All language subtitles for hudson.and.rex.s04e16.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,861 --> 00:00:14,406 Central, K-9 230... 2 00:00:14,429 --> 00:00:16,165 On the spot at 557 Dundee. 3 00:00:16,244 --> 00:00:18,258 We entered the building. 4 00:00:22,080 --> 00:00:23,104 Rebel. 5 00:00:23,436 --> 00:00:24,455 You're at work. 6 00:00:46,553 --> 00:00:49,854 SJPD, make yourself known. 7 00:00:51,382 --> 00:00:53,723 Come on. You know we saw you outside. 8 00:00:54,085 --> 00:00:57,643 It's not a problem. We just need just talk about a broken lock. 9 00:00:57,900 --> 00:00:59,588 What do you think? 10 00:01:03,866 --> 00:01:05,266 Rebel. 11 00:01:10,139 --> 00:01:11,296 Rebel. 12 00:01:11,553 --> 00:01:13,841 K-9 230. officer down. I need backup. 13 00:01:13,842 --> 00:01:15,042 This is an emergency. 14 00:01:15,511 --> 00:01:16,761 Rebel. 15 00:01:20,720 --> 00:01:22,226 You'll be fine. 16 00:01:29,786 --> 00:01:35,176 Synchronized and corrected by chamallow - www.addic7ed.com. 17 00:01:45,735 --> 00:01:46,908 Rebel. 18 00:01:47,190 --> 00:01:48,442 Rebel. 19 00:01:48,527 --> 00:01:50,983 Agent Power. - Detective Hudson. 20 00:01:51,202 --> 00:01:52,247 What happened? 21 00:01:52,273 --> 00:01:54,182 I have to go with Rebel. - Yes? 22 00:01:54,183 --> 00:01:55,967 Severe concussion. Uneven pupils. 23 00:01:55,998 --> 00:01:57,516 Confusion and loss of consciousness. 24 00:01:57,536 --> 00:01:59,722 We need to get her checked out for brain damage. 25 00:01:59,754 --> 00:02:01,250 I'm fine. I'm okay. 26 00:02:01,300 --> 00:02:02,631 She was bleeding. 27 00:02:02,694 --> 00:02:05,026 Yes, I think you should let the brothers to look at you. 28 00:02:09,369 --> 00:02:11,094 I will see that she is taken care of. 29 00:02:12,085 --> 00:02:14,418 Detective, we need to get her to a hospital. 30 00:02:14,449 --> 00:02:16,588 I was with her. - Come on, this way. 31 00:02:20,415 --> 00:02:21,820 Hey. 32 00:02:22,738 --> 00:02:25,010 Hey. Is Rebel going to survive? 33 00:02:26,528 --> 00:02:28,360 Her injuries are substantial. 34 00:02:28,938 --> 00:02:31,874 Multiple stab wounds in chest and abdomen. 35 00:02:41,105 --> 00:02:43,351 It seems to me that Rebel would have defended himself. 36 00:02:43,370 --> 00:02:45,165 I chase them to the emergency room, 37 00:02:45,184 --> 00:02:47,474 see if I can check her for tracks. 38 00:02:54,107 --> 00:02:56,623 This is like attacking a police officer. 39 00:02:56,999 --> 00:02:59,766 The person who did this is violent and extremely dangerous. 40 00:03:00,115 --> 00:03:01,655 I agree with that. 41 00:03:14,897 --> 00:03:16,317 Oh yes. 42 00:03:34,100 --> 00:03:36,484 I have been managing this place for three years. 43 00:03:36,615 --> 00:03:38,586 There have been some break-ins lately. 44 00:03:38,620 --> 00:03:40,705 Thieves, but nothing like this. 45 00:03:41,609 --> 00:03:42,820 No violence. 46 00:03:43,252 --> 00:03:45,718 I saw that your building has an alarm system and surveillance cameras.... 47 00:03:45,762 --> 00:03:50,268 has, but the 911 call we received was not triggered by the alarm. 48 00:03:50,732 --> 00:03:54,610 Yes, the system has not been working not working well lately. 49 00:03:55,573 --> 00:03:56,672 I was home this morning. 50 00:03:56,688 --> 00:03:58,806 I should have gotten a notification on my phone. 51 00:03:58,840 --> 00:04:00,674 Can you show me the security footage? 52 00:04:00,709 --> 00:04:02,615 Of course. 53 00:04:02,766 --> 00:04:06,512 911 has reports of a burglar at 7:00 am. 54 00:04:06,548 --> 00:04:07,930 Are you missing something? 55 00:04:07,999 --> 00:04:10,551 It will take some time before we have a complete inventory. 56 00:04:17,994 --> 00:04:21,828 It seems that the camera at the door on the north side had been disabled. 57 00:04:22,364 --> 00:04:24,323 Is that unusual? - Yes. 58 00:04:24,566 --> 00:04:27,624 I must have forgotten to activate it, before I left yesterday. 59 00:04:36,157 --> 00:04:38,406 Dr. Loughlin, call pediatrics. 60 00:04:38,476 --> 00:04:40,319 Dr. Loughlin, call pediatrics. 61 00:04:52,995 --> 00:04:54,162 You are Rex. 62 00:04:55,564 --> 00:04:57,430 The Major Crimes K-9 sleuth. 63 00:04:59,534 --> 00:05:00,868 Yes, that's him. 64 00:05:01,516 --> 00:05:03,313 I think Rex feels that you miss your partner. 65 00:05:03,374 --> 00:05:04,739 For a moment I thought he was Rebel. 66 00:05:06,631 --> 00:05:09,775 I just got off the phone with a colleague at the veterinary clinic. 67 00:05:10,493 --> 00:05:12,079 Rebel is being operated on. 68 00:05:13,148 --> 00:05:16,312 Has had a blood transfusion, but he's holding out. 69 00:05:18,382 --> 00:05:20,113 I don't know how this could happen. 70 00:05:20,623 --> 00:05:22,480 Yes. That must be your worst nightmare. 71 00:05:27,085 --> 00:05:28,516 How is your injury going? 72 00:05:29,931 --> 00:05:32,867 They did a CT scan. I told them I was feeling better. 73 00:05:33,389 --> 00:05:36,237 But they want to keep me here for observation. 74 00:05:36,271 --> 00:05:38,911 Yes, the nurse was pretty worried. 75 00:05:40,104 --> 00:05:43,781 Listen, can you tell me what happened before the attack? 