Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
2
00:00:49,347 --> 00:00:50,816
Cheers.
3
00:01:18,076 --> 00:01:19,545
Cody.
4
00:01:23,348 --> 00:01:24,348
Cody.
5
00:01:27,987 --> 00:01:29,254
Cody.
6
00:01:48,340 --> 00:01:49,407
Cody.
7
00:01:50,876 --> 00:01:52,410
It's time to get up.
8
00:01:52,511 --> 00:01:55,213
♪ Well, I saw my baby walking ♪
9
00:01:55,280 --> 00:01:58,383
♪ With another man today ♪
10
00:01:58,416 --> 00:02:01,386
♪ Well I saw my baby walking ♪
11
00:02:01,419 --> 00:02:04,523
♪ With another man today ♪
12
00:02:04,557 --> 00:02:07,425
♪ When I asked her
what's the matter ♪
13
00:02:07,526 --> 00:02:10,730
♪ This is what I heard her say ♪
14
00:02:10,796 --> 00:02:13,365
♪ See you later alligator ♪
15
00:02:13,398 --> 00:02:14,232
♪ After while crocodile ♪
16
00:02:14,265 --> 00:02:15,433
You ready, Freddy?
17
00:02:15,534 --> 00:02:17,435
You're silly.
18
00:02:17,536 --> 00:02:19,739
♪ See you later alligator ♪
19
00:02:19,772 --> 00:02:22,875
♪ After while crocodile ♪
20
00:02:22,908 --> 00:02:25,911
♪ Can't you see
you're in my way now ♪
21
00:02:25,978 --> 00:02:29,115
♪ Don't you know
you cramp my style ♪
22
00:02:29,214 --> 00:02:32,084
♪ When I thought of
what she told me ♪
23
00:02:32,118 --> 00:02:34,920
♪ Nearly made me lose my head ♪
24
00:02:34,954 --> 00:02:38,124
♪ When I thought of
what she told me ♪
25
00:02:38,223 --> 00:02:41,594
♪ Nearly made me lose my head ♪
26
00:02:41,627 --> 00:02:44,229
♪ But the next time
that I saw her ♪
27
00:02:44,262 --> 00:02:47,600
♪ Reminded her of
what she said ♪
28
00:02:47,667 --> 00:02:49,234
♪ See you later alligator ♪
29
00:02:49,267 --> 00:02:50,936
How you doing, buddy?
30
00:02:51,003 --> 00:02:52,270
Where are we?
31
00:02:52,337 --> 00:02:54,239
We're in California.
32
00:02:54,272 --> 00:02:55,608
Keep an eye out
for Mickey Mouse.
33
00:02:55,675 --> 00:02:57,777
We don't want to run him over.
34
00:02:59,645 --> 00:03:02,615
♪ Can't you see
you're in my way now ♪
35
00:03:02,648 --> 00:03:05,951
♪ Don't you know
you cramp my style ♪
36
00:03:32,978 --> 00:03:36,214
♪ You know my love
is just for you ♪
37
00:03:36,314 --> 00:03:39,518
♪ Won't you say that
you'll forgive me ♪
38
00:03:39,585 --> 00:03:42,722
♪ And say your love
for me is true ♪
39
00:03:42,822 --> 00:03:46,992
♪ I said, wait a minute,
'gator ♪
40
00:03:49,394 --> 00:03:51,030
Good afternoon.
41
00:03:51,130 --> 00:03:52,798
Well, hello there, young lady.
42
00:03:53,733 --> 00:03:55,400
The little one with you?
43
00:03:55,501 --> 00:03:58,003
Yeah, he's buried
in there someplace.
44
00:03:58,070 --> 00:03:58,871
It was long drive.
45
00:03:58,971 --> 00:04:00,139
He's fast asleep.
46
00:04:00,172 --> 00:04:02,508
Let me give you a key
so you can unpack some.
47
00:04:02,541 --> 00:04:03,541
Thank you.
48
00:04:03,576 --> 00:04:05,010
You need any help?
49
00:04:05,044 --> 00:04:06,078
Oh no, thank you.
50
00:04:06,178 --> 00:04:07,245
I don't have much.
51
00:04:07,345 --> 00:04:08,514
Okay.
52
00:04:08,581 --> 00:04:09,991
If you need anything,
just let me know.
53
00:04:10,015 --> 00:04:11,016
You've got the number.
54
00:04:11,050 --> 00:04:12,985
I do, Mr. Langtree.
Thank you.
55
00:04:58,697 --> 00:05:00,966
Oh, what is this place?
56
00:05:02,433 --> 00:05:04,103
It's your new home.
57
00:05:04,203 --> 00:05:05,470
Huh?
58
00:05:05,571 --> 00:05:06,906
Isn't it wonderful?
59
00:05:09,241 --> 00:05:10,609
It's like a dream.
60
00:05:12,278 --> 00:05:13,879
How lucky are we?
61
00:05:21,587 --> 00:05:22,487
Cody.
62
00:05:22,588 --> 00:05:24,389
Look at your room.
63
00:05:24,422 --> 00:05:27,159
Such fun wallpaper, huh?
64
00:05:27,259 --> 00:05:28,661
Oh, and this desk,
65
00:05:28,761 --> 00:05:30,062
it's perfect.
66
00:05:30,095 --> 00:05:32,598
You can do all of your
homework right here.
67
00:05:34,266 --> 00:05:36,602
It's just so great, huh?
68
00:05:36,635 --> 00:05:38,070
Lots of space out there
69
00:05:38,103 --> 00:05:40,405
to play with all of
your new friends.
70
00:05:40,438 --> 00:05:42,741
All right, honey, I'm going
to get some more boxes
71
00:05:42,775 --> 00:05:44,677
in the car and then make dinner.
72
00:05:45,744 --> 00:05:47,279
Are you okay?
73
00:05:47,345 --> 00:05:48,814
I don't feel right.
74
00:05:50,015 --> 00:05:53,484
Well, why don't you
lie down for a little bit
75
00:05:53,519 --> 00:05:55,120
and take a nap.
76
00:06:11,469 --> 00:06:13,806
♪ Mr. Sandman ♪
77
00:06:13,873 --> 00:06:16,308
♪ Bring me a dream ♪
78
00:06:16,342 --> 00:06:18,344
♪ Make him the cutest ♪
79
00:06:18,443 --> 00:06:20,880
♪ That I've ever seen ♪
80
00:06:20,980 --> 00:06:22,648
♪ Give him two lips ♪
81
00:06:22,681 --> 00:06:25,351
♪ Like roses in clover ♪
82
00:06:25,450 --> 00:06:29,321
♪ Then tell him that his
lonesome nights are over ♪
83
00:06:29,355 --> 00:06:31,690
♪ Sandman ♪
84
00:06:31,790 --> 00:06:33,659
♪ I'm so alone ♪
85
00:06:33,726 --> 00:06:35,828
♪ Don't have nobody ♪
86
00:06:35,895 --> 00:06:38,631
♪ To call my own ♪
87
00:06:38,664 --> 00:06:41,901
♪ Please turn on
your magic beam ♪
88
00:06:42,001 --> 00:06:46,338
♪ Mr. Sandman,
bring me a dream ♪
89
00:07:09,862 --> 00:07:11,864
♪ Tell him that his
lonesome nights are over ♪
90
00:07:11,897 --> 00:07:13,198
I thought my own
91
00:07:13,265 --> 00:07:14,733
Hotpoint dishwasher
was wonderful,
92
00:07:14,833 --> 00:07:17,102
but this new one
is the greatest ever.
93
00:07:17,202 --> 00:07:20,205
It uses a new system
of spotless cleansing,
94
00:07:20,272 --> 00:07:21,373
two detergent washers,
95
00:07:21,439 --> 00:07:24,043
plus a few drops of this
special wetting agent
96
00:07:24,076 --> 00:07:26,745
squirted automatically into
the second rinse water.
97
00:07:26,845 --> 00:07:28,547
And do you know what this does?
98
00:07:28,580 --> 00:07:30,049
It makes it impossible
99
00:07:30,082 --> 00:07:31,393
for water to collect
in drops like...
100
00:07:31,417 --> 00:07:32,551
Cody.
101
00:07:32,618 --> 00:07:33,695
Why don't you go
play outside, okay?
102
00:07:33,719 --> 00:07:35,721
I'm about to scrub the floor.
103
00:07:35,788 --> 00:07:37,856
Stay near the house
where I can see you.
104
00:07:37,890 --> 00:07:38,857
Sparkling clean
105
00:07:38,891 --> 00:07:40,359
when it's washed in a Hotpoint.
106
00:07:40,392 --> 00:07:42,528
Turn to the classified
pages of your phone book.
107
00:07:42,561 --> 00:07:46,765
That's where you'll find
your nearest Hotpoint dealer
108
00:07:46,865 --> 00:07:49,635
for ranges,
109
00:07:49,735 --> 00:07:51,904
refrigerators,
110
00:07:51,937 --> 00:07:54,740
automatic washers and dryers.
111
00:09:08,647 --> 00:09:09,715
Cody.
112
00:09:12,818 --> 00:09:13,886
Cody?
113
00:09:21,360 --> 00:09:22,728
Cody!
114
00:09:44,817 --> 00:09:46,218
Cody.
115
00:09:52,091 --> 00:09:53,158
Cody!
116
00:09:53,192 --> 00:09:54,760
Didn't you hear me calling you?
117
00:09:54,860 --> 00:09:56,028
What are you doing out here?
118
00:09:56,061 --> 00:09:57,530
I told you to stay
near the house.
119
00:09:57,564 --> 00:09:58,430
Nothing.
120
00:09:58,531 --> 00:09:59,832
I was just...
121
00:10:00,567 --> 00:10:02,000
it's a pond.
122
00:10:04,269 --> 00:10:05,737
I don't you playing near here.
123
00:10:05,838 --> 00:10:07,206
It's dangerous.
124
00:10:24,123 --> 00:10:27,059
I thought my own Hotpoint
dishwasher was wonderful,
125
00:10:27,092 --> 00:10:29,194
but this new one is
the greatest ever.
126
00:10:29,228 --> 00:10:32,397
It uses a new system
of spotless cleansing,
127
00:10:32,464 --> 00:10:33,566
two detergent washes,
128
00:10:33,632 --> 00:10:36,034
plus a few drops of this
special wetting agent,
129
00:10:36,068 --> 00:10:38,571
squirted automatically into
the second rinse water.
130
00:10:38,605 --> 00:10:40,272
And you know what this does?
131
00:10:41,140 --> 00:10:42,383
It makes it impossible for water
132
00:10:42,407 --> 00:10:44,409
to collect in drops
on your dishes.
133
00:10:44,476 --> 00:10:46,078
You get spotless dry,
134
00:10:46,145 --> 00:10:48,247
even on glasses and silver.
135
00:10:48,280 --> 00:10:50,482
Everything is sparkling clean
136
00:10:50,583 --> 00:10:51,984
when it's washed in a Hotpoint.
