Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,515 --> 00:00:10,658
(Erkek dış ses) Son iki, üç, dört.
2
00:00:12,068 --> 00:00:14,918
("Aytekin Ataş - Sen Çal Kapımı" çalıyor)
3
00:00:19,160 --> 00:00:22,104
(Serkan dış ses) "Yanlışlarımdan
ders alacak kadar olgun değilim"
4
00:00:23,035 --> 00:00:26,900
(Eda dış ses) "Bu yalan bir mecburiyet,
yoksa sana vurgun değilim"
5
00:00:27,961 --> 00:00:32,788
"Ama gözlerimde bir ışık,
kalbimin tıkırtısı"
6
00:00:33,029 --> 00:00:37,373
"İçim içime sığmıyor,
ya bu neyin kıpırtısı?"
7
00:00:38,743 --> 00:00:44,173
"Dön yüzünü gökyüzüne,
bak bir aşkın yıldızına, aman"
8
00:00:45,813 --> 00:00:51,572
"Parlayacak, sönecek, biliyorum"
9
00:00:52,090 --> 00:00:55,861
"Her şey olur, her şey biter"
10
00:00:56,149 --> 00:00:59,919
"Bir yıldız gökyüzünde kayar yiter"
11
00:01:00,160 --> 00:01:03,821
"Her şey olur, her şey biter"
12
00:01:04,062 --> 00:01:08,556
"Yalnızlık hep aynaları mesken tutar"
13
00:01:12,599 --> 00:01:15,411
Ben babam yoksa
üflemek istemiyorum.
14
00:01:15,755 --> 00:01:18,151
Bebeğim, söyledim ya sana, baban gelemez.
15
00:01:18,942 --> 00:01:21,229
İsterdi, evet ama gelemez.
16
00:01:22,088 --> 00:01:25,274
Bak, bir sürü seni seven insan burada.
Lütfen, hadi kızım.
17
00:01:26,084 --> 00:01:29,587
Hem...
Aa, ben ne güzel bir pasta yaptım.
18
00:01:29,828 --> 00:01:32,413
Dur bakayım, şundan bir tane ye bakalım.
19
00:01:32,654 --> 00:01:34,846
-Yıldız. Hem de limonlu limonlu.
-Hadi halacığım.
20
00:01:35,087 --> 00:01:37,124
-Sen çok seversin, hadi ye.
-(Kiraz) İstemiyorum.
21
00:01:37,365 --> 00:01:39,386
-Hadi.
-İstemiyorum.
22
00:01:39,991 --> 00:01:42,991
(Müzik)
23
00:02:01,831 --> 00:02:04,831
(Müzik devam ediyor)
24
00:02:12,528 --> 00:02:14,306
Aa! Baba.
25
00:02:19,475 --> 00:02:21,309
Doğum günün kutlu olsun kızım.
26
00:02:22,156 --> 00:02:23,727
Serkan Bolat?
27
00:02:24,504 --> 00:02:27,504
(Duygusal müzik)
28
00:02:39,421 --> 00:02:40,421
Kiraz!
29
00:02:40,826 --> 00:02:41,971
Eda bir dakika!
30
00:02:42,627 --> 00:02:44,020
Bırak ben konuşayım onunla.
31
00:02:50,004 --> 00:02:52,496
(Kiraz dış ses) "Baba bugün benim
doğum günüm."
32
00:03:00,228 --> 00:03:03,382
Ama resmen istemedi.
Nasıl oldu o?
33
00:03:04,217 --> 00:03:06,217
Ayfer abla öyle deme.
34
00:03:07,470 --> 00:03:10,419
Ne oldu? Çocuk acaba
o tuhaf kıyafetten mi korktu?
35
00:03:10,660 --> 00:03:13,138
Yok ya, astronot hâlini de
kabul etmediyse artık...
36
00:03:13,378 --> 00:03:15,378
...Serkan Bolat'ı hiç istemeyebilir.
37
00:03:15,619 --> 00:03:18,121
Acaba ben yanlarına bir gitsem mi?
38
00:03:18,362 --> 00:03:20,453
Serkan şimdi babalığı da bilmez.
39
00:03:20,807 --> 00:03:23,265
Engin saçmalama. Otur oturduğun yerde.
Bir dur.
40
00:03:27,873 --> 00:03:29,511
Ben dayanamayacağım, gideceğim.
41
00:03:32,822 --> 00:03:35,135
Ay... Benim kafam...
42
00:03:42,747 --> 00:03:44,137
Kiraz...
43
00:03:45,030 --> 00:03:47,557
...burada ne yapıyorsun?
-Teşekkür ediyorum.
44
00:03:48,992 --> 00:03:50,992
Neden teşekkür ediyorsun?
45
00:03:51,845 --> 00:03:56,016
Babam inşallah Serkan Bolat gibi
bir şeydir demiştim.
46
00:03:56,257 --> 00:03:59,005
Neden babanın Serkan Bolat gibi
biri olmasını istedin?
47
00:03:59,318 --> 00:04:00,822
Çünkü çok atın var.
48
00:04:04,731 --> 00:04:06,307
Yoksa sen de mi Eda?
49
00:04:07,141 --> 00:04:10,244
-Komik, değil mi? Hiç komik değil!
-Tamam ya, kızma.
50
00:04:10,561 --> 00:04:12,108
Atları varmış!
51
00:04:13,550 --> 00:04:16,760
Neyse, içeri girelim mi?
Belki pasta yeriz.
52
00:04:17,978 --> 00:04:20,978
(Duygusal müzik)
53
00:04:27,761 --> 00:04:30,667
Ay! En güzel hediyeyi
kimin verdiği belli.
54
00:04:30,908 --> 00:04:34,234
Deniz Hanım'ın stilettoları
tam Kiraz'ın tarzı.
55
00:04:34,729 --> 00:04:39,519
Ay! İçin kan ağlarken
espri yeteneğine şu an hayran kaldım.
56
00:04:39,760 --> 00:04:41,186
Bu konuda kendini
geliştirmek ister misin?
57
00:04:41,426 --> 00:04:43,800
Aydan, pardon da benim içim
niye kan ağlasın?
58
00:04:44,041 --> 00:04:48,811
Yıllardır baba kızı ayırmak için
yaptığınız kumpasların farkındayız...
59
00:04:49,052 --> 00:04:51,052
...ama bitti artık.
60
00:04:51,349 --> 00:04:53,572
Baba kızın ayrı olmasında
bir suçlu arıyorsan...
61
00:04:53,813 --> 00:04:55,604
...bence oğluna bakmalısın.
62
00:04:55,845 --> 00:04:58,972
Bugün oğlum geldi ve
kızına sahip çıkacağını gösterdi.
63
00:04:59,213 --> 00:05:02,255
Bundan sonra hiçbir şey
eskisi gibi olmayacak Ayfer.
64
00:05:04,356 --> 00:05:07,021
-Seyfi.
-Tam Seyfi'yi çağırma zamanı.
65
00:05:08,026 --> 00:05:11,846
Seyfi yarın gidiyoruz, torunumun
odası için yeni mobilyalar alıyoruz.
66
00:05:12,181 --> 00:05:15,443
-Süper!
-Bence iade edilebilen bir şey alın.
67
00:05:15,684 --> 00:05:20,410
Eğer Kiraz beğenmezse
geri verebilin. O yüzden söylüyorum.
68
00:05:21,436 --> 00:05:25,562
Bu arada Aydancığım,
beni insafsız biri olarak görme sakın.
69
00:05:25,803 --> 00:05:30,235
Torununu istediğin zaman görmeye
gelebilirsin ama kendi odasında.
70
00:05:30,476 --> 00:05:32,233
Tamam? Güzel.
71
00:05:32,474 --> 00:05:35,782
-Ben bu kadını parçalayacağım.
-Yok, niye parçalayalım?
72
00:05:36,023 --> 00:05:37,513
Ay, Kemal!
73
00:05:37,753 --> 00:05:39,583
Ben biraz geç kaldım herhâlde.
74
00:05:39,911 --> 00:05:43,615
Kemal şu an çok acil!
Velayet davasını nasıl açıyoruz?
75
00:05:43,856 --> 00:05:45,331
Hemen, bugün, şimdi açalım. Hemen!
76
00:05:45,571 --> 00:05:48,620
Yalnız o velayet davasını sen açamazsın.
Serkan'ın açması lazım.
77
00:05:48,890 --> 00:05:51,043
Evrakları doldursun, gerisi kolay.
78
00:05:51,377 --> 00:05:53,673
Ben biraz acıktım, bir şeyler
atıştıracağım.
79
00:05:53,976 --> 00:05:55,976
-Beni özlediniz mi?
-Çok!
80
00:05:56,327 --> 00:05:58,388
Serkan'ın açması lazım demek.
81
00:06:00,739 --> 00:06:01,969
İşte!
82
00:06:04,332 --> 00:06:05,469
Hadi bakalım.
83
00:06:07,488 --> 00:06:09,403
-(Kiraz) Pasta zamanı.
-Evet!
84
00:06:13,252 --> 00:06:15,108
Pasta zamanı!
85
00:06:15,349 --> 00:06:17,420
Kiraz geç bakalım böyle.
86
00:06:18,858 --> 00:06:20,201
Evet!
87
00:06:20,442 --> 00:06:23,389
"İyi ki doğdun Kiraz"
88
00:06:23,629 --> 00:06:26,352
"İyi ki doğdun Kiraz"
89
00:06:26,593 --> 00:06:29,118
"İyi ki doğdun, iyi ki doğdun"
90
00:06:29,359 --> 00:06:32,088
"İyi ki doğdun Kiraz"
91
00:06:32,743 --> 00:06:35,743
(Alkışlıyorlar)
92
00:06:38,844 --> 00:06:39,931
Mumu üfle.
93
00:06:40,394 --> 00:06:42,926
(Sevinç çığlıkları atıyorlar)
94
00:06:43,167 --> 00:06:44,456
(Engin) Bravo!
95
00:06:46,574 --> 00:06:49,780
-Üflemeden önce dilek diledin mi?
-Dileğim oydu.
96
00:06:54,590 --> 00:06:57,238
Ay, şimdi ağlayacağım.
97
00:06:58,648 --> 00:07:00,435
Hadi o zaman, hediyeler mi?
98
00:07:03,488 --> 00:07:07,093
Aa! Serkan Bolat,
bana doğum günü hediyesi ne aldın?
99
00:07:08,113 --> 00:07:09,113
Ee...
100
00:07:11,403 --> 00:07:13,122
...şöyle Kiraz...
101
00:07:13,391 --> 00:07:15,528
Hediyeni getiremedim çünkü
bir elimde balon vardı...
102
00:07:15,769 --> 00:07:19,092
...öbür elimde kask vardı ama
merak etme...
103
00:07:19,580 --> 00:07:20,937
...yarın sana...
104
00:07:21,485 --> 00:07:24,445
...çok güzel bir hediye getireceğim.
105
00:07:27,998 --> 00:07:31,246
Bak, bir sürü hediyemiz var.
Bir tanesini açalım.
106
00:07:31,489 --> 00:07:32,833
Teşekkürler.
107
00:07:35,741 --> 00:07:37,554
Bu da babaannenin hediyesi.
108
00:07:37,879 --> 00:07:39,020
Babaanne mi?
109
00:07:40,368 --> 00:07:42,067
Ben senin babaannenim.
110
00:07:42,849 --> 00:07:44,970
Serkan'ın annesiyim ya.
111
00:07:46,591 --> 00:07:48,936
Anne, benim babaannem varmış.
112
00:07:50,402 --> 00:07:52,135
Evet kızım, çok şanslısın.
113
00:07:52,542 --> 00:07:54,676
(Ayfer) Dünyanın en tatlı babaannesi.
114
00:07:56,033 --> 00:07:57,837
Edacığım...
(Ayfer boğazını temizliyor)
115
00:07:58,154 --> 00:07:59,196
Buyurun?
116
00:08:00,396 --> 00:08:02,178
Madem her şey açıklığa kavuştu...
117
00:08:02,419 --> 00:08:04,898
...istersen nüfus işlemlerini de
halledelim.
118
00:08:05,659 --> 00:08:08,140
-Ne manada?
-Şu manada.
119
00:08:08,381 --> 00:08:11,064
Artık baba yerine Serkan yazması lazım.
120
00:08:11,713 --> 00:08:14,823
Biz onu Serkan'la konuşsak?
O isterse olur tabii.
121
00:08:15,133 --> 00:08:18,781
Bence ister. Ben hemen
işlemleri başlatıyorum, tamam mı?
122
00:08:23,762 --> 00:08:26,018
-Tuhaf bir koku geliyor.
-Nereden geliyor?
123
00:08:26,294 --> 00:08:27,623
-Sizden geliyor.
-Ne kokusu?
124
00:08:27,864 --> 00:08:29,435
Dalavere kokusu.
125
00:08:30,738 --> 00:08:33,738
(Müzik)
126
00:08:38,356 --> 00:08:41,407
Hadi anneciğim, parti bitti.
Artık evimize gidelim.
127
00:08:41,875 --> 00:08:42,875
Hadi gel.
128
00:08:45,084 --> 00:08:46,094
Ne?
129
00:08:47,761 --> 00:08:48,789
Neden?
130
00:08:49,050 --> 00:08:50,861
-Parti bitti.
-İkisi de mi?
131
00:08:51,102 --> 00:08:52,616
İkisi de bitti.
132
00:08:53,049 --> 00:08:54,049
(Eda) Hadi gel.
133
00:08:54,290 --> 00:08:56,518
Bitti. Sizi ben bırakayım mı?
134
00:08:57,386 --> 00:08:58,410
Tek kişilik arabanla mı?
135
00:08:58,667 --> 00:09:01,092
Merak etme,
artık dört kişilik bir arabam var.
136
00:09:01,434 --> 00:09:04,045
Gerek yok. Biz döneriz.
Hadi gel.
137
00:09:04,286 --> 00:09:08,724
Ama anne, Serkan Bolat'a
odamı hâlâ göstermedim.
138
00:09:08,965 --> 00:09:11,911
Gezegen resimlerimi de göstereceğim.
139
00:09:13,219 --> 00:09:17,552
O zaman Serkan Bolat yarın gelir.
Hem belki beraber pasta da yaparsınız.
140
00:09:17,793 --> 00:09:20,851
Hayır. Bu akşam gelsin. Lütfen.
141
00:09:21,380 --> 00:09:23,701
Bence çocuğu şimdi
doğum gününde kırma.
142
00:09:23,942 --> 00:09:27,332
Ben artık çocuk değilim.
Kocaman oldum, Serkan Bolat.
143
00:09:28,300 --> 00:09:31,009
Evet. Pardon Kiraz, haklısın.
144
00:09:31,250 --> 00:09:34,433
Bence küçük hanımefendiyi
doğum gününde kırmayalım.
145
00:09:41,750 --> 00:09:44,880
Böyle üç silahşorlar şeklinde
yürümeyi özlemişim.
146
00:09:45,121 --> 00:09:46,333
Ben de özledim.
147
00:09:46,816 --> 00:09:48,578
Yani biz de özledik, değil mi
Aydan Hanım?
148
00:09:48,819 --> 00:09:53,248
Tabii ki özledim.
Özlemez olur muyum?
149
00:09:53,505 --> 00:09:56,405
Zaten buraya ne niyetle geldiğimi
gayet iyi biliyorsun, değil mi?
150
00:09:57,824 --> 00:10:01,178
İş için çağırdın. İhtiyacın vardı.
Sadece o niyetle geldim.
151
00:10:02,722 --> 00:10:05,869
Üç günde böyle mi olduk?
Öyle mi Kemal?
152
00:10:06,110 --> 00:10:08,110
Ne demek istediğimi gayet iyi biliyorsun.
153
00:10:08,609 --> 00:10:11,365
Çok iyi biliyorum.
Ben seni çok iyi anladım.
154
00:10:11,606 --> 00:10:13,103
Hem de çok iyi anladım.
155
00:10:13,945 --> 00:10:18,724
Tabii, bu yakışıklılıkla
sapsız üzümler peşinde, değil mi?
156
00:10:18,993 --> 00:10:22,309
30'luk çıtırlar, 40'lık kıtırlar.
Biliyorum.
157
00:10:22,770 --> 00:10:26,352
-20'liklere düştün mü Kemal?
-Yok artık Aydan Hanım!
158
00:10:26,620 --> 00:10:29,961
-Kemal Bey'i üzmeyin.
-Yaa, tabii! Niye benimle olacaksın?
159
00:10:30,202 --> 00:10:31,993
Benim başımda bin tane bela var.
160
00:10:32,233 --> 00:10:35,900
Onlar bir gün orada eğlence,
bir gün burada eğlence, hu hu!
161
00:10:36,141 --> 00:10:38,585
Ama ben, yok!
Çok haklısın Kemal.
162
00:10:40,134 --> 00:10:41,465
Ne yapmaya çalıştığını anlıyorum.
163
00:10:41,706 --> 00:10:45,258
Ne yapmaya çalışıyor muşum,
söyler misin?
164
00:10:45,529 --> 00:10:48,223
Her zamanki gibi konuyu değiştirip
çarpıtıyorsun.
165
00:10:48,469 --> 00:10:50,871
-Ama iyi denemeydi, kabul et.
-Oscarlık.
166
00:10:52,554 --> 00:10:53,614
Oyun muydu?
167
00:10:54,042 --> 00:10:55,987
Kızevi naz evi. Arada yapmak lazım.
168
00:10:56,228 --> 00:10:57,736
Ben size inandım!
169
00:10:57,977 --> 00:11:00,680
-Safsın, saf!
-Saf mıyım neyim!
170
00:11:06,208 --> 00:11:07,484
Gelin bakalım.
171
00:11:09,206 --> 00:11:10,512
Anne...
172
00:11:11,403 --> 00:11:15,329
...niye Serkan Bolat'ın
benim babam olduğunu söylemedin?
173
00:11:16,973 --> 00:11:18,332
Ee...
174
00:11:20,213 --> 00:11:21,702
Güzel soru.
175
00:11:22,162 --> 00:11:24,162
Peki, sen niye söylemedin?
176
00:11:24,537 --> 00:11:27,404
Ee... Şöyle...
177
00:11:29,995 --> 00:11:32,907
Sonuçta sen benim yüzümü
hiç görmemiştin, değil mi?
178
00:11:33,571 --> 00:11:37,250
O yüzden bence bu da
bizim için bir fırsattı.
179
00:11:37,695 --> 00:11:41,749
Daha hiçbir ön yargı olmadan
birbirimizi tanımak, anlamak, görmek.
180
00:11:41,990 --> 00:11:44,400
Sonuçta seninle alakalı
neyi öğrendim?
181
00:11:44,726 --> 00:11:47,858
İkimizin de aslında
çilek alerjisi varmış.
182
00:11:48,214 --> 00:11:53,011
Haa! Harika o zaman! Çilek yiyelim.
İkimiz hastanede yatarız.
183
00:11:53,384 --> 00:11:55,721
-Sakın! Çilek yemek yok.
-Hayır, öyle bir şey yok.
184
00:11:56,817 --> 00:11:58,316
Şaka yaptım.
185
00:12:00,052 --> 00:12:01,627
Siz kaç yaşındasınız?
186
00:12:04,204 --> 00:12:06,680
-Evet.
-Hadi, odanı göstermeyecek misin?
187
00:12:06,920 --> 00:12:08,587
Odamı görmek ister misin?
188
00:12:09,841 --> 00:12:12,121
Tabii. Hadi gel, göster.
189
00:12:13,295 --> 00:12:14,591
Odan yukarıda mı?
190
00:12:15,841 --> 00:12:17,201
Burada.
191
00:12:18,505 --> 00:12:21,505
(Duygusal müzik)
192
00:12:36,889 --> 00:12:39,033
(Konuştukları duyulmuyor)
193
00:12:41,005 --> 00:12:44,005
(Duygusal müzik devam ediyor)
194
00:13:03,019 --> 00:13:06,019
(Duygusal müzik devam ediyor)
(Konuştukları duyulmuyor)
195
00:13:25,959 --> 00:13:28,959
(Duygusal müzik devam ediyor)
196
00:13:32,992 --> 00:13:36,323
(Konuştukları duyulmuyor)
197
00:13:44,999 --> 00:13:47,999
(Duygusal müzik devam ediyor)
198
00:13:49,751 --> 00:13:51,695
Hayır, bu yasak.
199
00:13:52,197 --> 00:13:53,944
Bu olmaz.
200
00:14:01,548 --> 00:14:03,437
Masal anlatır mısın?
201
00:14:04,095 --> 00:14:05,999
Masal? Ee...
202
00:14:07,102 --> 00:14:10,509
Benim masallarla pek aram yok.
Ben masal bilmiyorum.
203
00:14:10,832 --> 00:14:13,592
Uydur bir tane.
Korkak Prens'i anlat.
204
00:14:16,482 --> 00:14:17,731
Korkak Prens?
205
00:14:17,972 --> 00:14:21,675
Annem prenslerin
korkak olduğunu söylüyor.
206
00:14:22,012 --> 00:14:24,457
Annen diyor? Hiç şaşırmadım.
207
00:14:24,887 --> 00:14:26,653
Tamam o zaman, gel.
208
00:14:27,074 --> 00:14:29,189
Korkak Prens anlatayım.
209
00:14:31,314 --> 00:14:36,263
Bir varmış bir yokmuş.
Bir zamanlar bir Korkak Prens varmış.
210
00:14:36,503 --> 00:14:37,944
Korkak Prens...
211
00:14:38,517 --> 00:14:40,772
...insanların onu sevmesinden
çok korkarmış.
212
00:14:41,013 --> 00:14:42,232
Neden?
213
00:14:42,912 --> 00:14:45,380
Çünkü adı üstünde,
Korkak Prens.
214
00:14:45,911 --> 00:14:47,911
Şimdi... Ama...
215
00:14:49,048 --> 00:14:51,048
En korktuğu şey de...
216
00:14:52,376 --> 00:14:53,860
...prensesmiş.
217
00:14:57,293 --> 00:14:58,684
Zamanında...
218
00:14:59,426 --> 00:15:01,825
...çok güzel bir prensesle tanışmış.
219
00:15:03,346 --> 00:15:05,346
Onu çok ama çok sevmiş.
220
00:15:06,383 --> 00:15:08,004
Prenses de...
221
00:15:08,626 --> 00:15:12,336
...dünyanın en güzel kadını,
en iyi insanı...
222
00:15:13,793 --> 00:15:15,793
...sevgi dolu bir insanmış.
223
00:15:16,592 --> 00:15:19,933
Birbirlerine âşık oluyorlar ama...
224
00:15:20,926 --> 00:15:22,229
...tabii...
225
00:15:22,743 --> 00:15:24,390
...zaman geçtikçe...
226
00:15:25,467 --> 00:15:29,781
...Korkak Prens,
"Ya bir gün prensesin sevgisi biterse?"
227
00:15:30,846 --> 00:15:32,846
O yüzden prensesi terk etmiş...
228
00:15:33,319 --> 00:15:36,930
...ve dünyayı dolaşmaya devam etmiş.
-Peki, uzaya gitmiş mi?
229
00:15:37,411 --> 00:15:42,572
Evet, uzaya da gitmiş ama prensesi
kafasından bir türlü çıkaramamış.
230
00:15:42,932 --> 00:15:45,957
Hep aklında prenses varmış.
O yüzden geri döndü.
231
00:15:46,750 --> 00:15:49,427
Tabii prensesle karşılaştıklarında...
232
00:15:50,098 --> 00:15:53,522
...prenses ona çok kızgınmış.
Ona küsmüş.
233
00:15:54,928 --> 00:15:59,126
Prens düşünmüş, düşünmüş, düşünmüş,
ne yapabilirim diye düşünmüş.
234
00:15:59,557 --> 00:16:01,297
Nasıl geri kazanabilirim?
235
00:16:01,616 --> 00:16:03,187
Sonra aklına...
236
00:16:04,066 --> 00:16:07,330
...inanılmaz zeki bir fikir gelmiş.
O da...
237
00:16:07,870 --> 00:16:11,198
...ben eğer prensesle birlikte
çalışmaya başlarsam...
238
00:16:11,439 --> 00:16:13,328
...o zaman prenses beni sever demiş.
239
00:16:13,569 --> 00:16:15,346
-Çok saçma.
-Niye?
240
00:16:17,900 --> 00:16:20,327
Prensin başka bir şey yapması lazım.
241
00:16:21,384 --> 00:16:22,655
Öyle mi diyorsun?
242
00:16:22,989 --> 00:16:25,051
Peki, tamam. Onu düşüneceğim.
243
00:16:29,407 --> 00:16:32,036
Yarın sabah beni sen
uyandırır mısın?
244
00:16:33,198 --> 00:16:35,412
Tabii, olur. Seve seve.
245
00:16:35,936 --> 00:16:39,040
Güzel olur. O zaman ne yapıyoruz?
Dişlerini fırçalayacaksın...
246
00:16:39,296 --> 00:16:41,442
...pijamanı giyeceksin ve
ben de seni yatıracağım.
247
00:16:41,714 --> 00:16:42,992
Olmaz.
248
00:16:43,415 --> 00:16:46,408
-Bugün Buba'nın günü.
-Buba!
249
00:16:48,641 --> 00:16:52,029
Vallahi ben etrafta hiçbir
Buba göremiyorum.
250
00:16:52,496 --> 00:16:54,032
Hem zaten çok erken değil mi?
251
00:16:54,273 --> 00:16:57,181
Dün erken yatacağımı söyledim.
O hep gelir.
252
00:16:57,639 --> 00:16:59,050
Hep gelir!
253
00:17:00,199 --> 00:17:01,199
Anladım.
254
00:17:10,069 --> 00:17:11,191
Nasıl gitti?
255
00:17:11,555 --> 00:17:12,866
Fena değil...
256
00:17:13,478 --> 00:17:16,290
...ama Buba'yı istiyor.
257
00:17:16,727 --> 00:17:18,394
Ne yapacağımı bilmiyorum.
258
00:17:18,842 --> 00:17:21,391
-Bir şey yapmayacaksın.
-Ne demek bir şey yapmayacağım?
259
00:17:21,632 --> 00:17:23,064
Ne yapabilirsin ki?
260
00:17:25,296 --> 00:17:26,311
(Kapıyı vurdu)
261
00:17:26,553 --> 00:17:27,553
Buba geldi.
(Kapı zili çalıyor)
262
00:17:27,794 --> 00:17:28,794
Ne güzel!
263
00:17:29,573 --> 00:17:30,573
Buba!
264
00:17:31,684 --> 00:17:32,684
(***)
265
00:17:34,329 --> 00:17:36,460
-(Eda) Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
266
00:17:38,781 --> 00:17:39,781
Serkan.
267
00:17:40,486 --> 00:17:41,486
Burak.
268
00:17:42,882 --> 00:17:45,991
Kiraz'a bakacaktım ama eğer
müsait değilse ben sonra gelirim.
269
00:17:46,232 --> 00:17:48,707
Yok canım. Kiraz zaten seni bekliyor.
Erken yatacakmış.
270
00:17:48,947 --> 00:17:50,947
-Sen girmeden uyumaz.
-Tamam.
271
00:18:01,482 --> 00:18:04,048
Yani bana sorarsan...
272
00:18:06,078 --> 00:18:08,323
...Buba artık etkisiz eleman.
273
00:18:08,630 --> 00:18:13,346
Şimdi Kiraz'ın babası...
"Babası" burada olduğu için...
274
00:18:13,661 --> 00:18:14,955
...Buba gereksiz.
275
00:18:15,551 --> 00:18:18,690
Senin Kiraz'ın babası olmanla...
276
00:18:18,931 --> 00:18:21,612
...onun Buba'sı olmasının
hiçbir alakası yok.
277
00:18:21,853 --> 00:18:23,299
Hayatımıza karışma.
278
00:18:25,118 --> 00:18:26,494
-Karışmak mı?
-Evet.
279
00:18:26,740 --> 00:18:30,651
Merak etme, sen net bir şekilde
çok güzel izah ediyorsun...
280
00:18:30,892 --> 00:18:34,078
...beni ne kadar istemediğini.
Bana sorarsan...
281
00:18:34,319 --> 00:18:38,293
...ben seni deli gibi istiyorum ama bunun
üzerine bir şey yapacak mıyım? Hayır.
282
00:18:38,533 --> 00:18:40,707
Harika! O zaman
beni o şık yemeklerle...
283
00:18:40,948 --> 00:18:43,448
...çok sevdiğim patateslerle
kandırmaya çalışma.
284
00:18:43,761 --> 00:18:46,200
Patatesi çiğ çiğ yesen de sana
dönmeyeceğim.
285
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
'Okay'.
286
00:18:47,937 --> 00:18:51,001
Çok derdim değil ama
derdim ne, biliyor musun?
287
00:18:51,544 --> 00:18:56,978
Şu an hâlâ şansım varken
kızımın beni sevmesi benim derdim.
288
00:18:57,414 --> 00:18:59,324
-Olması gereken bu zaten.
-Güzel.
289
00:18:59,565 --> 00:19:00,856
Güzel.
290
00:19:02,665 --> 00:19:04,518
O zaman akşam...
291
00:19:05,153 --> 00:19:08,322
...kanepede falan yatarım.
-Ne münasebet ya! Evine gideceksin.
292
00:19:08,563 --> 00:19:10,578
-Ta İstanbul'da!
-Evet, İstanbul'da.
293
00:19:10,819 --> 00:19:12,178
-Sen dalga mı geçiyorsun?
-Bana ne.
294
00:19:12,419 --> 00:19:15,756
Kızımız muhtemelen
yüzde 90 bana çekmiş.
295
00:19:15,997 --> 00:19:17,669
Benim gibi sabah 05.00'te kalkıyor.
296
00:19:17,910 --> 00:19:19,537
Ne yapayım?
Buraya sabah 03.00'te mi geleyim?
297
00:19:19,777 --> 00:19:21,609
03.00'te gel, ne yapayım!
298
00:19:22,289 --> 00:19:26,248
Ya da git, otelde kal. Deniz Hanım
sana en güzel odayı ayarlar, merak etme.
