All language subtitles for The.Woman.Chaser.1999.720p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-NTb-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,625 --> 00:00:25,794 Tell the boy to sing it again. 2 00:00:49,735 --> 00:00:50,569 Thank you, sir. 3 00:00:50,610 --> 00:00:51,610 And God bless you. 4 00:00:55,657 --> 00:00:57,158 Stand there, Captain. 5 00:00:59,202 --> 00:01:00,328 Your feet hurt. 6 00:01:04,624 --> 00:01:07,168 I don't think I better sit down. 7 00:01:14,593 --> 00:01:18,597 My feet are tired. 8 00:01:18,638 --> 00:01:20,015 And just for a minute. 9 00:01:23,184 --> 00:01:25,186 I've got a deal for you. 10 00:01:29,315 --> 00:01:31,818 You don't collect more than a dollar every 5 minutes 11 00:01:31,860 --> 00:01:33,612 while you make your rounds, do you? 12 00:01:33,653 --> 00:01:35,989 No, sir, not nearly that much. 13 00:01:39,076 --> 00:01:40,201 All right, then, keep your seat 14 00:01:40,243 --> 00:01:41,703 and be company for a while 15 00:01:41,745 --> 00:01:43,038 and every 5 minutes, 16 00:01:43,080 --> 00:01:45,874 I'll add another dollar to your collection. 17 00:01:45,916 --> 00:01:48,209 You're collecting for a worthy cause, aren't you? 18 00:01:51,296 --> 00:01:54,257 Well, we aren't supposed to... 19 00:01:54,299 --> 00:01:56,843 I guess I could stay a few minutes. 20 00:02:01,056 --> 00:02:03,433 My feet do hurt me. 21 00:02:03,475 --> 00:02:05,351 Of course they do. 22 00:02:17,823 --> 00:02:19,741 Bilbo! 23 00:02:19,783 --> 00:02:22,119 Bucket of ice pronto. 24 00:02:22,161 --> 00:02:23,536 Yo. 25 00:02:43,849 --> 00:02:45,100 If it were possible, 26 00:02:45,142 --> 00:02:48,478 I would offer every moment, every word, 27 00:02:48,520 --> 00:02:50,230 every thought. 28 00:02:50,271 --> 00:02:53,900 But my memory is too faulty for total recall. 29 00:02:53,942 --> 00:02:56,778 Instead, I will show a sequence of events, 30 00:02:56,820 --> 00:02:59,865 some in order, some not. 31 00:02:59,906 --> 00:03:03,743 And somewhere along the way I may discover 32 00:03:03,785 --> 00:03:08,123 just what it was that happened to me. 33 00:03:08,165 --> 00:03:11,960 It began at the 2200 of Cahuenga Boulevard 34 00:03:13,586 --> 00:03:15,005 in Hollywood. 35 00:03:15,047 --> 00:03:17,132 I'd been tracking iron for over an hour. 36 00:03:17,174 --> 00:03:25,140 284 cars south, 265 north every 10 minutes. 37 00:03:25,182 --> 00:03:29,102 A beautiful average and a wonderful location. 38 00:03:30,645 --> 00:03:34,315 It was late July, and my San Francisco wardrobe 39 00:03:34,357 --> 00:03:37,236 was weighing a touch heavy on my back. 40 00:03:37,277 --> 00:03:39,238 It gave me an air of prosperity. 41 00:03:39,279 --> 00:03:42,741 At that moment, I was feeling prosperous. 42 00:03:42,782 --> 00:03:45,994 I was about to steal a used car lot 43 00:03:46,036 --> 00:03:47,871 and every car on it. 44 00:03:49,372 --> 00:03:50,331 Wait a minute. 45 00:03:50,373 --> 00:03:52,042 Now, don't get excited, Mr. Ealers. 46 00:03:52,084 --> 00:03:53,210 My name's Richard Hudson. 47 00:03:53,252 --> 00:03:55,420 My business is used cars. 48 00:03:55,461 --> 00:03:57,797 I'll take all of these heaps off your hands 49 00:03:57,839 --> 00:03:59,382 and buy your lease, too. 50 00:03:59,424 --> 00:04:01,342 You don't want to work anyway. 51 00:04:01,384 --> 00:04:03,720 Why not retire permanent, enjoy the sun at the beach 52 00:04:03,762 --> 00:04:05,097 instead of squatting in some trailer 53 00:04:05,138 --> 00:04:07,224 on a Cahuenga used car lot? 54 00:04:07,266 --> 00:04:08,349 And what about my lease? 55 00:04:08,391 --> 00:04:10,060 I said I'd take that, too. 56 00:04:10,102 --> 00:04:11,477 Yeah, but you didn't mention what you'd give me for it. 57 00:04:11,519 --> 00:04:12,478 That's right. 58 00:04:12,520 --> 00:04:14,189 I'll give you nothing for the lease, 59 00:04:14,231 --> 00:04:15,857 but I'll take over your burden 60 00:04:15,899 --> 00:04:18,735 and the monthly payments. 61 00:04:18,777 --> 00:04:20,570 Cost me a lot of dough here. 62 00:04:20,612 --> 00:04:22,155 I'm not you. 63 00:04:24,824 --> 00:04:25,825 Is it a deal or isn't it? 64 00:04:27,660 --> 00:04:30,872 I'll take it. 65 00:04:30,914 --> 00:04:33,125 Honest Al could have searched the world. 66 00:04:33,166 --> 00:04:35,961 He wouldn't have found a better man than me 67 00:04:36,002 --> 00:04:38,880 to open a lot in Los Angeles. 68 00:04:40,715 --> 00:04:41,800 To me. 69 00:04:43,676 --> 00:04:46,471 Except for one little thing. 70 00:04:46,512 --> 00:04:49,266 I was bored. 71 00:04:52,144 --> 00:04:53,561 Next. 72 00:04:58,441 --> 00:05:02,654 William Harris, Master Sergeant, U.S. Army, retired. 73 00:05:02,695 --> 00:05:04,405 I ran an ad in the "Times" 74 00:05:04,447 --> 00:05:05,907 for a manager. 75 00:05:05,949 --> 00:05:08,701 And it brought me an uncut jewel. 76 00:05:08,743 --> 00:05:12,580 Bill had never held a civilian job of any kind. 77 00:05:12,622 --> 00:05:14,916 The space provided for previous employment 78 00:05:14,958 --> 00:05:17,836 was a complete blank. 79 00:05:17,877 --> 00:05:19,754 Quite an impressive background, Bill. 80 00:05:19,796 --> 00:05:20,839 Thank you, sir. 81 00:05:20,880 --> 00:05:23,258 Mr. Hudson is fine. Have a seat. 82 00:05:28,638 --> 00:05:32,267 How about getting us a couple of sodas out of the machine, Bill? 83 00:05:33,352 --> 00:05:35,436 Yes, sir, Mr. Hudson. 84 00:05:48,241 --> 00:05:50,243 Respectful independence. 85 00:05:50,285 --> 00:05:53,913 What more could an employer desire? 86 00:05:53,955 --> 00:05:56,166 Do you know how to run an office, Bill? 87 00:05:56,208 --> 00:05:58,543 Yes, sir. I was a master sergeant for 5 years, 88 00:05:58,584 --> 00:06:00,545 sergeant major for 3 years, and a first... 89 00:06:00,586 --> 00:06:03,173 Ok, then, my office will be your baby. 90 00:06:03,215 --> 00:06:05,675 You hire yourself a good typist. 91 00:06:05,717 --> 00:06:08,594 Read these. 92 00:06:08,636 --> 00:06:11,097 I'll explain the interview techniques to you later. 93 00:06:12,974 --> 00:06:16,311 Now, I'll work the lot along with the other salesmen. 94 00:06:16,353 --> 00:06:19,064 And when we send a man or a woman through that door, 95 00:06:19,105 --> 00:06:21,524 they'll be sold on an automobile. 96 00:06:21,566 --> 00:06:23,068 When we turn them over to you, 97 00:06:23,109 --> 00:06:25,611 all you have to do is keep 'em that way. 98 00:06:25,653 --> 00:06:28,323 There are a lot of little tricks. 99 00:06:28,365 --> 00:06:30,325 Many of the buyers will be lying 100 00:06:30,367 --> 00:06:32,452 because of rotten credit ratings. 101 00:06:32,493 --> 00:06:37,123 Those people you will have to spot and refuse. 102 00:06:37,165 --> 00:06:38,666 Think you can handle that? 103 00:06:38,708 --> 00:06:40,085 Yes, sir. 104 00:06:40,126 --> 00:06:41,169 Fine. 105 00:06:41,211 --> 00:06:42,462 State your salary. 106 00:06:43,922 --> 00:06:46,091 Well, I thought you'd do that. 107 00:06:46,132 --> 00:06:49,302 No way. It's not the American way, Bill. 108 00:06:49,344 --> 00:06:50,762 You're out of the army now. 109 00:06:50,803 --> 00:06:53,056 The time has come for you to decide what you're worth. 110 00:06:53,098 --> 00:06:55,183 If it's more than I can pay, 111 00:06:55,225 --> 00:06:57,477 I'll be sorry to see you go. 112 00:07:03,108 --> 00:07:04,525 Now that Al's lot was purchased 113 00:07:04,567 --> 00:07:09,030 and my chief man was in place, I wanted to see mother. 114 00:07:09,072 --> 00:07:11,283 I should have driven up to the strip to celebrate, 115 00:07:11,324 --> 00:07:14,119 but my desire for women was at an all-time low. 116 00:07:16,037 --> 00:07:19,207 I knew this was natural in a period of transition 117 00:07:19,249 --> 00:07:21,209 and hard work. 118 00:07:21,251 --> 00:07:24,212 But I couldn't help worrying. 119 00:07:24,254 --> 00:07:28,133 If a man's sex drive evaporates, what good is he? 120 00:07:28,174 --> 00:07:30,218 I tried not to think about it. 121 00:07:32,804 --> 00:07:34,680 I hadn't been home in some years. 122 00:07:34,722 --> 00:07:37,142 But I remembered that mother was remarried 123 00:07:37,183 --> 00:07:40,395 to a film director name Leo Steinberg, 124 00:07:40,437 --> 00:07:44,357 and ex-boy wonder who had fallen out of favor with the studios. 125 00:07:54,951 --> 00:07:57,662 You're Leo's daughter. 126 00:07:57,703 --> 00:08:00,665 Come in. Come in. 127 00:08:00,706 --> 00:08:03,918 I don't think daddy was expecting you. 128 00:08:03,960 --> 00:08:06,129 Hi, Pop. 129 00:08:06,171 --> 00:08:07,380 Where's mother? 130 00:08:07,422 --> 00:08:09,090 In bed. It's after 8:00. 131 00:08:09,132 --> 00:08:11,217 Sure, sure. 132 00:08:11,259 --> 00:08:13,386 Mother was a one-time ballerina 133 00:08:13,428 --> 00:08:17,974 who spent 5 hours a day dancing in front of a mirror. 134 00:08:18,016 --> 00:08:20,977 She took very good care of herself, and it showed. 135 00:08:23,188 --> 00:08:26,816 In fact, I believe mother was the most beautiful woman in the world. 