137
00:10:52,084 --> 00:10:54,486
Turn to the classified
pages of your phone book.
138
00:12:13,899 --> 00:12:17,002
Don't let go, don't let go.
139
00:12:23,475 --> 00:12:24,544
Don't let go.
140
00:12:24,644 --> 00:12:25,877
Don't let go.
141
00:12:42,528 --> 00:12:44,196
Don't be afraid.
142
00:12:46,031 --> 00:12:48,033
You'll be all right.
143
00:12:49,268 --> 00:12:50,435
Greatest ever.
144
00:12:50,536 --> 00:12:52,070
It uses a new
system of spotless...
145
00:12:52,170 --> 00:12:53,405
Mom, mom!
146
00:12:53,506 --> 00:12:54,940
Two detergent washes
147
00:12:55,040 --> 00:12:56,074
plus a few drops of...
148
00:12:56,174 --> 00:12:57,442
Mom!
149
00:12:57,543 --> 00:12:58,944
Mom!
150
00:12:59,044 --> 00:13:00,112
Cody?
151
00:13:01,581 --> 00:13:02,515
What happened?
152
00:13:02,548 --> 00:13:03,849
Mom there's a...
153
00:13:03,882 --> 00:13:04,850
There's a monster
outside my window.
154
00:13:04,883 --> 00:13:06,118
No, honey.
155
00:13:06,218 --> 00:13:07,262
You're just having a bad dream.
156
00:13:07,286 --> 00:13:10,088
No, look, look, look, look!
157
00:13:10,188 --> 00:13:11,290
Okay, okay.
158
00:13:11,390 --> 00:13:12,891
Let's see.
159
00:13:12,958 --> 00:13:15,227
No, no monsters out here.
160
00:13:15,294 --> 00:13:16,962
There was a storm
out there, though.
161
00:13:17,062 --> 00:13:20,232
So maybe that's what
scared you, huh?
162
00:13:22,234 --> 00:13:24,936
I know, I was having
a bad dream too.
163
00:13:26,138 --> 00:13:27,406
Was there a monster in it?
164
00:13:27,439 --> 00:13:30,475
Yes, and it was very scary.
165
00:13:31,977 --> 00:13:34,880
But I know that you and I
166
00:13:34,913 --> 00:13:36,915
are completely safe,
167
00:13:36,948 --> 00:13:39,284
like two bugs, snug in a rug.
168
00:13:41,320 --> 00:13:42,421
Okay?
169
00:13:43,756 --> 00:13:45,057
Get some rest, babe.
170
00:13:45,758 --> 00:13:46,958
You got school tomorrow.
171
00:13:47,059 --> 00:13:48,761
I don't want to go to school.
172
00:13:48,795 --> 00:13:50,462
Well, you have to,
173
00:13:50,563 --> 00:13:52,799
Mommy says.
174
00:13:52,898 --> 00:13:54,767
Come on, lie down.
175
00:13:54,801 --> 00:13:56,101
Lay down.
176
00:13:56,168 --> 00:13:58,236
Get some sleep.
177
00:14:03,342 --> 00:14:04,342
Mom,
178
00:14:05,277 --> 00:14:07,780
can you leave the door open?
179
00:14:07,846 --> 00:14:10,583
Of course.
180
00:14:23,462 --> 00:14:25,598
Dr. Weaver's office.
How may I help you?
181
00:14:25,631 --> 00:14:27,667
May I speak
to Dr. Weaver please?
182
00:14:27,767 --> 00:14:30,102
I'm sorry, ma'am, this is just
his answering service.
183
00:14:30,135 --> 00:14:32,772
Would you like
to leave a message?
184
00:14:32,805 --> 00:14:36,141
No, thank you.
185
00:14:46,552 --> 00:14:49,888
♪ I don't want to
set the world ♪
186
00:14:49,988 --> 00:14:51,323
Cody, hurry up.
187
00:14:51,356 --> 00:14:53,659
You don't want to be
late your first day.
188
00:14:56,194 --> 00:15:00,833
♪ I just want to start ♪
189
00:15:00,867 --> 00:15:04,369
♪ A flame in your heart ♪
190
00:15:08,741 --> 00:15:10,843
Okay, first day of school.
191
00:15:10,909 --> 00:15:12,845
Here's a little tool.
192
00:15:12,879 --> 00:15:14,980
Practice the golden rule
193
00:15:15,013 --> 00:15:17,182
and you will be Mr. Cool.
194
00:15:17,215 --> 00:15:18,851
I love you.
195
00:15:18,885 --> 00:15:21,052
Have a great day, okay?
196
00:15:23,221 --> 00:15:25,758
♪ No other... ♪
197
00:15:37,870 --> 00:15:40,105
♪ I lost all ambition ♪
198
00:15:40,205 --> 00:15:42,407
♪ For worldly acclaim ♪
199
00:15:42,508 --> 00:15:47,713
♪ I just want to be
the one you love ♪
200
00:15:48,380 --> 00:15:51,116
♪ And with your admission ♪
201
00:15:51,216 --> 00:15:53,786
♪ That you feel the same ♪
202
00:15:53,886 --> 00:15:57,890
♪ I'll have reached
the goal I'm dreaming of ♪
203
00:15:57,924 --> 00:15:59,592
♪ Believe me ♪
204
00:15:59,692 --> 00:16:06,398
♪ I don't want to set
the world on fire ♪
205
00:16:09,134 --> 00:16:14,239
♪ I just want to start ♪
206
00:16:14,272 --> 00:16:17,743
♪ A flame in your heart ♪
207
00:16:33,726 --> 00:16:35,160
This is your desk.
208
00:16:35,260 --> 00:16:36,762
Make yourself comfortable.
209
00:16:38,463 --> 00:16:41,066
I'll go get some materials
and be back and get started.
210
00:16:41,099 --> 00:16:42,768
Okay, thank you.
211
00:16:44,937 --> 00:16:45,771
Hi.
212
00:16:45,838 --> 00:16:47,105
Hi.
213
00:16:47,138 --> 00:16:48,139
I'm Laura.
214
00:16:48,240 --> 00:16:49,441
Jane.
215
00:16:49,474 --> 00:16:51,176
It's very nice
to meet you, Jane.
216
00:16:51,276 --> 00:16:53,011
Where'd you get that dress?
217
00:16:53,111 --> 00:16:54,312
Oh, this?
218
00:16:54,412 --> 00:16:56,248
I...
219
00:16:56,849 --> 00:16:58,316
This is Jane.
220
00:16:59,184 --> 00:17:01,152
Yes, sir.
Right away.
221
00:17:24,610 --> 00:17:25,978
Hey, how was your first day?
222
00:17:26,044 --> 00:17:27,980
It was okay.
223
00:17:28,014 --> 00:17:29,682
Did you make any new friends?
224
00:17:31,651 --> 00:17:32,618
No.
225
00:17:32,652 --> 00:17:35,655
Well, I'm sure
you will in no time.
226
00:17:37,055 --> 00:17:39,124
All right, here we go home.
227
00:17:57,475 --> 00:18:00,580
Well, I had a great
first day at work.
228
00:18:00,680 --> 00:18:03,015
The ladies, they're so nice,
229
00:18:03,049 --> 00:18:06,084
Kathy and, um...
230
00:18:06,184 --> 00:18:07,587
Susan.
231
00:18:07,687 --> 00:18:10,690
Well, I just got such
a tickle out of all of them.
232
00:18:12,058 --> 00:18:13,593
Cody, eat your dinner.
233
00:18:14,827 --> 00:18:16,028
I'm not hungry.
234
00:18:16,094 --> 00:18:18,096
Well, try to eat a little.
235
00:18:34,780 --> 00:18:38,283
The troll was twice as big as
the biggest Billy goat gruff,
236
00:18:38,383 --> 00:18:40,285
but the Billy goat
was not afraid.
237
00:18:40,385 --> 00:18:43,522
He lowered his horns
and ran at the troll,
238
00:18:43,556 --> 00:18:46,058
pushing him over the bridge.
239
00:18:46,092 --> 00:18:48,027
The troll screamed with fury
240
00:18:48,060 --> 00:18:49,729
as he fell into the water
241
00:18:49,762 --> 00:18:51,931
and was swept away
by the current.
242
00:18:52,898 --> 00:18:55,367
Then, the biggest
Billy goat gruff
243
00:18:55,400 --> 00:18:57,235
joined his family in the meadow
244
00:18:57,268 --> 00:18:59,270
and told them they
never to worry
245
00:18:59,371 --> 00:19:01,607
about crossing the bridge again.
246
00:19:01,707 --> 00:19:02,742
The end.
247
00:19:02,808 --> 00:19:04,744
Read another one.
248
00:19:04,810 --> 00:19:05,911
Sorry.
249
00:19:05,945 --> 00:19:07,278
The time has come
250
00:19:07,379 --> 00:19:09,949
for counting sheep for little
boys who need their sleep.
251
00:19:12,484 --> 00:19:13,484
Now lie down.
252
00:19:13,552 --> 00:19:15,087
You've got school tomorrow.
253
00:19:16,055 --> 00:19:17,288
Got to get some rest.
254
00:19:18,223 --> 00:19:19,592
Goodnight, sweet prince.
255
00:19:26,766 --> 00:19:29,101
Leave the door open, okay?
256
00:19:29,135 --> 00:19:30,803
Okay.
257
00:19:30,903 --> 00:19:32,071
Love you.
258
00:19:32,104 --> 00:19:33,139
Hello, Betty?
259
00:19:33,238 --> 00:19:34,406
Betty Ferguson?
260
00:19:34,439 --> 00:19:35,508
Yes, who's this?
261
00:19:35,608 --> 00:19:36,575
This is Rick Nelson.
262
00:19:36,609 --> 00:19:37,743
Oh, David's brother?
263
00:19:37,777 --> 00:19:39,277
Yeah.
264
00:19:40,478 --> 00:19:41,781
Say, what time do you want me
265
00:19:41,847 --> 00:19:43,424
to pick you up for
the dance Friday night?
266
00:19:43,448 --> 00:19:44,626
Oh, well, 8:30
would just be wonderful.
267
00:19:44,650 --> 00:19:46,152
Hey, I found her.
268
00:19:46,251 --> 00:19:48,386
Okay, I'll be there
at 8:30...
269
00:19:48,486 --> 00:19:50,956
- Hello?
- Laura?
270
00:19:52,257 --> 00:19:53,659
I thought my own
271
00:19:53,759 --> 00:19:55,360
Hotpoint dishwasher
was wonderful,
272
00:19:55,460 --> 00:19:57,797
but this new one is
the greatest ever...
273
00:19:57,830 --> 00:20:01,133
It uses a new system
of spotless cleansing,
274
00:20:01,167 --> 00:20:02,802
two detergent washes
275
00:20:02,835 --> 00:20:06,138
and a few drops of this
special wetting agent
276
00:20:06,204 --> 00:20:07,807
squirted automatically.