299
00:19:26,489 --> 00:19:28,489
Eda bunu yapamazsın.
300
00:19:28,730 --> 00:19:31,252
Deniz Hanım'ın niyetini
hepimiz biliyoruz.
301
00:19:32,140 --> 00:19:33,852
Güle güle Serkan.
302
00:19:34,491 --> 00:19:36,649
Peki Eda.
303
00:19:49,050 --> 00:19:50,268
Engin...
304
00:19:50,753 --> 00:19:54,197
Engin, bana acil
babalık dersleri vermen lazım.
305
00:19:55,071 --> 00:19:56,642
Evet Engin, babalık.
306
00:19:57,574 --> 00:20:00,840
Abiciğim, ne bu acele?
Babalık kursu yarını bekleyemez miydi?
307
00:20:01,081 --> 00:20:03,423
Bekleyemez. Benden önce
daha hızlı hareket edenler var...
308
00:20:03,664 --> 00:20:04,681
...o yüzden ona yetişmem lazım.
309
00:20:04,921 --> 00:20:08,159
-Ne o? Ne oluyoruz?
-Buba mı duba mı neyse artık o...
310
00:20:08,399 --> 00:20:12,058
...saçma şey var ya gelip giden.
-Ee, ne yapmış?
311
00:20:12,298 --> 00:20:13,418
Ne yapmış mı?
312
00:20:14,128 --> 00:20:18,128
Kızımla ritüelleri var.
Evet, benim kızımı...
313
00:20:18,368 --> 00:20:22,291
...o Buba, duba her gece o yatırıyor.
314
00:20:22,738 --> 00:20:25,044
Allah Allah! İyi, tamam.
315
00:20:25,284 --> 00:20:27,441
Kendisine bugüne kadarki
emekleri için teşekkür eder...
316
00:20:27,681 --> 00:20:29,047
...saha kenarına alırız. Nedir yani!
317
00:20:29,294 --> 00:20:33,214
Güzel de ben maça hazır mıyım,
onu bilmiyorum. Babalığın B'si yok bende.
318
00:20:34,119 --> 00:20:37,015
İşte bak o konuda çok şanslısın
kardeşim. Çünkü senin kankan...
319
00:20:37,255 --> 00:20:38,784
...babalık konusunda
tam bir profesyonel ve...
320
00:20:39,024 --> 00:20:41,352
...bildiğim her şeyi sana
anlatacağım. Hazırsan başlıyorum.
321
00:20:42,011 --> 00:20:43,776
Babalık çok içgüdüsel bir durum.
322
00:20:44,016 --> 00:20:45,016
Tamam.
323
00:20:45,303 --> 00:20:47,930
Onu sen kucağına aldığın anda
o duyguyu zaten hissedeceksin.
324
00:20:48,192 --> 00:20:50,863
Ama sorumluluk büyük.
Yükler senin omuzlarında olacak.
325
00:20:51,157 --> 00:20:54,400
Burnu aktı mı, yemeğini yedi mi,
uykusunu tam aldı mı...
326
00:20:54,641 --> 00:20:57,276
...kaç kere tuvalete kalktı, bunlar
hep önemli konular kardeşim.
327
00:20:58,804 --> 00:21:01,986
Sonra beslenme konusu
en önemli konulardan bir tanesi.
328
00:21:02,313 --> 00:21:04,342
Kimisi sebze yemez,
kimisi brokoli kemirir.
329
00:21:04,583 --> 00:21:07,341
Mesela benim Can tam babasının oğlu.
O da tam etçi.
330
00:21:07,581 --> 00:21:10,033
Ben etin yanına hemen
bir mücver yapıyorum.
331
00:21:10,274 --> 00:21:14,416
Kabak, enginar, brokoli ne varsa katıyorum
abiciğim, etin yanında löp löp götürüyor.
332
00:21:14,656 --> 00:21:16,153
-Engin derdimiz...
-Tatlı.
333
00:21:16,393 --> 00:21:19,921
Mesela çocuk tatlı ister. Rafine şeker
koymayacaksın çocuğun önüne.
334
00:21:20,257 --> 00:21:23,171
Ne yapacağız abiciğim?
Hemen hurma püresi, hop, bitti gitti.
335
00:21:26,376 --> 00:21:27,722
Sen beni anlamadın.
336
00:21:27,963 --> 00:21:30,988
Sen beni anlamadın ama
sorun sende değil, bende.
337
00:21:31,229 --> 00:21:32,771
Sana soranda kabahat.
338
00:21:33,183 --> 00:21:35,701
Hurma püresini şey yaptın.
Yapamam diye mi düşünüyorsun?
339
00:21:36,046 --> 00:21:37,649
-Sen gerçekten...
-Pekmez de olur abi.
340
00:21:37,889 --> 00:21:39,249
Kafayı mı yedin?
341
00:21:39,620 --> 00:21:42,718
-Çok iyi bir ayva tatlısı tarifi aldım.
-Abi git Allah aşkına.
342
00:21:42,967 --> 00:21:45,638
-Neyi konuşuyoruz burada?
-Organik, sağlıklı.
343
00:21:45,879 --> 00:21:47,009
-Serkan!
-Kabahat bende.
344
00:21:47,250 --> 00:21:48,728
Ben yanlış kişiye söyledim.
345
00:21:50,278 --> 00:21:52,453
(Engin) Ama bunlar besleyici şeyler.
346
00:21:57,896 --> 00:22:00,583
Benimle buraya kadar
gelmene gerek yoktu.
347
00:22:01,026 --> 00:22:03,996
Niye? Yakıştıramadın mı bana böyle
centilmenlikleri?
348
00:22:04,291 --> 00:22:07,825
Hayır, Genç Werther'in Acıları'ndan
sonra sana her şeyi yakıştırıyorum.
349
00:22:08,137 --> 00:22:11,114
-Merak etme.
-Sürprizlerle doluyum diyelim.
350
00:22:11,394 --> 00:22:13,086
-Hadi ben kaçtım.
-Şey...
351
00:22:14,803 --> 00:22:17,131
-Benimle yürümen iyi oldu.
-Neden?
352
00:22:17,573 --> 00:22:21,564
Bilmem. Ben pek konuşkan
bir insan değilim aslında ama...
353
00:22:21,805 --> 00:22:23,744
...seninle konuşmak
çok iyi geliyor.
354
00:22:24,044 --> 00:22:26,818
Sana anaokulu anılarımı bile
anlatmak istiyorum.
355
00:22:27,153 --> 00:22:30,285
O zaman yarın bol bol
anaokulu anılarını dinleyeyim, olur mu?
356
00:22:30,530 --> 00:22:32,959
-Yarın ne var ki?
-Yemeğe çıkalım.
357
00:22:33,233 --> 00:22:35,610
-Uyar mı?
-Uyar.
358
00:22:36,805 --> 00:22:38,040
Hadi görüşürüz.
359
00:22:42,607 --> 00:22:44,716
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
360
00:22:48,138 --> 00:22:49,528
İnanılır gibi değil.
361
00:22:50,382 --> 00:22:51,821
Uff!
362
00:22:57,004 --> 00:23:00,345
Serkancığım, ben de seni
arıyordum.
363
00:23:00,586 --> 00:23:04,106
Canım benim, Kiraz'la beraberdin,
değil mi? Nasıl aranız?
364
00:23:05,597 --> 00:23:07,743
İyi herhâlde, bilmiyorum,
iyi galiba.
365
00:23:07,984 --> 00:23:11,440
Sen kızına sahip çıktın ya
ama şimdi bir adım daha atmamız lazım.
366
00:23:11,738 --> 00:23:14,164
-Nasıl bir adım?
-Velayet davası.
367
00:23:15,987 --> 00:23:18,744
Kiraz'ı Eda'dan almaktan
bahsediyorsun.
368
00:23:19,130 --> 00:23:23,462
Hayır, öyle bir şey değil. O hâkimin
takdiri ama ortak velayet de olabilir.
369
00:23:23,768 --> 00:23:25,914
Anne, ben Eda'ya asla
böyle bir şey yapamam.
370
00:23:26,324 --> 00:23:30,023
Tamam, velayet davasını unut ama
en azından Kiraz'ı kütüğüne alman lazım.
371
00:23:30,264 --> 00:23:33,561
Kiraz'la alakalı herhangi bir şey
yapacaksak önce Eda'yla konuşmamız lazım.
372
00:23:33,802 --> 00:23:35,713
Ben partide Eda'yla konuştum.
373
00:23:35,953 --> 00:23:38,731
Serkan tamam diyorsa
benim onayım var, dedi.
374
00:23:40,545 --> 00:23:43,771
Hadi gel. Şunu imzalaman yeterli.
375
00:23:44,068 --> 00:23:45,432
Eminsin, değil mi?
376
00:23:45,771 --> 00:23:49,352
Ama Kiraz'ın beklentilerini
karşılamamız lazım Serkan.
377
00:23:51,724 --> 00:23:52,724
Evet.
378
00:23:53,142 --> 00:23:55,605
-Kiraz'ın beklentileri.
-Ne oldu?
379
00:23:56,384 --> 00:24:00,041
Sen... Sen... Sen var ya sen!
Sen bazen...
380
00:24:00,281 --> 00:24:03,731
Seyfi yanında olmayınca
sen başka bir şey oluyorsun.
381
00:24:03,971 --> 00:24:04,971
Ne oldu?
382
00:24:05,212 --> 00:24:06,483
-Sen bir dâhisin.
-Ne oldu?
383
00:24:06,723 --> 00:24:09,322
İmza, imza Serkan.
384
00:24:14,566 --> 00:24:15,742
Oldu mu?
385
00:24:15,982 --> 00:24:19,172
Oldu, harika oldu.
Süper oldu.
386
00:24:19,876 --> 00:24:22,492
Daha iyisi olamazdı.
387
00:24:24,284 --> 00:24:28,112
-Yani ne olacak bundan sonra?
-Nasıl ne olacak?
388
00:24:29,476 --> 00:24:33,572
Serkan, Kiraz'ın hayatına dâhil olacak.
Baba kız güzel bir ilişki kuracaklar.
389
00:24:33,812 --> 00:24:34,812
Ayy!
390
00:24:35,450 --> 00:24:39,113
Keşke her şeyin bu kadar
ponçik olabileceğine ben de inanabilsem.
391
00:24:39,526 --> 00:24:41,239
Başka ne olacak ki?
392
00:24:41,979 --> 00:24:46,261
Sizin içinize Pollyanna mı kaçtı?
Siz kafayı mı yediniz?
393
00:24:46,596 --> 00:24:47,905
Aydan hiç boş durur mu?
394
00:24:48,145 --> 00:24:49,996
İnanabiliyor musunuz
siz böyle bir şeye?
395
00:24:50,244 --> 00:24:52,886
Zaten boş durmamış ki. Düşünmüş.
396
00:24:54,768 --> 00:24:58,073
Kiraz'ın kimliğinde baba olarak
Serkan'ın yazmasına karar vermiş.
397
00:24:58,355 --> 00:25:00,685
-Yaa!
-Ben de Serkan isterse olur dedim.
398
00:25:00,957 --> 00:25:04,681
Ne diyorsun? Görüyor musun işte,
boş durmamış diyorum!
399
00:25:06,899 --> 00:25:10,176
-Abartmasan mı hala?
-Ben? Ben abartıyorum.
400
00:25:10,795 --> 00:25:15,763
Bak, şu anda adım gibi eminim,
Seyfi'yle kafa kafaya vermişler...
401
00:25:16,003 --> 00:25:17,878
...hin hin düşünüyorlardır, net!
402
00:25:23,862 --> 00:25:25,036
Ne yapıyorsunuz?
403
00:25:25,327 --> 00:25:28,031
Ayy! Nasıl zekiler, nasıl tatlılar.
404
00:25:28,611 --> 00:25:30,859
-Ağaçlara bakıyoruz.
-Güneş var çok güzel.
405
00:25:31,100 --> 00:25:32,825
-Çok güzel.
-Ben anlamıyorum.
406
00:25:33,264 --> 00:25:34,327
Ben anlamıyorum.
407
00:25:34,567 --> 00:25:36,833
Biz şimdi bu imzayı aldık diye
niye bu kadar seviniyoruz?
408
00:25:37,356 --> 00:25:41,096
Çünkü bu imza velayet davasının
yolunu açacak Seyfi.
409
00:25:41,336 --> 00:25:44,782
Nasıl olacakmış o iş? Serkan Bey bize
babalık davası için vermedi mi o imzayı?
410
00:25:45,167 --> 00:25:46,903
O öyle sanıyor. Bak.
411
00:25:48,954 --> 00:25:50,256
Aydan Hanım ne yaptınız?
412
00:25:50,496 --> 00:25:53,628
Serkan Bey öğrenirse o kaslı
kollarıyla bizi paramparça eder.
413
00:25:53,928 --> 00:25:55,902
Ben bir şey bilmiyorum.
Beni karıştırmayın.
414
00:25:56,143 --> 00:26:00,950
Serkan'a kalsa Kiraz'ın lise mezuniyetini
bekleyecektik. Bekleyemem.
415
00:26:01,669 --> 00:26:03,960
Kafa kafaya vermiş
ne konuşuyorsunuz bakayım?
416
00:26:04,200 --> 00:26:08,834
Kemal, çok önemli. Tamam, artık
her şeyimiz hazır. Davayı açabiliriz.
417
00:26:09,951 --> 00:26:13,840
Serkan, Eda'yla sürtüşmeyi, böyle
zorlu bir sürece girmeyi göze aldı yani?
418
00:26:14,350 --> 00:26:18,090
Ne yapsın evladım? Kendi evladına
kavuşabilmek için...
419
00:26:18,331 --> 00:26:20,486
...her şeyi göze aldı ama her şeyi.
420
00:26:22,038 --> 00:26:25,167
-Siz var ya, bu hafta alırsınız Oscar'ı.
-Teşekkürler.
421
00:26:25,807 --> 00:26:28,138
İnşallah Oscar'ı bize Serkan Bey vermez.
422
00:26:28,738 --> 00:26:30,808
Gitti işte, ne olduğunu anlat artık.
423
00:26:31,049 --> 00:26:33,857
Vallahi artık sır falan kalmadı.
Hafiflemişsindir de.
424
00:26:34,098 --> 00:26:35,479
Hafifledim, hafifledim de!
425
00:26:37,726 --> 00:26:39,888
Ama yüzünde güller açmıyor.
426
00:26:40,809 --> 00:26:41,809
Çünkü...
427
00:26:43,026 --> 00:26:44,503
Melo, ne yapacağımı bilmiyorum.
428
00:26:44,743 --> 00:26:47,053
Serkan'ı hayatımın neresine
koyacağımı bilmiyorum.
429
00:26:47,783 --> 00:26:49,958
Her şey o kadar belirsiz, gri ki.
430
00:26:51,018 --> 00:26:53,017
-Gri mi?
-Gri.
431
00:26:54,112 --> 00:26:56,378
-Kırmızı olmasın o.
-Niye kırmızı olsun?
432
00:26:57,045 --> 00:27:00,596
Çünkü size bakınca aklıma gelen
tek renk kırmızı. Ateşin rengi.
433
00:27:00,970 --> 00:27:01,970
Hee!
434
00:27:02,674 --> 00:27:04,947
Keşke benim de olsa ya.
435
00:27:05,443 --> 00:27:07,911
-Doğru konuş.
-Vallahi size bakınca çok canım çekiyor.
436
00:27:08,152 --> 00:27:09,632
Saçmalama, böyle konuşma.
437
00:27:11,625 --> 00:27:14,625
(Müzik)
438
00:27:33,128 --> 00:27:36,128
(Müzik devam ediyor)
439
00:27:55,241 --> 00:27:58,241
(Müzik devam ediyor)
440
00:28:17,171 --> 00:28:20,171
(Müzik)
441
00:28:28,458 --> 00:28:30,232
(Serkan dış ses) Titriyorsun.
(Geçiş sesi)
442
00:28:30,473 --> 00:28:31,664
Gel.
443
00:28:32,109 --> 00:28:35,109
(Müzik)
444
00:28:38,983 --> 00:28:40,403
Teşekkür ederim.
445
00:28:41,499 --> 00:28:42,641
(Geçiş sesi)
446
00:28:43,997 --> 00:28:46,997
(Müzik)
447
00:29:07,036 --> 00:29:10,036
(Müzik devam ediyor)
448
00:29:22,467 --> 00:29:23,800
(Eşyalar düştü)
449
00:29:24,454 --> 00:29:27,454
(Müzik)
450
00:29:41,627 --> 00:29:44,901
(Eda) Sen ne yapıyorsun
benim bahçemde? Sen kimsin?
451
00:29:45,142 --> 00:29:46,477
(Eda) Sen kimsin?
Ne yapıyorsun sen?
452
00:29:46,718 --> 00:29:48,826
-(Serkan) Ne yapıyorsun?
-(Eda) Ne yapıyorsun sen?
453
00:29:49,067 --> 00:29:50,612
Eda, sen ne yapıyorsun?
454
00:29:51,068 --> 00:29:53,425
Vurmasana! Dalga mı geçiyorsun sen?
455
00:29:54,285 --> 00:29:55,920
Sen ne yapıyorsun asıl?
456
00:29:56,399 --> 00:29:58,343
-(Serkan) Ne?
-Bu saatte ne işin var burada?
457
00:29:59,561 --> 00:30:01,849
Eda, dalga mı geçiyorsun?
458
00:30:02,090 --> 00:30:04,098
Birini gördün diye
hemen fıskiyeleri açıp...
459
00:30:04,339 --> 00:30:06,155
...sopayla mı çıkarsın dışarı?
-Sapık zannettim seni.
460
00:30:06,396 --> 00:30:08,815
-Sapık olunca bunu yapıyoruz biz?
-Ya ne yaparsın?
461
00:30:09,191 --> 00:30:11,024
Ne demek ne yaparsın? Polisi ararsın.
462
00:30:11,341 --> 00:30:13,389
Ne bileyim, bu saatte aklıma gelmedi.
463
00:30:14,219 --> 00:30:16,179
Gerçekten ama gerçekten delisin.
464
00:30:16,810 --> 00:30:19,000
Ayrıca bu saatte sen
ne yapıyorsun benim bahçemde?
465
00:30:19,241 --> 00:30:20,971
Kızımı görmeye geldim.
466
00:30:21,458 --> 00:30:23,553
-Doğru, gelecektin!
-Değil mi?
467
00:30:23,849 --> 00:30:25,659
Tamam ya, içeri gir hadi.
468
00:30:27,551 --> 00:30:30,392
Ne saçma ya, insan kapıyı çalar.
469
00:30:41,842 --> 00:30:43,120
(Eda) Ee...
470
00:30:44,529 --> 00:30:46,958
...ee, kıyafetlerim...
471
00:30:47,230 --> 00:30:50,231
...benim kıyafetlerim burada.
Burası odam benim.
472
00:30:50,512 --> 00:30:52,988
-Tamam.
-Seninkiler...
473
00:30:53,904 --> 00:30:56,843
...kurumadı diye herhâlde.
Ben sana verebilirim.
474
00:30:57,200 --> 00:31:00,274
Bir şeyler var bende. Vereyim mi?
Bir saniye, vereyim.
475
00:31:03,326 --> 00:31:05,844
-Yardım edeyim mi?
-(Eda) Yok, yok.
476
00:31:11,278 --> 00:31:12,667
Bunlar var.
477
00:31:16,240 --> 00:31:17,422
Eşofman da var.
478
00:31:20,633 --> 00:31:24,530
Bu benim gömleğim. Sen yıllardır
benim gömleğimi mi saklıyorsun?
479
00:31:25,081 --> 00:31:28,383
Yok ya, ne saklayacağım.
Neden saklayayım ben senin gömleğini?
480
00:31:28,624 --> 00:31:33,230
Taşınırken karışmıştır.
Ben de hiç bakmadığım için eşyalara.
481
00:31:33,557 --> 00:31:37,648
Anladım. Zaten ben benimkilere
söyledim, eşyalarımı getiriyorlar.
482
00:31:37,904 --> 00:31:39,945
-Birkaç saate burada olur.
-Tamam. Ama bunu giyebilirsin.
483
00:31:40,186 --> 00:31:41,314
Kiraz'ın krepleri...
484
00:31:42,045 --> 00:31:43,331
(Serkan gülüyor)
485
00:31:45,648 --> 00:31:47,600
Melo. Melek.
486
00:31:47,962 --> 00:31:49,353
Düşündüğün gibi değil.
487
00:31:50,869 --> 00:31:52,560
-Ne düşünüyor olabilirsin?
-Melo!
488
00:31:52,952 --> 00:31:55,039
Ne düşünüyor olabilir sence?
Takıldı şu an.
489
00:31:55,280 --> 00:31:56,978
Melo düşündüğün gibi değil.
490
00:31:57,219 --> 00:31:59,081
Merak ettim şu an, ne düşünüyorsun?
491
00:32:00,260 --> 00:32:01,597
(Eda) Öyle bir şey değil Melo.
492
00:32:01,838 --> 00:32:03,000
(Kiraz) Ben uyandım.
493
00:32:03,241 --> 00:32:06,263
O zaman sen, sen giyin.
494
00:32:06,743 --> 00:32:08,005
Melo çık.
495
00:32:09,614 --> 00:32:10,932
Tamam.
496
00:32:11,892 --> 00:32:14,815
Ben de çıkayım. Melo biz çıkalım. Sen...
497
00:32:15,125 --> 00:32:17,609
Sen kal, ben çıkarım.
498
00:32:18,606 --> 00:32:20,328
Ben de çıkıyorum Melo.
499
00:32:20,902 --> 00:32:22,053
Krepim yandı.
500
00:32:23,103 --> 00:32:25,667
Ben, ben çıkayım.
501
00:32:25,979 --> 00:32:27,947
-Sen o zaman giyin.
-(Serkan) Tamam.
502
00:32:28,275 --> 00:32:30,180
Sen giyindikten sonra ben...
503
00:32:30,611 --> 00:32:32,293
-(Serkan) Hayır, ben...
-(Eda) Melo...
504
00:32:32,821 --> 00:32:34,720
(Melek çığlık atıyor)
505
00:32:40,217 --> 00:32:44,225
-(Kiraz) Vay, bunu bana sen mi yaptın?
-Evet.
506
00:32:44,968 --> 00:32:46,825
Tasarımı senden, yapması benden.
507
00:32:47,407 --> 00:32:49,669
Aynen çizdiğim gibi.
508
00:32:53,787 --> 00:32:55,350
Bu uçabiliyor mu?
509
00:32:56,303 --> 00:32:58,945
Görelim mi? Hadi gel, deneyelim.
510
00:32:59,493 --> 00:33:01,961
Şunu çözdük mü...
511
00:33:03,147 --> 00:33:04,742
-Aa!
-Bak.
512
00:33:05,119 --> 00:33:08,595
-Bırak!
-Uçuyor. Uçsun mu?
513
00:33:09,806 --> 00:33:12,451
Bağla, uçmasın.
514
00:33:12,692 --> 00:33:14,571
Tamam, ben bağlarım.
515
00:33:20,047 --> 00:33:22,951
Bu aldığım en güzel hediye.
516
00:33:23,478 --> 00:33:26,720
-Seni yerim. Teşekkür et.
-(Melek) Yerim seni.
517
00:33:28,150 --> 00:33:29,246
Gel.
518
00:33:34,236 --> 00:33:35,299
Hadi.
519
00:33:38,850 --> 00:33:41,826
-Sürprizlerle dolusun Serkan Bolat.
-Öyle mi?
520
00:33:42,925 --> 00:33:46,016
Dün geceden sonra
o sürprizler tabii bir bir...
521
00:33:46,262 --> 00:33:48,223
-Melo!
-Evet?
522
00:33:49,511 --> 00:33:51,042
Ne diyorsun ya sen?
523
00:33:51,768 --> 00:33:53,214
Ben ne diyorum ya?
524
00:33:54,254 --> 00:33:57,135
Zaman zaman anlamsız konuşmalarım olur.
Ben Kiraz'a bakıp geliyorum.
525
00:34:00,475 --> 00:34:03,430
Aslında hiç düşündüğü gibi
bir şey de değil.
526
00:34:04,266 --> 00:34:06,591
-Senden bir şey rica edebilir miyim?
-Evet.
527
00:34:07,349 --> 00:34:09,746
Bugün Kiraz'la baş başa olabilir miyim?
528
00:34:10,431 --> 00:34:13,168
Biraz çıkarayım,
baba kız bir şeyler yapalım.
529
00:34:14,681 --> 00:34:16,085
Ne yapacaksınız?
530
00:34:17,041 --> 00:34:19,016
Baba kız bir şeyler yapacağız.
531
00:34:19,958 --> 00:34:22,974
-Peki, mutlu da olur Kiraz.
-Tamam. Harika.
532
00:34:24,007 --> 00:34:25,540
-(Eda) Tamam.
-Güzel, tamam.
533
00:34:25,781 --> 00:34:27,550
Ama çilekli bir şeyler yedirme.
534
00:34:28,695 --> 00:34:31,302
Merak etme,
benim de çileğe alerjim var.
535
00:34:32,074 --> 00:34:35,074
(Müzik)
536
00:34:45,197 --> 00:34:47,674
-(Melek) Çak, bana şu anda çak.
-Neden?
537
00:34:47,915 --> 00:34:51,233
-Çak. Tamam.
-Allah!
538
00:34:54,331 --> 00:34:58,432
Ne yapıyorsun? Öyle üzgün üzgün
bakıyor musun arkasından?
539
00:34:59,624 --> 00:35:02,092
Ne alakası var?
Neden üzgün üzgün bakayım arkasından?
540
00:35:03,397 --> 00:35:05,611
Kiraz'la vakit geçirmek istediğini
söyledi de şey...
541
00:35:05,860 --> 00:35:08,566
...baba kız bir şeyler yapacaklarmış,
o yüzden, öyle oldu işte.
542
00:35:08,924 --> 00:35:10,733
Anladım. Nereye gidiyorlar?
543
00:35:11,243 --> 00:35:13,096
Baba kız zaman geçireceklermiş hala.
544
00:35:13,337 --> 00:35:16,334
-(Ayfer) Tamam, ne yapacaklarmış?
-Ne bileyim, pankek yemeğe giderler.
545
00:35:16,575 --> 00:35:19,141
Çileğe alerjisi olduğunu söyledin mi?
Nerede? Telefon et.
546
00:35:19,382 --> 00:35:20,443
-Hala!
-Ne?
547
00:35:20,684 --> 00:35:22,340
Serkan'ın da çileğe alerjisi var.
Söyledim...
548
00:35:22,626 --> 00:35:24,443
...benim de çileğe
alerjim var Eda dedi.
549
00:35:24,684 --> 00:35:25,893
-Tamam.
-Çok tatlılar.
550
00:35:26,162 --> 00:35:27,948
Ben ikisini de çok seviyorum.
551
00:35:28,189 --> 00:35:30,514
Çileğe çok tatlı alerjileri falan var.
552
00:35:31,034 --> 00:35:32,391
Ay, ay!
553
00:35:34,523 --> 00:35:38,055
Kiraz'ın. Kiraz bir tek benim canım.
554
00:35:38,518 --> 00:35:40,732
Benim aklım kalacak onlarda.
555
00:35:41,093 --> 00:35:44,625
Ben de mi gitsem?
Çünkü Serkan ve babalık.
556
00:35:45,399 --> 00:35:47,044
Hiç bilmiyor, ne yapacak yani?
557
00:35:47,489 --> 00:35:48,799
-Eda.
-Efendim?
558
00:35:49,301 --> 00:35:52,451
Hazır Kiraz da yokken
hadi kalk bir avukata gidelim.
559
00:35:52,693 --> 00:35:55,558
-Neden?
-Kızım, ne neden ya?
560
00:35:55,806 --> 00:35:59,548
Şimdi bir velayet davası falan açarlar,
hazırlıklı olalım, yerimizde duralım.
561
00:35:59,797 --> 00:36:02,128
-Bildiğimiz...
-Taktın, bayağı taktın yani.
562
00:36:02,384 --> 00:36:04,903
-Eda kurban olayım...
-Taktın, taktın.
563
00:36:05,144 --> 00:36:07,634
Bir avukat... Eda...
564
00:36:08,072 --> 00:36:10,623
Allah'ım bu kızın kafası
yemin ediyorum çalışmıyor.
565
00:36:10,864 --> 00:36:12,356
Aklı bir karış havada.
566
00:36:12,597 --> 00:36:14,693
Ee, dün geceden sonra normal tabii.
567
00:36:15,376 --> 00:36:16,987
Ne olmuş dün gece?
568
00:36:19,244 --> 00:36:20,482
Ne olmuş dün gece?
569
00:36:20,723 --> 00:36:22,975
Onu soruyorum, ne olmuş kızım?
Ne olmuş dün gece?
570
00:36:24,083 --> 00:36:26,217
-Gök olayları.
-Ne olmuş göğe?
571
00:36:26,458 --> 00:36:29,087
Dolunay vardı dün akşam.
Senin burcun neydi?
572
00:36:29,328 --> 00:36:32,201
Kalk, iş başa düştü. Hadi.
573
00:36:32,442 --> 00:36:34,578
Gerçekten aklıma gelense
ben onu yapmak istemiyorum.
574
00:36:34,819 --> 00:36:36,527
-Yok, yok. Hayır, yürü.
-Beni zorlayamazsın.
575
00:36:36,768 --> 00:36:38,120
-(Melek) Benim haklarım var.
-(Ayfer) Yürü, hadi.
576
00:36:38,369 --> 00:36:39,543
-(Melek) Hayır.
-(Ayfer) Geleceksin.
577
00:36:39,784 --> 00:36:41,570
-Ben gelmiyorum, istemiyorum ya.
-Melo, Melo...
578
00:36:41,834 --> 00:36:43,779
-Rica ediyorum, ben hep...
-Melo!
579
00:36:44,036 --> 00:36:46,716
(Ayfer) Git üstüne
doğru düzgün bir şey giy. Hadi.
580
00:36:49,053 --> 00:36:52,755
Anne ve babanın elinde olmadığı
durumlarda velayet anneye aittir.