76 00:05:44,088 --> 00:05:46,925 We followed a burglar.... 77 00:05:46,950 --> 00:05:49,007 at the rear of the warehouse and... 78 00:05:49,584 --> 00:05:51,171 Rebel was with me. 79 00:05:55,576 --> 00:05:59,686 There are people in that area who may need to steal. 80 00:06:00,767 --> 00:06:02,730 Check the encampment at the underpass. 81 00:06:02,864 --> 00:06:04,826 Talk to Dawn Kingston. She knows everyone there. 82 00:06:04,864 --> 00:06:08,511 There are people who are struggling and could use some help. I feel for them. 83 00:06:10,991 --> 00:06:13,125 I wouldn't have made it made it difficult. 84 00:06:13,140 --> 00:06:14,680 He didn't have to do anything to Rebel. 85 00:06:18,557 --> 00:06:19,947 Rex and our entire team, 86 00:06:20,209 --> 00:06:21,282 we are working on this. 87 00:06:24,345 --> 00:06:25,345 Investigator, 88 00:06:25,730 --> 00:06:28,120 could you take this to Rebel for me? 89 00:06:28,833 --> 00:06:31,626 It might help her relax if she can smell something from me. 90 00:06:32,090 --> 00:06:33,314 Yes of course. 91 00:06:34,831 --> 00:06:36,113 Let's go, buddy. Come on. 92 00:06:36,232 --> 00:06:37,431 Wait. 93 00:06:39,268 --> 00:06:41,471 You know, Rebel and I go out every day. 94 00:06:42,737 --> 00:06:45,792 And I know that there's always a chance that something could go wrong. 95 00:06:45,848 --> 00:06:47,185 But... 96 00:06:54,233 --> 00:06:55,977 Come on, buddy. We have to get to work. 97 00:07:02,468 --> 00:07:03,591 Hey, friend. 98 00:07:04,926 --> 00:07:05,926 Come here. 99 00:07:06,951 --> 00:07:08,028 Hey. 100 00:07:10,686 --> 00:07:13,637 Nurse Jensen to Nursing station on the second floor. 101 00:07:16,685 --> 00:07:18,803 The tip lines are flatlined. 102 00:07:19,100 --> 00:07:22,066 Everyone is upset that a A K-9 has been attacked. 103 00:07:22,227 --> 00:07:24,011 They want to help. - Something of use? 104 00:07:24,045 --> 00:07:26,147 No, not yet, but I keep an eye on it. 105 00:07:27,182 --> 00:07:29,898 Hey, Sarah. You were at the animal hospital. 106 00:07:29,951 --> 00:07:31,473 Will Rebel be okay? 107 00:07:31,987 --> 00:07:33,249 It's hard to say. 108 00:07:33,264 --> 00:07:35,287 They are working on the internal injuries. 109 00:07:35,302 --> 00:07:38,902 Her lung was perforated and there significant damage to her liver. 110 00:07:38,987 --> 00:07:40,394 Who does something like this? 111 00:07:43,465 --> 00:07:44,684 How is Charlie doing? 112 00:07:46,873 --> 00:07:48,896 The good news is that Rebel has put up a fight. 113 00:07:48,916 --> 00:07:50,492 I found clothing fibers in her teeth. 114 00:07:50,582 --> 00:07:52,555 So we test for human blood and DNA. 115 00:07:52,610 --> 00:07:55,508 My team found this receipt from a gas station found on site. 116 00:07:55,623 --> 00:07:58,583 It may not have anything to do with it, but it's worth a try. 117 00:07:58,608 --> 00:08:00,686 I'll see if I can a name to it. 118 00:08:00,968 --> 00:08:03,153 We need what we can get. 119 00:08:03,172 --> 00:08:05,047 There were no fingerprints on the weapon. 120 00:08:05,123 --> 00:08:07,488 The attacker wore gloves or wiped the knife clean. 121 00:08:07,501 --> 00:08:10,884 The 911 caller who reported the burglar, described a jacket with a logo on it. 122 00:08:10,899 --> 00:08:12,213 We make a composite drawing. 123 00:08:12,227 --> 00:08:14,128 I'll see if I can get it on the media. 124 00:08:14,262 --> 00:08:15,262 Okay great. 125 00:08:28,311 --> 00:08:31,178 Yes yes. No, I don't know anything. Bye, okay? 126 00:08:31,179 --> 00:08:33,357 Yeah, Dawn, I'm just asking you if you might know, 127 00:08:33,381 --> 00:08:34,975 who last night was in that warehouse. 128 00:08:35,496 --> 00:08:39,618 I heard about the police dog that wounded, but I don't know anything about that. 129 00:08:39,621 --> 00:08:42,367 Okay, has anyone tried to sell to sell stolen goods? 130 00:08:42,398 --> 00:08:44,676 I know absolutely nothing about that. 131 00:08:56,432 --> 00:08:58,539 That's what I told you. 132 00:08:59,450 --> 00:09:01,041 What do you got, pal? 133 00:09:04,446 --> 00:09:06,585 Hey, um... Hey hey hey. 134 00:09:08,279 --> 00:09:10,150 The scrap dealer will give you a great deal for this. 135 00:09:10,280 --> 00:09:12,885 Okay, my friend bought bought some stuff from someone. 136 00:09:12,910 --> 00:09:14,355 I didn't know it was stolen. 137 00:09:14,481 --> 00:09:16,102 Is that why you just lied to me? 138 00:09:17,653 --> 00:09:20,270 Okay, Dawn, I need to talk to your boyfriend. 139 00:09:21,305 --> 00:09:22,567 Well, good luck with that. 140 00:09:22,585 --> 00:09:24,449 Benji left this morning left for the ferry. 141 00:09:24,492 --> 00:09:26,178 Looking for work in Nova Scotia. 142 00:09:27,269 --> 00:09:28,920 Who sold him this? 143 00:09:29,638 --> 00:09:31,486 I don't know the guy's name, okay? 144 00:09:31,530 --> 00:09:34,805 But Benji said that they had been had been arrested together once. 145 00:09:35,589 --> 00:09:37,211 Does Benji have a last name? 146 00:09:37,598 --> 00:09:39,003 Benji Vine. 147 00:09:44,694 --> 00:09:49,092 She came out of surgery about 20 minutes ago out of surgery and she is stable. 