All language subtitles for iCarly (2021). S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:07,000 Explain to me again why your Model UN tournament's 2 00:00:07,084 --> 00:00:08,602 being held at Shay What?! 3 00:00:08,686 --> 00:00:10,493 They double-booked the school's auditorium, 4 00:00:10,577 --> 00:00:13,080 and the debate team quickly and concisely 5 00:00:13,172 --> 00:00:15,039 convinced them to bump us out. 6 00:00:16,041 --> 00:00:18,277 You'll never guess what just happened. 7 00:00:18,376 --> 00:00:19,978 Your manager Paul got you an audition 8 00:00:20,079 --> 00:00:21,920 for The Great Big Globetrot? 9 00:00:22,006 --> 00:00:24,000 Our walls are very thin. 10 00:00:24,655 --> 00:00:26,986 You mean, the reality show where teams compete in a race 11 00:00:27,085 --> 00:00:28,420 for a cash prize so large, 12 00:00:28,512 --> 00:00:30,582 it could lift entire communities out of poverty? 13 00:00:30,690 --> 00:00:32,256 Exactly! 14 00:00:32,356 --> 00:00:35,960 Paul said the producers love my child Internet star angle. 15 00:00:36,060 --> 00:00:38,197 They know you're not a child now, right? 16 00:00:38,296 --> 00:00:41,299 Anyway, my partner and I just have to make an intro video, 17 00:00:41,399 --> 00:00:43,768 and then go to an audition challenge tomorrow. 18 00:00:43,868 --> 00:00:46,438 Listen, I know I'm the obvious choice. 19 00:00:46,537 --> 00:00:47,840 For a race? 20 00:00:47,939 --> 00:00:49,384 I've seen you get car sick in an elevator. 21 00:00:49,408 --> 00:00:52,110 That elevator went faster than normal elevators. 22 00:00:52,210 --> 00:00:55,213 But tomorrow is Model UN, and Millicent needs me. 23 00:00:55,314 --> 00:00:57,149 I'm the Gayle to her Oprah. 24 00:00:57,249 --> 00:00:58,850 Oh yeah! Millicent, aren't you gonna beat 25 00:00:58,951 --> 00:01:00,350 your nemesis, Henry Von Biedermeyer? 26 00:01:00,435 --> 00:01:02,954 He's won the Golden Gavel four years running. 27 00:01:03,054 --> 00:01:05,424 But this year, that gavel is mine. 28 00:01:05,524 --> 00:01:09,293 I can taste it. It's metallic, like blood. 29 00:01:10,228 --> 00:01:12,798 Ooh, Millicent, I know exactly what you mean. 30 00:01:12,897 --> 00:01:15,400 I just landed the most exciting job 31 00:01:15,500 --> 00:01:17,135 of my career since Dutch. 32 00:01:17,236 --> 00:01:19,337 I'm styling four fabulous drag queens 33 00:01:19,438 --> 00:01:22,174 for their club's annual Hollywood Icon Night. 34 00:01:22,274 --> 00:01:24,176 Wait, what does that have to do with her thing? 35 00:01:24,275 --> 00:01:26,078 Oh, I was just changing the subject. 36 00:01:26,177 --> 00:01:27,478 But if y'all wanna keep talking 37 00:01:27,579 --> 00:01:29,123 about a boring children's political event, 38 00:01:29,147 --> 00:01:31,483 then sure, let's do that. 39 00:01:31,582 --> 00:01:33,218 Wait, wait, wait. 40 00:01:33,317 --> 00:01:35,153 So, if none of us are gonna be your partner, 41 00:01:35,253 --> 00:01:37,823 - then that means... - Spencer's gonna do it! 42 00:01:38,823 --> 00:01:41,727 It's always been my dream to be on a reality TV show. 43 00:01:41,826 --> 00:01:45,530 My audition for Naked and Afraid was choice! 44 00:01:45,631 --> 00:01:46,632 What's in the pack, dude? 45 00:01:46,731 --> 00:01:48,233 Rocks, to help me be strong. 46 00:01:48,332 --> 00:01:51,302 When we were kids, Spencer and I crushed every game night. 47 00:01:51,402 --> 00:01:53,371 We were the best team ever. 48 00:01:53,472 --> 00:01:54,774 Ha! Oh! 49 00:01:54,873 --> 00:01:58,277 Yeah. I think y'all are gonna win. 50 00:01:59,844 --> 00:02:01,647 ♪ I know you see ♪ 51 00:02:01,746 --> 00:02:04,248 ♪ Somehow the world will change for me ♪ 52 00:02:04,349 --> 00:02:07,486 ♪ And be so wonderful ♪ 53 00:02:07,585 --> 00:02:11,856 ♪ So wake up the members of my nation ♪ 54 00:02:11,956 --> 00:02:13,525 ♪ It's your time to be ♪ 55 00:02:13,625 --> 00:02:16,295 ♪ There's no chance unless you take one ♪ 56 00:02:16,395 --> 00:02:19,063 ♪ And the time to see the brighter side ♪ 57 00:02:19,163 --> 00:02:22,366 ♪ Of every situation ♪ 58 00:02:22,466 --> 00:02:24,368 ♪ Some things are meant to be ♪ 59 00:02:24,468 --> 00:02:28,240 ♪ So give me your best and leave the rest to me. ♪ 60 00:02:30,842 --> 00:02:33,878 Well, if Malaysia had better garbage-sorting processes... 