All language subtitles for VEED-subtitles_You Play Door 42 Episodes - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:07,515 (Jenerik müziği) 2 00:00:08,444 --> 00:00:10,515 (Erkek dış ses) Son iki, üç, dört. 3 00:00:10,801 --> 00:00:13,801 ("Aytekin Ataş - Sen Çal Kapımı" çalıyor) 4 00:00:19,186 --> 00:00:22,551 (Serkan dış ses) "Yanlışlarımdan ders alacak kadar olgun değilim" 5 00:00:23,023 --> 00:00:27,190 (Eda dış ses) "Bu yalan bir mecburiyet, yoksa sana vurgun değilim" 6 00:00:27,765 --> 00:00:32,689 "Ama gözlerimde bir ışık, kalbimin tıkırtısı" 7 00:00:32,930 --> 00:00:38,051 "İçim içime sığmıyor, ya bu neyin kıpırtısı?" 8 00:00:38,651 --> 00:00:44,582 "Dön yüzünü gökyüzüne, bak bir aşkın yıldızına, aman" 9 00:00:45,731 --> 00:00:51,075 "Parlayacak, sönecek, biliyorum" 10 00:00:52,054 --> 00:00:55,808 "Her şey olur, her şey biter" 11 00:00:56,115 --> 00:01:00,054 "Bir yıldız gökyüzünde kayar yiter" 12 00:01:00,295 --> 00:01:03,939 "Her şey olur, her şey biter" 13 00:01:04,180 --> 00:01:08,213 "Yalnızlık hep aynaları mesken tutar" 14 00:01:13,627 --> 00:01:16,154 Sende ne işi var o penanın? Ver onu bana. 15 00:01:16,989 --> 00:01:19,798 Yani madem bu kadar önemli bir şeydi, neden düşürdün? 16 00:01:20,509 --> 00:01:21,749 Ver onu bana. 17 00:01:24,066 --> 00:01:25,746 Önce bana doğruyu söyleyeceksin. 18 00:01:27,177 --> 00:01:28,857 Ne yapmaya çalışıyorsun sen? 19 00:01:30,498 --> 00:01:31,938 Beni unutmadığını söyle. 20 00:01:36,166 --> 00:01:40,226 -Ver, penamı ver. -Eda, seni istiyorum. 21 00:01:41,217 --> 00:01:42,494 Ne diyorsun ya? 22 00:01:43,886 --> 00:01:45,884 Saçma sapan konuşma. Bıraksana. 23 00:01:46,410 --> 00:01:47,410 Bırak. 24 00:01:48,189 --> 00:01:49,939 Eğer doğruyu söylersen bırakacağım. 25 00:01:52,651 --> 00:01:54,948 Penamı geri ver yoksa gideceğim. 26 00:01:57,668 --> 00:02:00,223 Doğruyu söyle. Unutmadığını söyle. 27 00:02:03,722 --> 00:02:05,803 Sana hiçbir açıklama yapmak zorunda değilim. 28 00:02:06,884 --> 00:02:09,082 -Eda, yapma şunu. -Neyi yapma? 29 00:02:10,029 --> 00:02:11,929 -Bunu yapma. -Neyi yapma? 30 00:02:13,592 --> 00:02:14,835 Sana âşığım Eda. 31 00:02:20,267 --> 00:02:21,390 Âşık mı? 32 00:02:21,738 --> 00:02:24,455 Yıllar sonra sen bana aşktan mı bahsediyorsun? 33 00:02:26,343 --> 00:02:27,730 Ne sanıyorsun sen? 34 00:02:29,002 --> 00:02:32,433 Yıllar sonra karşıma geçeceksin ve bana âşığım diyeceksin, öyle mi? 35 00:02:33,263 --> 00:02:35,813 Beni yıllarca hayatında nereye koyduğunu bilemedin. 36 00:02:36,054 --> 00:02:37,056 Obje gibi davrandın bana. 37 00:02:37,297 --> 00:02:39,336 Nişanlın mıyım, ortağın mıyım, sevgilin miyim? 38 00:02:40,080 --> 00:02:42,084 Şimdi geçmiş karşıma aşk diyorsun. 39 00:02:43,318 --> 00:02:45,969 Ölmek üzereydim Eda. Kafam biraz karışıktı. 40 00:02:46,258 --> 00:02:49,577 Özür dilerim. Neyi nasıl yapacağımı bilemedim. 41 00:02:49,818 --> 00:02:53,724 Ama daha ziyade seni böyle bir şeyin içine sürüklemek istemedim. 42 00:02:56,499 --> 00:02:57,759 Ama sana hep âşıktım. 43 00:02:59,919 --> 00:03:02,419 Bunları ben neden hâlâ konuşuyorum ki? Bırak beni. 44 00:03:08,553 --> 00:03:10,053 O zaman unuttuğunu söyle. 45 00:03:11,530 --> 00:03:13,555 Unuttum! Oldu mu? 46 00:03:13,796 --> 00:03:18,511 Unuttum. Sen ne zannediyordun ki? Yıllarca seni mi bekleyecektim? 47 00:03:18,752 --> 00:03:21,080 Yıllarca sen hayatımdasın gibi mi davranacaktım? 48 00:03:21,321 --> 00:03:24,241 Her şey senin etrafında mı olacaktı? Hâlâ dünyanın senin etrafında... 49 00:03:24,482 --> 00:03:26,313 ...döndüğünü mü zannediyor... 50 00:03:28,174 --> 00:03:31,174 (Duygusal müzik) 51 00:03:34,437 --> 00:03:37,155 Özür dilerim. Yani haddimi aştım, kusura bakma. 52 00:03:37,396 --> 00:03:39,560 Doğru değildi, tamam. İstersen konuşalım. 53 00:03:49,375 --> 00:03:51,290 Aramızdaki kararları sen vermiyorsun. 54 00:03:52,454 --> 00:03:53,634 Ben haddimi aştım. 55 00:04:03,483 --> 00:04:05,036 Nasıl karışık bir mesajdı. 56 00:04:07,562 --> 00:04:10,949 Ay, ay! Aklımı çıldıracağım. 57 00:04:11,199 --> 00:04:13,610 Ay, ay! Benim bünyem bunu kaldırmıyor. 58 00:04:13,858 --> 00:04:17,456 Yani o küçük kız benim torunum, öyle mi? 59 00:04:18,387 --> 00:04:20,418 Aydan Hanım, bu doğruysa çok fena! 60 00:04:20,692 --> 00:04:21,692 Ay! 61 00:04:23,180 --> 00:04:26,889 Bir şey söyleyeceğim. Belki biz yanlış anladık… 62 00:04:27,130 --> 00:04:29,508 …belki yapbozun parçalarını yanlış birleştirdik. 63 00:04:29,991 --> 00:04:32,415 Seyfi saçmalama. Nerede yanlış birleştirdik? 64 00:04:32,693 --> 00:04:36,031 O minik insan aynı anası çiçekçi kıza benziyor. 65 00:04:36,272 --> 00:04:39,647 Yani sonuçta tamam, diyelim ki kız Eda Hanım’ın kızı… 66 00:04:40,230 --> 00:04:42,276 …babası Serkan Bey olmak zorunda mı? Hayır. 67 00:04:42,684 --> 00:04:45,772 Peki, bunu bizden saklamak için niçin kırk takla attılar? 68 00:04:46,044 --> 00:04:47,243 Serkan Bey üzülmesin diye. 69 00:04:47,484 --> 00:04:49,761 Baksanıza, hâlâ Eda Hanım’ın arkasında geziyor. 70 00:04:51,576 --> 00:04:54,447 -Bunu anlamanın bir tek yolu var. -Bence de. 71 00:04:55,686 --> 00:04:57,275 -Otele gidiyoruz. -Otele gidiyoruz. 72 00:04:59,449 --> 00:05:03,322 Vay, vay, vay! Kiraz, demek öyle. 73 00:05:03,684 --> 00:05:07,962 Yani Melo senin mahsusçuktan annen, öyle mi? 74 00:05:08,964 --> 00:05:10,699 Evet. Çok eğlenceli bir oyun. 75 00:05:10,940 --> 00:05:13,627 Oyun, değil mi Kirazcığım? 76 00:05:13,871 --> 00:05:16,677 Yani oyun içinde oyun gibi düşün bunu. 77 00:05:17,177 --> 00:05:19,483 Melo annesi değilmiş gibi yapma oyunu. 78 00:05:22,988 --> 00:05:24,377 Niye öyle anlam verememiş gibi bakıyorsun? 79 00:05:24,618 --> 00:05:26,959 Senin de oğlun var. Can da küçücükken bunu yapıyordu bana. 80 00:05:27,200 --> 00:05:29,031 Annesi değilmişim gibi, şaka gibi değil de… 81 00:05:29,272 --> 00:05:30,592 …bazen anne demiyordu. 82 00:05:35,802 --> 00:05:38,557 -Evet? -Ben hiç öyle bir şey yapmadım anne. 83 00:05:41,049 --> 00:05:44,239 Ama canım, anneciğim sen nereden hatırlayacaksın ki onu? 84 00:05:44,560 --> 00:05:48,291 Sen ufacıktın, unutmuşsundur. Hatırlayamazsın ki onu sen. 85 00:05:48,572 --> 00:05:50,252 Hadi sen de benim annemi seç. 86 00:05:50,510 --> 00:05:53,890 Kiraz, siz ne yapın biliyor musun? Dondurma yiyin. 87 00:05:54,152 --> 00:05:57,442 Tabii, dondurma yiyin. Cancığım, sen de gel anneciğim böyle. 88 00:05:57,683 --> 00:06:00,574 Sen ona sihirbazlık öğret. Can çok istiyordu zaten. 89 00:06:00,815 --> 00:06:02,947 Hadi gidin oynayın. Ben geleceğim, tamam mı? 90 00:06:04,051 --> 00:06:05,444 Evet. Hadi koşun, koşun. 91 00:06:05,685 --> 00:06:08,209 (Kiraz) Yaşasın, dondurma! Hadi Can. 92 00:06:12,094 --> 00:06:13,654 Sen benden ne saklıyorsun? 93 00:06:16,659 --> 00:06:18,665 Ne saklayacağım ben senden? Sen benim suratıma bak bakayım... 94 00:06:18,906 --> 00:06:21,443 ...ben senden bir şey saklıyor muyum? Allah Allah! 95 00:06:22,680 --> 00:06:24,186 Benim tanıdığım Pırıl… 96 00:06:24,593 --> 00:06:28,594 …çocukları brokoli yemeye değil de dondurma yemeye gönderiyorsa… 97 00:06:29,347 --> 00:06:31,027 …ya bu işte bir terslik vardır… 98 00:06:31,474 --> 00:06:33,946 …ya da kafasından bir hinlik geçiyordur. 99 00:06:35,541 --> 00:06:37,161 Benim oğlum çocuk değil mi? 100 00:06:37,615 --> 00:06:39,606 Benim oğlum, yavrum çocuk değil mi? 101 00:06:39,847 --> 00:06:43,153 Benim çocuğum bir gün dahi olsa dondurma yiyemez mi? 102 00:06:43,394 --> 00:06:45,184 Annesi ben olabilirim, olabilir… 103 00:06:45,425 --> 00:06:48,488 Ben zaten böyle yerlere gelince heyecanlanıyorum. 104 00:06:48,734 --> 00:06:51,112 Flört zamanlarını, Antalya’yı hatırla. 105 00:06:51,353 --> 00:06:54,693 Antalya’da da olmuştu, açılıyorum, öyle oluyorum ben. Hatırla. 106 00:06:56,084 --> 00:06:57,577 -Haklısın. -Haklıyım. 107 00:06:58,330 --> 00:06:59,946 Madem buraya kadar geldik… 108 00:07:00,187 --> 00:07:02,417 …o zaman ben de bir havuza falan gireyim, değil mi? 109 00:07:02,704 --> 00:07:06,913 Gir hayatım, hak ettin. Dinlen. Oradan git. Tabii ben bakarım çocuklara. 110 00:07:08,337 --> 00:07:09,692 Bana kaldı yine! 111 00:07:12,906 --> 00:07:14,395 Can, Kiraz! 112 00:07:15,718 --> 00:07:16,978 Ben bu oyunu bozarım. 113 00:07:17,626 --> 00:07:19,888 Bakın, öyle bir şey yapmamız mümkün değil, tamam mı? 114 00:07:20,129 --> 00:07:22,399 Yani o binanın akustiği, her şeyi bir zincir. 115 00:07:22,640 --> 00:07:25,489 Yani eğer bir tanesi olmazsa o zaman sistem çöker. 116 00:07:25,997 --> 00:07:28,332 Tamam. O zaman patronuna söyle, öyle yapacağız. 117 00:07:29,580 --> 00:07:30,674 Allah Allah! 118 00:07:30,931 --> 00:07:31,931 (Boğazını temizledi) 119 00:07:33,918 --> 00:07:36,350 Sen ve gül, ofisimde ne yapıyorsunuz? 120 00:07:37,003 --> 00:07:40,305 Beni affedene kadar sana her gün bir gül getireceğim Eda. 121 00:07:40,717 --> 00:07:43,278 O zaman dünyadaki bütün gülleri getirmen lazım Serkan. 122 00:07:43,519 --> 00:07:45,661 O zaman dünyadaki tüm gülleri getiririm Eda. 123 00:07:45,902 --> 00:07:47,616 Bunu yapacağımı gayet iyi biliyorsun. 124 00:07:47,857 --> 00:07:49,886 -Dengemi bozuyorsun. -Sen de benim. 125 00:07:51,384 --> 00:07:53,264 İstemiyorum! 126 00:07:53,757 --> 00:07:56,044 Hayatımda böyle çalkantılı bir ilişki istemiyorum. 127 00:07:56,285 --> 00:07:58,580 -Neden anlamıyorsun? -Ne olacak, bizimki de böyle olsun. 128 00:07:58,821 --> 00:08:00,588 Olmaz, olmaz. 129 00:08:00,982 --> 00:08:03,122 O her şeye peşinde koşan Eda yok, bitti. 130 00:08:03,436 --> 00:08:05,834 -Benim başka sorumluluklarım var. -Benim de sorumluluklarım var. 131 00:08:06,075 --> 00:08:08,574 Al işte, işte olmam gerekirken buradayım Eda. 132 00:08:08,815 --> 00:08:10,106 Bu sana bir şey ifade etmiyor mu? 133 00:08:10,347 --> 00:08:13,968 Hâlâ bana iş diyorsun. Önceliğin her zaman iş oldu Serkan. 134 00:08:14,219 --> 00:08:16,719 Farkında mısın? İşe olan aşkın yüzünden ayrıldık biz. 135 00:08:16,960 --> 00:08:18,411 (Telefon çalıyor) 136 00:08:19,850 --> 00:08:20,968 -Aç telefonunu. -Açmayacağım. 137 00:08:21,209 --> 00:08:22,756 -Aç telefonunu. -Açmayacağım. 138 00:08:22,997 --> 00:08:27,060 Her durumda işe sığındın, kendini işinle tanımladığını söyledin… 139 00:08:27,304 --> 00:08:30,072 …buraya gelmiş bana işi gücü bıraktım, buradayım diyemezsin. 140 00:08:30,333 --> 00:08:32,082 İşi gücü bıraktım, buradayım Eda. 141 00:08:32,825 --> 00:08:34,393 -Aç telefonunu. -Açmayacağım. 142 00:08:34,769 --> 00:08:36,136 (Telefon çalıyor) 143 00:08:38,606 --> 00:08:40,544 Yüzünden anlıyorum, önemli bir şey. 144 00:08:41,246 --> 00:08:43,649 İçin içini yiyor, aç telefonunu. 145 00:08:45,328 --> 00:08:48,345 Kusura bakma, seni senden daha iyi tanıyorum Serkan Bolat. 146 00:08:48,624 --> 00:08:50,561 Maalesef. Ben de istemezdim. 147 00:08:51,345 --> 00:08:55,434 Sen Şile’de iki gün dayanamazsın. Ofise gitmek için var ya, deliriyorsun. 148 00:08:57,027 --> 00:09:00,160 Aç telefonunu. Hadi benim çalışmam lazım. Kalkar mısın? 149 00:09:00,534 --> 00:09:01,794 Çizim yapmamız lazım. 150 00:09:02,376 --> 00:09:05,513 Sen konuş, işini hallet, bakarız biz. Hadi. 151 00:09:09,537 --> 00:09:10,537 Evet? 152 00:09:11,589 --> 00:09:14,256 Bak o zaman şöyle yapacağız. Sen patronuna söyleyeceksin… 153 00:09:14,497 --> 00:09:16,621 …eğer benim istediğim gibi olmayacaksa bu bina… 154 00:09:16,862 --> 00:09:19,362 …o zaman ben dozerle geleceğim, her şeyi yıkacağım. 155 00:09:21,223 --> 00:09:25,003 Tamam. Aynen böyle söyle. Tamam. Güzel. 156 00:09:29,859 --> 00:09:32,751 Öf! Gerçekten bir bu eksikti. 157 00:09:33,010 --> 00:09:36,406 -Enginar… -Ama onu 12 kere söyledin, yazdım işte. 158 00:09:36,718 --> 00:09:39,416 Almıyorsun kızım! Enginar. 159 00:09:40,164 --> 00:09:43,333 Ama ne yapayım, haldeki çocuk var ya… 160 00:09:43,630 --> 00:09:47,076 …Best Model’e giderken yanlışlıkla yolunu şaşırmış hale düşmüş gibi. 161 00:09:47,317 --> 00:09:49,126 Masör gibi mi? 162 00:09:49,367 --> 00:09:52,215 Var ya, sabaha kadar beni ovsun, yoğursun… 163 00:09:52,456 --> 00:09:53,773 …ağzımı açarsam ne olayım. 164 00:09:54,014 --> 00:09:57,643 Kızım, niye böyle yapıyorsun? Öyle daldan dala gezilmez. 165 00:09:57,945 --> 00:09:59,321 Yerinde dur bir. 166 00:09:59,786 --> 00:10:02,479 Yoksa benim gibi böyle yalnız kalacaksın. 167 00:10:03,733 --> 00:10:06,970 Ben daldan dala gezip aşkı bulacağım, senin aksine. 168 00:10:07,424 --> 00:10:08,424 İzle ve gör. 169 00:10:08,665 --> 00:10:13,404 Ya da ne bileyim, birine böyle takılıp öyle gidebilirsin de yani. 170 00:10:14,184 --> 00:10:16,499 -Bu taş bana mıydı? -Aa! Yok ayol. 171 00:10:17,392 --> 00:10:21,395 Ne bileyim, yüzün de bir düşük gibi ama… Bir şeyler olmuş sanki. 172 00:10:22,343 --> 00:10:24,788 Senin yüzün al al olmuş. Niye? 173 00:10:25,371 --> 00:10:28,582 -Sıcak. Çok sıcak değil mi? Sıcaktan. -Bayağı sıcak. 174 00:10:28,823 --> 00:10:31,637 Merak etmeyin, benim keyfimi kimse kaçıramaz. 175 00:10:31,878 --> 00:10:34,084 -Yani bilmiyor musunuz? -Tabii. 176 00:10:34,913 --> 00:10:37,962 -İyi madem, ben mutfağa gideyim -Aynen. 177 00:10:43,889 --> 00:10:46,884 Halanı kandırabilirsin ama beni asla kandıramazsın. Sökül. 178 00:10:58,699 --> 00:10:59,971 Öptü beni işte! 179 00:11:00,219 --> 00:11:02,216 -Eda da beni öptü. -Yok artık! 180 00:11:03,089 --> 00:11:05,064 -Eniştem? Dudağından? -Evet. Öptü. 181 00:11:05,305 --> 00:11:06,611 -Seni öptü? -Tamam, sus. 182 00:11:06,852 --> 00:11:09,132 -Bir rahatlık gelmiş. Anlatıver hemen. -Sussana. Tebrik edilecek bir şey değil. 183 00:11:09,373 --> 00:11:10,521 -Sus. -Yaşasın! 184 00:11:11,041 --> 00:11:13,191 Kimse yok etrafta, söyle artık. Anlat hadi. 185 00:11:13,432 --> 00:11:14,452 Hani istemiyordu? 186 00:11:15,556 --> 00:11:17,292 Ben de son noktayı koymasına izin vermedim. 187 00:11:17,533 --> 00:11:21,450 İyi. Yok öyle istediğin zaman gel öp, istediğin zaman dön git. 188 00:11:23,210 --> 00:11:28,229 Eniştem niye böyle yapıyor? Ne bileyim, bir dengesiz davranıyor. 189 00:11:28,470 --> 00:11:31,263 Dengesiz falan değilim. Sadece bana bir şans vermesini istiyorum. 190 00:11:31,839 --> 00:11:35,340 Abiciğim, tabii sebepler değişmeyince, sonuçlar da değişmiyor, biliyorsun. 191 00:11:35,581 --> 00:11:37,557 Biliyorum, o değişmedi, aynı Serkan. 192 00:11:37,907 --> 00:11:41,776 Belki de değişmiştir. Belki de sana bunu ispatlamaya çalışıyordur. 193 00:11:42,175 --> 00:11:44,811 Hayır, yani hâlâ işkolik olduğumu düşünüyor. 194 00:11:45,060 --> 00:11:46,217 (Engin) Nasıl yani, değil misin? 195 00:11:46,458 --> 00:11:47,458 Hâlâ işkolik. 196 00:11:47,945 --> 00:11:50,070 Bak, Serkan benim için bir hayal kırıklığı oldu. 197 00:11:50,535 --> 00:11:54,494 Ama Kiraz için öyle olmayabilir. Ya babalık konusunda fikri değiştiyse? 198 00:11:56,016 --> 00:11:58,477 Yani bunu nasıl anlayacaksın ki? 199 00:11:58,852 --> 00:12:00,532 Eğer onunla vakit geçirirsem… 200 00:12:01,242 --> 00:12:03,769 …o zaman işleri falan önemsemediğimi görecek… 201 00:12:04,371 --> 00:12:05,751 …ve sonra bana dönecek. 202 00:12:08,282 --> 00:12:11,791 Sen ve işi önemsememek. Abi güldürme beni. Bu imkânsız. 203 00:12:12,098 --> 00:12:13,098 İmkânsız değil. 204 00:12:14,740 --> 00:12:17,997 Birazcık baba olmaya hazır olduğunu hissedersem… 205 00:12:18,266 --> 00:12:19,912 …bir kızı olduğunu söyleyeceğim. 206 00:12:20,153 --> 00:12:23,033 Birazcık eski Serkan olmadığımı düşünürse… 207 00:12:23,356 --> 00:12:24,821 …belki bir şans verir bize. 208 00:12:25,062 --> 00:12:28,030 Artık ikimize verilecek şans kalmadı ama kızına. 209 00:12:29,527 --> 00:12:32,505 Tamam. O zaman sen de iş konusunda fazla gitme Eda’nın üstüne… 210 00:12:32,746 --> 00:12:34,029 …belki ikna olur. 211 00:12:35,446 --> 00:12:37,740 İşte aklımda bir plan var. O yüzden iyi ki geldin. 212 00:12:37,994 --> 00:12:39,848 Çünkü senin de yanımda olman lazım. 213 00:12:40,089 --> 00:12:41,575 Olur tabii. 214 00:12:42,821 --> 00:12:45,104 Zaten benim de böyle kafama takılan birkaç şey vardı… 215 00:12:45,369 --> 00:12:46,749 …onlara bakarım ben de. 216 00:12:58,841 --> 00:13:02,274 Erdem bir sus, tatava yapma. Bana bak, beni iyi dinle. 217 00:13:02,532 --> 00:13:04,998 Şimdi hemen atlayıp Şile’deki otele geliyorsun. Acil. 218 00:13:05,239 --> 00:13:07,048 (Erdem ses) Engin Bey ben kim, bakıcılık kim. 219 00:13:07,289 --> 00:13:10,162 Bir elmadan armut yaratamazsınız ama. 220 00:13:10,403 --> 00:13:13,181 Senden zaten ne elma olur ne de armut, Erdem. 221 00:13:13,490 --> 00:13:14,699 Bakıcılık için çağırmıyorum seni. 222 00:13:14,940 --> 00:13:16,416 (Erdem ses) Fakat ben burada çok yoğunum. 223 00:13:16,657 --> 00:13:19,066 Sen beni dinle! Hemen buraya geliyorsun. 224 00:13:19,571 --> 00:13:21,179 Gizli bir göreve çıkacağız. 225 00:13:21,435 --> 00:13:24,010 (Erdem ses) İşte bana bunlarla gel Engin. (***) 226 00:13:24,251 --> 00:13:25,691 Tamam Engin Bey. Tabii. 227 00:13:33,045 --> 00:13:37,524 -Hadi birazcık. Bir lokma yiyeceksin. -Hayır, aç değilim. 228 00:13:37,772 --> 00:13:39,898 Tost dedin, tost yaptık. Hadi lütfen. 229 00:13:40,172 --> 00:13:41,888 Canım istemiyor, yemeyeceğim. 230 00:13:42,136 --> 00:13:45,637 Yahu dondurmaları löp löp yersen karnın acıkmaz tabii. 231 00:13:45,878 --> 00:13:48,785 -Dondurmaları sen yediriyorsun. -Rüşvet rüşvettir. 232 00:13:49,026 --> 00:13:50,491 Hadi anneciğim, birazcık ye. Bir ısırık al. 233 00:13:50,732 --> 00:13:52,758 -Hayır. -Delirtecek beni. 234 00:13:52,999 --> 00:13:53,999 (Gök gürüldüyor) 235 00:13:54,240 --> 00:13:57,498 -Saat kaç? -Gözün niye sürekli telefonda canım? 236 00:13:57,766 --> 00:14:01,013 Bu saat oldu Serkan aramadı. Çalışmamız lazım. 237 00:14:01,254 --> 00:14:02,254 Öyle mi? 238 00:14:02,495 --> 00:14:03,815 Bugün projenin ikinci kısmını yetiştireceğiz. 239 00:14:04,056 --> 00:14:05,056 Tabii, tabii. 240 00:14:05,297 --> 00:14:09,446 Anne biliyor musun? Bolat da benim gibi erken uyanıyormuş. 241 00:14:09,921 --> 00:14:10,921 Öyle mi? 242 00:14:12,046 --> 00:14:14,229 O başka şeylere erkenden uyanmasın da inşallah. 243 00:14:14,470 --> 00:14:15,470 Sus, sus. 244 00:14:15,711 --> 00:14:16,828 (Telefon çalıyor) İşte! 245 00:14:17,069 --> 00:14:18,749 Aa! Ama kesin Serkan. Bir dakika. 246 00:14:19,402 --> 00:14:21,944 Alo? Buyurun. 247 00:14:22,595 --> 00:14:26,179 Doktor Hanım, merhabalar. Nasılsınız? 248 00:14:27,328 --> 00:14:30,795 Çiçek aşısı hâlâ yaptırmadık. 249 00:14:31,448 --> 00:14:33,750 Tamam. Tabii ben konuşayım Kiraz’la. 250 00:14:33,991 --> 00:14:36,738 Yok canım, korkmaz artık. Cesur bir kız o. 251 00:14:37,383 --> 00:14:39,639 -Ben ellerimi yıkayacağım. -Tamam. Hadi yıka gel. 252 00:14:39,880 --> 00:14:42,991 Ben sizden randevu alırım o zaman. Tamam, teşekkür ederim. 253 00:14:44,941 --> 00:14:47,106 -Aşı mı? -Nereye gitti o? 254 00:14:47,440 --> 00:14:48,921 Elini yıkmaya gitti. 255 00:14:52,903 --> 00:14:53,903 Ya da kaçtı. 256 00:14:54,429 --> 00:14:56,639 Sen nasıl hâlâ çözemedin bu kızın huyunu? 257 00:14:56,880 --> 00:15:01,582 Kızınla azıcık da sen ilgilen o zaman. Ben bu çocuğu nasıl tutayım? 258 00:15:01,986 --> 00:15:04,233 -Hay Allah’ım! Hiçbir şey de yememiş. -Ne oluyor? 259 00:15:06,401 --> 00:15:09,044 -Kiraz mı sıvıştı yine? -Evet, aşı olması gerekiyordu. 260 00:15:09,417 --> 00:15:10,727 Tabii duyduğu anda sıvıştı. 261 00:15:10,968 --> 00:15:13,245 Tamam canım, sıkma canını. Ben şimdi ikna ederim onu. 262 00:15:13,853 --> 00:15:15,502 -Sağ ol. -Rica ederim. 263 00:15:16,396 --> 00:15:18,488 Böyle ihaleler hep bana kalıyor. 264 00:15:20,847 --> 00:15:22,079 Teyzesin, yapacak bir şey yok. 265 00:15:22,320 --> 00:15:26,035 Sen de anasısın, azıcık o zaman git çocuğunun peşinden koş. 266 00:15:26,823 --> 00:15:27,958 Bak. 267 00:15:28,286 --> 00:15:33,340 Çalışma aşkına beni almaya geliyor, öyle bir aşk. 268 00:15:36,008 --> 00:15:37,008 Merhaba. 269 00:15:48,063 --> 00:15:51,444 -Aa! Ee? -Ee? 270 00:15:54,415 --> 00:15:56,100 -Gidiyor bu. -Gitti. 271 00:15:59,727 --> 00:16:03,629 Şimdi bu çocuğu bulduk diyelim, çocuğun kimin olduğunu nasıl anlayacağız ki? 272 00:16:03,870 --> 00:16:05,650 Ay! İşte! 273 00:16:05,891 --> 00:16:08,477 Ne yapıyorsun bakalım? 274 00:16:10,222 --> 00:16:11,902 Bolat’ın annesi, yine mi sen? 275 00:16:12,198 --> 00:16:15,302 Aa! Beni hatırladın. 