00:13:54,801 --> 00:13:56,101 Lay down. 176 00:13:56,168 --> 00:13:58,236 Get some sleep. 177 00:14:03,342 --> 00:14:04,342 Mom, 178 00:14:05,277 --> 00:14:07,780 can you leave the door open? 179 00:14:07,846 --> 00:14:10,583 Of course. 180 00:14:23,462 --> 00:14:25,598 Dr. Weaver's office. How may I help you? 181 00:14:25,631 --> 00:14:27,667 May I speak to Dr. Weaver please? 182 00:14:27,767 --> 00:14:30,102 I'm sorry, ma'am, this is just his answering service. 183 00:14:30,135 --> 00:14:32,772 Would you like to leave a message? 184 00:14:32,805 --> 00:14:36,141 No, thank you. 185 00:14:46,552 --> 00:14:49,888 ♪ I don't want to set the world ♪ 186 00:14:49,988 --> 00:14:51,323 Cody, hurry up. 187 00:14:51,356 --> 00:14:53,659 You don't want to be late your first day. 188 00:14:56,194 --> 00:15:00,833 ♪ I just want to start ♪ 189 00:15:00,867 --> 00:15:04,369 ♪ A flame in your heart ♪ 190 00:15:08,741 --> 00:15:10,843 Okay, first day of school. 191 00:15:10,909 --> 00:15:12,845 Here's a little tool. 192 00:15:12,879 --> 00:15:14,980 Practice the golden rule 193 00:15:15,013 --> 00:15:17,182 and you will be Mr. Cool. 194 00:15:17,215 --> 00:15:18,851 I love you. 195 00:15:18,885 --> 00:15:21,052 Have a great day, okay? 196 00:15:23,221 --> 00:15:25,758 ♪ No other... ♪ 197 00:15:37,870 --> 00:15:40,105 ♪ I lost all ambition ♪ 198 00:15:40,205 --> 00:15:42,407 ♪ For worldly acclaim ♪ 199 00:15:42,508 --> 00:15:47,713 ♪ I just want to be the one you love ♪ 200 00:15:48,380 --> 00:15:51,116 ♪ And with your admission ♪ 201 00:15:51,216 --> 00:15:53,786 ♪ That you feel the same ♪ 202 00:15:53,886 --> 00:15:57,890 ♪ I'll have reached the goal I'm dreaming of ♪ 203 00:15:57,924 --> 00:15:59,592 ♪ Believe me ♪ 204 00:15:59,692 --> 00:16:06,398 ♪ I don't want to set the world on fire ♪ 205 00:16:09,134 --> 00:16:14,239 ♪ I just want to start ♪ 206 00:16:14,272 --> 00:16:17,743 ♪ A flame in your heart ♪ 207 00:16:33,726 --> 00:16:35,160 This is your desk. 208 00:16:35,260 --> 00:16:36,762 Make yourself comfortable. 209 00:16:38,463 --> 00:16:41,066 I'll go get some materials and be back and get started. 210 00:16:41,099 --> 00:16:42,768 Okay, thank you. 211 00:16:44,937 --> 00:16:45,771 Hi. 212 00:16:45,838 --> 00:16:47,105 Hi. 213 00:16:47,138 --> 00:16:48,139 I'm Laura. 214 00:16:48,240 --> 00:16:49,441 Jane. 215 00:16:49,474 --> 00:16:51,176 It's very nice to meet you, Jane. 216 00:16:51,276 --> 00:16:53,011 Where'd you get that dress? 217 00:16:53,111 --> 00:16:54,312 Oh, this? 218 00:16:54,412 --> 00:16:56,248 I... 219 00:16:56,849 --> 00:16:58,316 This is Jane. 220 00:16:59,184 --> 00:17:01,152 Yes, sir. Right away. 221 00:17:24,610 --> 00:17:25,978 Hey, how was your first day? 222 00:17:26,044 --> 00:17:27,980 It was okay. 223 00:17:28,014 --> 00:17:29,682 Did you make any new friends? 224 00:17:31,651 --> 00:17:32,618 No. 225 00:17:32,652 --> 00:17:35,655 Well, I'm sure you will in no time. 226 00:17:37,055 --> 00:17:39,124 All right, here we go home. 227 00:17:57,475 --> 00:18:00,580 Well, I had a great first day at work. 228 00:18:00,680 --> 00:18:03,015 The ladies, they're so nice, 229 00:18:03,049 --> 00:18:06,084 Kathy and, um... 230 00:18:06,184 --> 00:18:07,587 Susan. 231 00:18:07,687 --> 00:18:10,690 Well, I just got such a tickle out of all of them. 232 00:18:12,058 --> 00:18:13,593 Cody, eat your dinner. 233 00:18:14,827 --> 00:18:16,028 I'm not hungry. 234 00:18:16,094 --> 00:18:18,096 Well, try to eat a little. 235 00:18:34,780 --> 00:18:38,283 The troll was twice as big as the biggest Billy goat gruff, 236 00:18:38,383 --> 00:18:40,285 but the Billy goat was not afraid. 237 00:18:40,385 --> 00:18:43,522 He lowered his horns and ran at the troll, 238 00:18:43,556 --> 00:18:46,058 pushing him over the bridge. 239 00:18:46,092 --> 00:18:48,027 The troll screamed with fury 240 00:18:48,060 --> 00:18:49,729 as he fell into the water 241 00:18:49,762 --> 00:18:51,931 and was swept away by the current. 242 00:18:52,898 --> 00:18:55,367 Then, the biggest Billy goat gruff 243 00:18:55,400 --> 00:18:57,235 joined his family in the meadow 244 00:18:57,268 --> 00:18:59,270 and told them they never to worry 245 00:18:59,371 --> 00:19:01,607 about crossing the bridge again. 246 00:19:01,707 --> 00:19:02,742 The end. 247 00:19:02,808 --> 00:19:04,744 Read another one. 248 00:19:04,810 --> 00:19:05,911 Sorry. 249 00:19:05,945 --> 00:19:07,278 The time has come 250 00:19:07,379 --> 00:19:09,949 for counting sheep for little boys who need their sleep. 251 00:19:12,484 --> 00:19:13,484 Now lie down. 252 00:19:13,552 --> 00:19:15,087 You've got school tomorrow. 253 00:19:16,055 --> 00:19:17,288 Got to get some rest. 254 00:19:18,223 --> 00:19:19,592 Goodnight, sweet prince. 255 00:19:26,766 --> 00:19:29,101 Leave the door open, okay? 256 00:19:29,135 --> 00:19:30,803 Okay. 257 00:19:30,903 --> 00:19:32,071 Love you. 258 00:19:32,104 --> 00:19:33,139 Hello, Betty? 259 00:19:33,238 --> 00:19:34,406 Betty Ferguson? 260 00:19:34,439 --> 00:19:35,508 Yes, who's this? 261 00:19:35,608 --> 00:19:36,575 This is Rick Nelson. 262 00:19:36,609 --> 00:19:37,743 Oh, David's brother? 263 00:19:37,777 --> 00:19:39,277 Yeah. 264 00:19:40,478 --> 00:19:41,781 Say, what time do you want me 265 00:19:41,847 --> 00:19:43,424 to pick you up for the dance Friday night? 266 00:19:43,448 --> 00:19:44,626 Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 267 00:19:44,650 --> 00:19:46,152 Hey, I found her. 268 00:19:46,251 --> 00:19:48,386 Okay, I'll be there at 8:30... 269 00:19:48,486 --> 00:19:50,956 - Hello? - Laura? 270 00:19:52,257 --> 00:19:53,659 I thought my own 271 00:19:53,759 --> 00:19:55,360 Hotpoint dishwasher was wonderful, 272 00:19:55,460 --> 00:19:57,797 but this new one is the greatest ever... 273 00:19:57,830 --> 00:20:01,133 It uses a new system of spotless cleansing, 274 00:20:01,167 --> 00:20:02,802 two detergent washes 275 00:20:02,835 --> 00:20:06,138 and a few drops of this special wetting agent 276 00:20:06,204 --> 00:20:07,807 squirted automatically. 277 00:21:01,827 --> 00:21:02,928 Hello? 278 00:21:03,028 --> 00:21:03,896 Laura. 279 00:21:03,996 --> 00:21:05,097 Mother. 280 00:21:05,197 --> 00:21:06,575 Mother, how could you give Scott my number? 281 00:21:06,599 --> 00:21:07,733 Cody. 282 00:21:07,833 --> 00:21:08,910 Laura, where have you been? 283 00:21:08,934 --> 00:21:10,368 He just called here. 284 00:21:10,401 --> 00:21:12,071 How could you do that? 285 00:21:12,171 --> 00:21:13,539 I didn't give him your number. 286 00:21:13,606 --> 00:21:15,150 I only gave it to a few of your friends. 287 00:21:15,174 --> 00:21:16,208 Why? 288 00:21:16,274 --> 00:21:17,442 Why would you do that? 289 00:21:17,543 --> 00:21:19,945 I told you not to give it to anyone. 290 00:21:20,045 --> 00:21:21,279 They're your friends. 291 00:21:21,379 --> 00:21:23,015 Did you give him my address too? 292 00:21:23,048 --> 00:21:24,216 Is he gonna come here? 293 00:21:24,282 --> 00:21:25,660 He's not going to come there, Laura. 294 00:21:25,684 --> 00:21:27,352 He just wants to talk to you. 295 00:21:27,385 --> 00:21:28,587 He feels so bad. 296 00:21:28,621 --> 00:21:30,923 I don't care how he feels. 