61 00:02:33,978 --> 00:02:35,479 If Norway can't be bothered 62 00:02:35,579 --> 00:02:37,581 to separate trash from recyclables, 63 00:02:37,682 --> 00:02:40,151 then Malaysia's gonna send that trash back home. 64 00:02:40,252 --> 00:02:43,587 'Cause that's what you are, Henry Von Biedermeyer, 65 00:02:43,688 --> 00:02:45,557 the king of garbage. 66 00:02:45,656 --> 00:02:48,793 Geez, Millicent, I feel like my race to win a million dollars 67 00:02:48,894 --> 00:02:51,195 is less intense than your Model UN tournament. 68 00:02:51,295 --> 00:02:54,165 Yeah, you don't want it as bad. 69 00:02:56,100 --> 00:02:57,468 Thanks for helping me, Dad. 70 00:02:57,569 --> 00:02:59,938 I couldn't destroy Von Biedermeyer without you. 71 00:03:02,306 --> 00:03:04,009 Okay. 72 00:03:04,109 --> 00:03:05,443 I'm in huge trouble. 73 00:03:05,544 --> 00:03:06,610 Why? 74 00:03:06,711 --> 00:03:08,247 Millicent's teacher reached out 75 00:03:08,347 --> 00:03:10,883 and asked me to get her to tone it down. 76 00:03:10,983 --> 00:03:13,418 Wait. Millicent, tone it down? 77 00:03:13,518 --> 00:03:15,086 - Mm-hmm. - That's like asking 78 00:03:15,187 --> 00:03:17,556 Ricky Martin to be less sexy. 79 00:03:17,656 --> 00:03:19,959 Never gonna happen. 80 00:03:20,058 --> 00:03:22,127 Well, apparently she is so competitive, 81 00:03:22,227 --> 00:03:24,396 she already drove out seven other participants. 82 00:03:24,496 --> 00:03:27,598 There's no South America now. It's just gone. 83 00:03:27,699 --> 00:03:29,868 I'm worried she's turning into Spencer. 84 00:03:29,968 --> 00:03:32,637 What? But Spencer was never like that. 85 00:03:32,737 --> 00:03:34,438 Remember how much fun 86 00:03:34,538 --> 00:03:36,675 we had at game nights when we were kids? 87 00:03:39,944 --> 00:03:42,447 Way to go, Carly, it's like you're not even trying. 88 00:03:42,546 --> 00:03:44,348 Now, put the green piece here. 89 00:03:44,449 --> 00:03:47,787 You destroy every game. 90 00:03:47,887 --> 00:03:51,122 I have to go. My mom's having GI problems. 91 00:03:53,192 --> 00:03:55,026 See? He can't take us. 92 00:03:55,127 --> 00:03:56,996 Mm-mm. 93 00:03:57,096 --> 00:03:59,098 Oh, to be young. 94 00:03:59,198 --> 00:04:01,766 And bossed around by your big brother. 95 00:04:01,866 --> 00:04:05,937 Spencer never bossed me around. He just loves to win. 96 00:04:06,038 --> 00:04:07,372 You know who he's like? 97 00:04:07,472 --> 00:04:09,407 - Sea biscuit. - Kim Jong-un. 98 00:04:10,209 --> 00:04:11,209 Sea biscuit? 99 00:04:11,276 --> 00:04:12,777 Yeah, 'cause he's determined, 100 00:04:12,877 --> 00:04:15,014 he never gives up, and he's liable to poop 101 00:04:15,114 --> 00:04:16,548 absolutely anywhere. 102 00:04:17,415 --> 00:04:20,119 Wait, did you say Kim Jong-un? 103 00:04:20,218 --> 00:04:22,387 Did you say anywhere? 104 00:04:25,723 --> 00:04:29,127 Ladies of substance... 105 00:04:29,228 --> 00:04:32,497 Auntie Histamine, Kimmy Kimmy Moore, 106 00:04:32,596 --> 00:04:33,966 Cruella Tensions, 107 00:04:34,066 --> 00:04:36,802 and the wickedly talented Lana del Slay, 108 00:04:36,901 --> 00:04:40,471 I am honored that you chose me to style your drag night. 109 00:04:40,572 --> 00:04:41,874 As you should be. 110 00:04:41,973 --> 00:04:44,543 We are some choosy bitches. 111 00:04:46,711 --> 00:04:49,713 First, a classic Audrey. 112 00:04:49,814 --> 00:04:52,216 A woman waits her whole life 113 00:04:52,317 --> 00:04:54,353 for a pearl necklace that thick. 114 00:04:54,452 --> 00:04:58,189 You will always love this... Whitney. 115 00:04:59,457 --> 00:05:00,959 The one and only time 116 00:05:01,060 --> 00:05:03,194 someone has ever improved on Dolly Parton. 117 00:05:03,295 --> 00:05:06,165 Third, we have Marilyn. 118 00:05:07,499 --> 00:05:09,300 I even figured out a way to install a fan 119 00:05:09,401 --> 00:05:10,735 to make the wind blow. 120 00:05:10,836 --> 00:05:14,338 Oh, who is this wind, and how do I meet him? 121 00:05:15,439 --> 00:05:18,009 And our final look, little more modern, 122 00:05:18,110 --> 00:05:20,079 but still iconic. 