Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,311 --> 00:00:21,980
both:
2
00:00:39,497 --> 00:00:42,167
- Wow, your phone's really
blowing up.
3
00:00:42,250 --> 00:00:45,920
What's happening?
4
00:00:46,004 --> 00:00:48,173
I'm not getting service.
5
00:00:48,256 --> 00:00:50,091
- Oh, my God, what did you do?
6
00:00:50,175 --> 00:00:51,593
- Okay, okay.
I can explain.
7
00:00:51,676 --> 00:00:53,303
- Drop it!
8
00:00:53,386 --> 00:00:55,096
Drop it!
Barry, drop it.
9
00:00:55,180 --> 00:00:56,347
You know grapes can kill you.
10
00:00:56,431 --> 00:00:58,141
Reach into his mouth.
11
00:00:58,224 --> 00:00:59,476
Reach into his mouth!
12
00:00:59,559 --> 00:01:00,894
Barry, look at Mommy.
Look at Mommy.
13
00:01:00,977 --> 00:01:02,395
Spit it out.
14
00:01:05,148 --> 00:01:07,609
I love that smell!
15
00:01:07,692 --> 00:01:09,360
- Jet fuel and melting rubber?
16
00:01:09,444 --> 00:01:11,696
- Yup.
Vegas, baby.
17
00:01:11,780 --> 00:01:13,448
- Welcome home.
- Thank you.
18
00:01:13,531 --> 00:01:14,908
- Are you headed to
the Shops At Crystals?
19
00:01:14,991 --> 00:01:16,701
- No, no,
straight to the house.
20
00:01:17,702 --> 00:01:20,371
- You know, you go ahead.
I'm just gonna call a car
21
00:01:20,455 --> 00:01:22,290
and head back to the Palmetto,
I have some stuff to get,
22
00:01:22,373 --> 00:01:23,625
I have a couple calls
to make, so--
23
00:01:23,708 --> 00:01:24,918
- No, you're going with me.
24
00:01:25,001 --> 00:01:27,337
We got a lot
of work to do, kiddo.
25
00:01:48,858 --> 00:01:50,109
- That was fast.
26
00:01:50,193 --> 00:01:51,611
- No, no, it's good.
It's good.
27
00:01:51,694 --> 00:01:53,154
That was the old show.
I'm done with that.
28
00:01:53,238 --> 00:01:54,864
We're gonna work
this new one out on the road
29
00:01:54,948 --> 00:01:57,158
and it's gonna get me
a bigger and better residency.
30
00:01:57,242 --> 00:01:59,911
And the Palmetto
can kiss my ass.
31
00:01:59,994 --> 00:02:02,038
- Totally.
32
00:02:02,121 --> 00:02:03,456
- You know,
I haven't been this excited
33
00:02:03,540 --> 00:02:04,749
about my material in years.
34
00:02:04,833 --> 00:02:06,376
It's invigorating
when you bomb
35
00:02:06,459 --> 00:02:07,836
and you have
to start from scratch.
36
00:02:07,919 --> 00:02:09,254
It's like when you
clean out your closet
37
00:02:09,337 --> 00:02:10,338
and you buy
a whole new wardrobe.
38
00:02:10,421 --> 00:02:11,756
- Can't relate.
39
00:02:11,840 --> 00:02:13,591
I still wear my bras
from the eighth grade.
40
00:02:13,675 --> 00:02:15,176
- Now those bras
you should burn.
41
00:02:17,887 --> 00:02:20,223
- Oh, put him on speaker.
I need to talk to him.
42
00:02:22,308 --> 00:02:23,393
- Jimmy.
- Are you trying
43
00:02:23,476 --> 00:02:24,978
to put me in the ground?
44
00:02:25,061 --> 00:02:27,188
- Uh, you're here--it's me
and Deborah in the car.
45
00:02:27,272 --> 00:02:31,109
- Oh, hey, Deborah.
I'm on speaker.
46
00:02:31,192 --> 00:02:32,986
What are you guys doing?
47
00:02:33,069 --> 00:02:34,654
- I wanna have a meeting
in 20 to plan this tour.
48
00:02:34,737 --> 00:02:36,197
I'll get Damien and Marcus.
We'll call you back.
49
00:02:36,281 --> 00:02:38,074
- Great and Ava,
maybe afterward you can
50
00:02:38,157 --> 00:02:39,909
just give me a quick call,
you can just catch--
51
00:02:41,911 --> 00:02:43,663
- Hey, Ben, turn that up.
52
00:03:01,472 --> 00:03:03,224
- Kayla,
we've been over what is
53
00:03:03,308 --> 00:03:05,560
inappropriate behavior
in the past.