297 00:21:31,023 --> 00:21:33,559 I don't know how you can even speak to him 298 00:21:33,592 --> 00:21:34,760 after what he did. 299 00:21:34,860 --> 00:21:38,063 You're supposed to be on our side. 300 00:21:38,130 --> 00:21:39,899 Grandma would be. 301 00:21:39,932 --> 00:21:42,134 Of course we're on your side, Laura. 302 00:21:42,234 --> 00:21:43,536 No you're not. 303 00:21:43,569 --> 00:21:44,369 Honey, why don't I come and stay with you 304 00:21:44,402 --> 00:21:45,738 for a while? 305 00:21:45,805 --> 00:21:47,740 No. No. 306 00:21:47,807 --> 00:21:49,608 I don't need any help. Everything's perfect. 307 00:22:11,096 --> 00:22:13,098 Mom! 308 00:22:13,165 --> 00:22:13,766 Cody. 309 00:22:13,833 --> 00:22:15,000 Cody, what's wrong? 310 00:22:15,100 --> 00:22:16,334 There was a monster in my room. 311 00:22:16,434 --> 00:22:18,270 It's okay. It's okay. 312 00:22:18,336 --> 00:22:19,839 You're okay. 313 00:22:19,939 --> 00:22:21,583 Mom, the monster from the pond was in my room! 314 00:22:21,607 --> 00:22:23,576 Honey, there's no monster. 315 00:22:23,609 --> 00:22:24,977 You're just having a bad dream. 316 00:22:25,077 --> 00:22:26,117 You're not listening to me. 317 00:22:26,178 --> 00:22:27,613 It was right here. 318 00:22:27,680 --> 00:22:28,800 It doesn't feel like a dream, 319 00:22:28,848 --> 00:22:31,283 I know, but it was, I promise. 320 00:22:31,317 --> 00:22:32,651 The monster was here. 321 00:23:53,532 --> 00:23:56,402 As I yearn to return to you, 322 00:23:56,502 --> 00:23:59,705 so will you yearn to return to me. 323 00:24:01,073 --> 00:24:03,275 When our paths do cross again, 324 00:24:03,375 --> 00:24:05,778 our hearts will entwined with ecstasy. 325 00:24:12,450 --> 00:24:13,719 Laura, 326 00:24:13,752 --> 00:24:16,188 I thought you were Mrs. Seton's ghost. 327 00:24:16,221 --> 00:24:17,623 No, Grandma. 328 00:24:17,723 --> 00:24:19,224 She doesn't like it in the attic. 329 00:24:19,258 --> 00:24:21,427 I only ever see her in the basement. 330 00:24:21,527 --> 00:24:23,228 Me too. 331 00:24:23,262 --> 00:24:25,931 Where did you find this old thing? 332 00:24:29,201 --> 00:24:31,236 Ugh. Is he really worth the effort? 333 00:24:32,604 --> 00:24:35,074 Oh, honey, don't cry. 334 00:24:35,107 --> 00:24:38,811 I can't even imagine how hard it is to be young these days. 335 00:24:38,911 --> 00:24:41,080 It was so much simpler back in my time. 336 00:24:41,113 --> 00:24:43,649 I wish I could take you back there with me. 337 00:24:44,583 --> 00:24:45,884 I wish I could too. 338 00:24:46,719 --> 00:24:47,987 You'd fit right in. 339 00:24:49,588 --> 00:24:51,256 Thanks, Grandma. 340 00:25:14,279 --> 00:25:15,781 This is Dr. Weaver's office. 341 00:25:15,848 --> 00:25:17,282 How may I help you? 342 00:25:17,316 --> 00:25:18,751 Hi, Francine? 343 00:25:18,784 --> 00:25:19,685 It's Laura Butler. 344 00:25:19,785 --> 00:25:20,686 Hi, Laura. 345 00:25:20,786 --> 00:25:22,026 We've been trying to reach you. 346 00:25:22,121 --> 00:25:24,123 Oh, Dr. Weaver just walked in, hold on. 347 00:25:24,189 --> 00:25:26,592 Laura, how are you? 348 00:25:26,625 --> 00:25:28,127 Hi, Doctor. 349 00:25:31,330 --> 00:25:32,498 I don't know. 350 00:25:32,598 --> 00:25:33,966 What's going on? 351 00:25:35,801 --> 00:25:36,969 Scott called. 352 00:25:37,936 --> 00:25:39,204 Are you having the dreams again? 353 00:25:39,304 --> 00:25:40,507 Yeah. 354 00:25:40,606 --> 00:25:44,710 I'm wondering if maybe I should go back on medication. 355 00:25:44,810 --> 00:25:46,478 You know, I prefer we didn't 356 00:25:46,545 --> 00:25:48,313 handle them through medication. 357 00:25:48,380 --> 00:25:49,715 Can you come in today? 358 00:25:49,815 --> 00:25:51,850 No, I'm out of town. 359 00:25:51,950 --> 00:25:53,385 Where are you? 360 00:25:54,286 --> 00:25:55,320 Laura? 361 00:25:56,655 --> 00:25:57,890 I'm here. 362 00:25:57,990 --> 00:25:59,491 Where are you? 363 00:26:01,293 --> 00:26:04,863 You know, I think I'm just being silly. 364 00:26:04,963 --> 00:26:07,232 Everything will be fine. 365 00:26:07,332 --> 00:26:09,902 - Thank you, Doctor. - Laura? 366 00:26:11,970 --> 00:26:13,506 Cody, hurry up. 367 00:26:13,540 --> 00:26:14,873 We're going to be late. 368 00:26:21,013 --> 00:26:23,348 - Good afternoon. - Good afternoon. 369 00:26:24,383 --> 00:26:26,018 What can I do for you? 370 00:26:26,051 --> 00:26:27,695 Well, I just wanted to let you know that the, 371 00:26:27,719 --> 00:26:29,888 the kitchen sink was leaking. 372 00:26:29,988 --> 00:26:31,757 So I turned off the water. 373 00:26:31,857 --> 00:26:34,827 Probably just need your new seed washer. 374 00:26:34,860 --> 00:26:37,496 I'll come by and take a look. 375 00:26:37,530 --> 00:26:38,764 Thank you. 376 00:26:38,864 --> 00:26:43,235 And also the television sort of popped 377 00:26:44,436 --> 00:26:45,904 and now it's not working. 378 00:26:46,004 --> 00:26:48,040 We're not responsible for the television. 379 00:26:48,107 --> 00:26:50,876 Well, now, Lenora, I'd go by and take a look at it. 380 00:26:50,909 --> 00:26:53,712 Well, but she's going to have to pay for the parts 381 00:26:53,745 --> 00:26:55,515 and the television was left behind. 382 00:26:55,548 --> 00:26:56,715 It's not part of the house. 383 00:26:56,782 --> 00:26:58,050 That's okay. 384 00:26:58,117 --> 00:27:00,587 If you wouldn't mind just taking a look. 385 00:27:00,686 --> 00:27:01,720 Will do. 386 00:27:01,753 --> 00:27:02,921 Okay. 387 00:27:02,988 --> 00:27:04,123 Well, have a nice day. 388 00:27:04,223 --> 00:27:06,091 You as well, young lady. 389 00:27:09,562 --> 00:27:10,896 That's how it starts. 390 00:27:11,730 --> 00:27:13,899 I thought my own Hotpoint dishwasher 391 00:27:13,966 --> 00:27:15,234 was wonderful, 392 00:27:15,267 --> 00:27:17,402 but this new one is the greatest ever. 393 00:27:17,436 --> 00:27:19,905 It uses a new system of spotless cleanser, 394 00:27:19,972 --> 00:27:21,574 two detergent washes, 395 00:27:21,640 --> 00:27:24,243 plus a few drops of this special wetting agent 396 00:27:24,276 --> 00:27:26,613 squirted automatically in the second rinse water. 397 00:27:26,712 --> 00:27:28,113 And do you know what this does? 398 00:27:28,213 --> 00:27:31,483 It makes it impossible for water to collect in drops 399 00:27:31,584 --> 00:27:32,619 on your dishes. 400 00:27:32,718 --> 00:27:34,153 You get spotless dry, 401 00:27:34,253 --> 00:27:36,288 even on glasses and silver. 402 00:27:36,321 --> 00:27:38,257 Everything is sparkling clean 403 00:27:38,290 --> 00:27:40,425 when it's washed in a Hotpoint. 404 00:27:46,498 --> 00:27:47,933 Cody. 405 00:28:03,583 --> 00:28:06,118 Turn to the classified pages of your phone book. 406 00:28:06,151 --> 00:28:07,753 That's where you will find 407 00:28:07,786 --> 00:28:10,255 your nearest Hotpoint dealer. 408 00:28:43,021 --> 00:28:44,189 Refrigerators, 409 00:28:44,289 --> 00:28:46,358 automatic washers and... 410 00:31:42,835 --> 00:31:43,835 Cody! 411 00:32:16,935 --> 00:32:20,105 Cody! 412 00:32:23,241 --> 00:32:25,277 I want to go home. 413 00:32:33,519 --> 00:32:34,219 Amber. 