581
00:36:53,916 --> 00:36:55,734
(Derin bir nefes alıyor)
Çok şükür.
582
00:36:56,087 --> 00:36:58,531
Ama tabii
istisnai durumlar da olabiliyor.
583
00:36:59,406 --> 00:37:02,914
-Nasıl yani?
-Sizin anlattığınıza göre Eda Hanım...
584
00:37:03,155 --> 00:37:05,734
...babasından çocuğu
bu zamana kadar saklamış.
585
00:37:06,023 --> 00:37:07,795
Eda'nın kızlarını
Serkan'dan saklamış olması...
586
00:37:08,036 --> 00:37:11,115
...en büyük kozumuz.
-Tamam, velayeti alabileceğiz o zaman.
587
00:37:11,356 --> 00:37:13,950
Maalesef bu, o kadar
kolay olmayacak.
588
00:37:14,191 --> 00:37:17,690
İşimiz zor. Eda Hanım'ın
bu saklama hususunda...
589
00:37:17,931 --> 00:37:20,100
...haklı nedenleri
olduğunu kanıtlamalıyız.
590
00:37:20,341 --> 00:37:22,270
Nasıl yapacağız bunu?
591
00:37:22,630 --> 00:37:26,244
Babanın çocuk istemediğini,
hayatında çocuğa yer olmadığını...
592
00:37:26,485 --> 00:37:27,633
...kanıtlayan deliller lazım.
593
00:37:27,927 --> 00:37:29,943
Bizim ispatlamamız gereken Eda'nın...
594
00:37:30,264 --> 00:37:32,423
...iyi bir anne olmadığını göstermek.
595
00:37:32,664 --> 00:37:34,202
İyi de Eda Hanım iyi bir anne.
596
00:37:34,738 --> 00:37:36,007
Sus Seyfi.
597
00:37:36,622 --> 00:37:39,431
Maalesef kanlı bir yola gireceğiz.
598
00:37:40,903 --> 00:37:44,228
Eğer bu davayı kazanmak istiyorsak
bel altı vurmak zorundayız.
599
00:37:44,819 --> 00:37:47,351
Aydan, o yüzden
sana bir daha soruyorum.
600
00:37:49,911 --> 00:37:51,548
Bunu yapmak istediğine emin misin?
601
00:37:51,789 --> 00:37:53,611
Çünkü bunun bir dönüşü olmayacak.
602
00:37:54,307 --> 00:37:57,070
Aydan Hanım,
siz yufka yürekli bir kadınsınız.
603
00:37:57,396 --> 00:37:59,372
Hiç bu toplara girmesek mi acaba?
604
00:38:00,272 --> 00:38:04,369
Ayfer abla, biz Eda'ya
hiç söylemedik bunu.
605
00:38:04,650 --> 00:38:08,715
Yani böyle bir şey yapmayalım biz.
Yanlış yapıyoruz, bak yapmayalım.
606
00:38:08,956 --> 00:38:12,360
Allah Allah!
Anneanne sayılırım ben, anneanne.
607
00:38:12,601 --> 00:38:14,444
Babaanneyim ben, babaanne.
608
00:38:15,685 --> 00:38:17,890
-Kiraz için her şeye değer.
-Kiraz için her şeye değer.
609
00:38:23,702 --> 00:38:26,702
(Müzik)
610
00:38:38,694 --> 00:38:41,694
(Telefon çalıyor)
611
00:38:42,172 --> 00:38:43,441
-Eda arıyor!
-Ne?
612
00:38:43,682 --> 00:38:45,802
-(Melek) Eda arıyor!
-Dur, kapat. Açma.
613
00:38:46,043 --> 00:38:48,747
Hep böyle zamanlarda beni arıyorlar.
614
00:38:49,911 --> 00:38:53,674
Alo? Evet Dada'm, buyurun benim.
Melo'yum ben.
615
00:38:53,916 --> 00:38:57,146
-Melo ne yapıyorsun?
-Ayfer...
616
00:38:57,529 --> 00:39:00,210
...halan olan Ayfer'le
benim küçük bir işim vardı.
617
00:39:00,451 --> 00:39:02,638
Hiç seni alakadar etmez.
Beni niye aradın ki şimdi sen?
618
00:39:02,879 --> 00:39:07,038
-Ee, benimle pankekcide buluşur musun?
-Hemen buluşurum.
619
00:39:07,342 --> 00:39:10,097
İşim bitti zaten, geliyorum ben.
Hadi bye bye. Kapat benim yüzüme.
620
00:39:10,353 --> 00:39:12,115
Ben de geleyim. Nereye?
621
00:39:12,356 --> 00:39:14,945
Allah'ını seversen beni böyle
garip garip işlere bulaştırıyorsun.
622
00:39:15,194 --> 00:39:18,196
Yine iki dakikada stres,
ateş topuna döndü hemen.
623
00:39:18,437 --> 00:39:20,975
Kusura bakmayın, biz şey yapacağız.
Birini buluruz biz.
624
00:39:22,636 --> 00:39:24,120
(Eda) Melo ya!
625
00:39:24,361 --> 00:39:25,834
(Serkan) Muz istiyor musun?
626
00:39:26,226 --> 00:39:27,433
Bak.
627
00:39:32,662 --> 00:39:34,591
Ya Serkan'la Kiraz.
628
00:39:35,260 --> 00:39:37,943
İyi de niye izlemeye geldik biz onları?
629
00:39:38,184 --> 00:39:41,080
Çünkü şöyle, Serkan henüz
babalığa hazır değil.
630
00:39:41,751 --> 00:39:44,029
Herhangi bir sorun olursa
biz buradan atlayacağız.
631
00:39:44,301 --> 00:39:45,642
Hem Kiraz'ı özledim.
632
00:39:48,743 --> 00:39:50,291
-Kiraz'ı özledin?
-Evet.
633
00:39:54,511 --> 00:39:58,903
Öyle aklıma bir soru geldi benim.
Şak diye sorayım diyorum.
634
00:39:59,293 --> 00:40:01,293
Serkan'ı özlemiş olabilir misin?
635
00:40:05,752 --> 00:40:08,446
Buraya kadar gelmişken
bir pankek yiyelim.
636
00:40:08,687 --> 00:40:11,631
Sen şöyle gelsene. Görüneceksin oradan.
637
00:40:12,610 --> 00:40:15,539
Enişteme bak be,
kızı için donatmış masayı.
638
00:40:16,002 --> 00:40:19,045
-Çok tatlı görünüyorlar baba kız.
-Evet.
639
00:40:22,993 --> 00:40:24,303
Tamam, deneme.
640
00:40:25,185 --> 00:40:28,395
-Pankeke bayılıyorum.
-Güzel, ben de.
641
00:40:29,540 --> 00:40:32,072
Sağlıksız olsa da. Sen biraz...
642
00:40:32,488 --> 00:40:34,781
...kirazlardan da yesene.
Dengelememiz lazım.
643
00:40:35,022 --> 00:40:38,013
-Sağlıksız bir şey yiyorsun.
-Uzayda denge var mı?
644
00:40:38,254 --> 00:40:40,351
-Her şey havada mı uçuyor?
-Evet, uzayda...
645
00:40:40,599 --> 00:40:42,774
...yer çekimi olmadığı için
her şey havada uçuyor.
646
00:40:43,373 --> 00:40:46,200
-Uzaylı gördün mü?
-(Serkan) Kendi gözlerimle görmedim.
647
00:40:46,441 --> 00:40:48,607
O yüzden ben görmediğim için
bilmiyorum. Yok.
648
00:40:48,973 --> 00:40:51,139
Peki, denizkızları var mı?
649
00:40:52,486 --> 00:40:54,739
Denizkızı sadece
masallarda var, tamam mı?
650
00:40:54,980 --> 00:40:58,138
Öyle saçma bir şey yok dünyada.
Denizkızı diye bir şey yok.
651
00:40:58,379 --> 00:41:01,157
-Ne? Denizkızı diye bir şey yok mu?
-Yok.
652
00:41:06,666 --> 00:41:09,312
Niye ağlıyorsun şu an? Ne alaka?
(Kiraz ağlıyor)
653
00:41:09,553 --> 00:41:12,212
Sanki denizkızı olsa
hayatın değişecek.
654
00:41:14,214 --> 00:41:16,802
Benim, benim kızım ağlıyor mu?
655
00:41:17,574 --> 00:41:19,392
Boğazına bir şey kaçmıştır.
656
00:41:20,210 --> 00:41:22,412
Melo, kızımı ağlattı ya.
Ne dedi de ağlattı kızımı?
657
00:41:22,653 --> 00:41:24,113
-Hayır, hayır.
-(Eda) Ne hayır?
658
00:41:24,354 --> 00:41:26,076
-Saçmalama yahu.
-Neden ağlasın?
659
00:41:26,346 --> 00:41:29,632
Ne bileyim ben,
boğazına bir şey durmuştur. Babasıdır...
660
00:41:29,880 --> 00:41:31,169
...halleder. Bir bekle, izle.
661
00:41:31,410 --> 00:41:33,163
Hâlâ ağlıyor, ağlamaz öyle Kiraz.
662
00:41:33,655 --> 00:41:38,014
Bana da arada öyle şeyler yapıyor.
Şakadan yapıyordur, şakadan.
663
00:41:38,446 --> 00:41:41,248
Baksana, şakadan mı ağlıyor sence?
Kesin bir şey söyledi, üzdü.
664
00:41:41,625 --> 00:41:43,348
Ne yapacağız? Gideceğiz,
bir buraya kadar geldik...
665
00:41:43,589 --> 00:41:45,086
...sizi izledik,
babalık yapabiliyor musun diye...
666
00:41:45,327 --> 00:41:47,048
...bakmaya geldik mi diyeceğiz?
Ne diyeceğiz?
667
00:41:47,932 --> 00:41:50,678
Geçiyorduk, sesini duyduk,
geldik deriz. Ne diyeyim?
668
00:41:53,525 --> 00:41:56,454
Birini arıyor! Seni arıyor,
seni arıyor! Aç.
669
00:42:00,074 --> 00:42:02,923
-Aramıyor.
-Hat hemen düşmez. Dur, bekle.
670
00:42:03,647 --> 00:42:06,806
Melo, konuşuyor, görmüyor musun?
Beni aramıyor işte.
671
00:42:07,589 --> 00:42:09,256
Neden ağlayınca beni aramıyor ki?
672
00:42:09,535 --> 00:42:12,408
Abi, tüm dediklerini yaptım, olmuyor.
Kız önümde ağlıyor.
673
00:42:12,705 --> 00:42:14,649
(Engin) Aynı hatayı
ben de yaptım abiciğim.
674
00:42:14,890 --> 00:42:17,755
Çocuğa Noel Baba yok dedim,
üç gün kendine gelemedi yavrucak.
675
00:42:18,233 --> 00:42:20,923
Sen babalık içgüdülerini
kullan abiciğim.
676
00:42:21,164 --> 00:42:22,857
Belki bende öyle bir içgüdü yok.
677
00:42:23,098 --> 00:42:24,821
Sen merak etme, zorlayınca çıkıyor.
678
00:42:25,062 --> 00:42:27,728
Kiraz'ın ağlaması bitince
sen kalk bana gel.
679
00:42:27,969 --> 00:42:30,165
Ben seni babalık konusunda
uzman birine götüreceğim.
680
00:42:30,406 --> 00:42:32,851
(Kiraz) Denizkızı diye bir şey yok mu?
681
00:42:33,211 --> 00:42:35,529
Tamam Engin, tamam.
682
00:42:35,770 --> 00:42:38,610
Bana bak, bak bana, bana bak.
683
00:42:41,283 --> 00:42:46,309
Ağlama, ağlama, ağlama.
Hayır, sesini yükseltme.
684
00:42:49,291 --> 00:42:52,291
Bana bak, bir şey diyeceğim sana.
Dinleyecek misin?
685
00:42:52,739 --> 00:42:57,822
Şimdi ben gördüğüm şeye inanan
tarzlardanım, tamam mı?
686
00:42:58,118 --> 00:43:01,413
Şimdi hayatımda bir denizkızı
veya bir uzaylı görmediğim için...
687
00:43:01,678 --> 00:43:05,496
...o yüzden yok diyorum.
Ama belki olabilir.
688
00:43:06,903 --> 00:43:10,844
-Böyle düşünmeni sevdim.
-Güzel, güzel.
689
00:43:11,171 --> 00:43:13,850
Gerçekten kaç yaşıma geldim,
çocuk yaptım, şu hâlimize bak.
690
00:43:14,747 --> 00:43:16,593
Senin yüzünden,
gelelim diye sen ısrar ettin.
691
00:43:16,834 --> 00:43:19,330
-Ne bakıyoruz biz insanlara?
-Ben güvenip bırakacak mıyım?
692
00:43:19,571 --> 00:43:21,512
Daha ilk günü. Allah Allah!
693
00:43:21,849 --> 00:43:23,510
Ayrıca sen teyzesi olarak
nasıl böyle düşünüyorsun?
694
00:43:23,751 --> 00:43:25,034
-Ya bir şey olursa?
-Sen annesi olarak...
695
00:43:25,275 --> 00:43:28,228
...nasıl böyle düşünüyorsun acaba?
Hep bana kalıyor bu ihalenin sonu.
696
00:43:28,659 --> 00:43:30,587
-Allah Allah! Ne?
-Yok!
697
00:43:30,889 --> 00:43:32,032
Yok!
698
00:43:32,658 --> 00:43:34,386
-Yoklar Melo. Gittiler işte.
-(Melek) Nereye gittiler ya?
699
00:43:34,627 --> 00:43:37,124
(Eda) Dedim ben sana.
Sana alacağım dedim, gitmişler işte.
700
00:43:37,466 --> 00:43:40,009
-(Eda) Gittiler.
-Aa, oradalar!
701
00:43:40,250 --> 00:43:41,971
Gel, arabaya biniyorlar. Koş.
702
00:43:43,392 --> 00:43:47,830
Ne diyorsun? Kiraz resmen
Serkan Bey'in kızıymış.
703
00:43:48,873 --> 00:43:51,286
Bak ya, bir yaşıma daha bastım.
704
00:43:51,694 --> 00:43:53,741
Zaten yaş almayı da hiç sevmem.
705
00:43:53,982 --> 00:43:57,054
Zaten taş çatlasa
30 gösteriyorsun falan diyorlar.
706
00:43:57,771 --> 00:44:00,080
Bir şey soracağım.
Ama doğruyu söyleyin.
707
00:44:00,600 --> 00:44:04,386
Beni hiç tanımasanız,
kaç yaşında derdiniz?
708
00:44:04,850 --> 00:44:07,154
-Keşke hiç tanımasaydık deriz.
-Keşke.
709
00:44:07,400 --> 00:44:09,710
Konumuza mı dönsek Deniz Hanım?
710
00:44:11,937 --> 00:44:16,862
Ben unuttum, neyi konuşuyorduk biz?
Aklımdan gitti.
711
00:44:17,370 --> 00:44:20,227
Hatırlatayım.
Şimdi şöyle Deniz Hanım...
712
00:44:20,954 --> 00:44:25,092
...Kiraz'ın velayetini almak
Serkan için çok, çok önemli.
713
00:44:25,341 --> 00:44:28,845
O yüzden Eda'yla ilgili
tanıklık yapmanızı rica edeceğiz.
714
00:44:29,086 --> 00:44:32,052
-Ay, çok heyecanlı.
-Anlaşıldıysa tamam.
715
00:44:32,301 --> 00:44:36,163
-Seyfi hadi, kaçmadan.
-Hazırım.
716
00:44:36,404 --> 00:44:37,718
-Dur, dur, dur!
-Allah!
717
00:44:37,959 --> 00:44:40,490
-Ne oluyor?
-Filtre var, değil mi? Filtresiz asla.
718
00:44:40,731 --> 00:44:43,285
Tabii canım,
mahkemeye filtresiz video mu gönderilir?
719
00:44:43,598 --> 00:44:46,719
-Asla. Tövbe ya Rabb'im, tövbe de.
-(Seyfi) Tövbe tövbe.
720
00:44:47,077 --> 00:44:48,910
(Aydan) Evet Deniz Hanım...
721
00:44:49,508 --> 00:44:53,297
...Eda nasıl bir çalışandır?
Yani böyle işkolik midir?
722
00:44:53,641 --> 00:44:56,872
Sabahlara kadar çalışır mı?
Gece yarılarından...
723
00:44:57,113 --> 00:44:59,058
...hafta sonları
onun için hiç yok mudur?
724
00:44:59,298 --> 00:45:01,692
Kızıyla hiç ilgilenmez mi? Nasıldır?
725
00:45:01,935 --> 00:45:03,879
Ay, yok, Eda çok prensiplidir.
726
00:45:04,222 --> 00:45:06,635
Beni iş dışında
kesinlikle aramayın der.
727
00:45:06,980 --> 00:45:09,591
-Kızına vakit ayırması gerekiyormuş.
-Kapat, kapat.
728
00:45:10,879 --> 00:45:14,240
Acaba Deniz Hanım,
bunu başka türlü mü ifade etsek?
729
00:45:14,989 --> 00:45:16,751
Nasıl?
730
00:45:16,992 --> 00:45:21,134
Şöyle, Eda sabahlara kadar çalışır,
gecesi gündüzü yoktur.
731
00:45:21,375 --> 00:45:25,155
Acayip işkoliktir, kızını görecek
vakti yoktur gibi. Anladınız mı?
732
00:45:25,404 --> 00:45:29,665
Anladım, tamam.
Ben şimdi anladım, tamam.
733
00:45:31,378 --> 00:45:34,529
Buyurun, Eda nasıl bir çalışan?
734
00:45:35,472 --> 00:45:36,726
Kaldı öyle.
735
00:45:36,967 --> 00:45:39,641
-Fotoğraf çekiyorum sanıyor galiba.
-Kaldı, kaldı.
736
00:45:40,190 --> 00:45:42,491
-Video, video.
-Ben unuttum gitti.
737
00:45:43,065 --> 00:45:46,239
Yine benim aklım Serkan Bey'e gitti.
Serkan Bey nerede?
738
00:45:46,480 --> 00:45:48,539
Serkan Bey olunca
ben her şeyi unutuyorum.
739
00:45:48,795 --> 00:45:52,805
Şey de Serkan...
Ben yazarak vereyim size.
740
00:45:53,046 --> 00:45:55,179
Evet, evet. Aynen.
741
00:45:55,444 --> 00:45:57,833
İçinde sadece
Serkan geçen cümleleri anlıyor.
742
00:45:59,385 --> 00:46:02,385
(Müzik)
743
00:46:05,931 --> 00:46:08,597
(Konuşmalar duyulmuyor)
744
00:46:20,849 --> 00:46:23,849
(Müzik devam ediyor)
745
00:46:32,291 --> 00:46:34,716
Serkan, nasıl buldun ortamı?
Harika, değil mi?
746
00:46:34,957 --> 00:46:36,931
Dalga mı geçiyorsun sen?
Şu an hiçbir şey anlamıyorum.
747
00:46:37,172 --> 00:46:38,457
-Ne demek hiçbir şey anlamıyorum?
-Anlamıyorum hiçbir şey.
748
00:46:38,698 --> 00:46:40,783
Niye? Niye anlamıyorsun?
749
00:46:41,024 --> 00:46:43,694
Anne sütü falan diyorsunuz.
Kısır falan, nane.
750
00:46:44,066 --> 00:46:46,709
Abiciğim, muhteşem bir
ortama getirdim seni.
751
00:46:46,950 --> 00:46:48,888
Her birinde ikişer çocuk var.
752
00:46:49,223 --> 00:46:52,659
Yanlış baba profilinin sıralı
tam listesi bunların elinde abiciğim.
753
00:46:52,900 --> 00:46:55,386
Yanlışı duy, doğruyu bul. Sistem bu.
754
00:46:57,636 --> 00:46:59,655
Bu arada Nezaket abla,
böreğe bayıldım.
755
00:46:59,920 --> 00:47:01,346
Sen içine nane mi attın bunun?
756
00:47:01,587 --> 00:47:04,119
-Küçük İstanbul turu attırdın bize.
-Hişt, gel, gel.
757
00:47:04,360 --> 00:47:06,264
-Ne?
-Gel, bunun arkasına gel, gel.
758
00:47:06,861 --> 00:47:08,631
Bak. Oradalar.
759
00:47:10,810 --> 00:47:13,080
-Çok kadın var.
-Melo kim bu kadınlar?
760
00:47:13,638 --> 00:47:16,513
Ne bileyim ben.
Engin'in bekâr arkadaşlarıdır herhâlde.
761
00:47:16,754 --> 00:47:18,895
(Melek) Serkan seçsin diye getirmiştir.
762
00:47:19,613 --> 00:47:21,224
(Eda) Saçma saçma konuşma, daha neler.
763
00:47:21,542 --> 00:47:25,380
Niye canım, ne alakası var?
Yalnız ve bekâr bir baba olmanın...
764
00:47:25,621 --> 00:47:27,896
...ne kadar zor olduğunu
anlamıştır bence. Yardımcı lazım.
765
00:47:28,614 --> 00:47:31,368
Ben kızımı öyle
cici anneyle falan paylaşmam.
766
00:47:33,207 --> 00:47:35,199
Serkan'ı paylaşırsın yani?
767
00:47:37,250 --> 00:47:38,464
-Melo!
-Efendim?
768
00:47:38,720 --> 00:47:41,008
Alsınlar onu başına çalsınlar.
Allah'ın robotu o.
769
00:47:41,249 --> 00:47:42,995
-Öyle mi?
-Benim derdim Kiraz.
770
00:47:43,236 --> 00:47:44,913
Serkan'ı öpüyor kadın.
771
00:47:48,524 --> 00:47:50,128
Yapma şunu.
772
00:47:51,249 --> 00:47:53,647
Test ettim ben sadece.
Baktım ne tepki vereceksin diye.
773
00:47:53,888 --> 00:47:55,609
Hayır, merak ettim
hangisini öptü diye.
774
00:47:55,858 --> 00:47:58,858
(Üst üste konuşmalar)
775
00:48:01,640 --> 00:48:04,354
Bir de yiyip yiyip
almayanlar var, değil mi?
776
00:48:05,821 --> 00:48:07,902
(Engin) Yiyip yiyip almayanlar.
Ne yapıyorlar bunlar?
777
00:48:08,143 --> 00:48:10,235
Bir şey diyeceğim,
ufuk açıcı tavsiyeleriniz için...
778
00:48:10,476 --> 00:48:12,620
...çok teşekkür ederim ama
biraz mola mı versek?
779
00:48:12,861 --> 00:48:16,091
-Bir sussak mı biraz?
-Niye abi? Ne güzel gidiyorduk.
780
00:48:16,903 --> 00:48:18,165
Biz hep böyleyiz.
781
00:48:18,723 --> 00:48:21,217
Abi kâğıt kalem alsaydın,
not alsaydın biraz.
782
00:48:21,550 --> 00:48:23,820
-Engin, Kiraz nerede? Kiraz nerede?
-Ne?
783
00:48:24,125 --> 00:48:25,845
(Kadın) Çocuk buralarda
oynuyordur canım.
784
00:48:26,366 --> 00:48:28,961
-(Kadın) Geldi bile.
-(Engin) İşte geldi, bak.
785
00:48:29,298 --> 00:48:30,869
-(Kadın) Nasıl da tatlı bir çocuk.
-(Serkan) Kiraz!
786
00:48:31,110 --> 00:48:33,133
-Ben düştüm.
-Düştün mü?
787
00:48:33,381 --> 00:48:34,923
Düştün mü? Hemen hastaneye
gidiyoruz, hadi.
788
00:48:35,164 --> 00:48:38,081
Allah'ını seversen otur Serkan.
Deminden beri ne anlatıyoruz?
789
00:48:38,330 --> 00:48:40,921
-Duymuyor musun?
-Tamam ama tetanos kapmış olabilir.
790
00:48:41,184 --> 00:48:42,916
Herhangi başka bir virüs
kapmış olabilir.
791
00:48:43,157 --> 00:48:45,106
Çocuk canım bu.
Düşe kalka büyüyecek.
792
00:48:45,347 --> 00:48:48,593
Abartma Serkan Bolat.
Dondurma al, yeter.
793
00:48:48,874 --> 00:48:51,533
(Kadın) Görüyor musun,
çocuk bundan daha soğukkanlı.
794
00:48:53,179 --> 00:48:55,473
Derslerine çalış Serkan Bolat.
795
00:48:55,721 --> 00:48:58,780
Ellerinize sağlık, kısır çok güzeldi.
Ben gidiyorum.
796
00:48:59,021 --> 00:49:00,933
Hadi gidiyoruz biz.
Engin gidiyorum ben artık.
797
00:49:01,174 --> 00:49:04,628
Aa! Klasik Serkan işte.
798
00:49:04,877 --> 00:49:08,114
(Aydan) Evet, Kiraz'ın
kaybolduğu günü hatırlıyorsun.
799
00:49:08,355 --> 00:49:10,585
Eda'nın evinden kaçmıştı, değil mi?
800
00:49:10,834 --> 00:49:13,620
Kiraz'ın doğum günü için değil mi bu?
Ne alakası var bu sorunun?
801
00:49:14,066 --> 00:49:18,269
Biz böyle montaj yapacağız.
Komikli bir şey olacak.
802
00:49:18,510 --> 00:49:20,510
-Değil mi Seyfi?
-Evet.
803
00:49:20,751 --> 00:49:25,126
Evet. Kiraz'ı hiç böyle bahçede...
804
00:49:25,367 --> 00:49:29,693
...başıboş dolaşırken gördün mü?
Yanında hiç yetişkin olmadan falan?
805
00:49:30,603 --> 00:49:32,888
Çek şu kamerayı.
Siz çocuk mu kandırıyorsunuz?
806
00:49:33,145 --> 00:49:37,272
-Kim bilir ne yılanlık peşindesiniz!
-Aa, terbiyesize bak!
807
00:49:38,195 --> 00:49:40,711
Senden yardım isteyende kabahat.
Yürü Seyfi.
808
00:49:41,311 --> 00:49:43,522
Ne yılanlığımızı gördün
bu zamana kadar?
809
00:49:49,191 --> 00:49:50,331
Ne?
810
00:49:50,683 --> 00:49:52,974
Tam diyorum ki
içinde başka biri var...
811
00:49:53,497 --> 00:49:56,307
...sonra yine o mağara adamıyla
karşılaşıyorum tekrardan.
812
00:49:57,201 --> 00:50:00,201
(Müzik)
813
00:50:12,829 --> 00:50:15,273
-Nereye gitti ki bunlar?
-Ne bileyim ben.
814
00:50:16,070 --> 00:50:19,070
Yani koştu, terledi.
815
00:50:20,050 --> 00:50:22,153
Kesin bir yere götürdü,
rüzgâr yiyecek Kiraz.
816
00:50:22,903 --> 00:50:26,362
Yok canım, otelin etrafında koşarken de
terliyor bu çocuk. Bir şey olmaz.
817
00:50:27,210 --> 00:50:29,360
Melo otelin etrafında koşarken
en azından geliyor...
818
00:50:29,608 --> 00:50:30,967
...terledim anne diyor,
üstünü değiştiriyoruz.
819
00:50:31,208 --> 00:50:34,168
Onu da sen yapmıyorsun zaten,
ben yapıyorum. Ne bildin?
820
00:50:34,430 --> 00:50:36,366
Teyzelik yapmak
fazla mı geliyor sana?
821
00:50:36,710 --> 00:50:40,251
Arada değiştirmiyorum, Allah var (***).
Bir şey olmaz ayol, çocuk bu.
822
00:50:42,074 --> 00:50:43,970
-Ara o zaman, bulamıyorsak.
-Evet, ben niye aramıyorum ki?
823
00:50:44,211 --> 00:50:45,439
Ne bileyim ben, ara.
824
00:50:45,695 --> 00:50:48,831
Aa, çok yumuşak tüyleri.
Binebilir miyim?
825
00:50:49,072 --> 00:50:53,303
Mümkün değil ama istersen ona
bir havuç verebilirsin.
826
00:50:53,624 --> 00:50:57,230
Yavaş, gel. Gel, yavaş. Alsın.
827
00:50:58,771 --> 00:51:02,949
Bak, gel yanıma, gel.
Bak, ne güzel yiyor.
828
00:51:06,677 --> 00:51:08,327
Güzel.
(Telefon çalıyor)
829
00:51:08,637 --> 00:51:10,614
Pardon. Çok yanaşma, tamam mı?
830
00:51:11,500 --> 00:51:13,683
-(Serkan) Efendim Eda?
-Merhaba Serkan.
831
00:51:14,248 --> 00:51:16,827
-Neredesiniz?
-Evdeyiz, her şey yolunda.
832
00:51:17,220 --> 00:51:19,905
Her şey yolunda mı diye
merak ettim ben de. O yüzden aradım.
833
00:51:20,146 --> 00:51:23,001
O zaman tamam, görüşürüz.
Görüşürüz.
834
00:51:23,242 --> 00:51:26,593
-Evdelermiş, yürü. Kalk.
-Evdelerse tamam. Azıcık dinlenelim.
835
00:51:26,992 --> 00:51:28,937
Saçma saçma konuşma.
Yanlarına gideceğiz.
836
00:51:29,185 --> 00:51:30,505
Biz bütün gün
bunların arkasından mı koşacağız?
837
00:51:30,746 --> 00:51:31,798
Evdelermiş, iyilerdir ya.
838
00:51:32,039 --> 00:51:35,047
Melo, Serken çocuk bakmayı
bilmeyen bir robot, öyle düşün.
839
00:51:35,288 --> 00:51:38,136
-Hadi kalk, kalk hadi, kalk.
-Ne Serkan ne de sen...
840
00:51:38,377 --> 00:51:39,804
...ikiniz de bakamıyorsunuz.
841
00:51:42,667 --> 00:51:46,866
Evet, şimdi seni çok yakın
bir arkadaşımla tanıştıracağım.
842
00:51:47,606 --> 00:51:50,185
-(Kiraz) Sirius mu bu?
-Evet, Sirius.
843
00:51:50,426 --> 00:51:53,375
Ama insanları pek sevmez,
o yüzden çok yanına... Ne?