277
00:21:01,827 --> 00:21:02,928
Hello?
278
00:21:03,028 --> 00:21:03,896
Laura.
279
00:21:03,996 --> 00:21:05,097
Mother.
280
00:21:05,197 --> 00:21:06,575
Mother, how could you
give Scott my number?
281
00:21:06,599 --> 00:21:07,733
Cody.
282
00:21:07,833 --> 00:21:08,910
Laura, where have you been?
283
00:21:08,934 --> 00:21:10,368
He just called here.
284
00:21:10,401 --> 00:21:12,071
How could you do that?
285
00:21:12,171 --> 00:21:13,539
I didn't give him your number.
286
00:21:13,606 --> 00:21:15,150
I only gave it
to a few of your friends.
287
00:21:15,174 --> 00:21:16,208
Why?
288
00:21:16,274 --> 00:21:17,442
Why would you do that?
289
00:21:17,543 --> 00:21:19,945
I told you
not to give it to anyone.
290
00:21:20,045 --> 00:21:21,279
They're your friends.
291
00:21:21,379 --> 00:21:23,015
Did you give him my address too?
292
00:21:23,048 --> 00:21:24,216
Is he gonna come here?
293
00:21:24,282 --> 00:21:25,660
He's not going
to come there, Laura.
294
00:21:25,684 --> 00:21:27,352
He just wants to talk to you.
295
00:21:27,385 --> 00:21:28,587
He feels so bad.
296
00:21:28,621 --> 00:21:30,923
I don't care how he feels.
297
00:21:31,023 --> 00:21:33,559
I don't know how you
can even speak to him
298
00:21:33,592 --> 00:21:34,760
after what he did.
299
00:21:34,860 --> 00:21:38,063
You're supposed
to be on our side.
300
00:21:38,130 --> 00:21:39,899
Grandma would be.
301
00:21:39,932 --> 00:21:42,134
Of course
we're on your side, Laura.
302
00:21:42,234 --> 00:21:43,536
No you're not.
303
00:21:43,569 --> 00:21:44,369
Honey, why don't
I come and stay with you
304
00:21:44,402 --> 00:21:45,738
for a while?
305
00:21:45,805 --> 00:21:47,740
No. No.
306
00:21:47,807 --> 00:21:49,608
I don't need any help.
Everything's perfect.
307
00:22:11,096 --> 00:22:13,098
Mom!
308
00:22:13,165 --> 00:22:13,766
Cody.
309
00:22:13,833 --> 00:22:15,000
Cody, what's wrong?
310
00:22:15,100 --> 00:22:16,334
There was a monster in my room.
311
00:22:16,434 --> 00:22:18,270
It's okay.
It's okay.
312
00:22:18,336 --> 00:22:19,839
You're okay.
313
00:22:19,939 --> 00:22:21,583
Mom, the monster
from the pond was in my room!
314
00:22:21,607 --> 00:22:23,576
Honey, there's no monster.
315
00:22:23,609 --> 00:22:24,977
You're just having a bad dream.
316
00:22:25,077 --> 00:22:26,117
You're not listening to me.
317
00:22:26,178 --> 00:22:27,613
It was right here.
318
00:22:27,680 --> 00:22:28,800
It doesn't feel like a dream,
319
00:22:28,848 --> 00:22:31,283
I know, but it was, I promise.
320
00:22:31,317 --> 00:22:32,651
The monster was here.
321
00:23:53,532 --> 00:23:56,402
As I yearn to return to you,
322
00:23:56,502 --> 00:23:59,705
so will you yearn
to return to me.
323
00:24:01,073 --> 00:24:03,275
When our paths do cross again,
324
00:24:03,375 --> 00:24:05,778
our hearts will
entwined with ecstasy.
325
00:24:12,450 --> 00:24:13,719
Laura,
326
00:24:13,752 --> 00:24:16,188
I thought you were
Mrs. Seton's ghost.
327
00:24:16,221 --> 00:24:17,623
No, Grandma.
328
00:24:17,723 --> 00:24:19,224
She doesn't like
it in the attic.
329
00:24:19,258 --> 00:24:21,427
I only ever see her
in the basement.
330
00:24:21,527 --> 00:24:23,228
Me too.
331
00:24:23,262 --> 00:24:25,931
Where did you find
this old thing?
332
00:24:29,201 --> 00:24:31,236
Ugh. Is he really
worth the effort?
333
00:24:32,604 --> 00:24:35,074
Oh, honey, don't cry.
334
00:24:35,107 --> 00:24:38,811
I can't even imagine how hard
it is to be young these days.
335
00:24:38,911 --> 00:24:41,080
It was so much simpler
back in my time.
336
00:24:41,113 --> 00:24:43,649
I wish I could take
you back there with me.
337
00:24:44,583 --> 00:24:45,884
I wish I could too.
338
00:24:46,719 --> 00:24:47,987
You'd fit right in.
339
00:24:49,588 --> 00:24:51,256
Thanks, Grandma.
340
00:25:14,279 --> 00:25:15,781
This is Dr. Weaver's office.
341
00:25:15,848 --> 00:25:17,282
How may I help you?
342
00:25:17,316 --> 00:25:18,751
Hi, Francine?
343
00:25:18,784 --> 00:25:19,685
It's Laura Butler.
344
00:25:19,785 --> 00:25:20,686
Hi, Laura.
345
00:25:20,786 --> 00:25:22,026
We've been trying to reach you.
346
00:25:22,121 --> 00:25:24,123
Oh, Dr. Weaver just
walked in, hold on.
347
00:25:24,189 --> 00:25:26,592
Laura, how are you?
348
00:25:26,625 --> 00:25:28,127
Hi, Doctor.
349
00:25:31,330 --> 00:25:32,498
I don't know.
350
00:25:32,598 --> 00:25:33,966
What's going on?
351
00:25:35,801 --> 00:25:36,969
Scott called.
352
00:25:37,936 --> 00:25:39,204
Are you having the dreams again?
353
00:25:39,304 --> 00:25:40,507
Yeah.
354
00:25:40,606 --> 00:25:44,710
I'm wondering if maybe I
should go back on medication.
355
00:25:44,810 --> 00:25:46,478
You know, I prefer we didn't
356
00:25:46,545 --> 00:25:48,313
handle them through medication.
357
00:25:48,380 --> 00:25:49,715
Can you come in today?
358
00:25:49,815 --> 00:25:51,850
No, I'm out of town.
359
00:25:51,950 --> 00:25:53,385
Where are you?
360
00:25:54,286 --> 00:25:55,320
Laura?
361
00:25:56,655 --> 00:25:57,890
I'm here.
362
00:25:57,990 --> 00:25:59,491
Where are you?
363
00:26:01,293 --> 00:26:04,863
You know, I think
I'm just being silly.
364
00:26:04,963 --> 00:26:07,232
Everything will be fine.
365
00:26:07,332 --> 00:26:09,902
- Thank you, Doctor.
- Laura?
366
00:26:11,970 --> 00:26:13,506
Cody, hurry up.
367
00:26:13,540 --> 00:26:14,873
We're going to be late.
368
00:26:21,013 --> 00:26:23,348
- Good afternoon.
- Good afternoon.
369
00:26:24,383 --> 00:26:26,018
What can I do for you?
370
00:26:26,051 --> 00:26:27,695
Well, I just wanted to
let you know that the,
371
00:26:27,719 --> 00:26:29,888
the kitchen sink was leaking.
372
00:26:29,988 --> 00:26:31,757
So I turned off the water.
373
00:26:31,857 --> 00:26:34,827
Probably just need
your new seed washer.
374
00:26:34,860 --> 00:26:37,496
I'll come by and take a look.
375
00:26:37,530 --> 00:26:38,764
Thank you.
376
00:26:38,864 --> 00:26:43,235
And also the television
sort of popped
377
00:26:44,436 --> 00:26:45,904
and now it's not working.
378
00:26:46,004 --> 00:26:48,040
We're not responsible
for the television.
379
00:26:48,107 --> 00:26:50,876
Well, now, Lenora, I'd go
by and take a look at it.
380
00:26:50,909 --> 00:26:53,712
Well, but she's going to
have to pay for the parts
381
00:26:53,745 --> 00:26:55,515
and the television
was left behind.
382
00:26:55,548 --> 00:26:56,715
It's not part of the house.
383
00:26:56,782 --> 00:26:58,050
That's okay.
384
00:26:58,117 --> 00:27:00,587
If you wouldn't mind
just taking a look.
385
00:27:00,686 --> 00:27:01,720
Will do.
386
00:27:01,753 --> 00:27:02,921
Okay.
387
00:27:02,988 --> 00:27:04,123
Well, have a nice day.
388
00:27:04,223 --> 00:27:06,091
You as well, young lady.
389
00:27:09,562 --> 00:27:10,896
That's how it starts.
390
00:27:11,730 --> 00:27:13,899
I thought
my own Hotpoint dishwasher
391
00:27:13,966 --> 00:27:15,234
was wonderful,
392
00:27:15,267 --> 00:27:17,402
but this new one is
the greatest ever.
393
00:27:17,436 --> 00:27:19,905
It uses a new system
of spotless cleanser,
394
00:27:19,972 --> 00:27:21,574
two detergent washes,
395
00:27:21,640 --> 00:27:24,243
plus a few drops of this
special wetting agent
396
00:27:24,276 --> 00:27:26,613
squirted automatically in
the second rinse water.
397
00:27:26,712 --> 00:27:28,113
And do you know what this does?
398
00:27:28,213 --> 00:27:31,483
It makes it impossible for
water to collect in drops
399
00:27:31,584 --> 00:27:32,619
on your dishes.
400
00:27:32,718 --> 00:27:34,153
You get spotless dry,
401
00:27:34,253 --> 00:27:36,288
even on glasses and silver.
402
00:27:36,321 --> 00:27:38,257
Everything is sparkling clean
403
00:27:38,290 --> 00:27:40,425
when it's washed in a Hotpoint.
404
00:27:46,498 --> 00:27:47,933
Cody.
405
00:28:03,583 --> 00:28:06,118
Turn to the classified
pages of your phone book.
406
00:28:06,151 --> 00:28:07,753
That's where you will find
407
00:28:07,786 --> 00:28:10,255
your nearest Hotpoint dealer.
408
00:28:43,021 --> 00:28:44,189
Refrigerators,
409
00:28:44,289 --> 00:28:46,358
automatic washers and...
410
00:31:42,835 --> 00:31:43,835
Cody!
411
00:32:16,935 --> 00:32:20,105
Cody!
412
00:32:23,241 --> 00:32:25,277
I want to go home.
413
00:32:33,519 --> 00:32:34,219
Amber.
414
00:32:34,286 --> 00:32:35,721
Is this you?
415
00:32:35,788 --> 00:32:36,788
You did this?
416
00:32:36,856 --> 00:32:38,123
Are you sure?
417
00:32:50,268 --> 00:32:51,470
So I thought maybe you
418
00:32:51,571 --> 00:32:52,971
had come by the
house for something.