276 00:16:15,554 --> 00:16:16,916 Nereye koşuyordun böyle? 277 00:16:17,157 --> 00:16:18,929 Sana söylemem. Sen çocukları sevmiyorsun. 278 00:16:20,214 --> 00:16:22,698 Olur mu hiç öyle şey? Ben çocukları çok severim. 279 00:16:22,939 --> 00:16:24,891 -Severim değil mi Seyfi? -Evet. 280 00:16:26,153 --> 00:16:31,011 Seyfi, şu çocuğun üstüne başına bak. Nasıl sefalet içinde. 281 00:16:31,252 --> 00:16:33,900 Bizim çocuğumuz olduğuna kimseyi inandıramayız. 282 00:16:34,141 --> 00:16:35,315 Doğru Aydan Hanım. 283 00:16:35,556 --> 00:16:37,620 Hem çocuk belki bizim değil. El âlemin çocuğuna karışmasanıza. 284 00:16:37,861 --> 00:16:38,861 Ay! 285 00:16:39,632 --> 00:16:43,794 Ormanda periler böyle giyinir. Balodaysa elbise giyilir. 286 00:16:44,121 --> 00:16:48,401 Ah, evet. Periler baloda elbise giyer. 287 00:16:48,642 --> 00:16:52,628 Peki, ben sana birkaç soru sorsam, sen cevap versen... 288 00:16:52,877 --> 00:16:56,530 …her doğru cevabında ben sana balo elbiseleri alsam olur mu? 289 00:16:57,936 --> 00:17:00,413 -Gerçekten alır mısın? -Alırım tabii. 290 00:17:00,654 --> 00:17:02,828 O zaman ilk soru geliyor. 291 00:17:05,127 --> 00:17:08,630 -Annenin adı ne? -Ne? Hadi söyle. 292 00:17:09,353 --> 00:17:10,353 (Melek) Kiraz! 293 00:17:10,635 --> 00:17:12,172 -Annenin ismi ne? Söyle. -Çabuk söyle! 294 00:17:12,413 --> 00:17:15,650 (Melek) Kiraz, sen neredesin? Kiraz! 295 00:17:15,954 --> 00:17:17,662 Söyle, söyle. Sen sorumuza gel. 296 00:17:17,903 --> 00:17:20,222 Kiraz, Kiraz! Bana bak, bana! 297 00:17:20,463 --> 00:17:23,121 Merhaba. Sen neredesin? Saatlerdir seni arıyorum. 298 00:17:23,362 --> 00:17:25,329 Aşı yaptıracaksın. Gelmeyeceğim Melo. 299 00:17:25,570 --> 00:17:27,983 Melo mu? Annesine Melo dedi. Allah Allah! 300 00:17:28,223 --> 00:17:29,708 Annesine arada Melo diyor, size ne? 301 00:17:29,949 --> 00:17:31,303 Siz bizim aramızdaki diyaloğa ne karışıyorsunuz? 302 00:17:31,544 --> 00:17:33,575 Bıraksana çocuğu. Biz onunla konuşuyorduk. 303 00:17:33,816 --> 00:17:36,556 Benim çocuğumu bırakır mısınız? Çocuk benim. 304 00:17:36,797 --> 00:17:38,523 -Ay! -(Melek) Allah Allah! 305 00:17:38,764 --> 00:17:41,179 Ayrıca aşı falan da yok Kirazcığım. 306 00:17:41,580 --> 00:17:46,271 Hem eğer benimle gelirsen halan sana bir şey yapmış. 307 00:17:48,868 --> 00:17:50,816 -Ev dondurması. -Vallahi mi? 308 00:17:51,321 --> 00:17:53,162 -Pisboğaz. -Dondurma mı? 309 00:17:53,457 --> 00:17:54,860 -Hadi gidelim. -Gidelim. 310 00:17:55,101 --> 00:17:56,609 Ne güzel konuşuyorduk çocukla, aldın götürdün. 311 00:17:56,850 --> 00:17:58,340 Sonra konuşursunuz. 312 00:17:58,854 --> 00:18:00,986 Detektör gibi etrafındalar çocuğun. 313 00:18:01,227 --> 00:18:03,377 Nasıl soracağız, öğreneceğiz bilmiyorum ki. 314 00:18:03,618 --> 00:18:05,753 Bize elle tutulur kanıtlar lazım. 315 00:18:05,994 --> 00:18:09,694 Evet, evet. Vallahi hem o kanıtları nasıl bulacağımızı bilmiyorum… 316 00:18:10,101 --> 00:18:13,214 …hem de siz aşk acınızı nasıl bu kadar çabuk unuttunuz, onu bilmiyorum. 317 00:18:13,655 --> 00:18:15,645 Hatırlatmasan olmaz sanki. 318 00:18:15,955 --> 00:18:17,822 -(Deniz) ‘Oh my god’. -Kaç, kaç! 319 00:18:18,063 --> 00:18:21,033 Aydan Hanım, bir an gittiniz diye çok üzülmüştüm. 320 00:18:21,274 --> 00:18:22,438 Yok, buradayım. 321 00:18:22,679 --> 00:18:25,591 Projeden çekildiniz diye o kadar çok korktum ki. 322 00:18:25,832 --> 00:18:27,649 Projeden hiç çekilir miyim canım? 323 00:18:28,175 --> 00:18:30,366 Benim daha burada yapacak bir sürü işim var. 324 00:18:31,012 --> 00:18:32,852 Çok süper. Çok sevindim. 325 00:18:33,304 --> 00:18:37,351 Asistanıma birkaç kumaş siparişi verdim. İsterseniz birlikte bakalım. 326 00:18:37,702 --> 00:18:40,395 Hem de Serkan Bey’i de çekiştiririz biraz. 327 00:18:40,636 --> 00:18:42,737 Çekiştiririz tabii. En sevdiğimiz. 328 00:18:42,978 --> 00:18:46,028 -Siz önden buyurun. Hemen geliyorum. -Hemen geliyoruz. 329 00:18:49,697 --> 00:18:52,453 Gözün üstlerinde olsun. Yarım saatte bir rapor ver bana. 330 00:18:52,694 --> 00:18:53,894 Sözlü mü, yazılı mı? 331 00:18:55,090 --> 00:18:57,238 İkisini de vermezsen işten atılırsın. 332 00:18:57,926 --> 00:19:01,042 Zaten yazılı rapora da sözlü olanları yazacağım, aynı şey. 333 00:19:13,654 --> 00:19:17,765 Eda abla, bahçeye döşediğimiz drenaj borularından biri patlamış. 334 00:19:18,006 --> 00:19:19,686 Ustalara haber verdim. Tamam mı? 335 00:19:22,786 --> 00:19:24,654 Abla, röntgen çekseydin. 336 00:19:25,335 --> 00:19:27,015 Abla, röntgen çekseydin diyorum. 337 00:19:27,382 --> 00:19:29,897 Ne oldu, düştün bayıldın, bakıyorsun. 338 00:19:31,058 --> 00:19:32,949 Bu kadar işin arasında ne yapıyor o... 339 00:19:33,190 --> 00:19:35,690 ...öyle rahat rahat telefonda konuşa konuşa? Nereye gidiyor? 340 00:19:36,240 --> 00:19:39,170 Gidiyor işte. Gitsin istiyordun. Defolsun gitsin yani. 341 00:19:40,525 --> 00:19:42,673 Sen ne zaman öğreneceksin bu ağzını toplamayı? 342 00:19:43,651 --> 00:19:44,651 Allah Allah! 343 00:19:44,892 --> 00:19:47,927 -Ne dedim ki? -Bir dakika, çekil. 344 00:19:51,850 --> 00:19:53,367 Ben bu kadınları anlamıyorum. 345 00:19:53,608 --> 00:19:57,093 Adama gitsin diyordu, şimdi de dut gibi arkasından bakıyor. 346 00:20:02,153 --> 00:20:03,153 Hah, Pina! 347 00:20:03,528 --> 00:20:04,635 İstediğin dosyaları getirdim. 348 00:20:04,876 --> 00:20:06,867 Şu an dosya falan istemiyorum. Tek isteğim var… 349 00:20:07,108 --> 00:20:09,116 …Eda’ya gideceksin, benim çalışmadığımı söyleyeceksin. 350 00:20:09,357 --> 00:20:11,275 -Tamam mı? -Neden çalışmıyorsun? 351 00:20:11,839 --> 00:20:13,857 Çünkü Pina, ben bir patronum. 352 00:20:14,098 --> 00:20:17,274 Patronlar ister çalışır, ister çalışmaz. İstediği zaman da tatile girer. 353 00:20:17,515 --> 00:20:19,036 Ben şu an tatildeyim, tamam mı? 354 00:20:19,277 --> 00:20:22,253 -Ben de mi çalışmıyorum? -Hayır Pina. Bak... 355 00:20:23,107 --> 00:20:25,258 ...benim telefonum, her şeyim Engin’de olacak. 356 00:20:25,499 --> 00:20:27,044 Bugün sorumlu kişi Engin. 357 00:20:27,285 --> 00:20:30,287 O yüzden işle alakalı bir sorun olacaksa Engin’i arayacaksın. 358 00:20:30,534 --> 00:20:32,295 Tamam mı? Hadi şimdi benim dediğimi yap. 359 00:20:32,536 --> 00:20:35,189 -Bir işler mi çeviriyoruz? -Evet Pina, işler çeviriyoruz. 360 00:20:35,430 --> 00:20:38,667 O yüzden lütfen soru sormayı bırak ve dediğimi yap. 361 00:20:38,908 --> 00:20:41,407 -Lütfen. -Ben yalan söylemem ki. 362 00:20:41,648 --> 00:20:44,240 Pina, yalan olarak görme o zaman şunu. 363 00:20:44,481 --> 00:20:48,581 Bu sadece benim bir isteğim, bu kadar. 364 00:20:49,041 --> 00:20:51,008 Gideceksin Eda’ya, çalışmadığımı söyleyeceksin. 365 00:20:51,264 --> 00:20:53,063 -Tamam mı? -Serkan abi… 366 00:20:53,709 --> 00:20:57,862 …bu birkaç günlük mimarlık stajından ne öğrendim, biliyor musun? 367 00:20:58,111 --> 00:21:00,876 -Ne öğrendin? -Sen Eda’ya âşıksın. 368 00:21:05,205 --> 00:21:08,223 Pina, üç saniye veriyorum sana. 369 00:21:08,477 --> 00:21:12,405 Üç saniyen var. Üç, üç saniyen var. 370 00:21:13,318 --> 00:21:14,669 (Burnundan soluyor) 371 00:21:27,268 --> 00:21:31,414 Vay arkadaş! Bu benim için resmen ulvi bir gün. 372 00:21:31,733 --> 00:21:34,974 Ben bugünün tarihini atıp her yıl kutlamak istiyorum Serkan. 373 00:21:35,246 --> 00:21:38,780 Yani Serkan Bolat bana bilgisayarını ve telefonunu emanet etti. 374 00:21:39,021 --> 00:21:40,082 İnanılır gibi değil. 375 00:21:40,323 --> 00:21:42,223 Engin bugün gözüm kulağımsın, tamam mı? 376 00:21:42,697 --> 00:21:44,619 Tamam mı? Sana ihtiyacım var. 377 00:21:45,566 --> 00:21:49,934 O yüzden mailleri, çizimleri, her şeyi ben yapıyormuşum gibi sen yapacaksın. 378 00:21:50,300 --> 00:21:52,708 İyi de abiciğim, anlamıyorum. Neden yapıyorum ben bunu? 379 00:21:53,074 --> 00:21:56,258 Çünkü en yakın arkadaşımsın. Tek sen varsın. 380 00:21:57,329 --> 00:21:58,529 Sana yazıklar olsun. 381 00:21:59,595 --> 00:22:03,369 Ben de böyle arkadaşlık babında bir gün geçireceğimizi zannediyordum. 382 00:22:03,647 --> 00:22:05,553 Beddua etseydin daha iyiydi. Tövbe tövbe! 383 00:22:05,794 --> 00:22:08,788 Ayrıca kapalı havuzda ne işimiz var bizim? Mis gibi hava. 384 00:22:09,029 --> 00:22:10,029 Deniz Hanım! 385 00:22:10,270 --> 00:22:12,418 Deniz Hanım beni mayolu, üstsüz görürse ne yapar biliyor musun? 386 00:22:12,737 --> 00:22:15,367 Evet, geçerli bir sebebin varmış ama abiciğim sen çalışmadan duramazsın. 387 00:22:15,608 --> 00:22:19,211 Kendini kandırma. On dakika sonra işin başına geçeceksin, biliyorum seni. 388 00:22:19,495 --> 00:22:21,507 -Tamam. -Hem bir şeyler araştırmam gerekiyor. 389 00:22:21,748 --> 00:22:26,057 Maili atar mısın? Atman lazım. Ataşehir mailini at hemen. 390 00:22:26,699 --> 00:22:30,303 Serkan, seninle tanıştığım o ilk güne lanet ediyorum abi. 391 00:22:30,544 --> 00:22:33,204 Ne ilk ne de sonsun. Serkan Bolat kulübüne hoş geldin. 392 00:22:33,445 --> 00:22:35,373 Ben içecek bir şey alacağım, istiyor musun? 393 00:22:41,281 --> 00:22:43,063 Eda Hanım buralarda mı? 394 00:22:44,520 --> 00:22:46,200 Gelir birazdan. Gel otur şöyle. 395 00:22:53,175 --> 00:22:55,957 Ne oldu? Sende bir hâller var prenses. 396 00:22:56,990 --> 00:22:59,809 Çalışma hayatı tahmin ettiğimden daha zormuş. 397 00:23:02,646 --> 00:23:07,540 Yani şimdi kolaya alışmışsın diyeceğim ama hadi demeyeyim. 398 00:23:07,993 --> 00:23:11,259 Ne alakası var? Her şeyi buna bağlıyorsun. 399 00:23:11,500 --> 00:23:13,944 Yalan mı? Çalışmak zor gelmiş işte. 400 00:23:14,185 --> 00:23:17,227 Çalışmak değil, yalan söylemek. 401 00:23:19,552 --> 00:23:21,003 (Hıçkırıyor) 402 00:23:24,061 --> 00:23:25,621 Ne yalan söyledin bakalım? 403 00:23:27,500 --> 00:23:31,264 Yok, yalan söylemedim ki. (Hıçkırıyor) 404 00:23:38,141 --> 00:23:43,775 Al bak, bunu böyle tersten içeceksin. 405 00:23:47,655 --> 00:23:49,356 Öyle değil. Bak, ver. 406 00:23:56,425 --> 00:23:59,850 Gibi. Arka tarafı çenene doğru bastıracaksın. 407 00:24:02,271 --> 00:24:07,158 Evet. Her zaman işe yarar. 408 00:24:11,570 --> 00:24:13,397 Ben yalan söyleyemem de. 409 00:24:15,236 --> 00:24:16,676 Hıçkırık tutar hep beni. 410 00:24:17,067 --> 00:24:21,461 Oho! Bizim hayatımız yalan prenses. Alış bence bunlara. 411 00:24:22,217 --> 00:24:25,695 O zaman sen bana az önce yalan mı söyledin? 412 00:24:26,473 --> 00:24:29,525 Neyse, tamam. Üstüne gelmeyeceğim. Sorun yok. 413 00:24:30,791 --> 00:24:34,260 -Pina ne haber? -İyilik. 414 00:24:36,250 --> 00:24:39,599 Senin o patronun mu, kuzenin mi neyse artık Serkan Bolat nerede? 415 00:24:39,840 --> 00:24:41,800 Bizim bugün çalışmamız lazım. Nerede? 416 00:24:45,148 --> 00:24:48,653 Şey, o bugün ‘off’ günü ilan etti. 417 00:24:48,894 --> 00:24:51,779 ‘Off’ günü! Nereden çıkmış? 418 00:24:57,792 --> 00:25:02,305 Neyi var? Neyse, bir dakika. 419 00:25:03,019 --> 00:25:04,395 Madem öyle. 420 00:25:06,347 --> 00:25:08,400 (Telefon çalıyor) 421 00:25:09,786 --> 00:25:10,786 Hadi buyur. 422 00:25:11,105 --> 00:25:12,205 (Boğazını temizledi) 423 00:25:13,369 --> 00:25:16,044 Buyursunlar. Serkan Bolat’ın yeni sekreteri Engin Sezgin. 424 00:25:16,285 --> 00:25:17,742 Nasıl yardımcı olabilirim? 425 00:25:18,480 --> 00:25:19,480 Engin? 426 00:25:20,325 --> 00:25:22,005 Serkan neden bakmıyor telefonuna? 427 00:25:22,246 --> 00:25:25,308 -Keyif yapıyor kendileri. -Keyif mi yapıyor? 428 00:25:25,549 --> 00:25:26,569 (Engin ses) Evet. 429 00:25:27,712 --> 00:25:30,320 Öyle mi? Tamam. Görüşürüz. 430 00:25:31,498 --> 00:25:33,736 Delirdi herhâlde. Ya da beni delirtmeye çalışıyor. 431 00:25:33,977 --> 00:25:35,942 Ben çıkıyorum Kerem. 432 00:25:44,146 --> 00:25:47,867 -Engin. -Aa! Eda. 433 00:25:50,277 --> 00:25:52,319 Hayır olsun, ne işin var burada? 434 00:25:52,999 --> 00:25:55,506 -Serkan nerede? -Serkan… 435 00:25:58,125 --> 00:26:01,297 Buralardaydı demin. O tarafa doğru gitti ama… 436 00:26:01,641 --> 00:26:05,119 …gelir herhâlde birazdan. -Keyif yapıyor, öyle mi? 437 00:26:07,367 --> 00:26:08,367 (Serkan) Eda. 438 00:26:09,812 --> 00:26:11,492 Serkan ne yapıyorsun burada? 439 00:26:11,796 --> 00:26:14,286 -(Serkan) Efendim Eda? -Ne yapıyorsun burada? 440 00:26:15,235 --> 00:26:17,963 Tatildeyim Eda. Sen ne yapıyorsun? 441 00:26:20,192 --> 00:26:23,209 Sen bana işkolik olmadığını mı kanıtlamaya çalışıyorsun? 442 00:26:23,470 --> 00:26:25,711 Hiç uğraşma, yemezler. 443 00:26:26,252 --> 00:26:30,542 Yok Eda. Yani bak, beş senede çok şeyin farkına vardım. 444 00:26:30,783 --> 00:26:34,421 Yani en önemlisi de işi merkeze koymayacaksın. Tavsiye ederim. 445 00:26:34,778 --> 00:26:35,816 -Öyle mi? -Evet. 446 00:26:36,080 --> 00:26:39,257 Çalışmıyormuş gibi yapıp Engin’i mi çalıştırıyorsun? 447 00:26:40,218 --> 00:26:42,221 Vuruldum, öldüm. Of! 448 00:26:42,470 --> 00:26:45,326 Of, of! Yani ‘off’ günümüz Eda. 449 00:26:45,567 --> 00:26:47,511 Tabii, öyle olsun. 450 00:26:48,299 --> 00:26:50,672 Tabii, öyle olsun. 451 00:26:55,978 --> 00:26:59,420 Serkan, abiciğim ne yapıyorsun? Aklım gitti. 452 00:26:59,661 --> 00:27:01,711 Kız zehir gibi, baksana her şeyi anlıyor. 453 00:27:03,238 --> 00:27:05,684 Bu arada Ataşehir’deki projeyi kaybetmiş olabiliriz. 454 00:27:06,078 --> 00:27:07,273 Neden abiciğim? 455 00:27:08,501 --> 00:27:11,172 Adamlara binaların içine dozerle gireceğimi söyledim. 456 00:27:12,086 --> 00:27:13,404 Neden öyle dedin abiciğim? 457 00:27:13,645 --> 00:27:15,700 Neden diye bir şey var mı Engin? 458 00:27:15,941 --> 00:27:18,257 Ben neden buradayım, neden havuza girmek üzereyim? 459 00:27:18,498 --> 00:27:21,315 Neden çıplağım? Neden mayoylayım? Neden çalışmıyorum Engin? 460 00:27:21,556 --> 00:27:23,738 Neden diye bir şey yok artık, yok. 461 00:27:23,979 --> 00:27:26,790 Ona da Eda Yıldız efekti diyebilir miyiz acaba? 462 00:27:27,102 --> 00:27:28,182 Eda Yıldız efekti? 463 00:27:28,988 --> 00:27:31,590 -Saat kaç oldu? -14.12 464 00:27:32,412 --> 00:27:34,340 15.00’te benim randevum var. İptal etmen lazım. 465 00:27:34,581 --> 00:27:36,631 -Ben mi yapacağım onu? -Kim yapacak Engin? 466 00:27:37,950 --> 00:27:41,602 Değil mi? Erdem’i başıma koydun, bak ne oldu! 467 00:27:42,226 --> 00:27:45,813 Erdem mi, Leyla mı? Sana söyledim, Leyla’yı seçecektik. 468 00:27:46,054 --> 00:27:47,734 Artık babası ne yaptıysa sana! 469 00:27:48,254 --> 00:27:51,412 (Seyfi dış ses) İzlemeye devam ediyorum. Ama yeni bir şey yok Aydan Hanım. 470 00:27:54,357 --> 00:27:58,816 Ben buna bayıldım. Dokunması bile harika. 471 00:27:59,656 --> 00:28:02,480 Ay! İhanet kırmızısı o. 472 00:28:03,489 --> 00:28:06,379 Öyle mi? Hiç bilmiyordum. Ay! 473 00:28:07,123 --> 00:28:11,376 -Peki, bu nasıl? -Ay! Yalan yeşili. İstemem. 474 00:28:11,925 --> 00:28:12,925 Öyle mi? 475 00:28:14,233 --> 00:28:18,519 Ay! Buna hayır diyemeyeceksiniz. 476 00:28:20,278 --> 00:28:22,217 Palavra pembesi bu. Ay! 477 00:28:23,336 --> 00:28:26,942 Fakat ben şu an engin bilgileriniz karşısında şoktayım. 478 00:28:28,093 --> 00:28:32,232 Bu durumda asistanımı kovmam gerekiyor. İçinize sinen bir kumaş bile seçememiş. 479 00:28:32,473 --> 00:28:34,789 Yok Deniz Hanım, asistanınızı falan kovmayın. 480 00:28:35,050 --> 00:28:36,903 Ben bunları halledeceğim, tamam mı? 481 00:28:38,796 --> 00:28:43,423 Tamam. Madem öyle, biraz Serkan Bey’den bahsedelim. 482 00:28:43,673 --> 00:28:45,768 Mesela o hangi renkleri sever? 483 00:28:46,911 --> 00:28:48,340 Renk körü oldu o. 484 00:28:49,092 --> 00:28:51,163 Yalanı, ihaneti görmüyor. 485 00:28:52,738 --> 00:28:54,509 Serkan Bey renk körü mü? 486 00:28:56,151 --> 00:28:58,350 O zaman o ne renk görüyorsa ben onu giyeyim. 487 00:29:00,008 --> 00:29:02,366 Lafın gelişiydi, şey yapmayalım. 488 00:29:02,888 --> 00:29:03,888 Anladım. 489 00:29:04,839 --> 00:29:07,451 Ama siz bu kumaşları falan boş verin. 490 00:29:07,815 --> 00:29:10,032 Biz şöyle masaja gidip bir gevşeyelim. 491 00:29:10,273 --> 00:29:13,001 Akşam da bir yemek verelim, neşemiz yerine gelsin. 492 00:29:13,242 --> 00:29:14,793 Hem Serkan Bey de gelir. 493 00:29:15,086 --> 00:29:17,692 Yok, yok. Siz hiç zahmet etmeyin ne olur. 494 00:29:17,933 --> 00:29:20,043 Öyle şey olmaz. Ne zahmeti? 495 00:29:20,351 --> 00:29:22,132 ‘The' Bolat 'team’ benim otelimde. 496 00:29:22,373 --> 00:29:25,285 Yani sizi en iyi şekilde ağırlamak benim görevim. 497 00:29:25,827 --> 00:29:27,615 Hem iş birliğimizi de kutlamış oluruz. 498 00:29:27,856 --> 00:29:31,101 Bu arada kutlama yapmak kalori yakıyormuş. 499 00:29:31,655 --> 00:29:33,994 O zaman 24 saat yapalım, bir şey yapalım. 500 00:29:34,239 --> 00:29:35,559 Hemen spayı arıyorum. 501 00:29:36,890 --> 00:29:39,070 Bize hemen iki kişilik yer ayırtın. 502 00:29:39,734 --> 00:29:42,136 -En sertinden. -En sertinden olsun. 503 00:29:43,966 --> 00:29:46,402 Ne demek çalışmıyor? Bu bir devrim. 504 00:29:46,687 --> 00:29:49,273 Evet, öyle. Çalışmıyor. 505 00:29:49,960 --> 00:29:52,260 Bir de yetiştirmemiz gereken bir sürü şey var. 506 00:29:52,642 --> 00:29:53,642 Keyif yapıyor. 507 00:29:55,791 --> 00:29:57,148 Ama böyle olmaz. 508 00:29:57,389 --> 00:30:02,418 Sen şeyi deneyecektin, yani baba olmaya hazır mı… 509 00:30:02,852 --> 00:30:04,802 …ne bileyim, çocukları seviyor mu artık? 510 00:30:05,209 --> 00:30:08,221 Beraber çalışsaydık deneyecektim de ne yapayım. 511 00:30:11,951 --> 00:30:14,831 Dada'm, ben seni hiç üzmek istemiyorum ama… 512 00:30:15,072 --> 00:30:17,207 …söylemezsem de olmayacak, içimde kalacak yani. 513 00:30:17,448 --> 00:30:18,448 Söyle. 514 00:30:18,689 --> 00:30:22,060 Bu 'ex' eniştem Serkan Bolat’ta hiç baba tipi yok. 515 00:30:22,345 --> 00:30:24,292 Bayağı müzmin bekâr gibi duruyor adam. 516 00:30:24,533 --> 00:30:26,787 -O yüzden ayrıldık zaten Melo. -Doğru. 517 00:30:27,662 --> 00:30:28,662 Of! 518 00:30:29,934 --> 00:30:31,966 -Ama ya değiştiyse? -Ya! 519 00:30:36,083 --> 00:30:39,381 -Bebeğim, hoş geldin. -Anne. 520 00:30:39,645 --> 00:30:40,645 Börülcem. 521 00:30:42,451 --> 00:30:45,738 Serkan Bolat havuzda, ben de girebilir miyim? 522 00:30:46,165 --> 00:30:47,698 Öyle mi, havuzda mı? 523 00:30:48,948 --> 00:30:50,033 Olabilir mi ki? 524 00:30:50,704 --> 00:30:53,052 Çok iyi fikir. Olabilir tabii. 525 00:30:53,703 --> 00:30:56,593 Ama bu aşı meselesini halledeceğiz, tamam mı? 526 00:30:59,151 --> 00:31:00,531 Ama Can da korkuyormuş. 527 00:31:01,128 --> 00:31:05,234 Bak sen şuna, nasıl lafı iki arada bir derede hemen karıştırıyorsun. 528 00:31:05,475 --> 00:31:08,429 -Ama Can bütün aşılarını olmuş, değil mi? -Evet. 529 00:31:08,670 --> 00:31:10,826 Sen gizli gizli çikolata mı yedin? 530 00:31:12,194 --> 00:31:14,643 Hadi bırakın çikolatayı da gidelim, ben sana mayonu giydireyim. 531 00:31:14,884 --> 00:31:16,240 Hadi o zaman. Hadi koş. 532 00:31:16,481 --> 00:31:17,561 Ben şöyle geçeyim. 533 00:31:18,802 --> 00:31:20,078 Koş hadi, koş! 534 00:31:20,321 --> 00:31:21,321 Gel. 535 00:31:21,562 --> 00:31:23,673 -Geleceğim ben de. -(Kiraz) Tamam. 536 00:31:34,782 --> 00:31:36,395 Can, havuza girelim mi? 537 00:31:37,125 --> 00:31:40,143 -Havuz deyince korkuyorum ben. -Neden ki? 538 00:31:40,436 --> 00:31:45,110 Bir keresinde babam beni havuz diye kandırıp aşı olmaya götürmüştü. 539 00:31:45,912 --> 00:31:48,891 -Nasıl? -Mayoyla kolların çıplak oluyor. 540 00:31:49,216 --> 00:31:51,353 İğneyi saplamak daha kolay oluyor. 541 00:31:55,068 --> 00:31:58,511 Kiraz, seni de aşıya götürecekler. Havuza gitme. 542 00:31:59,272 --> 00:32:03,962 Ben anneme güveniyorum Can. Hoşça kal. 543 00:32:09,040 --> 00:32:12,385 Serkan, nasıl abiciğim, olmuş mu? 544 00:32:12,767 --> 00:32:14,298 -Yok. -Nasıl yok? 545 00:32:14,538 --> 00:32:16,313 Yani otoparkı genişletmen lazım. 546 00:32:16,554 --> 00:32:18,843 Aynı zamanda merdivenleri daha cam kenarına al. 547 00:32:19,542 --> 00:32:23,600 Tabii. Evde dura dura paslandık. Olacağı buydu. 548 00:32:24,133 --> 00:32:27,344 Bana bak, Eda falan da ortalıkta yok, hadi sen çık iki dakikada yapıver şunu. 549 00:32:27,585 --> 00:32:28,983 Yok, şimdi… 550 00:32:30,098 --> 00:32:31,491 …izliyordur ya da izlettiriyordur. 551 00:32:31,732 --> 00:32:34,430 Kime izletecek? Ne yapacak, olur mu öyle şey abiciğim? 552 00:32:34,696 --> 00:32:36,845 Yani senin çalışmama planın bu mu? 553 00:32:37,086 --> 00:32:39,386 Ben yapıyorum her şeyi, sen kontrol ediyorsun. 