54
00:03:05,643 --> 00:03:06,978
- I said I'm sorry.
Okay?
55
00:03:07,061 --> 00:03:08,688
I'm sorry.
I don't know why I'm being,
56
00:03:08,771 --> 00:03:11,190
like, arrested for wearing
pajamas on a business trip.
57
00:03:11,274 --> 00:03:15,486
- They were not pajamas.
It was silk lingerie.
58
00:03:15,570 --> 00:03:17,405
- Okay, the fashion police
is here.
59
00:03:17,488 --> 00:03:19,324
I didn't know I was going
on a trip with Stacy London.
60
00:03:19,407 --> 00:03:23,828
- Okay guys, let's be careful
not to police anyone's fashion,
61
00:03:23,912 --> 00:03:27,081
but also, Kayla, it did
make Jimmy uncomfortable.
62
00:03:27,165 --> 00:03:28,750
- Look, I'm just not sure
I'm comfortable
63
00:03:28,833 --> 00:03:29,918
with her staying on my desk.
64
00:03:30,001 --> 00:03:31,461
- But I don't, like, get that
65
00:03:31,544 --> 00:03:33,421
because he was,
like, my babysitter.
66
00:03:33,504 --> 00:03:34,881
Like, he's changed my diapers.
67
00:03:34,964 --> 00:03:36,966
What are you talking about?
68
00:03:37,050 --> 00:03:38,718
I was not your babysitter.
69
00:03:38,801 --> 00:03:40,428
We were around each other
as kids 'cause our dads
70
00:03:40,511 --> 00:03:42,472
were in business together,
but I never babysat you.
71
00:03:42,555 --> 00:03:44,933
- Um, I literally remember you
changing my diaper.
72
00:03:45,016 --> 00:03:48,102
- Ew, Kayla! You don't remember
being a baby.
73
00:03:48,186 --> 00:03:49,687
You don't even remember
my lunch order.
74
00:03:49,771 --> 00:03:51,731
- Uh, Mendocino Farms
Chinese chicken salad!
75
00:03:51,814 --> 00:03:53,149
- Well that's a first!
76
00:03:53,232 --> 00:03:54,943
- Kayla, your behavior was
77
00:03:55,026 --> 00:03:56,861
interpreted as a sexual advance
78
00:03:56,945 --> 00:03:58,655
and anything of a sexual nature
79
00:03:58,738 --> 00:04:00,531
is against Latitude's
code of conduct.
80
00:04:00,615 --> 00:04:02,700
- Okay, I just think
that it's gonna be hard
81
00:04:02,784 --> 00:04:06,204
because, you know, we work
in the entertainment business.
82
00:04:06,287 --> 00:04:09,999
And every movie or
TV show's about sex.
83
00:04:10,083 --> 00:04:11,960
- That is so not true.
84
00:04:12,043 --> 00:04:13,795
- Name one movie
that's not about sex.
85
00:04:13,878 --> 00:04:16,130
- "Sophie's Choice,"
"Schindler's List,"
86
00:04:16,214 --> 00:04:17,715
"Saving Private Ryan."
87
00:04:17,799 --> 00:04:21,177
- Okay, name one movie
that's not about sex or Nazis.
88
00:04:21,260 --> 00:04:23,805
- "Cast Away."
- That's about masturbation.
89
00:04:23,888 --> 00:04:27,684
- Okay, Barbara,
help me out here please.
90
00:04:27,767 --> 00:04:30,687
- Um, "Pig In The City."
91
00:04:30,770 --> 00:04:32,105
- Oh, my God.
92
00:04:34,732 --> 00:04:36,234
- Okay, so on this tour
93
00:04:36,317 --> 00:04:38,444
I wanna do 35 dates
before Christmas.
94
00:04:38,528 --> 00:04:40,113
That means
I think we should start
95
00:04:40,196 --> 00:04:42,365
in the San Francisco Orpheum
and move our way east.
96
00:04:42,448 --> 00:04:44,909
- Love that idea,
but I do think a lot
97
00:04:44,993 --> 00:04:48,079
of the larger venues
are likely already booked.
98
00:04:48,162 --> 00:04:49,497
- That's fine.
I'll do drop ins.
99
00:04:49,580 --> 00:04:50,999
I'll do whatever it takes.
100
00:04:51,082 --> 00:04:52,667
I mean, I don't expect
this to be a money maker.
101
00:04:52,750 --> 00:04:55,169
It's all about back to basics.
102
00:04:55,253 --> 00:04:57,880
And we need a really good
tour manager, Vinny DeMoan.
103
00:04:57,964 --> 00:05:01,092
- Oh, uh, he...died.
