Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,366 --> 00:00:03,413
Previously, on
"Young Sheldon"...
2
00:00:03,538 --> 00:00:05,015
I'm pregnant.
3
00:00:05,915 --> 00:00:08,094
I heard them talking
about a baby.
4
00:00:08,226 --> 00:00:10,149
- Oh, my.
- You know what that means.
5
00:00:10,234 --> 00:00:12,125
- Mom's pregnant.
- Exactly.
6
00:00:12,210 --> 00:00:13,845
Everybody loves a wedding.
7
00:00:13,937 --> 00:00:16,009
I'm having a baby.
I don't need to marry another one.
8
00:00:16,093 --> 00:00:18,118
Mary, they already made
one giant mistake.
9
00:00:18,203 --> 00:00:19,500
They don't have to make another.
10
00:00:19,585 --> 00:00:21,586
So marrying me was a mistake.
11
00:00:21,671 --> 00:00:23,551
You're honestly happy
with how your life turned out?
12
00:00:23,635 --> 00:00:24,421
You have no regrets?
13
00:00:24,506 --> 00:00:25,656
What do you want me to say?
14
00:00:25,741 --> 00:00:27,375
I want you to admit
that this marriage
15
00:00:27,460 --> 00:00:29,160
hasn't exactly been
a bed of roses.
16
00:00:29,245 --> 00:00:31,359
Wake up.
No marriage is a bed of roses.
17
00:00:31,444 --> 00:00:33,992
Well, then I guess
we nailed it. I guess we did.
18
00:00:38,920 --> 00:00:40,751
Can you take Missy
to school today?
19
00:00:40,844 --> 00:00:42,515
Why?
It's on your way.
20
00:00:42,601 --> 00:00:45,433
I have to drop the church
bulletin off at the printer.
21
00:00:45,626 --> 00:00:47,587
Nobody reads those things.
22
00:00:47,742 --> 00:00:49,593
I know we're not getting along
right now,
23
00:00:49,678 --> 00:00:51,398
but when we walk
into that kitchen,
24
00:00:51,483 --> 00:00:53,492
Missy and Sheldon
do not need to see us fighting.
25
00:00:53,577 --> 00:00:54,625
Fine.
26
00:00:54,710 --> 00:00:55,757
So, you'll take her?
27
00:00:55,842 --> 00:00:57,586
Whatever you say, dear.
28
00:01:02,282 --> 00:01:04,109
Mom and Dad are still
really upset.
29
00:01:04,194 --> 00:01:05,895
With good reason.
She's awfully old
30
00:01:05,980 --> 00:01:07,332
to be having a baby.
31
00:01:07,417 --> 00:01:08,757
Is it really dangerous?
32
00:01:08,842 --> 00:01:11,500
Not with modern science,
but back in pioneer times,
33
00:01:11,585 --> 00:01:13,421
we'd be burying her
down by the crick.
34
00:01:13,506 --> 00:01:15,054
I'm just saying
they're cranky enough,
35
00:01:15,139 --> 00:01:16,709
so don't be a pain in the ass.
36
00:01:16,794 --> 00:01:18,242
I'm always on my best behavior.
37
00:01:18,327 --> 00:01:20,296
You're the hormonal firecracker
around here.
38
00:01:20,381 --> 00:01:21,367
Sheldon.
39
00:01:21,452 --> 00:01:23,324
And thar she blows.
40
00:01:24,819 --> 00:01:26,604
Moby Dick.
41
00:01:27,867 --> 00:01:29,054
It's a book.
42
00:01:31,014 --> 00:01:32,712
Where the hell's
my travel mug?
43
00:01:33,445 --> 00:01:35,648
I think Georgie took it, dear.
44
00:01:35,885 --> 00:01:38,021
That son of a gun.
45
00:01:38,597 --> 00:01:41,211
Missy, your father's
gonna take you to school today.
46
00:01:41,296 --> 00:01:43,519
Thanks, Daddy. I hope
it's not too much trouble.
47
00:01:43,798 --> 00:01:46,296
No trouble at all,
my little angel.
48
00:01:50,939 --> 00:01:52,291
Why'd you say they're cranky?
49
00:01:52,376 --> 00:01:53,828
They're fine.
50
00:01:54,687 --> 00:01:57,554
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
51
00:01:57,639 --> 00:02:00,357
♪ Yesterday I moved a mountain
52
00:02:00,442 --> 00:02:03,110
♪ I bet I could be your hero
53
00:02:03,195 --> 00:02:06,131
♪ I am a mighty little man
54
00:02:06,215 --> 00:02:09,855
♪ I am a mighty little man. ♪
*YOUNG SHELDON*
55
00:02:09,939 --> 00:02:11,939
Season 05 Episode 20
Aired on: April 8, 2022.