148 00:09:50,058 --> 00:09:52,267 One lucky thing that she is is a healthy young dog, 149 00:09:52,280 --> 00:09:55,605 but I'm afraid she's not out of the danger zone yet. 150 00:09:56,960 --> 00:09:59,106 It's good that she got through the surgery. 151 00:09:59,659 --> 00:10:01,491 How is Rebel's agent doing? 152 00:10:02,083 --> 00:10:04,371 Concerned about her partner. 153 00:10:06,927 --> 00:10:09,042 This boy also seems to be worried. 154 00:10:11,246 --> 00:10:14,224 You know, everyone here is doing their best for both of them. 155 00:10:15,993 --> 00:10:17,851 Thank you doctor. - You're welcome. 156 00:10:17,852 --> 00:10:18,962 Yes, Jesse. 157 00:10:19,093 --> 00:10:20,997 We received a phone call from the... 158 00:10:21,022 --> 00:10:23,164 tip line about the logo on the suspect's jacket. 159 00:10:23,262 --> 00:10:24,321 Okay great. 160 00:10:24,366 --> 00:10:27,010 They said it was from a chess club at the high school. 161 00:10:27,028 --> 00:10:29,229 I now recall the team rosters from the past. 162 00:10:30,265 --> 00:10:33,613 Can you compare that to someone who was arrested, with a Benji Vine? 163 00:10:34,118 --> 00:10:35,736 Okay, yeah. Who's that? 164 00:10:35,919 --> 00:10:37,243 A friend of the witness. 165 00:10:37,305 --> 00:10:40,117 He bought stolen goods from the warehouse. 166 00:10:46,781 --> 00:10:49,081 Let's see. 167 00:10:50,919 --> 00:10:54,345 Yes. Okay. Cory Scofield. 168 00:10:54,740 --> 00:10:56,241 I call up his file. 169 00:10:56,319 --> 00:10:59,818 It seems that he has a few arrests for drug possession, but no charges. 170 00:10:59,828 --> 00:11:01,829 Thanks, Jesse. Please send me some pictures. 171 00:11:04,950 --> 00:11:06,920 See? 172 00:11:07,001 --> 00:11:09,048 We take good care of her. 173 00:11:09,604 --> 00:11:12,078 We take good care of her. 174 00:11:13,182 --> 00:11:14,876 What a brave girl. 175 00:11:26,821 --> 00:11:28,078 Dr. Bender. 176 00:11:28,140 --> 00:11:29,960 Call for Dr. Bender please. 177 00:11:32,608 --> 00:11:34,862 You scared me Maya. - Bob. 178 00:11:34,863 --> 00:11:35,916 What are you doing here? 179 00:11:35,916 --> 00:11:38,029 Your mother called me and told me what happened. 180 00:11:38,079 --> 00:11:39,166 How is Rebel doing? 181 00:11:40,835 --> 00:11:42,302 Hey, sorry to interrupt. 182 00:11:42,337 --> 00:11:43,904 Hey, did you hear anything? 183 00:11:43,998 --> 00:11:46,436 I think we've made some progress in your case. 184 00:11:46,474 --> 00:11:50,730 Your tip led us to stolen goods and can you see some photos? 185 00:11:50,742 --> 00:11:53,713 See if you can identify the burglar identify who was chasing you this morning? 186 00:11:53,748 --> 00:11:55,402 Of course, yes. - Great. 187 00:12:09,558 --> 00:12:10,907 There he is. 188 00:12:12,231 --> 00:12:14,564 There he is. This is the man we were chasing. 189 00:12:19,107 --> 00:12:20,311 Who is he? 190 00:12:21,497 --> 00:12:22,827 Cory Scofield. 191 00:12:23,166 --> 00:12:24,609 Lives on the streets and we got him... 192 00:12:24,621 --> 00:12:27,319 can be linked to the stolen goods from the warehouse. 193 00:12:27,376 --> 00:12:28,989 There are patrols looking for him now. 194 00:12:30,514 --> 00:12:31,785 And Rebel? 195 00:12:32,265 --> 00:12:34,341 In the next 24 hours they will know more. 196 00:12:34,379 --> 00:12:36,128 I have to go to her. - Ho, ho, ho. 197 00:12:36,257 --> 00:12:37,565 Stay down sweetheart. 198 00:12:37,608 --> 00:12:39,711 The doctors will take good care of Rebel. 199 00:12:45,200 --> 00:12:46,463 You know, 200 00:12:46,801 --> 00:12:48,106 you're probably right. 201 00:12:48,508 --> 00:12:50,032 I'm pretty tired. 202 00:12:55,276 --> 00:12:56,577 Do you guys mind? 203 00:12:58,012 --> 00:12:59,969 Of course. Get some rest. 204 00:13:00,553 --> 00:13:01,651 Just gets better. 205 00:13:01,663 --> 00:13:02,837 Thanks, Rex. 206 00:13:03,952 --> 00:13:05,221 Come, friend. 207 00:13:24,466 --> 00:13:26,932 A few minutes, okay? 208 00:13:30,905 --> 00:13:33,383 The oxygen speeds up her recovery. 209 00:13:37,925 --> 00:13:39,111 Oh. 210 00:13:39,212 --> 00:13:40,347 Rebel. 211 00:13:41,220 --> 00:13:42,670 Sweet girl. 212 00:13:45,751 --> 00:13:47,533 You'll be fine. 213 00:14:00,710 --> 00:14:01,971 So... 214 00:14:02,391 --> 00:14:04,381 I looked at animal shelters. 215 00:14:07,154 --> 00:14:08,275 Okay. 216 00:14:08,342 --> 00:14:09,733 His name is Bentley. 217 00:14:09,795 --> 00:14:11,730 He needs a home. 218 00:14:12,226 --> 00:14:13,531 And... 219 00:14:13,995 --> 00:14:16,599 I thought it for us. 220 00:14:18,420 --> 00:14:20,153 What? 221 00:14:20,288 --> 00:14:23,024 Oh, he's very nice. 222 00:14:23,056 --> 00:14:27,397 I mean. those are great relationship things. 223 00:14:27,403 --> 00:14:29,625 That doesn't scare me. 224 00:14:30,227 --> 00:14:31,532 In fact, the opposite. 225 00:14:32,041 --> 00:14:33,784 We don't even live together. 226 00:14:34,035 --> 00:14:37,266 Not yet. And I'm not saying that just because of Bentley. 227 00:14:37,530 --> 00:14:39,042 He had a difficult start. 