104
00:05:01,175 --> 00:05:03,720
- Oh.
Did we send flowers?
105
00:05:03,803 --> 00:05:05,888
- Yeah.
- Yes.
106
00:05:05,972 --> 00:05:07,682
- Well, we gotta get
somebody really good.
107
00:05:07,765 --> 00:05:09,183
- Okay, yup. I'll have Kayla
check some avails.
108
00:05:09,267 --> 00:05:11,185
- Love it.
Oh, by the way,
109
00:05:11,269 --> 00:05:12,937
put Helen and Marcel
on retainer so that
110
00:05:13,021 --> 00:05:14,772
they're available
when I get the new residency.
111
00:05:14,856 --> 00:05:18,609
- So they've already put in
their two weeks' notice.
112
00:05:18,693 --> 00:05:21,112
They're doing makeup
for the Blue Man Group.
113
00:05:21,195 --> 00:05:22,864
- Oh.
114
00:05:22,947 --> 00:05:25,366
Well, they probably need less
time in the chair than I do.
115
00:05:31,205 --> 00:05:33,708
Damien, did you check into
that tour bus I sent you?
116
00:05:33,791 --> 00:05:35,835
- I did.
Unfortunately,
117
00:05:35,918 --> 00:05:38,880
it's currently
in use by Lil Uzi Vert.
118
00:05:38,963 --> 00:05:41,507
- Lil--
- Uzi Vert.
119
00:05:41,591 --> 00:05:47,013
- Okay, look, does anybody
have anything positive to add?
120
00:05:47,096 --> 00:05:48,723
- I think this
could be a great time
121
00:05:48,806 --> 00:05:51,726
to repaint the moldings
in the sitting rooms.
122
00:05:51,809 --> 00:05:54,896
- Yes.
Thank you, Josefina.
123
00:05:54,979 --> 00:05:56,397
Thank you.
This is good, this is good.
124
00:05:56,481 --> 00:05:58,399
Everybody's busy.
We got lots to do.
125
00:05:58,483 --> 00:06:01,069
Oh, and Marcus, this means
I'm gonna be on the road,
126
00:06:01,152 --> 00:06:04,405
you'll have a lot more time
for your favorite water cop.
127
00:06:04,489 --> 00:06:06,657
- So true.
128
00:06:06,741 --> 00:06:08,910
- Let's circle back
to the moldings.
129
00:06:08,993 --> 00:06:11,579
I have a connection at Valspar.
- Ooh.
130
00:06:11,662 --> 00:06:14,332
- And I'm thinking
maybe eggshell
131
00:06:14,415 --> 00:06:15,958
or satin?
- Mm, satin, satin.
132
00:06:16,042 --> 00:06:17,460
- Okay.
133
00:06:19,170 --> 00:06:20,630
- Hey,
this is Jimmy Lusaque Jr.
134
00:06:20,713 --> 00:06:21,881
Leave a message.
135
00:06:29,555 --> 00:06:31,182
- Hello?
- Hi, Daisy.
136
00:06:31,265 --> 00:06:34,143
It's Ava
from that horrible meeting.
137
00:06:34,227 --> 00:06:35,686
I mean, it started good.
138
00:06:35,770 --> 00:06:37,063
- Yeah, I recall.
139
00:06:37,146 --> 00:06:38,523
- Okay, so look,
I really shouldn't
140
00:06:38,606 --> 00:06:39,857
have sent you that email.
141
00:06:39,941 --> 00:06:41,943
I mean, my bad.
My bad 10,000, you know?
142
00:06:42,026 --> 00:06:45,154
Anyway, I'm calling
as a friend to say you really
143
00:06:45,238 --> 00:06:46,906
shouldn't use
anything from the email.
144
00:06:46,989 --> 00:06:49,659
I mean, for your own sake.
Deborah can be very litigious,
145
00:06:49,742 --> 00:06:51,494
and I think
she'll come after you is all.
146
00:06:51,577 --> 00:06:53,079
And I just don't think
you want that kind of
147
00:06:53,162 --> 00:06:55,623
a headache
in the first season of a show.
148
00:06:55,706 --> 00:06:58,209
- Oh, well that's very
kind of you, but we actually
149
00:06:58,292 --> 00:06:59,919
just forwarded your email
to the studio.
150
00:07:00,002 --> 00:07:02,421
And since you very specifically
ended your note with:
151
00:07:02,505 --> 00:07:05,341
"I officially release my
permission over these stories,"
152
00:07:05,424 --> 00:07:06,634
we're sorted.
153
00:07:06,717 --> 00:07:08,094
- Okay, I shouldn't
have sent that.