844
00:51:54,830 --> 00:51:57,187
Aferin Sirius,
bu işi gayet iyi biliyorsun.
845
00:51:57,705 --> 00:51:58,991
Tamam, gel.
846
00:51:59,391 --> 00:52:02,010
-Çok tatlı, çok yumuşak, çok güzel.
-Evet.
847
00:52:03,331 --> 00:52:04,506
Öyle.
848
00:52:09,760 --> 00:52:12,569
-Burada ne var?
-Orası yasak.
849
00:52:12,810 --> 00:52:14,763
Yasak şeyleri sevmem.
850
00:52:15,980 --> 00:52:18,218
Yapacak bir şey yok. Gel.
851
00:52:18,459 --> 00:52:20,657
Bak, seni çok özel
bir insanla tanıştıracağım.
852
00:52:22,980 --> 00:52:26,083
-Hülya, Kiraz. Kiraz, Hülya.
-(Hülya) Merhaba.
853
00:52:28,104 --> 00:52:31,560
-O kadar, o kadar da yapmayalım.
-Enginciğim.
854
00:52:31,801 --> 00:52:35,229
-Aa, aşkım!
-Korktun yine. Ne yapıyorsun?
855
00:52:35,470 --> 00:52:37,335
İyiyim. Senin ne işin var ki
şu an burada?
856
00:52:38,138 --> 00:52:40,558
Serkan beni aradı...
857
00:52:40,799 --> 00:52:44,208
...çok acil, koşarak
yanıma gelmen lazım dedi.
858
00:52:44,449 --> 00:52:47,750
Tabii ben de koşarak geldim.
Malum, kankalık müessesesi.
859
00:52:47,998 --> 00:52:49,717
Kankalık? Süper.
Nerede Serkan? Yok.
860
00:52:49,958 --> 00:52:51,349
-Serkan yok.
-Kankasını bırakıp gitti herhâlde.
861
00:52:51,590 --> 00:52:53,620
Bana haber vermeden
Can'ı da okuldan almışsın.
862
00:52:53,868 --> 00:52:57,578
Çünkü Kiraz da buradaydı, beraber
oynarlar, anlaşırlar diye çağırdım.
863
00:52:57,851 --> 00:53:00,033
Harika, süper yapmışsın.
Engin, işler ne oldu o zaman?
864
00:53:00,274 --> 00:53:02,575
-Hemen onları...
-Hemen halledeceksin onları da...
865
00:53:02,816 --> 00:53:06,009
...işler seni bekliyor. Beni arıyorlar,
Engin Bey'i bulamıyoruz diyorlar.
866
00:53:06,250 --> 00:53:08,860
Onları halletmek için
ben de tam kalkıyordum...
867
00:53:09,101 --> 00:53:12,746
...ki sen geldin. Hanımlar, muhabbetinize
doyum olmaz inanın.
868
00:53:12,987 --> 00:53:15,083
Benim de işe geçmem lazım artık.
869
00:53:15,448 --> 00:53:17,623
Bu arada Nezaket ablacığım,
böreğin tarifini alacağım.
870
00:53:17,879 --> 00:53:19,498
-O burada kalmaz.
-(Nezaket) Tamam, merak etme.
871
00:53:19,975 --> 00:53:21,102
Can sana emanet.
872
00:53:21,373 --> 00:53:24,373
(Üst üste konuşmalar)
873
00:53:45,066 --> 00:53:47,711
-Zor, zor.
-Atlara binebilir miyim?
874
00:53:47,952 --> 00:53:51,134
Hayır Kiraz, mümkün değil.
Atlara hayır.
875
00:53:51,375 --> 00:53:53,270
Zaten baktık atlara, bugün yok.
876
00:53:55,116 --> 00:53:57,865
Kiraz son derece sağlıklı,
zeki, mutlu bir çocuk.
877
00:53:58,262 --> 00:54:00,694
Hiçbir sorun yok.
Bence sorun sende.
878
00:54:00,935 --> 00:54:04,552
Tabii ki bende Hülya.
Gerçekten ne yaptığımı bilmiyorum.
879
00:54:04,793 --> 00:54:08,628
O yüzden sen buradasın.
Gerçekten ne yaptığımı bilmiyorum.
880
00:54:09,391 --> 00:54:12,018
Bugün denizkızları var mı diye
sordu bana.
881
00:54:12,259 --> 00:54:14,350
Hayır dedim ve mahvoldu.
Ne yapacağım ben şimdi?
882
00:54:14,692 --> 00:54:16,457
-Neye hayır diyeceğim...
-Bir dakika, bir dakika dur.
883
00:54:16,698 --> 00:54:18,974
Mükemmel baba diye bir şey yok.
Onu unut.
884
00:54:19,238 --> 00:54:21,524
İşte ben bunu anlamıyorum.
Mükemmel baba diye bir şey yoksa...
885
00:54:21,765 --> 00:54:23,771
...o zaman neden baba olayım?
Ne anlamı var?
886
00:54:24,107 --> 00:54:25,940
Evet, şu an eve giriyorum.
887
00:54:27,904 --> 00:54:31,135
Bahçeden ses geliyor Melo.
Sen niye beni bırakıp gittin ki?
888
00:54:31,376 --> 00:54:33,210
Tek başıma savaş veriyorum şu an.
889
00:54:33,830 --> 00:54:37,341
Yani tamam da başka safları da
tutmak gerekiyor.
890
00:54:37,605 --> 00:54:39,165
Ben de burada
savaş veriyorum bir şekilde.
891
00:54:39,406 --> 00:54:40,650
Tamam, dur.
892
00:54:40,891 --> 00:54:42,935
-Dondurma yiyebilir miyim?
-Ne?
893
00:54:43,176 --> 00:54:44,897
-Dondurma.
-Dondurma mı?
894
00:54:45,400 --> 00:54:49,106
Bana bir dakika ver, tamam mı?
Sana cevap vereceğim, bir dakika.
895
00:54:49,555 --> 00:54:53,575
-Melo, bir kadın var! Kim bu kadın?
-Ne bileyim ben.
896
00:54:54,047 --> 00:54:55,292
Keşke görüntülü arasaydın.
897
00:54:55,541 --> 00:55:00,362
Çok samimilerse eğer samimilerdir yani,
samimiyetleri vardır belki.
898
00:55:00,731 --> 00:55:02,399
Şimdi mesela dondurma yesin mi,
yemesin mi?
899
00:55:02,640 --> 00:55:05,323
Bak, sen ne dersen onu yapacağım.
Yesin mi, yemesin mi?
900
00:55:07,707 --> 00:55:09,548
Serkan, ben sürekli
senin yanında olamam ki.
901
00:55:09,789 --> 00:55:12,450
Olmak zorundasın.
Bak, Kiraz'ı biz birlikte büyüteceğiz.
902
00:55:12,781 --> 00:55:14,019
Yok artık!
903
00:55:15,222 --> 00:55:18,398
Melo, benim kızım varken
benim kızıma...
904
00:55:18,639 --> 00:55:21,220
Kadına diyor ki beraber büyüteceğiz.
905
00:55:21,879 --> 00:55:24,835
Kimsin ya sen? Sen benim kızımı
kiminle büyütebiliyorsun?
906
00:55:25,076 --> 00:55:26,486
Saldır Dada'm, saldır.
907
00:55:26,727 --> 00:55:28,909
Ben durur muyum?
Sen kapat, sen halamla ilgilen.
908
00:55:29,163 --> 00:55:30,340
Sen kapat.
909
00:55:31,476 --> 00:55:34,040
Hıh! Sen görürsün Serkan Bolat.
910
00:55:34,826 --> 00:55:35,837
Aa!
911
00:55:36,078 --> 00:55:38,134
-Anne!
-(Eda) Annesi.
912
00:55:38,375 --> 00:55:41,255
-Annesi de geldi.
-Evet, annesi geldi.
913
00:55:41,496 --> 00:55:43,242
Siz kimsiniz? Çünkü annesi geldi.
914
00:55:44,387 --> 00:55:47,499
Hülya, Serkan Bolat'ın özel arkadaşı.
915
00:55:47,740 --> 00:55:50,479
Bana Serkan Bolat diyor ya,
bunu ne yapacağız?
916
00:55:50,720 --> 00:55:52,068
Özel arkadaş?
917
00:55:52,309 --> 00:55:53,930
Anne, özel arkadaş ne?
918
00:55:54,171 --> 00:55:56,009
Bilmiyorum aşkım, bilmiyorum bebeğim.
919
00:55:56,250 --> 00:55:59,880
Ama arkadaşlık kısmını bırakıp,
özeli alıp, hulahup gibi çevirip...
920
00:56:00,121 --> 00:56:02,549
...görünmeyin bir yere atarım ben.
921
00:56:02,790 --> 00:56:04,160
Çok komiksin anne.
922
00:56:05,518 --> 00:56:09,890
Sen hiç çekinme, rahat ol.
Kiraz konusunda tek sana güveniyorum.
923
00:56:11,712 --> 00:56:14,643
-Sen benim sabrımı mı deniyorsun şu an?
-Ne?
924
00:56:14,884 --> 00:56:17,033
-Sabrımı mı deniyorsun?
-Seninle ne ilgisi var?
925
00:56:17,536 --> 00:56:20,037
Tabii canım, ne ilgisi var?
O kadar medeniyiz.
926
00:56:20,285 --> 00:56:21,981
Senin özel arkadaşının
benimle ne ilgisi var?
927
00:56:22,222 --> 00:56:23,234
-Allah'ım!
-Bir saniye...
928
00:56:23,475 --> 00:56:24,911
Bu konuşmada size yer yok!
929
00:56:25,152 --> 00:56:27,206
Siz aranızda sonra özel konuşursunuz!
930
00:56:33,016 --> 00:56:34,929
-Efendim?
-Gel, konuşalım.
931
00:56:35,170 --> 00:56:36,620
-Ne?
-Konuşalım.
932
00:56:36,860 --> 00:56:38,568
-Anlamıyorum Eda.
-Sen bir gelsene.
933
00:56:38,809 --> 00:56:40,109
Ağzın kapalı konuşurken
ben nasıl anlarım?
934
00:56:40,350 --> 00:56:42,596
-Bir gelsene sen benimle!
-Geleyim işte, bu kadar basit.
935
00:56:42,837 --> 00:56:44,241
-(Eda) Pardon anneciğim.
-Pardon Hülya.
936
00:56:44,482 --> 00:56:47,995
Kiraz, Hülya'nın yanındasın,
hiç ayrılma, tamam mı?
937
00:56:49,006 --> 00:56:51,462
-Çok yaklaşmana gerek yok Kiraz.
-(Serkan) Yok, alış.
938
00:56:51,703 --> 00:56:54,470
-(Eda) Çok yaklaşma, oyun oyna buralardı.
-(Serkan) Gel Eda.
939
00:56:57,131 --> 00:56:58,361
Bak, gel bakalım.
940
00:57:04,013 --> 00:57:05,243
Otele bırakayım mı seni?
941
00:57:05,484 --> 00:57:08,324
Yok, gerek yok. Şimdi taksi gelir zaten.
942
00:57:08,565 --> 00:57:10,517
Taksi bu saatte geçmez.
943
00:57:10,948 --> 00:57:13,639
Minibüs desem pek senlik değil.
944
00:57:14,134 --> 00:57:15,245
Hadi gel.
945
00:57:16,885 --> 00:57:19,885
(Müzik)
946
00:57:27,028 --> 00:57:28,794
Bugün için kusura bakma.
947
00:57:29,064 --> 00:57:31,849
Teyzen gibileri görünce
kan böyle beynime sıçrıyor da.
948
00:57:32,178 --> 00:57:33,596
Nesi varmış teyzemin?
949
00:57:33,837 --> 00:57:38,549
Zengin, züppe, herkese üstten bakan.
Daha sayayım mı?
950
00:57:38,790 --> 00:57:40,906
Aslında tanısan seversin teyzemi.
951
00:57:41,214 --> 00:57:42,536
O sever mi beni?
952
00:57:43,096 --> 00:57:45,509
Hiç benim hakkımda
bir şey söyledi mi sana?
953
00:57:47,357 --> 00:57:49,674
Ya şey ya...
954
00:57:50,008 --> 00:57:54,350
Tamamen aklımdan çıkmış.
Ben bir yere uğrayacaktım.
955
00:57:55,809 --> 00:57:59,317
En iyisi ben ineyim
ama yemekte görüşelim.
956
00:57:59,558 --> 00:58:02,558
(Müzik)
957
00:58:10,742 --> 00:58:13,194
Şimdi doya doya hıçkır prenses.
958
00:58:14,584 --> 00:58:15,893
Kim bu kadın?
959
00:58:17,549 --> 00:58:19,740
-Hülya?
-Evet, kim bu kadın?
960
00:58:21,825 --> 00:58:22,937
Hülya.
961
00:58:23,542 --> 00:58:28,373
Serkan, daha birinci dakikadan
ilk gün ya, sana teslim ettim Kiraz'ı...
962
00:58:28,614 --> 00:58:30,862
...hemen milyonlarca
kadın pörtlüyor yanında.
963
00:58:31,739 --> 00:58:33,961
-Ne?
-Önce parktakiler, şimdi bu.
964
00:58:36,181 --> 00:58:37,839
Sen beni takip mi ediyorsun?
965
00:58:38,080 --> 00:58:40,992
İyi ki de etmişim Serkan Bolat,
gördüklerime bak.
966
00:58:42,489 --> 00:58:47,166
Anlamadım şu an. Ne görmüşsün Eda?
967
00:58:48,922 --> 00:58:50,814
-Serkan bak.
-Evet.
968
00:58:51,291 --> 00:58:53,737
Bu kadın bir daha bu eve gelmeyecek.
969
00:58:53,978 --> 00:58:58,487
Bu kadın bayağı Kiraz'la aramı...
970
00:58:58,728 --> 00:59:00,760
...çok sağlam yapacak.
971
00:59:01,177 --> 00:59:02,981
-Öyle mi diyorsun?
-Evet Eda.
972
00:59:04,691 --> 00:59:06,613
-Gelmeyecek dedim bu eve.
-Gelecek Eda.
973
00:59:06,854 --> 00:59:11,582
Kusura bakma da yani geçen gün Buba'ya
laf ettim diye demediğin şey kalmadı.
974
00:59:11,823 --> 00:59:13,656
Benim giremediğim eve
herif balıklama dalıyor.
975
00:59:13,897 --> 00:59:16,127
-Böyle bir şeyi kabul edemem.
-Ne ilgisi var?
976
00:59:16,368 --> 00:59:17,797
Buba'yla büyüdü ayrıca.
977
00:59:18,038 --> 00:59:20,393
(Eda) Hem bak, istediğin kadınla
takılabilirsin.
978
00:59:20,697 --> 00:59:21,751
Takılabilirdin.
979
00:59:22,079 --> 00:59:26,629
Ama benim kızıma babalık etmek
istediğin sürece...
980
00:59:27,275 --> 00:59:30,681
...hiçbir kadın ona annelik yapamaz.
981
00:59:30,922 --> 00:59:33,296
Sen de hiçbir kadını hayatına alamazsın.
982
00:59:33,537 --> 00:59:34,821
Olamaz.
983
00:59:35,570 --> 00:59:36,609
(Eda) Gülme.
984
00:59:36,850 --> 00:59:39,096
-Ne gülüyorsun?
-Hangi kadından bahsediyorsun?
985
00:59:39,337 --> 00:59:42,893
-Ya da hangi kadınlardan bahsediyorsun?
-Şimdilik Hülya'ya odaklanalım.
986
00:59:47,011 --> 00:59:48,272
Gülme.
987
00:59:48,513 --> 00:59:51,092
Güzel gözleri var ama değil mi
Hülya'nın?
988
00:59:51,742 --> 00:59:53,028
Öyle mi?
989
00:59:53,998 --> 00:59:56,003
Vay be! Başka neyi güzel?
990
00:59:57,997 --> 01:00:00,125
Hülya kim diye merak ediyor musun?
991
01:00:00,366 --> 01:00:01,379
Hülya kim?
992
01:00:01,788 --> 01:00:03,145
Hülya...
993
01:00:03,528 --> 01:00:06,227
...benim üniversiteden arkadaşım.
994
01:00:06,468 --> 01:00:10,778
Ve aynı zamanda
Türkiye'nin en başarılı pedagogu.
995
01:00:12,457 --> 01:00:15,150
Sen Kiraz'a pedagog mu ayarladın?
996
01:00:15,785 --> 01:00:17,729
İnanılmaz iyi düşünmüşsün.
997
01:00:17,970 --> 01:00:19,287
Hülya.
998
01:00:19,719 --> 01:00:21,758
-Sen kıskandın da bunu...
-(Eda) Ya tanışamadık!
999
01:00:22,078 --> 01:00:23,195
Gerçekten.
1000
01:00:23,436 --> 01:00:26,225
Serkan, bana da kahve yapsana.
1001
01:00:26,790 --> 01:00:28,807
Kiraz, tanıştın mı sen Hülya ablanla?
1002
01:00:30,516 --> 01:00:31,872
Yoruldum.
1003
01:00:33,353 --> 01:00:35,778
Yani biz niye gerçekten bu kadar
çok eşya aldık?
1004
01:00:36,019 --> 01:00:38,198
Keşke çocuğa dükkândan hisse alsaydık.
1005
01:00:38,439 --> 01:00:41,909
Ne var? Değer benim yavruma.
Kibritçi Kız gibi geziyordu.
1006
01:00:42,215 --> 01:00:44,633
Doğru.
Şimdi kraliçenin torunu gibi gezecek.
1007
01:00:44,921 --> 01:00:46,283
Bir giydiğini bir daha giymeyecek.
1008
01:00:46,524 --> 01:00:49,141
Ama bizim 'royal family'den
ne farkımız var?
1009
01:00:49,382 --> 01:00:50,879
Biz de Bolat 'family’iz.
1010
01:00:51,120 --> 01:00:52,157
Doğru.
(Telefon çalıyor)
1011
01:00:52,398 --> 01:00:54,016
Telefonunuz çalıyor Bolat 'family'.
1012
01:00:54,257 --> 01:00:55,929
(Telefon çalıyor)
1013
01:00:56,170 --> 01:01:00,339
Aman! Deniz arıyor.
Dur bakalım ne diyecek? Alo?
1014
01:01:00,580 --> 01:01:02,698
Aydan Hanım, müjdemi isterim.
1015
01:01:02,939 --> 01:01:05,133
Yoksa sizden istediklerimi buldunuz mu?
1016
01:01:05,379 --> 01:01:07,427
Benden kaçar mı?
1017
01:01:08,550 --> 01:01:11,084
O sıska Eda ofise iki defa gelmiş.
1018
01:01:11,325 --> 01:01:14,037
(Deniz ses) Hem de pazar günü,
kayıtları bende var.
1019
01:01:14,278 --> 01:01:16,122
Tam bir işkolik, ihmalkâr anne.
1020
01:01:16,368 --> 01:01:18,407
Harika, müthişsiniz.
1021
01:01:18,648 --> 01:01:21,585
Serkan’a nasıl büyük bir iyilik yaptınız
anlatamam.
1022
01:01:21,873 --> 01:01:25,651
Zaten her şey o heykeli dikilesi
insan için değil mi?
1023
01:01:25,892 --> 01:01:29,115
Evet, biz onun kapının önüne
heykelini dikeceğiz.
1024
01:01:29,720 --> 01:01:32,352
Çok teşekkürler, zahmet oldu.
1025
01:01:32,593 --> 01:01:35,090
Hiç sorun değil.
Ben eski kocalarımdan ikisini...
1026
01:01:35,331 --> 01:01:36,973
...aynı bu şekilde (***) düşürdüm.
-Ne diyor?
1027
01:01:37,214 --> 01:01:38,227
(Deniz ses) Sonra mahkemeye çıktım.
1028
01:01:38,468 --> 01:01:40,269
Şak diye görüntülerini yüzlerine vurdum.
1029
01:01:40,510 --> 01:01:42,623
Tek bir kuruş bile alamadılar benden.
1030
01:01:42,864 --> 01:01:44,096
Kocaları anlatıyor.
1031
01:01:44,378 --> 01:01:46,829
Tabii bunlar hassas konular.
1032
01:01:47,564 --> 01:01:50,318
Tamam.
Hemen görüntüleri yollarsınız, değil mi?
1033
01:01:50,606 --> 01:01:51,693
'Of course'.
1034
01:01:51,934 --> 01:01:54,998
Neyse, artık bir kutlama yaparız
oğlunuzla birlikte.
1035
01:01:55,239 --> 01:01:56,905
Çünkü o benimle hiçbir kutlama
yapmak istemiyor.
1036
01:01:57,146 --> 01:02:00,172
Ya da tatile mi gitsek Tayland'a?
1037
01:02:00,413 --> 01:02:02,350
Como Gölü, ne dersiniz?
1038
01:02:02,591 --> 01:02:05,494
Afyon'da kaplıcalar derim.
Daha şifalı.
1039
01:02:05,735 --> 01:02:09,126
Görüşmek üzere, kendinize iyi bakın.
Bye bye.
1040
01:02:09,367 --> 01:02:10,494
-Ne oldu?
-Öf!
1041
01:02:10,735 --> 01:02:15,485
Görüntüleri bulmuş. Bu kadar çok
konuşmasa neredeyse seveceğim kendisini.
1042
01:02:15,810 --> 01:02:16,920
Yürü, götürelim.
1043
01:02:17,161 --> 01:02:18,436
Biraz dinlenelim, sonra gidelim.
1044
01:02:18,677 --> 01:02:20,320
Yürü, hediyeleri götürelim.
1045
01:02:20,624 --> 01:02:22,369
Ben aldım, bu yeterince ağır.
1046
01:02:22,610 --> 01:02:24,172
-Doğru, zorlanırsınız.
-Hadi.
1047
01:02:24,905 --> 01:02:29,020
Ben Kiraz’ı daha sakin, mütevazı
bir hayata alıştırdım.
1048
01:02:29,299 --> 01:02:31,920
-Ama Bolatlar biraz...
-Biraz?
1049
01:02:32,769 --> 01:02:38,273
Lüks seviyorlar, şaşa seviyorlar.
Sen de tanıyormuşsun zaten.
1050
01:02:39,127 --> 01:02:41,026
Hem boşanmış çocukların
anne babaları...
1051
01:02:41,305 --> 01:02:43,337
...çocuğu farklı yetiştirdiğinde
sorun oluyor.
1052
01:02:43,654 --> 01:02:44,917
Ne zaman boşandınız?
1053
01:02:45,158 --> 01:02:48,327
Biz daha evlenmedik bile.
Orası çok karışık, orayı boş ver.
1054
01:02:49,128 --> 01:02:53,112
Zaten Kiraz yeni öğrendi Serkan'ın
babası olduğunu, sana söylemedi mi?
1055
01:02:53,531 --> 01:02:57,658
Yok. Nasıl mükemmel baba olabilirim
diye bağırmaktan unuttu herhâlde.
1056
01:02:58,166 --> 01:03:01,436
Benim tavsiyem,
üçünüz bir arada yaşayın.
1057
01:03:01,677 --> 01:03:05,114
Yani ortak bir prensipte anlaşın
çocuk yetiştirme konusunda.
1058
01:03:05,944 --> 01:03:07,030
İmkânsız o.
1059
01:03:07,271 --> 01:03:10,469
O zaman bir süre üçünüz birlikte
aynı evde vakit geçirin.
1060
01:03:10,710 --> 01:03:13,469
Çünkü Kiraz sizinle hiç
beraber yaşamamış.
1061
01:03:14,055 --> 01:03:17,691
Yok ya, o da olmaz, olamaz yani
öyle bir şey.
1062
01:03:18,393 --> 01:03:19,758
Ben konuşurum Serkan'la o zaman.
1063
01:03:19,999 --> 01:03:23,560
Konuşayım ben Serkan'la, işte
şımartma diyeyim, bir şeyler söyleyeyim.
1064
01:03:24,067 --> 01:03:25,959
-Nasıl vuruyorsun?
-Bak.
1065
01:03:28,622 --> 01:03:29,947
Midilli mi o?
1066
01:03:33,326 --> 01:03:35,450
Nasıl yani? İstanbul’da hangi
çocuğun midillisi var da...
1067
01:03:35,691 --> 01:03:37,190
...Kiraz'ın midillisi oluyor?
1068
01:03:37,894 --> 01:03:39,939
Dediğim gibi, aynı evde.
1069
01:03:40,868 --> 01:03:42,527
Olmaz, aynı ev olmaz.
1070
01:03:43,117 --> 01:03:45,657
Ben o zaman Aydan Hanım'la konuşayım.
1071
01:03:46,009 --> 01:03:47,660
Ona diyeyim, şımartmayın diyeyim,
bir şey diyeyim.
1072
01:03:47,901 --> 01:03:49,320
Geliyor zaten bak.
1073
01:03:49,988 --> 01:03:51,116
Aydan Hanım.
1074
01:03:52,103 --> 01:03:54,650
Hülyacığım, hoş geldin.
İyi ki buradasın.
1075
01:03:54,891 --> 01:03:57,060
Sana sormak istediğim şeyler var.
1076
01:03:57,632 --> 01:03:59,839
Seyfi, buraya değil.
1077
01:04:00,080 --> 01:04:02,114
-Şöyle, yavaşça.
-(Seyfi) Siz mi oturdunuz oraya?
1078
01:04:02,355 --> 01:04:05,062
(Aydan) Şöyle otur, yere bırak.
1079
01:04:05,303 --> 01:04:09,450
Yavaş.
Şimdi yavaşça bırak.
1080
01:04:17,309 --> 01:04:20,273
Hepsini bırak demedim,
yavaşça bırak dedim. Neyse.
1081
01:04:20,514 --> 01:04:24,484
Hülyacığım, sana sormak istediğim
bir şey var çocuğun psikolojisi açısından.
1082
01:04:24,725 --> 01:04:29,566
Acaba Kiraz'a bunları tek tek mi vereyim,
yoksa toplu olarak mı?
1083
01:04:30,617 --> 01:04:32,902
Nasıl yani, bunlar Kiraz'ın mı?
1084
01:04:33,636 --> 01:04:34,686
Ben de bir şey soracağım.
1085
01:04:34,927 --> 01:04:37,456
Kiraz'ın odasını bu tarafa mı yapalım,
o tarafı mı yapalım?
1086
01:04:37,767 --> 01:04:40,707
Daha ilk günden Bolatlaştırıyorlar
görüyor musun?
1087
01:04:41,185 --> 01:04:43,272
Kiraz doğduğundan beri Bolat.
1088
01:04:43,965 --> 01:04:46,438
-Bir sakin olsak.
-Aa! Niye?
1089
01:04:46,679 --> 01:04:48,049
Zaten sakiniz.
1090
01:04:51,259 --> 01:04:54,143
Hülya Hanım'ı bir psikoloğa
götürmemiz lazım galiba.
1091
01:04:56,790 --> 01:04:57,925
-Ayfer abla?
-Efendim?
1092
01:04:58,166 --> 01:05:00,847
Yeni sebzeler, meyveler geldi.
Bakmak istiyor musun onlara?
1093
01:05:02,081 --> 01:05:04,092
Benim meyve, sebze görecek hâlim mi var?
1094
01:05:04,333 --> 01:05:07,413
O Aydan cadısı kim bilir
ne işler çeviriyor!
1095
01:05:08,890 --> 01:05:12,953
Yani Ayfer abla, bu konuyu kafana
biraz fazla takmıyor musun?
1096
01:05:13,450 --> 01:05:17,310
Yani işte avukatın
söylediklerini duydun.
1097
01:05:17,551 --> 01:05:20,177
'Ex' eniştem hakkında kötü bir şey
bulmadığımız sürece...
1098
01:05:20,418 --> 01:05:23,248
...yapacak hiçbir şey yok.
-Daha kötü ne olabilir?
1099
01:05:23,489 --> 01:05:26,740
Yıllardır Eda'yı çocuk istemiyorum diye
ne hâle düşürdü.
1100
01:05:26,981 --> 01:05:30,535
Şimdi de mecburiyetten paşam
çocuğu sahipleniyor.
1101
01:05:30,776 --> 01:05:32,674
İyi de bu bir kanıt değil ki.
1102
01:05:33,462 --> 01:05:36,991
Yani biri çıkacak da işte
"Serkan çocuk sevmez...
1103
01:05:37,232 --> 01:05:39,872
...böyle illet bir adamdır."
falan diyecek de.
1104
01:05:40,115 --> 01:05:41,701
Yavrucuğum kim öyle bir şey söyleyecek?
1105
01:05:41,942 --> 01:05:44,361
Millet gözünün içine bakmaya korkuyor.
1106
01:05:44,712 --> 01:05:46,205
Doğru söylüyorsun.
1107
01:05:46,446 --> 01:05:47,769
Nerede o salak?
1108
01:05:53,709 --> 01:05:57,225
Ben de dedim ki öğlen yemeğini
burada yiyeyim.
1109
01:05:58,435 --> 01:06:01,047
Biliyorsunuz rutinleri bozmayı severim.
1110
01:06:01,994 --> 01:06:03,104
Aa!
1111
01:06:03,345 --> 01:06:05,513
Herkes İstanbul'a gitti.
Sen niye buradasın?
1112
01:06:05,754 --> 01:06:07,912
Hişt! Duymasınlar.
1113
01:06:08,153 --> 01:06:10,129
Engin Bey duymasın sakın.
Unuttular beni burada.
1114
01:06:10,370 --> 01:06:12,107
Hele Serkan Bolat hiç duymasın.
1115
01:06:12,348 --> 01:06:14,103
-Gel otur, gel.
-(Ayfer) Gel otur.
1116
01:06:14,344 --> 01:06:15,349
Oturayım mı?
1117
01:06:15,590 --> 01:06:19,034
Vallahi sana dünyanın
en güzel yemeğini yapacağım, söz.
1118
01:06:19,306 --> 01:06:23,140
Bu rutinleri kıran kişiliğim
sizi de etkiledi tabii herhâlde.
1119
01:06:23,381 --> 01:06:26,312
Etkilemez mi? Bir sarsıldık yerimizden.