56
00:02:12,582 --> 00:02:14,902
Episode Title:
"Uncle Sheldon and a Hormonal Firecracker"
57
00:02:17,370 --> 00:02:19,308
Okay, you can do this.
58
00:02:19,393 --> 00:02:20,742
Just tell him.
59
00:02:29,145 --> 00:02:31,237
Everything okay?
60
00:02:31,322 --> 00:02:33,632
Oh! What? Yes.
What are you doing there?
61
00:02:33,950 --> 00:02:35,878
I came for the stapler
but stayed for the show.
62
00:02:35,963 --> 00:02:38,099
Oh. Well,
I was just going in
63
00:02:38,184 --> 00:02:40,229
- to talk to Pastor Jeff.
- Hmm.
64
00:02:41,058 --> 00:02:42,217
Then go.
65
00:02:42,318 --> 00:02:43,975
- I'm going.
- Do it.
66
00:02:44,060 --> 00:02:45,410
I'm doing it.
67
00:02:46,949 --> 00:02:48,040
See?
68
00:02:48,126 --> 00:02:49,253
Very convincing.
69
00:02:49,376 --> 00:02:50,638
Come in.
70
00:02:51,933 --> 00:02:53,503
What's up?
71
00:02:53,588 --> 00:02:56,601
I was hoping to get
your take on something.
72
00:02:56,686 --> 00:02:57,864
Of course.
73
00:02:58,143 --> 00:02:59,535
Um...
74
00:03:00,105 --> 00:03:02,241
This isn't really about me,
75
00:03:02,380 --> 00:03:05,081
but I recently met a young woman
76
00:03:05,166 --> 00:03:08,253
who got pregnant, um...
77
00:03:08,713 --> 00:03:10,027
out of wedlock.
78
00:03:10,112 --> 00:03:11,116
I see.
79
00:03:11,377 --> 00:03:12,947
Is the young man in the picture?
80
00:03:13,032 --> 00:03:14,123
He is.
81
00:03:14,208 --> 00:03:15,223
Well, as long as
they tie the knot
82
00:03:15,307 --> 00:03:18,179
before the bambino pops out,
the big guy looks the other way.
83
00:03:18,264 --> 00:03:19,730
Right, right.
84
00:03:19,815 --> 00:03:23,779
But the woman isn't
so keen on...
85
00:03:24,102 --> 00:03:26,425
knots or tying them.
86
00:03:26,551 --> 00:03:28,077
Then I'm afraid
she and that poor baby
87
00:03:28,162 --> 00:03:29,601
are in for a difficult time.
88
00:03:29,686 --> 00:03:32,036
I know. Um...
89
00:03:34,275 --> 00:03:37,886
What about the parents
of the young couple?
90
00:03:38,474 --> 00:03:40,132
Well, they certainly
didn't raise these kids
91
00:03:40,216 --> 00:03:41,307
with the right values.
92
00:03:41,413 --> 00:03:42,896
I only get them
one day a week.
93
00:03:42,981 --> 00:03:44,896
The rest of it's on Mom and Dad.
94
00:03:45,175 --> 00:03:48,224
Right. Right.
95
00:03:49,144 --> 00:03:50,842
Um...
96
00:03:51,865 --> 00:03:54,567
Oh. But, um...
97
00:03:54,652 --> 00:03:58,155
what if the boy's parents
98
00:03:58,240 --> 00:04:00,308
did want to do the right thing?
99
00:04:00,393 --> 00:04:02,457
I don't see
how it's their fault.
100
00:04:03,506 --> 00:04:05,605
Well, didn't the boy
still have premarital sex
101
00:04:05,690 --> 00:04:06,868
which led to pregnancy?
102
00:04:07,206 --> 00:04:08,950
Yes.
103
00:04:09,034 --> 00:04:10,308
You have to ask,
104
00:04:10,418 --> 00:04:12,301
where were his parents?
105
00:04:12,447 --> 00:04:14,027
Mm-hmm.
106
00:04:16,041 --> 00:04:18,363
These are all good questions.
107
00:04:18,448 --> 00:04:20,489
Okay, let's take a look
at the board now, Judy, Lisa,
108
00:04:20,573 --> 00:04:21,920
and see what subjects
we're dealing with
109
00:04:22,004 --> 00:04:23,138
in this match of Tic-Tac-Dough.
110
00:04:23,222 --> 00:04:24,191
Famous Blondes,
111
00:04:24,283 --> 00:04:25,645
Trivia Dare, Explorers...
112
00:04:25,729 --> 00:04:27,821
...Colors, Geology,
Top Ten, Movies...
113
00:04:27,906 --> 00:04:29,734
I'll be right back, Wink.
114
00:04:30,806 --> 00:04:33,152
- What?
- We know what's going on at home.
115
00:04:33,237 --> 00:04:34,730
And we need to talk.