414 00:32:34,286 --> 00:32:35,721 Is this you? 415 00:32:35,788 --> 00:32:36,788 You did this? 416 00:32:36,856 --> 00:32:38,123 Are you sure? 417 00:32:50,268 --> 00:32:51,470 So I thought maybe you 418 00:32:51,571 --> 00:32:52,971 had come by the house for something. 419 00:32:53,071 --> 00:32:54,973 No, no, probably a raccoon. 420 00:32:55,073 --> 00:32:57,075 They climb all over the place. 421 00:32:57,142 --> 00:32:59,211 Bunch of pests. 422 00:32:59,244 --> 00:33:01,781 No, I don't think this was a raccoon. 423 00:33:01,881 --> 00:33:05,116 My son said that he saw something down by the pond. 424 00:33:05,217 --> 00:33:06,619 He's not supposed to be at the pond. 425 00:33:06,719 --> 00:33:08,119 I don't want him playing near there. 426 00:33:08,220 --> 00:33:09,822 Yes, I know. I have, uh, 427 00:33:09,922 --> 00:33:11,624 I've already told him to stay away from it. 428 00:33:11,724 --> 00:33:13,258 I can set some traps from the raccoons. 429 00:33:13,325 --> 00:33:16,762 Again, I really don't think it was a raccoon. 430 00:33:16,796 --> 00:33:19,331 So I don't think that that would be helpful. 431 00:33:19,431 --> 00:33:23,669 Oh, but I did manage to lock myself out 432 00:33:23,769 --> 00:33:26,104 of the house last night when I went to investigate and... 433 00:33:26,171 --> 00:33:27,607 Wait, that's impossible. 434 00:33:27,640 --> 00:33:29,307 The door doesn't lock on its own... 435 00:33:29,407 --> 00:33:30,619 Well, then I guess it was stuck. 436 00:33:30,643 --> 00:33:31,978 - Well you need... - Anyway. 437 00:33:32,077 --> 00:33:34,947 I had to break the window on the door to get in. 438 00:33:35,013 --> 00:33:36,916 So I'm so sorry. 439 00:33:36,949 --> 00:33:37,989 We already fixed the sink. 440 00:33:38,016 --> 00:33:39,260 We're not paying for that window. 441 00:33:39,284 --> 00:33:40,418 You broke it. 442 00:33:40,452 --> 00:33:43,455 Of course I will pay for the window. 443 00:33:43,488 --> 00:33:45,591 Anytime you can stop by. 444 00:33:45,625 --> 00:33:46,826 Don't you worry. 445 00:33:46,926 --> 00:33:47,926 I'll take care of it. 446 00:33:47,960 --> 00:33:49,194 Thank you. 447 00:33:55,868 --> 00:33:57,202 Hey, how was your day? 448 00:34:05,678 --> 00:34:07,780 You're not still mad at me, are you? 449 00:34:09,615 --> 00:34:11,951 Honey, I said I was sorry. 450 00:34:15,287 --> 00:34:16,822 How about some ice cream? 451 00:34:16,856 --> 00:34:17,990 Huh? 452 00:34:18,024 --> 00:34:18,991 Yeah. 453 00:34:19,025 --> 00:34:21,961 Cody, why don't you go play? 454 00:34:21,994 --> 00:34:22,828 This looks fun. 455 00:34:22,895 --> 00:34:23,663 Kickball. 456 00:34:23,696 --> 00:34:25,063 Why don't you go play with them? 457 00:34:25,163 --> 00:34:26,666 They're friends. 458 00:34:26,699 --> 00:34:29,067 Well, this kid's all by himself. 459 00:34:29,167 --> 00:34:30,546 He looks like he could use a friend. 460 00:34:30,570 --> 00:34:32,004 Why don't you go ask him to play? 461 00:34:32,070 --> 00:34:33,506 He's a dipstick. 462 00:34:33,573 --> 00:34:37,208 Well, maybe you could help him be a better person. 463 00:34:37,309 --> 00:34:38,376 Right? 464 00:34:39,344 --> 00:34:41,013 Go on. Go ask him to play. 465 00:34:41,079 --> 00:34:42,147 I'll hold your ice cream. 466 00:34:42,180 --> 00:34:43,214 I don't want to. 467 00:34:43,315 --> 00:34:44,717 Go on, ask him to play. 468 00:35:00,833 --> 00:35:01,867 Let's go. 469 00:35:01,901 --> 00:35:03,502 What happened? He didn't want to play? 470 00:35:03,536 --> 00:35:04,670 No, I told you, let's go. 471 00:35:04,704 --> 00:35:06,072 Cody, did he say something to you? 472 00:35:06,171 --> 00:35:07,607 No, God, forget it, okay? 473 00:35:07,707 --> 00:35:09,008 Cody. 474 00:35:36,068 --> 00:35:37,903 Cody, I know you're not happy here. 475 00:35:37,937 --> 00:35:42,074 We are not going back to Mesa and you know why. 476 00:35:42,108 --> 00:35:44,577 Because you hate Dad. 477 00:35:44,610 --> 00:35:46,311 No, I don't hate Dad. 478 00:35:46,411 --> 00:35:47,713 I hate what Dad did to us. 479 00:35:47,747 --> 00:35:49,982 And I'm going to make very sure 480 00:35:50,082 --> 00:35:51,449 that he can never hurt us again. 481 00:35:51,550 --> 00:35:54,486 Well, I forgive him. 482 00:35:59,257 --> 00:36:01,594 I'm so proud of you for that. 483 00:36:04,329 --> 00:36:05,998 But I'm not ready. 484 00:36:08,134 --> 00:36:09,735 Maybe someday. 485 00:36:11,302 --> 00:36:12,938 In the meantime, 486 00:36:12,972 --> 00:36:16,909 can we try to be happy living here? 487 00:36:18,443 --> 00:36:20,412 Please? 488 00:36:23,983 --> 00:36:25,951 What you drawing? 489 00:36:25,985 --> 00:36:27,953 The pretty lady. 490 00:36:28,020 --> 00:36:29,522 What pretty lady? 491 00:36:29,622 --> 00:36:30,956 From the pond. 492 00:36:31,757 --> 00:36:33,926 I thought you said it was a monster in the pond. 493 00:36:34,960 --> 00:36:36,762 I thought there was a monster in the pond, 494 00:36:36,796 --> 00:36:40,966 but then she came to my room and talked to me. 495 00:36:42,868 --> 00:36:44,670 Now I understand. 496 00:36:48,440 --> 00:36:50,643 Understand what? 497 00:36:53,278 --> 00:36:54,379 Come meet her, Mom. 498 00:36:54,479 --> 00:36:57,149 Come talk to her. 499 00:36:57,183 --> 00:36:58,818 Let's go to the pond. 500 00:36:58,851 --> 00:37:01,486 I don't wanna go to the pond. 501 00:37:02,555 --> 00:37:04,957 Well, then I guess she'll just have to come to you. 502 00:37:05,624 --> 00:37:07,292 You know what I would love? 503 00:37:07,325 --> 00:37:08,728 I would love it 504 00:37:08,828 --> 00:37:11,664 if you would draw me a picture of your school or, 505 00:37:11,697 --> 00:37:13,065 or what about a bird? 506 00:37:13,165 --> 00:37:15,668 And we can put your drawings up on the fridge. 507 00:37:17,136 --> 00:37:18,904 It'll look so nice. 508 00:39:50,222 --> 00:39:52,291 Did you see the pretty lady? 509 00:39:52,324 --> 00:39:54,193 Did she talk to you, Mom? 510 00:39:54,293 --> 00:39:55,961 Cody, go to sleep. 511 00:39:57,663 --> 00:39:59,164 I love you, Mom. 512 00:40:18,150 --> 00:40:19,885 Cody. 513 00:40:21,020 --> 00:40:22,855 Cody. 514 00:40:22,888 --> 00:40:24,256 I said lunch was ready. 515 00:40:24,356 --> 00:40:26,025 Okay. 516 00:40:29,395 --> 00:40:31,030 That's enough. 517 00:40:31,096 --> 00:40:32,497 Give it back! 518 00:40:36,402 --> 00:40:38,037 Cody Richard Butler. 519 00:40:38,103 --> 00:40:41,073 Don't you ever do that again. 520 00:40:43,042 --> 00:40:44,576 Cody. 521 00:40:44,677 --> 00:40:46,345 Why are you so angry at me? 522 00:40:47,880 --> 00:40:49,114 I can't tell you. 523 00:40:51,550 --> 00:40:53,451 Is it about your birthday? 524 00:40:53,552 --> 00:40:55,187 I didn't forget. 525 00:40:56,221 --> 00:40:57,289 My birthday? 526 00:40:58,257 --> 00:41:00,926 I was going to ask you what you wanted to do. 527 00:41:04,396 --> 00:41:06,231 Anything but that. 528 00:41:11,236 --> 00:41:12,738 Hey, I was thinking, 529 00:41:12,805 --> 00:41:14,306 how about we have a party? 530 00:41:15,374 --> 00:41:16,375 We can, 531 00:41:16,408 --> 00:41:17,977 we can have balloons 532 00:41:18,077 --> 00:41:20,546 and ice cream and cake and presents, 533 00:41:20,579 --> 00:41:23,649 and we can invite your entire class. 