554 00:32:40,561 --> 00:32:41,561 Eda. 555 00:32:42,246 --> 00:32:43,394 (Boğazını temizledi) 556 00:32:52,201 --> 00:32:56,428 Serkan, bende kal abi. Bende kal, projeye bak. 557 00:32:56,964 --> 00:32:59,475 -Havuza girecek. -Girsin, ne olacak? 558 00:33:00,083 --> 00:33:02,853 Boş ver projeyi falan. Ne kadar güzel! 559 00:33:03,368 --> 00:33:06,662 Abi, güzeldir de etten kemikten bir insan. Abartma. 560 00:33:06,959 --> 00:33:09,281 -Serkan yapma bak. -Yanına gideceğim. 561 00:33:09,605 --> 00:33:13,133 Bak abi, tamam. Yok, yok. 562 00:33:14,543 --> 00:33:16,693 -Havuza dalıp yanından çıkacağım. -Bak vallahi yapma. 563 00:33:17,147 --> 00:33:20,242 -İşe yarayacak. -Neye yarayacak? 564 00:33:20,777 --> 00:33:21,996 Serkan… 565 00:33:33,848 --> 00:33:36,495 -Eda. -Havuza girdiğine inanamıyorum. 566 00:33:38,783 --> 00:33:39,783 Neden? 567 00:33:40,024 --> 00:33:42,003 Çünkü sen başkalarının girdiği havuza girmezsin. 568 00:33:42,266 --> 00:33:43,392 Ne yapmaya çalışıyorsun? 569 00:33:43,633 --> 00:33:46,428 Böyle liseli erkekler gibi kızları etkilemeye mi çalışıyorsun? 570 00:33:46,669 --> 00:33:49,104 Yok. Bütün bunlar senin yüzünden oluyor. 571 00:33:50,625 --> 00:33:52,705 Sana dönmeyeceğim Serkan Bolat. 572 00:33:56,001 --> 00:33:59,299 -Peki, sen neden girdin havuza? -Çok sevdiğim birine sözüm var. 573 00:34:00,312 --> 00:34:01,676 Çok sevdiğin biri? 574 00:34:02,481 --> 00:34:03,621 (Kiraz) Ben geldim. 575 00:34:06,312 --> 00:34:09,920 Serkan Bolat, kolluklarımı şişirir misin? 576 00:34:10,456 --> 00:34:13,187 -Seni çağırıyor. -Geliyorum. 577 00:34:22,792 --> 00:34:25,281 -Şişir hadi. -Şişiriyorum, bekle. 578 00:34:25,522 --> 00:34:26,929 Çabuk ol. 579 00:34:29,510 --> 00:34:32,500 Hadi. Çabuk! 580 00:34:33,232 --> 00:34:35,822 Yüzeceğim. Akşam oluyor. 581 00:34:37,592 --> 00:34:38,761 Çabuk! 582 00:34:40,934 --> 00:34:44,614 Nasıl Melo’nun kızısın anlamıyorum. Hiç Melo’ya benzemedin sen. 583 00:34:45,071 --> 00:34:46,905 -Saçımı da toplar mısın? -Ne? 584 00:34:47,146 --> 00:34:49,145 -Saçımı toplar mısın? -Saçını mı? 585 00:34:49,443 --> 00:34:51,639 Saç toplamasını bilmiyorum. 586 00:34:51,978 --> 00:34:54,879 Yüzüme geliyor, sevmiyorum. 587 00:34:55,447 --> 00:34:58,553 Engin, bir gelsene. 588 00:35:00,693 --> 00:35:02,224 Engin gelsene buraya. Saç topla. 589 00:35:02,465 --> 00:35:04,734 Kız çocuğunun saçı mı? Benim erkek çocuğum var ama yani… 590 00:35:04,975 --> 00:35:06,099 …bizim saçla çok işimiz yok. 591 00:35:06,340 --> 00:35:08,904 -Seninkinin uzun saçları var, gel. -Ne alakası var? 592 00:35:09,145 --> 00:35:11,556 -Onun da saçı uzun. -Eda burada. 593 00:35:12,965 --> 00:35:14,514 Benden istemedi, sizden istedi. 594 00:35:14,771 --> 00:35:16,220 Ver şu saçı. 595 00:35:16,680 --> 00:35:19,344 Neden tek bir tane toplamıyorsunuz? Kızın saçını ne yapıyorsunuz? 596 00:35:19,585 --> 00:35:20,665 Böyle daha pratik. 597 00:35:20,906 --> 00:35:22,529 -Ah! -Ah mı? Aa! 598 00:35:22,770 --> 00:35:24,681 Ne yaptık canım? Bir şey yapmadık. Hemen de ah diyor. 599 00:35:24,922 --> 00:35:27,652 Of! Bu erkekler çok beceriksiz. 600 00:35:30,808 --> 00:35:33,106 -Tamam. -Çok güzel oldu. 601 00:35:33,347 --> 00:35:35,352 -Aa! -Niye? Oldu, oldu. 602 00:35:35,593 --> 00:35:37,402 -Bozma Eda. -Niye bozuyorsun Eda? 603 00:35:37,643 --> 00:35:39,856 -Bu, suda açılır, düşer. -Açılmaz, bir şey olmaz ona. 604 00:35:40,097 --> 00:35:43,018 -(Eda) Açılır. -Üstten mi toplasak acaba şöyle? 605 00:35:43,259 --> 00:35:45,134 Bir tane toplayacaktınız. 606 00:35:46,741 --> 00:35:48,301 Yok, Serkan Bey açmadı. 607 00:35:48,612 --> 00:35:52,085 Keşke gelseydi. Çok çalışıyor. Biraz gevşerdi en azından. 608 00:35:52,421 --> 00:35:55,575 Gevşemesi lazım. Çocuğum çok gerildi bugünlerde. 609 00:35:56,114 --> 00:35:57,508 Daha da gerilecek. 610 00:35:57,847 --> 00:35:59,780 Belki ben ona masaj yaparım. 611 00:36:01,364 --> 00:36:03,936 -Masaj eğitimi mi aldınız? -Yok canım daha neler. 612 00:36:04,177 --> 00:36:07,060 O kadar çok yaptırdım ki yani artık onlardan daha iyi biliyorum. 613 00:36:07,434 --> 00:36:10,086 Hem Aydan Hanım, ben her konuda öyleyim. 614 00:36:10,327 --> 00:36:12,733 Bakarım, çözerim, ezerim. 615 00:36:14,228 --> 00:36:16,172 Fazla ezmeyelim fakat Deniz Hanım. 616 00:36:16,413 --> 00:36:20,341 Ama ben fark ettim, çok yönlüsünüz. Bir o yöne, bir bu yöne. 617 00:36:21,312 --> 00:36:22,884 Aa! 618 00:36:24,049 --> 00:36:26,501 Tamam, siz gidin, ben hemen geliyorum. 619 00:36:26,742 --> 00:36:28,065 -Bye. -Bye. 620 00:36:30,198 --> 00:36:32,468 Bye. Ay, ay! 621 00:36:34,205 --> 00:36:35,448 Pina gel, gel. 622 00:36:36,335 --> 00:36:39,762 Ay! Tatlım benim, nasılsın? 623 00:36:40,003 --> 00:36:41,286 Eh işte teyze. 624 00:36:41,527 --> 00:36:43,909 Ne eh işte teyze? Ne oldu, niye mutsuzsun? 625 00:36:44,184 --> 00:36:48,180 Yani akşama kadar Serkan abinin yanından Eda Hanım’ın yanına gidip geliyorum. 626 00:36:49,180 --> 00:36:51,416 Yani Serkan abi biraz zor. 627 00:36:51,894 --> 00:36:53,712 Evet, öyledir. 628 00:36:56,187 --> 00:36:58,974 Pinacığım, bak aklıma ne geldi. 629 00:36:59,215 --> 00:37:01,794 Benim için çok büyük bir iyilik yapar mısın? 630 00:37:02,035 --> 00:37:03,849 Yaparım tabii teyze. Ne istersen. 631 00:37:04,296 --> 00:37:05,296 Canım benim. 632 00:37:05,627 --> 00:37:08,933 Şimdi Eda’nın ofisine gidiyorsun… 633 00:37:09,580 --> 00:37:13,859 …onun masasında mutlaka çantası vardır, o çantasını açıyorsun… 634 00:37:14,100 --> 00:37:17,141 …içinde kimlik falan ne varsa fotoğrafını çekiyorsun. 635 00:37:17,382 --> 00:37:21,504 Özellikle küçük bir kızın kimliği varsa şak diye fotoğrafını çekiyorsun. 636 00:37:22,098 --> 00:37:24,746 Teyze, sen ne dediğinin farkında mısın? Ben böyle bir şeyi yapamam. 637 00:37:24,987 --> 00:37:26,063 Yaparsın, yaparsın. 638 00:37:26,319 --> 00:37:29,948 Ailemiz her şeyin üstündedir diye yetiştirildik biz, doğru mu? 639 00:37:30,483 --> 00:37:31,483 Doğru. 640 00:37:32,033 --> 00:37:34,802 Düşman arkamızdan iş çeviriyor, bizi aptal yerine koyuyor… 641 00:37:35,043 --> 00:37:38,204 …en büyük sevincimizi elimizden alıyor, öyle düşün. 642 00:37:38,681 --> 00:37:42,804 Yani Eda Hanım bize III. Dünya Savaşı mı açtı, anlamıyorum ki. 643 00:37:43,045 --> 00:37:45,942 Gerçekler açığa çıksın, sen o zaman gör savaşı. 644 00:37:46,199 --> 00:37:48,383 Hadi bakalım. Hadi benim güzelim. 645 00:37:48,679 --> 00:37:51,218 Hadi teyzesinin tatlısı. Hadi bakalım, sen yaparsın. 646 00:37:51,459 --> 00:37:56,707 Ailemiz, geleneklerimiz göreneklerimiz. Hadi bakalım hop, hop! 647 00:37:57,462 --> 00:37:58,537 Ay! 648 00:37:59,812 --> 00:38:01,077 Koş, koş, koş! 649 00:38:02,699 --> 00:38:03,699 Öf! 650 00:38:06,904 --> 00:38:08,165 Bak bu kadar. 651 00:38:12,739 --> 00:38:15,760 Oldu mu? Yani pek olmamış gibi duruyor da. 652 00:38:16,467 --> 00:38:18,849 -Böyle olması gerekiyor. -Öyle mi? 653 00:38:19,090 --> 00:38:21,346 -Öyle. -Peki, tamam, girecek misin havuza? 654 00:38:21,587 --> 00:38:25,389 Boş yere şeyleri şişirdik. Kolluklarını takacak mısın? 655 00:38:26,709 --> 00:38:29,902 Ben mi takacağım sana? Hayır, artık yeter sen de. 656 00:38:30,505 --> 00:38:34,575 Vallahi sana çekmiş. Nasıl oluyor anlamadım ama sana çekmiş. 657 00:38:34,816 --> 00:38:36,995 Beraber büyüttük ya hani. 658 00:38:37,236 --> 00:38:39,085 Biraz fazla çekmişsin. 659 00:38:40,860 --> 00:38:42,518 Hmm. 660 00:38:43,790 --> 00:38:46,157 Serkancığım, ne yapıyorsun burada? 661 00:38:48,066 --> 00:38:49,383 Hem de bu ekiple! 662 00:38:49,624 --> 00:38:51,211 Anne, sen burada ne yapıyorsun? 663 00:38:51,458 --> 00:38:55,451 Biliyorsun ne yaptığımı. Dekorasyonda Deniz Hanım’a yardım ediyorum. 664 00:38:57,034 --> 00:38:58,389 'Off' günüymüş, ondan burada. 665 00:38:58,727 --> 00:39:02,157 Ama şuraya bakın, küçücük otelde gelen gelene. 666 00:39:02,398 --> 00:39:03,834 Gelen de bir daha gitmiyor. 667 00:39:04,098 --> 00:39:08,918 Gerçekten bazı insanlardan of demek istiyorum Serkan. 668 00:39:09,865 --> 00:39:12,526 ‘Off’ gününüzse havuza benimle girseydiniz Serkan Bey… 669 00:39:12,767 --> 00:39:14,447 …Eda Hanım’la ne işiniz var? 670 00:39:14,804 --> 00:39:16,832 Ben birilerini boğmadan bence gitmeliyiz. 671 00:39:17,142 --> 00:39:19,783 Akşam yemek veriyorum. Hepinizi bekliyorum. 672 00:39:21,698 --> 00:39:25,373 Neyse, benim bir kriz yaratasım geldi. Sıkıldım, biz gidelim Aydancığım. 673 00:39:25,614 --> 00:39:27,414 (Deniz) Serkan senin de işin gücün vardır. 674 00:39:27,655 --> 00:39:28,655 Aa! 675 00:39:29,828 --> 00:39:32,198 Yalınayak… Terliklerini giyer misin? 676 00:39:32,661 --> 00:39:35,176 -Bırak gitsin, ne olacak. -Ne demek ne olacak? 677 00:39:40,120 --> 00:39:42,423 -Ne farkı var? -Ne demek ne farkı var? 678 00:39:42,962 --> 00:39:44,729 -Kiraz nerede? -Orada. 679 00:39:45,278 --> 00:39:47,092 Çocuğuna söyler misin terlik giysin. 680 00:39:49,886 --> 00:39:54,068 Canım 'ex' eniştem, sen çocuğunun… 681 00:39:56,655 --> 00:40:00,790 Çocuğunun, benim çocuğum senin çocuğun bir noktada. 682 00:40:01,207 --> 00:40:03,238 Bir kere mazi var eniştem olarak. 683 00:40:03,540 --> 00:40:06,663 Sen benim çocuğumun ayağını mı düşündün? 684 00:40:07,024 --> 00:40:08,663 Hijyen Melo, hijyen. 685 00:40:10,568 --> 00:40:12,445 Sen ne yapsan, Engin’in yanına mı gitsen? 686 00:40:28,266 --> 00:40:30,801 Havuza girmek istemediğine emin misin? Can’la mı oynayacaksın? 687 00:40:31,042 --> 00:40:32,482 -Evet. -Hadi git o zaman. 688 00:40:36,520 --> 00:40:38,220 Kiraz hakkında bir şey söyledi mi? 689 00:40:39,513 --> 00:40:42,629 Tam çok güzel gidiyordu, Aydan Hanım geldi, ortalık karıştı. 690 00:40:47,100 --> 00:40:49,591 Üzülme Dada'm. Bir yolunu buluruz. 691 00:40:50,432 --> 00:40:52,784 Hadi sen git duşunu al, ben Kiraz’a bakarım. 692 00:40:53,047 --> 00:40:55,609 -Birazdan giderim. -İyi, tamam. 693 00:40:58,980 --> 00:41:01,980 (Müzik) 694 00:41:12,313 --> 00:41:14,198 Bunu yaptığıma inanmıyorum. 695 00:41:24,324 --> 00:41:25,716 Hayırdır prenses? 696 00:41:27,607 --> 00:41:28,607 Şey… 697 00:41:29,006 --> 00:41:30,006 (Hıçkırıyor) 698 00:41:31,134 --> 00:41:34,573 Çizimler vardı da onları almak için gelmiştim. 699 00:41:36,161 --> 00:41:39,659 Hıçkırıkların pek öyle söylemiyor ama. Yemezler. 700 00:41:45,061 --> 00:41:47,722 Şimdi doğruyu söyle, ne çeviriyorsun? 701 00:41:56,037 --> 00:41:57,950 Ben seni görmek istemiştim. 702 00:41:59,727 --> 00:42:03,127 Gördüm. Gideyim ben o zaman. 703 00:42:03,929 --> 00:42:06,383 İyi ettik. Görüşürüz. 704 00:42:16,861 --> 00:42:18,310 Beni görmeye gelmiş. 705 00:42:21,342 --> 00:42:22,342 Allah! 706 00:42:25,552 --> 00:42:28,521 Tamam, tamam. Anlıyorum. 707 00:42:29,989 --> 00:42:32,255 -Serkan, biz mahvolduk. -Ne oldu? 708 00:42:33,037 --> 00:42:34,717 Katar projesinde işler karışmış. 709 00:42:35,798 --> 00:42:40,001 Öyle mi? Geçen sefer de işler karışmıştı, ondan sonra ne oldu? 710 00:42:40,372 --> 00:42:43,732 Beni ta Şile’den ofise çağırdın ve hiçbir şey karışmamıştı. 711 00:42:43,973 --> 00:42:44,973 (Boğazını temizledi) 712 00:42:45,223 --> 00:42:46,697 Sanırım burada benim araya girmem gerekiyor. 713 00:42:46,970 --> 00:42:50,985 Çünkü telefonun bendeyken gelen bir aramada aynısını bana da söylediler. 714 00:42:51,242 --> 00:42:52,562 Yani bu iş ciddi abi. 715 00:42:56,830 --> 00:42:58,156 Dört senemi verdim. 716 00:42:59,205 --> 00:43:01,967 Neyse, ben bu işin altında kim var, gayet iyi biliyorum. 717 00:43:02,208 --> 00:43:03,208 Tamam, tamam. 718 00:43:03,580 --> 00:43:06,319 Serkan, gerçekten gidip halletmen gerekiyor. 719 00:43:06,573 --> 00:43:07,573 Tabii. 720 00:43:09,736 --> 00:43:11,241 Sen şu an niye Eda’ya bakıyorsun? 721 00:43:11,482 --> 00:43:13,677 Tedirgin oldum, bana baksana. İş diyorum. 722 00:43:14,048 --> 00:43:15,273 Bana bakıyor çünkü... 723 00:43:15,514 --> 00:43:18,758 ...sabahtan beri işkolik olmadığını ispatlamaya çalışıyor. 724 00:43:19,118 --> 00:43:20,774 O yüzden şu an ne yapacağını bilemiyor. 725 00:43:21,015 --> 00:43:23,210 Acaba Serkan Bolat ne yapacak? 726 00:43:23,778 --> 00:43:26,152 Yok canım, bugün bayağı hani ‘off’ günüydü Serkan’ın. 727 00:43:26,393 --> 00:43:28,249 Bir şey duymak istemiyorum, görmek istemiyorum. 728 00:43:28,608 --> 00:43:29,928 Sen ciddisin değil mi? 729 00:43:31,024 --> 00:43:32,044 (Pırıl) Ciddiyim. 730 00:43:34,917 --> 00:43:36,910 -Gitmemiz lazım o zaman. -Hiç şaşırmadım. 731 00:43:37,174 --> 00:43:38,624 -Eda abla. -Efendim Kerem? 732 00:43:38,865 --> 00:43:40,999 -Sen niye havuza girdin? -Sana ne? 733 00:43:41,362 --> 00:43:43,321 Neyse. İtalyanlar bu hafta geliyormuş. 734 00:43:43,581 --> 00:43:46,760 Bu hafta mı geliyormuş? Gelemezler, olmaz. Daha çizimlerim bitmedi. 735 00:43:47,001 --> 00:43:49,412 Çizimleri yapmadım. Çizmemiz lazım. 736 00:43:49,662 --> 00:43:51,393 Serkan, İstanbul’a mı gidiyorsun? Benim de seninle geliyorum. 737 00:43:51,649 --> 00:43:52,894 Çizim yapmamız lazım. 738 00:43:55,124 --> 00:43:56,204 -Benimle mi? -Evet. 739 00:43:57,163 --> 00:43:58,591 Yani olur. 740 00:43:59,492 --> 00:44:03,191 Tamam. Pırıl, senin burada kalman lazım. İşler var. Engin sen ne yapacaksın? 741 00:44:03,432 --> 00:44:04,815 Ben çocuk bakıyorum. 742 00:44:06,200 --> 00:44:09,317 Sen benim eşime niye öyle bakıyorsun? Benim çocuğuma bakamaz mı o? 743 00:44:09,558 --> 00:44:12,247 Babası o. Sen gerçekten çocuk düşmanısın. Bakabilir. 744 00:44:14,303 --> 00:44:16,260 -Sevimsizler gerçekten. -Tamam. 745 00:44:16,545 --> 00:44:18,797 -Tamam, canım benim. -Çocuğu olsa... Neyse. 746 00:44:20,370 --> 00:44:25,579 Yani o çiçekçi kız havuzda bir de Serkan’la konuşuyor. 747 00:44:26,230 --> 00:44:29,002 Gözümüzü dört açmalıyız, dimdik olmalıyız. 748 00:44:29,848 --> 00:44:32,406 Aydan Hanım, odanıza gidip böyle bir dinlenseniz mi? 749 00:44:32,688 --> 00:44:34,438 Belki dinlenip, böyle güç toplayıp… 750 00:44:34,678 --> 00:44:36,964 …akşama daha büyük sinsilikler yapabilir, değil mi? 751 00:44:37,205 --> 00:44:40,889 Ne dinlenmesi Seyfi? Yıllarca ayakta uyumuşuz. 752 00:44:41,226 --> 00:44:42,844 Ama şimdi otursam iyi olur. 753 00:44:43,577 --> 00:44:44,811 (Mesaj geldi) 754 00:44:48,385 --> 00:44:49,385 Aa! 755 00:44:49,791 --> 00:44:52,441 -Aa! -Ne oluyor be? 756 00:44:52,965 --> 00:44:55,255 -Ay! Biliyorum! -Ne oldu? 757 00:44:55,503 --> 00:44:58,432 Eda’nın kızıymış. Biliyordum! 758 00:44:59,165 --> 00:45:02,070 Bir dakika. Baba kısmı boş burada. Serkan Bolat olmayabilir. 759 00:45:02,311 --> 00:45:04,383 Her boşluğu Serkan Bolat’la dolduramayız. 760 00:45:04,624 --> 00:45:05,774 Doğum tarihine baksana. 761 00:45:06,015 --> 00:45:07,689 Yazmıyor ki. Parmağı gelmiş, kapalı burada. 762 00:45:07,930 --> 00:45:11,574 Diğer fotoğrafa bak. Bazen beynine oksijen gitmiyor. 763 00:45:11,990 --> 00:45:14,423 Bir dakika. Hesaplamam lazım şimdi. 764 00:45:14,664 --> 00:45:16,912 Çocuk dokuz aydı, değil mi? Beş yıl geri… 765 00:45:17,361 --> 00:45:19,152 Tavuk yumurtası mı bu, üç haftada olsun? 766 00:45:19,393 --> 00:45:21,432 Beni oyalamayın. Ciddi bir şey hesaplıyorum. 767 00:45:21,716 --> 00:45:23,989 Sen nasıl yapıldığını da hatırlamıyorsundur. 768 00:45:24,230 --> 00:45:25,828 -Onu biliyorum. -Aa! 769 00:45:26,229 --> 00:45:28,036 Bir şey söyleyeyim mi? Oklar bizi gösteriyor. 770 00:45:28,277 --> 00:45:29,281 Ay! 771 00:45:29,522 --> 00:45:32,951 Ama hâlâ bir umudum var. Ya erken doğum olduysa… 772 00:45:33,192 --> 00:45:34,819 …ya araya biri girdi çıktıysa? 773 00:45:35,060 --> 00:45:36,995 Sen işi hep yokuşa sürüyorsun. 774 00:45:37,596 --> 00:45:39,547 Ama bize daha sağlam kanıtlar lazım. 775 00:45:40,211 --> 00:45:43,455 Çocuğun babasının Serkan olduğuna dair bir kanıt bulmamız lazım. 776 00:45:43,696 --> 00:45:44,696 Evet. 777 00:45:49,066 --> 00:45:50,846 Hâlâ onun hesabını mı yapıyorsun? 778 00:45:53,067 --> 00:45:54,387 Dokuz ay olunca doğru. 779 00:45:54,826 --> 00:45:55,826 Of! 780 00:45:57,756 --> 00:45:58,756 Erdem, ah! 781 00:46:02,773 --> 00:46:05,256 Hişt! Engin Bey. 782 00:46:06,874 --> 00:46:10,017 -Erdem? -Aman isim kullanmayın. İsim yok. 783 00:46:11,163 --> 00:46:12,163 Tamam, dur. 784 00:46:17,633 --> 00:46:18,633 Teşekkür. 785 00:46:21,375 --> 00:46:23,158 Bu ne hâl Erdem, bu hâl ne? 786 00:46:23,399 --> 00:46:24,610 Gizli görev işte. 787 00:46:24,851 --> 00:46:27,597 Yahu Erdem, o kadar da gizli değil abiciğim. 788 00:46:27,920 --> 00:46:29,408 Nasıl o kadar gizli değil. 789 00:46:29,649 --> 00:46:31,776 Ama şimdi benim bütün motivasyonum gitti. 790 00:46:32,017 --> 00:46:33,715 Böyle bir şey denir mi bana? 791 00:46:33,956 --> 00:46:36,916 Erdem, vallahi senin şu saçmalıklarınla uğraşacak hâlim yok şu anda. 792 00:46:37,342 --> 00:46:38,553 Dinle beni. 793 00:46:39,444 --> 00:46:40,580 Can’ın yanındaki kız var ya… 794 00:46:40,969 --> 00:46:42,517 Evet. Şey, Çilek. 795 00:46:42,810 --> 00:46:44,031 Karpuz, Karpuz. 796 00:46:44,272 --> 00:46:46,594 -Kiraz abiciğim, Kiraz. -Evet, Kiraz! Aynen. 797 00:46:46,835 --> 00:46:48,229 Öyle isim mi olur, Kiraz ne? 798 00:46:48,470 --> 00:46:50,035 Siz ne güzel temiz temiz Can koymuşsunuz. 799 00:46:50,276 --> 00:46:53,307 -Kiraz nedir yani? -Erdem şimdi kulağını aç, beni iyi dinle. 800 00:46:53,564 --> 00:46:55,834 Bana Kiraz’ın saç teli lazım. 801 00:46:56,504 --> 00:46:58,846 Pırıl benim peşimde, ben yapamıyorum. O yüzden senin yapman lazım. 802 00:46:59,087 --> 00:47:00,584 Çok kolay. Çok basit. 803 00:47:01,112 --> 00:47:03,841 Nasıl yapacaksın? Onların aralarına sızacaksın… 804 00:47:04,362 --> 00:47:06,081 …sanki bakıcılarıymış gibi… 805 00:47:06,792 --> 00:47:08,808 …ne yapacaksın, saç telini alıp bana getireceksin. 806 00:47:09,049 --> 00:47:10,586 Tamam mı Erdem? Tamam. Hadi bakalım. 807 00:47:11,918 --> 00:47:13,409 Hadi bakalım. Evet. 808 00:47:15,762 --> 00:47:17,318 -Bana bakma. -Ne? 809 00:47:19,473 --> 00:47:21,932 (***) saç falan? 810 00:47:22,269 --> 00:47:24,246 Siz bir şeyden mi şüpheleniyorsunuz? 811 00:47:24,971 --> 00:47:28,026 Sana ne Erdem, sana ne? Sen benim dediğimi yapsana. 812 00:47:29,955 --> 00:47:31,253 Yapayım tabii. 813 00:47:32,392 --> 00:47:35,930 Ben şu anda kullanılıyorum Engin Bey. 814 00:47:38,238 --> 00:47:39,604 Hadi Erdem, hadi. 815 00:47:39,953 --> 00:47:41,580 Neler dönüyor (***)? 816 00:47:43,812 --> 00:47:47,951 -Hadi Erdem, hadi. -Ama saç böyle çekilmez! 817 00:48:01,057 --> 00:48:02,683 Ne yapıyorsun? 818 00:48:04,360 --> 00:48:06,646 Böyle içim geçmiş azıcık, dinleniyorum burada. 819 00:48:06,902 --> 00:48:08,960 İyi. Ben de çalışmaya İstanbul’a gidiyorum. 820 00:48:09,297 --> 00:48:11,541 İşler çok karıştı. Serkan’la çalışacağız bugün. 821 00:48:11,904 --> 00:48:14,748 İşler mi karıştı, yoksa Serkan’la çalışmak istediğin için mi gidiyorsun? 822 00:48:15,017 --> 00:48:17,735 Evet, bahane. Çünkü Kiraz’ı da götüreceğim yanımda. 823 00:48:18,123 --> 00:48:19,612 Vay be! Dediğini yapıyorsun Dada'm. 824 00:48:19,853 --> 00:48:22,854 Ne yapayım Melo, belki biraz vakit geçirdiklerini görürsem… 825 00:48:23,222 --> 00:48:26,166 …kafamda bir şeyler daha netleşir. -Doğru söylüyorsun. 826 00:48:26,713 --> 00:48:32,684 Hem belki de yıllar içerisinde eniştemin taşlaşan kalbi yumuşamıştır. 827 00:48:33,084 --> 00:48:37,258 Hem onu kendi mıntıkasında test etmek çok daha doğru olur. 828 00:48:37,568 --> 00:48:38,568 Kiraz nerede? 829 00:48:38,880 --> 00:48:41,740 Şurada oynuyordu, onun için dinleniyordum ben de. 830 00:48:42,363 --> 00:48:46,372 Orada mı oynuyordu? Ben bulurum Melo. 831 00:48:46,613 --> 00:48:49,806 Bir dakika oturmuyor ama. Ben bütün gün koşuyorum, yoruluyorum. 832 00:48:50,545 --> 00:48:52,449 Kesin bir yerde saklanıyordur. Dur. 833 00:48:55,239 --> 00:48:56,620 Of! 834 00:48:57,872 --> 00:49:01,642 Bir çocuğa bakmak zaten zor, şimdi iki kişiler. 835 00:49:02,582 --> 00:49:04,493 Çok dikkatli olman lazım Erdem. 836 00:49:07,552 --> 00:49:11,636 Can, Can. Bak, bakıcın gelmiş. 837 00:49:18,407 --> 00:49:21,415 Ne yapıyorsunuz bakayım? Hangi sıkıcı oyunları oynuyorsunuz? 838 00:49:21,713 --> 00:49:23,084 Hiç de sıkıcı değil. 839 00:49:26,822 --> 00:49:29,926 Sence hanımefendiye böyle daha eğlenceli bir oyun bulamaz mısın? 840 00:49:30,568 --> 00:49:32,061 Mesela saç çekme oyunu. 