228 00:14:39,073 --> 00:14:42,109 And he just needs some love. 229 00:14:49,217 --> 00:14:52,708 I know it must be very difficult for you must be to see a K-9 wounded. 230 00:14:53,398 --> 00:14:55,293 I'm afraid Charlie is having an extra hard time. 231 00:14:55,787 --> 00:14:58,788 We're just used to thinking that Rex is invincible and then.... 232 00:15:00,093 --> 00:15:01,731 something like this happens, 233 00:15:03,419 --> 00:15:06,769 and you realize that everything can change in an instant. 234 00:15:14,011 --> 00:15:15,675 Look at that face. 235 00:15:17,693 --> 00:15:18,973 I thought. 236 00:15:19,613 --> 00:15:21,954 that maybe tomorrow we could could meet him tomorrow. 237 00:15:21,979 --> 00:15:23,483 Tomorrow? - Yes. 238 00:15:26,334 --> 00:15:28,381 Okay. - Yes? Yes? 239 00:15:28,450 --> 00:15:30,959 Yes, yes, let's do it. - Yeah, okay. 240 00:15:30,979 --> 00:15:32,422 Oh. 241 00:15:32,528 --> 00:15:33,852 Sorry. 242 00:15:36,330 --> 00:15:37,729 Charlie texts. 243 00:15:37,961 --> 00:15:40,245 Oh no. Agent Power has left the hospital. 244 00:15:40,322 --> 00:15:42,410 He goes to the animal hospital to look for her. 245 00:15:42,435 --> 00:15:43,976 Sorry, I have to go. 246 00:15:44,005 --> 00:15:45,300 Go ahead. - Okay, bye. 247 00:15:45,339 --> 00:15:46,917 Talk to you later. - Yes. 248 00:15:49,577 --> 00:15:51,020 You'll be fine. 249 00:16:04,361 --> 00:16:05,873 We know who did this to you. 250 00:16:06,794 --> 00:16:07,999 I'll take him up on it. 251 00:16:08,112 --> 00:16:09,625 She's here, Sarah. 252 00:16:11,832 --> 00:16:13,947 Did you want to go after Scofield yourself? 253 00:16:15,503 --> 00:16:17,405 All right, I'll call you back. 254 00:16:20,775 --> 00:16:23,232 The doctors are concerned that you left the hospital. 255 00:16:24,568 --> 00:16:28,434 I can't lie in that bed anymore and not know what's happening. 256 00:16:28,866 --> 00:16:31,638 Not knowing if she will live or die. 257 00:16:41,295 --> 00:16:44,047 I talked to my informant. I know where Scofield is. 258 00:16:45,848 --> 00:16:47,931 Charlie, take me with you. 259 00:16:48,734 --> 00:16:50,203 No. - Please. 260 00:16:50,284 --> 00:16:51,947 Put yourself in my position. 261 00:17:02,617 --> 00:17:03,950 Hey. 262 00:17:03,985 --> 00:17:06,784 I got a hit on the receipt that the TD found in the warehouse. 263 00:17:06,834 --> 00:17:09,437 Okay. - It was a settlement at a gas station. 264 00:17:09,488 --> 00:17:12,060 And the credit card was back to Kate Miller. 265 00:17:12,593 --> 00:17:14,618 Kate Miller the warehouse manager? - Yes. 266 00:17:15,088 --> 00:17:16,811 So that was a dead end. 267 00:17:16,842 --> 00:17:19,502 The point is that the time on the receipt... 268 00:17:19,540 --> 00:17:21,409 was at 6:30 a.m. on the morning of the attack. 269 00:17:22,194 --> 00:17:24,854 She said she was at home at the time. - That's what you told me. 270 00:17:26,374 --> 00:17:27,966 Let's examine that Mrs. Miller. 271 00:17:27,991 --> 00:17:30,363 Look to friends, family, co-workers. 272 00:17:30,382 --> 00:17:31,700 Look for records. 273 00:17:31,731 --> 00:17:33,700 And let's find a connection with Scofield. 274 00:17:34,348 --> 00:17:35,482 I do. 275 00:18:08,794 --> 00:18:10,042 Sorry. 276 00:18:19,956 --> 00:18:21,764 Ho, ho, hey. 277 00:18:23,006 --> 00:18:24,851 Listen, stop, stop. 278 00:18:27,066 --> 00:18:30,259 You tried to kill my dog. 279 00:18:31,131 --> 00:18:33,259 You sick person. 280 00:18:33,277 --> 00:18:34,984 Sick... - Hey. 281 00:18:38,546 --> 00:18:39,758 Remaining. 282 00:18:41,408 --> 00:18:43,152 I hope you rot in prison. 283 00:18:46,997 --> 00:18:49,189 Come on, into the legs. 284 00:19:00,298 --> 00:19:02,457 Charlie, what possessed you to bring agent Power with you? 285 00:19:02,595 --> 00:19:04,227 She wanted to take matters into her own hands. 286 00:19:04,262 --> 00:19:07,030 And it never occurred to you that she could become violent? 287 00:19:07,064 --> 00:19:08,746 Yes, that's why I was watching her. 288 00:19:08,897 --> 00:19:13,552 Yes, but Charlie, she attacked a man who still had the presumption of innocence. 289 00:19:13,583 --> 00:19:15,805 Joe, I know what she was wrong, but... 290 00:19:18,578 --> 00:19:20,216 I understand her anger... 291 00:19:20,800 --> 00:19:21,831 Because of her partner. 292 00:19:21,861 --> 00:19:24,024 Charlie, is your judgment correct? 293 00:19:24,712 --> 00:19:26,745 Because I can't send you to that interrogation room, 294 00:19:26,770 --> 00:19:28,807 if you think what she did was justified. 295 00:19:28,847 --> 00:19:30,298 You know I don't think so, Joe. 296 00:19:33,767 --> 00:19:35,434 We have one more case to solve. 297 00:19:35,705 --> 00:19:36,779 Can I go? 298 00:19:39,921 --> 00:19:40,995 Yes go ahead. 299 00:19:52,765 --> 00:19:53,920 Hey. 300 00:19:59,172 --> 00:20:00,709 You know I love you, don't you? 301 00:20:03,790 --> 00:20:05,019 Good boy. 302 00:20:14,833 --> 00:20:16,816 Can you tell me what you were doing in that warehouse? 303 00:20:17,060 --> 00:20:18,542 Nothing that got me this. 304 00:20:18,785 --> 00:20:20,415 Yes, I know. 305 00:20:23,076 --> 00:20:25,711 But we do have a witness who saw you flee. 306 00:20:26,132 --> 00:20:29,194 And agent Power, he recognized you as the man she was pursuing. 