534 00:41:24,917 --> 00:41:28,120 It'll be a gas, right? 535 00:41:32,391 --> 00:41:34,059 Okay. 536 00:41:35,761 --> 00:41:37,495 Okay. 537 00:41:38,397 --> 00:41:40,566 I don't mind, though. Keeps him happy. 538 00:41:40,599 --> 00:41:44,570 I'm sure our Hotpoint refrigerator doesn't mind either... 539 00:41:44,603 --> 00:41:47,439 Hey, he looks just like Roy Rogers. 540 00:41:47,506 --> 00:41:49,308 You like Roy Rogers, right? 541 00:41:50,075 --> 00:41:51,410 I have a feeling it'll be with us 542 00:41:51,443 --> 00:41:53,779 long after Dave and Ricky are grown up and married. 543 00:41:53,812 --> 00:41:56,281 And I love the way our Hotpoint's designed too. 544 00:41:56,348 --> 00:41:58,350 It could've been... 545 00:42:00,119 --> 00:42:02,488 All the interior arrangements are so practical. 546 00:42:14,366 --> 00:42:16,268 Why don't you talk to your Hotpoint dealer today 547 00:42:16,301 --> 00:42:19,138 about a refrigerator like this for your family? 548 00:42:19,171 --> 00:42:22,374 Turn to the classified pages of your phone book. 549 00:42:22,474 --> 00:42:26,345 That's where you will find your nearest Hotpoint dealer. 550 00:42:33,520 --> 00:42:34,987 There. 551 00:42:36,188 --> 00:42:38,857 Now there are exactly enough invitations 552 00:42:38,957 --> 00:42:40,492 for every kid in your class. 553 00:42:40,527 --> 00:42:43,462 So I want you to make sure that everyone gets one, okay? 554 00:42:43,495 --> 00:42:44,863 They won't come. 555 00:42:44,963 --> 00:42:46,533 Of course they will. 556 00:42:46,632 --> 00:42:48,400 Everyone loves a party. 557 00:42:48,501 --> 00:42:51,136 - Can I invite the pretty lady? - Who? 558 00:42:51,170 --> 00:42:52,738 The pretty lady from the pond. 559 00:42:52,838 --> 00:42:56,175 No. No, you can't. 560 00:42:57,176 --> 00:42:59,645 Why not? She's my best friend. 561 00:42:59,678 --> 00:43:01,647 She said that she would take me home. 562 00:43:01,680 --> 00:43:04,216 Cody. 563 00:43:04,316 --> 00:43:06,318 This is your home. 564 00:43:06,351 --> 00:43:07,653 Okay? 565 00:43:07,686 --> 00:43:09,688 If you would just talk to her, Mom. 566 00:43:09,721 --> 00:43:11,056 Cody, that's enough. 567 00:43:11,123 --> 00:43:13,358 Clean up your toys. It's almost bedtime. 568 00:43:16,862 --> 00:43:20,199 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 569 00:43:20,232 --> 00:43:23,335 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 570 00:43:23,368 --> 00:43:26,905 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 571 00:43:27,005 --> 00:43:28,683 ♪ She'll be coming around in the mountain ♪ 572 00:43:28,707 --> 00:43:33,045 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 573 00:43:36,782 --> 00:43:39,351 Here she comes. 574 00:43:44,123 --> 00:43:45,592 Cody. 575 00:43:46,258 --> 00:43:47,726 Go upstairs, hide in your closet. 576 00:43:47,759 --> 00:43:49,027 Do not make a sound. 577 00:43:49,061 --> 00:43:50,362 No, it's okay, Mom. It's okay. 578 00:43:50,395 --> 00:43:52,397 - Listen to me. Don't be afraid! - Cody, just go. 579 00:44:52,791 --> 00:44:55,628 Cody, are you okay? 580 00:45:43,576 --> 00:45:46,178 Mom. Mom. 581 00:45:47,647 --> 00:45:50,182 Mom, Mom. 582 00:45:51,584 --> 00:45:52,985 You fell down. 583 00:45:56,689 --> 00:45:58,658 Come on. Come on. 584 00:46:02,394 --> 00:46:05,097 - Mom, what are you doing? - Get in the car. 585 00:46:05,197 --> 00:46:07,266 - Why? - Just get in. 586 00:46:07,366 --> 00:46:10,369 - But, Mom... - Get in the car! 587 00:46:13,038 --> 00:46:14,873 - Where are we going? - Anywhere but here. 588 00:46:14,940 --> 00:46:16,241 But why? Because she scared you? 589 00:46:16,341 --> 00:46:17,677 She didn't mean to scare you, Mom. 590 00:46:17,710 --> 00:46:18,745 Be quiet, Cody! 591 00:46:18,844 --> 00:46:20,178 You need to talk to her, Mom. 592 00:46:20,212 --> 00:46:21,322 She would never hurt you. She wouldn't hurt anyone! 593 00:46:21,346 --> 00:46:22,914 Enough, Cody! Enough! 594 00:46:23,015 --> 00:46:24,383 I don't not know what that thing is 595 00:46:24,416 --> 00:46:26,051 but you are never talking to it again. 596 00:46:26,084 --> 00:46:27,386 Do you understand? Ever! 597 00:46:27,419 --> 00:46:28,688 Are you gonna take me home? 598 00:46:28,721 --> 00:46:31,089 No, goddammit, for the hundredth time. 599 00:46:31,189 --> 00:46:32,725 We're not going home. 600 00:46:32,791 --> 00:46:34,126 Stop talking about that. 601 00:46:34,226 --> 00:46:35,894 Then where are we going? 602 00:46:42,034 --> 00:46:43,569 What am I supposed to do? 603 00:46:48,307 --> 00:46:51,410 What am I supposed to do? 604 00:46:56,048 --> 00:46:57,650 It's okay, Mom. 605 00:46:58,551 --> 00:46:59,552 She's gone. 606 00:47:01,219 --> 00:47:03,422 I'll tell her not to bother you anymore. 607 00:47:05,057 --> 00:47:06,258 Okay? 608 00:47:06,291 --> 00:47:08,293 You should go to bed. You're tired. 609 00:47:09,161 --> 00:47:12,799 I'll stay with you, okay? 610 00:47:12,898 --> 00:47:15,334 We'll be all right. 611 00:47:15,434 --> 00:47:17,670 I promise. 612 00:47:17,770 --> 00:47:19,137 We're gonna be all right. 613 00:47:50,469 --> 00:47:52,371 You ready? 614 00:47:54,172 --> 00:47:56,475 Now, I want you to give these out 615 00:47:56,509 --> 00:47:58,644 as soon as you get to school, okay? 616 00:47:58,678 --> 00:48:00,045 - Okay. - Okay. 617 00:48:00,145 --> 00:48:02,682 Put 'em right in here. 618 00:48:17,996 --> 00:48:19,498 Hello, operator, 619 00:48:19,565 --> 00:48:23,468 will you connect me with St. Mary's church please? 620 00:48:24,236 --> 00:48:25,070 Thank you. 621 00:48:25,170 --> 00:48:26,171 Saint Mary's. 622 00:48:26,204 --> 00:48:27,673 Sister Agnes speaking. 623 00:48:27,740 --> 00:48:28,907 Hi. 624 00:48:29,007 --> 00:48:31,677 I was wondering if there might be someone available 625 00:48:31,744 --> 00:48:34,547 to speak with me? 626 00:48:34,647 --> 00:48:36,348 I, I think... 627 00:48:36,982 --> 00:48:41,687 I think I have a demon or something in my house. 628 00:48:44,724 --> 00:48:47,527 Hello? 629 00:48:47,560 --> 00:48:49,428 Hello? 630 00:49:15,454 --> 00:49:16,889 Is Mr. Langtree available? 631 00:49:16,923 --> 00:49:19,926 Why, what'd you break this time? 632 00:49:20,025 --> 00:49:21,727 Oh. Nothing, nothing. 633 00:49:21,794 --> 00:49:23,563 I just, um... 634 00:49:25,598 --> 00:49:27,633 I don't, I don't know exactly how to say this. 635 00:49:27,733 --> 00:49:29,602 Well, just say it. 636 00:49:32,070 --> 00:49:33,405 Has anyone ever said 637 00:49:33,438 --> 00:49:37,577 that there's something wrong with the house? 638 00:49:38,477 --> 00:49:40,880 What are you up to, missy? 639 00:49:41,914 --> 00:49:43,281 What do you mean? 640 00:49:43,381 --> 00:49:45,092 Because you knew exactly what you were getting into 641 00:49:45,116 --> 00:49:46,485 when you moved into the house. 642 00:49:46,586 --> 00:49:48,921 So if you think that you can come sashaying in here 643 00:49:48,987 --> 00:49:50,656 in that little skirt 644 00:49:50,756 --> 00:49:53,593 and con us into putting a whole bunch of money into that place, 645 00:49:53,626 --> 00:49:55,761 my husband might be stupid enough to fall for that, 646 00:49:55,795 --> 00:49:56,829 but I'm not. 647 00:49:56,929 --> 00:49:58,664 I'm not trying to do anything. 