116
00:04:35,286 --> 00:04:37,117
I'm in the middle
of something important.
117
00:04:37,208 --> 00:04:38,683
So are we.
118
00:04:40,451 --> 00:04:43,106
Um, may I please come in?
119
00:04:47,503 --> 00:04:49,383
...thousand eight hundred...
120
00:04:49,714 --> 00:04:50,737
What's up?
121
00:04:50,822 --> 00:04:53,167
Why won't Mom and Dad
tell us what's going on?
122
00:04:53,252 --> 00:04:55,036
Well, there might be
several reasons for that,
123
00:04:55,120 --> 00:04:57,441
but right off the top
of my head, I'd say
124
00:04:57,526 --> 00:04:59,139
none of your damn business.
125
00:04:59,224 --> 00:05:01,404
Mom's having a baby,
and that's none of our business?
126
00:05:01,489 --> 00:05:03,581
Is that
what you think's going on?
127
00:05:03,776 --> 00:05:05,215
- Isn't it?
- No.
128
00:05:05,393 --> 00:05:06,832
Then what's going on?
129
00:05:06,963 --> 00:05:08,835
None of your damn business.
130
00:05:11,377 --> 00:05:12,904
We need to talk.
131
00:05:12,989 --> 00:05:14,123
Kind of busy.
132
00:05:14,208 --> 00:05:15,560
This is important.
133
00:05:15,751 --> 00:05:17,321
I was talking
to Pastor Jeff
134
00:05:17,406 --> 00:05:19,871
about our...
little situation.
135
00:05:19,956 --> 00:05:22,484
- Why would you tell him?
- He doesn't know it's Georgie.
136
00:05:22,715 --> 00:05:24,981
But people are gonna
find out eventually,
137
00:05:25,066 --> 00:05:27,168
and they're gonna
judge all of us.
138
00:05:27,253 --> 00:05:28,997
Who cares what people think?
139
00:05:29,082 --> 00:05:31,480
I care.
We live in this town.
140
00:05:31,565 --> 00:05:33,350
I work at the church.
141
00:05:34,467 --> 00:05:36,480
Hello?
142
00:05:36,773 --> 00:05:38,371
Heads up.
The twins were just here,
143
00:05:38,456 --> 00:05:40,075
and they were asking
a bunch of questions.
144
00:05:40,159 --> 00:05:41,555
You didn't tell them,
did you?
145
00:05:41,640 --> 00:05:43,628
No, but they know
there's a baby in the mix.
146
00:05:43,713 --> 00:05:45,864
Actually,
they thought you were having it.
147
00:05:45,948 --> 00:05:47,168
Oh, Lord.
148
00:05:47,299 --> 00:05:49,261
Yeah. Anyway, they're gonna be
there any minute.
149
00:05:49,436 --> 00:05:50,832
Have fun.
150
00:05:52,746 --> 00:05:54,010
What now?
151
00:05:54,095 --> 00:05:55,043
We're home.
152
00:05:55,128 --> 00:05:56,584
And we want answers.
153
00:05:56,668 --> 00:05:57,672
That.
154
00:05:57,757 --> 00:05:59,277
In here.
155
00:05:59,699 --> 00:06:01,486
We want to know
what's going on.
156
00:06:01,571 --> 00:06:03,169
And we know it has something
to do with a baby.
157
00:06:03,253 --> 00:06:05,566
- And we know it's not yours.
- So whose is it?
158
00:06:06,595 --> 00:06:07,990
This is a private matter,
159
00:06:08,075 --> 00:06:10,556
and it does not concern you.
160
00:06:12,475 --> 00:06:13,886
It's Georgie.
161
00:06:13,980 --> 00:06:15,949
- You don't know that.
- It all makes sense.
162
00:06:16,097 --> 00:06:18,016
You were talking with him
in the garage the other night.
163
00:06:18,100 --> 00:06:20,058
And word on the street is
he's sexually active.
164
00:06:20,143 --> 00:06:21,234
Ew.
165
00:06:21,818 --> 00:06:23,464
So, who's preggers?
166
00:06:23,549 --> 00:06:25,249
- Yes, who?
- All right.
167
00:06:25,334 --> 00:06:27,078
Family meeting now.
168
00:06:27,528 --> 00:06:29,886
- I'll leave you to it.
- George!
169
00:06:30,259 --> 00:06:31,608
Fudge.
170
00:06:35,566 --> 00:06:37,484
Okay, yes, your...
171
00:06:37,660 --> 00:06:39,704
Your brother's
gonna have a baby.
172
00:06:39,788 --> 00:06:42,098
- With whom?
- Her name is Mandy.
173
00:06:42,214 --> 00:06:44,137
Ooh, she's the one
that's older than him.
174
00:06:44,222 --> 00:06:45,426
How much older?