1120
01:06:26,689 --> 01:06:27,824
Şey...
1121
01:06:30,791 --> 01:06:33,400
Sen böyle bir Serkan'a bir başkaldırı,
böyle bir...
1122
01:06:33,641 --> 01:06:36,496
...ona bir başkaldırı hâlinde mi
yapıyorsun bunu?
1123
01:06:36,737 --> 01:06:37,783
Yani evet.
1124
01:06:38,024 --> 01:06:42,725
Ama seni oradan oraya, oradan oraya
sürükleyemez Serkan Bolat, değil mi?
1125
01:06:43,545 --> 01:06:46,198
Aslında Engin Bey çağırdı
beni de yani...
1126
01:06:46,439 --> 01:06:50,550
Aman neyse canım.
Sonuçta onun da başı Serkan.
1127
01:06:50,902 --> 01:06:54,217
Tabii, evet.
Asıl yılanın başı Serkan Bolat.
1128
01:06:54,458 --> 01:06:58,106
Ayy! O ne yılan!
Hele benim o yeğenim.
1129
01:06:58,370 --> 01:06:59,987
(Ayfer) O Eda'ya yaptıkları.
1130
01:07:00,544 --> 01:07:03,566
Halacığım, sen yabancı değilsin.
1131
01:07:03,829 --> 01:07:07,427
Eda'ya yaptıkları
yenilir yutulur cinsten değil ya.
1132
01:07:07,668 --> 01:07:09,419
Değil mi? Aynen.
1133
01:07:09,660 --> 01:07:13,461
En yakından şahit olan kişi sensin.
1134
01:07:13,702 --> 01:07:18,433
Tabii en yakındayım ben, en yakında.
O adam kim, sevmek kim?
1135
01:07:18,674 --> 01:07:21,798
Böyle bir şey olabilir mi?
O Eda'yı... Canım benim Eda ya.
1136
01:07:22,039 --> 01:07:23,259
Acımasız adam.
1137
01:07:23,500 --> 01:07:26,817
Hem de ne acımasız, ne acımasız.
1138
01:07:27,096 --> 01:07:30,336
O Kiraz'a nasıl babalık yapacak?
1139
01:07:30,722 --> 01:07:31,904
Kiraz'a? Baba?
1140
01:07:32,145 --> 01:07:36,186
Ya babalık nerede,
Serkan Bolat nerede anacığım!
1141
01:07:36,427 --> 01:07:39,189
-Hangi babalıktan bahsediyorsunuz?
-Aynen.
1142
01:07:39,430 --> 01:07:41,230
O, çocuğa dayanamaz.
1143
01:07:41,471 --> 01:07:45,714
Bakın, sadece özel jeti...
1144
01:07:45,955 --> 01:07:48,651
...çocuk görmemek için
aldığını söylüyorlar.
1145
01:07:48,903 --> 01:07:51,157
-Yok artık.
-Tabii.
1146
01:07:51,398 --> 01:07:53,629
Evet, evet. Ama ben de tabii
hak veriyorum.
1147
01:07:53,870 --> 01:07:56,283
Ben de bakıyorum, bakınıyorum.
Ben de alacağım herhâlde bir tane.
1148
01:07:56,524 --> 01:07:57,964
Çünkü çocuklar benim de kırmızı çizgim.
1149
01:07:58,205 --> 01:08:01,145
Çok kayboluyorsun konuda,
biraz daha şey yapalım.
1150
01:08:01,386 --> 01:08:06,214
Serkan Bolat diyorsun çocuklara
pek yakın davranamaz...
1151
01:08:06,455 --> 01:08:08,508
...hiç sevmez çocuk.
-Sevmez.
1152
01:08:08,749 --> 01:08:12,473
Ya Serkan Bolat ne yakın davranması!
1153
01:08:12,714 --> 01:08:15,495
Yani ben daha Serkan Bolat'ın...
1154
01:08:15,736 --> 01:08:18,721
...bir çocukla göz göze geldiğini bile
görmedim.
1155
01:08:18,962 --> 01:08:21,448
Böyle bir şey olamaz. Bir dakika.
1156
01:08:22,115 --> 01:08:26,019
Adam sadece çocuk değil,
insan sevmiyor ya, insan sevmiyor.
1157
01:08:26,260 --> 01:08:28,428
Acımasız, lanet adam ya.
1158
01:08:28,707 --> 01:08:32,386
-Ne acımasız, çok acımasız.
-Yani evet.
1159
01:08:32,728 --> 01:08:34,725
Aynen. Hadi bakalım
sen yemeğini yersin.
1160
01:08:34,999 --> 01:08:36,060
-Gidelim.
-Hadi.
1161
01:08:37,447 --> 01:08:38,853
Yemek yapacaktın bana halam.
1162
01:08:39,094 --> 01:08:42,274
Ya şey, mutfakta malzeme kalmamış.
1163
01:08:42,706 --> 01:08:45,729
Seni çok seviyorum.
Git başka yerde yemek ye.
1164
01:08:45,970 --> 01:08:49,063
(Ayfer) Hadi. İyi ki geldin, sağ olasın.
1165
01:08:50,247 --> 01:08:52,225
Hani yemek yapacaktın?
1166
01:08:54,187 --> 01:08:55,330
Garson.
1167
01:08:56,442 --> 01:08:59,455
Alt tarafı bir midilli yani,
bunda ne var anlamıyorum.
1168
01:08:59,696 --> 01:09:02,286
Alt tarafı ne demek ya?
Özel uçak da alsaydın.
1169
01:09:02,527 --> 01:09:05,104
Ne var? Alabilir, olası şeyler.
1170
01:09:06,249 --> 01:09:07,917
Bu eşyaları nereye koyalım?
1171
01:09:08,158 --> 01:09:09,880
Söyleyin bize, bu tarafı mı yapalım,
o tarafı mı yapalım?
1172
01:09:10,121 --> 01:09:11,975
-(Seyfi) Nereye?
-Sen bir sus Seyfi, sus!
1173
01:09:13,183 --> 01:09:14,844
Bir sakin olsak.
1174
01:09:15,085 --> 01:09:18,679
Ama ben beş yıllık açığı kapatmaya
çalışıyorum burada.
1175
01:09:18,970 --> 01:09:22,446
Bu beş yıllık açığı bir günde
doldurmasak, beş yıla mı yaysak?
1176
01:09:22,687 --> 01:09:24,054
Hayır.
1177
01:09:24,295 --> 01:09:26,568
Sana bir günlük babalık bile
fazla geliyor.
1178
01:09:26,809 --> 01:09:29,658
Serkan, sen hiç konuşma.
1179
01:09:29,899 --> 01:09:31,493
Midilli ne ya çocuğa?
1180
01:09:31,734 --> 01:09:34,066
(Telefon çalıyor)
1181
01:09:34,573 --> 01:09:36,441
-Efendim Engin?
-Alo, Serkan?
1182
01:09:36,682 --> 01:09:39,835
Hadi abiciğim, Eda'yla Kiraz'ı da al,
hep beraber bir yemek yiyelim.
1183
01:09:40,076 --> 01:09:42,630
Yemek? Tamam, olur.
Harika.
1184
01:09:42,871 --> 01:09:44,537
Tamam. Ben de Pırıl'ı alıp geliyorum.
1185
01:09:45,571 --> 01:09:46,825
Yemeğe çıkıyoruz.
1186
01:09:47,144 --> 01:09:49,335
Engin, sen, ben, Pırıl, Can, Kiraz.
1187
01:09:50,812 --> 01:09:52,145
Peki.
1188
01:09:55,590 --> 01:09:56,900
Hoş geldiniz.
1189
01:09:57,465 --> 01:09:58,983
Önden içecek bir şeyler alır mısınız?
1190
01:09:59,262 --> 01:10:01,492
Çok 'merci', arkadaşım gelince alırım,
olur mu?
1191
01:10:01,733 --> 01:10:03,484
-(Garson) Tabii ki.
-Teşekkürler, sağ olun.
1192
01:10:03,875 --> 01:10:06,875
(Müzik)
1193
01:10:23,240 --> 01:10:27,831
Arkadaşlar, sonuçta anne baba olmak
ortak bir sorumluluk.
1194
01:10:28,072 --> 01:10:30,554
Çocuğun yanında kavga etmemek lazım.
1195
01:10:31,395 --> 01:10:32,847
Söyleyenlere bak.
1196
01:10:33,138 --> 01:10:36,733
İkinizin de Can'ın önünde etmediği
kavga kalmadı.
1197
01:10:36,974 --> 01:10:40,578
Bana bak Serkan, bizim ilişkimizi
sakın sorgulama, biz birbirimize âşığız.
1198
01:10:40,819 --> 01:10:41,868
(Eda) Bizim durumumuz zor.
1199
01:10:42,109 --> 01:10:45,100
-Onlar birbirine âşık.
-Biz de birbirimize...
1200
01:10:46,136 --> 01:10:49,723
Birbirimizi seven iki insan gibi
davranabiliriz, ne kadar zor da olsa.
1201
01:10:49,964 --> 01:10:52,497
Öyle mi? Bu kıza çektirdiklerinden
sonra çok zor o biraz.
1202
01:10:52,738 --> 01:10:56,459
Ama öyle söyleme şimdi hayatım.
Serkan da Eda’dan sonra az çekmedi.
1203
01:10:56,700 --> 01:10:57,868
Ne çekti Engin?
1204
01:10:58,109 --> 01:11:00,434
-Anlatsana, ne çekti benden sonra?
-(Serkan) Anlatma Engin.
1205
01:11:00,879 --> 01:11:03,454
Vallahi anlatacağım abiciğim ya.
Benim burama kadar geldi Eda.
1206
01:11:03,695 --> 01:11:06,163
Bu adam var ya, senden sonra
20 kilo verdi.
1207
01:11:06,404 --> 01:11:08,873
Evet, evet. İşe gelmedi.
Aylarca işe gelmedi.
1208
01:11:09,114 --> 01:11:10,453
İşe bak, işe.
1209
01:11:12,336 --> 01:11:13,900
Abartıyorsun ama doğru.
1210
01:11:14,197 --> 01:11:15,706
Serkan'ı ne gibi düşün
biliyor musun sen?
1211
01:11:15,947 --> 01:11:17,955
Böyle ne bileyim, bir robot.
1212
01:11:18,196 --> 01:11:20,591
Duygusuz robot, böyle manyak
türünden düşün.
1213
01:11:20,832 --> 01:11:22,800
Yani hani böyle robotlar
filmlerde falan olur ya...
1214
01:11:23,041 --> 01:11:25,209
...böyle bir şeyler hissettiklerini
fark ederler.
1215
01:11:25,450 --> 01:11:27,860
Sonra giderler o mekanik kalbi
söktürmek isterler.
1216
01:11:28,101 --> 01:11:29,720
Kardeşim niye söktürüyorsun kalbi?
1217
01:11:29,961 --> 01:11:33,091
Git karşı tarafa anlat, âşığım de.
Ama yok, nerede!
1218
01:11:33,332 --> 01:11:35,715
Bana bak, benim ağzımı açtırmayın.
1219
01:11:35,956 --> 01:11:39,480
Yıllarca Eda'nın gün gün ne çektiğini
size anlatırım, mahvolursunuz.
1220
01:11:39,721 --> 01:11:41,308
Öyle mi? Gün...
1221
01:11:46,958 --> 01:11:50,465
Bir dakika ya.
Sen biliyordun, değil mi Pırıl?
1222
01:11:50,773 --> 01:11:55,027
Bak, Kiraz'ı da biliyordun.
Sen biliyor muydun?
1223
01:11:55,268 --> 01:11:57,773
-Asla.
-Yazıklar olsun sana Pırıl.
1224
01:11:58,014 --> 01:12:01,085
Harbiden yazıklar olsun.
Bir daha gözüme görünme.
1225
01:12:01,416 --> 01:12:03,400
Sanki görüyoruz yüzünü, Şileli mimar.
1226
01:12:03,641 --> 01:12:05,745
Git diyorum, gitmiyor ki.
Nereden çıktıysa karşıma!
1227
01:12:05,986 --> 01:12:08,197
Alışacaksın, tamam mı?
Bana alışacaksın.
1228
01:12:08,438 --> 01:12:09,691
Ömür boyu alışacaksın artık.
1229
01:12:10,028 --> 01:12:11,482
Senden nefret ediyorum Serkan Bolat.
1230
01:12:11,723 --> 01:12:14,119
Keşke aynısını ben de diyebilseydim.
1231
01:12:14,360 --> 01:12:16,452
Sipariş. Sipariş verelim biz.
1232
01:12:16,693 --> 01:12:19,615
Garson Bey, bakar mısınız acaba?
Biz artık siparişlerimizi verelim.
1233
01:12:19,856 --> 01:12:21,658
-Çok acıktım.
-Vallahi benim iştahım kaçtı.
1234
01:12:21,899 --> 01:12:23,843
-O yüzden bir şey yemeyeceğim.
-Ben her şeyi yerim.
1235
01:12:24,084 --> 01:12:26,251
Harika. Buranın yemekleri çok güzel.
1236
01:12:26,492 --> 01:12:30,235
Can, bugün ben çiftliğe gittim,
çok güzeldi.
1237
01:12:30,476 --> 01:12:32,588
Serkan Bolat'ın evi çok güzel.
1238
01:12:33,217 --> 01:12:35,243
Senin baban ayrı evde mi yaşıyor?
1239
01:12:35,610 --> 01:12:36,854
Evet.
1240
01:12:37,182 --> 01:12:40,573
Anne babalar aynı evde yaşar.
1241
01:12:41,482 --> 01:12:42,720
Öyle mi?
1242
01:12:42,961 --> 01:12:44,603
Küs değilse yaşarlar.
1243
01:12:44,880 --> 01:12:49,019
Mesela benim bir arkadaşım var.
Onun babası var.
1244
01:12:49,260 --> 01:12:53,706
Başka evde yaşıyordu, oraya gittikten
sonra bir daha geri dönmedi.
1245
01:12:54,011 --> 01:12:55,590
Gerçekten mi?
1246
01:13:02,226 --> 01:13:03,599
Hesabı.
1247
01:13:11,228 --> 01:13:13,712
(Arama tonu)
1248
01:13:15,041 --> 01:13:17,017
(Arama tonu)
1249
01:13:20,801 --> 01:13:22,055
-Buyurun efendim.
-Teşekkürler, sağ olun.
1250
01:13:22,375 --> 01:13:24,429
Genç bir delikanlı sizin için gönderdi.
1251
01:13:25,557 --> 01:13:26,701
Bu ne ki?
1252
01:13:30,119 --> 01:13:32,009
(Kerem dış ses) "Ne aptal insanlar var.
1253
01:13:32,305 --> 01:13:34,130
Sen kim, ben kim!
1254
01:13:34,940 --> 01:13:36,869
İnsan hiç mi kendini bilmez?
1255
01:13:37,994 --> 01:13:42,256
Yani yalan öyle söylenmez,
böyle söylenir prenses."
1256
01:13:42,889 --> 01:13:43,902
(Geçiş sesi)
1257
01:13:44,143 --> 01:13:46,248
Ondan hoşlanıyormuş gibi yaptım.
1258
01:13:46,526 --> 01:13:48,266
İlahi.
1259
01:13:48,655 --> 01:13:50,113
İnandı mı o da?
1260
01:13:50,474 --> 01:13:52,284
-Sanırım.
-Aa!
1261
01:13:52,731 --> 01:13:56,699
Ne alaka? Siz farklı dünyalardan
gelen insanlarsınız.
1262
01:13:57,061 --> 01:13:59,934
Olur mu canım ikiniz hiç? Çok saçma.
1263
01:14:00,319 --> 01:14:01,350
Yok.
1264
01:14:01,591 --> 01:14:02,970
İnanmamıştır.
1265
01:14:03,319 --> 01:14:05,456
Saçma bir tip o çünkü.
(Geçiş sesi)
1266
01:14:07,857 --> 01:14:11,751
Ne güzel oldu değil mi böyle,
herkes eteğindeki taşları döktü.
1267
01:14:11,992 --> 01:14:14,444
Vallahi bana bir rahatlama geldi,
gerçekten.
1268
01:14:14,685 --> 01:14:16,584
Vallahi ben Pırıl'a hâlâ kızgınım.
1269
01:14:18,713 --> 01:14:20,768
Serkan, çok eski arkadaşız.
1270
01:14:21,022 --> 01:14:23,468
Neyi niye yaptığımı anlarsın diye
umuyorum.
1271
01:14:23,709 --> 01:14:25,773
(Telefon çalıyor)
1272
01:14:26,203 --> 01:14:29,431
İtalya'dan arıyorlar.
Serkan, İtalya'dan arıyorlar.
1273
01:14:31,705 --> 01:14:34,711
Bir saray var da İtalya'da, peyzajını
Eda'ya vermek istiyorlar.
1274
01:14:34,952 --> 01:14:36,839
-İtalya?
-Alo?
1275
01:14:37,349 --> 01:14:38,618
Merhabalar.
1276
01:14:39,135 --> 01:14:41,055
-(Eda) Teşekkür ederim, siz?
-Ne diyor?
1277
01:14:41,296 --> 01:14:43,384
Tabii, tabii.
1278
01:14:43,846 --> 01:14:44,990
Tamam.
1279
01:14:45,238 --> 01:14:47,077
(Eda) Gönderirim ben size,
teşekkür ederim.
1280
01:14:47,318 --> 01:14:48,621
Konuşuruz.
1281
01:14:48,862 --> 01:14:50,216
Çok teşekkürler.
1282
01:14:55,224 --> 01:14:57,477
-İşi bana verdiler.
-Ne?
1283
01:14:57,718 --> 01:14:59,521
-İşi verdiler.
-Gerçekten.
1284
01:14:59,777 --> 01:15:02,413
Bak, birbirlerini çok seviyorlar.
1285
01:15:05,918 --> 01:15:08,015
Harika.
Bu gerçekten olağanüstü bir haber.
1286
01:15:08,264 --> 01:15:10,327
Harika bir haber. Tebrik ederim.
Vallahi bravo ya.
1287
01:15:10,568 --> 01:15:13,191
-Senin alacağına emindim zaten.
-Teşekkür ederim.
1288
01:15:13,893 --> 01:15:15,054
(Eda) Çok mutluyum.
1289
01:15:15,295 --> 01:15:18,777
Her yerim titriyor mutluluktan.
Çizim yapmam lazım yarına.
1290
01:15:19,034 --> 01:15:20,954
Kiraz, bebeğim gelir misin yanıma?
1291
01:15:21,358 --> 01:15:22,675
Gel.
1292
01:15:23,207 --> 01:15:24,859
Gel aşkım, gel.
1293
01:15:26,584 --> 01:15:28,943
Bebeğim, eğer oyunun bittiyse
eve gitmemiz lazım.
1294
01:15:29,184 --> 01:15:30,715
Çünkü benim çizim yapmam lazım.
1295
01:15:30,956 --> 01:15:33,660
Çiftlikte kalalım üçümüz.
1296
01:15:34,331 --> 01:15:35,880
Yok, biz kendi evimizde kalırız.
1297
01:15:36,121 --> 01:15:40,043
Ama Can, babası ve annesi
aynı evde yaşıyor.
1298
01:15:40,284 --> 01:15:42,181
Siz birbirinizi sevmiyor musunuz?
1299
01:15:42,422 --> 01:15:45,359
-Serkan Bolat beni terk edip gidecek mi?
-Sana diyor.
1300
01:15:51,556 --> 01:15:53,650
Bak, sana Bolat sözü veriyorum.
1301
01:15:54,176 --> 01:15:56,105
Seni asla terk etmeyeceğim.
1302
01:15:59,304 --> 01:16:02,304
(Duygusal müzik)
1303
01:16:12,666 --> 01:16:15,943
Tamam, duydun işte, terk etmeyecekmiş.
O yüzden evimize gidebiliriz.
1304
01:16:16,197 --> 01:16:18,507
O zaman bu gece onda kalalım.
1305
01:16:19,028 --> 01:16:21,577
-Anneciğim, Kirazcığım, olmaz.
-Şöyle yapalım Eda.
1306
01:16:21,818 --> 01:16:23,077
Olur.
1307
01:16:23,651 --> 01:16:24,811
Bu akşam birlikte kalalım.
1308
01:16:25,052 --> 01:16:28,482
Hem çizim yapmış oluruz
hem de gönlünü almış olursun.
1309
01:16:32,264 --> 01:16:35,018
İyi, tamam. Halama haber vereyim,
merak etmesin.
1310
01:16:35,585 --> 01:16:36,680
Yaşasın!
1311
01:16:36,958 --> 01:16:37,998
Yaşasın!
1312
01:16:38,579 --> 01:16:42,938
Seni şımarık. Yaşasın!
1313
01:16:48,598 --> 01:16:51,052
Tamam. Tamam Eda, anladım.
1314
01:16:51,293 --> 01:16:54,697
Serkan Bolat’ta kalıyorsun.
Tamam yavrum, hadi.
1315
01:16:55,726 --> 01:16:59,494
Daha dün bir, bugün iki hemen
Serkan'da kalmalar falan.
1316
01:17:00,241 --> 01:17:03,027
-Ne, orada mı kalacakmış?
-Evet.
1317
01:17:05,111 --> 01:17:07,071
Belki Kiraz çok ısrar etmiştir.
1318
01:17:07,312 --> 01:17:09,662
Melo, ne Kiraz'ı, ne istemesi?
1319
01:17:09,927 --> 01:17:11,879
Ben bizimkine gıcık oluyorum.
1320
01:17:12,120 --> 01:17:15,198
Serkan da müşfik baba olmak için
şartları zorluyordur şimdi.
1321
01:17:17,910 --> 01:17:21,674
İstersen ben sana eşlik edeyim.
Biraz konuşuruz.
1322
01:17:22,001 --> 01:17:23,445
İyi, olur, tamam.
1323
01:17:23,957 --> 01:17:29,354
Kız, çok sıkıldı, çok efkârlandı.
Böyle bir ferahlat, ne bileyim.
1324
01:17:29,624 --> 01:17:30,775
Tamam.
1325
01:17:31,514 --> 01:17:34,293
-Benim içimi kim rahatlatacak acaba?
-Ne dedin?
1326
01:17:34,947 --> 01:17:36,218
-Ne dedim?
-Ne dedin?
1327
01:17:36,459 --> 01:17:39,337
Ne dedim ya? Kendi kendine konuşuyorsun.
1328
01:17:39,578 --> 01:17:41,706
Sonra bana çamur atıyorsun.
Yapma şunu kadın artık.
1329
01:17:41,947 --> 01:17:44,383
Allah Allah! Ne dedim ben şimdi sana?
1330
01:17:52,481 --> 01:17:54,711
Aydan Hanım hazırlamış bile odasını.
1331
01:17:55,334 --> 01:17:57,016
Evet, öyle olmuş.
1332
01:17:57,565 --> 01:18:00,145
-Ne o, kızdın mı?
-Yok, hoşuma gitti.
1333
01:18:00,386 --> 01:18:01,919
Gel bakalım.
1334
01:18:06,435 --> 01:18:07,887
Hoppa.
(Telefon titriyor)
1335
01:18:08,420 --> 01:18:10,047
(Telefon titriyor)
1336
01:18:11,176 --> 01:18:13,971
Çok pardon, yurt dışından arıyorlar.
Hemen geldim.
1337
01:18:14,212 --> 01:18:15,471
Tamam.
1338
01:18:20,416 --> 01:18:23,386
-Sen uyandın mı?
-Çok mutluyum anne.
1339
01:18:24,817 --> 01:18:26,643
Sen mutlu ol yeter aşkım.
1340
01:18:26,923 --> 01:18:31,835
Ama Serkan Bolat'ın gizli odasında
ne var, çok merak ediyorum.
1341
01:18:32,643 --> 01:18:34,614
Serkan Bolat'ın gizli odası mı varmış?
1342
01:18:34,855 --> 01:18:38,146
Girmek yasakmış. Kendisi öyle dedi.
1343
01:18:38,387 --> 01:18:40,913
Öyle miymiş? Hım.
1344
01:18:41,295 --> 01:18:43,716
Evet. Sen uyandın mı?
1345
01:18:44,637 --> 01:18:46,647
O zaman şöyle bir şey yapalım mı?
1346
01:18:49,198 --> 01:18:52,710
Bu akşam ben seni uyutayım.
Annen de biraz çalışsın.
1347
01:18:53,108 --> 01:18:55,419
-Yuppi!
-O zaman pijamalarını giydir.
1348
01:18:55,660 --> 01:18:57,843
-Ne?
-İyi geceler bebeğim.
1349
01:18:58,084 --> 01:18:59,629
İyi geceler.
1350
01:19:01,164 --> 01:19:04,778
Sen tek başına giyebilirsin
pijamalarını, değil mi?
1351
01:19:05,326 --> 01:19:06,739
(Serkan) Ne demek?
1352
01:19:07,298 --> 01:19:08,371
Bak, bunu seninle konuşmuştuk.
1353
01:19:08,612 --> 01:19:11,435
Artık birtakım şeyleri tek başına
yapabilmen lazım.
1354
01:19:11,676 --> 01:19:12,827
Hayır.
1355
01:19:14,425 --> 01:19:16,379
Pijamalarını giy. Hadi.
1356
01:19:16,620 --> 01:19:18,802
Kalk.
1357
01:19:29,305 --> 01:19:31,313
Bütün gün yüzünü astın.
1358
01:19:31,924 --> 01:19:34,131
Gerçekten ben de üzülüyorum artık.
1359
01:19:37,432 --> 01:19:39,707
Eskiden bizim canımız sıkıldığında
kızlarla birlikte...
1360
01:19:39,948 --> 01:19:43,104
...evde ne var keki yapardık. Hadi gel
kafeye gidelim, seninle de yapalım.
1361
01:19:43,349 --> 01:19:44,523
Yok ya.
1362
01:19:45,070 --> 01:19:46,626
Tatlıyla aram yok, biliyorsun.
1363
01:19:46,867 --> 01:19:49,880
Tatlı değil ki.
Hatta tatlıyla hiç alakası bile yok.
1364
01:19:51,767 --> 01:19:53,061
Neymiş o peki?
1365
01:19:53,619 --> 01:19:56,271
Evde ne varsa, aklına ne geliyorsa
içine koyuyorsun.
1366
01:19:56,512 --> 01:19:58,549
Hatta biz bir keresinde sirke bile
koymuştuk.
1367
01:19:59,307 --> 01:20:00,489
Yani.
1368
01:20:00,862 --> 01:20:03,933
Pek yenmiyor ama iyi stres atıyor.
1369
01:20:04,448 --> 01:20:05,463
Sonuç?
1370
01:20:05,704 --> 01:20:07,813
Sonuç; Allahlık.
1371
01:20:08,061 --> 01:20:09,789
Dişini bile kırabilirsin.
1372
01:20:12,671 --> 01:20:15,451
Ha şöyle ya, biraz gül.
1373
01:20:18,543 --> 01:20:19,781
Hadi gel.
1374
01:20:20,022 --> 01:20:22,871
Kafeye gidip ne buldum keki yapalım.
1375
01:20:23,696 --> 01:20:25,331
Yiyemesek de...
1376
01:20:26,535 --> 01:20:29,059
...canımızı yakanların
kafasını kırmış oluruz.
1377
01:20:30,495 --> 01:20:32,106
Öyle bir şeye gerek yok.
1378
01:20:32,968 --> 01:20:34,392
Sen beni dert etme.
1379
01:20:37,753 --> 01:20:39,467
Seni nasıl merak etmeyeyim?
1380
01:20:40,517 --> 01:20:41,691
Burak...
1381
01:20:43,018 --> 01:20:44,896
Patron Burak...
1382
01:20:46,756 --> 01:20:50,454
Sen hepimiz için önemlisin.
1383
01:20:53,659 --> 01:20:55,834
Siz de benim için çok önemlisiniz.
1384
01:20:56,075 --> 01:20:58,131
Sadece her şey çok hızlı değişiyor.
1385
01:20:59,409 --> 01:21:01,044
Kafam allak bullak.
1386
01:21:02,883 --> 01:21:04,716
Hangimizin değil ki?
1387
01:21:08,119 --> 01:21:09,651
Neyse.
1388
01:21:11,446 --> 01:21:12,742
Eve git dinlen.
1389
01:21:13,815 --> 01:21:15,261
Ben de birazdan eve geçeceğim.
1390
01:21:15,502 --> 01:21:17,486
Teşekkür ederim benimle olduğun için.
1391
01:21:19,509 --> 01:21:20,665
Tamam.
1392
01:21:20,940 --> 01:21:23,940
(Müzik)
1393
01:21:34,041 --> 01:21:36,358
Gözler kalbin aynasıdır derler.
1394
01:21:38,125 --> 01:21:40,863
Çocuk gidiyor,
sen de arkasından bakıyorsun.
1395
01:21:46,015 --> 01:21:47,554
Ne diyorum ya be?
1396
01:21:49,272 --> 01:21:51,272
Ben kendimi açık ettim ya.
1397
01:21:54,430 --> 01:21:58,366
Benim bir duygum yok ki
ben kendimi açık edeyim.
1398
01:21:59,162 --> 01:22:00,734
Saçma sapan konuşuyorum.
1399
01:22:01,123 --> 01:22:02,521
Aptal aptal.
1400
01:22:10,302 --> 01:22:11,635
Nasıl gidiyor?
1401
01:22:12,684 --> 01:22:14,930
Çizmeye başladım bile,
görmek ister misin?
1402
01:22:17,393 --> 01:22:18,456
Müthiş.
1403
01:22:19,290 --> 01:22:20,345
Çok güzelmiş.
1404
01:22:21,306 --> 01:22:22,829
O zaman şöyle yapalım...
1405
01:22:23,163 --> 01:22:26,251
...sen çizimlere odaklan,
ben daha teknik kısımla uğraşayım.
1406
01:22:26,492 --> 01:22:28,920
O şekilde biraz işin hafiflemiş olur.
1407
01:22:29,161 --> 01:22:31,247
-Olur.
-Tamam. Kahve ister misin?
1408
01:22:31,488 --> 01:22:32,874
Hem de nasıl isterim.