123 00:05:20,178 --> 00:05:21,579 Reese. 124 00:05:23,182 --> 00:05:26,285 I am, for lack of a better word, agog. 125 00:05:26,384 --> 00:05:28,420 Ooh, amazing! 126 00:05:28,519 --> 00:05:30,654 Now, you all just have to choose which look you want. 127 00:05:30,754 --> 00:05:33,391 - Any preferences? - Reese! 128 00:05:33,492 --> 00:05:35,826 What? I already pulled wardrobe. 129 00:05:35,927 --> 00:05:37,228 You can't all be Reese. 130 00:05:37,329 --> 00:05:39,531 Well, with a good enough stylist, we can. 131 00:05:39,630 --> 00:05:43,002 Alexa, find us a better stylist. 132 00:05:43,101 --> 00:05:48,206 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 133 00:05:48,307 --> 00:05:49,641 Wait! No, I can do it. 134 00:05:49,740 --> 00:05:51,976 I can make all four of you Reese Witherspoon. 135 00:05:52,076 --> 00:05:53,745 Yay, thank you, Harper. 136 00:05:53,845 --> 00:05:55,613 Harper, you brought the town together 137 00:05:55,713 --> 00:05:56,981 and saved the day, 138 00:05:57,081 --> 00:05:59,018 just like Reese Weather spoon in Pleasantville, 139 00:05:59,117 --> 00:06:00,485 Reese Witherspoon in Home Again, 140 00:06:00,584 --> 00:06:02,387 and Reese Witherspoon in Legally Blonde 2: 141 00:06:02,487 --> 00:06:04,423 Red, White and Blonde. 142 00:06:06,190 --> 00:06:08,026 Well, buckle up, bitches, 143 00:06:08,127 --> 00:06:11,762 'cause it's gonna be an embarrassment of Reeses. 144 00:06:13,098 --> 00:06:15,199 Reese! Reese! Reese! 145 00:06:15,300 --> 00:06:19,137 Reese! Reese! Reese! Reese! Reese! 146 00:06:20,872 --> 00:06:22,206 So, what were you thinking 147 00:06:22,307 --> 00:06:23,850 for your Great Big Globetrot intro video? 148 00:06:23,875 --> 00:06:27,411 Well, I set up a spaghetti taco station. 149 00:06:27,512 --> 00:06:28,947 - Ooh. - I thought we could talk 150 00:06:29,048 --> 00:06:30,288 about how Spencer invented 'em. 151 00:06:30,382 --> 00:06:32,317 - Ah. - That man could fly to the sun 152 00:06:32,417 --> 00:06:33,851 if he put his mind to it. 153 00:06:33,952 --> 00:06:36,887 These rich people need to stop going into space. 154 00:06:38,057 --> 00:06:40,759 Hey, I came up with the most fun idea for our video. 155 00:06:40,858 --> 00:06:42,194 Already done. 156 00:06:42,293 --> 00:06:45,297 Some think artistic perfection can't be achieved. 157 00:06:45,396 --> 00:06:47,165 Uh, they haven't seen this. 158 00:06:48,800 --> 00:06:52,803 ♪ Do it, do it, do it all night ♪ 159 00:06:52,903 --> 00:06:57,341 ♪ Do it now, make me feel right ♪ 160 00:07:02,346 --> 00:07:03,548 Whoo! 161 00:07:03,648 --> 00:07:05,649 But shouldn't I be in our team video? 162 00:07:05,750 --> 00:07:07,952 Nah. See you guys later. 163 00:07:10,254 --> 00:07:11,656 Ah. 164 00:07:11,755 --> 00:07:14,326 What? That wasn't so bad. 165 00:07:14,425 --> 00:07:15,927 Come on, Carly, this is exactly 166 00:07:16,028 --> 00:07:17,795 what he's been doing since we were kids. 167 00:07:17,896 --> 00:07:19,197 Oh, I don't think so. 168 00:07:19,298 --> 00:07:21,600 Oh, no? Think harder. 169 00:07:25,603 --> 00:07:27,471 Oh, way to go, Carly. 170 00:07:27,572 --> 00:07:29,440 It's like you're not even trying. 171 00:07:29,540 --> 00:07:30,942 Now, put the green piece there. 172 00:07:31,043 --> 00:07:33,278 You destroy every game. 173 00:07:33,377 --> 00:07:36,715 I have to go. My mom's having GI problems. 174 00:07:37,649 --> 00:07:39,918 See? He can't take us. 175 00:07:41,185 --> 00:07:42,853 Was that a flick? 176 00:07:46,057 --> 00:07:47,526 Hey! 177 00:07:49,427 --> 00:07:51,629 Oh, my God. You're right! 178 00:07:51,730 --> 00:07:55,000 Except for the thick shiny hair, he's not like Sea biscuit at all. 179 00:07:55,100 --> 00:07:56,300 - Mm. - Wait. 180 00:07:56,401 --> 00:07:58,536 So, your mom didn't have GI problems? 181 00:07:58,637 --> 00:08:00,139 No, she did, I just didn't need 182 00:08:00,238 --> 00:08:01,581 to leave game night because of them. 183 00:08:01,605 --> 00:08:04,576 - You chose to. - I'm a good boy. 184 00:08:11,915 --> 00:08:14,052 Spencer, I know you wanted to train 185 00:08:14,153 --> 00:08:15,319 for the audition challenge, 186 00:08:15,420 --> 00:08:17,488 but I want to talk to you about our video. 