175
00:06:45,511 --> 00:06:46,864
That's not important.
176
00:06:46,949 --> 00:06:48,365
- That means a lot.
- Thank you.
177
00:06:48,449 --> 00:06:49,409
Do I really need
178
00:06:49,493 --> 00:06:50,802
- to be here for this?
- Yes.
179
00:06:50,886 --> 00:06:51,942
Double fudge.
180
00:06:52,027 --> 00:06:53,153
Are they getting married?
181
00:06:53,238 --> 00:06:55,253
We don't know,
but probably.
182
00:06:55,338 --> 00:06:57,177
- Mary.
- It would be better for them
183
00:06:57,261 --> 00:06:58,433
and better for the baby.
184
00:06:58,527 --> 00:07:00,278
And better for you so
your church friends
185
00:07:00,363 --> 00:07:01,443
don't get bent
out of shape.
186
00:07:01,573 --> 00:07:02,654
We'll talk
about this later.
187
00:07:02,761 --> 00:07:04,903
Ooh, a subcommittee just formed.
Exciting.
188
00:07:04,987 --> 00:07:07,082
The important thing is,
is that you both
189
00:07:07,167 --> 00:07:09,301
need to keep this quiet.
190
00:07:09,386 --> 00:07:11,433
This is family business.
191
00:07:11,886 --> 00:07:13,910
I have to keep a secret?
I'm not good at those.
192
00:07:14,003 --> 00:07:16,809
It's not a secret.
No one's gonna ask you about it.
193
00:07:16,894 --> 00:07:19,048
It's just a thing
you don't need to bring up.
194
00:07:19,132 --> 00:07:20,176
But what if I do?
195
00:07:20,261 --> 00:07:21,224
What if you don't?
196
00:07:21,308 --> 00:07:22,412
But now it's all
I can think about.
197
00:07:22,496 --> 00:07:23,801
What if my mouth loses control?
198
00:07:23,886 --> 00:07:25,837
You're good
at keeping promises, right?
199
00:07:25,921 --> 00:07:27,668
- Very.
- Great.
200
00:07:27,753 --> 00:07:29,579
Then promise
you won't tell anybody.
201
00:07:29,664 --> 00:07:31,798
That's an interesting
work-around. However...
202
00:07:31,883 --> 00:07:33,584
- You're not telling anyone.
- Fine.
203
00:07:35,996 --> 00:07:37,308
I'm gonna be an aunt.
204
00:07:38,016 --> 00:07:39,325
That's so weird.
205
00:07:39,410 --> 00:07:41,363
Not as weird as
Uncle Sheldon.
206
00:07:41,448 --> 00:07:44,300
Yeah, well,
we're gonna be grandparents.
207
00:07:44,510 --> 00:07:47,249
And Meemaw's gonna be
a great-grandmother.
208
00:07:47,644 --> 00:07:49,252
That sounds so old.
209
00:07:49,469 --> 00:07:51,123
Please tell her that.
210
00:07:51,841 --> 00:07:53,606
Good night, Wade.
211
00:07:53,691 --> 00:07:56,085
It ain't good.
I lost all my money.
212
00:07:56,169 --> 00:07:57,481
Well, good for me.
213
00:07:57,566 --> 00:07:59,088
Yeah, yeah.
214
00:08:02,523 --> 00:08:04,528
Hey, Mandy. It's me again.
215
00:08:04,613 --> 00:08:06,008
Just wanted to see
how you were doing.
216
00:08:06,092 --> 00:08:08,222
If there's anything
you need, I'm around.
217
00:08:08,513 --> 00:08:09,862
Please call me back.
218
00:08:11,953 --> 00:08:13,847
She ducking your calls?
219
00:08:14,113 --> 00:08:15,320
Seems like it.
220
00:08:15,405 --> 00:08:17,889
Well, you understand
why she might not want to talk to you.
221
00:08:17,973 --> 00:08:19,481
Yes, I know.
222
00:08:19,566 --> 00:08:21,004
I'm trying to make up for it.
223
00:08:21,089 --> 00:08:22,459
This might be
one of those things
224
00:08:22,543 --> 00:08:24,746
you just can't make up for.
225
00:08:24,972 --> 00:08:26,316
Ain't fair.
226
00:08:26,605 --> 00:08:28,528
You better do
some growing up fast,
227
00:08:28,613 --> 00:08:29,997
'cause "fair" left the building
228
00:08:30,082 --> 00:08:31,990
the second
you yanked your pants down.
229
00:08:32,261 --> 00:08:33,913
Thanks for making me feel worse.
230
00:08:33,998 --> 00:08:35,435
Anytime.
231
00:08:39,045 --> 00:08:42,801
What is the angular momentum
of the neutron and the proton
232
00:08:43,018 --> 00:08:45,828
inside deuterium?