136 00:08:26,858 --> 00:08:28,651 How do I look? 137 00:08:28,693 --> 00:08:31,696 Just wonderful, Mother, wonderful. 138 00:08:31,737 --> 00:08:35,992 Swan-like neck, white, unblemished skin, 139 00:08:36,034 --> 00:08:41,331 firm jutting breasts which had never known the touch of a brassier. 140 00:08:41,373 --> 00:08:44,125 Leo was a fortunate man, all right. 141 00:08:44,167 --> 00:08:46,127 What brings my baby to Los Angeles? 142 00:08:46,169 --> 00:08:48,838 Did they run you out of San Francisco? 143 00:08:48,880 --> 00:08:50,840 Where are you staying? 144 00:08:50,882 --> 00:08:52,717 I'm down here for good. 145 00:08:52,758 --> 00:08:56,971 Starting a new division for Honest Al. 146 00:08:57,013 --> 00:08:59,182 Right now I'm staying at the Bahia Lodge, 147 00:08:59,224 --> 00:09:02,394 but I'm gonna get an apartment as soon as I can find one. 148 00:09:02,435 --> 00:09:05,104 Why don't you stay with us, Angel pants? 149 00:09:06,606 --> 00:09:07,524 I don't know, mother. 150 00:09:07,566 --> 00:09:09,817 I'm used to having my own place. 151 00:09:09,859 --> 00:09:13,279 How about the servants' quarters above the garage? 152 00:09:13,321 --> 00:09:16,449 Hasn't been live-in help for ages. 153 00:09:16,491 --> 00:09:19,285 It would be fine for you. 154 00:09:19,327 --> 00:09:21,538 Could have it redecorated, I suppose. 155 00:09:23,498 --> 00:09:24,916 Ok, mother. 156 00:09:24,957 --> 00:09:26,918 You got yourself a tenant. 157 00:09:26,959 --> 00:09:28,169 Good. 158 00:09:28,211 --> 00:09:31,005 It's nice to have you home again. 159 00:09:32,507 --> 00:09:34,675 The following week it was August, 160 00:09:34,717 --> 00:09:37,720 and with the heat came a dozen hard-ridden repos 161 00:09:37,762 --> 00:09:40,973 from Al's main lot in San Francisco. 162 00:09:57,282 --> 00:09:59,367 Lift the phone, cool one, 163 00:09:59,409 --> 00:10:01,244 and call a costume company. 164 00:10:01,286 --> 00:10:02,787 Any company in particular? 165 00:10:02,828 --> 00:10:06,332 One that sells Santa Claus suits complete with beards. 166 00:10:06,374 --> 00:10:07,750 What size? 167 00:10:07,792 --> 00:10:11,337 The size worn by Evans, Cartwell, and Jodi boy, 168 00:10:11,379 --> 00:10:13,339 our 3 star salesmen. 169 00:10:13,381 --> 00:10:14,715 You shouldn't do it, chief. 170 00:10:14,757 --> 00:10:16,050 It's the middle of August. 171 00:10:16,092 --> 00:10:17,332 Those guys will melt out there. 172 00:10:18,428 --> 00:10:19,929 It's the first day of August, 173 00:10:19,971 --> 00:10:21,347 and they'll wear those suits 174 00:10:21,389 --> 00:10:24,058 every damn day 'til I tell them to take them off! 175 00:10:25,893 --> 00:10:27,728 What's more unusual than Santa Claus 176 00:10:27,770 --> 00:10:29,897 selling used cars in August? 177 00:10:31,190 --> 00:10:32,651 You got me for the moment. 178 00:10:32,692 --> 00:10:34,068 Nothing! 179 00:10:34,110 --> 00:10:36,237 Honest Al is now Santa Claus 180 00:10:36,279 --> 00:10:37,738 in the middle of summer 181 00:10:37,780 --> 00:10:39,532 bringing the good people of the City of Angels 182 00:10:39,574 --> 00:10:43,703 goodies in the form of repos, your repos. 183 00:10:43,744 --> 00:10:46,831 Now get those suits, get our buddy boys into them. 184 00:10:46,872 --> 00:10:48,249 I want you to take out a half page in the "Times," 185 00:10:48,291 --> 00:10:49,875 right some decent copy for a change. 186 00:10:49,917 --> 00:10:52,170 I don't want those cars on the lot by Saturday! 187 00:10:52,211 --> 00:10:54,380 Yes, sir. 188 00:10:56,799 --> 00:11:00,470 And, by the way, cold one, 189 00:11:00,512 --> 00:11:01,971 you will inform our white-bearded salesmen 190 00:11:02,013 --> 00:11:05,891 that the Santa Claus suits were your idea. 191 00:11:09,521 --> 00:11:11,397 Despite the progress of the lot, 192 00:11:11,439 --> 00:11:13,650 I was always glad in the evenings. 193 00:11:13,692 --> 00:11:17,362 Almost every night Leo and I would go to the movies. 194 00:11:17,403 --> 00:11:19,531 It didn't matter what we saw: 195 00:11:19,572 --> 00:11:24,243 Melodramas, westerns, slave spectaculars. 196 00:11:24,285 --> 00:11:26,329 We were fans. 197 00:11:26,371 --> 00:11:27,539 Thank you, Richard. 198 00:11:27,580 --> 00:11:30,458 And I was glad to take Leo as my guest. 199 00:11:30,500 --> 00:11:31,459 This is all wrong. 200 00:11:31,501 --> 00:11:33,294 We were a family after all. 201 00:11:33,336 --> 00:11:35,171 This is wrong, too. 202 00:11:35,213 --> 00:11:36,631 You got... 203 00:11:36,673 --> 00:11:39,175 Didn't you learn anything at that New Jersey school 204 00:11:39,217 --> 00:11:41,720 except how to play with yourself? 205 00:11:41,761 --> 00:11:44,805 Their constant need of encouragement and support, 206 00:11:44,847 --> 00:11:50,061 especially Becky, was a burden that I was glad to bear. 207 00:11:50,102 --> 00:11:53,022 I bought this new cashmere sweater at Bullet's today. 208 00:11:53,064 --> 00:11:54,273 How does it look on me? 209 00:11:55,358 --> 00:11:57,109 Blue is blue. 210 00:11:57,151 --> 00:12:00,780 No, not the color. 211 00:12:00,821 --> 00:12:03,533 All right, you've got breasts beneath that sweater. 212 00:12:03,575 --> 00:12:05,910 If they're real. 213 00:12:05,951 --> 00:12:07,953 You... 214 00:12:07,995 --> 00:12:10,415 Back at work, I just hung around, 215 00:12:10,456 --> 00:12:13,292 directed improvements, 216 00:12:13,334 --> 00:12:16,629 watching my sweltering salesmen screwing aircraft mechanics 217 00:12:16,671 --> 00:12:18,631 out of their cash. 218 00:12:22,468 --> 00:12:24,345 So what was the problem? 219 00:12:24,387 --> 00:12:27,432 Honest Al was ecstatic. 220 00:12:27,473 --> 00:12:30,059 I was making money hand over fist. 221 00:12:30,101 --> 00:12:33,479 I mean, isn't the making of money the reason for existence? 222 00:12:35,481 --> 00:12:37,024 Isn't it? 223 00:12:38,317 --> 00:12:41,070 After rolling down the driveway that evening, 224 00:12:41,112 --> 00:12:44,616 I learned that it wasn't. 225 00:12:44,657 --> 00:12:46,909 No, they haven't called me in months, 226 00:12:46,951 --> 00:12:48,994 and they never will call me, 227 00:12:49,036 --> 00:12:51,247 nor will any studio ever call me. 228 00:12:51,289 --> 00:12:54,875 My films never made them a dime. 229 00:12:54,917 --> 00:12:57,295 I'm broke, Richard. 230 00:12:57,336 --> 00:12:59,464 I'm down to my last oil, 231 00:12:59,505 --> 00:13:02,717 and I can go no further. 232 00:13:02,759 --> 00:13:06,262 Well, this is an original Ruwalt, isn't it, Pop? 233 00:13:06,304 --> 00:13:07,555 Of course. 234 00:13:07,597 --> 00:13:09,808 And all I have left. 235 00:13:09,849 --> 00:13:13,394 Isn't an original Ruwalt worth about $100,000? 236 00:13:13,436 --> 00:13:15,563 Worth is relative, Richard. 237 00:13:15,605 --> 00:13:18,941 My painting is like a framed $1.00 bill 238 00:13:18,983 --> 00:13:21,360 businessmen hang on their office wall, 239 00:13:21,402 --> 00:13:26,532 a symbolic treatment of the first dollar they've ever made for themselves. 240 00:13:28,075 --> 00:13:30,119 Well, there's a hell of a lot of difference 241 00:13:30,161 --> 00:13:32,288 between a framed $1.00 bill 242 00:13:32,330 --> 00:13:35,416 and a framed $100,000 bill. 243 00:13:35,458 --> 00:13:38,503 But I know what you mean, Pop. 244 00:13:38,544 --> 00:13:39,962 And I'm all for you. 245 00:13:40,004 --> 00:13:41,589 You've got real integrity, 246 00:13:41,631 --> 00:13:44,843 artistic integrity, 247 00:13:44,884 --> 00:13:47,094 the only kind that means anything. 248 00:13:49,305 --> 00:13:52,099 The following day I was low. 249 00:13:52,141 --> 00:13:53,267 I was down. 250 00:13:53,309 --> 00:13:55,394 Christmas, goddamn it! 251 00:13:55,436 --> 00:13:56,395 Way down. 252 00:13:56,437 --> 00:13:57,856 Suit up! 253 00:13:57,897 --> 00:13:59,649 I needed male camaraderie, 254 00:13:59,691 --> 00:14:03,068 good conversation like I never needed it before. 255 00:14:04,320 --> 00:14:06,572 I needed the toast kings. 256 00:14:09,116 --> 00:14:15,164 Next on the agenda, the icebreaker speech. 257 00:14:15,206 --> 00:14:17,958 Nicky J. Hewlitt. 258 00:14:19,502 --> 00:14:21,629 Welcome. 259 00:14:21,671 --> 00:14:24,423 You have one minute to introduce yourself 260 00:14:24,465 --> 00:14:26,300 starting now. 261 00:14:26,342 --> 00:14:27,593 Thank you. 262 00:14:27,635 --> 00:14:30,847 Good evening, toast kings. 263 00:14:30,889 --> 00:14:33,641 The icebreaker speech. 264 00:14:33,683 --> 00:14:37,186 I suppose I feel a lot like a blender. 265 00:14:39,480 --> 00:14:41,357 I work over there 266 00:14:41,399 --> 00:14:43,651 at Van Paul Restaurant Supply. 267 00:14:43,693 --> 00:14:45,611 People say I'm off to a flying start, 268 00:14:45,653 --> 00:14:47,363 and I suppose they're right. 269 00:14:47,405 --> 00:14:48,656 I've already been promoted. 