841 00:49:32,444 --> 00:49:34,955 -Nasılmış bu oyun? -Şöyle bir oyun… 842 00:49:35,212 --> 00:49:39,457 …şimdi üçe kadar sayacağım, saçı ilk çeken de kazanıyor. 843 00:49:39,834 --> 00:49:41,731 Ama senin saçın yok ki. 844 00:49:52,810 --> 00:49:54,056 Hiç saçın yok. 845 00:49:54,670 --> 00:49:55,670 Gerçekten… 846 00:50:01,615 --> 00:50:03,428 Bir, iki, üç. (Çığlık atıyor) 847 00:50:03,702 --> 00:50:05,637 Ne yapıyorsun? Canım acıdı. 848 00:50:05,878 --> 00:50:07,234 Hayır, o kadar şey yapmadım. 849 00:50:07,475 --> 00:50:09,242 Arkadaşıma kimse zarar veremez. 850 00:50:09,756 --> 00:50:11,034 Ah! Ne yapıyorsun be? 851 00:50:11,275 --> 00:50:13,627 Aa! Vurulur mu insana ama! 852 00:50:13,928 --> 00:50:15,277 Bacağıma vurdu. 853 00:50:16,206 --> 00:50:18,057 Can bana vurdu. Can bana vurdu. 854 00:50:18,298 --> 00:50:21,012 Can'ın bakıcısı saçımı çekti. 855 00:50:21,253 --> 00:50:23,172 Önce Can tekme attı. Önce Can tekme attı. 856 00:50:23,413 --> 00:50:25,699 Ne demek saçını çekmek? 857 00:50:26,930 --> 00:50:29,177 -Ne yapıyorsunuz Erdem siz? -Oyun oynuyorduk. 858 00:50:29,418 --> 00:50:30,818 Nasıl bir oyun bu? 859 00:50:32,570 --> 00:50:34,144 Vallahi canı tatlı ama. 860 00:50:34,385 --> 00:50:36,805 Çok da zevkli oyun yani. Yani balon üflemek… 861 00:50:37,639 --> 00:50:38,829 -İyi misin? -İyiyim. 862 00:50:39,237 --> 00:50:42,699 -Çok saçma bir oyun. -Evet, çok saçma bir oyun Erdem. 863 00:50:42,940 --> 00:50:47,291 Çok saçma bir oyun. Hadi gel Kiraz. Çok haklısın Can. 864 00:50:48,591 --> 00:50:51,392 Bir daha saçımı çekersen seni mahvederim. 865 00:50:51,633 --> 00:50:54,459 Duydun mu? Can, Erdem’e sahip çık. 866 00:50:54,884 --> 00:50:56,500 Ben de mahvederim. 867 00:50:59,693 --> 00:51:00,926 Anası kılıklı. 868 00:51:10,567 --> 00:51:11,567 Kolay gelsin. 869 00:51:13,355 --> 00:51:14,355 Teşekkürler. 870 00:51:14,810 --> 00:51:16,658 Ne diyeceğim, bunları bir yana mı alsak? 871 00:51:16,899 --> 00:51:18,756 Sen de arabayı bir çeksen, ben çıkayım. 872 00:51:19,371 --> 00:51:22,663 Tamam. Birazdan alırım. Çatlamadın ya. 873 00:51:24,063 --> 00:51:26,121 Acil bir işim var, ondan çıkmam lazım. 874 00:51:26,644 --> 00:51:28,692 Tamam canım. Seninki iş de bizimki değil mi? 875 00:51:29,322 --> 00:51:30,322 Ben öyle bir şey demedim. 876 00:51:30,617 --> 00:51:32,872 Yani beş dakika bile beklemeye tahammülünüz yok. 877 00:51:33,372 --> 00:51:35,351 Dünya sizin etrafınızda dönüyor sanıyorsunuz. 878 00:51:36,747 --> 00:51:38,761 Pardon, senin benimle bir sıkıntın mı var? 879 00:51:44,516 --> 00:51:45,516 Yok bir şey. 880 00:51:58,019 --> 00:52:01,029 Anne, şimdi biz İstanbul’a mı gidiyoruz yani? 881 00:52:01,343 --> 00:52:03,859 Evet anneciğim. Bütün gün Serkan Bolat’ın yanında olacağız. 882 00:52:04,100 --> 00:52:07,202 Ben orada oynayamayacak mıyım? Ya bana kızarsa? 883 00:52:07,635 --> 00:52:09,657 Olmaz öyle şey. İstediğini oynayabilirsin. 884 00:52:09,898 --> 00:52:13,025 Hatta aklına ne gelirse oynayabilirsin. 885 00:52:14,828 --> 00:52:17,467 Ama bu Melo anne oyunu devam edecek, tamam mı? 886 00:52:17,708 --> 00:52:20,517 Ama Melo olmadan hiç eğlenceli olmuyor ki. 887 00:52:20,766 --> 00:52:23,178 Benimle eğlenemeyecek misin? Şuna bak! 888 00:52:25,424 --> 00:52:27,970 Sana şu sevdiğin uzay gemisini mi alsak bugün? 889 00:52:28,744 --> 00:52:30,551 -Söz mü? -Söz. 890 00:52:31,600 --> 00:52:35,956 -Yuppi! Anlaştık. -Anlaştık. 891 00:52:45,393 --> 00:52:46,493 Kiraz da geliyor. 892 00:52:47,539 --> 00:52:51,283 Çünkü Melo’nun işi var, Burak’ın da işi var, bana emanet. 893 00:52:51,682 --> 00:52:54,507 -Sakıncası mı var? -Yok. Ama… 894 00:52:56,447 --> 00:52:58,274 Doğru. Araba iki kişilik. 895 00:53:00,058 --> 00:53:02,620 Hatta tek kişilik olsa sen tek kişiliğini alırdın da… 896 00:53:02,861 --> 00:53:03,861 Keşke. 897 00:53:04,102 --> 00:53:05,429 Ne yapacağız o zaman biz? 898 00:53:06,515 --> 00:53:07,847 Eda, bir sorun mu var? 899 00:53:10,133 --> 00:53:12,788 İstanbul’a gitmemiz gerekiyor ya, ama… 900 00:53:13,707 --> 00:53:15,489 Ben bırakayım sizi. Ben oraya gidiyorum. 901 00:53:15,981 --> 00:53:17,365 Burak’ın işi var. 902 00:53:19,066 --> 00:53:20,201 Olabilir. 903 00:53:21,400 --> 00:53:24,624 O zaman şöyle yapalım, Kiraz babasıyla gitsin, sen benimle gelirsin. 904 00:53:25,083 --> 00:53:27,557 Emanet Serkancığım, emanet. Görüşürüz orada. 905 00:53:29,649 --> 00:53:30,888 Gel bakalım börülce. 906 00:53:31,129 --> 00:53:32,911 Buyurun efendim. Hoş geldiniz. 907 00:53:38,387 --> 00:53:41,387 (Müzik) 908 00:53:54,245 --> 00:53:56,269 Memnun kalmanıza çok sevindim. Afiyet olsun. 909 00:53:56,510 --> 00:53:57,510 Sağ olun. 910 00:53:58,782 --> 00:54:01,722 Ay! Bir tek bunlar kaldı. Gitseler de artık kapatsak. 911 00:54:01,963 --> 00:54:04,447 Aynen. Bugün dinlenmek bize haram güzelim. 912 00:54:04,688 --> 00:54:06,129 Onu söyleyeyim de yani. 913 00:54:07,803 --> 00:54:10,198 İyi, masaların hepsini dizmişsin. Güzel olmuş. 914 00:54:10,438 --> 00:54:12,203 Çocuklar yapsaydı. Sen niye yoruluyorsun? 915 00:54:12,443 --> 00:54:14,594 Ne yapayım, onlar da tam beceremiyo... 916 00:54:14,834 --> 00:54:16,584 Al işte! 917 00:54:18,707 --> 00:54:21,755 Ay! Ayferciğim, merhaba. 918 00:54:21,995 --> 00:54:24,530 Şöyle beş dakika gelir misin? 919 00:54:24,770 --> 00:54:27,320 -Hoş geldiniz. Buyurun. -Hoş bulduk. 920 00:54:27,561 --> 00:54:30,649 Bakıyorum da sen de buranın bayağı bağımlısı oldun Aydan. 921 00:54:31,216 --> 00:54:34,047 Evet. Minik yavrumuz acıkmış. 922 00:54:34,307 --> 00:54:38,347 Pırıl'a dedim ki bırak, Aydan teyzesi onunla ilgilenir. 923 00:54:39,420 --> 00:54:43,849 -Ama ben aç değilim ki. -Olur mu Cemciğim? Sen açsın. 924 00:54:44,323 --> 00:54:45,620 Benim adım Can. 925 00:54:46,124 --> 00:54:47,477 Ben ne dedim ki? 926 00:54:47,762 --> 00:54:50,082 Çocukla ne kadar ilgilisin, maşallah! 927 00:54:50,330 --> 00:54:52,848 Biz şey diyelim... Hoş geldiniz diyelim. 928 00:54:53,088 --> 00:54:54,564 -Diyelim. -Kiraz yok mu? 929 00:54:54,805 --> 00:54:57,290 Kiraz gelsin, kardeş kardeş yemek yesinler hadi. 930 00:54:58,556 --> 00:55:01,594 Ben aç değilim. Daha yeni yedim. 931 00:55:01,849 --> 00:55:03,496 Kiraz yok. 932 00:55:03,744 --> 00:55:05,494 Babasıyla birlikte gitti. 933 00:55:05,734 --> 00:55:07,686 Ay, bu kötü oldu. 934 00:55:08,265 --> 00:55:10,247 Biz Kiraz için gelmiştik. 935 00:55:10,977 --> 00:55:14,262 Sen hani benim yemeklerimi beğenmiyordun Aydan? 936 00:55:14,503 --> 00:55:18,240 Hâlâ beğenmiyorum ama çocuğun hatırına. Biz Kiraz için gelmiştik. 937 00:55:19,193 --> 00:55:22,686 -Kiraz yok desene. -Kiraz yok. 938 00:55:24,598 --> 00:55:26,310 Madem Kiraz yok... 939 00:55:26,881 --> 00:55:29,496 ...demek ki Can da aç değilmiş... 940 00:55:29,760 --> 00:55:32,196 ...siz buradan böyle dönüp gidebilirsiniz. 941 00:55:32,437 --> 00:55:34,437 -Otoparka doğru, arabaya. -Aynen. 942 00:55:35,104 --> 00:55:37,602 Buraya gelende kabahat! Cem yürü! 943 00:55:38,467 --> 00:55:41,366 Öf! Benim adım Can! 944 00:55:41,607 --> 00:55:44,922 Bir harf için beni üzmeye değer mi? Cem, Can; ne fark eder? 945 00:55:46,181 --> 00:55:49,020 -İnanılmaz! İnatla Can... -Bilmiyor. 946 00:55:49,261 --> 00:55:51,349 -Hafıza kaybı. -Öğrenmek istemiyor. 947 00:55:51,590 --> 00:55:52,800 -Yaştan. -Kafayı yemiş. 948 00:55:53,041 --> 00:55:56,137 Kiraz diye tutturmuşlar! Gelme kardeşim! Ne Kiraz'mış ya! 949 00:55:56,456 --> 00:55:59,076 Aklım almıyor. Erdem, benim aklım almıyor. 950 00:55:59,324 --> 00:56:03,496 Şuncacık çocuk. Alacağın bir saç teli. Bunu nasıl alamazsın Erdem? 951 00:56:03,737 --> 00:56:08,186 Engin Bey çektim. Saçını çok sert çektim. Saçını böyle çektim ama... 952 00:56:08,427 --> 00:56:11,791 ...kızın saçı halat gibi. Gelmiyor! -Oğlum bana bak! 953 00:56:12,032 --> 00:56:13,878 Sakın bana kızın canını falan yaktım deme! 954 00:56:14,119 --> 00:56:16,306 Engin Bey saçmalamayın. Onun canı yanar mı? 955 00:56:16,547 --> 00:56:18,327 O küçük uzaylıya bir şey olmaz. 956 00:56:18,576 --> 00:56:20,735 Gözleri belertmiş, bakıyor bana garip garip. 957 00:56:21,118 --> 00:56:23,594 Neyse, tamam. Yapacak bir şey yok. 958 00:56:23,996 --> 00:56:26,165 Başka bir yolunu bulmamız lazım. Başka bir yol bulup... 959 00:56:26,406 --> 00:56:28,128 ...o kanıtlara ulaşmamız gerekiyor. 960 00:56:29,069 --> 00:56:30,632 Ne kanıtıymış o? 961 00:56:34,502 --> 00:56:37,861 Pırıl Hanım, şeyden bahsediyor, hani kızdan bir tane şey istemişti ya... 962 00:56:38,102 --> 00:56:39,102 Ne kızı? 963 00:56:39,343 --> 00:56:40,486 -Kız falan yok. -Karpuz. 964 00:56:40,727 --> 00:56:43,846 Hayır. Öyle bir şey yok. Yok hayatım, ne kızı! 965 00:56:44,087 --> 00:56:45,977 Erdem! Aa! Allah Allah! 966 00:56:46,218 --> 00:56:49,416 Hayatım, otele gelirken bir araba bunun yanından çok hızlı geçince... 967 00:56:49,657 --> 00:56:51,347 ...bu da panik yapıp korkmuş, yere düşmüş. 968 00:56:51,588 --> 00:56:53,646 Kafasını da çok sert vurunca şu an ne dediğini bilmiyor. 969 00:56:53,886 --> 00:56:55,271 -İyi misin? -Hiç öyle bir şey olmadı. 970 00:56:55,512 --> 00:56:57,519 Ben gelirken araba falan bile görmedim. 971 00:56:57,760 --> 00:57:01,277 Delirme Erdem! Ben sana git, o kameralara bak dedim. 972 00:57:01,518 --> 00:57:05,004 O kameralarda belki bir kanıt buluruz, arabaya ulaşırız dedim. 973 00:57:05,245 --> 00:57:08,712 Yazık! Yazık ya! Bu çocuk galiba beyin sarsıntısı falan geçiriyor. 974 00:57:08,953 --> 00:57:10,860 -O da yok. -Biz seni hastaneye götürelim mi? 975 00:57:11,101 --> 00:57:12,725 -Sen iyi misin? -Yok. 976 00:57:12,966 --> 00:57:15,219 O da yok. Ben gayet iyiyim, Engin Bey. 977 00:57:15,460 --> 00:57:17,498 Erdem bence sen git, şu kameralara bir daha bak. 978 00:57:17,739 --> 00:57:20,202 Belki kanıtlara ulaşırız. Hadi, Erdem, hadi! 979 00:57:20,443 --> 00:57:23,550 Haa! Kamera! 980 00:57:23,791 --> 00:57:25,301 -Yüzüne de bir şey oldu. -Yok aşkım. 981 00:57:25,542 --> 00:57:27,746 Ben gideyim de kameralara bakayım Engin Bey. 982 00:57:27,986 --> 00:57:29,272 Erdem hadi. 983 00:57:31,470 --> 00:57:33,470 Hastaneye falan götürseydik. 984 00:57:33,751 --> 00:57:34,751 Yok canım. 985 00:57:35,342 --> 00:57:38,679 İnsan korktuğu için hastaneye götürülür mü aşkım? Sen de yapma. 986 00:57:39,193 --> 00:57:42,497 Sen bana bak bakayım. Siz ne karıştırıyorsunuz? 987 00:57:42,738 --> 00:57:44,255 -Vallahi bir şey... -Siz ne karıştırıyorsunuz? 988 00:57:44,496 --> 00:57:45,981 Bana bak. Gözüme bak. Siz ne karıştırıyorsunuz? 989 00:57:46,222 --> 00:57:48,180 Aşkım ne karıştıracağım! Sen Erdem'i bilmiyor musun? 990 00:57:48,421 --> 00:57:50,492 Onun idrak yolları hep iltihaplı. Aa! 991 00:57:51,724 --> 00:57:53,712 Sevgilim ben senin arkandan iş çevirir miyim? 992 00:57:53,953 --> 00:57:56,291 -Tatlı oldun ha! -Gel aşkım. 993 00:57:57,997 --> 00:57:59,393 Erdem işte! 994 00:58:00,178 --> 00:58:02,106 Sonuçta çok korkmuş. 995 00:58:02,645 --> 00:58:05,471 İyi de hastaneye götürelim dedim, götürmüyorsun. Niye götürmedik? 996 00:58:06,295 --> 00:58:09,295 (Hareketli müzik) 997 00:58:20,401 --> 00:58:21,686 Kiraz gel. 998 00:58:22,782 --> 00:58:25,782 (Kuşlar ötüyor) 999 00:58:34,456 --> 00:58:35,896 Son kez soruyorum. 1000 00:58:36,324 --> 00:58:37,866 Bunu yapmak istediğine emin misin? 1001 00:58:40,237 --> 00:58:42,794 Teşekkür ederim. Beni büyük bir yükten kurtardın. 1002 00:58:43,035 --> 00:58:45,016 Serkan Bolat'la araba yolculuğu mu? 1003 00:58:45,445 --> 00:58:48,807 Yok, o değil. Yük benim kafamda. 1004 00:58:49,657 --> 00:58:52,730 Takma kafana. Her şey olacağına varır. 1005 00:58:53,991 --> 00:58:56,708 -Cimcime görüşürüz. -Görüşürüz Buba. 1006 00:58:59,461 --> 00:59:01,891 -Dönüşte sizi alayım mı? -Yoo, biz hallederiz. 1007 00:59:03,670 --> 00:59:04,932 Hoş geldiniz. 1008 00:59:10,056 --> 00:59:14,696 Aa, ne güzel ev! Annem de bu evi biliyormuş. Öyle dedi. 1009 00:59:14,937 --> 00:59:15,937 Annen? 1010 00:59:16,733 --> 00:59:20,482 Melo. Melo o zamanlar buraya çok sık geliyordu ya. 1011 00:59:23,810 --> 00:59:26,291 Tamam, o zaman geçelim. Buyurun. 1012 00:59:26,961 --> 00:59:29,961 (Müzik) 1013 00:59:37,785 --> 00:59:39,490 -Selam. -Hoş geldiniz, Serkan Bey. 1014 00:59:39,739 --> 00:59:42,971 Merhabalar, Betül. Katar dosyalarını bulabildin mi? 1015 00:59:43,212 --> 00:59:45,746 -Hepsi eksiksiz bir şekilde hazır. -Harika. 1016 00:59:45,987 --> 00:59:47,987 Bize de... Ne içersin? 1017 00:59:48,432 --> 00:59:50,365 -Limonata. -Limonata? Tamam. 1018 00:59:50,712 --> 00:59:52,764 -Bir limonata ayarlar mısın? -Tabii. 1019 00:59:53,849 --> 00:59:55,849 -Buyurun. -Gel. 1020 01:00:01,037 --> 01:00:02,199 Tamam. 1021 01:00:03,321 --> 01:00:04,321 Başlayalım. 1022 01:00:04,562 --> 01:00:06,963 -Senin atların yok muydu? -Var. 1023 01:00:07,296 --> 01:00:09,712 -Bakmaya gidelim mi? -Şu an çok işim var. 1024 01:00:09,952 --> 01:00:11,777 Çok sıkıcısın. 1025 01:00:13,866 --> 01:00:18,312 Kendini çok yorma. Çok da uzaklaşma. Oyuncağını vereyim ister misin? 1026 01:00:21,052 --> 01:00:22,267 (İç çekti) 1027 01:00:23,098 --> 01:00:25,888 Ne oldu? Gergin gibisin. 1028 01:00:26,968 --> 01:00:28,825 Buraya gelmek pek iyi gelmedi. 1029 01:00:30,842 --> 01:00:34,242 Ama senin hâlâ bir işkolik olduğunu anlamış oldum. 1030 01:00:35,757 --> 01:00:38,914 Eğer havuz kenarını bırakıp buraya geldiysen... 1031 01:00:39,155 --> 01:00:41,158 ...sen de benim kadar işkoliksin Eda. 1032 01:00:42,309 --> 01:00:44,436 İtalya'dan sunum için gelecekler. 1033 01:00:45,175 --> 01:00:47,678 Onlara otelin peyzajını gösterecektim ama... 1034 01:00:47,919 --> 01:00:49,919 Ama benim yüzümden rezil oldun. 1035 01:00:50,275 --> 01:00:53,150 Her zaman dediğin gibi, soruna değil, çözüme odaklanalım. 1036 01:00:53,717 --> 01:00:56,397 Ben tekrar çizerim. Seninkilerle karşılaştırırız... 1037 01:00:56,638 --> 01:00:58,138 ...projeyi ona göre sunarız. 1038 01:00:58,779 --> 01:00:59,909 Vay! 1039 01:01:00,266 --> 01:01:02,266 Sen gerçekten değişmişsin. 1040 01:01:03,523 --> 01:01:06,199 Karşımda gerçek bir iş kadını görüyorum. 1041 01:01:07,790 --> 01:01:09,790 Sen istersen toplantını yap. 1042 01:01:10,514 --> 01:01:14,432 Peki. İçeriden birkaç şey alacağım. Hemen geliyorum. 1043 01:01:16,349 --> 01:01:18,349 (Telefon çalıyor) 1044 01:01:21,604 --> 01:01:23,871 -Melo daha şimdi geldik. -Nasıl ya? 1045 01:01:24,726 --> 01:01:28,778 Nasıl peki? Konuştular mı? Anlaşabildiler mi? 1046 01:01:29,019 --> 01:01:31,957 Kiraz'ı seviyor muymuş? İletişim var mı? 1047 01:01:32,197 --> 01:01:34,530 Hiç. Kiraz'ın suratına hiç bakmadı bile. 1048 01:01:34,925 --> 01:01:39,601 Hâlâ robot, duygusuz, dümdüz, işkolik bir adamın teki. 1049 01:01:39,842 --> 01:01:43,363 Yaa! Yalnız bırak. Kiraz'la ikisini yalnız bırak. 1050 01:01:43,604 --> 01:01:45,471 -Sonra da beni ara. -Tamam. 1051 01:01:48,159 --> 01:01:51,159 (Müzik) 1052 01:02:00,127 --> 01:02:01,288 Yani! 1053 01:02:01,685 --> 01:02:03,885 Demek burayı kuzeniniz işletiyor. 1054 01:02:04,208 --> 01:02:09,525 Ben birazcık basit buldum. Her şeyi beni irite ediyor. 1055 01:02:09,941 --> 01:02:13,005 O hep profili düşük işlerin adamıdır zaten. 1056 01:02:13,703 --> 01:02:18,186 Ama siz buraya bir el atarsanız her şey şahane olur. 1057 01:02:18,543 --> 01:02:20,361 Ben de aynısını düşündüm. 1058 01:02:25,892 --> 01:02:27,892 Hoş geldiniz. Ne alırdınız? 1059 01:02:28,455 --> 01:02:31,667 Sadece kahve alayım. Gerisi benim midemi bozuyor. 1060 01:02:32,499 --> 01:02:34,604 Bu menülerin falan hep değişmesi lazım. 1061 01:02:34,845 --> 01:02:36,845 Sonuçta burası otele bağlı bir yer. 1062 01:02:37,369 --> 01:02:40,169 Daha 'elegant' bir duruşunuz olmalı. 1063 01:02:40,978 --> 01:02:43,357 Pardon da bizim menümüzde ne varmış acaba? 1064 01:02:43,598 --> 01:02:48,043 Sadece menü değil, gördüğünüz gibi ekibin de bir çekidüzene girmesi lazım. 1065 01:02:48,425 --> 01:02:52,910 -Yalnız buna siz karar veremezsiniz. -Tam olarak biz karar veririz. 1066 01:02:53,151 --> 01:02:55,418 Aydan Hanım benim çok değerli misafirim. 1067 01:02:55,659 --> 01:02:58,919 Ayrıca otelimizin dekorasyonuyla da ilgilenecek. 1068 01:02:59,160 --> 01:03:01,160 Siz şimdi mutfağa dönebilirsiniz. 1069 01:03:03,373 --> 01:03:06,156 Ya sabır ya selamet! (Ayfer bağırdı) 1070 01:03:06,686 --> 01:03:10,036 Kulağım şey oldu! Terbiyesiz insanlar. 1071 01:03:11,090 --> 01:03:12,397 Hepsi değişsin. 1072 01:03:13,224 --> 01:03:14,224 Haklısınız. 1073 01:03:26,409 --> 01:03:28,891 Sen ne yapıyorsun? Toplantı yapıyorum, görmüyor musun? 1074 01:03:42,067 --> 01:03:45,143 Yapma! Onu yapma! O bir proje, anladın mı? 1075 01:03:45,384 --> 01:03:47,414 Önemli bir proje. Üstüne yazamasın. 1076 01:03:47,692 --> 01:03:49,057 Çok suratsızsın. 1077 01:03:49,373 --> 01:03:51,907 Biraz gül. İşini kaybedeceksin. 1078 01:03:52,877 --> 01:03:54,345 Sen olmasan iyiyim. 1079 01:04:08,060 --> 01:04:12,128 Ne yapıyorsun? Onu yırtamazsın. 1080 01:04:16,785 --> 01:04:17,988 Gider misin? 1081 01:04:18,599 --> 01:04:21,199 Gider misin? Atlar falan bir şeyler... 1082 01:04:21,465 --> 01:04:22,465 (Kiraz gülüyor) 1083 01:04:22,706 --> 01:04:23,856 Komik, değil mi? 1084 01:04:24,798 --> 01:04:27,798 (Hareketli müzik) 1085 01:04:47,398 --> 01:04:49,769 Bak... Tamam. 1086 01:04:52,443 --> 01:04:54,443 Al şunu, başka bir yere git. 1087 01:04:56,872 --> 01:04:58,999 Uçan ev yapabilir misin? 1088 01:05:00,430 --> 01:05:02,250 Uçan ev diye bir şey yok. 1089 01:05:03,883 --> 01:05:07,044 Uçaklar uçuyorsa evler de uçabilir. 1090 01:05:08,831 --> 01:05:12,742 Sen gerçekten çok tuhaf bir kızsın. 1091 01:05:13,449 --> 01:05:17,228 -Uçan ev diye bir şey yok. -Bebek gibi davranıyorsun. 1092 01:05:17,830 --> 01:05:21,853 Biraz büyü. Düşün. Evler uçabilir. 1093 01:05:22,170 --> 01:05:25,004 Yani 100 sene sonra belki uçar. 1094 01:05:25,244 --> 01:05:28,674 Mimari felsefesi biraz değişsin, belki o zaman olabilir. 1095 01:05:28,956 --> 01:05:30,722 -Tamam? -Aferin sana! 1096 01:05:31,544 --> 01:05:34,544 (Hareketli müzik) 1097 01:05:39,337 --> 01:05:44,021 Ah, prenses! Seni görmek istedim dedi ya! Yürü be Kerem! 1098 01:05:49,939 --> 01:05:53,252 -Abi ne yapıyorsun burada? -Ne haber Kerem? 1099 01:05:54,595 --> 01:05:58,190 Abi öyle bir dalmışsın ki can simidi atacaktım. 1100 01:05:58,785 --> 01:06:02,197 Yok ya. Eda'yı İstanbul'a bıraktım, trafikte falan yoruldum herhâlde. 1101 01:06:02,602 --> 01:06:04,844 -O, Serkan Bolat denen adamın yanına mı? -Evet. 1102 01:06:05,085 --> 01:06:08,916 Abi, bana sorarsan meydanı o adama hiç boş bırakma. 1103 01:06:09,650 --> 01:06:12,461 -Boş ver sen şimdi onları. -Neyi boş vereyim ya? 1104 01:06:12,739 --> 01:06:14,739 Aşk boş verilecek bir şey mi abi? 1105 01:06:15,079 --> 01:06:17,040 Geri çekilmesini bilmek lazım ama değil mi? 1106 01:06:17,281 --> 01:06:18,950 Yok öyle bir dünya abi. 1107 01:06:19,191 --> 01:06:22,182 Ne zamandır Eda ablayı inceden inceye seviyorsun. 1108 01:06:22,423 --> 01:06:24,803 Şimdi en ufak bir şeyde vazgeçmek olur mu? 1109 01:06:27,734 --> 01:06:30,098 -Olmaz mı? -Olmaz tabii abi. 1110 01:06:30,589 --> 01:06:31,936 Hadi kendine gel. 1111 01:06:34,134 --> 01:06:35,134 (İç çekti) 1112 01:06:42,297 --> 01:06:43,427 Canım. 1113 01:06:43,815 --> 01:06:46,290 Serkan Bolat bana çok iyi davrandı. 1114 01:06:46,927 --> 01:06:48,163 Gördüm. 1115 01:06:48,671 --> 01:06:51,731 Sen dünyanın en tatlı insanısın, biliyor musun? 1116 01:06:52,385 --> 01:06:56,644 Ben ona resim yaptım. Çok güzel ev. Uçan ev. 1117 01:06:57,152 --> 01:06:59,593 Çok güzel olmuş. Renklerine bayıldım. 1118 01:06:59,834 --> 01:07:02,956 Nasıl bir yerde? Her şey çok önemli. 1119 01:07:03,196 --> 01:07:05,284 -Yarın gelip arsaya baksa... -Sana resim yaptım. 1120 01:07:05,525 --> 01:07:07,954 Yarın arsaya bakarız. Tamam. 1121 01:07:08,298 --> 01:07:12,889 Şöyle yapalım. Bizim ofiste Erdem var, benim işlere bakıyor. 1122 01:07:13,129 --> 01:07:15,793 Siz onunla telefonlaşırsınız. 1123 01:07:16,118 --> 01:07:18,593 Ona göre ayarlarız. Teşekkürler. 1124 01:07:20,260 --> 01:07:22,038 Evet, ne oldu? 1125 01:07:23,360 --> 01:07:24,793 Çizimlerim burada. 1126 01:07:25,112 --> 01:07:27,154 Bir an önce bak, kendininkilerle karşılaştır... 1127 01:07:27,395 --> 01:07:29,285 ...ve ben buradan bir an önce gideyim. 