648 00:49:58,764 --> 00:50:00,364 Well, I don't know what you're doing here 649 00:50:00,432 --> 00:50:02,434 in the first place, unless you're hiding something. 650 00:50:02,467 --> 00:50:04,770 I am trying to ask you... 651 00:50:06,271 --> 00:50:09,140 if there's a ghost in the house. 652 00:50:09,241 --> 00:50:10,910 A ghost! 653 00:50:10,943 --> 00:50:12,110 Is it drugs? 654 00:50:12,177 --> 00:50:14,079 No, no. 655 00:50:14,112 --> 00:50:15,781 I have a child. 656 00:50:22,420 --> 00:50:24,356 Because if I get wind 657 00:50:24,456 --> 00:50:26,491 that any of that crap is going on in that house, 658 00:50:26,592 --> 00:50:28,460 I'm going to call the police, 659 00:50:28,528 --> 00:50:30,630 and you can be sure of the fact 660 00:50:30,663 --> 00:50:32,798 they'll take your child away from you. 661 00:50:48,380 --> 00:50:49,515 ♪ Every day ♪ 662 00:50:49,615 --> 00:50:51,182 ♪ It's a gettin' closer ♪ 663 00:50:51,283 --> 00:50:52,293 What are we going to do with all these balloons? 664 00:50:52,317 --> 00:50:53,285 Oh, we're going to hang them. 665 00:50:53,318 --> 00:50:55,353 I'm going to hang from here, 666 00:50:55,453 --> 00:50:57,957 and then along there. 667 00:50:57,990 --> 00:50:59,257 And maybe over there. 668 00:50:59,357 --> 00:51:00,526 It's gonna look great. 669 00:51:00,626 --> 00:51:01,961 Everyone's gonna love it. 670 00:51:01,994 --> 00:51:03,228 ♪ Hey, hey, hey ♪ 671 00:51:03,328 --> 00:51:05,397 ♪ Everyday, it's a getting faster ♪ 672 00:51:05,497 --> 00:51:06,298 ♪ Everyone ♪ 673 00:51:06,331 --> 00:51:08,133 It sounds like I farted. 674 00:51:08,166 --> 00:51:09,502 You do it, Mom. 675 00:51:09,535 --> 00:51:11,202 ♪ Love like yours ♪ 676 00:51:11,303 --> 00:51:14,239 ♪ Will surely come my way ♪ 677 00:51:14,339 --> 00:51:16,008 ♪ Hey, hey, hey ♪ 678 00:51:16,042 --> 00:51:17,242 Who cut the cheese? 679 00:51:17,342 --> 00:51:19,845 ♪ Everyday seems a little longer ♪ 680 00:51:19,912 --> 00:51:23,381 ♪ Every way, love's a little stronger ♪ 681 00:51:23,481 --> 00:51:25,150 ♪ Come what may ♪ 682 00:51:25,183 --> 00:51:27,485 ♪ Do you ever long for ♪ 683 00:51:27,520 --> 00:51:30,656 ♪ True love from me ♪ 684 00:51:30,690 --> 00:51:33,859 ♪ Everyday, it's a gettin' closer ♪ 685 00:51:33,926 --> 00:51:37,530 ♪ Goin' faster than a roller coaster ♪ 686 00:51:37,597 --> 00:51:43,101 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 687 00:51:43,201 --> 00:51:46,038 ♪ Hey, hey, hey ♪ 688 00:52:16,234 --> 00:52:17,937 Perfect. 689 00:52:34,987 --> 00:52:36,488 Don't worry, I'm sure they're coming. 690 00:52:36,589 --> 00:52:38,924 You know, I bet some of them even got lost. 691 00:52:38,958 --> 00:52:42,160 And people love to come late to parties. 692 00:52:42,260 --> 00:52:43,328 You'll see. 693 00:52:45,998 --> 00:52:47,800 Maybe I should give a few of them a call. 694 00:52:47,900 --> 00:52:50,435 I think I have a class list from the school in the kitchen. 695 00:52:50,468 --> 00:52:51,837 Be right back. 696 00:53:18,831 --> 00:53:20,666 I don't think they're coming, buddy. 697 00:53:22,101 --> 00:53:23,969 I know. 698 00:53:24,036 --> 00:53:27,139 I don't want you to take it personally, okay? 699 00:53:27,173 --> 00:53:28,941 We live really far out of town. 700 00:53:28,974 --> 00:53:30,810 You know, some people, they just, 701 00:53:30,876 --> 00:53:35,346 they can't spend the time driving out here. 702 00:53:36,048 --> 00:53:37,983 Okay? 703 00:53:38,050 --> 00:53:40,318 But hey, next year we'll have your party 704 00:53:40,351 --> 00:53:42,855 at the malt shop or the pizza parlor. 705 00:53:42,955 --> 00:53:45,057 That'll be fun. 706 00:53:45,157 --> 00:53:46,992 Okay. 707 00:53:47,026 --> 00:53:50,529 Do you wanna open your presents? 708 00:53:50,629 --> 00:53:52,031 Not right now. 709 00:53:52,131 --> 00:53:54,299 I think I'm just going to go upstairs. 710 00:53:54,332 --> 00:53:55,968 You sure? 711 00:53:56,001 --> 00:53:58,003 Okay. 712 00:54:11,751 --> 00:54:13,185 Stop calling here, Scott. 713 00:54:13,251 --> 00:54:15,187 Please don't hang up on me, Laura. 714 00:54:15,253 --> 00:54:17,990 Please talk to me. 715 00:54:19,024 --> 00:54:21,359 I've said everything I ever want to say to you. 716 00:54:21,426 --> 00:54:23,896 I'm sorry. I'm so sorry. 717 00:54:23,996 --> 00:54:26,331 I miss you. I miss my son. 718 00:54:26,364 --> 00:54:27,767 Well, you better get used to it 719 00:54:27,867 --> 00:54:30,102 because you'll never see either one of us ever again. 720 00:55:09,575 --> 00:55:12,745 And I love the way our Hotpoint's designed too. 721 00:55:12,812 --> 00:55:14,647 It could have been made for me. 722 00:55:15,581 --> 00:55:18,884 The interior arrangements are all so practical. 723 00:56:22,214 --> 00:56:23,949 Cody! 724 00:56:23,983 --> 00:56:24,884 Why? 725 00:56:24,984 --> 00:56:26,451 Why didn't you hand these out? 726 00:56:26,484 --> 00:56:27,987 I spent all that time 727 00:56:28,020 --> 00:56:30,522 making a special day for your birthday 728 00:56:30,623 --> 00:56:32,291 and you just sat there. 729 00:56:32,324 --> 00:56:34,960 You just sat there and watched me do it. 730 00:56:34,994 --> 00:56:37,329 And you didn't even hand out the invitations! 731 00:56:37,395 --> 00:56:38,664 Why? 732 00:56:38,697 --> 00:56:39,632 Why would you do that? 733 00:56:39,665 --> 00:56:41,166 Cody. 734 00:56:41,233 --> 00:56:42,568 Cody, no. 735 00:56:42,668 --> 00:56:44,336 Cody, come back here. 736 00:56:47,139 --> 00:56:48,140 Cody, 737 00:56:48,173 --> 00:56:49,808 Cody, 738 00:56:49,842 --> 00:56:51,210 Cody, stop it right now. 739 00:56:51,310 --> 00:56:53,512 - Now, tell me! - Because they wouldn't come. 740 00:56:53,579 --> 00:56:55,581 You don't listen to me. You don't listen to anyone! 741 00:56:55,681 --> 00:56:56,849 How would you know that? 742 00:56:56,916 --> 00:56:57,850 You didn't even give them a chance. 743 00:56:57,883 --> 00:56:58,684 Because I'm not like them. 744 00:56:58,717 --> 00:56:59,652 I hate it here. 745 00:56:59,685 --> 00:57:01,153 I want to go home. 746 00:57:01,186 --> 00:57:03,188 We are not going back there. Do you hear me? 747 00:57:06,158 --> 00:57:08,727 Cody. 748 00:57:12,031 --> 00:57:13,198 Cody, what... 749 00:57:13,232 --> 00:57:14,566 What is wrong with you? 750 00:57:14,667 --> 00:57:15,667 Cody, Cody, 751 00:57:15,701 --> 00:57:16,602 please. 752 00:57:16,702 --> 00:57:18,037 I'm so sorry. 753 00:57:18,070 --> 00:57:19,605 Okay. 754 00:57:19,705 --> 00:57:22,107 Breathe with Mommy. Breathe, baby. 755 00:57:42,061 --> 00:57:43,762 If you start to feel bad again, 756 00:57:43,862 --> 00:57:45,931 you just tell the teacher, okay? 757 00:57:46,031 --> 00:57:47,766 Okay. 758 00:58:05,751 --> 00:58:07,219 Laura. 759 00:58:09,722 --> 00:58:11,123 Laura. 760 00:58:14,293 --> 00:58:16,095 Laura! 761 00:58:16,128 --> 00:58:18,931 I need that new DM 40 on my desk in an hour. 762 00:58:21,100 --> 00:58:24,436 The DM4's the most crucial form in the file. 763 00:58:24,503 --> 00:58:26,772 Hey, Cody, how was your day? 764 00:58:26,839 --> 00:58:29,441 - It was okay. - Yeah? 765 00:58:33,612 --> 00:58:37,249 Cody, have you been teasing those little girls? 