270 00:14:48,698 --> 00:14:50,115 I don't want to brag, 271 00:14:50,157 --> 00:14:53,661 but here I am today in charge of sales for sector "G." 272 00:14:53,703 --> 00:14:56,080 It won't be easy, I know. 273 00:14:56,121 --> 00:15:01,586 All the traveling and long hours, paperwork, 274 00:15:01,627 --> 00:15:03,546 but I'm willing to do what I need to 275 00:15:03,588 --> 00:15:05,965 to get kicked upstairs. 276 00:15:06,006 --> 00:15:09,677 Sales. This country was founded on salesmanship. 277 00:15:09,719 --> 00:15:11,053 Meaningless. 278 00:15:11,095 --> 00:15:13,138 Christopher Columbus was our first great salesman, 279 00:15:13,180 --> 00:15:15,683 convincing the queen to let him make this voyage 280 00:15:15,725 --> 00:15:17,393 and discover our great country, 281 00:15:17,435 --> 00:15:20,354 and I'm happy to be continuing in that tradition as well. 282 00:15:20,396 --> 00:15:22,022 Wasted lot. 283 00:15:22,064 --> 00:15:23,482 What a great thought that is, 284 00:15:23,524 --> 00:15:27,570 a tradition carried down from generation to generation. 285 00:15:27,612 --> 00:15:29,447 I mean, think about it... 286 00:15:29,488 --> 00:15:30,698 Time! 287 00:15:33,451 --> 00:15:34,660 Atta boy, Nicky! 288 00:15:37,329 --> 00:15:38,831 I didn't know. 289 00:15:42,418 --> 00:15:45,045 I didn't know. 290 00:15:45,087 --> 00:15:47,673 Our lives were so short, 291 00:15:47,715 --> 00:15:52,219 so little time for creativeness. 292 00:15:52,261 --> 00:15:54,973 And yet we're wasting it... 293 00:15:55,014 --> 00:15:57,308 letting it slip through our fingers. 294 00:15:57,349 --> 00:15:59,894 Like goddamn sand! 295 00:16:07,151 --> 00:16:09,361 But that was it. 296 00:16:11,405 --> 00:16:13,073 Creativeness. 297 00:16:14,450 --> 00:16:16,911 To create something. 298 00:16:21,206 --> 00:16:22,207 One thing. 299 00:16:22,249 --> 00:16:24,961 That was all. 300 00:16:25,003 --> 00:16:27,296 And then maybe two things. 301 00:16:29,465 --> 00:16:32,176 But above all... 302 00:16:32,217 --> 00:16:34,261 One thing. 303 00:16:36,263 --> 00:16:37,807 And at that very moment, 304 00:16:37,849 --> 00:16:40,852 I knew what I was going to do. 305 00:16:40,893 --> 00:16:44,480 My thoughts were hazy, and I wasn't positive 306 00:16:44,522 --> 00:16:47,274 until the day I danced with mother. 307 00:16:54,949 --> 00:16:56,951 You've come to dance with me. 308 00:16:59,662 --> 00:17:00,955 Come on. 309 00:17:14,844 --> 00:17:16,971 All right, why not? 310 00:17:37,909 --> 00:17:40,995 Some dancer. 311 00:17:43,539 --> 00:17:47,835 The hell with it. 312 00:17:47,877 --> 00:17:50,337 And so we danced, mother and me. 313 00:17:50,379 --> 00:17:54,466 The longer I danced, the better I became. 314 00:17:54,508 --> 00:17:59,388 I chased... I pursued, 315 00:17:59,430 --> 00:18:02,600 made impossible leaps and came down as lightly 316 00:18:02,641 --> 00:18:05,394 as a wind-wafted cigarette paper. 317 00:18:05,436 --> 00:18:09,107 I pranced... 318 00:18:09,148 --> 00:18:12,401 cavorted... 319 00:18:12,443 --> 00:18:14,486 darted... 320 00:18:14,528 --> 00:18:18,323 turned, and glided. 321 00:18:18,365 --> 00:18:22,494 And did a mad foutee until I almost lost my reason. 322 00:18:24,455 --> 00:18:27,708 At last, at long, long last, the music swelled. 323 00:18:30,461 --> 00:18:32,880 And I was done. 324 00:18:38,552 --> 00:18:41,680 It was so beautiful. 325 00:18:41,722 --> 00:18:44,433 So beautiful. 326 00:18:44,475 --> 00:18:46,602 So beautiful. 327 00:18:47,937 --> 00:18:49,229 So beautiful. 328 00:18:49,271 --> 00:18:52,399 Leo, don't get so emotional. 329 00:18:56,320 --> 00:18:57,738 The next day, 330 00:18:57,780 --> 00:19:00,074 I did not go to the lot. 331 00:19:03,119 --> 00:19:06,122 Instead I drove to Exposition Park 332 00:19:06,164 --> 00:19:08,582 and descended to the cool basement 333 00:19:08,624 --> 00:19:11,085 of the Los Angeles Museum. 334 00:19:13,963 --> 00:19:16,924 I knew the time for fooling around was over. 335 00:19:16,966 --> 00:19:20,302 The time had come for me to create something, 336 00:19:20,344 --> 00:19:24,640 one creative accomplishment that would wipe away the useless days. 337 00:19:24,682 --> 00:19:30,771 I have been a single package, my reason for being here. 338 00:19:30,813 --> 00:19:35,818 As an artist, I was limited to what I could do. 339 00:19:35,860 --> 00:19:40,990 Painting, sculpture, music, architecture, writing a novel... 340 00:19:41,032 --> 00:19:44,451 all of these art forms take years of apprenticeship. 341 00:19:47,329 --> 00:19:50,582 But I knew I could write and direct a movie. 342 00:19:52,376 --> 00:19:54,294 I knew it. 343 00:19:56,172 --> 00:19:59,133 I knew what movies were all about. 344 00:19:59,175 --> 00:20:00,968 I had seen thousands. 345 00:20:01,010 --> 00:20:02,970 And Leo would help me. 346 00:20:03,012 --> 00:20:05,139 Hell, yes, I would talk to Leo. 347 00:20:27,078 --> 00:20:30,372 Richard, supper's ready. 348 00:20:30,414 --> 00:20:33,000 By the time mother shouted up the stairs, 349 00:20:33,042 --> 00:20:36,879 I had an entire movie outlined in my head, 350 00:20:36,921 --> 00:20:39,173 including the title. 351 00:20:41,425 --> 00:20:44,220 The title first. 352 00:20:44,262 --> 00:20:46,264 "The Man Who Got Away." 353 00:20:47,890 --> 00:20:49,975 I like the title. 354 00:20:50,017 --> 00:20:54,897 The title is a clue to the whole damn movie. 355 00:20:54,939 --> 00:20:56,982 Now as far as the theme is concerned, 356 00:20:57,024 --> 00:21:01,153 the movie is about America, Mr. Average American. 357 00:21:01,195 --> 00:21:03,405 The hero is a truck driver. 358 00:21:03,447 --> 00:21:06,033 His job is the dullest imaginable. 359 00:21:06,075 --> 00:21:08,493 He drives from San Francisco to Los Angeles, 360 00:21:08,535 --> 00:21:11,914 and the next day he drives back, 10 hours each way. 361 00:21:11,956 --> 00:21:14,833 Worst possible existence for anybody. 362 00:21:14,875 --> 00:21:18,462 In the first part of the film, his unhappiness is established. 363 00:21:18,503 --> 00:21:21,257 Messy house, the screaming kids, that kind of thing. 364 00:21:21,299 --> 00:21:23,634 He's always glad to get back to his truck. 365 00:21:23,675 --> 00:21:25,677 At least he's alone in the cab. 366 00:21:25,719 --> 00:21:28,347 The next day is supposed to be his day off. 367 00:21:28,388 --> 00:21:30,724 After a few hours at home in that kind of atmosphere, 368 00:21:30,766 --> 00:21:34,103 he calls the dispatcher and tells them he's changed his mind. 369 00:21:34,145 --> 00:21:36,396 The guy is really worn out. 370 00:21:36,438 --> 00:21:40,567 The average moviegoer will recognize the foreshadowing. 371 00:21:40,609 --> 00:21:41,610 You know. 372 00:21:41,652 --> 00:21:43,070 I know. 373 00:21:43,112 --> 00:21:44,738 The rest of the picture is now the highway, 374 00:21:44,780 --> 00:21:46,657 atmosphere at first. 375 00:21:46,698 --> 00:21:48,617 Truck stops, coffee, 376 00:21:48,659 --> 00:21:52,579 the other drivers tired and defeated men, 377 00:21:52,621 --> 00:21:57,459 swampers, hitchhikers, blowouts, vapor locks. 378 00:21:57,501 --> 00:21:58,460 Montage effect. 379 00:21:58,502 --> 00:21:59,753 Not exactly. 380 00:21:59,795 --> 00:22:03,715 A much slower pace, a dull, dragging pace. 381 00:22:03,757 --> 00:22:07,303 The hero's inner tension builds, a near fistfight. 382 00:22:07,345 --> 00:22:09,596 His disposition gets surlier. 383 00:22:09,638 --> 00:22:11,640 He buys a pint, takes a few drinks. 384 00:22:11,682 --> 00:22:13,517 This would really tip off the audience, 385 00:22:13,558 --> 00:22:15,102 get 'em interested in what comes next, 386 00:22:15,144 --> 00:22:16,561 and then it happened. 387 00:22:16,603 --> 00:22:18,272 He's wheeling down the road like an automaton. 388 00:22:18,314 --> 00:22:20,607 A child darts out onto the freeway in front of his truck, 389 00:22:20,649 --> 00:22:22,818 a little girl out picking wildflowers. 390 00:22:22,860 --> 00:22:24,403 That's touching as hell. 391 00:22:24,444 --> 00:22:26,322 And she has her dog with her, a puppy. 392 00:22:26,364 --> 00:22:27,614 Bang! 393 00:22:27,656 --> 00:22:29,325 He runs over the little girl, squashes her flat. 394 00:22:29,367 --> 00:22:30,993 Scene couldn't be sadder than a son of a bitch. 395 00:22:31,035 --> 00:22:33,829 Ok, now, here he was, a nobody. 396 00:22:33,871 --> 00:22:36,165 Now all of a sudden he's the most important man in California. 397 00:22:36,207 --> 00:22:38,792 Everybody in the state's interested in him. 398 00:22:38,834 --> 00:22:39,918 He's done something! 399 00:22:39,960 --> 00:22:41,295 Roadblocks are erected. 400 00:22:41,337 --> 00:22:42,880 He plows right through them. 401 00:22:42,921 --> 00:22:44,840 He has this enormous monster of a semi 402 00:22:44,882 --> 00:22:46,217 and nothing can stop him. 403 00:22:46,258 --> 00:22:48,260 A highway patrol car gets after him. 404 00:22:48,302 --> 00:22:50,137 He forces it off the road. The two patrolmen are killed. 405 00:22:50,179 --> 00:22:52,306 Now they're really after him! 406 00:22:52,348 --> 00:22:55,851 The entire highway is cleared all the way to Los Angeles. 407 00:22:55,893 --> 00:22:58,896 He's all alone on Highway 101. 