187 00:08:17,588 --> 00:08:20,292 Well, I guess your video. 188 00:08:20,391 --> 00:08:21,492 What is that?! 189 00:08:21,593 --> 00:08:23,694 Precipitation. Ever heard of it, Carly? 190 00:08:23,795 --> 00:08:25,129 Dude, we live in Seattle. 191 00:08:25,230 --> 00:08:27,132 On The Globetrot, you gotta be prepared 192 00:08:27,231 --> 00:08:29,733 to compete in any and all conditions... 193 00:08:29,834 --> 00:08:32,003 Rain, sleet, snow, sharknadoes. 194 00:08:32,104 --> 00:08:33,313 I need to talk to you about the video... 195 00:08:33,337 --> 00:08:35,374 No! Stop flapping your gums 196 00:08:35,474 --> 00:08:38,210 and start working your guns. Drop and give me 20. 197 00:08:38,309 --> 00:08:39,350 Spencer, I am not gonna... 198 00:08:39,411 --> 00:08:41,145 - Go, go, go! - What? 199 00:08:41,245 --> 00:08:43,081 Clap in between 'em. 200 00:08:44,948 --> 00:08:46,317 We really need to discuss the... 201 00:08:46,418 --> 00:08:48,419 Jumping jacks! 202 00:08:48,519 --> 00:08:50,121 - What? - Twist. 203 00:08:50,221 --> 00:08:51,990 Now you're in the rain forest. 204 00:08:52,091 --> 00:08:54,259 But look out, the wind is picking up. 205 00:08:57,928 --> 00:09:00,264 Get your vitamins. Drink, don't think. 206 00:09:03,601 --> 00:09:04,769 What is in this?! 207 00:09:04,869 --> 00:09:06,870 Chilis, cayenne, and some ghost jalapeños 208 00:09:06,971 --> 00:09:09,274 I got off a shaman in Little Oaxaca. 209 00:09:09,374 --> 00:09:11,743 Food challenges are a huge part of The Globetrot. 210 00:09:11,842 --> 00:09:14,479 No, Spencer, I need to... 211 00:09:14,578 --> 00:09:16,014 Ah... 212 00:09:16,115 --> 00:09:17,981 Oh, my God, my mouth is on fire. 213 00:09:18,082 --> 00:09:20,884 I think I'm gonna... 214 00:09:20,985 --> 00:09:22,586 No, you can throw up in the smoothie cup, 215 00:09:22,687 --> 00:09:25,090 but you will have to drink the vomit after. 216 00:09:29,327 --> 00:09:32,364 I stayed up all night, I sewed until my fingers bled, 217 00:09:32,463 --> 00:09:34,566 I watched so many Reese Witherspoon movies 218 00:09:34,665 --> 00:09:37,501 that when I tried to scream, all that came out was sunshine. 219 00:09:38,802 --> 00:09:40,538 But I got it done. 220 00:09:42,374 --> 00:09:45,110 Girl, you read us all wrong. 221 00:09:45,909 --> 00:09:46,909 Now, what now? 222 00:09:46,977 --> 00:09:49,413 You think I'm Elle Woods? 223 00:09:49,514 --> 00:09:52,384 I obviously emanate the bubbly-yet-powerful charisma 224 00:09:52,484 --> 00:09:55,287 of Melanie Carmichael, née Smooter, 225 00:09:55,386 --> 00:09:58,256 from Sweet Home Alabama. 226 00:09:59,090 --> 00:10:00,368 Girl, she didn't even make the costume 227 00:10:00,392 --> 00:10:02,260 from Sweet Home Alabama. 228 00:10:02,360 --> 00:10:05,764 39% on Rotten Tomatoes? Now, that's homophobic. 229 00:10:05,864 --> 00:10:07,666 And I'm clearly 230 00:10:07,765 --> 00:10:10,302 Kate "Cootie" Kinkaid from Four Christmases. 231 00:10:10,402 --> 00:10:13,172 Wait, stop! I worked really hard on this. 232 00:10:13,272 --> 00:10:14,405 You can't just do that. 233 00:10:14,505 --> 00:10:16,106 Girl! Move some paper 234 00:10:16,207 --> 00:10:19,311 with a piece of tape on it? Henny, I just did. 235 00:10:19,411 --> 00:10:21,679 Harper, you can't interfere with fate. 236 00:10:21,779 --> 00:10:22,779 That's why it's fate. 237 00:10:22,846 --> 00:10:26,150 Well, well, well. 238 00:10:26,250 --> 00:10:29,520 Look who just quoted Tracy Flick. 239 00:10:29,620 --> 00:10:32,756 The very bitch I picked to dress like her. 240 00:10:38,230 --> 00:10:39,630 If I could go back in time, 241 00:10:39,730 --> 00:10:41,932 I wouldn't do a damn thing differently. 242 00:10:42,033 --> 00:10:44,503 Cheryl Strayed, Wild. 243 00:10:46,270 --> 00:10:50,209 Alexa, we found a really good stylist. 244 00:10:55,213 --> 00:10:57,816 "So, that's why in the spirit of world peace, 245 00:10:57,915 --> 00:11:01,519 we are pleased to compromise with the Kingdom of Norway." 246 00:11:01,620 --> 00:11:03,888 Do you mind if I make some edits to the speech you wrote? 