307 00:20:29,977 --> 00:20:31,219 Oh yeah? 308 00:20:31,370 --> 00:20:34,133 She didn't see that I was doing anything to that dog. 309 00:20:37,362 --> 00:20:40,289 You went in there with the intent to steal. Is that correct? 310 00:20:41,372 --> 00:20:44,505 Come on, Cory. We found the copper wire you sold your friend. 311 00:20:44,771 --> 00:20:45,795 Were you alone? 312 00:20:45,830 --> 00:20:47,390 Did you go in with anyone? 313 00:20:47,413 --> 00:20:49,507 Anyone who could have done this? - I was alone. 314 00:20:50,342 --> 00:20:52,651 Okay. So you needed money. 315 00:20:52,685 --> 00:20:54,583 You went in to steal something. 316 00:20:54,839 --> 00:20:56,100 The police came. 317 00:20:56,387 --> 00:20:57,656 You defended yourself... 318 00:20:58,143 --> 00:21:00,824 Against the K-9 agent with a knife. 319 00:21:06,617 --> 00:21:07,742 No, I... 320 00:21:07,797 --> 00:21:10,212 When I saw that the officer was chasing me, 321 00:21:10,236 --> 00:21:11,501 I walked out a side door. 322 00:21:11,538 --> 00:21:13,357 Which side door? - How should I know? 323 00:21:13,413 --> 00:21:16,041 It was a side door. - Okay, do you want me to believe you? 324 00:21:18,751 --> 00:21:20,379 We have DNA from the crime scene. 325 00:21:20,413 --> 00:21:22,986 Give my forensics team a sample. 326 00:21:23,199 --> 00:21:25,541 Seeing if you're telling the truth speak the truth. And to exclude you. 327 00:21:27,272 --> 00:21:28,609 I want a lawyer. 328 00:21:53,546 --> 00:21:54,769 How do you feel? 329 00:21:54,826 --> 00:21:57,302 Better now that they have the man who did something to Rebel. 330 00:21:59,061 --> 00:22:00,219 But, um... 331 00:22:01,646 --> 00:22:05,705 Is what you did today with the suspect, normal for you? 332 00:22:12,132 --> 00:22:14,577 A concussion can cause mood swings. 333 00:22:14,671 --> 00:22:16,170 Uncharacteristic behavior can just... 334 00:22:16,208 --> 00:22:19,071 be a sign that you need to rest and recover from the injury. 335 00:22:19,105 --> 00:22:22,423 Do you really think mood swings are an excuse for what I've done? 336 00:22:22,532 --> 00:22:25,664 No, but I do think that you to be looked at. 337 00:22:26,788 --> 00:22:28,017 You'll be fine. 338 00:22:49,698 --> 00:22:51,154 You're a good friend, Rex. 339 00:22:54,482 --> 00:22:56,615 You live long, don't you? 340 00:23:00,279 --> 00:23:01,403 Yes. 341 00:23:02,919 --> 00:23:04,329 You are going to live forever. 342 00:23:25,871 --> 00:23:29,400 Of course, Cory Scofield has the best lawyer in town. 343 00:23:29,596 --> 00:23:31,408 Yes, the lad has connections. 344 00:23:31,444 --> 00:23:35,581 His father is on the hospital board with the best criminal lawyer in St. John. 345 00:23:35,610 --> 00:23:37,697 His father may be on the pope's on the board. 346 00:23:37,747 --> 00:23:38,893 Scofield did this. 347 00:23:38,923 --> 00:23:40,868 It is too dangerous to have him on the street. 348 00:23:40,908 --> 00:23:43,591 Given the circumstances Unfortunately, I can't do much. 349 00:23:43,623 --> 00:23:45,712 What if we... 350 00:23:46,076 --> 00:23:48,749 his DNA tests with the one Sarah got from Rebel? 351 00:23:48,806 --> 00:23:52,397 His DNA obtained in this arrest? 352 00:23:54,312 --> 00:23:57,334 Yes, we have the right to seize discarded evidence. 353 00:23:57,470 --> 00:24:00,977 Certainly, in this case, that evidence will likely to be excluded. 354 00:24:03,526 --> 00:24:04,589 What you're talking about? 355 00:24:04,611 --> 00:24:06,729 Is what happens in four months in court. 356 00:24:06,745 --> 00:24:10,268 I'm talking about a dangerous suspect and a victim who needs answers. 357 00:24:10,313 --> 00:24:12,391 It's my job to get a conviction. 358 00:24:13,785 --> 00:24:17,143 How about you get me some evidence that I can use to do that, 359 00:24:17,423 --> 00:24:18,523 detective? 360 00:24:38,134 --> 00:24:39,344 Come, friend. 361 00:24:48,912 --> 00:24:49,946 Hey. 362 00:24:54,709 --> 00:24:55,927 What, what is it? 363 00:25:00,898 --> 00:25:02,934 Is that enough for a DNA test? 364 00:25:07,308 --> 00:25:09,245 Is this from Scofield? 365 00:25:10,043 --> 00:25:11,906 Yes. - I thought everything about the arrest... 366 00:25:11,911 --> 00:25:13,046 was inadmissible. 367 00:25:13,136 --> 00:25:14,531 Will probably be excluded. 368 00:25:14,547 --> 00:25:16,734 But I want to know if I have the right man. 369 00:25:19,450 --> 00:25:20,486 Sorry. 370 00:25:20,486 --> 00:25:23,129 Does Michael know we're going to test this? 371 00:25:27,239 --> 00:25:28,627 Does it matter? 372 00:25:38,348 --> 00:25:40,641 Yes. Can you send a criminal background check to send, 373 00:25:40,773 --> 00:25:43,141 and all the data we have on the warehouse manager, 374 00:25:43,176 --> 00:25:45,190 Kate Miller? Okay, thanks. 375 00:25:48,580 --> 00:25:49,715 Hey, friend. 376 00:25:51,105 --> 00:25:52,510 How are you? 377 00:25:55,898 --> 00:25:57,695 Make sure you're safe out there. 378 00:25:58,024 --> 00:25:59,561 Yes. 379 00:26:02,077 --> 00:26:03,714 Yes, we need you. 380 00:26:15,775 --> 00:26:18,836 Michael's concerns about this matter are legitimate. 