408 00:22:58,937 --> 00:23:01,940 A good place to work in some symbolism 409 00:23:01,982 --> 00:23:04,151 a man against the world. 410 00:23:04,193 --> 00:23:07,321 But down in Santa Barbara they are getting ready for the poor bastard. 411 00:23:07,363 --> 00:23:09,531 The people are working like mad at the junkyard, 412 00:23:09,573 --> 00:23:12,034 pulling old wrecks out and piling them up on the highway 413 00:23:12,076 --> 00:23:13,411 to make a king-size roadblock. 414 00:23:13,452 --> 00:23:15,079 Will they have it ready in time? 415 00:23:15,120 --> 00:23:17,581 Back and forth our camera pans, 416 00:23:17,622 --> 00:23:19,291 the driver's white and frightened face, 417 00:23:19,333 --> 00:23:20,834 the frenzied workers, 418 00:23:20,876 --> 00:23:23,754 the police are lined up with rifles and machine guns. 419 00:23:23,795 --> 00:23:27,716 Here he comes barreling down the highway to his doom. 420 00:23:27,758 --> 00:23:30,428 The idea of deserting his truck never occurs to him. 421 00:23:30,469 --> 00:23:33,055 The truck is his real home. 422 00:23:33,097 --> 00:23:35,724 He only knows he has to keep driving, 423 00:23:35,766 --> 00:23:37,642 and there's the roadblock ahead of him, 424 00:23:37,684 --> 00:23:41,480 hundreds of cars piled up across the 4-lane highway 425 00:23:41,521 --> 00:23:43,441 and a steep wall on each side. 426 00:23:43,482 --> 00:23:45,734 He can't go around it or under it, 427 00:23:45,776 --> 00:23:47,403 so he crashes right into it. 428 00:23:47,445 --> 00:23:50,406 His truck flips over and catches fire. 429 00:23:50,448 --> 00:23:52,741 He catches on fire. He's burning. 430 00:23:52,783 --> 00:23:55,619 He stumbles blindly from the cab, a human torch. 431 00:23:55,660 --> 00:23:57,913 There's one good Samaritan in the crowd, 432 00:23:57,955 --> 00:24:00,665 and he rushes over to the hero to throw a blanket over him 433 00:24:00,707 --> 00:24:02,251 to put the fire out, 434 00:24:02,293 --> 00:24:05,254 but the vicious crowd turns savagely on the Samaritan 435 00:24:05,296 --> 00:24:06,922 and knock hell out of him. 436 00:24:06,964 --> 00:24:10,092 The police empty their pistols, rifles, and machine guns 437 00:24:10,134 --> 00:24:13,887 into the burning body of the truck driver. 438 00:24:13,929 --> 00:24:15,847 It's all over. 439 00:24:18,434 --> 00:24:22,062 The final scene, the poor guy who tried to help the driver 440 00:24:22,104 --> 00:24:23,688 gets to his feet. 441 00:24:23,730 --> 00:24:26,275 His mouth is bleeding where someone hit him. 442 00:24:26,317 --> 00:24:28,652 He's kind of dazed. 443 00:24:28,693 --> 00:24:32,239 He asks a policeman, "Why did everyone turn on me? 444 00:24:32,281 --> 00:24:35,200 What did I do wrong anyway?" 445 00:24:35,242 --> 00:24:38,120 The policeman is very serious. 446 00:24:38,162 --> 00:24:41,623 "You tried to help him, that's what." 447 00:24:44,960 --> 00:24:47,963 Well? 448 00:24:48,005 --> 00:24:50,632 That's the end, Pop. 449 00:24:50,674 --> 00:24:52,343 That's the end? 450 00:24:52,384 --> 00:24:54,303 That's the end. 451 00:24:56,472 --> 00:24:58,890 Well, will it make a movie, Pop? 452 00:25:03,562 --> 00:25:05,481 Yes, Richard, it would make a movie. 453 00:25:05,523 --> 00:25:07,607 But how much would it cost, rock bottom? 454 00:25:07,649 --> 00:25:09,401 You're gonna write the scenario? 455 00:25:09,443 --> 00:25:10,444 Yes, and direct it. 456 00:25:10,486 --> 00:25:11,445 I want you to produce it, Leo. 457 00:25:11,487 --> 00:25:12,446 You're the producer. 458 00:25:12,488 --> 00:25:13,947 You handle all the dough, 459 00:25:13,989 --> 00:25:16,158 the details, the paperwork. 460 00:25:16,200 --> 00:25:20,496 Be your chance to get back on top again, Pop. 461 00:25:20,538 --> 00:25:22,039 Let me sleep on it, Richard, 462 00:25:22,080 --> 00:25:24,708 do some figuring with a pencil. 463 00:25:24,749 --> 00:25:27,294 We'll talk some more in the morning, all right? 464 00:25:28,504 --> 00:25:30,005 I had him hooked, 465 00:25:30,047 --> 00:25:31,840 and I knew it. 466 00:25:31,882 --> 00:25:33,592 I knew it. 467 00:25:40,474 --> 00:25:42,809 Yes, Richard, it would make a movie. 468 00:25:53,820 --> 00:25:55,655 We don't need the light, do we? 469 00:25:55,697 --> 00:25:58,950 All right, Becky, the joke's over. 470 00:25:58,992 --> 00:25:59,993 You better get into your things 471 00:26:00,035 --> 00:26:01,161 and run back in the house 472 00:26:01,203 --> 00:26:02,704 before Leo finds out. 473 00:26:02,746 --> 00:26:05,165 No, you don't.! 474 00:26:05,207 --> 00:26:07,792 I have waited a long time for this chance, 475 00:26:07,834 --> 00:26:09,711 and I'm never gonna get up the nerve to do it again, 476 00:26:09,753 --> 00:26:11,796 so you've got to go through with it, Richard, 477 00:26:11,838 --> 00:26:13,924 you've just got to. 478 00:26:13,965 --> 00:26:16,093 For weeks Becky had been asking me 479 00:26:16,134 --> 00:26:18,554 about boys. 480 00:26:18,596 --> 00:26:20,389 And I had taken the time to explain 481 00:26:20,431 --> 00:26:23,392 the many contraceptive devices and venereal diseases 482 00:26:23,434 --> 00:26:26,228 she would be likely to encounter. 483 00:26:26,270 --> 00:26:30,357 Go ahead and look. I don't care. 484 00:26:30,399 --> 00:26:32,943 I want you to see for yourself they're real. 485 00:26:32,984 --> 00:26:35,695 I knew how deceptive teenage males could be, 486 00:26:35,737 --> 00:26:38,574 and I didn't want Becky romanticizing them, 487 00:26:38,616 --> 00:26:41,993 but now she was romanticizing me. 488 00:26:42,035 --> 00:26:44,413 You're going to make love to me, 489 00:26:44,455 --> 00:26:47,165 and I'm not leaving here until you do. 490 00:26:47,207 --> 00:26:50,252 What if I don't want to? 491 00:26:50,294 --> 00:26:52,712 You want to. 492 00:26:52,754 --> 00:26:54,214 I know. 493 00:27:00,178 --> 00:27:01,513 All right, you win. 494 00:27:01,555 --> 00:27:04,182 Let me just get up and smoke a cigarette first. 495 00:27:04,224 --> 00:27:06,268 I'll get the cigarette. 496 00:27:06,310 --> 00:27:10,606 I didn't want Becky involved with some immature tattooed youth 497 00:27:10,648 --> 00:27:13,400 who would work the word "love" into his pitch. 498 00:27:13,442 --> 00:27:16,612 That would be unnecessarily emotional for her. 499 00:27:16,654 --> 00:27:20,031 Never mind the damn cigarette. 500 00:27:24,662 --> 00:27:26,204 If I continue in this vein, 501 00:27:26,246 --> 00:27:29,874 how will I be able to establish a strong viewer identification? 502 00:27:29,916 --> 00:27:33,044 The average moviegoer has a tendency to identify himself 503 00:27:33,086 --> 00:27:34,296 with the lead character, 504 00:27:34,338 --> 00:27:36,423 to project himself into the story 505 00:27:36,465 --> 00:27:38,467 and actually live the story 506 00:27:38,509 --> 00:27:40,469 with the thoughts, emotions, and actions 507 00:27:40,511 --> 00:27:42,346 of the lead character. 508 00:27:42,387 --> 00:27:44,264 Poor viewer. 509 00:27:44,306 --> 00:27:45,599 You better get into your things 510 00:27:45,641 --> 00:27:47,851 and hustle back to the house 511 00:27:47,892 --> 00:27:49,311 before Leo wakes up. 512 00:28:07,037 --> 00:28:10,541 Thanks for the party, Kid. 513 00:28:10,582 --> 00:28:13,001 Any night you feel like you want it, 514 00:28:13,043 --> 00:28:15,170 come on over. 515 00:28:21,301 --> 00:28:22,802 Becky never came back, 516 00:28:22,844 --> 00:28:26,682 but then I never expected her back. 517 00:28:26,724 --> 00:28:28,433 We were still friends of course. 518 00:28:28,475 --> 00:28:31,395 I had solved her problem, and she had solved mine 519 00:28:31,436 --> 00:28:33,355 at the time. 520 00:28:33,397 --> 00:28:36,567 And I saved the girl from any emotional and physical involvement 521 00:28:36,608 --> 00:28:41,821 with another male of any age for a long, long time. 522 00:28:52,832 --> 00:28:56,670 Jesus, Pop, did you stay up all night? 523 00:28:56,712 --> 00:29:00,048 Sit down, Richard. 524 00:29:00,090 --> 00:29:02,509 This is rough as hell. 525 00:29:06,137 --> 00:29:07,431 It's a lot to you and me, 526 00:29:07,472 --> 00:29:10,434 but practically nothing to a studio. 527 00:29:11,685 --> 00:29:14,354 Look at the salary for the principals. 528 00:29:14,396 --> 00:29:16,022 No actor would work for that. 529 00:29:16,064 --> 00:29:17,691 That's where you're wrong, Pop. 530 00:29:17,733 --> 00:29:19,943 For one thing, we're after nobodies. 531 00:29:19,984 --> 00:29:21,903 Secondly, it's a good story. 532 00:29:21,945 --> 00:29:23,614 It could make the right man. 533 00:29:23,655 --> 00:29:25,156 This is much too low. 534 00:29:25,198 --> 00:29:29,911 The music alone could run as high as $25,000. 535 00:29:29,953 --> 00:29:31,663 I'll just hire some son of a bitch with a guitar 536 00:29:31,705 --> 00:29:33,331 for 50 bucks a day. 537 00:29:33,373 --> 00:29:35,375 It's a solution maybe. 