247 00:11:03,988 --> 00:11:05,490 Yeah. 248 00:11:08,259 --> 00:11:09,760 I just want you 249 00:11:09,860 --> 00:11:11,596 to get along better with your classmates, 250 00:11:11,696 --> 00:11:13,264 and for your teacher to stop calling me 251 00:11:13,365 --> 00:11:14,732 to say she's afraid of you. 252 00:11:14,832 --> 00:11:16,900 She carries a squirrel around on the weekends 253 00:11:17,000 --> 00:11:18,302 so people will talk to her. 254 00:11:18,403 --> 00:11:21,172 So, maybe we don't take her advice. 255 00:11:23,307 --> 00:11:25,509 Can you just try? For me? 256 00:11:25,610 --> 00:11:29,614 Sure, I can try to "dial down" my "intensity" 257 00:11:29,713 --> 00:11:32,451 because it's "intimidating" to "losers." 258 00:11:32,551 --> 00:11:34,686 I'm not asking you to do that, I am just asking you 259 00:11:34,786 --> 00:11:37,154 to make your Model UN speech less hostile. 260 00:11:37,255 --> 00:11:39,457 That's literally what I just said. 261 00:11:40,759 --> 00:11:44,296 Now we're in Antarctica! It's raining ice! 262 00:11:44,395 --> 00:11:47,399 You just saw a penguin, he looks like a little butler. 263 00:11:47,499 --> 00:11:48,667 But you can't talk to him. 264 00:11:48,767 --> 00:11:50,869 Do I have time to use the bathroom? 265 00:11:50,969 --> 00:11:53,004 None! Pee as you run, Carly! 266 00:11:53,104 --> 00:11:54,773 Pee as you run! 267 00:11:55,874 --> 00:11:58,076 Okay, my Reese's pieces. 268 00:11:58,176 --> 00:12:00,445 After four emergency alterations 269 00:12:00,544 --> 00:12:03,615 and several renditions of a cappella "Respect," 270 00:12:03,715 --> 00:12:05,683 are y'all finally ready? 271 00:12:05,783 --> 00:12:07,885 We are! 272 00:12:07,985 --> 00:12:11,221 Ow, and we look spectacular! 273 00:12:12,222 --> 00:12:15,259 Honey, you turned us out! 274 00:12:16,528 --> 00:12:20,831 I am a Christmas bell. Jingle! 275 00:12:22,400 --> 00:12:24,369 Whoever said Harper couldn't pull this off 276 00:12:24,469 --> 00:12:27,205 was seriously misguided. 277 00:12:27,306 --> 00:12:29,640 Well, ladies, we could go on and on 278 00:12:29,740 --> 00:12:32,376 about how I masterfully wove you into the fabric 279 00:12:32,476 --> 00:12:34,379 of the Witherspoon cinematic universe, 280 00:12:34,479 --> 00:12:36,423 but if you don't get going, you'll miss drag night. 281 00:12:36,447 --> 00:12:39,116 Oh! Drag night! 282 00:12:41,320 --> 00:12:43,053 Was canceled. 283 00:12:43,153 --> 00:12:44,822 Yeah, the emcee called two hours ago. 284 00:12:44,923 --> 00:12:48,692 The club was sold. It's becoming a Baby Gap. 285 00:12:50,260 --> 00:12:52,831 So, all this work was for nothing? 286 00:12:52,931 --> 00:12:55,066 Wait, why did y'all make that grand entrance? 287 00:12:55,165 --> 00:12:57,668 Why do Trader Joe's employees look at one item in your cart 288 00:12:57,769 --> 00:13:01,038 and say, "Oh, I haven't tried that yet"? 289 00:13:01,139 --> 00:13:02,841 It's in our nature. 290 00:13:02,941 --> 00:13:07,044 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 291 00:13:11,549 --> 00:13:12,583 No. 292 00:13:13,585 --> 00:13:15,320 You know who wouldn't stand for this? 293 00:13:15,419 --> 00:13:17,456 Reese Witherspoon. 294 00:13:17,556 --> 00:13:19,289 You're going to have that drag night, 295 00:13:19,390 --> 00:13:24,428 even if I have to bend and snap somebody's neck. 296 00:13:24,528 --> 00:13:25,663 Ooh! 297 00:13:28,198 --> 00:13:30,100 We're going to the audition in a limo? 298 00:13:30,201 --> 00:13:32,302 Yeah. That way, we get there faster. 299 00:13:32,403 --> 00:13:34,138 It's a longer car. The math works. 300 00:13:34,238 --> 00:13:36,640 Well, why are we sitting in the front? 301 00:13:36,740 --> 00:13:39,210 So we get there sooner. Keep up! 302 00:13:39,309 --> 00:13:41,712 Hi, iCarly. I'm Raoul. 303 00:13:41,812 --> 00:13:43,481 Can you believe it's my first day 304 00:13:43,581 --> 00:13:45,716 and I get to chauffeur a celebrity? 305 00:13:45,817 --> 00:13:47,217 First day? 306 00:13:47,317 --> 00:13:49,354 - My wife made sandwiches. - Oh. 307 00:13:49,453 --> 00:13:50,688 If you like egg salad 308 00:13:50,788 --> 00:13:52,332 with the freaking perfect amount of dill, 309 00:13:52,356 --> 00:13:53,524 you're in for a treat. 