154
00:07:08,177 --> 00:07:09,887
I was way out of line.
I was just upset
155
00:07:09,971 --> 00:07:11,973
and Deborah had
just slapped me and--
156
00:07:12,056 --> 00:07:14,976
- Wait, she slapped you?
157
00:07:15,059 --> 00:07:19,063
- Was that not in the email?
- No.
158
00:07:23,234 --> 00:07:26,028
- Ah, shit.
159
00:07:26,112 --> 00:07:27,363
- Is that "Jingle Bells?"
160
00:07:27,446 --> 00:07:28,990
- Yeah, I'm in Deborah's
Christmas room.
161
00:07:29,073 --> 00:07:30,408
Don't use that.
162
00:07:30,491 --> 00:07:31,868
- You know,
I'm gonna do you a favor
163
00:07:31,951 --> 00:07:33,327
and just hang up, yeah?
164
00:07:33,411 --> 00:07:35,580
- Thank you.
165
00:07:50,303 --> 00:07:52,513
- Hi, honey.
166
00:07:56,392 --> 00:07:59,562
You're eating
Josefina's chicken pot pie
167
00:07:59,645 --> 00:08:01,731
and it's 10 a.m.
What's wrong?
168
00:08:01,814 --> 00:08:03,357
- No, don't, don't.
169
00:08:03,441 --> 00:08:06,360
Don't psychoanalyze my pot pie,
all right?
170
00:08:06,444 --> 00:08:09,488
- Okay, okay.
I just meant that, you know,
171
00:08:09,572 --> 00:08:12,116
the last time you did this was
when Carrot Top ghosted you.
172
00:08:12,200 --> 00:08:13,534
- Well,
if he didn't wanna date,
173
00:08:13,618 --> 00:08:15,203
then he should've
had an adult conversation.
174
00:08:15,286 --> 00:08:17,079
- I told you to
never date a comedian
175
00:08:17,163 --> 00:08:18,831
and you're
way out of his league.
176
00:08:18,915 --> 00:08:20,541
- Yeah, I'm out
of Carrot Top's league.
177
00:08:20,625 --> 00:08:22,043
That's what made
the whole thing so fucked up.
178
00:08:22,126 --> 00:08:23,544
Oh, God, Mom.
You know what?
179
00:08:23,628 --> 00:08:25,880
Look, I didn't wanna
tell you like this,
180
00:08:25,963 --> 00:08:28,257
but I've been doing IVF
181
00:08:28,341 --> 00:08:31,177
because Aidan and I
wanna start a family.
182
00:08:34,639 --> 00:08:35,723
- Oh.
183
00:08:39,769 --> 00:08:41,812
- It was the second round,
and it didn't
184
00:08:41,896 --> 00:08:43,522
it didn't take,
and I just--
185
00:08:43,606 --> 00:08:45,066
I didn't want Aidan
to see me upset
186
00:08:45,149 --> 00:08:47,944
'cause he's training
for tomorrow's fight.
187
00:08:48,027 --> 00:08:49,487
- Okay.
188
00:08:49,570 --> 00:08:51,530
Well, you know,
maybe it's for the best.
189
00:08:51,614 --> 00:08:53,699
I mean, you did
just meet this guy.
190
00:08:54,909 --> 00:08:56,577
- This guy?
191
00:08:56,661 --> 00:08:59,580
Aidan is my husband, Mom.
He's a part of our family.
192
00:08:59,664 --> 00:09:02,583
- I--I just meant that
in case it didn't work out,
193
00:09:02,667 --> 00:09:06,545
that it would probably be good
not to rush into having a child
194
00:09:06,629 --> 00:09:09,674
in the unlikely event
of a divorce.
195
00:09:09,757 --> 00:09:11,634
- You are unbelievable.
You know what?
196
00:09:11,717 --> 00:09:13,344
Forget it.
I'm leaving anyway.
197
00:09:13,427 --> 00:09:14,929
Josefina forgot
the fucking peas
198
00:09:15,012 --> 00:09:16,389
so this pot pie
tastes like shit.
199
00:09:21,352 --> 00:09:23,271
- Hello. Hi!
- Hello.
200
00:09:23,354 --> 00:09:26,148
- Here's the script
you wanted, ugly.
201
00:09:26,232 --> 00:09:28,734
- Kayla, you don't have
to call me ugly.
202
00:09:28,818 --> 00:09:31,445
- What?
Barbara said not to be sexual.
203
00:09:31,529 --> 00:09:33,322
Isn't the opposite
of being sexual
204
00:09:33,406 --> 00:09:34,824
telling you have a fugly face?