233
00:08:47,263 --> 00:08:49,668
No one? Really?
234
00:08:49,753 --> 00:08:50,801
Sheldon?
235
00:08:50,886 --> 00:08:51,918
Yes?
236
00:08:52,003 --> 00:08:54,489
What is the angular momentum
of the neutron and the proton
237
00:08:54,574 --> 00:08:55,973
inside deuterium?
238
00:08:56,058 --> 00:08:58,208
Oh, um, "L" equals zero.
239
00:08:58,293 --> 00:09:00,458
Close. You're missing
the four percent admixture
240
00:09:00,543 --> 00:09:01,801
of "L" equals two.
241
00:09:01,886 --> 00:09:04,066
Sorry. I'm a little distracted.
242
00:09:04,150 --> 00:09:05,502
It happens. Anyway...
243
00:09:05,586 --> 00:09:07,025
Normally,
I would have gotten that right.
244
00:09:07,109 --> 00:09:09,071
I have no doubt. Anyway...
245
00:09:09,155 --> 00:09:10,376
There are just some things
going on at home,
246
00:09:10,460 --> 00:09:11,595
and I'm not allowed to talk
about it.
247
00:09:11,679 --> 00:09:13,118
And we don't want
to hear about it.
248
00:09:13,202 --> 00:09:15,338
I can tell you no one's sick
in case you're concerned.
249
00:09:15,761 --> 00:09:17,079
Anyone concerned?
250
00:09:17,261 --> 00:09:18,700
Show of hands.
251
00:09:18,785 --> 00:09:20,517
No? Moving on.
252
00:09:20,941 --> 00:09:22,562
That's why
I got the answer wrong.
253
00:09:22,646 --> 00:09:24,458
Son, it's just a mistake.
254
00:09:24,543 --> 00:09:25,957
Everyone makes them.
255
00:09:26,277 --> 00:09:28,593
Like my brother Georgie did
when he got that girl pregnant.
256
00:09:28,677 --> 00:09:31,157
Don't say it.
Don't say it. Don't say it.
257
00:09:31,933 --> 00:09:33,112
What?
258
00:09:33,258 --> 00:09:34,523
I need to use the restroom.
259
00:09:34,630 --> 00:09:36,550
This is college. Just go.
260
00:09:38,605 --> 00:09:41,293
You, red shirt. Lock the door.
261
00:09:43,798 --> 00:09:44,886
Knock, knock.
262
00:09:44,971 --> 00:09:46,043
Oh, hi.
263
00:09:46,128 --> 00:09:48,871
Just thought I'd show you
how to do it on the first try.
264
00:09:51,628 --> 00:09:52,897
You all right?
265
00:09:52,981 --> 00:09:54,778
Um... Yeah.
266
00:09:54,863 --> 00:09:58,424
Just, you know, life.Mm.
267
00:09:58,508 --> 00:10:00,078
I've heard that can be rough.
268
00:10:00,193 --> 00:10:01,325
Mm.
269
00:10:02,338 --> 00:10:04,865
Well,
if you ever want to talk or...
270
00:10:05,425 --> 00:10:07,433
grab a smoke,
271
00:10:08,019 --> 00:10:09,087
I'm around.
272
00:10:09,596 --> 00:10:11,035
I'm good, thanks.
273
00:10:11,261 --> 00:10:13,628
Although, um...
274
00:10:14,742 --> 00:10:17,574
A cigarette doesn't sound bad.
275
00:10:17,658 --> 00:10:19,333
I was hoping
someone would help me
276
00:10:19,418 --> 00:10:21,161
get to the end of this pack.
277
00:10:21,269 --> 00:10:22,947
- Then we're quitting.
- Absolutely.
278
00:10:23,032 --> 00:10:24,730
- It's a disgusting habit.
- Filthy.
279
00:10:27,330 --> 00:10:30,586
You are never gonna
believe what I just heard.
280
00:10:30,671 --> 00:10:31,588
Try me.
281
00:10:31,672 --> 00:10:32,980
Roy and the boosters
282
00:10:33,064 --> 00:10:35,300
were wining and dining
that coach from Carthage.
283
00:10:36,691 --> 00:10:39,291
I don't even care anymore.
He can have my job.
284
00:10:39,636 --> 00:10:41,946
Well, if you don't care,
why can't I have it?
285
00:10:42,061 --> 00:10:43,715
Fine, take it.
286
00:10:45,033 --> 00:10:46,255
Are you okay?
287
00:10:46,339 --> 00:10:47,647
Oh, jim-dandy.
288
00:10:47,731 --> 00:10:49,146
Is this one of those times
where you say
289
00:10:49,230 --> 00:10:50,302
you don't want to talk about it,
290
00:10:50,386 --> 00:10:51,347
and then you make me go
to the bar,
291
00:10:51,432 --> 00:10:52,675
and then you talk about it?