419
00:32:53,071 --> 00:32:54,973
No, no, probably a raccoon.
420
00:32:55,073 --> 00:32:57,075
They climb all over the place.
421
00:32:57,142 --> 00:32:59,211
Bunch of pests.
422
00:32:59,244 --> 00:33:01,781
No, I don't think
this was a raccoon.
423
00:33:01,881 --> 00:33:05,116
My son said that he saw
something down by the pond.
424
00:33:05,217 --> 00:33:06,619
He's not supposed
to be at the pond.
425
00:33:06,719 --> 00:33:08,119
I don't want him
playing near there.
426
00:33:08,220 --> 00:33:09,822
Yes, I know.
I have, uh,
427
00:33:09,922 --> 00:33:11,624
I've already told him
to stay away from it.
428
00:33:11,724 --> 00:33:13,258
I can set some traps
from the raccoons.
429
00:33:13,325 --> 00:33:16,762
Again, I really don't
think it was a raccoon.
430
00:33:16,796 --> 00:33:19,331
So I don't think that
that would be helpful.
431
00:33:19,431 --> 00:33:23,669
Oh, but I did manage
to lock myself out
432
00:33:23,769 --> 00:33:26,104
of the house last night when
I went to investigate and...
433
00:33:26,171 --> 00:33:27,607
Wait, that's impossible.
434
00:33:27,640 --> 00:33:29,307
The door doesn't
lock on its own...
435
00:33:29,407 --> 00:33:30,619
Well, then I guess it was stuck.
436
00:33:30,643 --> 00:33:31,978
- Well you need...
- Anyway.
437
00:33:32,077 --> 00:33:34,947
I had to break the window
on the door to get in.
438
00:33:35,013 --> 00:33:36,916
So I'm so sorry.
439
00:33:36,949 --> 00:33:37,989
We already fixed the sink.
440
00:33:38,016 --> 00:33:39,260
We're not paying
for that window.
441
00:33:39,284 --> 00:33:40,418
You broke it.
442
00:33:40,452 --> 00:33:43,455
Of course I will
pay for the window.
443
00:33:43,488 --> 00:33:45,591
Anytime you can stop by.
444
00:33:45,625 --> 00:33:46,826
Don't you worry.
445
00:33:46,926 --> 00:33:47,926
I'll take care of it.
446
00:33:47,960 --> 00:33:49,194
Thank you.
447
00:33:55,868 --> 00:33:57,202
Hey, how was your day?
448
00:34:05,678 --> 00:34:07,780
You're not still
mad at me, are you?
449
00:34:09,615 --> 00:34:11,951
Honey, I said I was sorry.
450
00:34:15,287 --> 00:34:16,822
How about some ice cream?
451
00:34:16,856 --> 00:34:17,990
Huh?
452
00:34:18,024 --> 00:34:18,991
Yeah.
453
00:34:19,025 --> 00:34:21,961
Cody, why don't you go play?
454
00:34:21,994 --> 00:34:22,828
This looks fun.
455
00:34:22,895 --> 00:34:23,663
Kickball.
456
00:34:23,696 --> 00:34:25,063
Why don't you go play with them?
457
00:34:25,163 --> 00:34:26,666
They're friends.
458
00:34:26,699 --> 00:34:29,067
Well, this kid's all by himself.
459
00:34:29,167 --> 00:34:30,546
He looks like he
could use a friend.
460
00:34:30,570 --> 00:34:32,004
Why don't you go
ask him to play?
461
00:34:32,070 --> 00:34:33,506
He's a dipstick.
462
00:34:33,573 --> 00:34:37,208
Well, maybe you could
help him be a better person.
463
00:34:37,309 --> 00:34:38,376
Right?
464
00:34:39,344 --> 00:34:41,013
Go on.
Go ask him to play.
465
00:34:41,079 --> 00:34:42,147
I'll hold your ice cream.
466
00:34:42,180 --> 00:34:43,214
I don't want to.
467
00:34:43,315 --> 00:34:44,717
Go on, ask him to play.
468
00:35:00,833 --> 00:35:01,867
Let's go.
469
00:35:01,901 --> 00:35:03,502
What happened?
He didn't want to play?
470
00:35:03,536 --> 00:35:04,670
No, I told you, let's go.
471
00:35:04,704 --> 00:35:06,072
Cody, did he say
something to you?
472
00:35:06,171 --> 00:35:07,607
No, God, forget it, okay?
473
00:35:07,707 --> 00:35:09,008
Cody.
474
00:35:36,068 --> 00:35:37,903
Cody, I know you're
not happy here.
475
00:35:37,937 --> 00:35:42,074
We are not going back to
Mesa and you know why.
476
00:35:42,108 --> 00:35:44,577
Because you hate Dad.
477
00:35:44,610 --> 00:35:46,311
No, I don't hate Dad.
478
00:35:46,411 --> 00:35:47,713
I hate what Dad did to us.
479
00:35:47,747 --> 00:35:49,982
And I'm going to make very sure
480
00:35:50,082 --> 00:35:51,449
that he can never hurt us again.
481
00:35:51,550 --> 00:35:54,486
Well, I forgive him.
482
00:35:59,257 --> 00:36:01,594
I'm so proud of you for that.
483
00:36:04,329 --> 00:36:05,998
But I'm not ready.
484
00:36:08,134 --> 00:36:09,735
Maybe someday.
485
00:36:11,302 --> 00:36:12,938
In the meantime,
486
00:36:12,972 --> 00:36:16,909
can we try to be
happy living here?
487
00:36:18,443 --> 00:36:20,412
Please?
488
00:36:23,983 --> 00:36:25,951
What you drawing?
489
00:36:25,985 --> 00:36:27,953
The pretty lady.
490
00:36:28,020 --> 00:36:29,522
What pretty lady?
491
00:36:29,622 --> 00:36:30,956
From the pond.
492
00:36:31,757 --> 00:36:33,926
I thought you said it
was a monster in the pond.
493
00:36:34,960 --> 00:36:36,762
I thought there was
a monster in the pond,
494
00:36:36,796 --> 00:36:40,966
but then she came to my
room and talked to me.
495
00:36:42,868 --> 00:36:44,670
Now I understand.
496
00:36:48,440 --> 00:36:50,643
Understand what?
497
00:36:53,278 --> 00:36:54,379
Come meet her, Mom.
498
00:36:54,479 --> 00:36:57,149
Come talk to her.
499
00:36:57,183 --> 00:36:58,818
Let's go to the pond.
500
00:36:58,851 --> 00:37:01,486
I don't wanna go to the pond.
501
00:37:02,555 --> 00:37:04,957
Well, then I guess she'll
just have to come to you.
502
00:37:05,624 --> 00:37:07,292
You know what I would love?
503
00:37:07,325 --> 00:37:08,728
I would love it
504
00:37:08,828 --> 00:37:11,664
if you would draw me
a picture of your school or,
505
00:37:11,697 --> 00:37:13,065
or what about a bird?
506
00:37:13,165 --> 00:37:15,668
And we can put your
drawings up on the fridge.
507
00:37:17,136 --> 00:37:18,904
It'll look so nice.
508
00:39:50,222 --> 00:39:52,291
Did you see the pretty lady?
509
00:39:52,324 --> 00:39:54,193
Did she talk to you, Mom?
510
00:39:54,293 --> 00:39:55,961
Cody, go to sleep.
511
00:39:57,663 --> 00:39:59,164
I love you, Mom.
512
00:40:18,150 --> 00:40:19,885
Cody.
513
00:40:21,020 --> 00:40:22,855
Cody.
514
00:40:22,888 --> 00:40:24,256
I said lunch was ready.
515
00:40:24,356 --> 00:40:26,025
Okay.
516
00:40:29,395 --> 00:40:31,030
That's enough.
517
00:40:31,096 --> 00:40:32,497
Give it back!
518
00:40:36,402 --> 00:40:38,037
Cody Richard Butler.
519
00:40:38,103 --> 00:40:41,073
Don't you ever do that again.
520
00:40:43,042 --> 00:40:44,576
Cody.
521
00:40:44,677 --> 00:40:46,345
Why are you so angry at me?
522
00:40:47,880 --> 00:40:49,114
I can't tell you.
523
00:40:51,550 --> 00:40:53,451
Is it about your birthday?
524
00:40:53,552 --> 00:40:55,187
I didn't forget.
525
00:40:56,221 --> 00:40:57,289
My birthday?
526
00:40:58,257 --> 00:41:00,926
I was going to ask you
what you wanted to do.
527
00:41:04,396 --> 00:41:06,231
Anything but that.
528
00:41:11,236 --> 00:41:12,738
Hey, I was thinking,
529
00:41:12,805 --> 00:41:14,306
how about we have a party?
530
00:41:15,374 --> 00:41:16,375
We can,
531
00:41:16,408 --> 00:41:17,977
we can have balloons
532
00:41:18,077 --> 00:41:20,546
and ice cream and
cake and presents,
533
00:41:20,579 --> 00:41:23,649
and we can invite
your entire class.
534
00:41:24,917 --> 00:41:28,120
It'll be a gas, right?
535
00:41:32,391 --> 00:41:34,059
Okay.
536
00:41:35,761 --> 00:41:37,495
Okay.
537
00:41:38,397 --> 00:41:40,566
I don't
mind, though. Keeps him happy.
538
00:41:40,599 --> 00:41:44,570
I'm sure our Hotpoint refrigerator
doesn't mind either...
539
00:41:44,603 --> 00:41:47,439
Hey, he looks just
like Roy Rogers.
540
00:41:47,506 --> 00:41:49,308
You like Roy Rogers, right?
541
00:41:50,075 --> 00:41:51,410
I have
a feeling it'll be with us
542
00:41:51,443 --> 00:41:53,779
long after Dave and Ricky
are grown up and married.
543
00:41:53,812 --> 00:41:56,281
And I love the way our
Hotpoint's designed too.
544
00:41:56,348 --> 00:41:58,350
It could've been...
545
00:42:00,119 --> 00:42:02,488
All the interior arrangements
are so practical.
546
00:42:14,366 --> 00:42:16,268
Why don't you talk to
your Hotpoint dealer today
547
00:42:16,301 --> 00:42:19,138
about a refrigerator like
this for your family?
548
00:42:19,171 --> 00:42:22,374
Turn to the classified
pages of your phone book.
549
00:42:22,474 --> 00:42:26,345
That's where you will find
your nearest Hotpoint dealer.
550
00:42:33,520 --> 00:42:34,987
There.
551
00:42:36,188 --> 00:42:38,857
Now there are exactly
enough invitations
552
00:42:38,957 --> 00:42:40,492
for every kid in your class.
553
00:42:40,527 --> 00:42:43,462
So I want you to make sure
that everyone gets one, okay?
554
00:42:43,495 --> 00:42:44,863
They won't come.
555
00:42:44,963 --> 00:42:46,533
Of course they will.