205
00:09:34,907 --> 00:09:36,325
- No, it's actually bullying.
206
00:09:36,409 --> 00:09:37,910
- What do you want me to say?
207
00:09:37,994 --> 00:09:39,537
That during the company
softball game
208
00:09:39,620 --> 00:09:41,163
I saw the full outline
of your wiener
209
00:09:41,247 --> 00:09:43,749
through your mesh shorts,
and it was surprisingly big
210
00:09:43,833 --> 00:09:45,376
for somebody
with such a high voice.
211
00:09:45,459 --> 00:09:47,420
Happy now, ugly?
- No.
212
00:09:47,503 --> 00:09:48,671
- See?
Really high.
213
00:09:48,754 --> 00:09:50,172
- Okay, Kayla, just--
214
00:09:50,256 --> 00:09:54,969
can you shut the door, please?
215
00:09:55,052 --> 00:09:57,013
- What?
- No.
216
00:09:57,096 --> 00:09:59,807
I want you to leave
and then shut the door.
217
00:09:59,890 --> 00:10:03,352
- Okay!
God, help us all!
218
00:10:03,436 --> 00:10:04,687
- Okay, stop yelling.
219
00:10:04,770 --> 00:10:07,023
We're in a corporate
environment.
220
00:10:07,106 --> 00:10:10,484
Ava, I'm on a razor's edge.
Are you alone?
221
00:10:10,568 --> 00:10:12,528
- Yeah, I'm hiding out
in Deborah's Christmas room.
222
00:10:12,611 --> 00:10:15,489
Somehow it feels racist in
here, but I can't explain why.
223
00:10:15,573 --> 00:10:17,366
Anyway, look,
I've been thinking
224
00:10:17,450 --> 00:10:19,160
and I think I should
just own up to it
225
00:10:19,243 --> 00:10:20,536
and tell Deborah
about the email.
226
00:10:20,620 --> 00:10:22,496
- Highly, highly disagree.
227
00:10:22,580 --> 00:10:24,123
She will kill you
228
00:10:24,206 --> 00:10:25,875
if she finds out and me,
all right?
229
00:10:25,958 --> 00:10:28,836
Do me a favor,
do not do anything.
230
00:10:28,919 --> 00:10:30,296
- Okay.
231
00:10:30,379 --> 00:10:34,550
Okay,
I won't do anything further.
232
00:10:34,633 --> 00:10:36,969
But I--I should tell you,
233
00:10:37,053 --> 00:10:38,846
I did call Daisy,
and I made it worse.
234
00:10:38,929 --> 00:10:40,514
- Ava, I need you
to take your phone
235
00:10:40,598 --> 00:10:42,641
and I need you to throw it
into the ocean.
236
00:10:42,725 --> 00:10:44,685
- Mm-hmm, yeah.
Good note, good note.
237
00:10:44,769 --> 00:10:47,897
- Listen, I'm trying to get in
touch with Janet Stone, okay?
238
00:10:47,980 --> 00:10:49,273
She represents Daisy and Jesse.
239
00:10:49,357 --> 00:10:50,816
I'm gonna try
and reason with her.
240
00:10:50,900 --> 00:10:52,943
- Uh, isn't that the manager
241
00:10:53,027 --> 00:10:55,529
who beat her assistant
with a stapler?
242
00:10:55,613 --> 00:10:58,366
- No, three-hole punch.
Much heavier.
243
00:10:58,449 --> 00:11:00,951
- Oh, wow.
- Yeah, she gives good,
244
00:11:01,035 --> 00:11:03,704
decent reps like me a bad name.
245
00:11:03,788 --> 00:11:05,039
Anyway, I gotta go make
246
00:11:05,122 --> 00:11:07,083
a sexual harassment
situation go away.
247
00:11:07,166 --> 00:11:10,294
- Wow, um, okay.
248
00:11:10,378 --> 00:11:12,338
Okay, bye.
249
00:11:15,633 --> 00:11:17,134
Seriously, Ray,
you couldn't have just waited
250
00:11:17,218 --> 00:11:19,178
a few days for me to come by
and get my stuff?
251
00:11:19,261 --> 00:11:22,932
- Ms. Vance doesn't have
a comped room here anymore,
252
00:11:23,015 --> 00:11:25,601
so we were asked
to clear it out.
253
00:11:25,684 --> 00:11:30,398
But I put all the overflow
in these bags.
254
00:11:30,481 --> 00:11:32,692
- Ah, cool.
255
00:11:32,775 --> 00:11:34,610
Everything's nice and loose
in there.
256
00:11:34,693 --> 00:11:36,070
- Yeah.
- Wait.
18012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.