310 00:13:53,625 --> 00:13:55,259 Raoul, I'm gonna need you to drive 311 00:13:55,360 --> 00:13:56,604 like you just realized you forgot 312 00:13:56,628 --> 00:13:58,261 your wife's sandwiches at home. 313 00:13:58,363 --> 00:14:00,230 Oh. This is too real. 314 00:14:00,331 --> 00:14:01,832 You can do this, Raoul. 315 00:14:01,932 --> 00:14:03,167 Okay. 316 00:14:03,267 --> 00:14:05,437 I can't believe I'm really in a limo! 317 00:14:05,537 --> 00:14:07,905 Whee! 318 00:14:08,005 --> 00:14:10,073 You will arrive at your destination 319 00:14:10,173 --> 00:14:11,442 in 17 minutes. 320 00:14:11,543 --> 00:14:13,244 In half a mile, turn right. 321 00:14:13,344 --> 00:14:14,479 You know what, Raoul? 322 00:14:14,578 --> 00:14:15,855 Hang a left up here, it's a shortcut. 323 00:14:15,879 --> 00:14:18,417 What? No, the GPS literally says... 324 00:14:18,517 --> 00:14:20,451 New route detected. 325 00:14:20,552 --> 00:14:22,486 You will arrive in 23 minutes. 326 00:14:22,586 --> 00:14:24,788 Ooh, more time in the limo! 327 00:14:24,889 --> 00:14:27,325 - Spencer! - It's okay, it's okay. 328 00:14:27,426 --> 00:14:29,226 - Hey, turn right. - Turning right. 329 00:14:29,326 --> 00:14:31,730 You will arrive in 31 minutes. 330 00:14:31,830 --> 00:14:33,565 Raoul, just stop listening to Spencer. 331 00:14:33,664 --> 00:14:35,232 - Take the freeway. - No, Raoul, 332 00:14:35,332 --> 00:14:37,268 stop listening to Carly, she's always wrong. 333 00:14:37,368 --> 00:14:38,636 A little bit about me. 334 00:14:38,736 --> 00:14:41,172 Conflict really exacerbates my eczema. 335 00:14:41,272 --> 00:14:43,106 Can one of you pass me my skin ointment? 336 00:14:43,206 --> 00:14:44,576 It's right next to the egg salad. 337 00:14:44,676 --> 00:14:46,610 Look, can we please just take the freeway? 338 00:14:46,711 --> 00:14:48,879 It's faster. The on-ramp is on the right. 339 00:14:48,980 --> 00:14:50,213 No, take Ballard Bridge. 340 00:14:50,313 --> 00:14:51,634 We can make up the time we lost. Turn left. 341 00:14:51,658 --> 00:14:53,951 Could you just listen to me for once? 342 00:14:54,052 --> 00:14:55,052 Left or right? 343 00:14:55,086 --> 00:14:56,086 - Left! - Right! 344 00:14:56,187 --> 00:14:57,288 Raoul, turn left right now! 345 00:15:01,392 --> 00:15:02,726 Why did we stop? What's happening? 346 00:15:02,826 --> 00:15:04,404 Ballard Bridge raised for ferry crossing. 347 00:15:04,428 --> 00:15:06,898 You will arrive in 57 minutes. 348 00:15:07,731 --> 00:15:10,701 Oh my God, the bridge is gonna split in half! 349 00:15:12,537 --> 00:15:15,405 Raoul, here's your ointment. 350 00:15:22,447 --> 00:15:24,148 Spencer Shay. Carly Shay. 351 00:15:24,248 --> 00:15:25,683 We're here. We made it. 352 00:15:25,783 --> 00:15:27,885 - Yeah. - Oh, the audition challenge 353 00:15:27,985 --> 00:15:29,253 started 20 minutes ago. 354 00:15:29,352 --> 00:15:31,755 I'm so sorry, you've been disqualified. 355 00:15:31,855 --> 00:15:34,292 You are no longer hot to trot. 356 00:15:35,158 --> 00:15:38,062 After all I did to get here, it's over just like that? 357 00:15:38,162 --> 00:15:42,900 You were actually able to skip most of the audition process 358 00:15:43,000 --> 00:15:44,602 because you're famous. 359 00:15:45,570 --> 00:15:47,270 I acknowledge my privilege. 360 00:15:53,043 --> 00:15:54,187 I can't believe we got disqualified. 361 00:15:54,211 --> 00:15:55,647 I hate to say it, Carly, but... 362 00:15:55,746 --> 00:15:57,390 - Thank you for apologizing. - It's all your fault. 363 00:15:57,414 --> 00:16:00,418 My fault? You ignored the GPS. 364 00:16:00,519 --> 00:16:02,653 Yeah, what does a GPS know that I don't? 365 00:16:02,754 --> 00:16:03,888 Everything. 366 00:16:03,988 --> 00:16:06,323 It knows everything. 367 00:16:10,028 --> 00:16:11,562 Was that a flick? 368 00:16:12,530 --> 00:16:14,131 Oh... 369 00:16:15,033 --> 00:16:17,168 No, you don't. No, you don't. 370 00:16:18,736 --> 00:16:21,038 Guys, guys, guys! Oh! 371 00:16:21,139 --> 00:16:23,908 We are loving this sibling rivalry. 