766 00:58:39,485 --> 00:58:40,586 No. 767 00:58:40,619 --> 00:58:42,021 Are you sure? 768 00:58:42,121 --> 00:58:43,455 Yes. 769 00:58:43,489 --> 00:58:46,425 'Cause I can see them tattling on you to a teacher. 770 00:58:49,294 --> 00:58:50,805 Do you want to give me your side of the story 771 00:58:50,829 --> 00:58:52,464 before I get a call tonight? 772 00:58:52,498 --> 00:58:54,299 I didn't do anything. 773 00:58:54,933 --> 00:58:56,969 All right, I'll wait for the call. 774 00:59:36,642 --> 00:59:38,310 Mrs. Langtree? 775 00:59:39,578 --> 00:59:41,747 Oh, oh, hello. 776 00:59:41,847 --> 00:59:44,650 I was just checking on the appliances. 777 00:59:44,683 --> 00:59:46,418 - Really? - Yeah. 778 00:59:46,519 --> 00:59:49,188 I don't think so. I think you were snooping. 779 00:59:49,221 --> 00:59:51,757 Did you find the drugs you were looking for? 780 00:59:51,857 --> 00:59:53,225 You know, this is my house 781 00:59:53,292 --> 00:59:54,969 so I can actually check on it anytime I want. 782 00:59:54,993 --> 00:59:56,304 Not without my permission, you can't. 783 00:59:56,328 --> 00:59:57,996 And if you'd like to validate that, 784 00:59:58,030 --> 00:59:59,665 we can call the police. 785 00:59:59,698 --> 01:00:01,266 The police? 786 01:00:01,366 --> 01:00:03,035 Mm-hmm. 787 01:00:03,702 --> 01:00:06,506 Is there something wrong with you? 788 01:00:06,539 --> 01:00:09,542 Because I think there's something terribly wrong 789 01:00:09,608 --> 01:00:10,943 going on in this house. 790 01:00:11,043 --> 01:00:12,010 Well, when you figure it out, 791 01:00:12,044 --> 01:00:13,679 will you give me a holler? 792 01:00:13,712 --> 01:00:15,948 Because I would just love to know. 793 01:00:16,048 --> 01:00:19,552 I want you out of this house. 794 01:00:19,586 --> 01:00:21,720 You have 30 days. 795 01:00:21,787 --> 01:00:23,388 Put it in writing. 796 01:00:23,422 --> 01:00:24,623 Oh, I will. 797 01:00:24,723 --> 01:00:26,593 30 days. 798 01:00:26,725 --> 01:00:29,361 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 799 01:00:29,394 --> 01:00:33,132 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 800 01:00:33,232 --> 01:00:36,969 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 801 01:00:37,069 --> 01:00:41,240 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 802 01:00:41,306 --> 01:00:45,077 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 803 01:00:45,110 --> 01:00:48,447 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 804 01:00:48,548 --> 01:00:51,116 ♪ She give me Katchi ♪ 805 01:00:51,216 --> 01:00:55,588 ♪ All night long ♪ 806 01:00:55,622 --> 01:00:58,790 ♪ She give me Katchi ♪ 807 01:00:58,891 --> 01:01:03,662 ♪ All night long ♪ 808 01:01:03,762 --> 01:01:05,598 ♪ Well, well, well ♪ 809 01:01:05,664 --> 01:01:07,499 ♪ It's been a long day ♪ 810 01:01:07,600 --> 01:01:11,403 ♪ I'm kinda tired, bring your soothing arms my way ♪ 811 01:01:11,436 --> 01:01:15,274 ♪ My back is achin' and my body sore ♪ 812 01:01:15,307 --> 01:01:18,977 ♪ Don't stop, honey, you know that I want more ♪ 813 01:01:19,077 --> 01:01:22,114 ♪ She give me Katchi ♪ 814 01:01:22,147 --> 01:01:26,653 ♪ All night long ♪ 815 01:01:26,752 --> 01:01:29,622 ♪ She give me Katchi ♪ 816 01:01:29,688 --> 01:01:32,625 ♪ All night long ♪ 817 01:01:32,691 --> 01:01:34,760 ♪ All night ♪ 818 01:01:47,773 --> 01:01:51,343 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 819 01:01:51,443 --> 01:01:56,848 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 820 01:01:58,350 --> 01:01:59,794 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 821 01:01:59,818 --> 01:02:01,554 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 822 01:02:01,654 --> 01:02:05,324 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 823 01:02:05,390 --> 01:02:07,492 Cody, no! 824 01:02:12,632 --> 01:02:14,066 Cody. 825 01:02:28,880 --> 01:02:30,749 Hello. 826 01:02:30,849 --> 01:02:32,685 Where are you? 827 01:02:32,719 --> 01:02:34,019 I'm ready. 828 01:02:42,695 --> 01:02:44,096 Cody? 829 01:02:45,497 --> 01:02:46,666 Cody? 830 01:02:48,033 --> 01:02:49,702 Cody, stop! 831 01:03:45,490 --> 01:03:47,426 Cody, Cody. 832 01:03:47,492 --> 01:03:48,661 Please breathe. 833 01:03:48,761 --> 01:03:49,995 Breathe, baby. 834 01:03:50,095 --> 01:03:52,799 There. That's right, baby. That's right. 835 01:03:52,898 --> 01:03:54,099 You're okay. 836 01:03:54,132 --> 01:03:57,102 Oh, Cody. Cody. 837 01:04:00,005 --> 01:04:02,742 Cody. 838 01:04:37,810 --> 01:04:39,545 I've had repeated complaints 839 01:04:39,645 --> 01:04:42,648 about the DM 40 being filed incorrectly or incomplete, 840 01:04:42,682 --> 01:04:44,684 not attaching your correspondence 841 01:04:44,784 --> 01:04:45,984 to the proper files. 842 01:04:46,051 --> 01:04:48,053 I'll try to get better at that. 843 01:04:48,153 --> 01:04:51,156 It's extremely important that you maintain 844 01:04:51,189 --> 01:04:54,092 proper maintenance of the files for the auditors. 845 01:04:54,192 --> 01:04:55,994 We're graded on accuracy. 846 01:04:56,061 --> 01:04:58,063 There're fines implemented 847 01:04:58,163 --> 01:05:00,533 if we don't meet a certain standard. 848 01:05:00,633 --> 01:05:03,703 I understand. 849 01:05:03,803 --> 01:05:06,672 Laura, I have to ask you a personal question. 850 01:05:08,039 --> 01:05:09,642 Have you been drinking? 851 01:05:10,909 --> 01:05:14,580 I know you have. I can smell it. 852 01:05:14,680 --> 01:05:16,682 We don't tolerate drinking on the job. 853 01:05:16,716 --> 01:05:19,050 That's clearly stated in your employee handbook. 854 01:05:19,151 --> 01:05:20,686 Yes, it is. 855 01:05:20,753 --> 01:05:22,555 I know because I read it. 856 01:05:25,658 --> 01:05:28,226 But I think that if you had my job, you'd be drinking too. 857 01:05:28,326 --> 01:05:31,196 You try leaving your family and your friends 858 01:05:31,229 --> 01:05:32,698 and everything you've ever known 859 01:05:32,732 --> 01:05:35,601 to move to this small town in the middle of nowhere, 860 01:05:35,701 --> 01:05:36,869 all by yourself, 861 01:05:36,935 --> 01:05:40,205 simply because no one gave you any other choice. 862 01:05:40,238 --> 01:05:42,207 Then talk to me about drinking on the job. 863 01:05:42,240 --> 01:05:43,241 Laura, look. 864 01:05:43,341 --> 01:05:44,677 Or maybe there's a company manual 865 01:05:44,710 --> 01:05:47,713 on how to get rid of a monster. 866 01:05:47,747 --> 01:05:50,382 And I'm not talking about my ex-husband 867 01:05:50,415 --> 01:05:54,787 or my entire overwhelming situation. 868 01:05:54,887 --> 01:05:58,891 No, I am talking about an actual monster 869 01:05:58,925 --> 01:06:00,425 who comes into my house 870 01:06:00,459 --> 01:06:01,861 in the middle of the night 871 01:06:01,894 --> 01:06:03,261 and tries to drag my son out 872 01:06:03,361 --> 01:06:05,598 and drown him in a pond out back. 873 01:06:08,467 --> 01:06:10,570 I know you think I'm nuts. 874 01:06:10,603 --> 01:06:12,103 No. 875 01:06:12,204 --> 01:06:13,238 I don't think that. 876 01:06:13,305 --> 01:06:14,941 I think you need help. 877 01:06:15,040 --> 01:06:16,274 I do not need help. 878 01:06:16,374 --> 01:06:18,644 I have everything completely under control. 