538 00:29:37,377 --> 00:29:39,838 Pop, if your budget is anywhere near accurate, 539 00:29:39,879 --> 00:29:41,089 we can do it. 540 00:29:41,131 --> 00:29:42,674 I can dig up 50 grand in cash, 541 00:29:42,716 --> 00:29:45,552 40 of it in Honest Al's dough. 542 00:29:45,594 --> 00:29:46,678 As long as he gets his checks every month, 543 00:29:46,720 --> 00:29:48,680 he won't investigate what I'm doing 544 00:29:48,722 --> 00:29:50,056 with his working capital. 545 00:29:52,142 --> 00:29:53,893 And right up there, Leo... 546 00:29:56,605 --> 00:30:00,233 is a clown worth 50,000 in cash at least. 547 00:30:00,275 --> 00:30:01,943 My clown? 548 00:30:01,985 --> 00:30:03,153 Your clown. 549 00:30:03,194 --> 00:30:04,863 What the hell, Leo, you'll get it back. 550 00:30:04,904 --> 00:30:07,073 With close to 50,000 in a story, 551 00:30:07,115 --> 00:30:08,742 you can talk to the man at Mammoth. 552 00:30:08,784 --> 00:30:10,160 He still remembers you. 553 00:30:10,201 --> 00:30:11,536 All you have to do is 554 00:30:11,578 --> 00:30:12,996 talk him into putting up the rest of the dough 555 00:30:13,037 --> 00:30:15,123 and loaning us some contract people 556 00:30:15,165 --> 00:30:17,542 he's paying anyway. 557 00:30:17,584 --> 00:30:19,544 That's all I have to do? 558 00:30:19,586 --> 00:30:20,962 That's all. 559 00:30:21,004 --> 00:30:22,631 I've got to see the script, Richard. 560 00:30:22,673 --> 00:30:24,132 Never mind the script. I'll write the script. 561 00:30:24,174 --> 00:30:25,550 Can we do it? 562 00:30:27,511 --> 00:30:29,888 We can do it. 563 00:30:29,929 --> 00:30:32,098 Call the man. 564 00:30:32,140 --> 00:30:34,100 The man should really call me first. 565 00:30:34,142 --> 00:30:35,101 I know that, Leo. 566 00:30:35,143 --> 00:30:36,645 He doesn't know we have a story. 567 00:30:36,687 --> 00:30:37,855 It's crazy. 568 00:30:37,896 --> 00:30:39,857 I know. 569 00:30:39,898 --> 00:30:42,150 Give me the phone. 570 00:30:43,735 --> 00:30:46,196 "The Man Who Got Away." 571 00:30:46,237 --> 00:30:48,532 Synopsis by Richard Hudson 572 00:30:48,573 --> 00:30:52,243 from an original idea by Richard Hudson. 573 00:30:52,285 --> 00:30:56,623 A truck driver driving from San Francisco to Los Angeles 574 00:30:56,665 --> 00:30:59,334 runs over and kills a child. 575 00:30:59,376 --> 00:31:01,670 He tries to get away. 576 00:31:01,712 --> 00:31:03,630 He doesn't. 577 00:31:11,513 --> 00:31:16,184 Steinberg. 4:00 appointment with the man. 578 00:31:18,520 --> 00:31:20,188 Sell it, Pop. 579 00:31:23,024 --> 00:31:24,818 For the next two hours 580 00:31:24,860 --> 00:31:28,530 I sat in a Chinese restaurant two blocks away from Mammoth 581 00:31:28,572 --> 00:31:32,367 drinking hot tea and nursing self-doubts. 582 00:31:32,409 --> 00:31:34,828 More tea, sir? 583 00:31:40,458 --> 00:31:45,129 If by chance we were in, my real troubles would begin. 584 00:31:45,171 --> 00:31:49,801 I was jettisoning everything I'd worked for during my last 10 years: 585 00:31:49,843 --> 00:31:53,889 A good job, Honest Al's trust, 586 00:31:53,931 --> 00:31:56,307 most of his dough, too. 587 00:31:56,349 --> 00:31:59,394 If the movie bombed and I couldn't recoup its cost, 588 00:31:59,436 --> 00:32:03,648 I would not only risk being blackballed in the used car business, 589 00:32:03,690 --> 00:32:06,067 I might end up in jail. 590 00:32:06,109 --> 00:32:07,485 We're in! 591 00:32:07,527 --> 00:32:09,654 The man bought all of it: 592 00:32:09,696 --> 00:32:12,783 You to write and direct, me to produce. 593 00:32:12,824 --> 00:32:15,660 Mammoth will put up facilities and staff in lieu of cash 594 00:32:15,702 --> 00:32:18,121 which is even better than I expected. 595 00:32:18,162 --> 00:32:21,291 It was such a low-budget, he didn't think twice. 596 00:32:21,332 --> 00:32:23,794 We've been assigned a bungalow, Richard. 597 00:32:23,835 --> 00:32:26,254 We start working tomorrow. 598 00:32:33,136 --> 00:32:34,888 Except for the single 599 00:32:34,930 --> 00:32:38,182 highly unsatisfactory episode with Becky, 600 00:32:38,224 --> 00:32:41,144 there had been little time in my schedule for women, 601 00:32:41,185 --> 00:32:45,064 and once I became involved in full-scale work on my movie, 602 00:32:45,106 --> 00:32:47,358 there would be even less time. 603 00:32:49,444 --> 00:32:51,488 What? What's the matter? 604 00:32:51,529 --> 00:32:54,365 You're supposed to be helping me work on the script. 605 00:32:54,407 --> 00:32:55,659 Don't! 606 00:32:55,700 --> 00:32:58,369 You promised not to make me feel guilty. 607 00:32:58,411 --> 00:33:01,039 Ok, ok. 608 00:33:03,625 --> 00:33:05,293 You know something, Laura? 609 00:33:05,335 --> 00:33:07,796 You seem a little too intelligent, well educated 610 00:33:07,838 --> 00:33:09,714 to be a writer's secretary. 611 00:33:09,756 --> 00:33:10,966 A degree from Stanford? 612 00:33:11,008 --> 00:33:12,968 Seems you could do better. 613 00:33:13,010 --> 00:33:14,678 It's a start, Mr. Hudson. 614 00:33:14,719 --> 00:33:16,346 Richard. 615 00:33:16,387 --> 00:33:17,597 Richard. 616 00:33:17,639 --> 00:33:19,975 I hope to be a writer someday, too. 617 00:33:20,017 --> 00:33:22,477 I've done a few things already at college, 618 00:33:22,519 --> 00:33:24,228 and a job at the studio, 619 00:33:24,270 --> 00:33:27,732 any kind of job, seemed like a good place to begin. 620 00:33:27,774 --> 00:33:31,486 And I can learn so much from writers like you. 621 00:33:39,410 --> 00:33:41,788 I had to laugh at myself. 622 00:33:43,289 --> 00:33:45,709 When a man starts doing weird stuff like that, 623 00:33:45,750 --> 00:33:48,461 he needs a woman in the worst way. 624 00:34:14,071 --> 00:34:17,949 Green 33, green 33, hut, hut! 625 00:34:31,088 --> 00:34:33,048 Could you eat a horse, Laura? 626 00:34:33,090 --> 00:34:35,884 No, but I could eat a small Shetland pony. 627 00:34:35,926 --> 00:34:38,469 Let's drive to the hangover house instead, 628 00:34:38,511 --> 00:34:39,763 settle for a prime sirloin. 629 00:34:39,804 --> 00:34:41,514 That would be wonderful. 630 00:34:41,556 --> 00:34:43,516 But my hair looks terrible. 631 00:34:43,558 --> 00:34:45,476 The steak won't mind. 632 00:34:49,898 --> 00:34:53,777 I'm really anxious to start work on your script. 633 00:34:53,818 --> 00:34:56,029 I read the synopsis you wrote. 634 00:34:56,071 --> 00:34:59,532 And there seems to be so much leeway. 635 00:34:59,574 --> 00:35:02,827 I mean, it's a really good story and all, I suppose, 636 00:35:02,869 --> 00:35:07,082 but there seems to be a million possibilities. 637 00:35:07,124 --> 00:35:10,418 It seems that way to me, I mean. 638 00:35:10,460 --> 00:35:13,671 I don't work like other writers. 639 00:35:13,713 --> 00:35:15,339 Two more scotch and sodas. 640 00:36:05,389 --> 00:36:07,391 Just a minute, Richard. 641 00:36:07,433 --> 00:36:10,478 Before you get started, I better explain the rules. 642 00:36:10,520 --> 00:36:11,938 Yeah. 643 00:36:11,980 --> 00:36:14,482 Number one, you can kiss me, but not too wet. 644 00:36:14,524 --> 00:36:16,400 I don't like it. 645 00:36:16,442 --> 00:36:20,197 Two, you can fondle my breasts, but that's it. 646 00:36:20,238 --> 00:36:22,199 When you're ready, just tell me, 647 00:36:22,240 --> 00:36:25,409 and I'll... I'll relieve you. 648 00:36:25,451 --> 00:36:26,494 You'll what? 649 00:36:26,536 --> 00:36:32,416 I'll relieve you. You know what I mean. 650 00:36:32,458 --> 00:36:35,795 I'm a virgin, Richard, whether you believe it or not, 651 00:36:35,837 --> 00:36:38,464 and I intend to stay that way. 652 00:36:38,506 --> 00:36:42,802 So you're one of those fellatio experts. 653 00:36:42,844 --> 00:36:45,930 What's that? 654 00:36:45,972 --> 00:36:48,808 Don't worry about it, Laura. 655 00:36:48,850 --> 00:36:50,393 Well, I don't understand. 656 00:36:51,477 --> 00:36:52,854 I've never had any objections 657 00:36:52,896 --> 00:36:54,647 from anybody before. 658 00:36:54,689 --> 00:36:57,483 I'm not one of your schoolboy dates, that's all. 659 00:37:05,575 --> 00:37:07,451 Good night, Laura. 660 00:37:07,493 --> 00:37:09,704 Don't you want to kiss me good night? 661 00:37:09,746 --> 00:37:12,290 Thanks. I kiss too wetly. 662 00:37:25,220 --> 00:37:26,888 After a lukewarm shower, 663 00:37:26,930 --> 00:37:29,515 I changed into my pajamas. 664 00:37:29,557 --> 00:37:33,728 Bored, I picked out a copy of "T.S. Eliot's Collected Poetry" 665 00:37:33,770 --> 00:37:36,522 and idly flipped the pages. 666 00:37:40,860 --> 00:37:43,362 "And I who will inherit a son 667 00:37:43,404 --> 00:37:45,865 "will proffer my deeds to oblivion, 668 00:37:45,907 --> 00:37:48,743 "my love to the posterity of the desert, 669 00:37:48,785 --> 00:37:51,370 the fruit of the gourd." 670 00:38:07,720 --> 00:38:13,559 "Because I do not hope to turn, because I do not hope. 671 00:38:13,601 --> 00:38:18,231 "Desire in this man's gift and that man's scope, 672 00:38:18,273 --> 00:38:22,319 "I no longer strive to strive towards such things. 673 00:38:22,360 --> 00:38:25,905 Why should the aged eagle stretch its wings?" 