1409
01:22:33,115 --> 01:22:34,115
Tamam.
1410
01:22:34,999 --> 01:22:37,064
-Ben de Kiraz'a bakayım o zaman.
-(Serkan) Olur.
1411
01:22:43,848 --> 01:22:46,848
(Müzik)
1412
01:23:05,317 --> 01:23:10,029
Ama Serkan Bolat'ın gizli odasında
ne var, çok merak ediyorum.
1413
01:23:10,682 --> 01:23:14,293
-Serkan Bolat'ın gizli odası mı varmış?
-Girmek yasakmış.
1414
01:23:14,534 --> 01:23:16,341
Kendisi öyle dedi.
1415
01:23:17,223 --> 01:23:20,223
(Hareketli müzik)
1416
01:23:40,025 --> 01:23:43,025
(Hareketli müzik devam ediyor)
1417
01:24:03,238 --> 01:24:06,238
(Hareketli müzik devam ediyor)
1418
01:24:19,126 --> 01:24:22,126
(Duygusal müzik)
1419
01:24:42,770 --> 01:24:45,770
(Duygusal müzik devam ediyor)
1420
01:25:05,977 --> 01:25:08,977
(Duygusal müzik devam ediyor)
1421
01:25:30,112 --> 01:25:32,279
Seninle ilgili ne varsa
hepsini sakladım.
1422
01:25:33,304 --> 01:25:36,304
(Duygusal müzik)
1423
01:25:43,984 --> 01:25:47,528
Açıkçası bu kadar kısa sürede
bu kadar çok belge beklemiyordum.
1424
01:25:47,769 --> 01:25:51,174
-Hı.
-Ama maalesef Kiraz’ın...
1425
01:25:52,288 --> 01:25:55,293
...velayetini almak için yeterli
deliller, kanıtlar değil bunlar.
1426
01:25:55,746 --> 01:25:57,587
Daha ne yapalım bilmiyorum ki.
1427
01:25:57,828 --> 01:26:00,269
Bu çiçekçi kızın bir açığını
yakalamak mesele.
1428
01:26:00,510 --> 01:26:01,992
Çünkü Eda iyi bir anne.
1429
01:26:03,341 --> 01:26:05,078
Açıkçası bu olanlar
benim de hiç içime sinmiyor.
1430
01:26:05,319 --> 01:26:07,546
Yani Serkan nasıl kabul etti,
hâlâ anlamıyorum.
1431
01:26:08,336 --> 01:26:11,871
Affedersiniz Kemal Bey,
siz kimin tarafındasınız acaba?
1432
01:26:12,112 --> 01:26:14,601
Torunumu bana yıllarca göstermediler.
1433
01:26:14,842 --> 01:26:16,358
Seninle tartışacak değilim Aydan.
1434
01:26:16,599 --> 01:26:18,226
İyi, tamam, tartışma.
1435
01:26:18,817 --> 01:26:21,221
O zaman yarın Şile yollarına düşeceğim.
1436
01:26:21,462 --> 01:26:24,094
Yani ortalığı o Ayfer denen...
1437
01:26:25,306 --> 01:26:28,099
...hanıma ortalığı, meydanı bırakamam.
1438
01:26:30,241 --> 01:26:31,471
Ayrıca...
1439
01:26:33,882 --> 01:26:36,128
...yanımda olduğun için
çok teşekkür ederim.
1440
01:26:37,719 --> 01:26:40,116
Bakıyorum da artık
Serkan görecek diye çekinmiyorsun.
1441
01:26:40,357 --> 01:26:43,624
Aman ne var? Şurada avukatımla
fikir alışverişi yapıyorum.
1442
01:26:44,748 --> 01:26:46,152
Yeni bahanemiz de hazır.
1443
01:26:47,580 --> 01:26:49,374
Hişt, surat asma.
1444
01:26:50,432 --> 01:26:54,392
-Artık bundan sıkıldım, biliyorsun.
-Tamam Kemal, ben de sıkıldım.
1445
01:26:54,633 --> 01:26:56,607
Şu işleri bir halledelim,
bak ne yapacağım biliyor musun?
1446
01:26:56,848 --> 01:27:00,137
Sokaklara fırlayacağım,
ben Kemal'i seviyorum diye bağıracağım.
1447
01:27:00,378 --> 01:27:02,774
-Buna tüm kalbimle inanmak istiyorum.
-Ya!
1448
01:27:03,015 --> 01:27:07,366
-Ya. Çaylar geldi.
-Ben de nerede kaldı diyordum zaten.
1449
01:27:07,607 --> 01:27:09,112
Ben de sizi çok seviyorum.
1450
01:27:10,695 --> 01:27:13,091
Kemal Bey, inşallah farkındasınızdır...
1451
01:27:13,483 --> 01:27:17,263
...bu ilişki benim sayemde buralara
geldi. Ben bu ilişkinin mihenk taşıyım.
1452
01:27:17,668 --> 01:27:18,668
Haklı ama.
1453
01:27:22,826 --> 01:27:24,144
Fark ettim.
1454
01:27:25,509 --> 01:27:27,215
Kartvizitler peki?
1455
01:27:29,117 --> 01:27:31,506
Gittiğimiz tüm
restoranların kartvizitleri.
1456
01:27:32,968 --> 01:27:35,445
Bizim mahallenin çorbacısı,
doğum gününden.
1457
01:27:37,514 --> 01:27:40,094
İlk başta neden sakladığımı
bilmiyordum ama...
1458
01:27:40,975 --> 01:27:42,245
...sonra anladım.
1459
01:27:45,422 --> 01:27:47,446
Peki, bu kutularda ne var?
1460
01:27:50,553 --> 01:27:53,069
Sensiz geçirdiğim doğum günü hediyelerin.
1461
01:28:00,224 --> 01:28:01,700
Açmak ister misin?
1462
01:28:02,886 --> 01:28:06,640
Tamam o zaman, beş dakika ver,
dışarıda açalım.
1463
01:28:15,029 --> 01:28:16,029
Beş dakika.
1464
01:28:17,062 --> 01:28:20,062
(Müzik)
1465
01:28:26,624 --> 01:28:29,910
Kaptırma kendini Eda, ne yapıyorsun?
Kaptırma kendini.
1466
01:28:34,863 --> 01:28:36,878
Evet Eda Yıldız.
1467
01:28:38,078 --> 01:28:40,594
Doğum günlerin kutlu olsun.
1468
01:28:42,081 --> 01:28:45,573
-Sende bakkal keki var mıydı?
-Seyfi aldı.
1469
01:28:47,615 --> 01:28:48,782
Şimdi hazır mısın?
1470
01:28:50,176 --> 01:28:52,683
Hadi güzel bir dilek dile.
1471
01:28:53,528 --> 01:28:56,036
Yıllar önce ne dilediğini
söylersen dilerim.
1472
01:29:01,335 --> 01:29:04,399
Sana layık bir adamla
karşılaşmanı diledim ama...
1473
01:29:05,514 --> 01:29:07,553
...maalesef gerçekleşmedi.
1474
01:29:12,536 --> 01:29:14,805
Hadi, çok güzel bir şey dile.
1475
01:29:24,367 --> 01:29:25,653
Teşekkür ederim.
1476
01:29:29,786 --> 01:29:31,262
O zaman hediyeler mi?
1477
01:29:33,447 --> 01:29:35,098
Gel şöyle, bununla başlayalım.
1478
01:29:44,118 --> 01:29:46,468
-Flip flop, flip flop.
-Seversin.
1479
01:29:46,709 --> 01:29:47,709
(Eda) Severim.
1480
01:29:48,247 --> 01:29:51,247
(Müzik)
1481
01:30:05,250 --> 01:30:09,274
-Bu çok güzel bir elbise.
-Paris'te bir dükkândan aldım.
1482
01:30:09,688 --> 01:30:11,299
Beyaz sana çok yakışıyor.
1483
01:30:14,886 --> 01:30:16,396
Teşekkür ederim.
1484
01:30:23,575 --> 01:30:24,718
(Serkan) Evet.
1485
01:30:25,701 --> 01:30:28,701
(Müzik)
1486
01:30:35,330 --> 01:30:38,139
Meşhur. Biliyorsun, bulması çok zor.
1487
01:30:38,883 --> 01:30:41,883
(Müzik)
1488
01:30:59,973 --> 01:31:01,798
-S, B.
-Evet.
1489
01:31:03,771 --> 01:31:06,525
-Teşekkür ederim.
-Rica ederim.
1490
01:31:09,241 --> 01:31:12,241
(Müzik)
1491
01:31:30,886 --> 01:31:31,901
Proje...
1492
01:31:34,012 --> 01:31:35,893
Projeyi bitirmemiz lazım.
1493
01:31:38,564 --> 01:31:39,699
Evet.
1494
01:31:40,770 --> 01:31:42,684
Bitirmemiz lazım projeyi.
1495
01:31:43,123 --> 01:31:44,123
Proje.
1496
01:31:58,087 --> 01:31:59,143
Aa!
1497
01:31:59,907 --> 01:32:02,907
(Müzik)
1498
01:32:16,914 --> 01:32:20,152
-Günaydın.
-Canım günaydın.
1499
01:32:22,415 --> 01:32:23,907
Günaydın.
1500
01:32:25,505 --> 01:32:26,702
Günaydın.
1501
01:32:27,259 --> 01:32:28,989
-Nasıl uyudun?
-Melek gibi.
1502
01:32:29,230 --> 01:32:32,734
Seyfi abi hediyelerini al, dedi.
Onlara uğrayalım.
1503
01:32:34,703 --> 01:32:37,901
O zaman söyleyelim, getirsinler.
1504
01:32:38,244 --> 01:32:41,649
Biz de artık evimize gidelim.
Git söyle sen.
1505
01:32:50,962 --> 01:32:52,295
Sen nasıl uyudun?
1506
01:32:53,753 --> 01:32:57,373
-Rahatsız.
-Benim de belim çok kötü.
1507
01:32:57,830 --> 01:33:01,346
Aa, ben torunumun
odasını bile hazırlattım.
1508
01:33:01,597 --> 01:33:03,425
Meydanı hiç onlara
bırakır mıyım?
1509
01:33:03,666 --> 01:33:06,257
Velayet davasını bir an
önce açalım diyorum...
1510
01:33:08,595 --> 01:33:11,484
-Velayet davası derken?
-Evet.
1511
01:33:12,637 --> 01:33:13,844
Size soruyorum.
1512
01:33:14,450 --> 01:33:16,391
Siz benden çocuğumu mu alacaksın?
1513
01:33:16,632 --> 01:33:20,000
Yani yoo, gerekli şeyler bunlar.
1514
01:33:20,241 --> 01:33:23,098
-Gerekli olan ne, velayet davası mı?
-Evet.
1515
01:33:23,339 --> 01:33:25,464
-Ne oluyor burada?
-Velayet davası ne demek?
1516
01:33:26,478 --> 01:33:29,922
Bana dava açıyormuşsunuz, velayet davası,
çocuğumu alacakmışsınız.
1517
01:33:30,163 --> 01:33:32,163
Biz seninle böyle mi konuştuk?
Sana yazıklar olsun!
1518
01:33:32,404 --> 01:33:35,077
Yok, yok öyle bir şey.
Kimse sana dava açmayacak.
1519
01:33:35,318 --> 01:33:37,464
Velayet davası falan da
olmayacak, değil mi anne?
1520
01:33:37,705 --> 01:33:40,630
Serkan, Kiraz'ın üzerinde bizim de
haklarımız olması lazım.
1521
01:33:40,871 --> 01:33:43,491
Ayfer'i konuşurken duysaydın
bana hak verirdin.
1522
01:33:43,732 --> 01:33:45,168
-Anne!
-Ne demiş halam?
1523
01:33:45,409 --> 01:33:48,185
Siz kimin çocuğunu kimden alıyorsunuz?
1524
01:33:48,677 --> 01:33:52,137
-Tamam, yok öyle bir şey, olmayacak.
-Ben yine sana inandım.
1525
01:33:52,752 --> 01:33:55,077
Ben neden her seferinde
sana inanıyorum ki.
1526
01:33:57,632 --> 01:34:00,704
-(Eda) Yazıklar olsun size.
-(Serkan) Anne, seninle sonra konuşacağız.
1527
01:34:00,945 --> 01:34:02,680
-(Serkan) Eda gelir misin? Dur.
-(Eda) Ne?
1528
01:34:02,921 --> 01:34:03,921
-(Eda) Durmayacağım!
-(Serkan) Dur!
1529
01:34:04,162 --> 01:34:05,162
Efendim?
1530
01:34:05,403 --> 01:34:08,114
Ne oluyor bilmiyorum ama öyle bir şey
yok. Yanlış anlaşılma var, tamam mı?
1531
01:34:08,355 --> 01:34:12,104
Dava falan açılmayacak. Benim tek
isteğim Kiraz'ın iyi olması, tamam mı?
1532
01:34:12,345 --> 01:34:14,594
Güzel, iyi, tatlı bir şekilde büyümesi.
1533
01:34:14,835 --> 01:34:16,681
-Emin misin?
-Evet, eminim, inan bana.
1534
01:34:16,922 --> 01:34:17,922
-İstemiyorsun?
-İstemiyorum.
1535
01:34:18,163 --> 01:34:21,527
-Velayet davası açmayacaksın?
-İnan bana. Yok öyle bir şey.
1536
01:34:21,768 --> 01:34:23,345
İyi, peki, sevindim.
1537
01:34:23,967 --> 01:34:26,348
-Anne.
-Canım.
1538
01:34:27,994 --> 01:34:32,018
Ben midillimi öptüm.
Hediyelerimi odamda bırakabilir miyim?
1539
01:34:32,650 --> 01:34:34,364
Tabii bırakabilirsin.
1540
01:34:36,952 --> 01:34:39,032
Bak eğer sıkılırsan beni arayabilirsin.
1541
01:34:39,563 --> 01:34:44,206
Hiç sıkılmam ki. Biz Buba'yla
birlikte balık tutacağız.
1542
01:34:48,226 --> 01:34:49,806
-Buba'yla.
-Başlama.
1543
01:34:50,047 --> 01:34:51,361
(Serkan) İnanılır gibi değil.
1544
01:34:52,841 --> 01:34:54,761
Elin Buba'sına bak.
1545
01:34:57,377 --> 01:35:01,194
Tamam, peki Buba.
Balık tutacaksınız, öyle mi?
1546
01:35:06,399 --> 01:35:07,494
Engin.
1547
01:35:08,565 --> 01:35:11,492
Evet, acil bir durumumuz var. Evet.
1548
01:35:11,733 --> 01:35:15,806
Yani o çiçekçi kız var ya,
yine ortalığı karıştırıyor.
1549
01:35:16,047 --> 01:35:19,132
Serkan'ın beynini yıkıyor,
gece burada kalmalar falan.
1550
01:35:20,050 --> 01:35:23,663
Aydan Hanım, bence Serkan Bey
velayet olayına hiç girmek istemeyecek.
1551
01:35:23,904 --> 01:35:26,229
Hani biraz siz ortalığı
karıştırıyorsunuz, haberiniz olsun.
1552
01:35:26,470 --> 01:35:29,352
Çok konuşma, hadi git benim çantamı
getir çabuk, çıkacağız, hadi.
1553
01:35:29,630 --> 01:35:30,860
Nereye gidiyoruz?
1554
01:35:31,346 --> 01:35:33,627
Herhâlde burada elim kolum bağlı
oturmayacağım, değil mi?
1555
01:35:33,868 --> 01:35:36,759
Çiçekçi kızın mıntıkasına gidip
kanıt toplamaya devam edeceğim.
1556
01:35:37,426 --> 01:35:39,648
Aydan Hanım, ben az önce duydum.
1557
01:35:39,889 --> 01:35:42,624
Serkan Bey velayet davası istemiyor.
1558
01:35:43,311 --> 01:35:46,216
Seyfi, oğlum kör olmuş olabilir...
1559
01:35:46,593 --> 01:35:50,260
...ama gerçekleri gören bir annesi var.
Git çabuk çantamı getir.
1560
01:35:50,501 --> 01:35:53,303
(İç çekti)
1561
01:35:53,544 --> 01:35:56,544
(Müzik)
1562
01:36:03,441 --> 01:36:06,029
Abim sana çok özeniyorum, biliyor musun?
1563
01:36:06,666 --> 01:36:08,737
Benim hiç böyle hobim falan yok.
1564
01:36:09,333 --> 01:36:12,237
Vallahi öyle.
Balık tutarken ruhum dinleniyor.
1565
01:36:12,478 --> 01:36:15,789
Senin ruh biraz çalkantılı tabii bu ara.
Sen de haklısın.
1566
01:36:18,022 --> 01:36:20,204
-Eda hâlâ yok mu?
-Yok, nerede.
1567
01:36:20,445 --> 01:36:22,982
-Ama aradım, yoldalarmış, geliyorlarmış.
-Aa, geliyorlar?
1568
01:36:23,604 --> 01:36:25,420
İyi o zaman, ben şey
yapayım, bekleyeyim...
1569
01:36:25,661 --> 01:36:28,278
...zaten normalde de bugün bizim
Kiraz'la balık tutma günümüz.
1570
01:36:29,387 --> 01:36:31,633
Sen tabii gelmeyecekler sandın, değil mi?
1571
01:36:33,541 --> 01:36:36,120
Abi, Kiraz bücürü
seni çok seviyor, biliyor musun?
1572
01:36:36,964 --> 01:36:39,067
Sana hakiki babasından daha düşkün.
1573
01:36:45,365 --> 01:36:47,135
Şu Serkan'ın asistanı değil mi?
1574
01:36:50,952 --> 01:36:53,150
-Evet, o.
-Kız ağlıyor.
1575
01:36:54,239 --> 01:36:55,572
Senin arkadaşın değil mi?
1576
01:36:56,341 --> 01:36:59,127
-Evet.
-Gitmeyecek misin?
1577
01:37:00,424 --> 01:37:03,424
Belki yalnız kalmak
istiyordur abi, boş ver.
1578
01:37:04,790 --> 01:37:05,790
İyi.
1579
01:37:07,096 --> 01:37:08,183
Hadi görüşürüz.
1580
01:37:09,318 --> 01:37:12,318
(Müzik)
1581
01:37:25,104 --> 01:37:28,112
-(Eda) Hoş geldiniz.
-(Melek) Hoş bulduk, Kiraz nerede?
1582
01:37:29,104 --> 01:37:31,302
İçeride, resim yapıyor.
1583
01:37:31,869 --> 01:37:34,845
Ee, nasıl geçti Bolatlarla gününüz?
1584
01:37:36,556 --> 01:37:38,255
Kiraz, babaannesini çok sevdi.
1585
01:37:39,318 --> 01:37:42,469
Gördün mü? Çocuğun gözünü boyadı işte.
1586
01:37:44,144 --> 01:37:47,764
Ne alakası var
Ayfer ablacığım, Allah Allah!
1587
01:37:48,005 --> 01:37:50,851
Kiraz bizi daha çok seviyor,
değil mi Eda?
1588
01:37:51,092 --> 01:37:54,054
Vallahi bana sorarsanız,
benim kızım fazlaca sevgi görsün...
1589
01:37:54,295 --> 01:37:55,395
...yeter ki şımarmasın.
1590
01:37:56,600 --> 01:38:00,465
Vallahi ben sana başından beri
hiç karışmadım, karışmam da.
1591
01:38:01,063 --> 01:38:04,864
Serkan'la beraber oluyorsan da
bak, ağzımı açmayacağım işte.
1592
01:38:07,777 --> 01:38:10,585
-'Ex' falan ama T-Rex gibi adam.
-(Ayfer) Ne? Ne dedin?
1593
01:38:10,826 --> 01:38:13,466
-'Ex' falan ama T-Rex gibi adam.
-T-Rex ne be?
1594
01:38:14,413 --> 01:38:16,881
Dinozor olan? Doğru vallahi,
dinozor gibi adam.
1595
01:38:17,122 --> 01:38:20,153
Ben bu espriye çok çalıştım,
yeri geldi söyleyeyim dedim.
1596
01:38:20,422 --> 01:38:24,304
Vallahi bir şekilde adamın modası
geçmiyor, ben barışırlarsa tamamım.
1597
01:38:24,878 --> 01:38:27,862
Ne barışması? Hiçbir şeyi benim için
yapmıyor ki, Kiraz için yapıyor.
1598
01:38:28,103 --> 01:38:30,917
Evet işte, ben de onu diyorum,
Kiraz için yapıyor.
1599
01:38:31,654 --> 01:38:34,344
Bak o Aydan cadısı seni ayakta uyutup...
1600
01:38:34,585 --> 01:38:37,678
...Kiraz'ı elde etmek için
boş durmayacak. Gör, bak gör.
1601
01:38:38,048 --> 01:38:41,510
Boş durmamış zaten.
Velayet davası açmaya hazırlanmış.
1602
01:38:41,751 --> 01:38:43,899
-Ne?
-Nasıl, şaka yapıyorsun?
1603
01:38:44,611 --> 01:38:47,857
Gördün mü, bak ana oğul tezgâhı kurdular.
1604
01:38:48,098 --> 01:38:49,637
Serkan'ın haberi bile yok.
1605
01:38:50,147 --> 01:38:54,511
Evet, yapmaz, eniştem öyle bir şey
yapmaz. Niye yapsın böyle bir şey?
1606
01:38:55,535 --> 01:38:57,551
Siz de buna inandınız, öyle mi?
1607
01:38:58,134 --> 01:39:01,388
-Çok safsınız, gerçekten.
-Yemin ederim haberi yoktu.
1608
01:39:01,629 --> 01:39:03,255
Annesine rest çekti zaten.
1609
01:39:03,496 --> 01:39:07,076
Kızım asıl senin rest çekmen lazım,
anlamıyor musun?
1610
01:39:07,643 --> 01:39:09,516
Seni ayakta uyutuyorlar.
1611
01:39:10,511 --> 01:39:12,249
-Yanlış mıyım?
-Evet.
1612
01:39:12,680 --> 01:39:15,275
Şimdi o kadın durur mu?
Her yolu deneyecek.
1613
01:39:16,151 --> 01:39:19,684
Biz kendimizi yavaş yavaş Kiraz'ı
hafta sonları görmeye alıştıralım.
1614
01:39:19,925 --> 01:39:22,759
Sen ne yapmasan,
yangına körükle gitmesen mi?
1615
01:39:23,405 --> 01:39:24,670
Allah Allah, yok öyle bir şey.
1616
01:39:24,911 --> 01:39:27,841
Serkan böyle bir davaya izin vermez.
Ben Serkan'ı biliyorum.
1617
01:39:28,485 --> 01:39:29,827
Hala, sen de abartma.
1618
01:39:30,215 --> 01:39:33,176
Neyse, ben Burak'la Kiraz'ı
balığa götüreceğim, hazırlanıyorum.
1619
01:39:35,023 --> 01:39:37,254
Şunu düşünüp de kafanızda kurmayın.
1620
01:39:37,913 --> 01:39:38,937
(Ayfer) Eda.
1621
01:39:41,268 --> 01:39:44,340
Vallahi 100 metre yaklaştırmazlar.
1622
01:39:45,422 --> 01:39:47,621
Kız, iş başa düştü.
1623
01:39:47,949 --> 01:39:49,632
Vallahi bak,
bundan sonra acımak yok.
1624
01:39:49,873 --> 01:39:53,388
Gideceğiz, o Serkan Bolat'la ilgili
kötü ne varsa her şeyi toplayacağız.
1625
01:39:53,629 --> 01:39:54,629
Tamam mı?
1626
01:39:55,430 --> 01:39:59,701
Vallahi içimden hiç yapmak gelmiyor
ama o savaş silahlarını çıkardıysa...
1627
01:39:59,942 --> 01:40:02,168
...biz de çatara patara dalalım,
yürü kalk.
1628
01:40:02,510 --> 01:40:05,843
(Ayfer) Aynen öyle vallahi.
Hafta sonu görecekmişiz.
1629
01:40:07,972 --> 01:40:11,353
Şimdi Pina, bugün Art Life'tan çok
önemli dosyalar gelecek, tamam mı?
1630
01:40:11,744 --> 01:40:14,164
Ne dosyası Serkan a... Bey.
1631
01:40:15,311 --> 01:40:17,351
Yani şimdi artık yarı zamanlı
burada olduğum için...
1632
01:40:17,607 --> 01:40:21,236
...işle alakalı bir sürü dosya gelecek.
A'dan Z'ye kadar arşivlemen lazım.
1633
01:40:21,477 --> 01:40:24,109
Tamam. Ben de şu mailleri
göndereyim hemen.
1634
01:40:26,140 --> 01:40:28,029
Serkan Bey!
1635
01:40:29,312 --> 01:40:33,275
İnanır mısınız, az önce içimi
gereksiz bir heyecan bastı.
1636
01:40:33,516 --> 01:40:35,488
Resmen geleceğinizi hissettim.
1637
01:40:35,729 --> 01:40:39,309
Evet, resmen geldim.
Hisleriniz gerçekten çok kuvvetli.
1638
01:40:39,566 --> 01:40:42,873
Söz konusu dünyanın
en çekici insanıysa evet.
1639
01:40:43,873 --> 01:40:46,508
Gel, gel, gel, kutlama 'time'.
1640
01:40:47,113 --> 01:40:51,382
-Şimdi neyi kutluyoruz, bu sefer?
-Sizi görmenin kutlaması. Şuraya.
1641
01:40:53,156 --> 01:40:54,497
Daha ne olsun?
1642
01:40:55,063 --> 01:40:56,189
Aa.
1643
01:40:58,420 --> 01:41:01,893
Benim çileğe karşı
ölümcül bir alerjim var maalesef.
1644
01:41:02,134 --> 01:41:03,523
Öyle mi?
1645
01:41:03,999 --> 01:41:06,523
-Hemen değiştir şunu, yenile!
-Evet.
1646
01:41:08,574 --> 01:41:11,574
(Müzik)
1647
01:41:18,659 --> 01:41:21,635
Şey, Serkan Bey...
1648
01:41:21,984 --> 01:41:26,854
(Hıçkırıyor)
Sizi Abdülmuttalip Bey arıyor.
1649
01:41:27,945 --> 01:41:30,945
Acilen onunla görüşmeniz lazım.
(Hıçkırıyor)
1650
01:41:31,193 --> 01:41:32,456
Aa, evet evet.
1651
01:41:34,407 --> 01:41:39,280
'Abdülmütabit' Bey çok önemli
bir müşterim, o yüzden maalesef...
1652
01:41:40,088 --> 01:41:42,666
...iş.
-Aşk olsun, benden önemli mi?
1653
01:41:42,907 --> 01:41:44,508
Asla, asla ama...
1654
01:41:45,250 --> 01:41:46,719
...işte iş, biliyorsunuz.
1655
01:41:47,244 --> 01:41:50,892
Pina, lütfen sen Deniz Hanım'la ilgilen.
1656
01:41:51,133 --> 01:41:55,900
(Deniz) Ay, yine gitti. Üf!
Tadım tuzum kalmadı.
1657
01:41:56,141 --> 01:41:59,456
Al şunları, istemiyorum, hevesim kaçtı.
1658
01:42:04,393 --> 01:42:07,138
Aa Serkan, ne oldu abiciğim?
Hayırdır apar topar?
1659
01:42:07,379 --> 01:42:09,900
-Sen birinden mi kaçıyorsun?
-Burası mayınlı bölge, gel.
1660
01:42:10,141 --> 01:42:11,861
Nereye abiciğim, ne oluyoruz?
1661
01:42:13,527 --> 01:42:14,678
Anlat.
1662
01:42:15,571 --> 01:42:18,298
-(Serkan) İşle ilgiliyse...
-Hiç önemli telefonlar değil bunlar.
1663
01:42:18,539 --> 01:42:21,214
Sen onlara takılma, ne istiyorsun
bana söyle, hemen yapalım, nedir abi?
1664
01:42:21,455 --> 01:42:24,011
Önemli işlerimiz var.
Her şey hazır, değil mi?
1665
01:42:24,252 --> 01:42:26,297
Bir sürü alışveriş yaptırdın,
ben anlamadım ki bir şey.
1666
01:42:26,538 --> 01:42:27,538
(Serkan) Çok güzel.
1667
01:42:33,874 --> 01:42:36,755
-Bu ne şimdi?
-Balık tutuyorlar işte abi.
1668
01:42:36,996 --> 01:42:38,996
Tamam, Eda'nın orada ne işi var?
1669
01:42:39,276 --> 01:42:41,467
(Engin) Ne işi olacak,
kızını görmeye gelmiş.
1670
01:42:42,227 --> 01:42:44,496
Harbiden bak, şu Buba'ya katlanamıyorum.
1671
01:42:44,737 --> 01:42:48,226
Bir de kızımla birlikte balık tutması
kabul edilir değil.
1672
01:42:48,467 --> 01:42:50,537
-Balık günü ne?
-Çok haklısın abiciğim.
1673
01:42:50,778 --> 01:42:55,220
Bu Buba var ya, bu kesin
Eda'yı da Kiraz'ı da ele geçirip...
1674
01:42:55,620 --> 01:42:59,889
...hazır aileye mis gibi çökmek istiyor.
-Aynı şeyi düşünüyorum Engin ama...
1675
01:43:00,130 --> 01:43:02,784
...o Buba var ya, beni tanımamış.
1676
01:43:03,546 --> 01:43:06,570
Öyle bir şey mümkün değil.
Bolat varken mümkün değil.
1677
01:43:06,997 --> 01:43:09,369
Serkan, gereğini yapman
gerekiyor abiciğim.
1678
01:43:09,610 --> 01:43:12,038
-Sen malzemeleri aldın mı?
-Aldım.
1679
01:43:12,526 --> 01:43:16,107
-Aldım da sen biraz fazla abartmadın mı?
-Yok yok.
1680
01:43:16,473 --> 01:43:19,179
Kızım biraz Bolat olduğunu fark etsin.
1681
01:43:19,420 --> 01:43:21,407
İyi de abiciğim,
sen balık tutmayı bilmiyorsun ki.