292
00:10:52,760 --> 00:10:53,764
No.
293
00:10:53,879 --> 00:10:55,097
All right.
294
00:10:55,739 --> 00:10:56,961
I'm gonna tell you something.
295
00:10:57,045 --> 00:10:58,300
Lay it on me.
296
00:10:58,798 --> 00:11:00,042
This is serious.
297
00:11:00,127 --> 00:11:01,480
You can't tell anyone.
298
00:11:01,673 --> 00:11:03,065
Okay.
299
00:11:04,855 --> 00:11:06,965
Georgie got a girl pregnant.
300
00:11:07,907 --> 00:11:09,042
Wow.
301
00:11:09,579 --> 00:11:10,670
Oh.
302
00:11:10,972 --> 00:11:12,153
Congratulations?
303
00:11:12,238 --> 00:11:14,332
On having a dope for a son?
Thanks.
304
00:11:14,620 --> 00:11:15,864
Forgive me if I'm mistaken,
305
00:11:15,949 --> 00:11:17,808
but weren't you a similar kind
of dope with Mary?
306
00:11:17,892 --> 00:11:19,592
It's different.
307
00:11:19,676 --> 00:11:22,696
Georgie's, like,
11 years younger than this girl.
308
00:11:22,921 --> 00:11:25,010
That is different.
309
00:11:25,399 --> 00:11:27,332
We're gonna need
a couple shots over here.
310
00:11:33,058 --> 00:11:35,304
Sorry again
for being distracted earlier.
311
00:11:35,388 --> 00:11:37,001
And I'm so sorry
you got locked out.
312
00:11:37,085 --> 00:11:39,087
I don't know how that happened.
313
00:11:41,089 --> 00:11:42,311
My brother got a girl pregnant.
314
00:11:42,395 --> 00:11:43,486
My mom wanted me to promise
315
00:11:43,570 --> 00:11:44,835
I wouldn't tell,
but I never did,
316
00:11:44,919 --> 00:11:46,228
so technically,
I'm not breaking my word.
317
00:11:46,312 --> 00:11:47,577
I don't care.
318
00:11:47,832 --> 00:11:49,231
Thank you. But it's a secret,
319
00:11:49,315 --> 00:11:50,580
so please don't tell anyone.
320
00:11:50,664 --> 00:11:53,232
- Don't you have somewhere to go?
- No.
321
00:11:57,323 --> 00:11:59,800
Can I tell you something
in confidence?
322
00:11:59,957 --> 00:12:00,957
Of course.
323
00:12:01,496 --> 00:12:02,983
Um,
324
00:12:03,434 --> 00:12:04,740
my son...
325
00:12:06,066 --> 00:12:07,336
...got a girl pregnant.
326
00:12:07,420 --> 00:12:09,425
Whoa.
327
00:12:10,292 --> 00:12:12,428
Safe to assume this
was a surprise?
328
00:12:12,512 --> 00:12:14,472
Oh, yeah.
329
00:12:14,597 --> 00:12:15,779
And safe to assume
it's not Sheldon?
330
00:12:17,125 --> 00:12:18,695
Also yes.
331
00:12:18,824 --> 00:12:20,629
Now my mom
wants them to get married,
332
00:12:20,714 --> 00:12:22,691
but it doesn't sound
like the girl's willing.
333
00:12:22,776 --> 00:12:25,918
- Why are you still talking to me?
- You and I just click.
334
00:12:29,965 --> 00:12:31,405
So, how are you doing
with all this?
335
00:12:31,489 --> 00:12:32,536
Oh.
336
00:12:32,620 --> 00:12:33,988
Disappointed.
337
00:12:34,073 --> 00:12:36,559
Angry, upset, scared.
338
00:12:36,644 --> 00:12:38,339
So all the emotions. Got it.
339
00:12:38,424 --> 00:12:39,864
And I'm worried
340
00:12:39,949 --> 00:12:42,043
that if he doesn't marry
this girl,
341
00:12:42,128 --> 00:12:44,504
the congregation's
gonna turn on me.
342
00:12:44,589 --> 00:12:45,419
They might.
343
00:12:45,503 --> 00:12:48,247
But that's putting man before God.
344
00:12:48,331 --> 00:12:49,903
- What do you mean?
- Well, you're caring more
345
00:12:49,987 --> 00:12:51,623
about what people think
than what God thinks.
346
00:12:51,707 --> 00:12:53,731
I'm not caring more.
347
00:12:53,815 --> 00:12:57,953
I... just don't have to bump
into God at the grocery store.
348
00:12:58,037 --> 00:12:59,926
I don't think he does
his own shopping.