556
00:42:46,632 --> 00:42:48,400
Everyone loves a party.
557
00:42:48,501 --> 00:42:51,136
- Can I invite the pretty lady?
- Who?
558
00:42:51,170 --> 00:42:52,738
The pretty lady from the pond.
559
00:42:52,838 --> 00:42:56,175
No.
No, you can't.
560
00:42:57,176 --> 00:42:59,645
Why not?
She's my best friend.
561
00:42:59,678 --> 00:43:01,647
She said that she
would take me home.
562
00:43:01,680 --> 00:43:04,216
Cody.
563
00:43:04,316 --> 00:43:06,318
This is your home.
564
00:43:06,351 --> 00:43:07,653
Okay?
565
00:43:07,686 --> 00:43:09,688
If you would just
talk to her, Mom.
566
00:43:09,721 --> 00:43:11,056
Cody, that's enough.
567
00:43:11,123 --> 00:43:13,358
Clean up your toys.
It's almost bedtime.
568
00:43:16,862 --> 00:43:20,199
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
569
00:43:20,232 --> 00:43:23,335
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
570
00:43:23,368 --> 00:43:26,905
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
571
00:43:27,005 --> 00:43:28,683
♪ She'll be coming
around in the mountain ♪
572
00:43:28,707 --> 00:43:33,045
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
573
00:43:36,782 --> 00:43:39,351
Here she comes.
574
00:43:44,123 --> 00:43:45,592
Cody.
575
00:43:46,258 --> 00:43:47,726
Go upstairs,
hide in your closet.
576
00:43:47,759 --> 00:43:49,027
Do not make a sound.
577
00:43:49,061 --> 00:43:50,362
No, it's okay, Mom.
It's okay.
578
00:43:50,395 --> 00:43:52,397
- Listen to me. Don't be afraid!
- Cody, just go.
579
00:44:52,791 --> 00:44:55,628
Cody, are you okay?
580
00:45:43,576 --> 00:45:46,178
Mom. Mom.
581
00:45:47,647 --> 00:45:50,182
Mom, Mom.
582
00:45:51,584 --> 00:45:52,985
You fell down.
583
00:45:56,689 --> 00:45:58,658
Come on.
Come on.
584
00:46:02,394 --> 00:46:05,097
- Mom, what are you doing?
- Get in the car.
585
00:46:05,197 --> 00:46:07,266
- Why?
- Just get in.
586
00:46:07,366 --> 00:46:10,369
- But, Mom...
- Get in the car!
587
00:46:13,038 --> 00:46:14,873
- Where are we going?
- Anywhere but here.
588
00:46:14,940 --> 00:46:16,241
But why?
Because she scared you?
589
00:46:16,341 --> 00:46:17,677
She didn't mean
to scare you, Mom.
590
00:46:17,710 --> 00:46:18,745
Be quiet, Cody!
591
00:46:18,844 --> 00:46:20,178
You need to talk to her, Mom.
592
00:46:20,212 --> 00:46:21,322
She would never hurt you.
She wouldn't hurt anyone!
593
00:46:21,346 --> 00:46:22,914
Enough, Cody!
Enough!
594
00:46:23,015 --> 00:46:24,383
I don't not know
what that thing is
595
00:46:24,416 --> 00:46:26,051
but you are never
talking to it again.
596
00:46:26,084 --> 00:46:27,386
Do you understand?
Ever!
597
00:46:27,419 --> 00:46:28,688
Are you gonna take me home?
598
00:46:28,721 --> 00:46:31,089
No, goddammit,
for the hundredth time.
599
00:46:31,189 --> 00:46:32,725
We're not going home.
600
00:46:32,791 --> 00:46:34,126
Stop talking about that.
601
00:46:34,226 --> 00:46:35,894
Then where are we going?
602
00:46:42,034 --> 00:46:43,569
What am I supposed to do?
603
00:46:48,307 --> 00:46:51,410
What am I supposed to do?
604
00:46:56,048 --> 00:46:57,650
It's okay, Mom.
605
00:46:58,551 --> 00:46:59,552
She's gone.
606
00:47:01,219 --> 00:47:03,422
I'll tell her not
to bother you anymore.
607
00:47:05,057 --> 00:47:06,258
Okay?
608
00:47:06,291 --> 00:47:08,293
You should go to bed.
You're tired.
609
00:47:09,161 --> 00:47:12,799
I'll stay with you, okay?
610
00:47:12,898 --> 00:47:15,334
We'll be all right.
611
00:47:15,434 --> 00:47:17,670
I promise.
612
00:47:17,770 --> 00:47:19,137
We're gonna be all right.
613
00:47:50,469 --> 00:47:52,371
You ready?
614
00:47:54,172 --> 00:47:56,475
Now, I want you
to give these out
615
00:47:56,509 --> 00:47:58,644
as soon as you get
to school, okay?
616
00:47:58,678 --> 00:48:00,045
- Okay.
- Okay.
617
00:48:00,145 --> 00:48:02,682
Put 'em right in here.
618
00:48:17,996 --> 00:48:19,498
Hello, operator,
619
00:48:19,565 --> 00:48:23,468
will you connect me with
St. Mary's church please?
620
00:48:24,236 --> 00:48:25,070
Thank you.
621
00:48:25,170 --> 00:48:26,171
Saint Mary's.
622
00:48:26,204 --> 00:48:27,673
Sister Agnes speaking.
623
00:48:27,740 --> 00:48:28,907
Hi.
624
00:48:29,007 --> 00:48:31,677
I was wondering if there
might be someone available
625
00:48:31,744 --> 00:48:34,547
to speak with me?
626
00:48:34,647 --> 00:48:36,348
I, I think...
627
00:48:36,982 --> 00:48:41,687
I think I have a demon
or something in my house.
628
00:48:44,724 --> 00:48:47,527
Hello?
629
00:48:47,560 --> 00:48:49,428
Hello?
630
00:49:15,454 --> 00:49:16,889
Is Mr. Langtree available?
631
00:49:16,923 --> 00:49:19,926
Why, what'd you break this time?
632
00:49:20,025 --> 00:49:21,727
Oh.
Nothing, nothing.
633
00:49:21,794 --> 00:49:23,563
I just, um...
634
00:49:25,598 --> 00:49:27,633
I don't, I don't know
exactly how to say this.
635
00:49:27,733 --> 00:49:29,602
Well, just say it.
636
00:49:32,070 --> 00:49:33,405
Has anyone ever said
637
00:49:33,438 --> 00:49:37,577
that there's something
wrong with the house?
638
00:49:38,477 --> 00:49:40,880
What are you up to, missy?
639
00:49:41,914 --> 00:49:43,281
What do you mean?
640
00:49:43,381 --> 00:49:45,092
Because you knew exactly
what you were getting into
641
00:49:45,116 --> 00:49:46,485
when you moved into the house.
642
00:49:46,586 --> 00:49:48,921
So if you think that you
can come sashaying in here
643
00:49:48,987 --> 00:49:50,656
in that little skirt
644
00:49:50,756 --> 00:49:53,593
and con us into putting a whole
bunch of money into that place,
645
00:49:53,626 --> 00:49:55,761
my husband might be stupid
enough to fall for that,
646
00:49:55,795 --> 00:49:56,829
but I'm not.
647
00:49:56,929 --> 00:49:58,664
I'm not trying to do anything.
648
00:49:58,764 --> 00:50:00,364
Well, I don't know
what you're doing here
649
00:50:00,432 --> 00:50:02,434
in the first place, unless
you're hiding something.
650
00:50:02,467 --> 00:50:04,770
I am trying to ask you...
651
00:50:06,271 --> 00:50:09,140
if there's a ghost in the house.
652
00:50:09,241 --> 00:50:10,910
A ghost!
653
00:50:10,943 --> 00:50:12,110
Is it drugs?
654
00:50:12,177 --> 00:50:14,079
No, no.
655
00:50:14,112 --> 00:50:15,781
I have a child.
656
00:50:22,420 --> 00:50:24,356
Because if I get wind
657
00:50:24,456 --> 00:50:26,491
that any of that crap
is going on in that house,
658
00:50:26,592 --> 00:50:28,460
I'm going to call the police,
659
00:50:28,528 --> 00:50:30,630
and you can be sure of the fact
660
00:50:30,663 --> 00:50:32,798
they'll take your
child away from you.
661
00:50:48,380 --> 00:50:49,515
♪ Every day ♪
662
00:50:49,615 --> 00:50:51,182
♪ It's a gettin' closer ♪
663
00:50:51,283 --> 00:50:52,293
What are we going to do
with all these balloons?
664
00:50:52,317 --> 00:50:53,285
Oh, we're going to hang them.
665
00:50:53,318 --> 00:50:55,353
I'm going to hang from here,
666
00:50:55,453 --> 00:50:57,957
and then along there.
667
00:50:57,990 --> 00:50:59,257
And maybe over there.
668
00:50:59,357 --> 00:51:00,526
It's gonna look great.
669
00:51:00,626 --> 00:51:01,961
Everyone's gonna love it.
670
00:51:01,994 --> 00:51:03,228
♪ Hey, hey, hey ♪
671
00:51:03,328 --> 00:51:05,397
♪ Everyday, it's
a getting faster ♪
672
00:51:05,497 --> 00:51:06,298
♪ Everyone ♪
673
00:51:06,331 --> 00:51:08,133
It sounds like I farted.
674
00:51:08,166 --> 00:51:09,502
You do it, Mom.
675
00:51:09,535 --> 00:51:11,202
♪ Love like yours ♪
676
00:51:11,303 --> 00:51:14,239
♪ Will surely come my way ♪
677
00:51:14,339 --> 00:51:16,008
♪ Hey, hey, hey ♪
678
00:51:16,042 --> 00:51:17,242
Who cut the cheese?
679
00:51:17,342 --> 00:51:19,845
♪ Everyday seems
a little longer ♪
680
00:51:19,912 --> 00:51:23,381
♪ Every way, love's
a little stronger ♪
681
00:51:23,481 --> 00:51:25,150
♪ Come what may ♪
682
00:51:25,183 --> 00:51:27,485
♪ Do you ever long for ♪
683
00:51:27,520 --> 00:51:30,656
♪ True love from me ♪
684
00:51:30,690 --> 00:51:33,859
♪ Everyday,
it's a gettin' closer ♪
685
00:51:33,926 --> 00:51:37,530
♪ Goin' faster than
a roller coaster ♪
686
00:51:37,597 --> 00:51:43,101
♪ Love like yours will
surely come my way ♪
687
00:51:43,201 --> 00:51:46,038
♪ Hey, hey, hey ♪
688
00:52:16,234 --> 00:52:17,937
Perfect.
689
00:52:34,987 --> 00:52:36,488
Don't worry, I'm
sure they're coming.
690
00:52:36,589 --> 00:52:38,924
You know, I bet some
of them even got lost.
691
00:52:38,958 --> 00:52:42,160
And people love to
come late to parties.