1682
01:43:21,648 --> 01:43:25,657
Ne, anlayacak ne var? Oltayı atacaksın,
balığı tutacaksın, bitti, bu kadar.
1683
01:43:26,080 --> 01:43:28,334
İyi, madem öyle diyorsun,
ben malzemeleri getiriyorum o zaman.
1684
01:43:28,575 --> 01:43:29,575
Tamam.
1685
01:43:38,614 --> 01:43:40,058
Şu Serkan mı?
1686
01:43:40,872 --> 01:43:41,872
Aa!
1687
01:43:45,031 --> 01:43:46,594
Serkan. Dur ben bakayım.
1688
01:43:50,822 --> 01:43:52,012
Kiraz.
1689
01:43:53,261 --> 01:43:54,975
-Ne haber?
-(Kiraz) İyi.
1690
01:43:55,412 --> 01:43:57,087
-Serkan.
-Eda.
1691
01:43:57,328 --> 01:43:58,642
Burada ne yapıyorsun?
1692
01:44:00,148 --> 01:44:03,227
-Hava güzel, balık tutacağım.
-Sen balık tutmayı bilmezsin ki.
1693
01:44:03,468 --> 01:44:04,737
(Kiraz) Bence yapabilir.
1694
01:44:05,144 --> 01:44:07,700
Harikasın,
bana inandığın için teşekkürler.
1695
01:44:09,087 --> 01:44:11,190
(Serkan) Bari biriniz inanıyorsunuz.
1696
01:44:12,049 --> 01:44:14,763
O kadar büyük oltayla ne yapıyorsun peki?
Burası sığ.
1697
01:44:16,140 --> 01:44:19,036
Eda, sığ gözüküyor olabilir ama...
1698
01:44:19,277 --> 01:44:21,128
...hiç inanmadığın kadar derin.
1699
01:44:22,817 --> 01:44:25,539
-Hadi seninle balık tutalım.
-Hadi tutalım.
1700
01:44:25,780 --> 01:44:30,592
Ama önce ilk yapacağımız iş,
eldiven takacağız, tamam mı?
1701
01:44:31,983 --> 01:44:35,245
-(Serkan) Şimdi gel bakalım, hoppa!
-Nasıl yani?
1702
01:44:35,486 --> 01:44:36,962
Yemi eldivenle mi tutuyorsun?
1703
01:44:37,203 --> 01:44:39,011
Evet, bu solucanlara
ellerimle dokunmayacağım.
1704
01:44:39,252 --> 01:44:41,926
Sen de balık tuttuğunda hiçbir zaman
solucanları ellerinle tutmayacaksın.
1705
01:44:42,167 --> 01:44:44,196
-Tamam mı?
-O solucan değil.
1706
01:44:44,437 --> 01:44:45,437
Ne?
1707
01:44:45,800 --> 01:44:48,188
-Sülünez.
-Sülünez?
1708
01:44:48,653 --> 01:44:52,209
Sülünez de solucanın kuzenidir.
1709
01:44:54,893 --> 01:44:57,036
Gel bakalım. Ver elini, aç.
1710
01:44:58,443 --> 01:45:01,546
(Serkan) Tamam. Şunu da ver.
1711
01:45:05,448 --> 01:45:06,773
Tamam.
1712
01:45:11,127 --> 01:45:13,207
Evet, şimdi hazır mıyız?
1713
01:45:14,263 --> 01:45:17,771
Şunu profesyonel bir şekilde alalım.
1714
01:45:19,465 --> 01:45:21,258
Evet, şimdi ne yapıyorum, söyle.
1715
01:45:21,499 --> 01:45:23,584
Abiciğim şimdi sülünezi
oltaya tak, iğneye.
1716
01:45:23,825 --> 01:45:25,731
Tak güzelce, iğnenin başı gözükmesin.
1717
01:45:25,972 --> 01:45:28,358
Sülünez ne, niye solucan almadın?
1718
01:45:28,599 --> 01:45:31,117
Solucan mı? Solucan mı kaldı abi?
1719
01:45:31,358 --> 01:45:33,366
Neyse, sen dediğimi yap.
İğnenin ucu gözükmemeli.
1720
01:45:33,607 --> 01:45:35,375
Şimdi bu...
1721
01:45:36,427 --> 01:45:39,260
...sülünez ya da solucan...
1722
01:45:40,281 --> 01:45:43,281
(Hareketli müzik)
1723
01:45:45,611 --> 01:45:47,904
(Konuşmalar duyulmuyor)
1724
01:46:03,259 --> 01:46:06,259
(Hareketli müzik devam ediyor)
1725
01:46:26,808 --> 01:46:29,808
(Hareketli müzik devam ediyor)
1726
01:46:48,806 --> 01:46:51,806
(Hareketli müzik)
1727
01:47:13,418 --> 01:47:15,743
Pina, nasılsın?
1728
01:47:16,448 --> 01:47:17,448
Sence?
1729
01:47:18,608 --> 01:47:21,362
Seni çok üzdüm, değil mi?
Biraz saçmaladım.
1730
01:47:21,603 --> 01:47:25,259
Bana kelek attın dedim,
mal gibi intikam peşine düştüm.
1731
01:47:25,810 --> 01:47:29,604
Ama senin öyle ağladığını görünce
içim parçalandı be.
1732
01:47:29,987 --> 01:47:32,201
-Çok özür dilerim.
-Peki.
1733
01:47:32,758 --> 01:47:34,616
Benim çok fazla işim var.
1734
01:47:34,967 --> 01:47:38,047
Bu dosyaların hepsini arşivlemeliyim,
içeri götüreceğim.
1735
01:47:41,300 --> 01:47:42,451
Üf!
1736
01:47:44,141 --> 01:47:46,198
Sen dün geceden beri
dinlenmedin, değil mi?
1737
01:47:46,439 --> 01:47:48,212
-Hiç uyumadım.
-Tamam.
1738
01:47:48,453 --> 01:47:50,251
Bunları ben hallederim, ben toparlarım.
1739
01:47:50,492 --> 01:47:53,347
Hem kendimi de
sana affettirmiş olurum, tamam?
1740
01:47:57,408 --> 01:47:58,567
Hadi sen git.
1741
01:48:06,176 --> 01:48:08,271
(Kiraz) Bak, bir kova balık.
1742
01:48:08,890 --> 01:48:11,470
Evet, minik hamsilerinizle...
1743
01:48:11,906 --> 01:48:15,120
...doymazsın ama neyse,
afiyet olsun, nasıl yiyecekseniz artık.
1744
01:48:15,361 --> 01:48:18,107
Biz onları yemiyoruz yalnız,
denize geri atıyoruz.
1745
01:48:18,348 --> 01:48:20,123
Biz canlılara zarar vermiyoruz.
1746
01:48:20,605 --> 01:48:23,653
Maksat Kirazcığım balık tutmayı öğrensin,
değil mi Kiraz?
1747
01:48:24,357 --> 01:48:25,357
Evet.
1748
01:48:25,875 --> 01:48:28,912
-Kanca zarar vermiyor muymuş balıklara?
-Serkan!
1749
01:48:29,153 --> 01:48:30,518
Harbiden döverim ben bunu.
1750
01:48:31,407 --> 01:48:34,234
-Kanca zarar vermiyor mu?
-Serkan bak...
1751
01:48:35,923 --> 01:48:37,074
...Kiraz'a...
1752
01:48:38,458 --> 01:48:42,061
...onun seni sevmesi için
mükemmel baba olmaya çalışma.
1753
01:48:43,926 --> 01:48:45,871
Yani kendin gibi ol.
1754
01:48:46,625 --> 01:48:49,547
Zaten kendin gibi olursan,
seni gerçekten tanırsa çok sever.
1755
01:48:49,788 --> 01:48:51,908
-Ben buna eminim.
-O kadar kolay değil Eda.
1756
01:48:52,149 --> 01:48:54,947
Yani nasıl yapacağımı
bilmiyorum açıkçası.
1757
01:48:55,739 --> 01:48:57,873
-Balık! Çek, çek, çek!
-(Serkan) Neyi çekeceğim?
1758
01:48:58,114 --> 01:48:59,264
-(Eda) Çek!
-(Serkan) Çekemiyorum!
1759
01:48:59,505 --> 01:49:03,918
-(Eda) Ver, çek!
-Oo!
1760
01:49:04,159 --> 01:49:07,016
-(Serkan) Şu balığa bakın!
-(Eda) Tamam, düşecek!
1761
01:49:07,336 --> 01:49:09,103
(Serkan) Ya! Şuna bak!
1762
01:49:10,119 --> 01:49:12,182
Sizin tüm yakaladığınızdan
bin kat daha büyük.
1763
01:49:12,439 --> 01:49:14,501
-Dur, dursana.
-Gel buraya.
1764
01:49:15,718 --> 01:49:17,392
(Serkan) İşte bu...
1765
01:49:19,876 --> 01:49:22,685
Önemli değil.
Biz de bizim balıkları salıyoruz.
1766
01:49:24,903 --> 01:49:28,125
Bari kancasını çıkarsaydın,
biz kancasını çıkarıp salıyoruz.
1767
01:49:31,767 --> 01:49:34,807
Neyse, yakalarız, sonra bırakırız.
1768
01:49:45,252 --> 01:49:47,734
(Kerem) Hani sen üzgündün,
yorgunluktan kırılıyordun?
1769
01:49:49,152 --> 01:49:51,717
Hani sen üzgündün,
yorgunluktan kırılıyordun diyorum.
1770
01:49:51,957 --> 01:49:53,418
Dosyaları bitirdin mi?
1771
01:49:55,149 --> 01:49:56,570
Hepsi numaraydı, değil mi?
1772
01:49:57,142 --> 01:49:59,664
Sandığımdan daha zekiymişsin.
Nasıl anladın?
1773
01:50:02,243 --> 01:50:04,804
Hiç üzülmedin mi yani? Hepsi yalan mıydı?
1774
01:50:05,154 --> 01:50:08,669
Hani sen yalan söyleyince
böyle hıçkırık tutuyordun?
1775
01:50:09,153 --> 01:50:10,548
Gerçekten üzüldüm.
1776
01:50:11,291 --> 01:50:13,571
Gerçekten hiç uyumadım
ama senin için değil...
1777
01:50:14,037 --> 01:50:16,559
...kendim için.
Bu numarayı nasıl yedim diye.
1778
01:50:17,466 --> 01:50:20,406
Bir de dosyalar için teşekkür ederim.
1779
01:50:21,353 --> 01:50:22,667
Başında paralansın.
1780
01:50:23,302 --> 01:50:27,615
Bir de şey, gol öyle değil, böyle atılır.
1781
01:50:28,428 --> 01:50:30,000
Sandığımdan da sinsiymişsin.
1782
01:50:30,418 --> 01:50:31,667
Yılan prenses.
1783
01:50:34,689 --> 01:50:35,689
(Seyfi) Geliyorlar.
1784
01:50:37,230 --> 01:50:39,891
Ay, görüyor musun Seyfi?
1785
01:50:40,261 --> 01:50:43,206
O çiçekçi kız Serkan'ı
nasıl ablukaya almış.
1786
01:50:44,518 --> 01:50:47,499
Görüyorum ama
mutlu bir aile görüyorum ben.
1787
01:50:49,263 --> 01:50:52,475
Ay, etrafımda herkesin
gözüne perde indi yahu!
1788
01:50:52,716 --> 01:50:54,635
Nasıl yani? Mutlu aile tablosu.
1789
01:50:54,876 --> 01:50:58,448
Baksana şuna. Resmen iyi baba
numarası yapıyor adam.
1790
01:50:58,689 --> 01:51:00,370
Niçin numara yapsın?
1791
01:51:00,615 --> 01:51:03,980
Deniyor işte. Hem Serkan'ın
yanında sen hiç çocuk gördün mü?
1792
01:51:04,221 --> 01:51:05,694
Bak, en azından Kiraz'ı yanında taşıyor.
1793
01:51:05,935 --> 01:51:07,250
Görmedim işte. Çek.
1794
01:51:08,061 --> 01:51:09,669
-Çek.
-Tamam, çekiyorum.
1795
01:51:10,408 --> 01:51:13,584
İstediği kadar çabalasın,
mahkemede bütün kanıtları...
1796
01:51:13,825 --> 01:51:15,561
...bir bir yüzlerine vuracağım.
1797
01:51:15,802 --> 01:51:17,425
Diyeceğim, diyeceğim, söyleyeceğim.
1798
01:51:17,666 --> 01:51:19,454
Bundan iyi baba
olur mu hiç diyeceğim.
1799
01:51:19,695 --> 01:51:22,147
Sizce bundan iyi ebeveyn
olur mu diyeceğim.
1800
01:51:22,388 --> 01:51:23,643
Abartmayın.
1801
01:51:26,476 --> 01:51:28,701
-Ne oldu?
-Ay, ayağıma bastı.
1802
01:51:28,942 --> 01:51:30,189
Al işte. Çektin mi?
1803
01:51:30,765 --> 01:51:32,901
Ayağını kırıyordu kızın. Üstüne bastı.
1804
01:51:33,142 --> 01:51:34,358
Yok, çukur açtı, içine gömdü.
1805
01:51:34,599 --> 01:51:35,624
Hayret!
1806
01:51:35,865 --> 01:51:37,954
Ne var! Ayaktır o, basılır, geçer, gider.
1807
01:51:40,542 --> 01:51:41,542
(Eda) Kiraz.
1808
01:51:42,681 --> 01:51:43,681
Al bakalım.
1809
01:51:45,124 --> 01:51:49,566
Aa! Bunlarda hiç hijyen kuralı yok,
görüyor musun?
1810
01:51:49,807 --> 01:51:50,996
(Aydan) Çek, çek, çek.
1811
01:51:51,268 --> 01:51:53,159
Çektim de Aydan Hanım abartmayın,
altı üstü elma.
1812
01:51:53,411 --> 01:51:55,985
Siz hiç küçükken üstünüze sürüp
yemediniz mi elmayı?
1813
01:51:56,615 --> 01:51:58,395
-Hayır.
-Onu anladık.
1814
01:51:59,531 --> 01:52:01,349
-Çektin değil mi?
-Çektim çektim.
1815
01:52:01,590 --> 01:52:02,725
Hişt, bağırma!
1816
01:52:02,966 --> 01:52:04,165
-Yürü.
-Özür dilerim.
1817
01:52:04,406 --> 01:52:06,635
(Melek) Çek, çek, çek. Ne çekeceksem!
1818
01:52:06,876 --> 01:52:09,293
Siz burada ne arıyorsunuz acaba?
1819
01:52:10,918 --> 01:52:13,378
Asıl siz ne arıyorsunuz burada acaba?
1820
01:52:14,343 --> 01:52:17,832
Artı eksi kutuplar böyle birbirlerini
çekip çekip duruyorlar işte, değil mi?
1821
01:52:18,073 --> 01:52:20,967
-Ne tesadüf.
-Burada eksi siz oluyorsunuz galiba.
1822
01:52:21,802 --> 01:52:23,508
Ne işimiz olacak? Yürüyüşe çıktık.
1823
01:52:23,749 --> 01:52:25,101
-Oturarak?
-Oturarak?
1824
01:52:26,498 --> 01:52:28,394
Bilinçaltı yürüyüşü yapıyoruz.
1825
01:52:29,694 --> 01:52:31,995
-Çok yorulduk, değil mi?
-Evet.
1826
01:52:32,236 --> 01:52:33,248
-Bir mola verelim.
-(Seyfi) Tabii tabii.
1827
01:52:33,489 --> 01:52:36,162
Neyse Ayfer ablacığım, bizim çok
işimiz vardı. Size kolay gelsin.
1828
01:52:36,403 --> 01:52:38,341
Gidin çünkü biz çok hızlı yürüyoruz.
1829
01:52:38,582 --> 01:52:40,247
10 bin adım oldu, 10 bin adım.
1830
01:52:40,682 --> 01:52:42,098
Bunlar kesin iş üstünde.
1831
01:52:42,339 --> 01:52:44,397
Tabii canım. Yürüyüşlerinden belli.
1832
01:52:48,158 --> 01:52:49,606
İkisinden de hazzetmiyorum.
1833
01:52:49,950 --> 01:52:52,013
-Dinlendiysek devam edelim mi?
-Edelim.
1834
01:52:55,924 --> 01:52:58,453
Bitirdin beni Erdem.
Her şeyi birbirine karıştırmışsın.
1835
01:52:58,701 --> 01:53:01,111
Şimdi ben mi oldum suçlu yani,
ben mi oldum?
1836
01:53:01,352 --> 01:53:04,558
Siz onu ev erkeği olmadan önce
düşünecektiniz efendim, hey!
1837
01:53:04,799 --> 01:53:06,689
Erdem bak, elimin tersindesin...
1838
01:53:06,930 --> 01:53:09,033
...yemin ediyorum bütün
hırsımı senden çıkarırım.
1839
01:53:09,579 --> 01:53:10,961
Ne diyeceğim ben şimdi adamlara?
1840
01:53:11,541 --> 01:53:13,177
Bütün listeleri birbirine karıştırmışsın.
1841
01:53:13,418 --> 01:53:16,088
Her şantiyeye başka mal gitmiş.
İnşaatlar durmuş.
1842
01:53:17,231 --> 01:53:19,887
Arayın, "Bu, iş hayatı,
olur bunlar." deyin.
1843
01:53:20,128 --> 01:53:22,071
Ne olacak yani? Nedir yani?
1844
01:53:22,319 --> 01:53:24,710
Erdem, ben stresten evime giremiyorum.
1845
01:53:24,951 --> 01:53:27,619
Bana böyle gevşek gevşek konuşma
Erdem var ya, seni mahvederim burada.
1846
01:53:27,860 --> 01:53:30,770
Ama bakın, çok üstüme geliyorsunuz şu an.
1847
01:53:31,011 --> 01:53:32,535
Çok aşırı derecede...
1848
01:53:32,792 --> 01:53:34,161
-(Engin) Ne oldu üstüne gelsem?
-Engin.
1849
01:53:34,402 --> 01:53:35,609
-Aa!
-Ne aa? Ne aa?
1850
01:53:35,850 --> 01:53:37,116
Niye bağırıyorsun her şeye Erdem sen?
1851
01:53:37,364 --> 01:53:40,647
Ben evin içinden sürekli size bakıyorum.
Sabahtan beri niye kalkmıyorsunuz siz?
1852
01:53:40,888 --> 01:53:41,888
Ne oluyor?
1853
01:53:42,528 --> 01:53:43,705
Pırıl Hanım...
1854
01:53:44,090 --> 01:53:45,784
...bu böyle olmaz ama Pırıl Hanım.
1855
01:53:46,025 --> 01:53:48,981
Yani bu adam çok değişmiş.
Bir şeyler olmuş bu adama.
1856
01:53:49,222 --> 01:53:51,658
-Vallahi seni parçalarım Erdem.
-Tamam tamam, Erdem...
1857
01:53:51,899 --> 01:53:54,172
...sen git, eve gir. Can'ın yanına git.
1858
01:53:54,459 --> 01:53:56,456
Bekle, geliyorum ben. Git. Hadi.
1859
01:53:56,697 --> 01:53:58,712
Ne yiyeceğiz Pırıl Hanım? Ben çok acıktım.
1860
01:53:58,953 --> 01:54:00,971
Sabahtan beri iş, iş, iş.
1861
01:54:01,212 --> 01:54:04,126
Erdem sen bir şansını zorlama,
tamam mı? Hadi.
1862
01:54:04,375 --> 01:54:05,889
Mangal mı yapsak Engin Bey?
1863
01:54:06,130 --> 01:54:08,279
Erdem zor kurtardım seni zaten. Yürü.
1864
01:54:08,520 --> 01:54:11,249
Böyle antrikot, biraz but, olur mu?
1865
01:54:11,844 --> 01:54:13,017
Salıyorum, buyur.
1866
01:54:15,093 --> 01:54:16,901
Bir tane çocuğum var zaten.
1867
01:54:18,456 --> 01:54:20,684
Sevgilim sana bir şey olmuş,
anlat, ne oldu?
1868
01:54:22,918 --> 01:54:24,586
Olmadı, olmadı, yapamadım.
1869
01:54:24,827 --> 01:54:26,444
Her şey değişmiş. Bütün her şey değişmiş.
1870
01:54:26,685 --> 01:54:29,311
Ayak uyduramadım,
beceremedim ben, beceremedim, beceremedim.
1871
01:54:29,558 --> 01:54:31,030
İşler birbirine karıştı.
1872
01:54:31,354 --> 01:54:34,867
Zaten bir yandan Serkan'a babalık
konusunda yardım etmeye çalışıyorum.
1873
01:54:35,108 --> 01:54:36,276
Bir yandan da böyle...
1874
01:54:36,888 --> 01:54:39,314
...ne bileyim...
-Hâliyle yetişemedin hiçbir şeye.
1875
01:54:39,641 --> 01:54:40,774
Şaşırmadın değil mi?
1876
01:54:41,241 --> 01:54:42,695
Benden de zaten bu beklenirdi.
1877
01:54:43,182 --> 01:54:45,346
Hayır sevgilim, çok normal.
1878
01:54:45,760 --> 01:54:47,542
Sen yıllardır Can'a bakıyorsun.
1879
01:54:47,881 --> 01:54:51,075
İşleri unutmuş olman,
çok normal bunların hepsi.
1880
01:54:51,634 --> 01:54:55,069
Sen benim günde kaç tane Çitlembik
kriziyle uğraştığımı biliyor musun?
1881
01:54:56,476 --> 01:54:57,965
-Harbi mi?
-Evet.
1882
01:54:58,365 --> 01:54:59,922
-Çuvalladın mı yani?
-Fena.
1883
01:55:00,520 --> 01:55:02,495
O parktaki hanımefendiler var ya...
1884
01:55:02,736 --> 01:55:05,273
...bir kocalarından nefret ediyorlar
şu an, bir de benden.
1885
01:55:06,965 --> 01:55:09,537
-Serkan'ın haberi var mı?
-Yok. Asla.
1886
01:55:09,778 --> 01:55:13,221
Yok. Zaten bir duysa var ya,
benim derimi böyle canlı canlı yüzer o.
1887
01:55:13,695 --> 01:55:17,008
Tamam, halledeceğiz.
Birlikte halledeceğiz.
1888
01:55:17,422 --> 01:55:18,710
Şöyle yapacağız...
1889
01:55:20,078 --> 01:55:21,812
...ben sana yardım edeceğim, sen bana.
1890
01:55:22,373 --> 01:55:24,314
Ben seni kurtaracağım,
sen beni kurtaracaksın.
1891
01:55:25,305 --> 01:55:27,509
Eski düzene geri dönelim mi? Ne dersin?
1892
01:55:29,425 --> 01:55:31,574
Allah derim! Kurtar beni karıcığım.
1893
01:55:32,358 --> 01:55:34,328
-(Engin) Kurtar.
-Kurtaracağım seni.
1894
01:55:35,027 --> 01:55:37,211
Gel gidelim.
Çocuğumuzun psikolojisini bozacak.
1895
01:55:37,452 --> 01:55:38,952
-Allah aşkına gönder şunu.
-Tamam, sakin ol ne olursun.
1896
01:55:39,193 --> 01:55:40,478
(Pırıl) Lütfen, zaten gerginim.
1897
01:55:40,719 --> 01:55:42,719
(Müzik)
1898
01:55:49,357 --> 01:55:50,658
(Serkan) Evet.
1899
01:55:54,237 --> 01:55:55,327
Kiraz.
1900
01:55:57,878 --> 01:56:02,272
Üç kemer, iki yastık, bitmiyor.
1901
01:56:04,649 --> 01:56:06,858
Patpatla hediye paketi gibi
paketleseydin çocuğu.
1902
01:56:07,957 --> 01:56:10,151
(Kiraz) Çok rahat, çok sevdim.
1903
01:56:10,392 --> 01:56:12,511
Sevdin değil mi Kiraz? Güzel.
1904
01:56:13,440 --> 01:56:15,823
Harika. Bak, çok rahatmış.
1905
01:56:17,269 --> 01:56:20,024
Önlem. Tüm bunları
önlem için yapıyoruz Kiraz.
1906
01:56:20,325 --> 01:56:23,790
Uzayda da aynısını yapıyoruz.
Ne kadar çok kemer, o kadar güvendesin.
1907
01:56:24,224 --> 01:56:25,739
Peki, o aynalar ne için?
1908
01:56:27,947 --> 01:56:29,334
(Serkan) Kiraz'ı görebilmem için.
1909
01:56:30,324 --> 01:56:32,581
-Evet, şimdi sürprize hazır mısınız?
-Sürpriz mi?
1910
01:56:32,923 --> 01:56:34,447
Biz çok severiz sürprizleri.
1911
01:56:35,593 --> 01:56:37,500
Ben neden çocuk gibi heyecanlandıysam?
1912
01:56:38,243 --> 01:56:40,165
(Kiraz) Bir şey diyeceğim,
uzayda değiliz ki.
1913
01:56:40,406 --> 01:56:42,360
-Niye öyle yapıyor?
-(Serkan) Çok özlemişim.
1914
01:56:43,007 --> 01:56:44,007
Neyi?
1915
01:56:47,124 --> 01:56:49,708
Çok mutluyum.
İkinizden de öpücük istiyorum.
1916
01:56:52,881 --> 01:56:54,005
-Gel.
-(Eda) Gel buraya.
1917
01:56:54,740 --> 01:56:56,004
(Kiraz) Sincap mı o?
1918
01:57:00,609 --> 01:57:01,836
-(Serkan) Ne dedin?
-(Kiraz) Sincap mı o?
1919
01:57:02,131 --> 01:57:05,076
Bak, gördün mü Eda? Sincap var orada.
Sincap ne yapıyor?
1920
01:57:05,317 --> 01:57:07,317
(Eda) Gördüm sincabı Serkan.
1921
01:57:12,411 --> 01:57:14,079
(Serkan) Evet, şimdi hazır mısınız?
1922
01:57:17,889 --> 01:57:20,216
-Hadi o zaman şimdi...
-Evet.
1923
01:57:20,528 --> 01:57:21,720
Yukarı bakalım.
1924
01:57:23,628 --> 01:57:24,935
Vay!
1925
01:57:25,470 --> 01:57:28,728
-(Kiraz) Yıldızlara bayılırım.
-Ben de bayılırım yıldızlara.
1926
01:57:30,180 --> 01:57:31,355
Teşekkür ederiz.
1927
01:57:32,746 --> 01:57:33,746
Aç mısın?
1928
01:57:33,987 --> 01:57:35,440
-(Kiraz) Yok.
-(Serkan) Yok.
1929
01:57:35,876 --> 01:57:37,967
Peki, tamam, acıkınca yersin, tamam mı?
1930
01:57:38,711 --> 01:57:40,327
Portakal suyu da var senin için.
1931
01:57:40,962 --> 01:57:43,452
-Hayır.
-Değil misin? Belki sonra.
1932
01:57:43,693 --> 01:57:45,392
Bana masal anlatır mısın?
1933
01:57:46,523 --> 01:57:48,336
Sana masal, masal anlatayım?
1934
01:57:49,623 --> 01:57:50,782
Peki.
1935
01:57:52,374 --> 01:57:54,308
Öyle çok masal bilmiyorum ama...
1936
01:57:55,701 --> 01:57:57,329
...bir tane çok iyi bir masal biliyorum.
1937
01:57:58,702 --> 01:58:02,533
Zamanında çok, çok ama çok
sevdiğim biri anlatmıştı bana.
1938
01:58:03,479 --> 01:58:04,479
Kim?
1939
01:58:04,863 --> 01:58:06,628
Apollon'un hikâyesini biliyor musun?
1940
01:58:09,688 --> 01:58:14,229
Apollon'un hikâyesi. Şimdi Apollon
hep geleceğe göre yaşarmış.
1941
01:58:14,470 --> 01:58:15,573
Senin gibi mi?
1942
01:58:16,077 --> 01:58:17,911
O yüzden aşkından vazgeçmemiş miydi?
1943
01:58:18,325 --> 01:58:19,966
Önce bir hikâyeyi anlatsam mı?
1944
01:58:20,540 --> 01:58:21,549
-Peki.
-(Serkan) Tamam.
1945
01:58:22,930 --> 01:58:24,010
Şimdi bir gün...
1946
01:58:25,128 --> 01:58:26,128
...Apollon...
1947
01:58:26,369 --> 01:58:29,826
Bir gün bir nehir kenarında dünyalar
güzeli bir kadınla karşılaşıyor...
1948
01:58:30,439 --> 01:58:31,830
...ve ona âşık oluyor.
1949
01:58:33,471 --> 01:58:34,680
Kadına diyor ki...
1950
01:58:34,921 --> 01:58:36,688
"Prenses, senin adın ne?"
1951
01:58:38,360 --> 01:58:39,974
Ben prenses değilim der.
1952
01:58:41,735 --> 01:58:42,943
"Sadece bir insanım."
1953
01:58:43,372 --> 01:58:45,375
Apollon ondan çok etkileniyor.
1954
01:58:46,833 --> 01:58:48,443
Onunla evlenmeye karar veriyor...
1955
01:58:48,787 --> 01:58:50,493
...ve kadını ikna etmeye çalışıyor.
1956
01:58:51,722 --> 01:58:55,688
Çalışıyor, çalışıyor, çalışıyor,
sonra kadın ikna oluyor.
1957
01:58:56,367 --> 01:58:57,462
Ama Apollon...
1958
01:58:57,988 --> 01:58:59,840
...birden ölümsüz olduğunu hatırlar.
1959
01:59:00,223 --> 01:59:01,783
Evet. Ve...
1960
01:59:02,024 --> 01:59:03,489
Kadın yaşlanacak.
1961
01:59:03,730 --> 01:59:06,276
Bu dünyadan göçüp gidecek.
Bunu fark ediyor.
1962
01:59:06,517 --> 01:59:07,995
Onu üzmemek için de...
1963
01:59:09,179 --> 01:59:11,185
..."Bekle beni.
Bir gün döneceğim." deyip gidiyor.
1964
01:59:11,671 --> 01:59:14,922
Kadının ölümlü olduğunu
hatırlar ama tabii...