674 00:38:49,095 --> 00:38:52,890 The combination of music and poetry 675 00:38:52,932 --> 00:38:56,353 had unlocked a hidden spring. 676 00:38:56,394 --> 00:39:00,273 To what can equal the tragedy of a strong man's tears? 677 00:39:07,405 --> 00:39:08,405 Bitter. 678 00:39:10,616 --> 00:39:12,702 Stick to the story, stick to the story. 679 00:39:12,743 --> 00:39:16,580 The movie is 90 minutes long, 6 short reels in time. 680 00:39:16,622 --> 00:39:19,917 An insane rule, I know, but there it is. 681 00:39:19,959 --> 00:39:21,669 This is bungalow 19. 682 00:39:21,711 --> 00:39:24,881 Mr. Hudson, welcome to Mammoth. 683 00:39:24,922 --> 00:39:26,799 The studio assigned me a secretary, 684 00:39:26,841 --> 00:39:28,801 a Miss Laura Harmon. 685 00:39:28,843 --> 00:39:32,055 Yes, sir, a very competent woman. 686 00:39:32,096 --> 00:39:33,806 I agree. For typing maybe. 687 00:39:33,848 --> 00:39:36,600 But I don't think she's quite ready to work with a writer. 688 00:39:36,642 --> 00:39:39,979 I'm sending her back, but I recommend her for the typing pool. 689 00:39:40,021 --> 00:39:42,315 I don't understand... 690 00:39:45,693 --> 00:39:47,111 Desperate to complete the scenario, 691 00:39:47,153 --> 00:39:52,033 I holed up with a Dictaphone in a downtown suite. 692 00:39:52,075 --> 00:39:54,160 I was already a week behind schedule 693 00:39:54,202 --> 00:39:57,705 and was determined to free myself of all distractions, 694 00:39:57,747 --> 00:39:59,623 female or otherwise. 695 00:39:59,665 --> 00:40:01,826 Hudson, over Dictaphone: The camera catches the hero... 696 00:40:02,919 --> 00:40:05,004 Come in. 697 00:40:05,046 --> 00:40:06,381 It's me. 698 00:40:06,423 --> 00:40:08,632 How did you find me, Bill? 699 00:40:08,674 --> 00:40:10,176 Your mother told me where you were. 700 00:40:10,218 --> 00:40:11,886 You must have really snowed her to find out. 701 00:40:11,928 --> 00:40:13,596 I told her not to tell anybody. 702 00:40:13,637 --> 00:40:16,307 I did, but it's important or I wouldn't have bothered you. 703 00:40:16,349 --> 00:40:18,684 What I'm doing is more important. 704 00:40:18,726 --> 00:40:20,728 What are doing anyway? 705 00:40:20,770 --> 00:40:22,521 I haven't seen you in over a week. 706 00:40:22,563 --> 00:40:23,981 The damn cars aren't moving, 707 00:40:24,023 --> 00:40:26,192 the salesmen won't wear their Santa Claus suits. 708 00:40:26,234 --> 00:40:28,361 Call Fred McCullers in Pasadena. 709 00:40:28,403 --> 00:40:29,612 He's a jobber. 710 00:40:29,653 --> 00:40:31,406 You tell him that you're working for me 711 00:40:31,448 --> 00:40:32,907 and that I need some creampuffs. 712 00:40:32,949 --> 00:40:34,158 He won't cheat you. 713 00:40:34,200 --> 00:40:36,911 He owes me a couple of favors. 714 00:40:36,953 --> 00:40:38,329 Get out on the lot yourself Bill. 715 00:40:38,371 --> 00:40:39,830 I know it's hot, 716 00:40:39,872 --> 00:40:41,673 but if you're out there watching the salesmen, 717 00:40:41,707 --> 00:40:43,084 they'll produce, and if they don't, 718 00:40:43,126 --> 00:40:45,002 fire them, hire others. 719 00:40:45,044 --> 00:40:47,755 But the Santa Claus suits will be worn. 720 00:40:47,797 --> 00:40:50,925 Next, take out a full-page ad in the "Times" 721 00:40:50,967 --> 00:40:52,927 and list new rock-bottom prices. 722 00:40:52,969 --> 00:40:56,764 Cut down to exactly 100 bucks profit on every car. 723 00:40:56,806 --> 00:40:59,350 At that price, all you have to do is get good credit risks. 724 00:40:59,392 --> 00:41:02,812 The sellin' will take care of itself. 725 00:41:02,853 --> 00:41:03,813 Feel better? 726 00:41:03,854 --> 00:41:06,274 A whole lot better. 727 00:41:06,316 --> 00:41:07,942 How much dough's in the bank? 728 00:41:07,984 --> 00:41:09,902 About 44,000. 729 00:41:09,944 --> 00:41:11,821 Withdraw a certified check 730 00:41:11,862 --> 00:41:13,323 made out to me for 40,000 731 00:41:13,364 --> 00:41:15,074 and bring it to me here. 732 00:41:15,116 --> 00:41:16,784 That's a lot of money, Richard. 733 00:41:16,826 --> 00:41:18,577 Sure it is. 734 00:41:18,619 --> 00:41:20,330 You'll be short on capital, 735 00:41:20,371 --> 00:41:22,373 but hold up on payment of your deliveries 736 00:41:22,415 --> 00:41:24,959 from McCuller's for a couple of weeks. 737 00:41:25,001 --> 00:41:26,210 And write in your next report 738 00:41:26,252 --> 00:41:28,004 as to how that we needed the cash 739 00:41:28,045 --> 00:41:30,298 to buy new stock from the lot 740 00:41:30,340 --> 00:41:31,757 that's closing down in San Diego. 741 00:41:31,799 --> 00:41:33,759 But what if Honest Al calls and asks me about it? 742 00:41:33,801 --> 00:41:35,886 Think of a gimmick, for Christ sake. 743 00:41:35,928 --> 00:41:38,889 You've got to do something for your 400 a month. 744 00:41:38,931 --> 00:41:40,183 If you're really stuck, 745 00:41:40,224 --> 00:41:42,018 get a high school mathematics teacher 746 00:41:42,059 --> 00:41:44,562 to juggle your figures for you. 747 00:41:44,603 --> 00:41:46,105 For a hundred dollar bill, 748 00:41:46,147 --> 00:41:48,774 a math teacher will do anything. 749 00:41:48,816 --> 00:41:49,900 Ok, Richard. 750 00:41:52,445 --> 00:41:55,739 I'm not on any secret project, Bill. 751 00:41:55,781 --> 00:41:57,658 I'm writing a movie. 752 00:41:57,700 --> 00:42:01,704 When I get it written, I'm gonna direct it. 753 00:42:01,745 --> 00:42:04,457 I'll be goddamned. 754 00:42:04,499 --> 00:42:06,501 I'm out of my field, all right. 755 00:42:06,543 --> 00:42:08,252 I've got this story in my mind, 756 00:42:08,294 --> 00:42:10,004 the characters and everything. 757 00:42:10,046 --> 00:42:12,215 But I've been in this room for two days, 758 00:42:12,256 --> 00:42:15,968 and I haven't written a single word. 759 00:42:16,010 --> 00:42:19,763 Not a word. 760 00:42:19,805 --> 00:42:22,850 Have you ever been in that situation? 761 00:42:22,892 --> 00:42:25,769 I don't even have a conception of what you're doing. 762 00:42:25,811 --> 00:42:27,564 I wouldn't know where to begin either. 763 00:42:27,605 --> 00:42:30,274 But I know this much about writing. 764 00:42:30,316 --> 00:42:33,319 You have to write something, anything. 765 00:42:33,361 --> 00:42:34,778 When a captain of infantry tells you 766 00:42:34,820 --> 00:42:37,365 he wants to boot a man out of the service, for instance, 767 00:42:37,407 --> 00:42:39,783 the first sergeant has to do the paperwork, 768 00:42:39,825 --> 00:42:42,286 and the writing has to be effective, Richard, 769 00:42:42,328 --> 00:42:44,872 because the captain wants the guy the hell out. 770 00:42:44,914 --> 00:42:46,332 It's hard work. 771 00:42:46,374 --> 00:42:48,834 The first board I wrote almost drove me crazy, 772 00:42:48,876 --> 00:42:50,711 but the guy was bounced out of the service, 773 00:42:50,753 --> 00:42:52,671 and I didn't have a damn thing to go on 774 00:42:52,713 --> 00:42:56,259 except that the captain didn't like the man! 775 00:42:56,300 --> 00:42:59,845 What's the secret, Bill? 776 00:42:59,887 --> 00:43:00,846 Rewrite. 777 00:43:00,888 --> 00:43:02,723 First one word at a time. 778 00:43:02,765 --> 00:43:04,601 When you get enough pages done, 779 00:43:04,642 --> 00:43:07,019 you have something you can read. 780 00:43:07,061 --> 00:43:09,606 If you can read it, you can revise it. 781 00:43:09,647 --> 00:43:11,274 If you can revise it, 782 00:43:11,315 --> 00:43:13,443 then you'll come up with something pretty good. 783 00:43:13,484 --> 00:43:14,985 All writing is like that. 784 00:43:15,027 --> 00:43:17,196 Couldn't be any other way. 785 00:43:17,238 --> 00:43:18,697 I'd better be going. 786 00:43:22,577 --> 00:43:28,165 Ok, get me that check before you do anything else, Bill. 787 00:43:28,207 --> 00:43:30,751 Keep things going down on the lot for me. 788 00:43:30,793 --> 00:43:32,545 I don't know how you got into this movie business, 789 00:43:32,587 --> 00:43:35,673 but if anyone can come out on top, you can. 790 00:43:35,714 --> 00:43:37,550 Thanks, Bill. 791 00:43:45,433 --> 00:43:46,850 The next 10 hours 792 00:43:46,892 --> 00:43:49,770 were the most gratifying hours and the hardest hours 793 00:43:49,812 --> 00:43:53,232 I ever worked. 794 00:43:53,274 --> 00:43:56,110 And I was proud of the people I created on paper. 795 00:43:56,152 --> 00:43:58,488 They were composites of every buyer 796 00:43:58,529 --> 00:44:03,075 who had bought used cars from me during the last 10 years. 797 00:44:03,117 --> 00:44:04,910 I had them. 798 00:44:08,665 --> 00:44:10,833 Damn it, Leo, he could read the script in a half-hour. 799 00:44:10,874 --> 00:44:13,252 He's kept us sweating blood for 3 days. 800 00:44:13,294 --> 00:44:14,712 Take it easy, son. 801 00:44:14,753 --> 00:44:16,673 He may have a few suggestions, 802 00:44:16,714 --> 00:44:19,758 but I don't think he'll turn it down. 803 00:44:19,800 --> 00:44:22,428 The script is good, isn't it? 804 00:44:22,470 --> 00:44:24,972 I'm not worried. He'll be crazy about it. 805 00:44:25,014 --> 00:44:28,601 You really think he'll like it? I do. 806 00:44:28,643 --> 00:44:31,145 I hope so, Richard. 