692
00:52:42,260 --> 00:52:43,328
You'll see.
693
00:52:45,998 --> 00:52:47,800
Maybe I should give
a few of them a call.
694
00:52:47,900 --> 00:52:50,435
I think I have a class list
from the school in the kitchen.
695
00:52:50,468 --> 00:52:51,837
Be right back.
696
00:53:18,831 --> 00:53:20,666
I don't think they're
coming, buddy.
697
00:53:22,101 --> 00:53:23,969
I know.
698
00:53:24,036 --> 00:53:27,139
I don't want you to
take it personally, okay?
699
00:53:27,173 --> 00:53:28,941
We live really far out of town.
700
00:53:28,974 --> 00:53:30,810
You know, some
people, they just,
701
00:53:30,876 --> 00:53:35,346
they can't spend the
time driving out here.
702
00:53:36,048 --> 00:53:37,983
Okay?
703
00:53:38,050 --> 00:53:40,318
But hey, next year
we'll have your party
704
00:53:40,351 --> 00:53:42,855
at the malt shop
or the pizza parlor.
705
00:53:42,955 --> 00:53:45,057
That'll be fun.
706
00:53:45,157 --> 00:53:46,992
Okay.
707
00:53:47,026 --> 00:53:50,529
Do you wanna open your presents?
708
00:53:50,629 --> 00:53:52,031
Not right now.
709
00:53:52,131 --> 00:53:54,299
I think I'm just
going to go upstairs.
710
00:53:54,332 --> 00:53:55,968
You sure?
711
00:53:56,001 --> 00:53:58,003
Okay.
712
00:54:11,751 --> 00:54:13,185
Stop calling here, Scott.
713
00:54:13,251 --> 00:54:15,187
Please don't
hang up on me, Laura.
714
00:54:15,253 --> 00:54:17,990
Please talk to me.
715
00:54:19,024 --> 00:54:21,359
I've said everything I
ever want to say to you.
716
00:54:21,426 --> 00:54:23,896
I'm sorry.
I'm so sorry.
717
00:54:23,996 --> 00:54:26,331
I miss you.
I miss my son.
718
00:54:26,364 --> 00:54:27,767
Well, you better get used to it
719
00:54:27,867 --> 00:54:30,102
because you'll never see
either one of us ever again.
720
00:55:09,575 --> 00:55:12,745
And I love the way our
Hotpoint's designed too.
721
00:55:12,812 --> 00:55:14,647
It could have been made for me.
722
00:55:15,581 --> 00:55:18,884
The interior arrangements
are all so practical.
723
00:56:22,214 --> 00:56:23,949
Cody!
724
00:56:23,983 --> 00:56:24,884
Why?
725
00:56:24,984 --> 00:56:26,451
Why didn't you hand these out?
726
00:56:26,484 --> 00:56:27,987
I spent all that time
727
00:56:28,020 --> 00:56:30,522
making a special day
for your birthday
728
00:56:30,623 --> 00:56:32,291
and you just sat there.
729
00:56:32,324 --> 00:56:34,960
You just sat there
and watched me do it.
730
00:56:34,994 --> 00:56:37,329
And you didn't even hand
out the invitations!
731
00:56:37,395 --> 00:56:38,664
Why?
732
00:56:38,697 --> 00:56:39,632
Why would you do that?
733
00:56:39,665 --> 00:56:41,166
Cody.
734
00:56:41,233 --> 00:56:42,568
Cody, no.
735
00:56:42,668 --> 00:56:44,336
Cody, come back here.
736
00:56:47,139 --> 00:56:48,140
Cody,
737
00:56:48,173 --> 00:56:49,808
Cody,
738
00:56:49,842 --> 00:56:51,210
Cody, stop it right now.
739
00:56:51,310 --> 00:56:53,512
- Now, tell me!
- Because they wouldn't come.
740
00:56:53,579 --> 00:56:55,581
You don't listen to me.
You don't listen to anyone!
741
00:56:55,681 --> 00:56:56,849
How would you know that?
742
00:56:56,916 --> 00:56:57,850
You didn't even
give them a chance.
743
00:56:57,883 --> 00:56:58,684
Because I'm not like them.
744
00:56:58,717 --> 00:56:59,652
I hate it here.
745
00:56:59,685 --> 00:57:01,153
I want to go home.
746
00:57:01,186 --> 00:57:03,188
We are not going back there.
Do you hear me?
747
00:57:06,158 --> 00:57:08,727
Cody.
748
00:57:12,031 --> 00:57:13,198
Cody, what...
749
00:57:13,232 --> 00:57:14,566
What is wrong with you?
750
00:57:14,667 --> 00:57:15,667
Cody, Cody,
751
00:57:15,701 --> 00:57:16,602
please.
752
00:57:16,702 --> 00:57:18,037
I'm so sorry.
753
00:57:18,070 --> 00:57:19,605
Okay.
754
00:57:19,705 --> 00:57:22,107
Breathe with Mommy.
Breathe, baby.
755
00:57:42,061 --> 00:57:43,762
If you start to feel bad again,
756
00:57:43,862 --> 00:57:45,931
you just tell the teacher, okay?
757
00:57:46,031 --> 00:57:47,766
Okay.
758
00:58:05,751 --> 00:58:07,219
Laura.
759
00:58:09,722 --> 00:58:11,123
Laura.
760
00:58:14,293 --> 00:58:16,095
Laura!
761
00:58:16,128 --> 00:58:18,931
I need that new DM 40
on my desk in an hour.
762
00:58:21,100 --> 00:58:24,436
The DM4's the most
crucial form in the file.
763
00:58:24,503 --> 00:58:26,772
Hey, Cody, how was your day?
764
00:58:26,839 --> 00:58:29,441
- It was okay.
- Yeah?
765
00:58:33,612 --> 00:58:37,249
Cody, have you been
teasing those little girls?
766
00:58:39,485 --> 00:58:40,586
No.
767
00:58:40,619 --> 00:58:42,021
Are you sure?
768
00:58:42,121 --> 00:58:43,455
Yes.
769
00:58:43,489 --> 00:58:46,425
'Cause I can see them
tattling on you to a teacher.
770
00:58:49,294 --> 00:58:50,805
Do you want to give me
your side of the story
771
00:58:50,829 --> 00:58:52,464
before I get a call tonight?
772
00:58:52,498 --> 00:58:54,299
I didn't do anything.
773
00:58:54,933 --> 00:58:56,969
All right,
I'll wait for the call.
774
00:59:36,642 --> 00:59:38,310
Mrs. Langtree?
775
00:59:39,578 --> 00:59:41,747
Oh, oh, hello.
776
00:59:41,847 --> 00:59:44,650
I was just checking
on the appliances.
777
00:59:44,683 --> 00:59:46,418
- Really?
- Yeah.
778
00:59:46,519 --> 00:59:49,188
I don't think so.
I think you were snooping.
779
00:59:49,221 --> 00:59:51,757
Did you find the drugs
you were looking for?
780
00:59:51,857 --> 00:59:53,225
You know, this is my house
781
00:59:53,292 --> 00:59:54,969
so I can actually check
on it anytime I want.
782
00:59:54,993 --> 00:59:56,304
Not without my
permission, you can't.
783
00:59:56,328 --> 00:59:57,996
And if you'd like
to validate that,
784
00:59:58,030 --> 00:59:59,665
we can call the police.
785
00:59:59,698 --> 01:00:01,266
The police?
786
01:00:01,366 --> 01:00:03,035
Mm-hmm.
787
01:00:03,702 --> 01:00:06,506
Is there something
wrong with you?
788
01:00:06,539 --> 01:00:09,542
Because I think there's
something terribly wrong
789
01:00:09,608 --> 01:00:10,943
going on in this house.
790
01:00:11,043 --> 01:00:12,010
Well, when you figure it out,
791
01:00:12,044 --> 01:00:13,679
will you give me a holler?
792
01:00:13,712 --> 01:00:15,948
Because I would
just love to know.
793
01:00:16,048 --> 01:00:19,552
I want you out of this house.
794
01:00:19,586 --> 01:00:21,720
You have 30 days.
795
01:00:21,787 --> 01:00:23,388
Put it in writing.
796
01:00:23,422 --> 01:00:24,623
Oh, I will.
797
01:00:24,723 --> 01:00:26,593
30 days.
798
01:00:26,725 --> 01:00:29,361
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
799
01:00:29,394 --> 01:00:33,132
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
800
01:00:33,232 --> 01:00:36,969
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
801
01:00:37,069 --> 01:00:41,240
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
802
01:00:41,306 --> 01:00:45,077
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
803
01:00:45,110 --> 01:00:48,447
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
804
01:00:48,548 --> 01:00:51,116
♪ She give me Katchi ♪
805
01:00:51,216 --> 01:00:55,588
♪ All night long ♪
806
01:00:55,622 --> 01:00:58,790
♪ She give me Katchi ♪
807
01:00:58,891 --> 01:01:03,662
♪ All night long ♪
808
01:01:03,762 --> 01:01:05,598
♪ Well, well, well ♪
809
01:01:05,664 --> 01:01:07,499
♪ It's been a long day ♪
810
01:01:07,600 --> 01:01:11,403
♪ I'm kinda tired, bring
your soothing arms my way ♪
811
01:01:11,436 --> 01:01:15,274
♪ My back is achin'
and my body sore ♪
812
01:01:15,307 --> 01:01:18,977
♪ Don't stop, honey, you
know that I want more ♪
813
01:01:19,077 --> 01:01:22,114
♪ She give me Katchi ♪
814
01:01:22,147 --> 01:01:26,653
♪ All night long ♪
815
01:01:26,752 --> 01:01:29,622
♪ She give me Katchi ♪
816
01:01:29,688 --> 01:01:32,625
♪ All night long ♪
817
01:01:32,691 --> 01:01:34,760
♪ All night ♪
818
01:01:47,773 --> 01:01:51,343
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
819
01:01:51,443 --> 01:01:56,848
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
820
01:01:58,350 --> 01:01:59,794
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
821
01:01:59,818 --> 01:02:01,554
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
822
01:02:01,654 --> 01:02:05,324
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
823
01:02:05,390 --> 01:02:07,492
Cody, no!
824
01:02:12,632 --> 01:02:14,066
Cody.
825
01:02:28,880 --> 01:02:30,749
Hello.
826
01:02:30,849 --> 01:02:32,685
Where are you?
827
01:02:32,719 --> 01:02:34,019
I'm ready.
828
01:02:42,695 --> 01:02:44,096
Cody?
829
01:02:45,497 --> 01:02:46,666
Cody?
830
01:02:48,033 --> 01:02:49,702
Cody, stop!
831
01:03:45,490 --> 01:03:47,426
Cody, Cody.
832
01:03:47,492 --> 01:03:48,661
Please breathe.
833
01:03:48,761 --> 01:03:49,995
Breathe, baby.
834
01:03:50,095 --> 01:03:52,799
There. That's right, baby.
That's right.