1128 01:07:29,526 --> 01:07:31,314 Sana ne oldu şimdi? Neden kızdın? 1129 01:07:31,555 --> 01:07:34,338 Kendime kızdım. Kendi salaklığıma. Seninle ilgisi yok. 1130 01:07:35,364 --> 01:07:38,090 -Bakacak mısın? -Bakayım. Kayar mısın? 1131 01:07:38,745 --> 01:07:41,745 (Müzik) 1132 01:07:44,803 --> 01:07:47,231 -Çok acıktım. -Acıktın mı? 1133 01:07:47,472 --> 01:07:50,285 (Telefon çalıyor) Bir dakika! Kim arıyor? 1134 01:07:51,357 --> 01:07:52,923 İtalya'dan arıyorlar. 1135 01:07:53,164 --> 01:07:58,775 Serkan sana zulüm olmayacaksa Kiraz'ı beş dakika idare edebilir misin? 1136 01:07:59,159 --> 01:08:01,946 Lütfen, çok önemli bir arama. Beş dakika. 1137 01:08:03,243 --> 01:08:04,709 Tamam, hadi gel. 1138 01:08:04,950 --> 01:08:06,188 -Sonra yiyeceğiz, tamam mı Kiraz? -Tamam. 1139 01:08:06,429 --> 01:08:07,546 Parmağımı tut. 1140 01:08:08,565 --> 01:08:09,565 Gel. 1141 01:08:10,544 --> 01:08:12,187 Biraz dolaşmak istiyor musun? 1142 01:08:13,059 --> 01:08:14,744 Arkada kaplumbağalar var. 1143 01:08:14,985 --> 01:08:17,466 -Güzel oldu, değil mi? -'Oh my god'! 1144 01:08:17,818 --> 01:08:21,733 Kâğıt peçete de nedir! Hemen kumaş peçete getir. 1145 01:08:22,144 --> 01:08:23,144 Allah Allah! 1146 01:08:24,881 --> 01:08:30,282 Aydan Hanım, bunu buraya mı koysam yoksa buraya mı? 1147 01:08:33,205 --> 01:08:35,752 İki santim sağına çok güzel olur. 1148 01:08:36,509 --> 01:08:40,528 'This is unbelievable'. Zevklerimiz resmen bir! 1149 01:08:42,171 --> 01:08:46,455 Vay be! Bütün masanın havası değişti şimdi. İyi oldu. 1150 01:08:47,330 --> 01:08:50,330 (Müzik) 1151 01:08:56,546 --> 01:08:59,569 Düşünsene, bu kadın akşam yemeğini bizden istiyormuş. 1152 01:09:00,363 --> 01:09:03,020 Yok, saçmalama. O kendine Paris'ten... 1153 01:09:03,339 --> 01:09:07,203 ...catering şirketi ayarlamıştır. Senin, benim deniz börülcemize kalmadı. 1154 01:09:08,350 --> 01:09:10,154 -(Engin) Bak, buralar da güzel. -Aa! 1155 01:09:10,395 --> 01:09:11,395 Merhaba canım. 1156 01:09:12,206 --> 01:09:14,206 Siz niye buraya geldiniz? 1157 01:09:14,447 --> 01:09:15,846 Şey için geldim... 1158 01:09:16,524 --> 01:09:20,356 -Acaba sizde kereviz sapı suyu var mı? -Kereviz sapı suyu mu? 1159 01:09:20,937 --> 01:09:24,094 -Yok. -Ama nasıl olacak! Olmaz ki! 1160 01:09:24,335 --> 01:09:27,122 Benim onu içmem lazım. Ben onu içmeden yapamıyorum. 1161 01:09:27,725 --> 01:09:29,725 Çok affedersiniz Engin Beyciğim. 1162 01:09:31,350 --> 01:09:33,604 Erdemciğim, canım... 1163 01:09:34,761 --> 01:09:37,429 ...seni önce kereviz yaparım, sonra suyu yaparım... 1164 01:09:37,670 --> 01:09:40,607 ...sonra da sıkar, seni lıkır lıkır içerim. Anladın? 1165 01:09:40,848 --> 01:09:43,760 Ben ne bileyim var mı, yok mu! Bana ne soruyorsun! Adama sorsana! 1166 01:09:44,898 --> 01:09:46,718 Hadi yürüyün, gidin. Ne yapıyorsanız yapın. 1167 01:09:46,959 --> 01:09:51,434 Engin Bey, Ayfer Hanım, hepinizi kutlama yemeğine davet ediyorum. 1168 01:09:51,675 --> 01:09:53,573 Gelmezseniz dev gücenirim. 1169 01:09:53,814 --> 01:09:58,547 Davet ediyorum ama katılmak mecburi. Aramız açılmasın, ayarlar bozulmasın. 1170 01:09:58,789 --> 01:10:00,018 (Deniz) 'See you'. 1171 01:10:02,870 --> 01:10:03,905 Gel. 1172 01:10:04,146 --> 01:10:06,146 Biz şimdi bittik! 1173 01:10:07,175 --> 01:10:09,623 Erdem beni dinle. Plan çok basit. 1174 01:10:09,864 --> 01:10:13,546 Sen biz yemekteyken Kiraz'la Can'a bakıcılık yapmaya gönüllü olacaksın. 1175 01:10:13,830 --> 01:10:15,174 -Sonra ne olacak? -Ne olacak? 1176 01:10:15,415 --> 01:10:19,147 Kaşla göz arasında bir saç telini cebe indireceksin. Bu kadar. 1177 01:10:20,752 --> 01:10:23,787 -Tamam, o iş bende. -Sana güveniyorum. 1178 01:10:24,457 --> 01:10:26,179 Aynen. Bana güvenin. 1179 01:10:26,854 --> 01:10:28,587 Bu tam benlik bir olay. 1180 01:10:30,131 --> 01:10:31,420 Tam bir fırsat işte. 1181 01:10:31,678 --> 01:10:34,179 Ne tam fırsatı Aydan Hanım! Küçücük çocuğu masaya getirip... 1182 01:10:34,420 --> 01:10:36,940 ...koymazlar herhâlde. Çocuğun yemekte ne işi var? 1183 01:10:37,181 --> 01:10:38,426 Ben de onu diyorum. 1184 01:10:38,687 --> 01:10:43,417 Çocuk gelmeyecek, evde kalacak. Sen de en tatlı hâlinle gidip... 1185 01:10:43,658 --> 01:10:46,278 ...çocuğun saçından bir tel alıp geleceksin. 1186 01:10:46,519 --> 01:10:48,704 Ne yani, akşamki yemekte ben olmayacak mıyım? 1187 01:10:49,637 --> 01:10:51,962 -Olmayacaksın, yırttın. -Tamam. Süper! 1188 01:10:52,453 --> 01:10:53,660 O iş bende. 1189 01:10:53,980 --> 01:10:55,642 Yok, bende mi olacaktı? 1190 01:11:00,590 --> 01:11:01,900 Kiraz! 1191 01:11:02,622 --> 01:11:03,622 Kiraz! 1192 01:11:05,847 --> 01:11:07,772 -Betül. -(Betül) Efendim? 1193 01:11:08,013 --> 01:11:10,013 -Gördün mü? -Yok, görmedim. 1194 01:11:10,265 --> 01:11:11,265 Allah Allah! 1195 01:11:12,987 --> 01:11:15,295 Kesin çocuğu bir yerde bıraktı. 1196 01:11:15,809 --> 01:11:16,963 Kesin bıraktı. 1197 01:11:17,203 --> 01:11:19,885 -Masa çok yüksek. -Sen çok küçüksün. 1198 01:11:20,126 --> 01:11:21,539 Beni kaldır. 1199 01:11:23,701 --> 01:11:25,559 Yetişemiyorum. Beni kaldır. 1200 01:11:29,667 --> 01:11:31,667 Peki, tamam. Seni kaldırayım. 1201 01:11:32,778 --> 01:11:35,778 (Müzik) 1202 01:11:41,662 --> 01:11:42,662 Kalk. 1203 01:11:46,902 --> 01:11:49,077 Tamam, gel. Hop! 1204 01:11:49,989 --> 01:11:53,906 -Tamam mı? -Birazcık daha. Şimdi de uzak kaldım. 1205 01:11:55,262 --> 01:11:56,446 Uzak kaldın. 1206 01:11:57,371 --> 01:11:58,888 Biraz daha. 1207 01:12:00,562 --> 01:12:01,823 Oldu mu? 1208 01:12:02,490 --> 01:12:05,132 Şu yamuk duruyor. Düzelt. 1209 01:12:09,614 --> 01:12:10,795 Haklısın. 1210 01:12:12,483 --> 01:12:13,814 Haklısın. 1211 01:12:15,004 --> 01:12:16,258 Aferin. 1212 01:12:17,328 --> 01:12:18,564 Tamam mı? 1213 01:12:20,109 --> 01:12:22,109 Şimdi söyle bakalım, ne yiyeceksin? 1214 01:12:22,459 --> 01:12:23,725 Okumam yazmam yok. 1215 01:12:24,193 --> 01:12:27,393 -Sen okur musun? -Ne yiyeceğini bilmiyor musun? 1216 01:12:29,175 --> 01:12:31,175 Hepsini okumamı mı istiyorsun? 1217 01:12:31,711 --> 01:12:34,211 Sen oku, karar verince söylerim. 1218 01:12:36,046 --> 01:12:37,900 'Okay'. Peki, tamam. 1219 01:12:38,962 --> 01:12:40,451 (İç çekti) Köfte? 1220 01:12:40,692 --> 01:12:41,904 Hayır. 1221 01:12:42,983 --> 01:12:45,527 -Tavuklu salata? -Iyy! 1222 01:12:46,918 --> 01:12:48,918 -Zeytinyağlı enginar? -Iyy! 1223 01:12:49,213 --> 01:12:50,961 Akdeniz salatası? 1224 01:12:51,955 --> 01:12:52,955 Hayır. 1225 01:12:54,414 --> 01:12:56,491 -Spagetti? -Hayır. 1226 01:12:57,943 --> 01:13:00,943 (Müzik) (Konuştukları duyulmuyor) 1227 01:13:24,324 --> 01:13:27,207 Ne istiyorsun? Sana daha ne sayayım? 1228 01:13:29,164 --> 01:13:31,571 -Karar verdim. -Sonunda! 1229 01:13:31,975 --> 01:13:33,051 Köfte. 1230 01:13:33,291 --> 01:13:34,291 Köfte? 1231 01:13:34,607 --> 01:13:37,816 -İlk saydığım şeyi yemek istiyorsun? -Evet. 1232 01:13:40,158 --> 01:13:42,358 Ne yapayım, en güzeli köfteydi. 1233 01:13:43,674 --> 01:13:47,357 Çok endişelendim. Siz neden beni beklemediniz? Ne yapıyorsunuz? 1234 01:13:47,912 --> 01:13:49,869 -Kiraz iyi misin? -İyiyim. 1235 01:13:52,047 --> 01:13:55,915 Bu küçük kız dünyanın en inatçı insanı olabilir. 1236 01:13:56,156 --> 01:13:58,156 Belli ki seninle... Onu bana ver. 1237 01:13:59,977 --> 01:14:02,852 Belli ki seninle çok zaman geçirmiş. Bana bak! 1238 01:14:03,462 --> 01:14:06,071 -Senin toplantın yok muydu? -Vardı, erteledim. 1239 01:14:07,234 --> 01:14:11,373 -Kiraz için işini mi erteledin? -Hayır, açtım. 1240 01:14:12,127 --> 01:14:15,285 Lütfen sen de artık ne istiyorsan bir şey söyle. 1241 01:14:15,721 --> 01:14:17,470 Menüde ne var? Sayar mısın? 1242 01:14:18,714 --> 01:14:21,150 Yarım saattir menüde ne olduğunu sayıyorum. 1243 01:14:21,598 --> 01:14:23,598 Sayamam. Lütfen bir şey söyle, onu söyleyelim. 1244 01:14:23,899 --> 01:14:25,828 Tamam, kızma. Köfte. 1245 01:14:28,896 --> 01:14:30,181 Köfte! 1246 01:14:31,257 --> 01:14:33,432 Köfte! Peki, tamam. Köfte söyleyelim. 1247 01:14:34,410 --> 01:14:37,799 -Seyfi söylesin. Seyfi! -Seyfi burada değil, Betül'e söyle. 1248 01:14:38,888 --> 01:14:40,659 Eve ne zaman döneceğiz? 1249 01:14:40,900 --> 01:14:42,900 (Eda) Biraz işimiz kaldı, sonra gideceğiz. 1250 01:14:44,211 --> 01:14:46,980 -Sizi ben bırakırım. -İki kişilik arabanla mı Serkan? 1251 01:14:48,108 --> 01:14:51,108 (Müzik) 1252 01:14:55,700 --> 01:14:58,020 İkiniz de bana öyle bakmayın. 1253 01:14:59,719 --> 01:15:00,781 Betül! 1254 01:15:03,848 --> 01:15:05,136 (Serkan) Gülme. 1255 01:15:07,205 --> 01:15:09,205 -Gülme. -Tamam. 1256 01:15:10,143 --> 01:15:12,828 İyi ki bu arabayı seçmişim. Çok güzel. 1257 01:15:13,748 --> 01:15:16,271 Biz senin dediğini yaptık, istediğin arabayı seçtik. 1258 01:15:16,512 --> 01:15:18,512 Sen de aşını olacaksın. Tamam mı Kiraz? 1259 01:15:18,881 --> 01:15:22,350 Evden kaçarım, böğürtlen yer yaşarım daha iyi. 1260 01:15:25,228 --> 01:15:27,228 Serkan, sen bir şey söylemek ister misin? 1261 01:15:27,469 --> 01:15:29,057 Aşının önemi konusunda. 1262 01:15:29,298 --> 01:15:30,640 -Ben? -Evet, sen. 1263 01:15:31,464 --> 01:15:34,137 -Hastalık hastasısın ya. -Olur. 1264 01:15:34,378 --> 01:15:37,999 Kiraz aşıdan korkmak kadar çocukça bir şey olamaz. 1265 01:15:38,240 --> 01:15:41,369 Tamam mı? İki saniyelik bir iğne girecek, çıkacak. O kadar. 1266 01:15:41,610 --> 01:15:44,014 -Virüsü bırakacak, bitti. -Virüs ne? 1267 01:15:44,466 --> 01:15:46,983 Virüs... Virüs, hastalık. 1268 01:15:47,224 --> 01:15:49,333 Aşı olunca vücuduna hastalık sokuyorlar. 1269 01:15:49,574 --> 01:15:51,945 (Kiraz çığlık attı) Niye bağırdı şimdi bu? 1270 01:15:52,495 --> 01:15:54,843 -Serkan sus. -Sen niye bağırıyorsun? 1271 01:15:55,637 --> 01:15:57,520 -Bağırmayı keser misin? -Sus! 1272 01:15:57,761 --> 01:15:59,108 Gerçekleri söylüyorum. Ne susu ya! 1273 01:15:59,349 --> 01:16:00,887 Çocuklarla böyle konuşulmaz. Sen sus. 1274 01:16:01,127 --> 01:16:02,748 Çocuklarla dürüst olmayacağım! 1275 01:16:03,067 --> 01:16:06,648 Sen benim ko... Neyse! Harbiden... 1276 01:16:07,018 --> 01:16:10,249 ...dedikleri çok doğru. En iyi çocuk, arkadaşının çocuğu. 1277 01:16:10,978 --> 01:16:13,978 (Müzik) 1278 01:16:19,515 --> 01:16:20,939 (Eda gülüyor) 1279 01:16:21,180 --> 01:16:23,179 -(Melek) Kim var orada? -Aa! 1280 01:16:26,808 --> 01:16:28,319 -Melo? -Aa! 1281 01:16:28,560 --> 01:16:31,697 Ben Melo değilim. Ben su çiçeği virüsüyüm. 1282 01:16:31,938 --> 01:16:34,658 -Seni almaya geldim. -Hayır, benim kızım aşı olacak. 1283 01:16:34,899 --> 01:16:37,767 Hayır. Annen seni kurtaramaz. Gel buraya. 1284 01:16:38,008 --> 01:16:39,871 -Git buradan. -Gel bakalım buraya. 1285 01:16:40,112 --> 01:16:41,722 -Olacak, değil mi? -Aşı olmayacak. 1286 01:16:41,963 --> 01:16:44,811 Ama ben kurtarabilirim. 1287 01:16:45,052 --> 01:16:48,156 Aa! Hayatta en korktuğum şey, aşı! 1288 01:16:48,397 --> 01:16:50,397 (Melek çığlık atıyor) 1289 01:16:52,818 --> 01:16:56,275 (Aydan dış ses) Serkan, çocuk çok güzel bir şey değil mi? 1290 01:16:56,602 --> 01:16:59,099 İnsana bir yaşama amacı veriyor. 1291 01:17:00,873 --> 01:17:03,325 Neyse ki benim yaşama amacım var anne. 1292 01:17:03,611 --> 01:17:05,059 -Ne? -İş. 1293 01:17:05,916 --> 01:17:09,383 Anlamıyorum, bu çocuk sevdası birden nereden çıktı? 1294 01:17:10,248 --> 01:17:12,216 Şuradan çıktı. Ne bileyim... 1295 01:17:12,457 --> 01:17:14,955 ...Engin'in ufaklığını filan görünce dedim ki... 1296 01:17:15,201 --> 01:17:19,208 ...keşke Serkan'ın da bir çocuğu, bir kızı olsa ne kadar tatlış olur. 1297 01:17:19,449 --> 01:17:21,449 Baba kız oyunlar oynarsınız. 1298 01:17:21,801 --> 01:17:24,591 (Serkan dış ses) Yok, hiç işim olmaz, kusura bakma anne. 1299 01:17:24,832 --> 01:17:29,273 Çocuk demek sorumluluk demek. Benim zaten yeterince sorumluluğum var. 1300 01:17:31,723 --> 01:17:32,723 (Eda) Geçti, geçti. 1301 01:17:33,324 --> 01:17:35,121 Bitti gitti Kiraz. 1302 01:17:36,508 --> 01:17:38,317 -(Melek) İşte bu kadar! -Bir şey olmadı. 1303 01:17:38,558 --> 01:17:41,438 Değil mi? Hiçbir şey olmadı. Aferin benim cesur kızıma. 1304 01:17:41,679 --> 01:17:44,519 -Ben cesurum. -Sen cesur bir kızsın, evet. 1305 01:17:44,760 --> 01:17:46,760 -Aferin. Teşekkür ederiz. -Çok teşekkürler. 1306 01:17:47,145 --> 01:17:48,531 İyi günler. 1307 01:17:49,031 --> 01:17:51,707 -Artık acımıyor, değil mi? -Bakayım. 1308 01:17:52,204 --> 01:17:53,823 -Geçti. -Aa! 1309 01:17:54,064 --> 01:17:56,489 -Yok bile. -İzi bile yok. 1310 01:17:57,418 --> 01:17:59,848 -Herkese merhaba. Selam. -Biz geldik. 1311 01:18:00,089 --> 01:18:01,190 Can... 1312 01:18:01,618 --> 01:18:05,105 ...ben aşı oldum. -Bak, korkacak hiçbir şey yokmuş. 1313 01:18:05,391 --> 01:18:07,320 Ay, ne tatlılar! 1314 01:18:07,560 --> 01:18:12,044 -Melo bu... Sen neden böylesin? -Hiç sormayın. 1315 01:18:13,554 --> 01:18:14,836 Sen niye gülüyorsun ya? 1316 01:18:15,140 --> 01:18:17,679 -Çok bir şey değişmemiş. -Engin! 1317 01:18:17,951 --> 01:18:22,308 Şey ya... Önemli değil. Zaten biz sizi almaya geldik. 1318 01:18:22,549 --> 01:18:25,662 Dedik ki Deniz Hanım'ın yemeğine hep beraber gidelim. Ne dersiniz? 1319 01:18:25,982 --> 01:18:27,049 Olur, iyi fikir. 1320 01:18:27,290 --> 01:18:31,063 Ben gelemiyorum çünkü benim görevim var. 1321 01:18:31,672 --> 01:18:34,486 Erdem'in görevi çocuklara bakmak. Bakıcılık yapmak. 1322 01:18:34,727 --> 01:18:37,001 Bugün dedik ki Erdem, Kiraz'la Can'a bakıcılık yapsın... 1323 01:18:37,242 --> 01:18:40,953 ...biz de yemekte rahat edelim. Gönlümüzce eğlenelim. Nasıl olur? 1324 01:18:41,194 --> 01:18:44,073 'Okay'. Tamam. Olabilir aslında ama... 1325 01:18:45,002 --> 01:18:46,507 ...saçma sapan oyunlar oynamak yok. 1326 01:18:46,748 --> 01:18:49,548 Yok. İnanılmaz güzel oyunlar oynayacağız. 1327 01:18:49,825 --> 01:18:51,825 Melo annesi olarak ne derse. 1328 01:18:52,123 --> 01:18:57,976 Haa! Tabii, tabii. Benim fıstığıma, benim kızıma... 1329 01:18:58,577 --> 01:19:01,728 ...Erdem'den iyi bakıcı olur mu? Başka bakıcı olmaz. 1330 01:19:01,969 --> 01:19:03,969 Süper! Süper ya! 1331 01:19:04,366 --> 01:19:06,190 -Erdem dur. -Sakin olun ya! Siz niye bu kadar... 1332 01:19:06,431 --> 01:19:09,044 ...stres, heyecan yaptınız? Alt tarafı yemeğe gidiyoruz. 1333 01:19:09,285 --> 01:19:13,546 Ondan değil. Ben uzun zaman sonra ilk defa bir araya geleceğiz... 1334 01:19:13,787 --> 01:19:16,545 ...aktivite yapacağız. Biliyorsun, ben tam bir parti insanı olduğum için... 1335 01:19:16,786 --> 01:19:18,530 ...ona heyecanlandım. Süper. 1336 01:19:18,771 --> 01:19:20,413 O zaman siz hazırlanın. 1337 01:19:20,653 --> 01:19:23,464 Ben Aydan'la bir akşam geçireceğim için çok mutluyum. 1338 01:19:23,705 --> 01:19:26,563 Ben şu kostümden bir kurtulayım. 1339 01:19:27,171 --> 01:19:29,479 O zaman ben arabayı hazırlıyorum. 1340 01:19:33,239 --> 01:19:34,239 Bu arkadaş? 1341 01:19:35,064 --> 01:19:37,131 -O da herhâlde aşı. -İnşallah. 1342 01:19:39,308 --> 01:19:43,720 Erdem, hiçbir şey izletmiyorsun, yedirmiyorsun, içirmiyorsun... 1343 01:19:43,961 --> 01:19:45,789 ...hiçbir şey anlatmıyorsun. 1344 01:19:46,029 --> 01:19:47,562 Sevgili Pırıl Sezgin... 1345 01:19:48,023 --> 01:19:51,904 ...ben ona ilişkide alfa erkeği olmayı öğrettim. 1346 01:19:52,145 --> 01:19:54,164 -Bu kadar büyütecek ne var yani? -Alfa erkeği! 1347 01:19:54,404 --> 01:19:56,681 Büyüyünce bana çok dua edecek, değil mi? 1348 01:19:56,923 --> 01:20:00,446 Annem, Kiraz, siz dikkat edin, tamam mı? 1349 01:20:00,752 --> 01:20:02,816 -Ben gidiyorum. -Hadi bakalım. 1350 01:20:07,464 --> 01:20:08,811 Çıkalım mı? 1351 01:20:09,255 --> 01:20:10,720 -Eda. -Efendim? 1352 01:20:10,961 --> 01:20:12,426 Ben yemeğe gelmeyeceğim. 1353 01:20:13,808 --> 01:20:16,184 -Deniz yüzünden mi? -Tabii ki kuzenimin... 1354 01:20:16,514 --> 01:20:19,329 ...çekilmez bir insan olmasının büyük bir payı var ama ben... 1355 01:20:19,724 --> 01:20:22,545 ...bizim Melo'yla olan oyunumuz ortaya çıkmasın diye gelmiyorum. 1356 01:20:24,073 --> 01:20:25,711 Haklısın, iyi düşünmüşsün. 1357 01:20:27,086 --> 01:20:30,894 Ben sana ne kadar teşekkür etsem az. Bugünkü aşı organizasyonu... 1358 01:20:31,135 --> 01:20:33,326 -Her şey için teşekkür ederim. -Saçmalama. 1359 01:20:33,567 --> 01:20:37,050 Ben... Ben de eğlendim. Önemli olan... 1360 01:20:37,637 --> 01:20:39,290 ...Kiraz ve senin iyi olman. 1361 01:20:40,095 --> 01:20:43,298 Siz iyi olun da ben Mars'a falan... 1362 01:20:43,539 --> 01:20:46,466 Tabii, o babasının mesleği. Karıştırdım, özür dilerim ama... 1363 01:20:47,585 --> 01:20:49,491 Neyse, bugün Serkan'la nasıldı? 1364 01:20:52,278 --> 01:20:53,908 Bazen diyorum ki... 1365 01:20:54,471 --> 01:20:59,468 ...Serkan gitmiyor, sen git Eda. Kızını al, adamdan uzaklaş ama... 1366 01:20:59,793 --> 01:21:01,955 Aslında benim bir fikrim var. 1367 01:21:02,492 --> 01:21:03,492 Neymiş? 1368 01:21:03,851 --> 01:21:05,947 Benim Seferihisar'da bir evim var. 1369 01:21:06,477 --> 01:21:10,119 Küçük ama çok tatlı bir yer. Manzarası da enfes. 1370 01:21:11,232 --> 01:21:13,024 Seninle Kiraz'ı oraya götürebilirim. 1371 01:21:13,750 --> 01:21:15,808 Serkan İstanbul'a gidene kadar siz orada kalırsınız. 1372 01:21:16,049 --> 01:21:17,157 Arada ben de uğrarım. 1373 01:21:18,963 --> 01:21:21,725 Ben öyle dedim ama beni buraya bağlayan çok şey var. 1374 01:21:21,966 --> 01:21:22,989 Mesela? 1375 01:21:23,952 --> 01:21:25,793 Proje var, otelde. Yarım bırakamam. 1376 01:21:26,161 --> 01:21:28,455 Yerine başka peyzaj mimarı buluruz, olur biter. 1377 01:21:28,696 --> 01:21:30,266 İstiyorsan ben konuşayım Deniz'le. 1378 01:21:31,866 --> 01:21:33,827 Bilmiyorum ki. Bilemedim şimdi. 1379 01:21:34,908 --> 01:21:37,805 Sen bilirsin. Bence Kiraz da bayılır oraya. 1380 01:21:38,483 --> 01:21:40,466 -Bir düşün. -Tamam, düşüneyim. 1381 01:21:48,982 --> 01:21:51,188 Ya siz ne meraklısınız ya! 1382 01:21:51,429 --> 01:21:53,292 Ne oldu? Bir söyleyiver. Ne dedi sana Burak? 1383 01:21:53,533 --> 01:21:55,150 -Söyle, Allah aşkına, ne anlattı? -Ne oldu, ne oldu? 1384 01:21:55,391 --> 01:21:57,214 Tamam, hişt! Daha çıkmamıştır belki çocuk. 1385 01:21:57,519 --> 01:22:00,760 Üf! Allah'ım, inşallah açılmıştır! 1386 01:22:01,001 --> 01:22:02,220 -Hala, saçmalama. -Ne be? 1387 01:22:02,580 --> 01:22:03,937 Seferihisar'da evi varmış. 1388 01:22:04,178 --> 01:22:06,917 "Serkan İstanbul'a gidene kadar orada kalabilirsiniz." dedi. 1389 01:22:07,585 --> 01:22:08,618 Öyle mi? 1390 01:22:08,874 --> 01:22:10,255 Burak da gelecek yani seninle? 1391 01:22:10,496 --> 01:22:12,851 Yok, yani arada sırada uğrarım dedi de... 1392 01:22:13,092 --> 01:22:15,704 Vallahi son zamanlarda duyduğum en iyi haber. 1393 01:22:15,945 --> 01:22:17,142 Tatile gitmiyoruz hala. 1394 01:22:17,565 --> 01:22:19,082 Mecburen kaçıyoruz. Farkında mısın? 1395 01:22:19,323 --> 01:22:20,512 Niye kızıyorsun ya? 1396 01:22:20,784 --> 01:22:24,212 Burada bir sürü yalan dolan çevirmenizden daha iyidir. 1397 01:22:24,453 --> 01:22:25,469 Öyle değil mi? 1398 01:22:25,710 --> 01:22:28,423 Aynen. Mutlu bir aile tablosu gibi. 1399 01:22:28,664 --> 01:22:30,625 Üçünüz, bir arada, bir evde. 1400 01:22:30,866 --> 01:22:33,395 -Güzel olur. -Kız, ağzından bal damlıyor. 1401 01:22:34,623 --> 01:22:36,973 Ben Burak'a karşı bir şey hissetmiyorum, farkında mısınız? 1402 01:22:37,214 --> 01:22:39,047 O farkında. Siz farkında mısınız? 1403 01:22:40,614 --> 01:22:42,511 Hadi, siz gidin ya. Düşüneceğim ben. 1404 01:22:42,752 --> 01:22:44,325 -Gidin siz. Ben geleceğim arkadan. -Ay! 1405 01:22:44,566 --> 01:22:46,055 Ay, suratlara bak! 1406 01:22:46,296 --> 01:22:50,090 İyi, tamam. Hep biz yanıyoruz. Önden önden hep biz yanıyoruz zaten. 1407 01:22:50,331 --> 01:22:53,099 Aydan'la ben ne yapacağım ya? 1408 01:22:54,368 --> 01:22:57,368 (Müzik) 1409 01:23:03,018 --> 01:23:05,806 (Ayfer) Keremciğim, iyi ki geldin. Yoksa karşımda o kadın... 1410 01:23:06,047 --> 01:23:07,959 ...yediğim her lokma boğazıma dizilecekti. 1411 01:23:08,309 --> 01:23:11,507 Bari etrafımda böyle sevdiğim insanlar olsun, değil mi? 1412 01:23:12,209 --> 01:23:14,662 -Ay... -Yalnız bir şey söyleyeceğim. 1413 01:23:15,409 --> 01:23:16,586 Ee... 1414 01:23:16,872 --> 01:23:18,531 Bugün sende bir farklılık var. 1415 01:23:18,803 --> 01:23:20,502 Bir yakışıklı olmuşsun. 