807 00:44:31,187 --> 00:44:35,399 I hawked my clown this morning. 808 00:44:37,860 --> 00:44:38,819 Darling? 809 00:44:38,861 --> 00:44:40,279 Hello? 810 00:44:40,321 --> 00:44:41,905 Richard, darling, I've got to see you right away. 811 00:44:41,947 --> 00:44:43,616 Get the hell off the line and don't call again. 812 00:44:43,658 --> 00:44:45,159 I'm expecting an important call. 813 00:44:45,201 --> 00:44:46,952 Please don't hang up. 814 00:44:46,994 --> 00:44:48,412 Who was it, Richard? 815 00:44:48,454 --> 00:44:50,414 Laura Harmon, that sex-crazed secretary 816 00:44:50,456 --> 00:44:52,124 I told you about. 817 00:44:53,876 --> 00:44:55,002 Get rid of her. 818 00:44:55,044 --> 00:44:59,173 Yes, this is Mr. Steinberg. 819 00:45:00,383 --> 00:45:02,677 Yes, sir. 820 00:45:02,719 --> 00:45:04,387 Yes, sir. 821 00:45:04,428 --> 00:45:06,972 Yes, sir. 822 00:45:08,349 --> 00:45:11,519 The man wants to see us, Richard. 823 00:45:13,062 --> 00:45:14,855 Both of us. 824 00:45:19,694 --> 00:45:23,030 I'd rather you didn't smoke. 825 00:45:30,204 --> 00:45:32,206 Did you hear the story about the director 826 00:45:32,248 --> 00:45:35,626 who took a vacation in Miami? 827 00:45:35,668 --> 00:45:37,461 No, sir, we haven't. 828 00:45:37,503 --> 00:45:39,880 I believe it goes something like this. 829 00:45:39,922 --> 00:45:43,760 The director flew to Florida one day ahead of his wife. 830 00:45:43,801 --> 00:45:46,721 Checked into this year's hotel. 831 00:45:46,763 --> 00:45:49,724 After being shown to his suite by the bellboy, 832 00:45:49,766 --> 00:45:54,103 he asked the bellboy to send up a little entertainment. 833 00:45:54,144 --> 00:45:59,483 5 minutes later, a beautiful blonde arrived. 834 00:45:59,525 --> 00:46:03,571 He asked her, "How much?" 835 00:46:03,613 --> 00:46:06,449 Her price was $100, 836 00:46:06,490 --> 00:46:09,952 and the director was indignant. 837 00:46:09,993 --> 00:46:16,917 "$100? I've never paid more than $10 in my life." 838 00:46:16,959 --> 00:46:20,129 And with this dismissed the blonde. 839 00:46:20,170 --> 00:46:24,801 The next day his wife arrived and they went down to the beach. 840 00:46:24,842 --> 00:46:29,388 Pretty soon the beautiful blonde whore walked by. 841 00:46:29,430 --> 00:46:33,768 She stops, looked at the director, 842 00:46:33,810 --> 00:46:36,854 looked at his wife, and said, 843 00:46:36,895 --> 00:46:39,440 "See what you get for $10?" 844 00:46:52,620 --> 00:46:54,204 Ho, that was good. 845 00:46:54,246 --> 00:46:56,624 "See what you get for $10?" 846 00:46:56,666 --> 00:46:59,209 I'll have to remember that one. 847 00:46:59,251 --> 00:47:00,878 What about the script? 848 00:47:12,055 --> 00:47:16,477 I liked it, Hudson. 849 00:47:16,519 --> 00:47:19,062 Stop by the comptroller's office when you leave, Leo. 850 00:47:19,104 --> 00:47:21,899 He has the budget for your production. 851 00:47:26,195 --> 00:47:31,575 3 weeks. That's all the time you get... 852 00:47:33,577 --> 00:47:36,079 Mr. Director. 853 00:47:38,875 --> 00:47:40,167 I needed a truck driver, 854 00:47:40,209 --> 00:47:41,669 and he had to be perfect... 855 00:47:41,711 --> 00:47:43,337 defeated, cynical. 856 00:47:43,379 --> 00:47:46,590 The whole picture would fall flat. 857 00:47:46,632 --> 00:47:48,551 I couldn't quite picture him in my mind 858 00:47:48,592 --> 00:47:50,887 except for a bitterly twisted mouth. 859 00:47:50,928 --> 00:47:53,848 The rest of his face was a complete blank. 860 00:47:53,890 --> 00:47:57,810 My new assistant director Milo knew of just such a mouth. 861 00:48:03,858 --> 00:48:05,609 Where the hell are we supposed to find him? 862 00:48:05,651 --> 00:48:08,738 The guy at the theater said he rides a horse. 863 00:48:08,779 --> 00:48:10,781 Just have to split up and look. 864 00:48:17,371 --> 00:48:20,082 6 years ago Milo had seen Chet Wilson 865 00:48:20,123 --> 00:48:27,339 act in some medieval play about witches and mountains. 866 00:48:27,381 --> 00:48:31,218 If Wilson was watering orange trees for a living 867 00:48:31,260 --> 00:48:35,848 and he still had the acting ability Milo described, 868 00:48:35,890 --> 00:48:39,476 he'd have a bitterly twisted mouth, all right. 869 00:48:43,522 --> 00:48:44,899 Hey, Wilson! 870 00:48:44,941 --> 00:48:48,026 Over here! I want to talk to you! 871 00:48:56,744 --> 00:48:58,621 You're Chet Wilson, aren't you? 872 00:49:02,332 --> 00:49:04,418 I'm Richard Hudson from the studios. 873 00:49:04,460 --> 00:49:06,336 I want you to read for me. 874 00:49:23,061 --> 00:49:26,774 Shall I compare thee to a fucking turd? 875 00:49:29,276 --> 00:49:32,822 Thou art more simple and more desperate. 876 00:49:35,282 --> 00:49:39,787 Rough winds do shape the darling stools of maids. 877 00:49:41,497 --> 00:49:45,167 And diet's peace has far too long a path... 878 00:49:45,208 --> 00:49:47,085 His evil parody 879 00:49:47,127 --> 00:49:50,464 made the notion of love and tenderness obscene. 880 00:49:50,506 --> 00:49:51,924 I push... 881 00:49:51,966 --> 00:49:53,926 It was a real discovery. 882 00:49:53,968 --> 00:49:58,597 Stomach's changing course untrimmed. 883 00:49:58,639 --> 00:50:00,516 Climb down off your high horse. 884 00:50:00,557 --> 00:50:03,143 I want to see how tall you are out of the saddle. 885 00:50:03,185 --> 00:50:04,561 You want to hear anything else? 886 00:50:04,603 --> 00:50:06,647 No, you'll do. 887 00:50:06,689 --> 00:50:09,066 I've got a part for you. 888 00:50:09,107 --> 00:50:11,234 What part? 889 00:50:11,276 --> 00:50:13,988 I've been thinking about giving up acting altogether. 890 00:50:14,030 --> 00:50:15,865 Think again, then. 891 00:50:15,906 --> 00:50:16,987 You've got the starring role 892 00:50:16,991 --> 00:50:18,742 in "The Man Who Got Away," 893 00:50:18,784 --> 00:50:21,286 a Mammoth production. 894 00:50:21,328 --> 00:50:23,205 A movie? 895 00:50:23,246 --> 00:50:24,915 That's right. 896 00:50:39,680 --> 00:50:42,391 And just who in the hell are you anyway? 897 00:50:42,432 --> 00:50:44,434 The writer and director, 898 00:50:44,476 --> 00:50:45,936 and you're the lead. 899 00:50:47,897 --> 00:50:50,440 Come on, I've got the contract in the car. 900 00:50:58,156 --> 00:51:00,868 A director is not an electrician. 901 00:51:00,910 --> 00:51:03,620 An electrician can pin his job down exactly. 902 00:51:03,662 --> 00:51:06,040 He furnishes light where it is required. 903 00:51:06,082 --> 00:51:11,128 He knows exactly what he's doing. 904 00:51:11,169 --> 00:51:15,091 I was working in the abstract with nonobjective viewpoints 905 00:51:15,132 --> 00:51:19,344 toward a certain objective that was a nebulous idea. 906 00:51:24,767 --> 00:51:26,018 Once in a while I would catch myself 907 00:51:26,060 --> 00:51:28,228 thinking about the difference, 908 00:51:28,270 --> 00:51:30,856 and then it would take great mental effort on my part 909 00:51:30,898 --> 00:51:34,192 to force such thoughts out of my mind. 910 00:51:49,875 --> 00:51:52,544 What bothered me, though, was the sense of unreality 911 00:51:52,586 --> 00:51:55,047 in what I was doing. 912 00:52:17,402 --> 00:52:20,948 I felt as though I was an unreal person 913 00:52:20,990 --> 00:52:25,702 creating a reality that might become unreal 914 00:52:25,744 --> 00:52:31,125 if I didn't keep my eyes open every single second. 915 00:52:48,017 --> 00:52:51,561 But unreality or not, I had a schedule to go by. 916 00:52:58,485 --> 00:53:01,279 The schedule was my lifeline to reality. 917 00:53:01,321 --> 00:53:04,700 All in all, I think I did a pretty fair job of hanging on, 918 00:53:06,743 --> 00:53:10,664 especially on one tricky scene involving Mildred Chance, 919 00:53:10,706 --> 00:53:12,332 a real American housewife 920 00:53:12,374 --> 00:53:14,334 I'd discovered in the meat section 921 00:53:14,376 --> 00:53:17,171 of Dale's Market on Van Nuys Boulevard. 922 00:53:17,213 --> 00:53:18,338 Action. 923 00:53:18,380 --> 00:53:19,941 The scene depicted the truck driver hero 924 00:53:19,965 --> 00:53:22,134 and his wife attempting to make love to each other 925 00:53:22,176 --> 00:53:25,303 before he left on his final run to Los Angeles. 926 00:53:25,345 --> 00:53:28,598 Sure do wish you could make the run with me tomorrow. 927 00:53:28,640 --> 00:53:32,061 The love between them had disappeared years before, 928 00:53:32,102 --> 00:53:34,312 and the futile attempts to find it had to be shown 929 00:53:34,354 --> 00:53:39,401 to establish the pathos and futility of their lives. 930 00:53:39,442 --> 00:53:41,611 The children wear me out, Dear. 931 00:53:41,653 --> 00:53:43,072 Cut! 932 00:53:43,113 --> 00:53:44,447 Because of her lack of talent, 933 00:53:44,489 --> 00:53:47,367 Mrs. Chance became bored... Cut! 934 00:53:47,409 --> 00:53:48,577 Tired! Cut! 935 00:53:48,618 --> 00:53:50,246 Disgusted. Cut! 936 00:53:50,287 --> 00:53:53,082 And developed a passionate hatred for Chet Wilson 937 00:53:53,123 --> 00:53:58,336 because he was so good, which was exactly what I wanted. 