All language subtitles for You deserved it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:04,380 Мам, мне нужно с тобой кое о чем поговорить 2 00:00:05,150 --> 00:00:07,120 О чем тебе со мной надо поговорить? 3 00:00:07,120 --> 00:00:10,460 Папа делал со мной грязные дела 4 00:00:10,460 --> 00:00:15,960 Трогал меня, пока ты спала. В моей кровати 5 00:00:15,960 --> 00:00:20,270 Я спряталась в шкафу, но он мне достал 6 00:00:21,430 --> 00:00:23,740 И опять меня трогал и все такое 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,410 Твой отец никогда бы такого не сделал 8 00:00:26,410 --> 00:00:31,740 Говорю тебе, мам, я бы не пришла и не говорила, что он так сделал, если бы он этого не делал 9 00:00:32,110 --> 00:00:36,720 Я не верю в то, что ты говоришь, потому что твой отец - не тот тип мужчин 10 00:00:39,289 --> 00:00:41,250 То есть ты утверждаешь, он тебя изнасиловал? 11 00:00:41,250 --> 00:00:42,020 Да 12 00:00:47,660 --> 00:00:51,230 Я не могу представить, что твой папа - один из таких мужчин 13 00:00:51,230 --> 00:00:55,130 В смысле... ты видишь, как ты одета? 14 00:00:56,200 --> 00:00:57,470 Что не так? 15 00:00:57,470 --> 00:01:03,080 Я имею в виду, ты открываешь на показ слишком много, ты как будто напрашиваешься 16 00:01:03,080 --> 00:01:09,720 Чего ты ожидаешь? Думаешь, эти мальчики по всему городу не станут делать то же самое, когда ты так одета? 17 00:01:09,720 --> 00:01:13,120 Но они так не делают, только папа 18 00:01:13,990 --> 00:01:17,960 Я все еще тебе не верю, я не думаю, что твой отец способен на такие вещи 19 00:01:20,390 --> 00:01:23,600 Прошлой ночью 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,070 Только не это, папочка 21 00:01:32,740 --> 00:01:34,940 Зачем ты это делаешь? 22 00:01:35,670 --> 00:01:37,440 Только не это, нет 23 00:01:41,580 --> 00:01:42,950 Больно, папа 24 00:01:46,320 --> 00:01:49,590 Обещаю, что никому не расскажу, папочка 25 00:01:54,830 --> 00:01:58,960 Поверить не могу, что она говорит такое о своем отце, господи 26 00:02:02,970 --> 00:02:05,040 Он никогда бы такое не сделал 27 00:02:05,600 --> 00:02:07,010 О чем она думала? 28 00:02:16,010 --> 00:02:17,450 Негодная девка 29 00:02:17,450 --> 00:02:21,490 - Мам, говорила же - Я сказал тебе никому не рассказывать, это был секрет 30 00:02:23,260 --> 00:02:25,520 Я же говорила, он это делает, мам 31 00:02:28,460 --> 00:02:31,330 - Скажешь еще кому-нибудь, что происходит? - Нет 32 00:02:31,330 --> 00:02:32,630 Уверена? 33 00:02:33,200 --> 00:02:34,070 Уверена 34 00:02:35,430 --> 00:02:38,600 Почему бы тебе не держать язык за зубами, негодница? 35 00:02:38,970 --> 00:02:40,140 Прости 36 00:02:55,250 --> 00:03:01,430 ♪ Это не путь к моему сердцу, в мою голову, в мой мозг, ни к чему из перечисленного ♪ 37 00:03:01,430 --> 00:03:08,930 ♪ Это просто способ высвобождения чувств, которые глубоко внутри Черная искра, которую я, похоже, люблю ♪ 38 00:03:08,930 --> 00:03:16,140 ♪ Мы можем немного рискнуть, только ради веселья, только ради веселья, Даже не пытайся удержать, просто отпусти ♪ 39 00:03:16,140 --> 00:03:19,510 ♪ Возьми меня и овладей мной Пока не закончишь ♪ 40 00:03:19,510 --> 00:03:23,420 ♪ И пока не закончу я Ты заставляешь меня кричать, я готов взорваться ♪ 41 00:03:26,220 --> 00:03:29,050 Ты сейчас серьезно? Ты правда трахаешь нашу дочь? 42 00:03:30,420 --> 00:03:32,020 Говорила же, мам 43 00:03:32,920 --> 00:03:36,130 Мам, пожалуйста, останови его 44 00:03:39,500 --> 00:03:41,700 Зачем ты это делаешь? Перестань 45 00:03:48,570 --> 00:03:51,140 - Ты следующая - Нет 46 00:03:57,750 --> 00:04:00,750 Никогда раньше не сталкивалась с этой частью тебя 47 00:04:15,270 --> 00:04:18,340 Это даже ничего во мне не будит 48 00:04:18,440 --> 00:04:22,740 ♪ Ты хватаешь рукой мою шею и чувствуешь пульс, тук, тук, тук ♪ 49 00:04:22,740 --> 00:04:26,610 ♪ Он как спусковой крючок, готовый выстрелить ♪ 50 00:04:26,610 --> 00:04:30,380 ♪ Хочешь побороться со мной, детка? А вот и быстрый взгляд украдкой ♪ 51 00:04:30,380 --> 00:04:33,490 ♪ Можешь доминировать в игре Потому что я крепкий орешек ♪ 52 00:04:33,490 --> 00:04:37,890 ♪ Я не часто играю Но когда играю, я зверь ♪ 53 00:04:37,890 --> 00:04:41,260 ♪ Так что, лучше поверь, мне нравится пожестче ♪ 54 00:04:42,390 --> 00:04:44,100 Перестань насиловать нашу дочь! 55 00:04:44,930 --> 00:04:48,430 ♪ Прижмись к моему телу и впейся зубами в мою плоть ♪ 56 00:04:48,430 --> 00:04:51,770 ♪ Разденься, попробуй плоть ♪ 57 00:04:51,770 --> 00:04:53,440 ♪ Кусай меня... ♪ 58 00:05:03,950 --> 00:05:05,080 Все хорошо 59 00:05:05,080 --> 00:05:06,820 Он больше ничего не сделает 60 00:05:06,820 --> 00:05:08,520 Я говорила, мам! 61 00:05:10,560 --> 00:05:12,120 Прости, что не верила 62 00:05:13,490 --> 00:05:14,430 Зачем? 63 00:05:15,490 --> 00:05:18,060 Она сама напросилась ... 7064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.