349
00:13:01,388 --> 00:13:03,434
Well, at this point,
it doesn't matter,
350
00:13:03,519 --> 00:13:05,439
because she doesn't want
to get married.
351
00:13:05,523 --> 00:13:07,441
- Well, I can talk to her if you want.
- Mm.
352
00:13:07,526 --> 00:13:09,180
I'm pretty good
with young people.
353
00:13:09,265 --> 00:13:10,615
She's 29.
354
00:13:12,550 --> 00:13:14,394
Also pretty good
with people my own age.
355
00:13:17,711 --> 00:13:19,408
Let's say grace.
356
00:13:21,144 --> 00:13:23,386
Bless us, Lord, for the food
we are about to receive,
357
00:13:23,471 --> 00:13:25,378
and bless the hands
that prepared it. Amen.
358
00:13:25,543 --> 00:13:26,677
Amen.
359
00:13:26,979 --> 00:13:29,113
I told Dr. Linkletter
about Georgie.
360
00:13:30,835 --> 00:13:32,100
Why'd y'all tell Sheldon?
361
00:13:32,201 --> 00:13:34,642
They didn't.
I figured it out.
362
00:13:34,995 --> 00:13:36,773
Great. Now everyone knows.
363
00:13:36,858 --> 00:13:38,123
Not everyone.
364
00:13:38,207 --> 00:13:39,864
Just us and Dr. Linkletter.
365
00:13:39,948 --> 00:13:41,168
So, that's it?
366
00:13:41,253 --> 00:13:43,607
- Nobody else said anything?
- Mm.
367
00:13:44,112 --> 00:13:45,661
Good. 'Cause her parents
368
00:13:45,746 --> 00:13:46,943
still don't know,
and if this gets out,
369
00:13:47,027 --> 00:13:48,543
she's gonna be more pissed
than ever.
370
00:13:48,628 --> 00:13:49,918
Everything's gonna be fine.
371
00:13:50,003 --> 00:13:51,483
Let's just eat.
372
00:13:53,940 --> 00:13:57,552
I kind of told Heather M.
At school.
373
00:13:59,141 --> 00:14:00,711
I told her to keep it a secret.
374
00:14:00,834 --> 00:14:02,317
Did you keep it a secret?
375
00:14:02,644 --> 00:14:03,735
No.
376
00:14:03,960 --> 00:14:05,614
Unbelievable.
377
00:14:07,785 --> 00:14:10,379
Actually,
I told someone at church today.
378
00:14:10,464 --> 00:14:12,244
And I might have told Wayne.
379
00:14:12,496 --> 00:14:14,072
I can't believe y'all.
380
00:14:14,526 --> 00:14:17,640
I know. You'd expect it from me,
but from them, it's a shocker.
381
00:14:18,186 --> 00:14:20,101
I ain't hungry.
382
00:14:26,908 --> 00:14:29,208
So, if you haven't told
your parents yet,
383
00:14:29,293 --> 00:14:30,590
you might want to,
384
00:14:30,675 --> 00:14:33,832
'cause my family blabbed,
and it's out there.
385
00:14:34,960 --> 00:14:36,965
I know. I know you're angry.
386
00:14:37,049 --> 00:14:38,619
I'm angry, too.
387
00:14:39,078 --> 00:14:41,080
Please don't hang up.
388
00:14:44,173 --> 00:14:47,019
Come in.
389
00:14:49,621 --> 00:14:51,849
- Hey.
- Hey.
390
00:14:52,207 --> 00:14:54,112
Just wanted to say
I'm really sorry.
391
00:14:54,808 --> 00:14:56,071
Forget it.
392
00:14:56,410 --> 00:14:57,942
You have so much to
deal with right now,
393
00:14:58,026 --> 00:14:59,291
and I made it worse.
394
00:14:59,554 --> 00:15:01,948
People are gonna find out
eventually.
395
00:15:04,207 --> 00:15:06,168
Do you think
you're gonna get married?
396
00:15:06,527 --> 00:15:07,952
It ain't looking good.
397
00:15:08,457 --> 00:15:09,911
Do you even want to?
398
00:15:10,324 --> 00:15:11,695
Well, I do like her.
399
00:15:12,091 --> 00:15:14,027
And I'm trying to do
the right thing.
400
00:15:14,279 --> 00:15:15,910
Whatever that is.
401
00:15:18,019 --> 00:15:20,304
Can't believe you're
gonna be a dad.
402
00:15:20,746 --> 00:15:21,923
Join the club.
403
00:15:22,185 --> 00:15:23,450
Is it weird?
404
00:15:23,535 --> 00:15:25,709
M-More terrifying than weird.
405
00:15:26,193 --> 00:15:27,458
Yeah?
406
00:15:27,543 --> 00:15:29,207
I don't know what I'm doing.
407
00:15:29,339 --> 00:15:30,888
What if I mess this kid up?