381 00:26:21,247 --> 00:26:24,116 Do you think he's worried about my professional reputation? 382 00:26:24,420 --> 00:26:27,919 I think he's worried about losing such a case in court. 383 00:26:28,454 --> 00:26:30,545 He is not used to losing. 384 00:26:31,298 --> 00:26:35,127 Maybe he and I have a different idea of what it means to win. 385 00:26:37,234 --> 00:26:39,664 May I ask you, urge you, 386 00:26:39,939 --> 00:26:42,786 on this test to agent Power? 387 00:26:44,488 --> 00:26:46,418 Why do you ask? 388 00:26:48,552 --> 00:26:53,178 Charlie, we never talked about what happened to that witness. 389 00:26:54,615 --> 00:26:56,756 What does that have to do with this case? 390 00:26:58,370 --> 00:27:02,014 I'm just wondering what you... 391 00:27:02,178 --> 00:27:07,025 judgment clouded and Whether it could happen again. 392 00:27:07,279 --> 00:27:08,493 My verdict? 393 00:27:08,994 --> 00:27:12,583 First Joe. Now you. Are you comparing experiences? 394 00:27:13,217 --> 00:27:16,435 No, I'm asking as a friend because I care. 395 00:27:23,133 --> 00:27:24,882 Did you take the test? 396 00:27:26,059 --> 00:27:27,579 Yes, I have. 397 00:27:27,613 --> 00:27:29,000 It's not a match. 398 00:27:29,180 --> 00:27:31,408 Cory Scofield did not attack Rebel. 399 00:27:47,691 --> 00:27:49,201 Superintendent. 400 00:27:49,221 --> 00:27:50,727 How can I help you? 401 00:27:50,727 --> 00:27:52,382 I'm doing some follow-up research. 402 00:27:52,617 --> 00:27:56,138 I'm wondering if you have determined whether anything was stolen in the break-in. 403 00:27:56,885 --> 00:28:00,479 Yes, I have had my staff take a complete inventory. 404 00:28:00,681 --> 00:28:02,113 Nothing is missing. 405 00:28:03,016 --> 00:28:05,067 That's odd, because... 406 00:28:05,356 --> 00:28:07,163 we found some copper wire with a... 407 00:28:07,194 --> 00:28:09,736 lot number that can be to this facility. 408 00:28:09,823 --> 00:28:11,705 We have a confession that they were stolen, 409 00:28:12,474 --> 00:28:14,658 on the night that the police dog was attacked here. 410 00:28:16,035 --> 00:28:18,626 Then we missed something during our inventory. 411 00:28:20,233 --> 00:28:22,067 Does that make me a suspect? 412 00:28:22,226 --> 00:28:24,469 And you were at home during the incident? 413 00:28:25,012 --> 00:28:26,806 I like to sleep in on Sundays. 414 00:28:27,133 --> 00:28:28,312 Okay. 415 00:28:29,153 --> 00:28:32,887 Can you explain to me how you slept out at the same time, 416 00:28:32,956 --> 00:28:36,344 and at a gas station about was about a mile from here? 417 00:28:38,565 --> 00:28:40,310 So you were in the neighborhood. 418 00:28:41,232 --> 00:28:42,821 Don't bother denying it. 419 00:28:43,616 --> 00:28:45,591 What I just don't understand is, 420 00:28:45,591 --> 00:28:48,328 Why you would attack a police officer. 421 00:28:49,294 --> 00:28:51,296 But then my team told me about your brother. 422 00:28:58,004 --> 00:28:59,904 We've had a bit of a setback, girl. 423 00:29:01,511 --> 00:29:03,149 It's nothing to worry about. 424 00:29:03,187 --> 00:29:05,125 You just have to get better. 425 00:29:05,502 --> 00:29:06,995 Then you can come with me. 426 00:29:09,916 --> 00:29:11,017 Hi. 427 00:29:12,524 --> 00:29:13,752 Hi. 428 00:29:14,644 --> 00:29:16,973 Yes, good girl. 429 00:29:19,146 --> 00:29:20,942 You'll be fine. 430 00:29:21,670 --> 00:29:22,994 Okay? 431 00:30:04,825 --> 00:30:06,845 Hello, Maya. - Bob. 432 00:30:07,472 --> 00:30:09,216 This is starting to get a little scary. 433 00:30:09,505 --> 00:30:10,829 Don't say that. 434 00:30:10,904 --> 00:30:13,009 I told you at the hospital, I just want to help. 435 00:30:13,179 --> 00:30:15,563 Listen, I appreciate you coming. 436 00:30:16,179 --> 00:30:18,312 But as I told you, 437 00:30:18,538 --> 00:30:20,452 i think we should break. 438 00:31:10,266 --> 00:31:11,665 Forward, friend. 439 00:31:13,149 --> 00:31:14,233 Detective Hudson. 440 00:31:14,289 --> 00:31:15,985 Yes. - Have you seen agent Power? 441 00:31:16,035 --> 00:31:17,842 Isn't she inside? - She was just there. 442 00:31:17,973 --> 00:31:19,915 You don't think she took Rebel Rebel? 443 00:31:19,950 --> 00:31:21,601 She is not ready to be fired. 444 00:31:21,692 --> 00:31:22,962 I don't think so no. 445 00:31:23,027 --> 00:31:24,363 But Rebel is gone. 446 00:31:30,587 --> 00:31:32,299 And that includes agent Power. 447 00:31:34,904 --> 00:31:36,339 I think she was kidnapped. 448 00:31:42,605 --> 00:31:44,955 Okay, Charlie, I'll call you back. 449 00:31:47,354 --> 00:31:49,206 Agent Power has been kidnapped. 450 00:31:50,647 --> 00:31:52,655 And her K-9 partner is also missing. 451 00:31:53,323 --> 00:31:55,742 And you think that my brother has anything to do with this? 452 00:31:55,777 --> 00:31:56,954 Your brother has a criminal record. 453 00:31:57,013 --> 00:31:59,114 He has a history of assault and theft. 454 00:31:59,129 --> 00:32:00,870 Maybe he knew his way around your warehouse. 455 00:32:01,247 --> 00:32:02,507 This has gone too far. 456 00:32:03,662 --> 00:32:07,637 I was protecting Cory Scofield. 