1416 01:23:21,266 --> 01:23:25,203 Büyük patronun davetine öyle çamur içinde gelmeyelim dedik. 1417 01:23:25,772 --> 01:23:26,843 İyi, hadi geç. 1418 01:23:27,965 --> 01:23:29,710 -Nereye oturuyoruz? -Ne bileyim ben. 1419 01:23:29,951 --> 01:23:32,071 İlk gelen biziz. Niye böyle geldik, anlamadım. 1420 01:23:32,312 --> 01:23:33,803 Ne bileyim ben Melek. 1421 01:23:34,044 --> 01:23:35,606 -Gel böyle. -Sağ ol canım. 1422 01:23:37,959 --> 01:23:40,364 Ne bileyim, koşturdunuz hızlı hızlı. 1423 01:23:42,145 --> 01:23:43,185 Ay! 1424 01:23:44,351 --> 01:23:45,716 Ay! 1425 01:23:46,760 --> 01:23:49,157 Şu insanları görünce böyle... 1426 01:23:49,877 --> 01:23:52,195 ...içim şey oluyor, böyle tüylerim diken diken oluyor. 1427 01:23:52,436 --> 01:23:54,619 Omuriliğim titriyor çünkü. Ben bunlarla bir daha aynı masaya... 1428 01:23:54,860 --> 01:23:56,573 ...oturmayacağım diye yemin etmiştim. 1429 01:23:57,430 --> 01:23:59,184 Neden? Kim ki bunlar? 1430 01:23:59,425 --> 01:24:01,760 Gereksiz insanlar familyası. 1431 01:24:03,733 --> 01:24:04,797 İyi günler. 1432 01:24:05,321 --> 01:24:06,463 İyi günler. 1433 01:24:07,281 --> 01:24:09,130 Kibar olmanın sırası mı Pina? 1434 01:24:11,952 --> 01:24:13,492 Nerede bu Deniz Hanım? 1435 01:24:16,134 --> 01:24:17,260 Hı? 1436 01:24:19,080 --> 01:24:20,667 Aman, geldi. 1437 01:24:21,664 --> 01:24:24,514 Evet... Aa! 1438 01:24:24,755 --> 01:24:27,993 -Bu ne ya? -Ay, bölünerek çoğalmış bu. 1439 01:24:28,234 --> 01:24:32,767 Nasıl fikir ama? Serkan Bolat partisinde herkes Serkan Bolat. 1440 01:24:33,008 --> 01:24:35,818 Biz Serkan Bolat partisine mi geldik? 1441 01:24:37,013 --> 01:24:39,719 Şimdi anladım katılım niye zorunlu. 1442 01:24:39,960 --> 01:24:42,127 Zaten sevenleri iki kişi toplamda. 1443 01:24:44,489 --> 01:24:46,531 -Biz üç diyelim ona. -Diyelim canım, diyelim. 1444 01:24:46,780 --> 01:24:49,129 (Deniz) İçimden o kafeyi... 1445 01:24:49,534 --> 01:24:52,081 ...gıcık kuzenimle birlikte kaplumbağa yumurtası gibi... 1446 01:24:52,322 --> 01:24:54,274 ...o kumsala gömmek geliyor da neyse. 1447 01:24:54,515 --> 01:24:57,264 Denizciğim, o kadar güzel düşünmüşsün ki... 1448 01:24:57,505 --> 01:25:01,879 ...keşke herkes Serkan Bolat olsa. Ay, yakışıklım! Şunların güzelliğine bak. 1449 01:25:02,350 --> 01:25:05,501 Hadi masaya. Daha ne sürprizlerim var, bir bilseniz. 1450 01:25:05,742 --> 01:25:07,512 Siz de o tarafa gidin. O tarafla ilgilenin. 1451 01:25:07,753 --> 01:25:10,211 -(Aydan) Ay! -İnşallah hepsi böyle değildir. 1452 01:25:10,714 --> 01:25:12,166 Sen bir de gerçeğini gör. 1453 01:25:13,473 --> 01:25:16,473 (Müzik) 1454 01:25:24,573 --> 01:25:26,620 Yüz yüze geldiniz biraz. 1455 01:25:28,473 --> 01:25:30,330 (Telefon çalıyor) 1456 01:25:31,078 --> 01:25:32,078 Efendim Aydan Hanım? 1457 01:25:32,319 --> 01:25:34,645 -(Fısıldıyor) Seyfi, neredesin? -Eda Hanım'ın evine geldim. 1458 01:25:35,154 --> 01:25:38,868 Ay! Ama çocuklara bakıcı olarak Erdem'i bırakmışlar. 1459 01:25:39,355 --> 01:25:40,815 Ay, harika! 1460 01:25:41,959 --> 01:25:43,396 Sen ona bakma, al. 1461 01:25:44,703 --> 01:25:49,354 Seyfi küpemi bulmuş da... Şey oldu... Düşmüştü. 1462 01:25:50,979 --> 01:25:52,088 (Fısıldıyor) Bak şimdi. 1463 01:25:55,023 --> 01:25:57,975 Şimdi gidiyorsun, içeri giriyorsun. 1464 01:25:58,335 --> 01:25:59,853 (Aydan ses) Erdem'i atlatıyorsun. 1465 01:26:00,560 --> 01:26:02,520 O saçı alıyorsun. Anladın mı? 1466 01:26:02,841 --> 01:26:05,460 Sen onu sulu götürür, susuz getirirsin. Hadi bakayım. 1467 01:26:05,701 --> 01:26:08,505 Tamam. Dengesiz birisi olduğu için bilemiyorum ama deneyeceğim. 1468 01:26:08,878 --> 01:26:10,147 Hadi. 1469 01:26:10,707 --> 01:26:11,707 Oh! 1470 01:26:11,948 --> 01:26:13,168 Ay! 1471 01:26:13,409 --> 01:26:15,096 Teyze, sen iyi misin? 1472 01:26:15,767 --> 01:26:18,537 Babaanne gibi hissetmek dışında harikayım. 1473 01:26:20,978 --> 01:26:23,383 Her şey hazır gibi. Serkan Bey nerede? 1474 01:26:23,767 --> 01:26:25,108 Gelir, gelir. 1475 01:26:26,033 --> 01:26:28,263 O gelene kadar sayfamı inceleyelim mi? 1476 01:26:28,589 --> 01:26:30,216 'Followers'lar ne yapmış, bakalım. 1477 01:26:30,457 --> 01:26:32,228 En çok istediğim şey. 1478 01:26:32,722 --> 01:26:34,857 Şey... Burası boş mu? 1479 01:26:35,098 --> 01:26:36,207 Evet, boş. 1480 01:26:40,278 --> 01:26:42,905 Ne o, üstüm toz toprak olmayınca tanıyamadın mı? 1481 01:26:43,439 --> 01:26:46,462 Yok, prenses demediğin için tanıyamadım. 1482 01:26:48,982 --> 01:26:51,736 Pembe yakışmış. Yani açmış mı denir? 1483 01:26:52,225 --> 01:26:54,289 Her hatuna yakışmaz çünkü. 1484 01:26:54,982 --> 01:26:56,395 -Hatun? -Hanım. 1485 01:26:57,041 --> 01:26:58,072 Hanım. 1486 01:27:01,514 --> 01:27:02,681 Kerem. 1487 01:27:03,985 --> 01:27:06,122 Hani biz seninle bugün bir şey... 1488 01:27:06,363 --> 01:27:10,012 Aman boş ver onu ya. Bırak şimdi, ortam güzel... 1489 01:27:10,348 --> 01:27:11,745 ...sen güzelsin. 1490 01:27:12,750 --> 01:27:15,750 (Müzik) 1491 01:27:18,427 --> 01:27:19,942 Ben elimi yıkayayım bir. 1492 01:27:21,935 --> 01:27:24,420 (Kerem) Ulan sen kim, flört etmek kim! Hödük herif ya. 1493 01:27:31,845 --> 01:27:34,845 (Duygusal müzik) 1494 01:27:40,749 --> 01:27:41,884 (Serkan) Eda? 1495 01:27:43,369 --> 01:27:44,487 Eda. 1496 01:27:53,125 --> 01:27:54,403 Ne haber? 1497 01:27:57,464 --> 01:27:58,647 Ben? 1498 01:27:59,004 --> 01:28:00,321 Nasılsın Erdem? 1499 01:28:00,759 --> 01:28:01,926 Nasılsın derken? 1500 01:28:02,263 --> 01:28:05,668 Ben otelde sıkıldım. Dedim ki Erdem şimdi Eda Hanım'dadır. 1501 01:28:05,909 --> 01:28:07,216 Gideyim, Erdem'i göreyim. 1502 01:28:09,668 --> 01:28:12,668 (Müzik) 1503 01:28:20,194 --> 01:28:21,686 Kimse beni görmeye gelmez. 1504 01:28:22,061 --> 01:28:23,474 Hoşuma gitti biraz. 1505 01:28:23,715 --> 01:28:26,132 Bunun için insanları suçlayamayız ama değil mi Erdem? 1506 01:28:26,500 --> 01:28:29,413 Hadi gel, içeri girelim. Kiraz nerede? Hadi gel. 1507 01:28:30,386 --> 01:28:31,704 Laf mı soktun bana? 1508 01:28:32,720 --> 01:28:33,776 Eda. 1509 01:28:36,903 --> 01:28:38,062 Eda. 1510 01:28:38,303 --> 01:28:39,762 Eda. Uyan. 1511 01:28:47,071 --> 01:28:48,175 Bayıldım mı ben ya? 1512 01:28:48,914 --> 01:28:50,834 Evet. Demek hâlâ bayılıyorsun. 1513 01:28:51,074 --> 01:28:53,109 Baktığım her yerde seni görüyordum. 1514 01:28:53,350 --> 01:28:55,585 Biz ona aşk deriz Eda. 1515 01:28:55,826 --> 01:28:57,460 Öyle değil. Öyle değil. 1516 01:28:58,598 --> 01:29:00,860 Kâbus gibiydi. Böyle... 1517 01:29:01,101 --> 01:29:04,300 Bir sürü Serkan yüzüme dik dik bakıyor. Sorgular gibi. 1518 01:29:05,075 --> 01:29:06,916 Yani... Aşk. 1519 01:29:08,625 --> 01:29:10,149 Saçma saçma konuşma Serkan. 1520 01:29:10,461 --> 01:29:12,327 Sen hâlâ bayılıyorsun, öyle mi? 1521 01:29:13,321 --> 01:29:15,194 Hayır, en son senin yanında bayıldım ben. 1522 01:29:15,532 --> 01:29:17,316 Demek ki... Aa, evet! 1523 01:29:17,557 --> 01:29:19,138 Demek ki sen bana stres yapıyorsun. 1524 01:29:19,379 --> 01:29:22,424 Akıl, ruh sağlığımı falan bozuyorsun ya. O yüzden bayılıyorum ben. 1525 01:29:22,903 --> 01:29:24,998 Senden uzak kaldığımda hiçbir problemim yok. 1526 01:29:26,096 --> 01:29:27,325 Gayet iyisin şu an. 1527 01:29:30,688 --> 01:29:32,974 (Serkan) Emin misin? Alayım mı bir şey? 1528 01:29:33,621 --> 01:29:34,985 -İyiyim diyorum ya. -Gel. 1529 01:29:35,304 --> 01:29:36,844 Dünyanın en sıkıcı yemeği olacak. 1530 01:29:37,085 --> 01:29:38,717 Tamam, boş ver. Gel. 1531 01:29:39,539 --> 01:29:41,515 -İyisin, değil mi? -(Eda) İyiyim. 1532 01:29:42,408 --> 01:29:44,947 Çok saçmaydı. Her yerde sen vardın. Bir sürü bir sürü. 1533 01:29:45,452 --> 01:29:47,952 Yani bu etkiyi yaratabiliyorum insanlarda. 1534 01:29:48,200 --> 01:29:50,007 Seninle ilgili değil gerçekten. Seninle hiç ilgisi yok. 1535 01:29:50,248 --> 01:29:52,502 Evet, beni görüyorsun her yerde. Tamamen benimle ilgili bir şey... 1536 01:29:52,743 --> 01:29:53,775 -Aa! -Ne? 1537 01:29:54,690 --> 01:29:56,486 Şişe mi oradaki? 1538 01:29:57,431 --> 01:29:58,978 İçinde mektup var sanki. 1539 01:29:59,981 --> 01:30:00,989 Yok canım. 1540 01:30:01,623 --> 01:30:02,623 Olabilir mi? 1541 01:30:02,864 --> 01:30:04,658 -Yok artık Eda. -(Eda) Bakalım mı ya? 1542 01:30:04,899 --> 01:30:07,279 (Serkan) Seneler önce attık. Bizim şişe olamaz. 1543 01:30:12,355 --> 01:30:14,641 O bakıcı Erdem'i hiç sevmedim. 1544 01:30:15,006 --> 01:30:18,379 -Saçıma taktı. -Kendisi kel diye kıskanıyor. 1545 01:30:19,209 --> 01:30:20,542 Doğru. 1546 01:30:21,211 --> 01:30:24,211 (Müzik) 1547 01:30:32,301 --> 01:30:34,594 Hem gerçekten çok güzel saçların var. 1548 01:30:35,596 --> 01:30:36,667 Öyle mi? 1549 01:30:37,558 --> 01:30:39,122 O zaman sana bir hediyem var. 1550 01:30:39,749 --> 01:30:40,993 (Engin ses) Erdem, ne yaptın? 1551 01:30:41,334 --> 01:30:43,541 Tam operasyonun sonuna gelmiştim... 1552 01:30:43,782 --> 01:30:45,161 ...tam bitiriyordum... 1553 01:30:45,726 --> 01:30:47,829 ...Seyfi denen adam geldi bir anda. 1554 01:30:48,213 --> 01:30:51,189 Nasıl ya? Bul bir bahane, kov işte. 1555 01:30:52,862 --> 01:30:57,623 Diyorum ki bunun içeceği şeyin içine... 1556 01:30:58,346 --> 01:31:00,877 ...bir şey damlatayım. -(Engin ses) Vallahi harika fikir Erdem. 1557 01:31:01,118 --> 01:31:03,346 Ben de hayatım boyunca katil olmak istemiştim zaten. 1558 01:31:03,587 --> 01:31:06,050 Oğlum, saçmalama. Bir yolunu bul, kov, gönder gitsin. 1559 01:31:06,291 --> 01:31:07,574 Al şu saçı! 1560 01:31:08,704 --> 01:31:10,927 Koşa koşa gittin önden. Kiminle konuşuyorsun sen? 1561 01:31:11,261 --> 01:31:14,351 Şeyle... Erdem'le. Kiminle konuşacağım ki? Erdem'le konuşuyorum tabii. 1562 01:31:15,146 --> 01:31:16,742 -Ne konuşuyorsun? -Çocukları sordum. 1563 01:31:16,983 --> 01:31:19,267 Nasıllar dedim, iyiler mi, yemeklerini yedi mi, dedim. 1564 01:31:19,515 --> 01:31:22,011 Sıkıntı var mı, dedim. Onu konuştum yani. Ne konuşacağım başka? 1565 01:31:22,252 --> 01:31:23,751 Çok iyi düşünmüşsün hayatım. 1566 01:31:23,999 --> 01:31:26,595 Ben Can'ın çantasına meyve koymuştum. Erdem onu yedirmiş mi? 1567 01:31:26,836 --> 01:31:29,596 -Yedirmiş, silip süpürmüş! -Ne saçmalıyorsun ya sen? 1568 01:31:30,068 --> 01:31:31,783 Ben Can'ın çantasına meyve falan koymadım. 1569 01:31:32,024 --> 01:31:33,778 Sen kiminle konuşuyordun? Ne konuşuyordun? Ne oluyor? 1570 01:31:34,019 --> 01:31:35,747 Aşk olsun, sen beni mi yemliyorsun aşkım? 1571 01:31:35,988 --> 01:31:37,568 Sen beni mi yemliyorsun? Kaç yıllık kocanı. 1572 01:31:37,809 --> 01:31:40,649 Sen sabahtan beri saçma sapan hareketler yapıyorsun. Ne oluyor? 1573 01:31:40,890 --> 01:31:43,789 Hiçbir şey yapmıyorum. Hiçbir şey yaptığım yok benim. Ne yapacağım? 1574 01:31:44,030 --> 01:31:45,392 Her zamanki hareketlerim. Nedir yani? 1575 01:31:45,633 --> 01:31:47,543 Bir şey oluyor. Bir şey... 1576 01:31:47,943 --> 01:31:49,008 Serkan. 1577 01:31:49,445 --> 01:31:52,145 Eda'nın sevgilisi var mı yok mu, size sordu. Sen de alet oldun. 1578 01:31:52,386 --> 01:31:54,887 Gittin Erdem'i mi görevlendirdin? Sana inanamıyorum ben! 1579 01:31:55,213 --> 01:31:57,070 Aşkım, nereden bildin ya? 1580 01:31:57,311 --> 01:32:00,089 Ya artık ben senden gerçekten korkmaya başladım, biliyor musun? 1581 01:32:00,330 --> 01:32:02,163 Senden gizli saklı hiçbir şey yapamıyorum resmen. 1582 01:32:02,404 --> 01:32:04,514 Aşkım benim ya. Ama bak, her şeyi anladığına göre... 1583 01:32:04,755 --> 01:32:06,935 ...Eda'ya biz çaktırmayalım istersen bu durumu. 1584 01:32:07,176 --> 01:32:09,700 Bugünümüz bozulmasın. Baksana ne kadar güzel bir gündeyiz. 1585 01:32:09,941 --> 01:32:11,631 Ne kadar güzel bir sofra var. Değil mi? 1586 01:32:11,880 --> 01:32:13,641 -Of, of! -Ya yapma. 1587 01:32:15,994 --> 01:32:18,376 -Merhabalar. -Hadi masaya. Şenlik başlasın! 1588 01:32:18,680 --> 01:32:20,459 -(Engin) Evet ya, evet. -(Pırıl) Engin. 1589 01:32:20,700 --> 01:32:21,737 Ne? 1590 01:32:23,120 --> 01:32:25,596 (Melek) Ne haber? Hoş geldin. 1591 01:32:25,837 --> 01:32:26,898 Selam. 1592 01:32:27,496 --> 01:32:29,258 -(Deniz) Hoş geldiniz. -(Engin) Merhaba. 1593 01:32:29,642 --> 01:32:31,150 -Ne yapıyorsunuz? -(Ayfer) Merhaba. 1594 01:32:31,391 --> 01:32:33,144 Serkan Bey için toplandık. 1595 01:32:33,385 --> 01:32:35,019 -Ay... -Serkan Bey nerede? 1596 01:32:35,260 --> 01:32:38,176 Ay ama şiştik biz de. "Serkan Bey nerede? Serkan Bey ner..." 1597 01:32:38,417 --> 01:32:41,726 Ne bilelim biz, nerede? Biz de burada oturuyoruz iki saattir sizinle birlikte. 1598 01:32:44,518 --> 01:32:47,272 Aa, işte orada. O Serkan değil mi? 1599 01:32:47,836 --> 01:32:48,891 (Ayfer) Aa! 1600 01:32:52,272 --> 01:32:54,685 Ay, bunlar niye samimi? Yine beraberler mi yoksa? 1601 01:32:54,926 --> 01:32:57,338 Yok... Ne alakası var? Yok artık ya! 1602 01:32:57,579 --> 01:32:59,651 -Yok artık! -Benim tanıdığım Eda... 1603 01:32:59,937 --> 01:33:01,588 ...Serkan'ı affetmez. Hayır. -Hayır! 1604 01:33:01,885 --> 01:33:03,838 Eda sildi. Dada'm sildi onu ya. 1605 01:33:04,079 --> 01:33:06,547 -Silmiş, baksana. -Dada kim? Ne oluyor? 1606 01:33:06,788 --> 01:33:09,968 Bunlar böyle saçma sapan konuşurlar Dada falan. Sen karışma. 1607 01:33:11,467 --> 01:33:13,502 Bunlar çok samimi gözüküyor! 1608 01:33:18,846 --> 01:33:20,417 -Açıyorum. -Aç. 1609 01:33:24,259 --> 01:33:25,306 (Kahveyi höpürdetiyor) 1610 01:33:26,560 --> 01:33:29,751 Erdem, burnundan ağzından aynı anda çekmene gerek yok. 1611 01:33:34,135 --> 01:33:37,968 Evet, artık kahveleri de içtiğimize göre... 1612 01:33:38,492 --> 01:33:39,587 ...artık... 1613 01:33:40,686 --> 01:33:42,527 ...hadi bakalım, yavaş yavaş... 1614 01:33:45,247 --> 01:33:46,533 -Sana bir sır vereyim mi? -Evet. 1615 01:33:47,528 --> 01:33:49,432 Sana bayılmıyorum. Vallahi. 1616 01:33:49,871 --> 01:33:52,291 Diğer insanlar gibi ben de seni pek sevmiyorum Erdem. 1617 01:33:56,935 --> 01:33:58,923 Tamam, gidiyorum. Bakma öyle tuhaf tuhaf. 1618 01:33:59,515 --> 01:34:00,991 Kiraz'la Can'a hoşça kal diyeyim. 1619 01:34:01,263 --> 01:34:02,437 Ne yapıyorsun? 1620 01:34:03,148 --> 01:34:05,545 İçerisi benim görev bölgem. 1621 01:34:05,991 --> 01:34:07,443 Öyle mi? 1622 01:34:11,808 --> 01:34:13,483 -Köpek girmiş! -Nerede? 1623 01:34:14,000 --> 01:34:15,754 Ya ben bunu nasıl yerim ama? 1624 01:34:16,056 --> 01:34:18,373 Ortalama bir zekâ yeter aslında yememen için. 1625 01:34:18,987 --> 01:34:21,900 Çocuklar! En sevdiğiniz insan, Seyfi abiniz geldi. 1626 01:34:24,241 --> 01:34:25,400 Siz niye yattınız? 1627 01:34:25,641 --> 01:34:28,713 Çünkü ben onları o kadar büyük bir disiplinle yetiştirdim ki... 1628 01:34:28,954 --> 01:34:31,009 ...hemen saatleri gelince hop diye yatıyorlar. 1629 01:34:31,271 --> 01:34:33,644 Senin parmağın olduğu belli! Kız bereyle uyumuş! 1630 01:34:34,028 --> 01:34:35,902 -Hadi gel, çıkaralım. -Aa! Bırak! 1631 01:34:36,143 --> 01:34:38,762 -Ne oluyor? -Bıraksana ya! Sevmiyor işte çocuk seni! 1632 01:34:39,003 --> 01:34:40,956 -Allah Allah! -Öldürürüm seni ha! 1633 01:34:41,197 --> 01:34:42,894 Bereyle uyunur mu? Çıkarmamız lazım! 1634 01:34:43,142 --> 01:34:45,691 Biz uyuyacağız artık! Çocukları rahat bırakın! 1635 01:34:45,953 --> 01:34:48,191 -Sus be! -Evet. Ee... 1636 01:34:48,670 --> 01:34:49,940 Bırak beremi! 1637 01:34:50,181 --> 01:34:52,634 Bırak, bırak. Bu böyle olmayacak. 1638 01:34:54,583 --> 01:34:56,577 -Hadi, uyuyun bari. -Uyuyun, uyuyun. 1639 01:34:56,818 --> 01:34:58,942 -Böyle olmayacak. -Çık. 1640 01:35:02,004 --> 01:35:03,655 Göreceğim uyuduğunuzu! 1641 01:35:07,151 --> 01:35:08,929 -(Erdem) Bu hiç iyi olmadı ya. -(Seyfi) Bence de. 1642 01:35:09,254 --> 01:35:10,389 Ne? 1643 01:35:11,211 --> 01:35:12,933 Ee... Aa... 1644 01:35:13,174 --> 01:35:14,889 Aman nasıl da çişim geldi. 1645 01:35:15,246 --> 01:35:16,539 Ben bir tuvalete gideyim. 1646 01:35:18,512 --> 01:35:20,345 Yardıma ihtiyacım yok Erdem. 1647 01:35:26,211 --> 01:35:27,449 (Gülüyor) 1648 01:35:30,869 --> 01:35:33,781 İşte bu! Dedektiflik dizilerinin temel bilgisi. 1649 01:35:34,022 --> 01:35:36,551 Diş fırçaları, tam bir DNA yuvasıdır. 1650 01:35:38,319 --> 01:35:40,009 Evet. Dolu. 1651 01:35:40,944 --> 01:35:43,944 (Müzik) 1652 01:35:46,757 --> 01:35:47,868 Sürpriz! 1653 01:35:48,447 --> 01:35:49,661 Sen nasıl girdin? 1654 01:35:50,260 --> 01:35:51,672 Anlamıştım ben. 1655 01:35:52,095 --> 01:35:53,238 Neyi? 1656 01:35:53,851 --> 01:35:55,981 Benim yarasa içgüdülerim asla yanılmaz. 1657 01:35:56,222 --> 01:35:59,173 Sen pis pir adamsın Seyfi Çiçek. 1658 01:35:59,649 --> 01:36:00,768 Yarasa mı? 1659 01:36:04,388 --> 01:36:06,404 Hişt! Sakin ol. 1660 01:36:08,398 --> 01:36:11,335 Sakin ol. Sakin ol şampiyon. 1661 01:36:11,655 --> 01:36:12,679 Yok bir şey. 1662 01:36:13,578 --> 01:36:16,220 Her şey geçecek. Sakin ol. 1663 01:36:19,792 --> 01:36:21,300 Hişt... Tamam. 1664 01:36:22,437 --> 01:36:23,468 Sakin ol. 1665 01:36:30,143 --> 01:36:31,238 Bizimki değil. 1666 01:36:31,947 --> 01:36:33,010 Sanem. 1667 01:36:33,251 --> 01:36:35,106 Sanem diye biri yazmış, sevdiği adama. 1668 01:36:36,667 --> 01:36:37,667 Okuyoruz. 1669 01:36:38,853 --> 01:36:39,884 Peki. 1670 01:36:40,125 --> 01:36:42,035 "Uzun zamandır ayrıyım senden. 1671 01:36:43,135 --> 01:36:45,761 Ne kadar çabalasam da ne unutabildim... 1672 01:36:46,440 --> 01:36:47,678 ...ne bırakabildim. 1673 01:36:48,290 --> 01:36:51,608 İnsan her hücresine sinmiş bir aşkı nasıl silebilir?" 1674 01:36:52,384 --> 01:36:55,384 (Duygusal müzik) 1675 01:36:57,778 --> 01:36:59,674 "Yıllar bana şunu öğretti. 1676 01:37:00,469 --> 01:37:04,636 Aşk, peri masallarındaki gibi değil. 1677 01:37:06,834 --> 01:37:08,040 Aşk acıtır. 1678 01:37:09,329 --> 01:37:10,550 Aşk incitir. 1679 01:37:11,273 --> 01:37:12,542 Aşk delirtir. 1680 01:37:13,648 --> 01:37:14,800 Ama sana geri gelir. 1681 01:37:16,105 --> 01:37:18,582 Yeniden dönersin. Yeniden denersin. 1682 01:37:19,687 --> 01:37:20,957 Yeniden beklersin. 1683 01:37:23,582 --> 01:37:25,129 Bir masal değil ama... 1684 01:37:26,203 --> 01:37:28,092 ...bir umut, aşk. 1685 01:37:29,492 --> 01:37:31,564 Ne olur, umudunu kesme benden. 1686 01:37:34,651 --> 01:37:36,000 Hataysa birlikte yapalım. 1687 01:37:37,089 --> 01:37:39,105 Yanacaksak birlikte yanalım. 1688 01:37:40,282 --> 01:37:41,615 Bırakma beni ne olur. 1689 01:37:42,282 --> 01:37:43,282 Bana dön. 1690 01:37:44,499 --> 01:37:45,602 Benimle ol. 1691 01:37:47,097 --> 01:37:48,104 Benimle ol. 1692 01:37:48,408 --> 01:37:49,779 Sanem." 1693 01:37:50,363 --> 01:37:53,363 (Duygusal müzik) 1694 01:37:56,331 --> 01:37:59,728 Keşke Sanem kadar yetenekli bir yazar olsaymışım. 1695 01:38:02,486 --> 01:38:04,371 Belki de bu mektubu sana yazardım. 1696 01:38:14,255 --> 01:38:15,675 Ama bulmamız kader. 1697 01:38:18,392 --> 01:38:19,694 Sen kadere inanır mısın? 1698 01:38:20,044 --> 01:38:21,321 Ama sen inanıyorsun. 1699 01:38:24,731 --> 01:38:25,874 Bir şey soracağım sana. 1700 01:38:26,200 --> 01:38:27,318 Sor. 1701 01:38:32,797 --> 01:38:33,805 Diyelim ki... 1702 01:38:36,283 --> 01:38:38,701 ...yeniden beraber olma kararı aldık. -Evet. 1703 01:38:39,795 --> 01:38:41,749 -Bu aşka sahip çıkalım, dedik. -Evet. 1704 01:38:41,996 --> 01:38:44,353 Tekrar birlikte olmaya karar verdik diyelim. 1705 01:38:46,416 --> 01:38:47,495 Sonra... 1706 01:38:48,264 --> 01:38:49,896 ...ben çocuk istedim mesela. 1707 01:38:51,092 --> 01:38:52,290 Ne yaparsın? 1708 01:38:53,684 --> 01:38:56,684 (Duygusal müzik) 1709 01:38:59,381 --> 01:39:00,381 Eda... 1710 01:39:02,098 --> 01:39:03,931 ...biz, bize yetiyoruz. 1711 01:39:04,352 --> 01:39:07,344 Çocuğa gerek yok. İhtiyacımız yok böyle bir şeye. 1712 01:39:18,296 --> 01:39:19,955 Saçma bir soruydu zaten. 1713 01:39:20,965 --> 01:39:22,107 Boş ver. 1714 01:39:25,314 --> 01:39:28,473 Dediğim gibi, bizim aramızdaki her şey bitti. 1715 01:39:32,701 --> 01:39:34,229 Bekletmeyelim insanları. 1716 01:39:38,994 --> 01:39:40,074 Peki. 1717 01:39:42,142 --> 01:39:46,627 Serkan Bey'le Eda, sevgili mi yani şimdi? 1718 01:39:48,020 --> 01:39:51,774 Madem sen iki gün sonra geri dönecektin sevdiğin insana, benim... 1719 01:39:52,238 --> 01:39:54,346 ...sevgilim olma potansiyeli taşıyan insanları... 