1965
01:59:15,463 --> 01:59:16,768
...ortada bir aşk var.
1966
01:59:17,235 --> 01:59:18,465
O aşk da ölümsüz.
1967
01:59:19,711 --> 01:59:20,988
Apollon çok korkar.
1968
01:59:24,443 --> 01:59:25,443
Sonra...
1969
01:59:27,808 --> 01:59:28,848
...Apollon...
1970
01:59:30,113 --> 01:59:32,517
...bir gün döneceğim der ve gider.
1971
01:59:36,273 --> 01:59:38,921
Kadın bekliyor, bekliyor, bekliyor...
1972
01:59:39,916 --> 01:59:42,297
...döneceği umudundan asla vazgeçmiyor.
1973
01:59:44,360 --> 01:59:46,430
Ve beklerken en sonunda...
1974
01:59:47,464 --> 01:59:49,217
...günebakan çiçeğine dönüşüyor.
1975
01:59:54,111 --> 01:59:55,228
Kadın bekler.
1976
01:59:57,106 --> 01:59:58,581
Sonra uzun zaman sonra...
1977
02:00:00,377 --> 02:00:01,526
...Apollon geri gelir.
1978
02:00:03,585 --> 02:00:05,562
Ve o çok âşık olduğu kadının...
1979
02:00:06,812 --> 02:00:08,163
...onu affetmesini ister...
1980
02:00:09,526 --> 02:00:11,085
...ama kadın hiçbir şey demez.
1981
02:00:12,247 --> 02:00:13,856
Ona bir dal kiraz uzatır.
1982
02:00:15,529 --> 02:00:18,494
Ve o gün Apollon yemin eder.
1983
02:00:19,535 --> 02:00:20,740
"Bir daha asla...
1984
02:00:22,001 --> 02:00:23,126
...korkmayacağım...
1985
02:00:24,653 --> 02:00:25,856
...ve ne o kadından...
1986
02:00:27,488 --> 02:00:29,878
...ne Kiraz'dan vazgeçmeyeceğim."
1987
02:00:33,058 --> 02:00:34,786
Çok güzel bir masaldı.
1988
02:00:35,642 --> 02:00:37,062
Çok güzel bir gece.
1989
02:00:39,240 --> 02:00:41,454
Evet ama gece daha yeni başlıyor.
1990
02:00:42,043 --> 02:00:43,043
Hazır mısın?
1991
02:00:44,185 --> 02:00:47,662
Şimdi üç, iki, bir...
1992
02:00:47,942 --> 02:00:49,285
...yukarı bak.
1993
02:00:51,717 --> 02:00:52,842
(Eda) Bak, bak, bak.
1994
02:00:53,646 --> 02:00:55,858
Dilek tut Kiraz. Sen de.
1995
02:00:57,338 --> 02:00:58,510
Ben tutayım.
1996
02:00:58,751 --> 02:01:01,751
(Duygusal müzik)
1997
02:01:20,337 --> 02:01:24,685
Z raporu. Dosyanın içine koyuyorum.
Muhasebeye gitmesi lazım.
1998
02:01:24,932 --> 02:01:26,076
Tamam Melo.
1999
02:01:27,070 --> 02:01:29,143
Bugün ne yoğundu. Bittim.
2000
02:01:29,384 --> 02:01:31,205
Vallahi arı kovanına döndü ortalık.
2001
02:01:37,528 --> 02:01:39,662
Ben bugün Kerem'le maça gidecektim,
onu unuttum.
2002
02:01:41,086 --> 02:01:42,943
Melo, sen de gelsene bizimle.
2003
02:01:45,174 --> 02:01:46,174
Gelirim, olur.
2004
02:01:46,415 --> 02:01:48,473
Arada izliyorum falan demişsin.
Beraber izleyelim, ne güzel.
2005
02:01:48,714 --> 02:01:50,810
Ne güzel işte, gidin, baş başa.
2006
02:01:51,051 --> 02:01:52,427
-Evet.
-Hayır.
2007
02:01:52,791 --> 02:01:54,753
-Evet.
-Yok dedi ya. Hayır, ne eveti?
2008
02:01:54,994 --> 02:01:56,318
Kerem de dedin, Kerem de var.
2009
02:01:56,559 --> 02:01:59,323
-Niye biz yalnız gidelim?
-Ben, Kerem, Melo, baş başa.
2010
02:01:59,571 --> 02:02:01,709
Hayır, evet, keşke, hayır.
2011
02:02:01,950 --> 02:02:03,727
Hayır yani bu...
2012
02:02:04,236 --> 02:02:06,688
...Kerem de var diyor ya.
Sen duymuyor musun? Ayrıca...
2013
02:02:06,929 --> 02:02:09,641
...benim ne alakam var?
Beni böyle yerlere niye davet ediyorsunuz?
2014
02:02:09,882 --> 02:02:12,463
Maç ne alaka?
Nerede gördünüz benim maç izlediğimi?
2015
02:02:12,704 --> 02:02:14,824
Allah Allah! Ne var?
Ne sinirleniyorsunuz? Git işte.
2016
02:02:15,073 --> 02:02:17,660
Sinir falan yapmıyorum.
Benim maça gittiğimi nerede görmüşler?
2017
02:02:17,901 --> 02:02:20,731
Beni niye davet ediyorlar böyle yerlere?
Ben maça falan gitmiyorum.
2018
02:02:21,277 --> 02:02:24,100
Niye gerginlik çıktı?
Beraber bir şey yapalım diye söyledim.
2019
02:02:24,341 --> 02:02:25,598
Ben eve gidiyorum.
2020
02:02:25,839 --> 02:02:27,156
Bir dakika, beni bekle. Ben de geliyorum.
2021
02:02:27,397 --> 02:02:29,053
-Yok, bekleyebilecek gibi değilim.
-Kızım, beni bek...
2022
02:02:29,294 --> 02:02:30,994
-Eşyalarımı da alın.
-(Ayfer) Bak!
2023
02:02:31,833 --> 02:02:32,833
Melo!
2024
02:02:33,904 --> 02:02:34,916
Nesi var bunun?
2025
02:02:35,157 --> 02:02:37,922
Maç izlemez ki bu.
Sen ne teklif ediyorsun maç falan?
2026
02:02:38,163 --> 02:02:40,926
Ne bileyim,
sabah küçük çocuklarla futbol oynuyordu.
2027
02:02:41,240 --> 02:02:43,371
Ben de gelsin dedim. Püh!
2028
02:02:43,692 --> 02:02:45,502
Bir çuval inciri berbat ettik.
2029
02:02:47,688 --> 02:02:49,489
Buraları da bana bıraktı. Aferin.
2030
02:02:55,909 --> 02:02:57,159
Çok güzel bir geceydi.
2031
02:02:57,945 --> 02:02:59,970
Teşekkür ederiz. Çok mutlu oldu Kiraz.
2032
02:03:02,729 --> 02:03:04,044
Ben de çok mutlu oldum.
2033
02:03:05,116 --> 02:03:06,575
Yıllar sonra ilk defa.
2034
02:03:08,931 --> 02:03:12,870
İkinizin mutlu olması beni mutlu ediyor.
2035
02:03:15,733 --> 02:03:17,732
Tabii. Evet.
2036
02:03:19,849 --> 02:03:20,849
Bence...
2037
02:03:21,760 --> 02:03:24,266
...biz iki medeni insan gibi
çocuğumuzu yetiştirebiliriz.
2038
02:03:24,507 --> 02:03:26,032
Birbirimizin hayatına karışmadan.
2039
02:03:26,344 --> 02:03:28,883
Sen zaten istediğin zaman
Kiraz'ı görebilirsin.
2040
02:03:30,643 --> 02:03:32,104
Benim yanınızda olmama gerek yok.
2041
02:03:33,287 --> 02:03:35,037
Yani bana istediği gibi gelebilir.
2042
02:03:35,689 --> 02:03:36,826
Bende de kalabilir.
2043
02:03:38,295 --> 02:03:39,295
Güzel.
2044
02:03:46,589 --> 02:03:51,125
Evet. Annemle bir şu velayet
meselesini konuşayım.
2045
02:03:53,349 --> 02:03:54,689
Ben de halamla konuşayım.
2046
02:03:55,696 --> 02:03:57,595
O da delirdi, sakinleşsin biraz.
2047
02:03:59,032 --> 02:04:00,032
(Serkan) Güzel.
2048
02:04:01,274 --> 02:04:02,615
Hadi ben anlıyorum...
2049
02:04:03,181 --> 02:04:09,178
...halamın seni neden
kabul edemediğini, sevmediğini de...
2050
02:04:10,036 --> 02:04:11,902
...annenin benimle derdi ne?
2051
02:04:12,912 --> 02:04:14,816
Senin beni terk ettiğini düşünüyor.
2052
02:04:17,180 --> 02:04:19,132
Benim seni? Öyle mi dedin?
2053
02:04:19,576 --> 02:04:20,576
Hayır.
2054
02:04:21,460 --> 02:04:22,460
Yani.
2055
02:04:26,347 --> 02:04:28,849
Kendimden daha çok seni seviyordum.
O yüzden...
2056
02:04:30,153 --> 02:04:31,914
...inanmıyor benim seni bıraktığıma.
2057
02:04:35,176 --> 02:04:36,715
(Eda gülüyor)
2058
02:04:37,557 --> 02:04:38,945
Tabii, inanılır gibi değil.
2059
02:04:39,449 --> 02:04:42,267
Yani ikna edemezsin de.
2060
02:04:43,516 --> 02:04:46,963
Şöyle yapalım, en iyisi
ben Ayfer Hanım'la konuşayım.
2061
02:04:47,720 --> 02:04:48,874
Sen de annemle konuş.
2062
02:04:49,684 --> 02:04:52,113
Bu şekilde ortalık bir sakinleşsin.
2063
02:04:54,652 --> 02:04:57,003
Peki. O zaman sana halamla bol şans.
2064
02:04:57,385 --> 02:04:58,665
Sana da annemle.
2065
02:05:03,292 --> 02:05:05,109
Sen uyumuyorsun, bizi mi dinliyorsun?
2066
02:05:07,183 --> 02:05:08,611
Sen var ya sen!
2067
02:05:09,401 --> 02:05:11,838
-Hadi gel gidelim. Gidelim mi?
-Hadi.
2068
02:05:12,300 --> 02:05:13,890
Hadi gel.
2069
02:05:20,390 --> 02:05:23,311
(Aydan) Evet? Sabah sabah
diktin beni ayağa.
2070
02:05:23,668 --> 02:05:26,428
Söyle bakalım, derdin neymiş Sevda?
2071
02:05:28,764 --> 02:05:29,884
Aydan Hanım...
2072
02:05:31,018 --> 02:05:33,041
...çok büyük sıkıntılar
atlattık birlikte.
2073
02:05:33,315 --> 02:05:34,315
Birlikte?
2074
02:05:35,236 --> 02:05:37,739
Serkan kanserken
beni yanına yaklaştırmadın.
2075
02:05:38,075 --> 02:05:39,701
Ben mi yaklaştırmadım? O istemedi.
2076
02:05:39,942 --> 02:05:41,832
Benden başka kimseyi
yaklaştırmadı yanına.
2077
02:05:42,111 --> 02:05:44,317
Sen onu terk ettikten sonra mahvoldu.
2078
02:05:44,558 --> 02:05:46,468
-Ne?
-Sen onun bütün dünyasıydın...
2079
02:05:46,870 --> 02:05:50,743
...ailesiydin, aşkıydın.
Robot diye diye robota çevirdin oğlumu.
2080
02:05:50,984 --> 02:05:52,506
Ben terk ettim, öyle mi?
2081
02:05:53,234 --> 02:05:56,051
Tersi oldu deme. Buna asla inanmam.
2082
02:05:56,388 --> 02:05:58,068
Çocuk yataklara düştü.
2083
02:05:58,309 --> 02:06:00,606
Her gece seni sayıkladı Eda, Eda diye.
2084
02:06:00,847 --> 02:06:02,933
Evladımın yüzü gözü çöktü zayıflıktan.
2085
02:06:04,554 --> 02:06:05,705
Ben bilmiyordum bunları.
2086
02:06:07,592 --> 02:06:10,944
Şimdi anne oldun.
Benim ne yaşadığımı daha iyi anlarsın.
2087
02:06:11,302 --> 02:06:13,457
Ben de tam bunu
konuşmak istiyorum zaten.
2088
02:06:14,615 --> 02:06:16,980
Bakın, bence
geçmişi geçmişte bırakmalıyız.
2089
02:06:17,221 --> 02:06:19,144
Çünkü çok büyük bir ortak noktamız var.
2090
02:06:19,488 --> 02:06:21,134
-Kiraz var.
-Evet.
2091
02:06:32,562 --> 02:06:34,990
-Serkan.
-Ayfer Hanım.
2092
02:06:36,891 --> 02:06:38,402
-(Ayfer) Merhaba.
-Oturabilir miyim?
2093
02:06:38,643 --> 02:06:39,683
Tabii. Buyur.
2094
02:06:42,438 --> 02:06:43,438
Evet.
2095
02:06:45,128 --> 02:06:46,128
Nasılsınız?
2096
02:06:47,289 --> 02:06:51,231
Bak biliyorum, inanmayacaksın ama
seni gerçekten çok severdim.
2097
02:06:53,592 --> 02:06:58,367
Ama yani şimdi artık
ağzınla kuş da tutsan...
2098
02:06:59,511 --> 02:07:00,511
Anladım.
2099
02:07:01,583 --> 02:07:02,772
Bakın, farkındayım.
2100
02:07:03,459 --> 02:07:07,120
Yani yıldızınız benimle
barışmıyor, barışamıyor.
2101
02:07:10,355 --> 02:07:13,008
Ama Kiraz...
2102
02:07:13,715 --> 02:07:16,461
...bugüne kadar nasıl sevgi dolu
bir ortamda büyüdüyse...
2103
02:07:17,020 --> 02:07:18,369
...onun devam etmesi lazım.
2104
02:07:18,926 --> 02:07:21,280
Birbirimizden çok
hoşlanmıyor olabiliriz...
2105
02:07:22,468 --> 02:07:24,181
...ama saygı duymalıyız.
2106
02:07:25,297 --> 02:07:28,810
O yüzden lütfen izin verin,
Kiraz için...
2107
02:07:30,079 --> 02:07:33,197
...tüm geçmişte yaşananların
üzerine güzel bir sünger çekelim.
2108
02:07:33,438 --> 02:07:34,955
Ve yeni bir başlangıç yapalım.
2109
02:07:35,507 --> 02:07:36,890
Bunu Kiraz için yapalım.
2110
02:07:40,038 --> 02:07:43,680
Aydan, dosyayı tamamladık.
Davayı açabiliriz.
2111
02:07:43,968 --> 02:07:46,943
(Müzik)
2112
02:07:52,150 --> 02:07:53,586
Ne davasıymış bu?
2113
02:07:57,594 --> 02:07:58,829
Ben alayım onu bir.
2114
02:08:01,466 --> 02:08:04,204
Ne güzel konuşuyorsun.
Ne güzel söylüyorsun.
2115
02:08:05,292 --> 02:08:08,020
Ama biz ailece çok yıprandık.
Anlıyor musun?
2116
02:08:08,291 --> 02:08:12,330
Yani böyle gelip de sihirli bir değnekle
her şeyi düzelteceğini san...
2117
02:08:12,571 --> 02:08:14,159
(Telefon çalıyor)
Sanamazsın yani.
2118
02:08:16,267 --> 02:08:17,267
Efendim?
2119
02:08:18,442 --> 02:08:19,874
Söyleyeceklerim bitmedi. Geliyorum.
2120
02:08:20,115 --> 02:08:21,821
Efendim? Yok, hayır, tamam. Bende.
2121
02:08:22,126 --> 02:08:23,279
Yok, hayır, burada.
2122
02:08:25,021 --> 02:08:26,637
(Ayfer) Topladım işte hepsini.
2123
02:08:26,958 --> 02:08:28,799
Eksik yok, onu demeye çalışıyorum.
2124
02:08:29,134 --> 02:08:32,126
(Gerilim müziği)
2125
02:08:53,008 --> 02:08:54,511
(Eda gülüyor)
2126
02:08:55,407 --> 02:08:58,383
(Gerilim müziği)
2127
02:09:15,812 --> 02:09:17,327
(Eda) Oo, Serkan Bolat!
2128
02:09:18,410 --> 02:09:19,450
-Bu ne?
-Ne o?
2129
02:09:19,744 --> 02:09:21,618
Arkamdan çevirdiğin işleri öğrendim.
2130
02:09:22,552 --> 02:09:26,440
Öyle mi Eda? Esas bu ne? Bu ne?
2131
02:09:26,840 --> 02:09:28,866
Yazıklar olsun sana!
Şimdi anladım zaten...
2132
02:09:29,107 --> 02:09:31,448
...neden beni ha bire Deniz Hanım'la
bir araya getirmeye çalıştığını.
2133
02:09:31,710 --> 02:09:33,734
Böyle bir şey olur mu?
2134
02:09:33,975 --> 02:09:36,986
Ben de öyle bir enayiyim ki...
2135
02:09:37,259 --> 02:09:39,949
...şunu düşündüm,
ne güzel Eda beni affetti.
2136
02:09:40,190 --> 02:09:42,316
Belki bir şeyler falan... Alakası yok!
2137
02:09:42,557 --> 02:09:43,674
Bir ajandan varmış senin.
2138
02:09:43,915 --> 02:09:45,059
-(Eda) Öyle mi?
-Öyle.
2139
02:09:45,300 --> 02:09:48,593
Yok, rica ederim. Enayilik
konusunda elime su dökemezsin sen.
2140
02:09:48,834 --> 02:09:50,772
Çünkü ben seni samimi zannettim.
2141
02:09:51,012 --> 02:09:54,001
Pişman olduğunu falan zannettim.
2142
02:09:54,282 --> 02:09:55,706
Enayilik tacı bende.
2143
02:09:56,381 --> 02:09:58,060
Ben kızıma bakamıyorum, öyle mi?
2144
02:09:58,408 --> 02:10:01,574
Benim kızımın hijyeni yok!
Çocuğumun hijyeni yok!
2145
02:10:02,069 --> 02:10:04,459
Ormanda başıboş dolanıyor,
siz buluyorsunuz...
2146
02:10:04,700 --> 02:10:06,160
...ve ben kötü bir anneyim, öyle mi?
2147
02:10:06,401 --> 02:10:08,168
Sen ona mı takılıyorsun?
Esas sen buna bak.
2148
02:10:08,409 --> 02:10:11,821
Serkan Bolat, spor arabasıyla
Kiraz'ı kemersiz dolaştırıyor.
2149
02:10:12,062 --> 02:10:15,257
Affedersin de o minik kız,
benim meleğim...
2150
02:10:15,498 --> 02:10:19,053
...o arabaya bindiğinde ben her seferinde
kemerini takıyorum. Öyle bir şey olamaz.
2151
02:10:19,293 --> 02:10:20,682
Yani gerçekten inanılır gibi de...
2152
02:10:20,923 --> 02:10:23,002
Bak, burada başka bir şey var.
Nedir bu?
2153
02:10:23,243 --> 02:10:25,587
Bir aylık çalışmamı bulmuşsunuz.
2154
02:10:25,962 --> 02:10:28,485
Ne görüyoruz? Çocuk için yer yok.
2155
02:10:28,726 --> 02:10:30,157
Çünkü Serkan Bolat çok dolu.
2156
02:10:30,398 --> 02:10:33,669
-Sinsice! Yakıştıramadım.
-Asıl sensin sinsi!
2157
02:10:33,970 --> 02:10:36,616
Sinsice yaklaştın bana.
Önce beni yumuşatacaktın.
2158
02:10:36,857 --> 02:10:39,062
Sonra benim küçücük bebeğimi
elimden alacaktın, öyle mi?
2159
02:10:39,303 --> 02:10:41,361
Yok öyle şey!
İlk günkü gibi duygusuz...
2160
02:10:41,602 --> 02:10:43,209
...planlı, merhametsiz bir robotsun!
2161
02:10:43,450 --> 02:10:44,851
Farkında mısın, robotsun hâlâ.
2162
02:10:45,092 --> 02:10:48,074
-Hiç değişmemişsin!
-İlk güne mi döneceğiz?
2163
02:10:48,315 --> 02:10:50,556
Güzel yüzünle, güzel dilinle
beni hep kandırıyorsun...
2164
02:10:50,797 --> 02:10:53,780
...ve ben, yazıklar olsun bana,
salak gibi hep kanıyorum.
2165
02:10:54,021 --> 02:10:56,537
Ben kanmayacağım artık.
Çünkü farkındayım.
2166
02:10:56,778 --> 02:10:59,194
Hani sen bana diyorsun ya,
benim kalbim yok.
2167
02:10:59,435 --> 02:11:00,741
Senin kalbin dikenli kalp.
2168
02:11:00,982 --> 02:11:03,985
Senin adın niye Eda bilmiyorum.
Senin adın Gül olmalıydı. Gül gibisin.
2169
02:11:04,226 --> 02:11:07,679
Ve ben artık kanmayacağım sana.
2170
02:11:08,084 --> 02:11:11,634
Bütün bunları
okuduktan sonra düşününce...
2171
02:11:11,875 --> 02:11:15,359
...vay salak Serkan, beş yıl önce de
hayatından çıkarmaya çalıştı.
2172
02:11:15,600 --> 02:11:17,172
Hâlâ hayatından çıkartmaya çalışıyor.
2173
02:11:17,413 --> 02:11:20,669
Üstelik beş yıldır senin
bir çocuğun var, haberin yok.
2174
02:11:20,910 --> 02:11:24,838
Niye haberin yok? Çünkü buradaki
dikenli kalp istemiyordu bilmeni.
2175
02:11:25,161 --> 02:11:28,818
-Böyle biri olduğun için haberin yok!
-Bravo. 10 numara.
2176
02:11:29,135 --> 02:11:32,812
-Ben seninle konuşmak istemiyorum.
-Yok, bunu günlerce konuşacağız.
2177
02:11:33,053 --> 02:11:35,222
Tamam, konuşuruz.
O zaman nefesini burada hiç tüketme.
2178
02:11:35,463 --> 02:11:36,941
Mahkemede güzelce konuşuruz.
2179
02:11:37,182 --> 02:11:39,751
Şimdi mahkeme diyorsun da
mahkemeye gelince görürüm seni.
2180
02:11:39,992 --> 02:11:42,714
-Dava mı açacaksın?
-Sana dava açtım bile.
2181
02:11:42,955 --> 02:11:44,955
Velayet davamız hayırlı olsun.
2182
02:11:45,196 --> 02:11:47,712
Sen başka bir Serkan Bolat
görmeye hazır ol o zaman.
2183
02:11:49,174 --> 02:11:51,992
-Elinden geleni ardına koyma.
-Öyle mi?
2184
02:11:59,120 --> 02:12:02,875
Efendim, mahkemeye verdiğim
dosyadaki beyanlarımın hepsi...
2185
02:12:03,773 --> 02:12:06,757
(Müzik)
2186
02:12:18,176 --> 02:12:21,834
-Asılsızdır.
-Korktu! Vallahi billahi korktu!
2187
02:12:22,140 --> 02:12:24,830
Ne korkması? Aklı başına geldi işte.
2188
02:12:26,359 --> 02:12:28,721
Basklı altında mı verdiniz
bu beyanlarınızı?
2189
02:12:30,497 --> 02:12:34,616
Yok. Yani baskı altında değil de...
2190
02:12:34,857 --> 02:12:39,195
Aslında Serkan Bolat'la babalığı
yan yana koyamıyorum bile ben.
2191
02:12:39,674 --> 02:12:41,864
Aa! Ne dediğini bilmiyor. Şaşırmış.
2192
02:12:42,105 --> 02:12:43,142
(Serkan) Erdem!
2193
02:12:43,383 --> 02:12:46,089
Hâkime Hanım da
sen söyleyince dinleyecekti zaten.
2194
02:12:46,585 --> 02:12:47,945
Hanımlar, lütfen.
2195
02:12:48,307 --> 02:12:50,108
Ama bir dakika Hâkime Hanım.
2196
02:12:50,349 --> 02:12:51,620
Biz mağdur ediliyoruz burada.
2197
02:12:51,861 --> 02:12:55,842
Asıl biz mağdur edildik! Durup dururken
bize dava açmaya karar verdiler.
2198
02:12:57,295 --> 02:13:01,557
Şahit olarak mahkemeye sunduğunuz
ifadeler doğru mu değil mi?
2199
02:13:01,997 --> 02:13:06,000
Şimdi bence o küçük uzaylının
ne anneye ihtiyacı var ne babaya.
2200
02:13:06,241 --> 02:13:08,432
O kendi kendine yeter yani.
Öyle bir çocuk.
2201
02:13:08,673 --> 02:13:10,843
Bunu buraya getirende kabahat.
2202
02:13:11,502 --> 02:13:13,700
Şimdi ben mi oldum suçlu?
2203
02:13:14,248 --> 02:13:17,943
Bu arkamdakiler yıllarca
dolap çevirmişler. Kim suçlu?
2204
02:13:18,364 --> 02:13:20,505
Laf söyledi bal kabağı!
Sizin yüzünüzden değil sanki!
2205
02:13:20,745 --> 02:13:22,811
Siz de yenilir yutulur
şeyler yapmadınız ama!
2206
02:13:23,231 --> 02:13:25,437
(Ayfer) Ne? Asıl biz neler yuttuk be!
2207
02:13:25,678 --> 02:13:27,933
Ama bir babaya yapılmaz bu!
2208
02:13:28,177 --> 02:13:30,073
Anneye yapılır mı o zaman?
2209
02:13:30,314 --> 02:13:33,554
(Üst üste konuşmalar)
2210
02:13:38,673 --> 02:13:40,799
'Objection! Objection'!
2211
02:13:41,442 --> 02:13:42,807
Sessizlik!
2212
02:13:45,735 --> 02:13:49,576
Eda Yıldız ve Serkan Bolat dışındaki
herkesi dışarı alalım.
2213
02:13:49,949 --> 02:13:52,533
İtiraz ediyorum!
Ama daha bizi dinlemediniz!
2214
02:13:53,464 --> 02:13:55,695
Biz de çıkacağız.
Bizim de ifadelerimiz var.
2215
02:13:55,936 --> 02:13:59,158
(Üst üste konuşmalar)
2216
02:14:06,056 --> 02:14:08,365
-Tamam! Yürü!
-'Objection'!
2217
02:14:08,638 --> 02:14:09,838
Sıkıştım araya!
2218
02:14:10,173 --> 02:14:11,453
Kusura bakmayın.
2219
02:14:21,946 --> 02:14:25,210
Bayağı da oldu.
Bir karar verilir herhâlde, değil mi?
2220
02:14:25,733 --> 02:14:27,482
Yani adalet yerini bulacak.
2221
02:14:27,779 --> 02:14:29,531
Evet. Velayeti bize verecekler.
2222
02:14:29,771 --> 02:14:31,797
Bak nasıl damarıma basıyor,
görüyorsun.
2223
02:14:32,038 --> 02:14:33,091
Ne diyorsun Allah aşkına?
2224
02:14:33,332 --> 02:14:34,638
Hanımlar, bakın yeterince
konuştunuz bence.
2225
02:14:34,879 --> 02:14:37,050
Hâkime Hanım bile rahatsız oldu,
dışarı çıkarıldık.
2226
02:14:37,509 --> 02:14:39,366
-Kemal Bey haklı.
-Sakin olalım.
2227
02:14:41,373 --> 02:14:44,301
(Gerilim müziği)
2228
02:14:48,525 --> 02:14:50,650
-Ne oldu?
-Ne çıktı karar?
2229
02:14:50,891 --> 02:14:53,878
(Gerilim müziği)
2230
02:15:02,745 --> 02:15:03,945
Hâkime Hanım...
2231
02:15:04,784 --> 02:15:07,347
...Kiraz için...
-Aynı evde yaşamamızı uygun buldu.
2232
02:15:07,588 --> 02:15:08,720
(Hep bir ağızdan) Ne?
2233
02:15:17,656 --> 02:15:21,354
-Nerede? Bizde mi? Kimde?
-Bizim ev büyük.
2234
02:15:21,855 --> 02:15:24,838
(Müzik)
2235
02:15:33,188 --> 02:15:35,695
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
2236
02:15:36,061 --> 02:15:38,346
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2237
02:15:38,668 --> 02:15:40,094
www.sebeder.org
2238
02:15:40,335 --> 02:15:43,714
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
2239
02:15:44,062 --> 02:15:46,401
...Bülent Temür -
Çağıl Doğan - Çağrı Doğan
2240
02:15:46,642 --> 02:15:48,859
Editör: Beliz Coşar
2241
02:15:49,736 --> 02:15:54,389
"Bu yalan bir mecburiyet,
yoksa sana vurgun değilim"
2242
02:15:56,464 --> 02:16:01,525
"Ama gözlerimde bir ışık,
kalbimin tıkırtısı"
2243
02:16:01,766 --> 02:16:06,726
"İçim içime sığmıyor,
ya bu neyin kıpırtısı?"
2244
02:16:07,516 --> 02:16:13,289
"Dön yüzünü gökyüzüne,
bak bir aşkın yıldızına, aman"
2245
02:16:15,405 --> 02:16:20,631
"Parlayacak, sönecek, biliyorum"
2246
02:16:21,847 --> 02:16:25,421
"Her şey olur, her şey biter"
2247
02:16:25,964 --> 02:16:29,923
"Bir yıldız gökyüzünde kayar yiter"
2248
02:16:30,164 --> 02:16:33,749
"Her şey olur, her şey biter"
2249
02:16:33,990 --> 02:16:37,665
"Yalnızlık hep aynaları mesken tutar"
2250
02:16:38,198 --> 02:16:41,772
"Her şey olur, her şey biter"
2251
02:16:42,315 --> 02:16:46,273
"Bir yıldız gökyüzünde kayar yiter"
2252
02:16:46,514 --> 02:16:50,100
"Her şey olur, her şey biter"
2253
02:16:50,371 --> 02:16:54,048
"Yalnızlık hep aynaları mesken tutar"
169207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.