835
01:03:52,898 --> 01:03:54,099
You're okay.
836
01:03:54,132 --> 01:03:57,102
Oh, Cody. Cody.
837
01:04:00,005 --> 01:04:02,742
Cody.
838
01:04:37,810 --> 01:04:39,545
I've had repeated complaints
839
01:04:39,645 --> 01:04:42,648
about the DM 40 being filed
incorrectly or incomplete,
840
01:04:42,682 --> 01:04:44,684
not attaching your
correspondence
841
01:04:44,784 --> 01:04:45,984
to the proper files.
842
01:04:46,051 --> 01:04:48,053
I'll try to get better at that.
843
01:04:48,153 --> 01:04:51,156
It's extremely important
that you maintain
844
01:04:51,189 --> 01:04:54,092
proper maintenance of the
files for the auditors.
845
01:04:54,192 --> 01:04:55,994
We're graded on accuracy.
846
01:04:56,061 --> 01:04:58,063
There're fines implemented
847
01:04:58,163 --> 01:05:00,533
if we don't meet
a certain standard.
848
01:05:00,633 --> 01:05:03,703
I understand.
849
01:05:03,803 --> 01:05:06,672
Laura, I have to ask you
a personal question.
850
01:05:08,039 --> 01:05:09,642
Have you been drinking?
851
01:05:10,909 --> 01:05:14,580
I know you have.
I can smell it.
852
01:05:14,680 --> 01:05:16,682
We don't tolerate
drinking on the job.
853
01:05:16,716 --> 01:05:19,050
That's clearly stated
in your employee handbook.
854
01:05:19,151 --> 01:05:20,686
Yes, it is.
855
01:05:20,753 --> 01:05:22,555
I know because I read it.
856
01:05:25,658 --> 01:05:28,226
But I think that if you had
my job, you'd be drinking too.
857
01:05:28,326 --> 01:05:31,196
You try leaving your
family and your friends
858
01:05:31,229 --> 01:05:32,698
and everything you've ever known
859
01:05:32,732 --> 01:05:35,601
to move to this small town
in the middle of nowhere,
860
01:05:35,701 --> 01:05:36,869
all by yourself,
861
01:05:36,935 --> 01:05:40,205
simply because no one
gave you any other choice.
862
01:05:40,238 --> 01:05:42,207
Then talk to me about
drinking on the job.
863
01:05:42,240 --> 01:05:43,241
Laura, look.
864
01:05:43,341 --> 01:05:44,677
Or maybe there's
a company manual
865
01:05:44,710 --> 01:05:47,713
on how to get rid of a monster.
866
01:05:47,747 --> 01:05:50,382
And I'm not talking
about my ex-husband
867
01:05:50,415 --> 01:05:54,787
or my entire
overwhelming situation.
868
01:05:54,887 --> 01:05:58,891
No, I am talking about
an actual monster
869
01:05:58,925 --> 01:06:00,425
who comes into my house
870
01:06:00,459 --> 01:06:01,861
in the middle of the night
871
01:06:01,894 --> 01:06:03,261
and tries to drag my son out
872
01:06:03,361 --> 01:06:05,598
and drown him in
a pond out back.
873
01:06:08,467 --> 01:06:10,570
I know you think I'm nuts.
874
01:06:10,603 --> 01:06:12,103
No.
875
01:06:12,204 --> 01:06:13,238
I don't think that.
876
01:06:13,305 --> 01:06:14,941
I think you need help.
877
01:06:15,040 --> 01:06:16,274
I do not need help.
878
01:06:16,374 --> 01:06:18,644
I have everything
completely under control.
879
01:06:18,744 --> 01:06:20,378
No, you don't.
880
01:06:20,412 --> 01:06:23,415
There's no reason we
can't help women like you.
881
01:06:23,448 --> 01:06:24,650
There's a number there.
882
01:06:24,750 --> 01:06:28,721
Call it, speak to
a nurse or counselor.
883
01:06:28,754 --> 01:06:34,192
Actually, I think
you should keep this
884
01:06:34,292 --> 01:06:35,403
because I don't want your help
885
01:06:35,427 --> 01:06:37,763
and I don't want
your miserable job.
886
01:06:37,830 --> 01:06:39,231
Then go.
887
01:06:39,264 --> 01:06:40,733
I'm gone, daddy-o.
888
01:06:40,766 --> 01:06:44,436
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
889
01:06:44,504 --> 01:06:48,006
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
890
01:06:48,106 --> 01:06:51,911
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
891
01:06:51,944 --> 01:06:55,515
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
892
01:06:55,615 --> 01:06:58,784
♪ She give me Katchi ♪
893
01:06:58,851 --> 01:07:03,021
♪ All night long ♪
894
01:07:03,121 --> 01:07:06,258
♪ She give me Katchi ♪
895
01:07:06,291 --> 01:07:10,997
♪ All night long ♪
896
01:07:11,096 --> 01:07:13,098
♪ Well, well, well ♪
897
01:07:13,131 --> 01:07:15,535
♪ It's been a long day ♪
898
01:07:15,635 --> 01:07:18,504
♪ I'm kinda tired, bring
your soothing arms my way ♪
899
01:07:18,604 --> 01:07:20,138
Whoa.
900
01:07:20,205 --> 01:07:22,274
Look at you.
901
01:07:22,307 --> 01:07:23,976
Ginger Rogers.
902
01:07:24,010 --> 01:07:26,979
Your beer is empty.
903
01:07:27,013 --> 01:07:28,313
I'm going to buy you another.
904
01:07:28,346 --> 01:07:29,815
Bartender, can he have another?
905
01:07:29,849 --> 01:07:31,817
And can I have
another one of those?
906
01:07:31,851 --> 01:07:32,618
No, no, no, please.
907
01:07:32,652 --> 01:07:34,119
You, you don't buy me a drink.
908
01:07:34,152 --> 01:07:35,655
Come on, I'm celebrating.
909
01:07:35,688 --> 01:07:37,155
Oh, what are we celebrating?
910
01:07:37,188 --> 01:07:38,991
I quit my job today.
911
01:07:39,025 --> 01:07:40,826
I hated it so I quit it.
912
01:07:40,893 --> 01:07:42,360
Atta girl.
913
01:07:42,460 --> 01:07:43,796
I like your style.
914
01:07:43,829 --> 01:07:47,198
I'll tell you what,
I'll get you that drink
915
01:07:47,299 --> 01:07:50,135
if you come dance with me.
916
01:07:50,168 --> 01:07:51,837
Oh.
917
01:07:51,904 --> 01:07:52,838
Come on.
918
01:07:52,905 --> 01:07:54,674
One dance.
919
01:07:59,512 --> 01:08:00,880
You know this song?
920
01:08:00,980 --> 01:08:02,180
Mm-mm.
921
01:08:02,213 --> 01:08:05,250
Yeah, well,
it's old and forgotten.
922
01:08:05,350 --> 01:08:07,820
Kinda like me.
923
01:08:07,853 --> 01:08:09,254
But, you,
924
01:08:09,354 --> 01:08:12,825
you are a pretty young thing
925
01:08:12,858 --> 01:08:16,562
in a pretty little
polka dot dress.
926
01:08:19,364 --> 01:08:21,000
You look like an angel.
927
01:08:22,334 --> 01:08:24,704
I mean like...
928
01:08:24,737 --> 01:08:27,873
like I died and went to heaven.
929
01:08:30,576 --> 01:08:31,877
I was an angel once
930
01:08:31,911 --> 01:08:34,412
in a play at church.
931
01:08:35,581 --> 01:08:39,552
My grandmother made me the
most beautiful angel wings.
932
01:08:39,619 --> 01:08:42,755
I felt like I could
fly in those wings.
933
01:08:42,855 --> 01:08:44,023
A girl like you,
934
01:08:44,056 --> 01:08:46,726
you don't need wings to fly.
935
01:08:46,759 --> 01:08:48,393
No, I have a car.
936
01:08:48,460 --> 01:08:50,896
Oh, well, that'll do.
937
01:08:50,963 --> 01:08:51,964
That's pretty good.
938
01:08:52,732 --> 01:08:54,967
So what are you going
to do next, angel?
939
01:08:58,904 --> 01:09:01,774
I don't know.
940
01:09:01,874 --> 01:09:02,975
I don't know.
941
01:09:04,877 --> 01:09:05,645
Hey, hey, hey.
942
01:09:05,745 --> 01:09:06,311
Don't cry.
943
01:09:06,411 --> 01:09:07,613
Don't cry.
944
01:09:07,713 --> 01:09:09,153
You're going to
figure something out.
945
01:09:11,416 --> 01:09:13,919
I just wish I could
go somewhere else,
946
01:09:13,986 --> 01:09:15,988
you know, somewhere new
947
01:09:16,088 --> 01:09:17,455
and start fresh.
948
01:09:17,556 --> 01:09:19,491
Just, just start over.
949
01:09:20,793 --> 01:09:23,095
Then you go,
950
01:09:23,129 --> 01:09:27,265
you dig out those pretty
little wings of yours
951
01:09:27,332 --> 01:09:30,936
and you fly, fly, fly.
952
01:10:01,299 --> 01:10:02,501
Cody.
953
01:10:04,003 --> 01:10:05,004
Do you know Cody Butler?
954
01:10:05,104 --> 01:10:06,144
Have you seen Cody Butler?
955
01:10:06,204 --> 01:10:07,204
No.
956
01:10:08,974 --> 01:10:10,341
Cody?
957
01:10:12,645 --> 01:10:14,279
Do you know Cody Butler?
958
01:10:14,312 --> 01:10:17,149
Hey, do you know Cody Butler?
959
01:10:17,215 --> 01:10:19,652
Cody?
960
01:10:19,685 --> 01:10:22,722
Hey, hey, do you
know Cody Butler?
961
01:10:22,822 --> 01:10:24,489
No?
962
01:10:28,393 --> 01:10:30,328
Have you seen Cody Butler?
963
01:10:36,669 --> 01:10:37,737
How are you today, ma'am?
964
01:10:37,837 --> 01:10:40,539
Officer, I came
to pick up my son
965
01:10:40,639 --> 01:10:42,041
and I can't find him anywhere.
966
01:10:42,141 --> 01:10:43,676
Okay, okay.
It's all right, ma'am.
967
01:10:43,709 --> 01:10:45,010
What's your son's name?
968
01:10:45,077 --> 01:10:46,344
His name is Cody Butler.
969
01:10:46,411 --> 01:10:48,647
He's a second grade student.
970
01:10:48,681 --> 01:10:50,516
I'm afraid that my ex-husband
971
01:10:50,583 --> 01:10:52,685
has taken him
without my knowledge.
972
01:10:52,718 --> 01:10:53,986
Okay, well, we're going to get
973
01:10:54,019 --> 01:10:55,888
- to the bottom of this, okay?
- Okay.
974
01:10:55,988 --> 01:10:57,499
Do you, do you
have any identification?