1720 01:39:54,587 --> 01:39:56,351 ...benim hayatımdan niye çıkarıyorsun? 1721 01:39:56,592 --> 01:39:58,408 -Benim niye duygularımla oynuyorsun? -Evet! 1722 01:39:58,649 --> 01:40:02,326 Sen evli değil misin, edepsiz? Sürekli sevgili arıyorsun. 1723 01:40:02,567 --> 01:40:03,804 Senin kocan mı var? 1724 01:40:04,045 --> 01:40:05,885 -Senin kuzenin, benim kocam. -Evet. 1725 01:40:06,126 --> 01:40:07,594 Ama o, Eda'ya âşık. 1726 01:40:07,835 --> 01:40:11,191 Ya çok istedim damadım olsun diye ama olmadı. 1727 01:40:11,432 --> 01:40:13,108 Ben de çok istedim, biliyor musun? 1728 01:40:13,349 --> 01:40:15,293 -(Deniz) Ay, ben bir şey anlamadım. -Biliyorum. 1729 01:40:15,534 --> 01:40:17,468 -Sen beni tanıyorsun. -Ben tanıyorum. 1730 01:40:17,709 --> 01:40:18,828 -Sen beni biliyorsun. -Biliyorum. 1731 01:40:19,069 --> 01:40:20,432 Ben bu işten bir şey anlamadım. 1732 01:40:21,919 --> 01:40:23,365 İzninizi isteyeyim. 1733 01:40:23,606 --> 01:40:24,794 Ay... 1734 01:40:26,235 --> 01:40:28,235 (Müzik) 1735 01:40:29,666 --> 01:40:30,968 (Ayfer) Evet... 1736 01:40:34,761 --> 01:40:37,094 (Engin) Bence dönün. Orada çarşı karışık. 1737 01:40:37,960 --> 01:40:39,476 (Üst üste konuşmalar) 1738 01:40:40,264 --> 01:40:41,574 O zaman seni eve bırakayım. 1739 01:40:41,947 --> 01:40:43,947 Yok, ben kendim giderim. 1740 01:40:45,126 --> 01:40:46,126 Eda. 1741 01:40:47,461 --> 01:40:48,541 Serkan. 1742 01:40:51,856 --> 01:40:53,530 Benim de sana karşı hatalarım oldu. 1743 01:40:53,771 --> 01:40:54,824 Özür dilerim. 1744 01:40:56,869 --> 01:40:58,400 Hadi git, beklemesinler. 1745 01:41:00,506 --> 01:41:01,506 Peki. 1746 01:41:02,702 --> 01:41:05,265 (Duygusal müzik) 1747 01:41:12,512 --> 01:41:14,995 Senden nefret ediyorum Aydan Bolat! 1748 01:41:15,236 --> 01:41:17,465 Duygularımız karşılıklı Ayfer Yıldız! 1749 01:41:17,706 --> 01:41:18,719 Aa! 1750 01:41:19,089 --> 01:41:21,415 Benim duygularımdan bahsedelim. Biraz da benim duygularımdan... 1751 01:41:21,679 --> 01:41:23,687 Hiç benim duygularım konuşulmuyor! 1752 01:41:23,928 --> 01:41:27,199 Melo, sabahtan akşama kadar sürekli senin duygularını konuşuyoruz zaten. 1753 01:41:27,440 --> 01:41:29,891 Ben eski kocamı özledim. 1754 01:41:30,273 --> 01:41:32,059 -Kaç tane var ki? -Ne? Kaç kocan var senin? 1755 01:41:32,699 --> 01:41:33,897 (Ayfer) Hangisini? 1756 01:41:34,138 --> 01:41:35,366 Herhangi birisi. 1757 01:41:37,736 --> 01:41:40,736 (Müzik) 1758 01:41:48,223 --> 01:41:51,192 (Serkan) Yani... Nasıl yapacağız, hiç bilmiyorum. 1759 01:41:52,003 --> 01:41:53,677 Tamam, düşünelim. 1760 01:41:54,648 --> 01:41:56,021 Toplantı da yaparız. 1761 01:41:56,640 --> 01:41:57,649 Tamam. 1762 01:42:00,824 --> 01:42:02,467 Tamam, arayacağım seni. 1763 01:42:03,342 --> 01:42:04,366 Tamamdır. 1764 01:42:10,214 --> 01:42:11,317 Kiraz. 1765 01:42:14,184 --> 01:42:15,997 -Ne yapıyorsun? -Nasıl buldun beni? 1766 01:42:16,238 --> 01:42:17,601 Çok güzel saklanıyordum. 1767 01:42:17,842 --> 01:42:19,737 Ben istediğim herkesi bulurum. 1768 01:42:19,978 --> 01:42:21,860 Külkedisi'ndeki prens gibi mi? 1769 01:42:22,101 --> 01:42:24,393 Aynen, onun gibi. 1770 01:42:25,095 --> 01:42:26,817 Peki, ne kadar daha saklanacaksın? 1771 01:42:29,004 --> 01:42:30,464 Çok kızacaklar bana. 1772 01:42:30,885 --> 01:42:33,536 Tamam da kızacaklar diye saklanamazsın böyle. 1773 01:42:34,412 --> 01:42:35,611 Korkuyorum ama. 1774 01:42:37,887 --> 01:42:39,601 Tamam, bak sana bir sır vereceğim. 1775 01:42:40,779 --> 01:42:41,906 Ben de korkuyorum. 1776 01:42:42,208 --> 01:42:45,279 Çünkü benim de hayatımda bana çok kızgın olan biri var. 1777 01:42:45,527 --> 01:42:46,868 Sen de mi cam kırdın? 1778 01:42:47,642 --> 01:42:49,737 Daha kötüsünü yaptım. 1779 01:42:50,231 --> 01:42:51,358 Kalbini kırdım. 1780 01:42:51,773 --> 01:42:53,884 Sen daha çok kötü durumdasın Serkan Bolat. 1781 01:42:54,125 --> 01:42:56,769 Evet ama ne yapıyorum? Onunla yüzleşmeye çalışıyorum. 1782 01:42:57,010 --> 01:42:59,335 Bir şekilde o beni affetsin diye... 1783 01:42:59,576 --> 01:43:02,099 ...elimden geleni yapıyorum. Bence sen de aynısını yapabilirsin. 1784 01:43:04,461 --> 01:43:07,542 -Sen beni korur musun? -Sen bunu halledebilirsin. 1785 01:43:07,783 --> 01:43:09,823 -Bir çözüm buldum. -Öyle mi? 1786 01:43:10,712 --> 01:43:11,895 Güzel o zaman. 1787 01:43:15,133 --> 01:43:17,770 Bu da camın parası. Sen mi çözdün, ben mi çözdüm? 1788 01:43:18,017 --> 01:43:19,675 -Ben çözdüm. -O zaman özür dile. 1789 01:43:19,916 --> 01:43:22,144 -Özür dilerim. -Önemli değil prenses. 1790 01:43:22,385 --> 01:43:24,536 -Ben prenses değilim. -O prenses değil. 1791 01:43:25,569 --> 01:43:26,910 Teşekkürler. 1792 01:43:28,861 --> 01:43:30,694 O zaman ne yapıyoruz? 1793 01:43:31,475 --> 01:43:33,435 Bir dahaki sefere daha dikkatli olacağız. 1794 01:43:33,676 --> 01:43:36,857 Sen bana cesur olmayı öğrettin. Sen benim kahramanımsın. 1795 01:43:37,385 --> 01:43:40,385 (Duygusal müzik) 1796 01:43:56,342 --> 01:43:57,699 Bak, bir şey diyeceğim. 1797 01:43:59,082 --> 01:44:01,003 Böyle yabancılara sarılmamalısın. 1798 01:44:01,582 --> 01:44:03,766 Sen yabancı mısın Serkan Bolat? 1799 01:44:19,288 --> 01:44:21,724 Sen de benim düşündüğümü düşünüyorsun demek. 1800 01:44:21,965 --> 01:44:26,022 Bu birlikteliğimiz ışığında sizin düşündüğünüzü düşünmemek imkânsız. 1801 01:44:26,532 --> 01:44:28,945 O zaman bildiklerimizi paylaşalım. 1802 01:44:29,717 --> 01:44:32,606 -Olur, ben başlıyorum. -(Aydan) Hadi bakalım. 1803 01:44:35,477 --> 01:44:36,501 Kiraz... 1804 01:44:37,312 --> 01:44:38,478 ...Melo'nun kızı değil. 1805 01:44:38,718 --> 01:44:39,734 -Öyle mi? -Allah Allah! 1806 01:44:39,975 --> 01:44:42,339 Dünya toz bulutuydu falandan başlayalım isterseniz. 1807 01:44:42,580 --> 01:44:44,260 Ben de bir şey söyleyeceksin sandım. 1808 01:44:44,889 --> 01:44:46,413 Kanıt A'yı çıkar Seyfi. 1809 01:44:48,188 --> 01:44:49,791 Kanıt A mı? 1810 01:44:51,007 --> 01:44:52,348 Evet. 1811 01:44:52,996 --> 01:44:54,686 -Ya. -Nereden buldunuz bunu? 1812 01:44:54,982 --> 01:44:56,688 Hayır, kaynaklarımı açıklamam. 1813 01:44:57,230 --> 01:44:58,722 Erdem, sana yazıklar olsun. 1814 01:44:58,978 --> 01:45:01,200 Sen bir de böyle ajan pozlarında gez, değil mi? 1815 01:45:02,148 --> 01:45:04,402 -Acemi şansı ya. -Tabii. 1816 01:45:04,736 --> 01:45:06,236 Tarihe bakın, tarihe. 1817 01:45:07,653 --> 01:45:11,177 Eda, Serkan'dan ayrılmadan önce hamile kalmış olmalı. 1818 01:45:12,261 --> 01:45:13,904 -Deme! -Ya... 1819 01:45:15,615 --> 01:45:17,074 O zaman... 1820 01:45:19,496 --> 01:45:21,214 ...yine bu bildiklerimiz ışığında... 1821 01:45:21,455 --> 01:45:23,992 ...Kanıt B'nin önemi daha çok arttı. 1822 01:45:24,823 --> 01:45:26,498 Tanıdığım bir adli tıpçı var. 1823 01:45:26,778 --> 01:45:29,476 Benim de var adli tıpçı. Ben onu hemen şey yaparım. 1824 01:45:29,717 --> 01:45:30,923 Bizim Muzaffer... 1825 01:45:33,076 --> 01:45:34,862 Sizinkinden ilerleyelim. 1826 01:45:35,103 --> 01:45:36,285 Onu ben alayım. 1827 01:45:36,526 --> 01:45:38,928 Birkaç saate sonuçları çıkarmış olur. 1828 01:45:39,590 --> 01:45:41,090 -Hadi Seyfi. -Vay... 1829 01:45:42,379 --> 01:45:43,754 -Biz neyi unuttuk? -(Hep birlikte) Neyi? 1830 01:45:43,995 --> 01:45:46,774 Serkan'dan örnek almadık. Yürü, Erdem yürü. 1831 01:45:47,029 --> 01:45:49,838 Çocuğumun canını yakmadan yalnız. 1832 01:45:50,104 --> 01:45:52,762 (Serkan) Şimdi anlamıyorum, neden bu saçmalığı içmek zorundayım? 1833 01:45:53,114 --> 01:45:54,964 Saçmalık değil abiciğim, çok lezzetli. 1834 01:45:55,205 --> 01:45:57,877 Ayrıca Erdem'in özel tarifi olduğunu duydum. 1835 01:45:58,541 --> 01:46:01,637 Bitkisel şeyler var dedin içinde. Neydi? Tam Serkanlık demiştik hani. 1836 01:46:01,878 --> 01:46:03,552 Evet, özel... 1837 01:46:03,793 --> 01:46:05,381 ...çok özel bir şey bu. 1838 01:46:05,622 --> 01:46:09,171 Bağışıklık sistemine çok inanılmaz faydaları var. 1839 01:46:09,412 --> 01:46:11,278 -Adı yok mu? -(Erdem) Evet... 1840 01:46:12,675 --> 01:46:14,167 Var. Ne? 1841 01:46:15,322 --> 01:46:17,316 'Vidirno polifironum'. 1842 01:46:17,557 --> 01:46:18,848 Erdem, sus, tamam. 1843 01:46:19,089 --> 01:46:20,991 İç abi sen ya. Tadına bak. 1844 01:46:22,362 --> 01:46:25,362 (Müzik) 1845 01:46:36,574 --> 01:46:37,606 Portakal suyu. 1846 01:46:37,847 --> 01:46:38,997 -Ne? -Ba... 1847 01:46:39,251 --> 01:46:41,536 -Portakal suyu bu. -Yok, bana hiç aslında öyle... 1848 01:46:43,152 --> 01:46:44,804 Şey bu... Turunçgildir. 1849 01:46:45,045 --> 01:46:46,766 Bunun anası, bitkinin... 1850 01:46:47,085 --> 01:46:50,031 Turunçgil. Baba tarafı da Himalayalar'dan... 1851 01:46:50,272 --> 01:46:52,166 Tamam Erdem ya, tamam. İçiyorum ya, üf! 1852 01:46:55,340 --> 01:46:57,285 Vallahi harika. Uzun zamandır... 1853 01:46:57,534 --> 01:46:59,144 Ben bugün Serkan'la spor bile yapabilirim. 1854 01:46:59,385 --> 01:47:01,208 Öyle bir enerji geldi bana. Vallahi. 1855 01:47:02,290 --> 01:47:03,729 Başka bir şey var mı? Gitmem lazım benim. 1856 01:47:03,970 --> 01:47:05,542 -Yok, yok. Hoşça kal. -Yok. 1857 01:47:05,783 --> 01:47:06,783 İçtiysen bizim için yeterli. 1858 01:47:07,024 --> 01:47:08,281 -Bakayım, yeterli. -Hadi, hadi. 1859 01:47:11,078 --> 01:47:12,205 Hoşça kalın. 1860 01:47:13,612 --> 01:47:15,350 Bu iş tamam! Bu iş tamam! 1861 01:47:16,814 --> 01:47:18,083 Şu muydu Serkan'ınki? 1862 01:47:19,817 --> 01:47:21,801 -Yok, bu... -Orada kaldı. 1863 01:47:22,042 --> 01:47:23,616 -Bu... Aldı, ittirdi Serkan. -Evet, evet. 1864 01:47:23,857 --> 01:47:25,442 -Sen hangisini aldın itince? -Hayır, bunu... Ee... 1865 01:47:25,683 --> 01:47:27,777 Şeyden... Önünden itmedi ya. 1866 01:47:28,018 --> 01:47:30,613 -Nereden çıkarıyorsunuz Engin Bey? -Şu olabilir o zaman. Dur. 1867 01:47:30,854 --> 01:47:32,703 -Hangisi? Şimdi üç tane şey olan... -Bu seninki. Bu onunki. 1868 01:47:32,944 --> 01:47:34,626 Kırmızı olan içinde... 1869 01:47:36,528 --> 01:47:38,751 -Erdem, pipeti kaybettik! -Hayır, etmedik! Bulacağız! 1870 01:47:38,992 --> 01:47:41,197 -Erdem, hangisi Serkan'ın? -Bilmiyorum! 1871 01:47:42,422 --> 01:47:45,098 -Al abi, üçünü de al sen. -Sonra? 1872 01:47:45,339 --> 01:47:46,511 Al, al, al. 1873 01:47:46,752 --> 01:47:48,752 -Nasılsa biri Serkan'ın. -Ortaya karışık bir şey. 1874 01:47:48,993 --> 01:47:51,413 Sonuçta Kiraz'ın DNA'sı da bizde. Doğru mu? 1875 01:47:51,654 --> 01:47:53,096 -Doğru, var. -Biri de Serkan'ın. 1876 01:47:53,488 --> 01:47:55,940 Eşleşecek abi. Çıkacak sonuç ortaya. 1877 01:47:57,310 --> 01:47:58,334 Bakar mısınız? 1878 01:47:58,986 --> 01:48:02,042 Buyurun, biz bunlara devam etmiyoruz. 1879 01:48:02,283 --> 01:48:05,430 Gerçekten, zorunda kalmasam işi ortasında bırakıp gitmem. 1880 01:48:05,671 --> 01:48:06,899 Hiç tarzım değil. 1881 01:48:08,576 --> 01:48:09,687 Eda! 1882 01:48:12,602 --> 01:48:15,764 Bunun markası ne? Kaç numara bu? Hemen söylüyorsun. 1883 01:48:16,421 --> 01:48:19,018 Aklımda değil şu an. Eve gidince mesaj atsam? 1884 01:48:19,259 --> 01:48:21,300 Ay, çok güzel ya! 1885 01:48:22,444 --> 01:48:24,700 Konumuza dönelim mi? İşe yani. 1886 01:48:27,170 --> 01:48:29,061 Bana ne söylüyorsun ki? Gideceksen git. 1887 01:48:29,302 --> 01:48:31,594 Hem dünkü o rezaletten sonra kalman hata. 1888 01:48:32,215 --> 01:48:35,402 Eda, çok sıkıcı şeyler bunlar. Serkan'la mı konuşsan? 1889 01:48:35,642 --> 01:48:39,205 -Sonuçta onunla çalışıyorsun. -Olmaz. Serkan olmaz, lütfen. 1890 01:48:40,025 --> 01:48:44,073 Yani bakın, ben en iyi peyzaj mimarı adaylarını getirdim zaten. 1891 01:48:44,344 --> 01:48:47,399 Böyle olacağını düşündüğümden. Hepsi burada, sırayla... 1892 01:48:47,655 --> 01:48:50,631 ...görüşmeyi bekliyor. Ama lütfen rica ediyorum... 1893 01:48:51,172 --> 01:48:54,693 ...ben gitmeden Serkan'ın haberi olmasın. Lütfen. 1894 01:48:55,587 --> 01:48:58,403 Tamam. Sırrın bende, merak etme. 1895 01:48:58,936 --> 01:49:01,296 O zaman ben görüşmeye çağırıyorum. Görüşürüz. 1896 01:49:01,537 --> 01:49:02,964 Evet. 1897 01:49:05,808 --> 01:49:08,048 Serkan Bey, Eda gidiyormuş. 1898 01:49:09,939 --> 01:49:11,805 -Nereye? -Bilmem. 1899 01:49:12,370 --> 01:49:14,005 Tamam da temelli mi gidiyor? 1900 01:49:14,802 --> 01:49:17,827 O kadar detay sormadım ki. İşi bırakıyor yani. 1901 01:49:20,403 --> 01:49:21,792 Ay! 1902 01:49:23,032 --> 01:49:25,350 Size söylememi istememişti de. 1903 01:49:25,639 --> 01:49:27,823 Neyse, ağzımdan kaçtı derim. 1904 01:49:28,204 --> 01:49:31,025 Bir düşünmem lazım şu an, düşün... 1905 01:49:36,236 --> 01:49:38,771 Ay, bir insana düşünmek bu kadar yakışır. 1906 01:49:41,838 --> 01:49:43,935 Deniz Hanım, kabul ettiniz mi peki istifasını? 1907 01:49:44,176 --> 01:49:47,186 Çalışanım değil ki. Yerine birini bulup, işleri devredecekmiş. 1908 01:49:47,427 --> 01:49:49,163 Harika, o zaman buradan yürüyeceğiz. 1909 01:49:49,926 --> 01:49:52,586 Nereye yürüyeceğiz? Birlikte mi? 1910 01:49:53,810 --> 01:49:55,724 Deniz Hanım, şimdi... 1911 01:49:56,282 --> 01:49:58,666 ...benimle çalışmaktan memnun musunuz? Mutlu musunuz? 1912 01:49:58,907 --> 01:50:00,184 Ay, bu da soru mu Serkan Bey? 1913 01:50:00,425 --> 01:50:02,964 Türkiye'nin en seksi mimarıyla çalışıyorum. 1914 01:50:03,313 --> 01:50:04,974 Yani kariyer olarak. 1915 01:50:05,657 --> 01:50:08,045 Birkaç resminizi attım arkadaşlarıma, görmeniz lazım. 1916 01:50:08,286 --> 01:50:09,971 Deniz Hanım... 1917 01:50:11,257 --> 01:50:12,505 ...o zaman şöyle yapacağız. 1918 01:50:12,746 --> 01:50:15,102 Eda'nın gitmesine birlikte engel olmalıyız. 1919 01:50:15,636 --> 01:50:16,883 Niye? 1920 01:50:17,124 --> 01:50:20,157 Çünkü eğer Eda giderse, o zaman ben de giderim. 1921 01:50:21,238 --> 01:50:24,279 Eda resmen haklıymış. Kaçan kovalanıyor. 1922 01:50:24,520 --> 01:50:26,791 Bakın, siz söylediniz. O yüzden Eda kaçmazsa... 1923 01:50:27,032 --> 01:50:29,005 ...ben de kovalamam, değil mi? 1924 01:50:29,452 --> 01:50:32,328 Haklısınız. O zaman ne yapıyoruz? 1925 01:50:32,701 --> 01:50:34,116 Çok basit, şöyle. 1926 01:50:34,357 --> 01:50:37,008 Ceyda, bizim ödüllü mimarlarımızdan. İşinde çok iyi. 1927 01:50:37,249 --> 01:50:39,073 Edacığım, olmaz ki. 1928 01:50:39,684 --> 01:50:41,044 Neden? 1929 01:50:41,559 --> 01:50:44,253 İkizler burcu ya, nefret! 1930 01:50:46,312 --> 01:50:48,148 Yok, sizinle hiç mümkün değil. 1931 01:50:48,389 --> 01:50:49,904 Ankaralılarla çalışamıyorum. 1932 01:50:51,722 --> 01:50:53,437 Demek tek çocuksunuz. 1933 01:50:54,121 --> 01:50:56,911 Siz bencil olursunuz, hiç çalışamam. 1934 01:50:59,212 --> 01:51:02,947 Buğlem mi? Ben senin ismini aklımda hiç tutamam. 1935 01:51:04,591 --> 01:51:07,032 Sizin kadar uzun insanlar yüzünden kendimi kısa hissediyorum. 1936 01:51:07,273 --> 01:51:09,565 Sonra komplekse giriyorum, hiç olmaz. 1937 01:51:11,797 --> 01:51:13,413 Elektriğimiz tutmadı bence. 1938 01:51:14,213 --> 01:51:15,890 Bakışlarınızı hiç sevmedim. 1939 01:51:16,447 --> 01:51:18,917 Deniz Hanım, farkında mısınız? Biz size koca seçmiyoruz! 1940 01:51:19,158 --> 01:51:22,347 Biz peyzaj mimarı seçiyoruz. Göz renginin ne önemi var? 1941 01:51:23,588 --> 01:51:26,326 Kem göz diye bir şey var. Bilmiyorsun galiba. 1942 01:51:27,600 --> 01:51:29,786 Ha ben anladım, sizin seçesiniz yok. 1943 01:51:30,062 --> 01:51:33,064 Ben çok uslu, söz dinleyen bir kızım. 1944 01:51:35,156 --> 01:51:36,759 Kimin sözü? 1945 01:51:37,652 --> 01:51:39,450 Üstüme gelme Eda. 1946 01:51:39,884 --> 01:51:41,598 Söylediniz Serkan'a. 1947 01:51:41,969 --> 01:51:44,845 Sır tutmak çok efor gerektiriyor. Hem de çok sıkıcı. 1948 01:51:45,086 --> 01:51:47,923 Patlatacaksın sırları, ortalık şenlensin. 1949 01:51:48,407 --> 01:51:51,498 Tabii ya. Ben niye bunu düşünemedim ki? 1950 01:51:52,105 --> 01:51:54,580 Tabii ki Serkan. Nerede o? 1951 01:51:58,635 --> 01:52:01,459 Pinacığım, senin yardımına ihtiyacım var canım. 1952 01:52:01,700 --> 01:52:03,585 Teyze, benden hiçbir şey rica etme ya. 1953 01:52:03,834 --> 01:52:05,177 Bir Serkan abi, bir sen. 1954 01:52:05,418 --> 01:52:08,941 Ben buraya staja mı geldim, ajanlık yapmaya mı belli değil, anlamadım! 1955 01:52:09,182 --> 01:52:12,961 Aa! Proje için dekorasyonla ilgili bir yardım rica edecektim. 1956 01:52:13,202 --> 01:52:15,457 (Aydan) Ay, üstüme geldin! 1957 01:52:16,738 --> 01:52:18,708 Kusura bakma teyze ya. 1958 01:52:19,835 --> 01:52:22,264 Ben dün çok utanç verici bir şey yaşadım da. 1959 01:52:22,505 --> 01:52:24,041 Hi! Ne oldu? 1960 01:52:24,552 --> 01:52:27,814 -O hani kimlik çalma olayı vardı ya. -Evet. 1961 01:52:28,082 --> 01:52:30,774 Ben orada Eda Hanım'ın asistanı Kerem'e yakalandım. 1962 01:52:31,374 --> 01:52:34,087 (Aydan) Eda'nın asistanı mı varmış? Aa, hiç bilmiyordum. 1963 01:52:34,328 --> 01:52:37,178 Evet, hani dün bizimle yemekte oturuyordu. 1964 01:52:37,427 --> 01:52:40,908 Böyle yakışıklı ama hafif de korkutucu olan. 1965 01:52:41,590 --> 01:52:43,950 Yakışıklı ama korkutucu. Çok güzel bir kombin. 1966 01:52:44,191 --> 01:52:47,893 Ay, gördüm! Karşında saçma sapan bir tip vardı, o mu? 1967 01:52:48,832 --> 01:52:50,853 -Neyse, konumuz o değil. -Peki. 1968 01:52:51,102 --> 01:52:54,757 Ben çocuğa yakalanınca yalan söylemek zorunda kaldım. 1969 01:52:54,998 --> 01:52:57,697 -Ne yaptın? -Ondan hoşlanıyormuş gibi yaptım. 1970 01:52:58,325 --> 01:53:01,817 (Aydan) Ay, ilahi! O da inandı mı? 1971 01:53:02,261 --> 01:53:04,283 -Aa! -(Pina) Sanırım. 1972 01:53:04,564 --> 01:53:08,444 Ay, ne alaka? Siz farklı dünyalardan gelen insanlarsınız. 1973 01:53:08,924 --> 01:53:11,828 Olur mu canım ikiniz hiç? Çok saçma. 1974 01:53:12,195 --> 01:53:14,451 Hayır, inanmamıştır. 1975 01:53:15,140 --> 01:53:17,487 (Aydan) Saçma bir tip o çünkü. 1976 01:53:20,591 --> 01:53:22,427 -Serkan! -Eda. 1977 01:53:22,677 --> 01:53:24,696 Deniz Hanım'la çevirdiğiniz oyunu öğrendim. 1978 01:53:24,937 --> 01:53:26,724 -Nereye gidiyorsun sen? -Yakışıyor mu sana? 1979 01:53:26,965 --> 01:53:29,817 -Sen nereye gidiyorsun? -Sana ne ya, sana ne? 1980 01:53:30,058 --> 01:53:31,890 İtalyanlar geldi mi? Hani çok beklediğin. 1981 01:53:32,131 --> 01:53:34,727 Bir yolunu bulurum ben. Yeter ki senden uzak olayım. 1982 01:53:34,968 --> 01:53:36,895 -Her şeye razıyım. -Merak etme, onu biliyorum. 1983 01:53:37,136 --> 01:53:39,103 Yani herkes biliyor, ben biliyorum, dünya biliyor. 1984 01:53:39,344 --> 01:53:40,344 -Ne güzel. -Evet. 1985 01:53:40,585 --> 01:53:43,335 Merak etme, denedim yani. Böyle olacaksa da böyle olacak. 1986 01:53:43,631 --> 01:53:45,848 -Sen buna denemek mi diyorsun? -Evet. 1987 01:53:46,204 --> 01:53:48,960 Bir şey diyeyim mi? İyi ki ayrılmışız. 1988 01:53:49,626 --> 01:53:50,914 Ben bir şey diyeyim mi? 1989 01:53:51,155 --> 01:53:53,903 Keşke bileklerimi kesseler de bu Şile'ye gelmesem. 1990 01:53:54,152 --> 01:53:57,540 Senden nefret ediyorum Serkan Bolat! 1991 01:53:57,781 --> 01:54:00,287 Ben de senden nefret ediyorum Eda Bolat! 1992 01:54:00,528 --> 01:54:01,704 -Yıldız! -Bolat! 1993 01:54:01,945 --> 01:54:03,932 -Eda Yıldız! -Bolat! 1994 01:54:04,173 --> 01:54:05,937 -Yıldız! -Görürsün! 1995 01:54:06,921 --> 01:54:09,042 Olmamak için nerelere gidiyorum, sen farkında mısın? 1996 01:54:09,283 --> 01:54:11,423 (Serkan) Hadi işine Eda! 1997 01:54:14,112 --> 01:54:15,690 (Aydan) Üf! 1998 01:54:15,931 --> 01:54:17,984 Ay, nerede kaldı bu sonuç? Şimdi bayılacağım! 1999 01:54:18,234 --> 01:54:21,115 -Vallahi. Hah, Seyfi! Geldi! -Seyfi koş, Seyfi! 2000 01:54:21,365 --> 01:54:23,168 -Gel, gel, gel! -Evet. 2001 01:54:23,409 --> 01:54:24,946 -Aç şunu, aç şunu! -Hazır mısınız? 2002 01:54:25,196 --> 01:54:27,678 -Evet, lütfen! -Bilmiyorum! Yırt şunu, yırt şunu! 2003 01:54:27,919 --> 01:54:29,873 Yırtsana abiciğim şunu! 2004 01:54:30,114 --> 01:54:31,650 Paketi kullanırız sonra. Durun, sakin. 2005 01:54:31,891 --> 01:54:34,026 (Aydan) Şimdi tutumlu olmanın sırası mı Seyfi? 2006 01:54:35,886 --> 01:54:37,081 -Yok. -(Engin) Nerede? 2007 01:54:37,322 --> 01:54:38,540 -Bir dakika. -Seyfi, nerede? 2008 01:54:38,781 --> 01:54:40,185 Tamam, burada. 2009 01:54:40,434 --> 01:54:42,404 -Evet. -Ay, ay, ay! 2010 01:54:43,665 --> 01:54:47,393 Gönderdiğimiz üç örnekten biri çocukla uyumlu. 2011 01:54:47,651 --> 01:54:51,146 Ay! Bu yaşta babaanne mi olacaktım? 