457 00:32:09,544 --> 00:32:11,437 But he didn't do anything to that dog. 458 00:32:12,632 --> 00:32:14,022 I have to show you something. 459 00:32:28,693 --> 00:32:32,301 It is a warm place for when the weather is too bad for people to be outside. 460 00:32:34,279 --> 00:32:35,785 People like my brother. 461 00:32:36,317 --> 00:32:38,129 But my bosses don't know. 462 00:32:40,108 --> 00:32:41,880 That's why you turn off the cameras. 463 00:32:43,661 --> 00:32:46,297 Cory Scofield comes here regularly. 464 00:32:47,009 --> 00:32:48,299 He called me that morning. 465 00:32:49,659 --> 00:32:51,265 I told him we were not open. 466 00:32:52,966 --> 00:32:55,808 I do this on my own. I can't do 24 hours a day. 467 00:32:56,066 --> 00:32:57,541 But you came anyway. 468 00:32:58,844 --> 00:33:00,277 He sounded desperate. 469 00:33:02,722 --> 00:33:04,281 I could not tell you the truth. 470 00:33:06,311 --> 00:33:07,618 Because you knew... 471 00:33:08,231 --> 00:33:10,283 You knew I would have to report this place. 472 00:33:14,650 --> 00:33:17,479 Jesse, I found Agent Power's from Agent Power at the scene. 473 00:33:17,768 --> 00:33:20,381 Oh thanks. Hey, anything from the warehouse manager? 474 00:33:20,431 --> 00:33:22,426 No, she's clean. 475 00:33:22,451 --> 00:33:24,969 Do we have any leads on Agent Power's abduction? 476 00:33:25,003 --> 00:33:27,606 The vet said a man was coming who wanted to see Rebel, 477 00:33:27,639 --> 00:33:29,541 but she sent him away because he was suspicious. 478 00:33:29,572 --> 00:33:32,796 Do we think that Rebel's attacker wanted to make another attempt on her life? 479 00:33:32,859 --> 00:33:34,098 It can be personal. 480 00:33:34,129 --> 00:33:36,276 Do we have an ID of the man at the animal hospital? 481 00:33:36,420 --> 00:33:40,420 The description of the man sounded like Maya's friend, Bob Murphy. 482 00:33:40,430 --> 00:33:41,975 I met him in the hospital. 483 00:33:42,081 --> 00:33:43,733 I don't think Bob is Maya's boyfriend. 484 00:33:43,793 --> 00:33:45,189 At least not according to these texts. 485 00:33:45,383 --> 00:33:47,474 It looks like she broken up with him. 486 00:33:47,481 --> 00:33:50,152 He kept texting her and said he wanted to talk. 487 00:33:50,182 --> 00:33:51,749 But she never responded to him. 488 00:33:51,789 --> 00:33:53,760 The last text message was two months ago. 489 00:33:53,804 --> 00:33:54,940 Disgruntled ex. 490 00:33:54,955 --> 00:33:56,934 But he did come to visit her visit her in the hospital. 491 00:33:57,048 --> 00:33:59,606 He brought flowers, so I assumed he was the boyfriend, 492 00:33:59,618 --> 00:34:02,443 but now that I think about it, she didn't not exactly warm to him. 493 00:34:03,679 --> 00:34:06,744 Perhaps he followed her to the warehouse on the night of the attack? 494 00:34:07,583 --> 00:34:09,333 Put an alert on his vehicle. 495 00:34:09,358 --> 00:34:11,667 I'll send a patrol to his house. 496 00:34:13,206 --> 00:34:16,129 Jesse. He wore a guard's uniform. 497 00:34:16,188 --> 00:34:18,194 A blue and orange logo. 498 00:34:22,284 --> 00:34:23,861 Yes. 499 00:34:24,096 --> 00:34:25,244 This one? 500 00:34:26,531 --> 00:34:27,670 Yes, it is. 501 00:34:27,695 --> 00:34:30,253 Can you make a list of all the properties to which he had access? 502 00:34:30,341 --> 00:34:32,354 Yes. 503 00:34:32,574 --> 00:34:34,413 Okay, maybe start with this one. 504 00:34:34,444 --> 00:34:37,143 It's a shipping and freight company in the middle of nowhere. 505 00:34:37,180 --> 00:34:39,276 I trust your intuition. Come, friend. 506 00:34:52,277 --> 00:34:53,991 Welcome back, sunshine. 507 00:34:56,062 --> 00:34:58,229 Carefully. Slowly, slowly. 508 00:34:58,330 --> 00:34:59,598 Bob. 509 00:35:03,012 --> 00:35:04,229 Bob. 510 00:35:04,963 --> 00:35:06,645 Did you stun me with chloroform? 511 00:35:07,479 --> 00:35:08,653 Well... 512 00:35:08,746 --> 00:35:11,192 I heard you discharged yourself the hospital. 513 00:35:11,294 --> 00:35:12,643 I was worried. 514 00:35:12,687 --> 00:35:15,128 Most people bring lasagna, not chloroform. 515 00:35:15,824 --> 00:35:17,748 That's the sense of humor I love. 516 00:35:21,954 --> 00:35:24,455 Bob, what do you think is going to happen here? 517 00:35:26,240 --> 00:35:28,058 I want you to listen to me. 518 00:35:28,398 --> 00:35:30,675 I know that your dog didn't like me very much. 519 00:35:31,334 --> 00:35:33,815 Because she's sick and all... - She's not sick. 520 00:35:34,065 --> 00:35:35,566 She was stabbed. 521 00:35:39,337 --> 00:35:41,238 How do you think that happened, Bob? 522 00:35:44,688 --> 00:35:46,081 You know... 523 00:35:46,979 --> 00:35:50,197 It's not right to let a pet dictate your love life, Maya. 524 00:35:50,668 --> 00:35:51,949 It's not good. 525 00:35:54,185 --> 00:35:55,552 Quiet, friend. 526 00:35:57,708 --> 00:35:59,195 And thought if Rebel was dead, 527 00:35:59,224 --> 00:36:01,392 I would just change change my mind about you? 528 00:36:02,125 --> 00:36:03,460 No. 529 00:36:04,372 --> 00:36:05,729 No. 530 00:36:06,298 --> 00:36:08,086 No, I would be there to comfort you. 531 00:36:10,194 --> 00:36:11,681 And you would come to reason. 