372 00:16:24,008 --> 00:16:26,144 We want you back in the challenge. 373 00:16:26,244 --> 00:16:27,879 And I want you in my bed. 374 00:16:27,979 --> 00:16:29,813 Oh, whoa. 375 00:16:29,913 --> 00:16:32,783 That was highly inappropriate. 376 00:16:32,884 --> 00:16:34,317 But I meant it. 377 00:16:35,418 --> 00:16:36,721 You know what, you can take him. 378 00:16:36,821 --> 00:16:38,221 I can't deal with him anymore. 379 00:16:38,322 --> 00:16:41,459 Oh, I know this is raw, I know this is painful. 380 00:16:41,559 --> 00:16:45,296 I do need you to save it for the cameras. 381 00:16:45,395 --> 00:16:46,730 We're out. 382 00:16:46,831 --> 00:16:49,668 You're a content creator, right? 383 00:16:49,768 --> 00:16:52,003 Some contestants on our show 384 00:16:52,102 --> 00:16:56,106 get more than a million new followers. 385 00:16:57,207 --> 00:16:58,942 Let's do a challenge, bro. 386 00:16:59,043 --> 00:17:00,979 So, it's pretty simple. 387 00:17:01,078 --> 00:17:03,682 Just slingshot a melon to knock over a target 388 00:17:03,782 --> 00:17:06,084 and you qualify for the race. 389 00:17:06,183 --> 00:17:08,219 Is that target a mom with a baby? 390 00:17:08,318 --> 00:17:12,490 Yeah, the fire department uses these to practice rescues. 391 00:17:12,590 --> 00:17:15,826 So, which one of you is flinging fruit? 392 00:17:15,926 --> 00:17:17,862 - I am! - Fine. 393 00:17:17,961 --> 00:17:20,598 I'll save my melon skills for later. 394 00:17:28,538 --> 00:17:30,540 Did I hit a target? 395 00:17:30,642 --> 00:17:33,845 No, you hit my coworker Benjamin. 396 00:17:33,944 --> 00:17:36,615 Great job. He's insufferable. 397 00:17:42,686 --> 00:17:43,755 Millicent. 398 00:17:43,855 --> 00:17:46,089 Von Biedermeyer. 399 00:17:46,190 --> 00:17:48,893 Actually, I go by Von Gavelmeyer now, 400 00:17:48,992 --> 00:17:51,528 because I keep winning all these gavels. 401 00:17:51,630 --> 00:17:53,897 I haven't heard anyone call you that. 402 00:17:53,998 --> 00:17:57,401 Then I guess you haven't been talking to my mother. 403 00:17:57,500 --> 00:17:59,569 Look, I know that it's tough 404 00:17:59,671 --> 00:18:01,772 to be nice, but it's really important because... 405 00:18:01,873 --> 00:18:04,241 Oh, my Reese Witherspoon. 406 00:18:06,076 --> 00:18:08,646 Harper, what are you doing here? 407 00:18:08,747 --> 00:18:11,915 We needed a new venue for drag night. 408 00:18:12,016 --> 00:18:13,250 Why are you here? 409 00:18:13,351 --> 00:18:15,553 Model UN. I told you all about it. 410 00:18:15,653 --> 00:18:19,390 Oh, this is that boring children's political event? 411 00:18:20,523 --> 00:18:24,461 Harper, we cannot have drag night and Model UN. 412 00:18:25,262 --> 00:18:27,431 Unless... 413 00:18:29,232 --> 00:18:31,836 So, I guess Malaysia will compromise on garbage 414 00:18:31,935 --> 00:18:34,337 and everything else, until every last drop of joy 415 00:18:34,438 --> 00:18:37,441 has been sapped from the thing they used to love most. 416 00:18:40,411 --> 00:18:41,612 Yay! 417 00:18:42,546 --> 00:18:44,682 Thank you, delegate from Malaysia. 418 00:18:44,782 --> 00:18:47,652 It's not too often you see such a young spark 419 00:18:47,751 --> 00:18:49,319 flicker out so quickly. 420 00:18:50,621 --> 00:18:52,757 Next, the chair recognizes the delegate 421 00:18:52,856 --> 00:18:56,728 from Four Christmases, Reese Witherspoon! 422 00:18:58,663 --> 00:19:02,333 ♪ God rest ye merry, gentlemen, let nothing you dismay ♪ 423 00:19:02,432 --> 00:19:06,470 ♪ Remember Christ our Savior was born on Christmas Day ♪ 424 00:19:06,569 --> 00:19:08,571 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 425 00:19:08,673 --> 00:19:10,508 ♪ When we were gone astray ♪ 426 00:19:10,607 --> 00:19:14,377 ♪ Oh, tidings of comfort and joy, comfort and joy ♪ 427 00:19:14,478 --> 00:19:17,115 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 428 00:19:17,214 --> 00:19:18,214 ♪ Joy ♪ 429 00:19:21,618 --> 00:19:23,653 I feel terrible that I made Millicent tone it down. 430 00:19:23,755 --> 00:19:26,490 Baby, why would you ask her to tone it down 431 00:19:26,589 --> 00:19:29,393 when she was clearly born to turn it up? 432 00:19:30,394 --> 00:19:33,832 Millicent, that speech was deliciously asinine. 