2012 01:54:51,538 --> 01:54:53,609 (Erdem) Hadi hayırlı olsun. 2013 01:54:54,619 --> 01:54:56,180 Evet. Kimmiş? 2014 01:54:56,882 --> 01:54:59,570 -Bu test sonucuna göre... -Kimmiş? 2015 01:54:59,811 --> 01:55:02,788 Kiraz'ın babası Engin Bey! 2016 01:55:03,981 --> 01:55:05,713 Ne? 2017 01:55:06,184 --> 01:55:07,643 Irz düşmanı! 2018 01:55:07,884 --> 01:55:09,865 Ne diyorsun be sen? Saçma sapan konuşma burada! 2019 01:55:10,106 --> 01:55:11,575 -Ne ırz düşmanı? -İğrenç herif! 2020 01:55:11,816 --> 01:55:14,956 -Arkadaşlar, saçmalamayın! -Test yalan mı söylüyor? 2021 01:55:15,232 --> 01:55:17,521 Ay, Seyfi! 2022 01:55:17,762 --> 01:55:19,894 Şimdi bayılacağım! Dilaltı hapı getir, bir şey getir! 2023 01:55:20,135 --> 01:55:21,565 Ne getiriliyor bu durumda? 2024 01:55:21,806 --> 01:55:23,840 Yapmayın arkadaşlar! Delirdiniz mi? 2025 01:55:24,081 --> 01:55:26,246 Böyle bir şey olabilir mi ya? Olmaz, yok öyle bir şey! 2026 01:55:26,487 --> 01:55:29,239 Bırak şimdi, bize dalavere yapma ya! Biraz uzak durun Aydan Hanım. 2027 01:55:29,488 --> 01:55:32,902 -Koynumuzda yılan beslemişiz, yılan! -Abartıyorsun artık Seyfi. 2028 01:55:33,143 --> 01:55:37,566 Yani canım oğlum, önce sevgilisinden, sonra en yakın arkadaşından kazıklar yedi! 2029 01:55:37,807 --> 01:55:40,940 Aa, Aydan Hanım! Ya Erdem bak, canımı sıkma! 2030 01:55:41,181 --> 01:55:43,390 (Pırıl) Ne oluyor, ne bağrışıyorsunuz? İyi misiniz siz? 2031 01:55:43,631 --> 01:55:45,472 (Engin) Aşkım, hiç bunları dinleme. 2032 01:55:45,713 --> 01:55:48,779 Erdem, ne oldu? Bir şey mi oldu? Erdem, canım bir şey mi oldu? 2033 01:55:49,028 --> 01:55:50,825 -Ne oldu? -(Engin) Yok aşkım, yok. 2034 01:55:51,066 --> 01:55:53,290 -Bakma sen bunlara. -İyi misin? 2035 01:55:53,539 --> 01:55:56,614 Pırıl Hanım, birazdan çok sert şeyler duyacaksınız. 2036 01:55:56,855 --> 01:55:59,236 Lütfen kuvvetinizi toplayın. 2037 01:55:59,546 --> 01:56:02,276 Ya aşkım, sen bakma şu salağa. Salak! 2038 01:56:02,517 --> 01:56:04,026 -(Aydan) Pırıl. -Aydan Hanım. 2039 01:56:04,267 --> 01:56:08,164 Bir kadın olarak senin arkandan çevrilen dolaplara sessiz kalmadım! 2040 01:56:08,405 --> 01:56:09,688 -Aa, ne diy... -(Pırıl) Engin? 2041 01:56:09,929 --> 01:56:12,169 -Ben artık dayanamıyorum, söylüyorum. -Ne oluyor söyle. 2042 01:56:12,418 --> 01:56:15,273 -Kiraz'ın babası Engin Bey'miş. -Evet! 2043 01:56:15,514 --> 01:56:18,576 -Bu iğrenç yapmış! -Ya böyle bir şey olur mu hayatım? 2044 01:56:18,817 --> 01:56:21,808 İftira atıyorlar! Bunlar ne dediğini bilmiyor şu an! 2045 01:56:24,092 --> 01:56:26,403 Arkadaşlar, siz aklınızı peynir ekmekle mi yediniz? 2046 01:56:26,644 --> 01:56:28,091 Siz histeri krizi mi geçiriyorsunuz? 2047 01:56:28,332 --> 01:56:30,097 Bir şey oldu sandım ya! İyi misiniz siz? 2048 01:56:30,338 --> 01:56:31,634 Histeri krizi değil efendim! 2049 01:56:31,875 --> 01:56:34,373 Bizim elimizde bilim var, bilim! Babalar gibi bilim var! 2050 01:56:34,614 --> 01:56:35,637 -Bilim mi o? -Evet. 2051 01:56:35,878 --> 01:56:38,395 -O bilim mi o? O Can'ın fırçası! -(Erdem) Evet, Can'ın fırçası! 2052 01:56:38,636 --> 01:56:41,226 -O Can'ın fırçası Engin! -Evet, Can'ın fırçası o! 2053 01:56:41,467 --> 01:56:44,587 Yeni aldığım fırça. Ben bunu nasıl fark etmedim? 2054 01:56:44,983 --> 01:56:47,513 Erdem, Allah senin belanı versin! 2055 01:56:47,754 --> 01:56:49,477 Bir çocuk fırçasını bile ayırt edemiyorsun! 2056 01:56:49,718 --> 01:56:53,351 -Onu bile doğru alamıyorsun! Tüh! -Be adam, sen bana bağıramazsın! 2057 01:56:53,592 --> 01:56:56,838 Sen daha oğlunun fırçasını yeni öğrendin! Bana nasıl bağırıyorsun? 2058 01:56:57,087 --> 01:57:00,297 -Ayrıca ben almadım, bu Seyfi aldı! -İndir lan elini! 2059 01:57:00,538 --> 01:57:04,326 (Aydan) Seyfi, hayatımdan giden on yılın hesabını nasıl vereceksin acaba? 2060 01:57:04,567 --> 01:57:06,866 (Seyfi) Biz onu taksitlendirebilir miyiz? 2061 01:57:07,308 --> 01:57:09,684 Eda neredesin? Bizim acil konuşmamız lazım. 2062 01:57:09,925 --> 01:57:12,519 Sus! Bana dokunma Erdem! 2063 01:57:17,773 --> 01:57:19,726 İstersen sen kendin söyle Serkan'a. 2064 01:57:19,967 --> 01:57:21,852 Günlerdir bunu yapmaya çalışıyorum. 2065 01:57:22,154 --> 01:57:24,495 Ama çocuklardan nasıl nefret ediyor, biliyorsun. 2066 01:57:25,022 --> 01:57:26,786 Bilmez miyim? 2067 01:57:28,957 --> 01:57:31,765 Zaten dün bir kez daha söyledi bana çocuk istemediğini. 2068 01:57:32,928 --> 01:57:36,308 Ben kendimi geçtim. Pırıl, ben Kiraz'ı düşünüyorum. 2069 01:57:36,549 --> 01:57:39,994 Düşünsene, onu istemeyen babası olacağına hiç olmasın. 2070 01:57:40,235 --> 01:57:41,947 Hiç olmasın daha iyi. 2071 01:57:43,196 --> 01:57:45,269 Üf! Yalnız Aydan Hanım bunu duyarsa... 2072 01:57:45,510 --> 01:57:46,904 ...senin asla peşini bırakmaz. 2073 01:57:47,145 --> 01:57:49,582 Yıllardır minik Bolat diye ortalıklarda dolandı. 2074 01:57:49,866 --> 01:57:51,236 Ben de bundan korkuyorum zaten. 2075 01:57:51,477 --> 01:57:53,543 Bu kadar dip dibe oldukça mutlaka biri çakacak. 2076 01:57:53,784 --> 01:57:54,971 Tabii canım. 2077 01:57:55,222 --> 01:57:57,698 Ben tabii aynısını sevdiğim için söyleyemeyeceğim. 2078 01:57:57,939 --> 01:58:00,357 -Ama Aydan Hanım cin. -Cin. 2079 01:58:00,894 --> 01:58:02,654 Ee, ne yapacaksın? 2080 01:58:04,100 --> 01:58:06,040 Gidişimizi erkene çekeceğim. 2081 01:58:06,728 --> 01:58:08,099 Mantıklı. 2082 01:58:08,469 --> 01:58:11,754 Hatta ben Burak'la konuşayım. Bu akşam yola çıkmanın yolunu bulayım. 2083 01:58:12,842 --> 01:58:16,180 Tesellim şu, ellerinde Kiraz'dan bir örnek yok. 2084 01:58:17,056 --> 01:58:19,486 Yani tabii Serkan'a delil olarak sunamazlar. 2085 01:58:19,852 --> 01:58:24,822 Evet. Böylelikle belki de ortalığı karıştırmamayı tercih ederler. 2086 01:58:29,114 --> 01:58:30,883 Ben Burak'la konuşayım. 2087 01:58:31,315 --> 01:58:32,659 -Haberleşiriz. -Haber ver. 2088 01:58:32,900 --> 01:58:34,313 Tamam. 2089 01:58:36,411 --> 01:58:38,263 (Kuşlar ötüyor) 2090 01:58:40,715 --> 01:58:42,985 Tamam, Engin şimdi sen de kusura bakma. 2091 01:58:43,226 --> 01:58:45,930 Ama Serkan'a elimizde bir kanıtla gitmemiz lazım. 2092 01:58:46,768 --> 01:58:49,523 Ya gene de bir şeyden eminiz. 2093 01:58:49,764 --> 01:58:52,172 -Kiraz, Eda'nın kızı. -Evet. 2094 01:58:52,991 --> 01:58:57,230 Ama tabii insan yani böyle arkadaşının kendinden bir şeyler saklamasına... 2095 01:58:57,471 --> 01:58:59,175 ...bir üzülüyor yani, ne yalan söyleyeyim. 2096 01:58:59,416 --> 01:59:01,679 Şu an senin duygusal çöküntünle ilgilenemeyeceğim. 2097 01:59:01,920 --> 01:59:03,591 Oğlum daha önemli. 2098 01:59:03,836 --> 01:59:07,817 Var ya, aslında Kiraz'dan bir örnek olsaydı elimizde, olay çözülmüştü. 2099 01:59:08,102 --> 01:59:10,362 Nereden gelecek o örnek? Gökten mi düşecek? 2100 01:59:10,603 --> 01:59:12,738 -Hiç yok. -(Aydan) Of! 2101 01:59:14,639 --> 01:59:18,095 -(Can) Baba, bana kutu alır mısın? -Kutu mu? 2102 01:59:18,476 --> 01:59:22,014 Alırım ama şimdi hiç sırası değil oğlum. Hadi annenin yanına git sen, hadi. 2103 01:59:22,264 --> 01:59:23,626 Ama çok acil. 2104 01:59:24,182 --> 01:59:28,105 Ya oğlum, bir kutunun neden bir aciliyeti olabilir ki yani? 2105 01:59:28,346 --> 01:59:32,646 Kiraz bana saçını hediye etmişti. O kaybolur diye korkuyorum. 2106 01:59:33,320 --> 01:59:36,320 (Hareketli müzik) 2107 01:59:44,643 --> 01:59:46,186 (Bağırıyor) 2108 01:59:46,647 --> 01:59:49,647 (Klasik müzik) 2109 02:00:11,552 --> 02:00:14,038 En sevdiği oyuncağı bende kalsa olur mu? 2110 02:00:14,279 --> 02:00:16,840 -Onsuz uyumuyor, biliyorsun. -Bırak. 2111 02:00:17,772 --> 02:00:19,688 Al sen bunu, daha yakışıklı. 2112 02:00:19,963 --> 02:00:21,870 Hem döneceğiz, abartmayın. 2113 02:00:22,111 --> 02:00:24,008 Çok uzun kalamam, ayıp olur Burak'a. 2114 02:00:24,257 --> 02:00:27,441 Bence de. Zaten Serkan'la dünkü hâlinizden sonra... 2115 02:00:27,682 --> 02:00:30,420 ...bence de gitse daha iyi. Yani ateşle barut yan yana olur mu? 2116 02:00:30,661 --> 02:00:33,923 Ateşle barut falan değildik biz. Ben bayılmışım ya, bayılmak! 2117 02:00:34,352 --> 02:00:37,013 -Bayılmak, anladın mı? O yüzden öyle. -Bayılıyor. 2118 02:00:37,254 --> 02:00:39,643 Neyse, Kiraz nerede? Kiraz'a bakar mısınız lütfen? 2119 02:00:39,884 --> 02:00:41,701 Hadi bak, kaçmıştır bir yere, hadi. 2120 02:00:42,577 --> 02:00:45,815 -(Eda) Hadi ya. -Bak, hiç konuyu konuşmak istemiyor. 2121 02:00:46,285 --> 02:00:48,669 (Ayfer) Gördün mü? Hadi kalk. Şu surata bak, hadi! 2122 02:00:48,910 --> 02:00:51,975 -Ben de gelsem. -(Ayfer) Allah'ım ya Rabb'im ya! 2123 02:00:52,309 --> 02:00:53,899 Ya da Kiraz'ı bana bırak. 2124 02:00:54,335 --> 02:00:56,948 Üzülme o kadar, üzme beni. Geleceğiz zaten. 2125 02:00:57,189 --> 02:00:58,951 Nasıl bırakacağım ben sizi ya? 2126 02:01:06,911 --> 02:01:08,970 -Kiraz. -Efendim? 2127 02:01:09,211 --> 02:01:11,370 -Ne yapıyorsun? -Kolyemi arıyorum. 2128 02:01:11,611 --> 02:01:13,713 Annem vermişti, çok kızacak. 2129 02:01:15,008 --> 02:01:16,874 Nerede düş... 2130 02:01:19,575 --> 02:01:21,426 (Serkan) Bu mu? 2131 02:01:24,740 --> 02:01:27,084 Sen gerçekten her şeyi buluyorsun. 2132 02:01:27,332 --> 02:01:29,578 Yakında beni de bulacaksın. 2133 02:01:31,318 --> 02:01:33,297 Sana ipucu bıraktım. 2134 02:01:34,783 --> 02:01:36,476 Bunu sana Eda mı verdi? 2135 02:01:37,157 --> 02:01:38,293 Evet. 2136 02:01:40,270 --> 02:01:42,400 Ama annem verdi dedin. 2137 02:01:43,236 --> 02:01:45,213 Hem Eda hem annem. 2138 02:01:48,003 --> 02:01:51,165 Ben uzaklara gidiyorum Serkan Bolat, beni de bul. 2139 02:01:53,764 --> 02:01:56,073 Hadi bakalım. Al bakalım. 2140 02:01:57,693 --> 02:02:00,592 -(Serkan) Yani keşke... -(Eda) Kiraz, hadi! 2141 02:02:01,302 --> 02:02:03,980 Seni arıyoruz her yerde. Bavullarımız hazır. 2142 02:02:04,221 --> 02:02:06,291 Ben gitmek istemiyorum. 2143 02:02:08,054 --> 02:02:10,381 Tamam, hadi geç olmadan çıkalım yola. 2144 02:02:12,186 --> 02:02:13,876 Sen de mi hemen gidiyorsun? 2145 02:02:14,775 --> 02:02:15,968 Evet. 2146 02:02:17,015 --> 02:02:19,209 Gitmek zorunda değilsin Eda. 2147 02:02:22,711 --> 02:02:24,779 Keşke zorunda olmasaydım. 2148 02:02:28,925 --> 02:02:30,697 Hoşça kal Serkan. 2149 02:02:31,326 --> 02:02:34,326 (Duygusal müzik) 2150 02:02:51,223 --> 02:02:53,647 Ay! Yenile şu sayfayı, yenile! 2151 02:02:53,888 --> 02:02:56,626 Daha yeni yeniledim Aydan Hanım, gelmemiş işte. 2152 02:02:56,959 --> 02:02:59,349 Engin Bey, bir de ben mi yenilesem acaba? 2153 02:02:59,590 --> 02:03:01,900 Ben hâlâ size güvenemiyorum ya. 2154 02:03:03,769 --> 02:03:04,937 Ay, dayanamayacağım! 2155 02:03:05,178 --> 02:03:07,708 Bu sonuçları öğrenene kadar bayılacağım herhâlde. 2156 02:03:08,051 --> 02:03:09,956 Şimdi bana kızacaksınız ama... 2157 02:03:10,395 --> 02:03:13,732 ...Yıldız ailesi geri döndükten sonra hayatımıza bir renk geldi. 2158 02:03:18,006 --> 02:03:20,142 Ne bakıyorsunuz? Mal mal oturuyorduk yıllardır. 2159 02:03:20,517 --> 02:03:23,528 -İyi olmadı mı? -Yenile, sayfayı yenile. 2160 02:03:28,574 --> 02:03:31,574 (Duygusal müzik) 2161 02:03:46,147 --> 02:03:48,348 (Serkan dış ses) Gitmek zorunda değilsin Eda. 2162 02:03:48,920 --> 02:03:51,301 (Eda dış ses) Keşke zorunda olmasaydım. 2163 02:03:52,072 --> 02:03:55,072 (Duygusal müzik) 2164 02:04:15,755 --> 02:04:18,755 (Duygusal müzik devam ediyor) 2165 02:04:39,501 --> 02:04:42,501 (Duygusal müzik devam ediyor) 2166 02:05:02,509 --> 02:05:05,509 (Duygusal müzik devam ediyor) 2167 02:05:26,465 --> 02:05:29,276 Senin ayakkabıların nerede? Düşürdün mü? 2168 02:05:29,603 --> 02:05:31,931 Hayır, Serkan Bolat'a bıraktım. 2169 02:05:32,180 --> 02:05:34,680 Külkedisi'ndeki prenses gibi yaptım. 2170 02:05:35,513 --> 02:05:39,392 -Neden? -Çünkü orada bizi bulsun diye. 2171 02:05:41,742 --> 02:05:45,712 Kızım, Serkan çok iyi biri ama yoğun biri. 2172 02:05:47,169 --> 02:05:49,115 (Kiraz) Benimle çok ilgilendi. 2173 02:05:49,356 --> 02:05:52,056 Seninle ilgilenmedi. Ben oradaydım, gördüm. 2174 02:05:52,435 --> 02:05:54,516 O çalıştı, arkasını döndü sana. 2175 02:05:55,121 --> 02:05:57,482 Hayır, biz onunla uçan ev çiziyorduk. 2176 02:05:57,723 --> 02:05:59,659 Bakmayayım diye döndü. 2177 02:06:00,827 --> 02:06:02,892 (Kiraz) Bana çok şey anlattı. 2178 02:06:03,844 --> 02:06:05,607 Ne anlattı sana? 2179 02:06:06,968 --> 02:06:10,134 -Onun en sevdiği meyve kirazmış. -Kiraz mı? 2180 02:06:10,382 --> 02:06:13,038 En sevdiği renk de maviymiş. 2181 02:06:13,294 --> 02:06:17,309 Onun bir tane köpeği varmış. Abisini çok özlüyormuş. 2182 02:06:18,593 --> 02:06:21,454 Onun çok sevdiği bir peri kızı varmış. 2183 02:06:22,231 --> 02:06:25,466 Peri kızlarına inanıyormuş, çocuk gibi. 2184 02:06:26,014 --> 02:06:29,014 (Duygusal müzik) 2185 02:06:34,419 --> 02:06:35,961 (Mesaj geldi) Geldi! 2186 02:06:36,202 --> 02:06:37,900 Hadi söyle, dayanamayacağım! 2187 02:06:38,141 --> 02:06:41,578 -Evet, elimizdeki sonuca göre... -Evet? 2188 02:06:42,412 --> 02:06:46,320 -Yüzde 99.99999 oranla... -Evet? 2189 02:06:46,671 --> 02:06:49,647 ...Kiraz, Kiraz'ın babası... 2190 02:06:53,011 --> 02:06:54,847 ...Kiraz'ın babası... 2191 02:06:55,734 --> 02:06:57,182 ...Serkan! 2192 02:06:57,423 --> 02:06:59,944 -Ay! Gerçekten mi? -İşte yazıyor, bak. 2193 02:07:00,223 --> 02:07:02,196 Bunu hemen Serkan'a haber vermem lazım. 2194 02:07:02,437 --> 02:07:05,997 Bir dakika Aydan Hanım, niye siz haber veriyorsunuz pardon? 2195 02:07:06,358 --> 02:07:08,145 Annesi olduğum için olabilir mi? 2196 02:07:08,386 --> 02:07:11,363 Allah Allah! Ben de yıllardır en yakın arkadaşıyım onun. 2197 02:07:11,604 --> 02:07:13,485 Hem arkadaşlar bugünler için değil midir canım? 2198 02:07:13,726 --> 02:07:15,693 (Seyfi boğazını temizledi) Ben de yıllardır yardımcısıyım. 2199 02:07:15,934 --> 02:07:18,198 -Bence ben de söyleyebilirim. -Ay, bir dakika! 2200 02:07:18,439 --> 02:07:20,779 Tabii ki önce annesi söyleyecek, saçmalamayın! 2201 02:07:21,020 --> 02:07:23,352 Bu tartışmayı sabaha kadar sürdürecek miyiz? 2202 02:07:23,593 --> 02:07:26,745 Sürmesin. Şey yapalım, beraber haber verelim. 2203 02:07:26,986 --> 02:07:29,041 -Aa! -Ama ne? 2204 02:07:29,676 --> 02:07:31,408 Kabul edin, kabul edin. 2205 02:07:32,075 --> 02:07:35,468 İyi, tamam. Hadi beraber söyleyelim. Ara bakalım Serkan'ı. 2206 02:07:42,301 --> 02:07:43,970 Kapalı, kapalı. 2207 02:07:44,211 --> 02:07:46,219 -Durun, ben arayayım. Beni açar kesin. -Erdem! 2208 02:07:46,460 --> 02:07:48,712 Otelde bir yerdedir, bulalım onu. 2209 02:07:48,953 --> 02:07:51,437 -(Engin) Hadi. -(Aydan) Hadi bakalım. 2210 02:07:56,585 --> 02:07:58,491 -Bir şey söyleyeyim mi? -Hı? 2211 02:07:58,881 --> 02:08:02,192 Aslında mesaj atsak, onlardan önce ulaşabiliriz. 2212 02:08:06,469 --> 02:08:09,074 Ama ben odada unutmuşum ya! 2213 02:08:09,972 --> 02:08:11,656 -Serkan Bey... -Kızınız oldu! 2214 02:08:11,897 --> 02:08:14,486 -Öyle mi söylenir? -Çok tatlı! 2215 02:08:14,727 --> 02:08:18,123 -Serkan Bey, galiba kızınız oldu. -Annesi Eda! 2216 02:08:18,450 --> 02:08:21,832 Aynı Eda'ya benziyor, size hiç benzememiş. 2217 02:08:22,073 --> 02:08:25,655 -Çok tatlı. Ah, kapattın mı? -Sen saf bir çocuksun. 2218 02:08:26,998 --> 02:08:29,998 (Duygusal müzik) 2219 02:08:42,215 --> 02:08:45,394 (Ayfer) Serkan, Eda gitti. 2220 02:08:49,455 --> 02:08:52,224 Artık peşini bıraksan mı ya acaba? 2221 02:08:53,911 --> 02:08:56,976 Yetmedi mi verdiğin zarar, hasar? 2222 02:09:00,539 --> 02:09:02,842 Yetti, yetti! 2223 02:09:03,725 --> 02:09:05,416 İyi akşamlar. 2224 02:09:06,585 --> 02:09:08,435 İyi akşamlar Ayfer Hanım. 2225 02:09:09,102 --> 02:09:12,102 (Duygusal müzik) 2226 02:09:32,302 --> 02:09:35,302 (Duygusal müzik devam ediyor) 2227 02:09:50,200 --> 02:09:52,638 (Kiraz dış ses) Sana ipucu bıraktım. 2228 02:09:55,467 --> 02:09:57,597 (Engin) İnanamıyorum Aydan Hanım, inanamıyorum! 2229 02:09:57,862 --> 02:10:01,299 -Yani sanki yer yarıldı, içine girdi adam. -(Aydan) Hep böyle, hep böyle! 2230 02:10:01,552 --> 02:10:05,018 Aman, bakmadığımız yer kalmadı ya! 2231 02:10:06,351 --> 02:10:08,111 Bu hep böyle mi ya? 2232 02:10:09,998 --> 02:10:12,769 -İstanbul'a gitmiş olmasın? -Yok canım, çok uzak. 2233 02:10:13,264 --> 02:10:16,290 -Eda'ya mı sorsak? -Eda'ya? Tabii, olur. 2234 02:10:16,531 --> 02:10:18,133 Arayayım ben şimdi Eda'yı, diyeyim ki... 2235 02:10:18,374 --> 02:10:21,057 ..."Senin hayatının sırrını biz Serkan'a söylemek istiyoruz. 2236 02:10:21,298 --> 02:10:23,353 O yüzden Serkan'a ulaşmamız lazım ama ortalarda yok. 2237 02:10:23,594 --> 02:10:25,118 Sen biliyor musun acaba nerede?" diye arayalım. 2238 02:10:25,359 --> 02:10:28,232 -Olur mu ya Aydan Hanım? Yapmayın! -Tamam, mantıksızdı. 2239 02:10:29,790 --> 02:10:33,587 Hah, Pina bilir. Pina, Serkan'ı gördün mü? Nerede? 2240 02:10:33,828 --> 02:10:35,582 Yok teyze, az önce buralardaydı. 2241 02:10:35,823 --> 02:10:38,791 -Siz gidip odasına baktınız mı? -Engin baktı, bulamadı. 2242 02:10:39,032 --> 02:10:41,221 Ben bakmadım Aydan Hanım. Siz bakacaktınız ya odasına. 2243 02:10:41,462 --> 02:10:43,526 Görev dağılımı yaptık ya, sen odaya gidecektin. 2244 02:10:43,767 --> 02:10:46,450 Ben odasına nasıl gireyim koca adamın? Siz yıllardır annesisiniz. 2245 02:10:46,691 --> 02:10:48,770 Odasına girip çıkarsınız. Ayıp ya, ben girer miyim? 2246 02:10:49,011 --> 02:10:51,533 -Siz girecektiniz ona. -Odasında mı acaba? 2247 02:10:51,821 --> 02:10:54,597 Ya odasına bakmadan olur mu? 2248 02:10:56,100 --> 02:10:59,100 (Duygusal müzik) 2249 02:11:15,889 --> 02:11:18,637 -Yani inşallah odasındadır. -Ama ben sana dedim. 2250 02:11:18,878 --> 02:11:21,809 -Git, odasına bak dedim. -Ama Aydan Hanım, ben nasıl gireyim? 2251 02:11:22,050 --> 02:11:23,778 -Koca adam yani sonuçta. -Ya çıktıysa? 2252 02:11:24,019 --> 02:11:27,671 -Aydan Hanım, buradan. -Ay, kaçacak gidecek şimdi! 2253 02:11:29,857 --> 02:11:31,174 (Kapı vuruluyor) 2254 02:11:34,815 --> 02:11:37,815 (Duygusal müzik) 2255 02:11:46,373 --> 02:11:48,218 (Serkan boğazını temizledi) 2256 02:11:51,720 --> 02:11:55,542 Peşinizden gelmeye çalıştım ama siz çoktan gitmişsiniz. 2257 02:11:58,433 --> 02:12:00,230 Kiraz galiba bunu bana bıraktı. 2258 02:12:00,471 --> 02:12:02,835 Biliyorum, sen istemiyordun ama o... 2259 02:12:04,113 --> 02:12:06,242 ...sizi bulmamı istedi. 2260 02:12:10,533 --> 02:12:12,178 (Boğazını temizledi) 2261 02:12:13,098 --> 02:12:14,621 Serkan. 2262 02:12:15,477 --> 02:12:18,477 (Duygusal müzik) 2263 02:12:23,204 --> 02:12:25,131 Bu ayakkabıların sahibi... 2264 02:12:31,095 --> 02:12:33,196 ...o muhteşem kız çocuğu... 2265 02:12:37,426 --> 02:12:39,452 ...o tatlı çocuğun... 2266 02:12:44,712 --> 02:12:46,522 ...annesi benim. 2267 02:12:52,213 --> 02:12:54,158 Sen de babasısın. 2268 02:12:54,800 --> 02:12:57,800 (Duygusal müzik) 2269 02:13:20,639 --> 02:13:24,028 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 2270 02:13:24,269 --> 02:13:28,323 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2271 02:13:28,564 --> 02:13:31,622 www.sebeder.org 2272 02:13:31,863 --> 02:13:35,002 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Fatih Kolivar - Feride Tezcan... 2273 02:13:35,243 --> 02:13:38,659 ...Gökberk Yılmaz - Gülay Yılmaz 2274 02:13:38,900 --> 02:13:41,327 Editör: Beliz Coşar 2275 02:13:41,726 --> 02:13:44,726 ("Başak Gümülcinelioğlu - Kiraz" çalıyor) 2276 02:13:45,804 --> 02:13:48,625 "Korku, cesaret, hüzün" 2277 02:13:48,865 --> 02:13:51,549 "Haklısın, ben yenildim" 2278 02:13:52,123 --> 02:13:55,222 "Yıllar geçti üstünden" 2279 02:13:55,745 --> 02:13:59,105 "Helal et, ben anneydim" 2280 02:14:01,720 --> 02:14:07,546 "Şimdi söylüyorum işte, korkmuyorum, biz bizeyiz" 2281 02:14:07,957 --> 02:14:12,874 "Tanıdık gelmedi mi canım, hatta hiçiz" 2282 02:14:14,255 --> 02:14:19,229 "Görmeden, duymadan, bilmeden yaşadın elbet" 2283 02:14:20,810 --> 02:14:25,744 "Toparlarız zamanla dersen ne olur ikna et" 2284 02:14:26,802 --> 02:14:32,535 "Şimdi söylüyorum işte, korkmuyorum, biz bizeyiz" 2285 02:14:33,213 --> 02:14:37,790 "Tanıdık gelmedi mi canım, hatta hiçiz" 2286 02:14:39,538 --> 02:14:44,684 "Görmeden, duymadan, bilmeden yaşadın elbet" 2287 02:14:46,046 --> 02:14:49,753 "Toparlarız zamanla... 169757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.