408
00:15:30,972 --> 00:15:32,237
You won't.
409
00:15:32,321 --> 00:15:34,864
You sure?
I'm a high school dropout
410
00:15:34,949 --> 00:15:36,714
living out
in his parents' garage.
411
00:15:37,682 --> 00:15:40,070
Mandy's right
to not want me around.
412
00:15:40,178 --> 00:15:41,823
No, she's not.
413
00:15:42,186 --> 00:15:43,926
She'd be lucky to have you.
414
00:15:44,931 --> 00:15:46,621
So will the baby.
415
00:15:46,996 --> 00:15:48,824
Don't make me cry more.
416
00:15:49,817 --> 00:15:51,081
Sorry.
417
00:15:51,503 --> 00:15:54,089
That's the last nice thing
I'll ever say to you.
418
00:15:56,369 --> 00:15:59,419
Hey, what did Wayne say
when you told him?
419
00:15:59,566 --> 00:16:01,231
He loves babies, so he was all,
420
00:16:01,316 --> 00:16:03,051
"It's a blessing."
Blah, blah, blah.
421
00:16:03,135 --> 00:16:04,618
Well, he's not wrong.
422
00:16:04,702 --> 00:16:07,011
Why am I friends with him?
You should be.
423
00:16:08,836 --> 00:16:10,238
How'd Pastor Jeff take it?
424
00:16:10,323 --> 00:16:12,799
I didn't tell him.
I told Pastor Rob.
425
00:16:12,884 --> 00:16:13,975
Of course.
426
00:16:14,698 --> 00:16:16,803
- What's that mean?
- Nothing.
427
00:16:17,472 --> 00:16:18,841
What?
428
00:16:18,987 --> 00:16:21,575
Just seems like you talk
to Pastor Rob a lot.
429
00:16:21,660 --> 00:16:24,942
Well, we work together.
430
00:16:25,207 --> 00:16:26,903
You talk to Wayne.
431
00:16:26,988 --> 00:16:29,643
Sure.
And what did Pastor Rob say?
432
00:16:29,853 --> 00:16:31,301
Actually, it was helpful.
433
00:16:31,386 --> 00:16:33,622
He... pointed out
434
00:16:33,707 --> 00:16:36,856
that I was putting people
before God
435
00:16:36,941 --> 00:16:39,957
and that I shouldn't worry about
what the congregation thinks.
436
00:16:40,041 --> 00:16:41,277
So, exactly what I said.
437
00:16:41,362 --> 00:16:43,387
All you said was, "Who cares?"
438
00:16:43,472 --> 00:16:46,106
Next time, I'll stick God
in there so you pay attention.
439
00:16:46,191 --> 00:16:47,607
Hey.
440
00:16:47,745 --> 00:16:49,576
Where were you?
441
00:16:49,660 --> 00:16:51,708
- Talking to Georgie.
- He okay?
442
00:16:51,792 --> 00:16:54,593
We laughed, we cried.
It was nice.
443
00:16:58,192 --> 00:17:00,586
"Which Will" by Nick Drake
playing...
444
00:17:18,558 --> 00:17:22,245
♪ Which will you go for?
445
00:17:23,427 --> 00:17:26,125
♪ Which will you love?
446
00:17:27,754 --> 00:17:29,324
Hey, Joan. It's Mary.
447
00:17:29,408 --> 00:17:30,565
Just wanted to make sure
448
00:17:30,650 --> 00:17:33,233
that you knew
Bible study was today?
449
00:17:33,574 --> 00:17:35,547
Oh, no.
450
00:17:35,632 --> 00:17:37,721
I'm sorry to hear that.
451
00:17:38,802 --> 00:17:41,199
♪ Which will you answer?
452
00:17:41,284 --> 00:17:42,945
Susan. Mary Cooper.
453
00:17:43,030 --> 00:17:44,535
Just making sure
everything's okay
454
00:17:44,635 --> 00:17:46,332
since you're not at Bible study.
455
00:17:47,341 --> 00:17:48,432
Oh.
456
00:17:48,601 --> 00:17:51,868
♪ Which will you take for...
457
00:17:51,969 --> 00:17:53,931
Of course. No problem.
458
00:17:54,085 --> 00:17:55,655
I understand.
459
00:17:55,739 --> 00:17:57,309
♪ One and all?
460
00:17:58,027 --> 00:17:59,706
♪ And tell me now
461
00:18:00,143 --> 00:18:05,996
♪ Which will you love
the best? ♪
462
00:18:15,183 --> 00:18:17,144
Hey. It's Mary.
463
00:18:17,394 --> 00:18:19,138
Do you have time to talk?
464
00:18:19,223 --> 00:18:21,551
For you, always.
465
00:18:21,635 --> 00:18:23,635
Sync corrections by srjanapala
31839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.