532 00:36:11,995 --> 00:36:13,645 Maybe start listening to me. 533 00:36:14,649 --> 00:36:16,480 This is not the right way. 534 00:36:18,143 --> 00:36:20,007 You like to talk about the right way. 535 00:36:20,848 --> 00:36:22,479 I did things your way. 536 00:36:22,514 --> 00:36:24,042 And you were leaving anyway. 537 00:36:28,886 --> 00:36:30,693 Now we're going to do it my way. 538 00:36:33,780 --> 00:36:35,092 What the hell? Rebel. 539 00:36:35,888 --> 00:36:37,194 Rebel, stay. 540 00:36:39,302 --> 00:36:40,890 No. 541 00:36:42,631 --> 00:36:44,997 Good. Good girl. Now back off. 542 00:36:45,568 --> 00:36:46,804 Good girl. 543 00:36:48,940 --> 00:36:50,325 She really listens, doesn't she? 544 00:36:50,382 --> 00:36:52,645 I think that's why you love of her than you do of me. 545 00:36:52,708 --> 00:36:53,969 Rebel found us. 546 00:36:54,101 --> 00:36:55,412 The police will do the same. 547 00:36:55,651 --> 00:36:58,048 Put the knife down, and no one will.... - I told you Maya. 548 00:36:58,083 --> 00:36:59,612 You are no longer in control. 549 00:37:01,859 --> 00:37:03,471 The dumb animal doesn't give up. 550 00:37:13,932 --> 00:37:15,260 Stay. 551 00:37:19,057 --> 00:37:20,671 It's time to finish this. 552 00:37:28,080 --> 00:37:29,467 Bob. 553 00:37:29,542 --> 00:37:30,875 Surely you don't want to hurt me. 554 00:37:30,941 --> 00:37:32,143 Why do you say that? 555 00:37:33,570 --> 00:37:35,239 You've gone to all this trouble. 556 00:37:36,921 --> 00:37:38,149 And I'm listening. 557 00:37:43,088 --> 00:37:45,390 You followed us to the warehouse. 558 00:37:45,736 --> 00:37:47,832 I kept an eye on the police radios. 559 00:37:50,829 --> 00:37:52,889 Were you planning to kill me too? 560 00:37:53,622 --> 00:37:54,934 I told you... 561 00:37:54,971 --> 00:37:56,390 i love you. 562 00:37:58,460 --> 00:38:00,271 I just don't like your dog. 563 00:38:16,558 --> 00:38:17,855 Are you okay? 564 00:38:47,287 --> 00:38:48,586 You were right. 565 00:38:51,579 --> 00:38:52,957 About my judgment. 566 00:38:54,596 --> 00:38:57,238 About kissing that witness. 567 00:38:59,334 --> 00:39:00,676 You liked her... 568 00:39:01,906 --> 00:39:05,138 enough to put your job on the line? 569 00:39:10,409 --> 00:39:12,128 Yes, it was never... 570 00:39:14,318 --> 00:39:16,043 it was never about her. 571 00:39:21,727 --> 00:39:22,794 Um... 572 00:39:22,945 --> 00:39:24,344 Charlie. 573 00:39:34,032 --> 00:39:37,163 When you want someone who... 574 00:39:39,571 --> 00:39:41,005 unavailable, 575 00:39:42,089 --> 00:39:43,714 you do stupid things. 576 00:39:52,015 --> 00:39:54,418 Have you been feeling this way for so long? 577 00:39:56,470 --> 00:39:58,523 Since you started talking about London. 578 00:40:00,278 --> 00:40:02,751 Maybe before. 579 00:40:03,896 --> 00:40:05,361 No matter. 580 00:40:08,210 --> 00:40:09,785 Yes, I'm happy for you. 581 00:40:09,968 --> 00:40:12,225 For you and Michael. 582 00:40:15,262 --> 00:40:16,943 I just want you to be happy. 583 00:40:36,113 --> 00:40:37,387 Hey. 584 00:40:37,636 --> 00:40:38,872 Hi. - Hi. 585 00:40:38,922 --> 00:40:41,344 I just finished the paperwork on Bob Murphy. 586 00:40:41,645 --> 00:40:42,812 Oh great. 587 00:40:42,849 --> 00:40:45,369 So you have an admission. 588 00:40:45,571 --> 00:40:46,941 Charlie and agent Power got that one. 589 00:40:46,972 --> 00:40:48,539 I only got the signature. 590 00:40:48,691 --> 00:40:52,393 And agent Power has apologized to Cory Scofield. 591 00:40:53,082 --> 00:40:56,953 Okay. Well, Rebel's retired from the K-9, 592 00:40:56,985 --> 00:40:59,977 but the vet thinks that she will make a full recovery. 593 00:40:59,996 --> 00:41:01,753 Hey, that's good news. - Yes. 594 00:41:02,173 --> 00:41:03,287 And um... 595 00:41:03,497 --> 00:41:06,854 the shelter said that tonight we could could come by to see the puppy. 596 00:41:08,472 --> 00:41:09,627 Good. 597 00:41:11,897 --> 00:41:14,439 Oh, he's so cute. But I... 598 00:41:14,677 --> 00:41:18,636 don't think we should rush such an important decision should be rushed. 599 00:41:22,407 --> 00:41:23,699 Okay, yes. 600 00:41:23,837 --> 00:41:26,250 Good. - Sorry, we already talked about it. 601 00:41:26,278 --> 00:41:27,445 But, um... 602 00:41:27,479 --> 00:41:29,124 it just doesn't feel right.... 603 00:41:30,278 --> 00:41:32,530 To include a pet, 604 00:41:35,579 --> 00:41:37,688 if we're not sure, 605 00:41:38,757 --> 00:41:40,059 where it's going. 606 00:41:40,247 --> 00:41:41,584 Hey, I mean... 607 00:41:42,036 --> 00:41:44,320 we have an idea where it's going. 608 00:41:44,998 --> 00:41:46,697 I mean, when you know it, you know it. 609 00:41:55,149 --> 00:41:56,274 You don't... 610 00:41:56,375 --> 00:41:57,639 You don't know. 611 00:41:57,876 --> 00:41:59,095 I'm sorry. 612 00:42:00,436 --> 00:42:03,281 Okay. - I wish I could tell you something else. 613 00:42:06,240 --> 00:42:07,997 Is there anyone else, or...? 614 00:42:16,121 --> 00:42:19,221 Translation by Ruvado. 615 00:42:49,734 --> 00:42:55,713 - Synchronized and corrected by chamallow - www.addic7ed.com. 41573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.