433 00:19:33,932 --> 00:19:37,300 Glad Ms. Cox passed along the message from my mother 434 00:19:37,401 --> 00:19:40,438 that you should tone it down. 435 00:19:43,240 --> 00:19:49,012 - Dad? - ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 436 00:19:49,113 --> 00:19:50,749 Destroy Gavelmeyer. 437 00:19:52,516 --> 00:19:54,652 Oh, Henry? 438 00:19:57,087 --> 00:19:58,823 Quick FYI. 439 00:19:58,923 --> 00:20:00,357 I'm out on your resolution, 440 00:20:00,458 --> 00:20:03,626 and I'm introducing one to censure Norway instead. 441 00:20:03,728 --> 00:20:05,063 You can't do that. 442 00:20:05,163 --> 00:20:08,266 What are you gonna do, throw smoked salmon on me? 443 00:20:08,365 --> 00:20:10,667 Dump a bottle of Voss water on my head? 444 00:20:10,769 --> 00:20:12,002 Yeah, that's right. 445 00:20:12,103 --> 00:20:15,239 My dad researched all of Norway's top exports, 446 00:20:15,338 --> 00:20:19,844 and they're pathetic, just like you. 447 00:20:19,943 --> 00:20:24,281 Yes! Drag him, mama! 448 00:20:24,382 --> 00:20:27,885 Now, sashay, Norway. 449 00:20:28,920 --> 00:20:30,855 Mommy! 450 00:20:32,790 --> 00:20:36,259 Yeah, there's no way she's getting that gavel. 451 00:20:36,359 --> 00:20:38,496 I love my little tyrant so much. 452 00:20:46,737 --> 00:20:48,940 Pretend the target is someone you hate. 453 00:20:49,039 --> 00:20:50,307 I am. 454 00:20:54,377 --> 00:20:56,413 Uh, did the medic go home? 455 00:20:56,513 --> 00:20:59,616 Just listen to me, I'm always right. 456 00:20:59,717 --> 00:21:02,586 No, you're not. And you won't listen to me. 457 00:21:02,685 --> 00:21:05,288 When we play games, you never have. 458 00:21:05,388 --> 00:21:07,525 I just wanted to win. 459 00:21:07,625 --> 00:21:08,992 I didn't know it made you feel bad. 460 00:21:09,093 --> 00:21:10,770 - Why didn't you say anything? - I don't know. 461 00:21:10,795 --> 00:21:12,395 Probably because when we were kids 462 00:21:12,496 --> 00:21:14,097 you were like my hero. 463 00:21:14,198 --> 00:21:17,067 And I still am. I understand. 464 00:21:17,167 --> 00:21:18,803 No, doofus. 465 00:21:19,369 --> 00:21:21,605 I've been trying to talk to you all day. 466 00:21:21,704 --> 00:21:24,474 I love you, but when we play games together now, 467 00:21:24,575 --> 00:21:26,576 I wanna be treated like an equal. 468 00:21:26,676 --> 00:21:29,012 Guys, I'm sorry, they're setting up 469 00:21:29,113 --> 00:21:31,582 for a kids' soccer game, and we learned the hard way 470 00:21:31,682 --> 00:21:33,550 that you can't do that and melon catapulting 471 00:21:33,651 --> 00:21:35,886 at the same time. You need to quit. 472 00:21:36,855 --> 00:21:38,056 No. 473 00:21:38,155 --> 00:21:39,589 My sister's doing a great job, 474 00:21:39,690 --> 00:21:41,234 and we're not leaving until she hits that target, 475 00:21:41,259 --> 00:21:42,861 which she can do, and she's gonna do. 476 00:21:44,095 --> 00:21:45,930 'Cause she is my equal. 477 00:21:52,103 --> 00:21:53,671 You got this. 478 00:21:59,042 --> 00:22:01,311 - Aah! - Spencer! 479 00:22:05,148 --> 00:22:06,317 Are you there? 480 00:22:06,416 --> 00:22:07,617 What is it? 481 00:22:07,718 --> 00:22:11,855 Tell my story. But make it sound cooler. 482 00:22:12,690 --> 00:22:15,292 It'd be hard to make it sound dumber. 483 00:22:20,097 --> 00:22:22,532 So, I didn't make it on The Great Big Globetrot, 484 00:22:22,633 --> 00:22:24,634 and you didn't win the Golden Gavel. 485 00:22:24,734 --> 00:22:26,769 But there's always next year. 486 00:22:26,871 --> 00:22:30,107 Hopefully, there won't be a Von Biedermeyer next year. 487 00:22:33,411 --> 00:22:35,980 We're gonna talk about what you just said later. 488 00:22:38,215 --> 00:22:39,349 What are you doing? 489 00:22:39,450 --> 00:22:42,220 Ah. I keep finding more melon. 490 00:22:42,319 --> 00:22:44,555 I gotta use the restroom. 491 00:22:45,923 --> 00:22:47,691 Uh... 492 00:22:50,545 --> 00:22:52,747 Who is your stylist? 493 00:23:22,061 --> 00:23:23,094 Ooh! 494 00:23:23,194 --> 00:23:24,851 He hates these cans. 35909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.