879 01:06:18,744 --> 01:06:20,378 No, you don't. 880 01:06:20,412 --> 01:06:23,415 There's no reason we can't help women like you. 881 01:06:23,448 --> 01:06:24,650 There's a number there. 882 01:06:24,750 --> 01:06:28,721 Call it, speak to a nurse or counselor. 883 01:06:28,754 --> 01:06:34,192 Actually, I think you should keep this 884 01:06:34,292 --> 01:06:35,403 because I don't want your help 885 01:06:35,427 --> 01:06:37,763 and I don't want your miserable job. 886 01:06:37,830 --> 01:06:39,231 Then go. 887 01:06:39,264 --> 01:06:40,733 I'm gone, daddy-o. 888 01:06:40,766 --> 01:06:44,436 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 889 01:06:44,504 --> 01:06:48,006 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 890 01:06:48,106 --> 01:06:51,911 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 891 01:06:51,944 --> 01:06:55,515 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 892 01:06:55,615 --> 01:06:58,784 ♪ She give me Katchi ♪ 893 01:06:58,851 --> 01:07:03,021 ♪ All night long ♪ 894 01:07:03,121 --> 01:07:06,258 ♪ She give me Katchi ♪ 895 01:07:06,291 --> 01:07:10,997 ♪ All night long ♪ 896 01:07:11,096 --> 01:07:13,098 ♪ Well, well, well ♪ 897 01:07:13,131 --> 01:07:15,535 ♪ It's been a long day ♪ 898 01:07:15,635 --> 01:07:18,504 ♪ I'm kinda tired, bring your soothing arms my way ♪ 899 01:07:18,604 --> 01:07:20,138 Whoa. 900 01:07:20,205 --> 01:07:22,274 Look at you. 901 01:07:22,307 --> 01:07:23,976 Ginger Rogers. 902 01:07:24,010 --> 01:07:26,979 Your beer is empty. 903 01:07:27,013 --> 01:07:28,313 I'm going to buy you another. 904 01:07:28,346 --> 01:07:29,815 Bartender, can he have another? 905 01:07:29,849 --> 01:07:31,817 And can I have another one of those? 906 01:07:31,851 --> 01:07:32,618 No, no, no, please. 907 01:07:32,652 --> 01:07:34,119 You, you don't buy me a drink. 908 01:07:34,152 --> 01:07:35,655 Come on, I'm celebrating. 909 01:07:35,688 --> 01:07:37,155 Oh, what are we celebrating? 910 01:07:37,188 --> 01:07:38,991 I quit my job today. 911 01:07:39,025 --> 01:07:40,826 I hated it so I quit it. 912 01:07:40,893 --> 01:07:42,360 Atta girl. 913 01:07:42,460 --> 01:07:43,796 I like your style. 914 01:07:43,829 --> 01:07:47,198 I'll tell you what, I'll get you that drink 915 01:07:47,299 --> 01:07:50,135 if you come dance with me. 916 01:07:50,168 --> 01:07:51,837 Oh. 917 01:07:51,904 --> 01:07:52,838 Come on. 918 01:07:52,905 --> 01:07:54,674 One dance. 919 01:07:59,512 --> 01:08:00,880 You know this song? 920 01:08:00,980 --> 01:08:02,180 Mm-mm. 921 01:08:02,213 --> 01:08:05,250 Yeah, well, it's old and forgotten. 922 01:08:05,350 --> 01:08:07,820 Kinda like me. 923 01:08:07,853 --> 01:08:09,254 But, you, 924 01:08:09,354 --> 01:08:12,825 you are a pretty young thing 925 01:08:12,858 --> 01:08:16,562 in a pretty little polka dot dress. 926 01:08:19,364 --> 01:08:21,000 You look like an angel. 927 01:08:22,334 --> 01:08:24,704 I mean like... 928 01:08:24,737 --> 01:08:27,873 like I died and went to heaven. 929 01:08:30,576 --> 01:08:31,877 I was an angel once 930 01:08:31,911 --> 01:08:34,412 in a play at church. 931 01:08:35,581 --> 01:08:39,552 My grandmother made me the most beautiful angel wings. 932 01:08:39,619 --> 01:08:42,755 I felt like I could fly in those wings. 933 01:08:42,855 --> 01:08:44,023 A girl like you, 934 01:08:44,056 --> 01:08:46,726 you don't need wings to fly. 935 01:08:46,759 --> 01:08:48,393 No, I have a car. 936 01:08:48,460 --> 01:08:50,896 Oh, well, that'll do. 937 01:08:50,963 --> 01:08:51,964 That's pretty good. 938 01:08:52,732 --> 01:08:54,967 So what are you going to do next, angel? 939 01:08:58,904 --> 01:09:01,774 I don't know. 940 01:09:01,874 --> 01:09:02,975 I don't know. 941 01:09:04,877 --> 01:09:05,645 Hey, hey, hey. 942 01:09:05,745 --> 01:09:06,311 Don't cry. 943 01:09:06,411 --> 01:09:07,613 Don't cry. 944 01:09:07,713 --> 01:09:09,153 You're going to figure something out. 945 01:09:11,416 --> 01:09:13,919 I just wish I could go somewhere else, 946 01:09:13,986 --> 01:09:15,988 you know, somewhere new 947 01:09:16,088 --> 01:09:17,455 and start fresh. 948 01:09:17,556 --> 01:09:19,491 Just, just start over. 949 01:09:20,793 --> 01:09:23,095 Then you go, 950 01:09:23,129 --> 01:09:27,265 you dig out those pretty little wings of yours 951 01:09:27,332 --> 01:09:30,936 and you fly, fly, fly. 952 01:10:01,299 --> 01:10:02,501 Cody. 953 01:10:04,003 --> 01:10:05,004 Do you know Cody Butler? 954 01:10:05,104 --> 01:10:06,144 Have you seen Cody Butler? 955 01:10:06,204 --> 01:10:07,204 No. 956 01:10:08,974 --> 01:10:10,341 Cody? 957 01:10:12,645 --> 01:10:14,279 Do you know Cody Butler? 958 01:10:14,312 --> 01:10:17,149 Hey, do you know Cody Butler? 959 01:10:17,215 --> 01:10:19,652 Cody? 960 01:10:19,685 --> 01:10:22,722 Hey, hey, do you know Cody Butler? 961 01:10:22,822 --> 01:10:24,489 No? 962 01:10:28,393 --> 01:10:30,328 Have you seen Cody Butler? 963 01:10:36,669 --> 01:10:37,737 How are you today, ma'am? 964 01:10:37,837 --> 01:10:40,539 Officer, I came to pick up my son 965 01:10:40,639 --> 01:10:42,041 and I can't find him anywhere. 966 01:10:42,141 --> 01:10:43,676 Okay, okay. It's all right, ma'am. 967 01:10:43,709 --> 01:10:45,010 What's your son's name? 968 01:10:45,077 --> 01:10:46,344 His name is Cody Butler. 969 01:10:46,411 --> 01:10:48,647 He's a second grade student. 970 01:10:48,681 --> 01:10:50,516 I'm afraid that my ex-husband 971 01:10:50,583 --> 01:10:52,685 has taken him without my knowledge. 972 01:10:52,718 --> 01:10:53,986 Okay, well, we're going to get 973 01:10:54,019 --> 01:10:55,888 - to the bottom of this, okay? - Okay. 974 01:10:55,988 --> 01:10:57,499 Do you, do you have any identification? 975 01:10:57,523 --> 01:10:58,824 For Cody? 976 01:10:58,858 --> 01:11:00,391 No, ma'am, your identification. 977 01:11:06,198 --> 01:11:07,365 Hi, Laura. 978 01:11:07,398 --> 01:11:08,734 I'm Barb Schiff. 979 01:11:08,834 --> 01:11:10,603 I'm a caseworker with the department. 980 01:11:10,703 --> 01:11:12,538 I'm sorry it took me so long to get here. 981 01:11:12,605 --> 01:11:15,040 How are you? 982 01:11:15,074 --> 01:11:16,542 Where is Cody? 983 01:11:16,609 --> 01:11:18,687 I went to school to pick him up and he was not there. 984 01:11:18,711 --> 01:11:20,179 No, he wasn't. 985 01:11:20,212 --> 01:11:23,414 Where do you think he is? 986 01:11:23,516 --> 01:11:24,617 Does his dad have him? 987 01:11:24,717 --> 01:11:26,886 No, he doesn't. 988 01:11:26,919 --> 01:11:28,386 How do you know? 989 01:11:28,419 --> 01:11:29,955 Did you call him? 990 01:11:30,055 --> 01:11:32,357 I didn't need to. 991 01:11:32,390 --> 01:11:35,227 What do you mean? 992 01:11:35,293 --> 01:11:37,730 Laura, 993 01:11:37,763 --> 01:11:40,800 would you mind if we backed up a little bit? 994 01:11:40,900 --> 01:11:42,902 I think I could be of more help 995 01:11:42,968 --> 01:11:46,272 if I understood the details of Cody's accident. 996 01:11:46,371 --> 01:11:50,976 I'm referring to the accident last year in Arizona. 