975
01:10:57,523 --> 01:10:58,824
For Cody?
976
01:10:58,858 --> 01:11:00,391
No, ma'am, your identification.
977
01:11:06,198 --> 01:11:07,365
Hi, Laura.
978
01:11:07,398 --> 01:11:08,734
I'm Barb Schiff.
979
01:11:08,834 --> 01:11:10,603
I'm a caseworker
with the department.
980
01:11:10,703 --> 01:11:12,538
I'm sorry it took me
so long to get here.
981
01:11:12,605 --> 01:11:15,040
How are you?
982
01:11:15,074 --> 01:11:16,542
Where is Cody?
983
01:11:16,609 --> 01:11:18,687
I went to school to pick
him up and he was not there.
984
01:11:18,711 --> 01:11:20,179
No, he wasn't.
985
01:11:20,212 --> 01:11:23,414
Where do you think he is?
986
01:11:23,516 --> 01:11:24,617
Does his dad have him?
987
01:11:24,717 --> 01:11:26,886
No, he doesn't.
988
01:11:26,919 --> 01:11:28,386
How do you know?
989
01:11:28,419 --> 01:11:29,955
Did you call him?
990
01:11:30,055 --> 01:11:32,357
I didn't need to.
991
01:11:32,390 --> 01:11:35,227
What do you mean?
992
01:11:35,293 --> 01:11:37,730
Laura,
993
01:11:37,763 --> 01:11:40,800
would you mind if we
backed up a little bit?
994
01:11:40,900 --> 01:11:42,902
I think I could be of more help
995
01:11:42,968 --> 01:11:46,272
if I understood the
details of Cody's accident.
996
01:11:46,371 --> 01:11:50,976
I'm referring to the accident
last year in Arizona.
997
01:11:53,245 --> 01:11:54,580
Oh.
998
01:11:55,614 --> 01:11:57,149
Well, that was nothing.
999
01:11:57,249 --> 01:11:59,151
He fell in the pool.
1000
01:12:03,055 --> 01:12:04,455
I wasn't there.
1001
01:12:04,557 --> 01:12:07,693
I had to go to
the grocery store.
1002
01:12:07,793 --> 01:12:10,830
His father was watching him.
1003
01:12:13,999 --> 01:12:16,936
When I came home, Scott was on
the couch, watching the game
1004
01:12:16,969 --> 01:12:18,771
and I went into the kitchen
1005
01:12:18,804 --> 01:12:23,175
and I had this weird feeling
like something wrong.
1006
01:12:23,275 --> 01:12:24,610
And I was standing at the sink
1007
01:12:24,677 --> 01:12:26,397
and I was looking out
the window at the pool
1008
01:12:26,444 --> 01:12:28,514
and I thought I saw
something in it.
1009
01:12:29,181 --> 01:12:32,952
When I went out to check,
I saw that it was him.
1010
01:12:33,752 --> 01:12:37,690
And then what happened?
1011
01:12:38,791 --> 01:12:41,193
Well, I dragged him out
1012
01:12:41,293 --> 01:12:42,493
and I performed CPR on him
1013
01:12:42,595 --> 01:12:44,296
until the paramedics came
1014
01:12:44,362 --> 01:12:48,968
and then they revived him
and he was completely okay.
1015
01:12:51,971 --> 01:12:53,539
Why?
1016
01:12:54,372 --> 01:12:56,709
Are you saying there's
something wrong with him
1017
01:12:56,809 --> 01:12:58,443
because of what happened?
1018
01:12:58,476 --> 01:13:00,378
No, that is not what I'm saying.
1019
01:13:18,731 --> 01:13:20,733
It's okay, Laura.
1020
01:13:20,833 --> 01:13:22,801
You're all right.
1021
01:13:31,844 --> 01:13:34,346
I think I need some water.
1022
01:13:35,915 --> 01:13:37,216
Okay.
1023
01:13:37,316 --> 01:13:38,316
You sit tight.
1024
01:13:38,350 --> 01:13:39,652
I'll get you one.
1025
01:16:15,542 --> 01:16:18,243
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
1026
01:16:18,343 --> 01:16:19,678
Cody!
1027
01:16:19,711 --> 01:16:23,215
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1028
01:16:23,315 --> 01:16:24,793
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
1029
01:16:24,817 --> 01:16:26,185
Cody!
1030
01:16:26,218 --> 01:16:27,778
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
1031
01:16:27,853 --> 01:16:28,863
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1032
01:16:28,887 --> 01:16:30,322
Cody, open the door.
1033
01:16:57,049 --> 01:16:59,751
- Cody, where are you?
- I'm right here.
1034
01:16:59,852 --> 01:17:01,720
Cody! Cody.
1035
01:17:01,753 --> 01:17:03,455
What happened?
1036
01:17:03,556 --> 01:17:05,057
Where have you been?
1037
01:17:05,090 --> 01:17:06,792
Honey, why didn't
you wait for me
1038
01:17:06,892 --> 01:17:08,293
to pick you up from school?
1039
01:17:08,393 --> 01:17:11,296
It's time
for me to go home, Mom.
1040
01:17:11,396 --> 01:17:12,898
No, no, no.
1041
01:17:12,965 --> 01:17:15,033
I'm going to take you
somewhere else, okay?
1042
01:17:15,067 --> 01:17:16,211
I'm going to take
you away from here.
1043
01:17:16,235 --> 01:17:17,903
That's what you want, right?
1044
01:17:17,970 --> 01:17:19,805
We're going to pack up the car
1045
01:17:19,905 --> 01:17:21,574
and we're going to go
somewhere brand new
1046
01:17:21,608 --> 01:17:24,109
and we're going to have
a fresh start, okay?
1047
01:17:24,209 --> 01:17:25,711
Okay?
1048
01:17:25,744 --> 01:17:28,647
I don't want to.
1049
01:17:28,747 --> 01:17:31,950
Well, you have to.
Mommy says.
1050
01:17:32,050 --> 01:17:36,455
So go upstairs
and pack up your stuff.
1051
01:17:42,127 --> 01:17:43,929
Cody, where are you going?
1052
01:17:43,996 --> 01:17:45,598
- I'm not going.
- No. No.
1053
01:17:45,632 --> 01:17:46,633
- Please.
- No!
1054
01:17:46,732 --> 01:17:47,966
Please, let me...!
1055
01:17:48,066 --> 01:17:51,937
- Cody, go upstairs.
- Please, let me go!
1056
01:17:52,004 --> 01:17:53,272
- Cody!
- Please!
1057
01:17:53,338 --> 01:17:56,475
No! Cody! Stop it!
Stop it!
1058
01:18:00,345 --> 01:18:01,847
I'm so sorry.
1059
01:19:09,248 --> 01:19:11,651
Cody, Cody, Cody.
1060
01:19:22,662 --> 01:19:24,429
Cody.
1061
01:19:27,499 --> 01:19:29,368
Cody.
1062
01:19:31,003 --> 01:19:32,771
Cody, please don't leave me.
1063
01:19:32,871 --> 01:19:37,442
I want to go with
the pretty lady.
1064
01:19:37,543 --> 01:19:38,910
No, no.
1065
01:19:39,011 --> 01:19:40,412
Don't say that.
1066
01:19:40,513 --> 01:19:41,714
Don't say that.
1067
01:19:41,780 --> 01:19:46,351
You want to stay here with me.
1068
01:19:46,385 --> 01:19:49,689
You have to let me go, Mom.
1069
01:19:49,722 --> 01:19:51,691
Why?
1070
01:19:54,761 --> 01:19:57,896
It wasn't your fault, Mom.
1071
01:20:00,733 --> 01:20:01,734
It wasn't on purpose.
1072
01:20:01,800 --> 01:20:02,901
It was an accident.
1073
01:20:02,968 --> 01:20:04,036
It's okay.
1074
01:20:04,069 --> 01:20:05,137
It's not okay.
1075
01:20:05,237 --> 01:20:07,540
It will be, you'll see.
1076
01:20:07,573 --> 01:20:12,311
Please, Cody, I don't
want you to leave me.
1077
01:20:12,411 --> 01:20:15,047
You have to let me go, Mom.
1078
01:20:15,080 --> 01:20:17,883
Please. Please.
1079
01:23:15,595 --> 01:23:17,429
I can't believe she did this.
1080
01:23:17,462 --> 01:23:19,130
The pipe burst.
1081
01:23:19,231 --> 01:23:21,634
She broke it, Jim.
1082
01:23:21,734 --> 01:23:22,935
What's that?
1083
01:23:22,969 --> 01:23:24,737
Jim, Jim.
1084
01:23:24,770 --> 01:23:26,739
Jim, what's that piece of paper?
1085
01:23:26,772 --> 01:23:28,574
Just hand me...
1086
01:23:35,313 --> 01:23:41,286
♪ Just you know why ♪
1087
01:23:41,353 --> 01:23:46,526
♪ Why you and I ♪
1088
01:23:46,626 --> 01:23:52,430
♪ Will bye and bye ♪
1089
01:23:52,464 --> 01:23:57,603
♪ Know true love ways ♪
1090
01:23:57,637 --> 01:24:02,642
♪ Sometimes we'll sigh ♪
1091
01:24:06,979 --> 01:24:09,314
All right, that should do it.
You're good to go.
1092
01:24:09,347 --> 01:24:11,017
Great.
Thank you.
1093
01:24:11,116 --> 01:24:14,152
- Where did you say you were headed again?
- Home. Mesa.
1094
01:24:14,219 --> 01:24:16,321
Oh, it'll make it there.
1095
01:24:46,686 --> 01:24:52,525
♪ With those who really care ♪
1096
01:24:52,558 --> 01:24:57,362
♪ Sometimes we'll sigh ♪
1097
01:24:58,363 --> 01:25:04,036
♪ Sometimes we'll cry ♪
1098
01:25:04,102 --> 01:25:07,372
♪ And we'll know why ♪
1099
01:25:07,439 --> 01:25:10,275
♪ Just you and I ♪
1100
01:25:10,375 --> 01:25:13,946
♪ Know true love ways ♪
1101
01:25:38,571 --> 01:25:43,542
♪ Throughout the days ♪
1102
01:25:43,576 --> 01:25:49,414
♪ Our true love ways ♪
1103
01:25:49,447 --> 01:25:54,285
♪ Will bring us joys
to share ♪
1104
01:25:54,386 --> 01:26:00,325
♪ With those
who really care ♪
1105
01:26:00,425 --> 01:26:06,666
♪ Sometimes we'll sigh ♪
1106
01:26:06,766 --> 01:26:12,270
♪ Sometimes we'll cry ♪
1107
01:26:12,337 --> 01:26:16,274
♪ And we'll know why ♪
1108
01:26:16,307 --> 01:26:19,177
♪ Just you and I ♪
1109
01:26:19,277 --> 01:26:25,450
♪ Know true love ways ♪
1109
01:26:26,305 --> 01:27:26,517
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a2gmk
Help other users to choose the best subtitles
73830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.