997 01:11:53,245 --> 01:11:54,580 Oh. 998 01:11:55,614 --> 01:11:57,149 Well, that was nothing. 999 01:11:57,249 --> 01:11:59,151 He fell in the pool. 1000 01:12:03,055 --> 01:12:04,455 I wasn't there. 1001 01:12:04,557 --> 01:12:07,693 I had to go to the grocery store. 1002 01:12:07,793 --> 01:12:10,830 His father was watching him. 1003 01:12:13,999 --> 01:12:16,936 When I came home, Scott was on the couch, watching the game 1004 01:12:16,969 --> 01:12:18,771 and I went into the kitchen 1005 01:12:18,804 --> 01:12:23,175 and I had this weird feeling like something wrong. 1006 01:12:23,275 --> 01:12:24,610 And I was standing at the sink 1007 01:12:24,677 --> 01:12:26,397 and I was looking out the window at the pool 1008 01:12:26,444 --> 01:12:28,514 and I thought I saw something in it. 1009 01:12:29,181 --> 01:12:32,952 When I went out to check, I saw that it was him. 1010 01:12:33,752 --> 01:12:37,690 And then what happened? 1011 01:12:38,791 --> 01:12:41,193 Well, I dragged him out 1012 01:12:41,293 --> 01:12:42,493 and I performed CPR on him 1013 01:12:42,595 --> 01:12:44,296 until the paramedics came 1014 01:12:44,362 --> 01:12:48,968 and then they revived him and he was completely okay. 1015 01:12:51,971 --> 01:12:53,539 Why? 1016 01:12:54,372 --> 01:12:56,709 Are you saying there's something wrong with him 1017 01:12:56,809 --> 01:12:58,443 because of what happened? 1018 01:12:58,476 --> 01:13:00,378 No, that is not what I'm saying. 1019 01:13:18,731 --> 01:13:20,733 It's okay, Laura. 1020 01:13:20,833 --> 01:13:22,801 You're all right. 1021 01:13:31,844 --> 01:13:34,346 I think I need some water. 1022 01:13:35,915 --> 01:13:37,216 Okay. 1023 01:13:37,316 --> 01:13:38,316 You sit tight. 1024 01:13:38,350 --> 01:13:39,652 I'll get you one. 1025 01:16:15,542 --> 01:16:18,243 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1026 01:16:18,343 --> 01:16:19,678 Cody! 1027 01:16:19,711 --> 01:16:23,215 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1028 01:16:23,315 --> 01:16:24,793 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1029 01:16:24,817 --> 01:16:26,185 Cody! 1030 01:16:26,218 --> 01:16:27,778 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1031 01:16:27,853 --> 01:16:28,863 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1032 01:16:28,887 --> 01:16:30,322 Cody, open the door. 1033 01:16:57,049 --> 01:16:59,751 - Cody, where are you? - I'm right here. 1034 01:16:59,852 --> 01:17:01,720 Cody! Cody. 1035 01:17:01,753 --> 01:17:03,455 What happened? 1036 01:17:03,556 --> 01:17:05,057 Where have you been? 1037 01:17:05,090 --> 01:17:06,792 Honey, why didn't you wait for me 1038 01:17:06,892 --> 01:17:08,293 to pick you up from school? 1039 01:17:08,393 --> 01:17:11,296 It's time for me to go home, Mom. 1040 01:17:11,396 --> 01:17:12,898 No, no, no. 1041 01:17:12,965 --> 01:17:15,033 I'm going to take you somewhere else, okay? 1042 01:17:15,067 --> 01:17:16,211 I'm going to take you away from here. 1043 01:17:16,235 --> 01:17:17,903 That's what you want, right? 1044 01:17:17,970 --> 01:17:19,805 We're going to pack up the car 1045 01:17:19,905 --> 01:17:21,574 and we're going to go somewhere brand new 1046 01:17:21,608 --> 01:17:24,109 and we're going to have a fresh start, okay? 1047 01:17:24,209 --> 01:17:25,711 Okay? 1048 01:17:25,744 --> 01:17:28,647 I don't want to. 1049 01:17:28,747 --> 01:17:31,950 Well, you have to. Mommy says. 1050 01:17:32,050 --> 01:17:36,455 So go upstairs and pack up your stuff. 1051 01:17:42,127 --> 01:17:43,929 Cody, where are you going? 1052 01:17:43,996 --> 01:17:45,598 - I'm not going. - No. No. 1053 01:17:45,632 --> 01:17:46,633 - Please. - No! 1054 01:17:46,732 --> 01:17:47,966 Please, let me...! 1055 01:17:48,066 --> 01:17:51,937 - Cody, go upstairs. - Please, let me go! 1056 01:17:52,004 --> 01:17:53,272 - Cody! - Please! 1057 01:17:53,338 --> 01:17:56,475 No! Cody! Stop it! Stop it! 1058 01:18:00,345 --> 01:18:01,847 I'm so sorry. 1059 01:19:09,248 --> 01:19:11,651 Cody, Cody, Cody. 1060 01:19:22,662 --> 01:19:24,429 Cody. 1061 01:19:27,499 --> 01:19:29,368 Cody. 1062 01:19:31,003 --> 01:19:32,771 Cody, please don't leave me. 1063 01:19:32,871 --> 01:19:37,442 I want to go with the pretty lady. 1064 01:19:37,543 --> 01:19:38,910 No, no. 1065 01:19:39,011 --> 01:19:40,412 Don't say that. 1066 01:19:40,513 --> 01:19:41,714 Don't say that. 1067 01:19:41,780 --> 01:19:46,351 You want to stay here with me. 1068 01:19:46,385 --> 01:19:49,689 You have to let me go, Mom. 1069 01:19:49,722 --> 01:19:51,691 Why? 1070 01:19:54,761 --> 01:19:57,896 It wasn't your fault, Mom. 1071 01:20:00,733 --> 01:20:01,734 It wasn't on purpose. 1072 01:20:01,800 --> 01:20:02,901 It was an accident. 1073 01:20:02,968 --> 01:20:04,036 It's okay. 1074 01:20:04,069 --> 01:20:05,137 It's not okay. 1075 01:20:05,237 --> 01:20:07,540 It will be, you'll see. 1076 01:20:07,573 --> 01:20:12,311 Please, Cody, I don't want you to leave me. 1077 01:20:12,411 --> 01:20:15,047 You have to let me go, Mom. 1078 01:20:15,080 --> 01:20:17,883 Please. Please. 1079 01:23:15,595 --> 01:23:17,429 I can't believe she did this. 1080 01:23:17,462 --> 01:23:19,130 The pipe burst. 1081 01:23:19,231 --> 01:23:21,634 She broke it, Jim. 1082 01:23:21,734 --> 01:23:22,935 What's that? 1083 01:23:22,969 --> 01:23:24,737 Jim, Jim. 1084 01:23:24,770 --> 01:23:26,739 Jim, what's that piece of paper? 1085 01:23:26,772 --> 01:23:28,574 Just hand me... 1086 01:23:35,313 --> 01:23:41,286 ♪ Just you know why ♪ 1087 01:23:41,353 --> 01:23:46,526 ♪ Why you and I ♪ 1088 01:23:46,626 --> 01:23:52,430 ♪ Will bye and bye ♪ 1089 01:23:52,464 --> 01:23:57,603 ♪ Know true love ways ♪ 1090 01:23:57,637 --> 01:24:02,642 ♪ Sometimes we'll sigh ♪ 1091 01:24:06,979 --> 01:24:09,314 All right, that should do it. You're good to go. 1092 01:24:09,347 --> 01:24:11,017 Great. Thank you. 1093 01:24:11,116 --> 01:24:14,152 - Where did you say you were headed again? - Home. Mesa. 1094 01:24:14,219 --> 01:24:16,321 Oh, it'll make it there. 1095 01:24:46,686 --> 01:24:52,525 ♪ With those who really care ♪ 1096 01:24:52,558 --> 01:24:57,362 ♪ Sometimes we'll sigh ♪ 1097 01:24:58,363 --> 01:25:04,036 ♪ Sometimes we'll cry ♪ 1098 01:25:04,102 --> 01:25:07,372 ♪ And we'll know why ♪ 1099 01:25:07,439 --> 01:25:10,275 ♪ Just you and I ♪ 1100 01:25:10,375 --> 01:25:13,946 ♪ Know true love ways ♪ 1101 01:25:38,571 --> 01:25:43,542 ♪ Throughout the days ♪ 1102 01:25:43,576 --> 01:25:49,414 ♪ Our true love ways ♪ 1103 01:25:49,447 --> 01:25:54,285 ♪ Will bring us joys to share ♪ 1104 01:25:54,386 --> 01:26:00,325 ♪ With those who really care ♪ 1105 01:26:00,425 --> 01:26:06,666 ♪ Sometimes we'll sigh ♪ 1106 01:26:06,766 --> 01:26:12,270 ♪ Sometimes we'll cry ♪ 1107 01:26:12,337 --> 01:26:16,274 ♪ And we'll know why ♪ 1108 01:26:16,307 --> 01:26:19,177 ♪ Just you and I ♪ 1109 01:26:19,277 --> 01:26:25,450 ♪ Know true love ways ♪ 1109 01:26:26,305 --> 01:27:26,517 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a2gmk Help other users to choose the best subtitles 73830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.