938 00:53:59,504 --> 00:54:02,507 Except for this one tender moment. 939 00:54:05,052 --> 00:54:06,053 Come away. 940 00:54:11,058 --> 00:54:13,518 The talents of God. 941 00:54:16,188 --> 00:54:17,355 Do it for me again. 942 00:54:17,397 --> 00:54:20,358 Those children wear me out. 943 00:54:20,400 --> 00:54:21,359 Good! 944 00:54:21,401 --> 00:54:22,694 Try it with the sentence. 945 00:54:22,736 --> 00:54:24,696 The children wear me out. 946 00:54:24,738 --> 00:54:26,698 Empathize with Chet, 947 00:54:26,740 --> 00:54:28,284 couldn't you for his sake? 948 00:54:28,325 --> 00:54:30,493 The children wear me out. 949 00:54:30,535 --> 00:54:32,079 Try again. That's your best yet. 950 00:54:32,121 --> 00:54:34,664 The children wear... 951 00:54:47,677 --> 00:54:50,097 Excuse me. And action. 952 00:54:51,890 --> 00:54:54,601 It isn't hard to be a director, 953 00:54:54,643 --> 00:54:56,103 not at all. 954 00:54:56,145 --> 00:54:59,397 Come on, baby. Come to Chet. 955 00:55:04,486 --> 00:55:05,654 Whassup? 956 00:55:12,619 --> 00:55:14,412 Why is everyone so hard on me? 957 00:55:14,454 --> 00:55:17,666 What did I do wrong anyway? 958 00:55:17,707 --> 00:55:21,419 You tried to help him, that's why. 959 00:55:28,885 --> 00:55:31,221 How in the hell did you ever get the reaction 960 00:55:31,263 --> 00:55:34,016 on the faces of that mob during the crash scene? 961 00:55:35,558 --> 00:55:37,394 Have you ever heard of Zelda? 962 00:55:37,435 --> 00:55:40,272 She's a stripper from the Trinidad Club. 963 00:55:40,314 --> 00:55:41,231 We told the extras there would be 964 00:55:41,273 --> 00:55:42,732 a slight delay in shooting 965 00:55:42,774 --> 00:55:44,442 and that we would provide them some entertainment 966 00:55:44,484 --> 00:55:46,528 in the interim. 967 00:55:48,322 --> 00:55:50,157 She did her disrobement act 968 00:55:50,199 --> 00:55:53,327 on the piled-up wrecks, and as the crowd watched, 969 00:55:53,369 --> 00:55:55,412 we filmed their faces. 970 00:55:55,453 --> 00:55:56,997 I got to hand it to you, Richard, 971 00:55:57,039 --> 00:55:59,291 every face held a different reaction. 972 00:55:59,333 --> 00:56:02,169 Actually their faces would probably look the same way 973 00:56:02,211 --> 00:56:04,629 if they were really watching a body on fire. 974 00:56:04,671 --> 00:56:08,342 I know the saying is old, but it still holds true: 975 00:56:08,384 --> 00:56:10,802 Movies are made on the cutting room floor. 976 00:56:10,844 --> 00:56:12,095 I know, I know. 977 00:56:12,137 --> 00:56:13,513 Anyone want to see it again? 978 00:56:13,555 --> 00:56:14,723 I do! 979 00:56:14,764 --> 00:56:16,141 I had the movie shown 980 00:56:16,183 --> 00:56:17,809 3 more times in its entirety. 981 00:56:17,851 --> 00:56:20,729 By the second run, the film no longer excited me. 982 00:56:20,770 --> 00:56:24,358 By the third I managed to get my impersonal detachment back again 983 00:56:24,400 --> 00:56:26,526 and take notes for editing. 984 00:56:26,568 --> 00:56:29,654 The pacing had gotten away from me. 985 00:56:29,696 --> 00:56:32,490 It was much too erratic for good continuity. 986 00:56:32,532 --> 00:56:35,285 It was impossible for me to retake any scenes, 987 00:56:35,327 --> 00:56:40,374 so we had to cut... and cut we did. 988 00:56:40,416 --> 00:56:43,210 When we finished editing, the movie had perfect pacing. 989 00:56:43,252 --> 00:56:47,172 It was exciting, realistic, and a work of art. 990 00:56:47,214 --> 00:56:52,052 I was a man with a message, and my message was. 991 00:56:52,094 --> 00:56:53,803 "The Man Who Got Away." 992 00:57:02,938 --> 00:57:04,189 What do you think, Ruggerio? 993 00:57:04,231 --> 00:57:07,984 With the sound effects and music dubbed in, 994 00:57:08,026 --> 00:57:09,569 it'll be a little masterpiece. 995 00:57:09,611 --> 00:57:12,406 I've never seen anything quite like it before. 996 00:57:12,448 --> 00:57:14,783 Unfortunately, we're gonna have to put back 997 00:57:14,824 --> 00:57:17,077 27 minutes of film. 998 00:57:17,119 --> 00:57:19,037 3 minutes could be taken in titling, 999 00:57:19,079 --> 00:57:22,916 but the other 24 are gonna have to be just plain old padding. 1000 00:57:22,958 --> 00:57:28,130 Can we pad 24 minutes and still maintain the pace 1001 00:57:28,171 --> 00:57:30,257 after I've set the mood and so on? 1002 00:57:30,299 --> 00:57:32,634 Nope, but we got no choice. 1003 00:57:32,675 --> 00:57:33,760 Why is that? 1004 00:57:33,802 --> 00:57:35,095 You know as well as I do, Mr. Hudson, 1005 00:57:35,137 --> 00:57:37,097 that a movie is 90 minutes long, 1006 00:57:37,139 --> 00:57:38,223 6 full reels. 1007 00:57:38,265 --> 00:57:39,557 That's the business. 1008 00:57:39,599 --> 00:57:42,227 But unnecessary padding will ruin my movie. 1009 00:57:42,269 --> 00:57:43,437 Not really. 1010 00:57:43,479 --> 00:57:45,188 We could stretch the hell 1011 00:57:45,230 --> 00:57:46,773 out of that chase down the highway. 1012 00:57:46,815 --> 00:57:47,941 We've got stock stuff 1013 00:57:47,983 --> 00:57:49,234 that I haven't even seen yet, 1014 00:57:49,276 --> 00:57:50,568 reel after reel of it: 1015 00:57:50,610 --> 00:57:53,738 City views, wildflowers, traffic jams, 1016 00:57:53,780 --> 00:57:55,073 all kinds of stuff. 1017 00:57:55,115 --> 00:57:56,450 I remember a western once 1018 00:57:56,492 --> 00:57:59,744 where I stretched out a desert chase 25 minutes 1019 00:57:59,786 --> 00:58:02,622 with long shots of different guys riding on horseback. 1020 00:58:02,664 --> 00:58:04,791 Nobody knew the difference. 1021 00:58:04,833 --> 00:58:06,251 People like chases. 1022 00:58:06,293 --> 00:58:08,378 "The Man Who Got Away" isn't a western. 1023 00:58:08,420 --> 00:58:10,422 Yeah, but he doesn't really get away either. 1024 00:58:10,464 --> 00:58:11,923 It's the same thing as a big chase. 1025 00:58:11,965 --> 00:58:12,966 Damn it, no! 1026 00:58:13,008 --> 00:58:14,134 As far as I'm concerned, 1027 00:58:14,176 --> 00:58:15,969 my movie will run as it is, 1028 00:58:16,011 --> 00:58:17,762 27 minutes short, period! 1029 00:58:17,804 --> 00:58:20,223 I'm not gonna ruin my movie because of some stupid ruling 1030 00:58:20,265 --> 00:58:22,184 that says it has to be 90 minutes long. 1031 00:58:22,225 --> 00:58:23,977 That's up to you, Mr. Hudson, 1032 00:58:24,019 --> 00:58:25,645 if you can get it by the man. 1033 00:58:25,687 --> 00:58:27,939 It doesn't make a difference to me. 1034 00:58:27,981 --> 00:58:29,399 But you can't. 1035 00:58:29,441 --> 00:58:31,193 I only wish you could. 1036 00:58:32,944 --> 00:58:36,365 Will you back me in this thing, then? 1037 00:58:36,406 --> 00:58:37,657 Will you go to the man with me 1038 00:58:37,699 --> 00:58:40,160 and insist that the movie should be left as is 1039 00:58:40,202 --> 00:58:41,828 at 63 minutes? 1040 00:58:41,870 --> 00:58:43,455 Nope. 1041 00:58:43,497 --> 00:58:44,418 I'll tell 'em the truth. 1042 00:58:44,456 --> 00:58:46,041 The movie's too short. 1043 00:58:47,417 --> 00:58:50,837 Well, I think that you are a son of a bitch, 1044 00:58:50,879 --> 00:58:52,172 Ruggerio. 1045 00:58:52,214 --> 00:58:53,340 Tell me one thing, 1046 00:58:53,382 --> 00:58:54,674 yet you'll tell the man another. 1047 00:58:54,716 --> 00:58:56,593 I'm not telling you any lies, Mr. Hudson. 1048 00:58:56,634 --> 00:58:58,720 A movie is 90 minutes long. 1049 00:58:58,761 --> 00:59:01,223 How would you like an upper lip full of front teeth? 1050 00:59:01,264 --> 00:59:02,682 I wouldn't like it, Mr. Hudson, 1051 00:59:02,724 --> 00:59:04,809 but that wouldn't change anything either. 1052 00:59:04,851 --> 00:59:07,770 You want to take a swing at me? Go ahead. 1053 00:59:07,812 --> 00:59:09,647 But a movie is still 90 minutes long. 1054 00:59:09,689 --> 00:59:11,107 Mine won't be. Is that understood? 1055 00:59:11,149 --> 00:59:12,484 Yes, sir. 1056 00:59:12,526 --> 00:59:13,485 All right, attend to the title and the credits. 1057 00:59:13,527 --> 00:59:14,903 You keep your damn mouth shut 1058 00:59:14,944 --> 00:59:16,654 about the length of my movie. 1059 00:59:16,696 --> 00:59:17,489 I'll have the music and sound effects 1060 00:59:17,531 --> 00:59:18,448 put in myself. 1061 00:59:18,490 --> 00:59:21,368 You're the director, Mr. Hudson. 1062 00:59:21,410 --> 00:59:24,580 You're damn right I am! 1063 00:59:33,255 --> 00:59:34,631 Are you ready? 1064 00:59:34,672 --> 00:59:37,092 The juice is buzzing in the box. 1065 00:59:37,133 --> 00:59:38,760 Ok, Flaps, 1066 00:59:38,801 --> 00:59:39,886 tune down fine, 1067 00:59:39,928 --> 00:59:41,679 and I think you know all the cues. 1068 00:59:41,721 --> 00:59:43,139 But once again, during the opening, 1069 00:59:43,181 --> 00:59:46,435 I want you to play as mean and lowdown as you can. 1070 00:59:46,476 --> 00:59:48,395 How many times have you seen the movie now? 1071 00:59:48,437 --> 00:59:51,356 5 times, and it's good, Mr. Hudson. 1072 00:59:51,398 --> 00:59:52,690 Thank you. Would you like 1073 00:59:52,732 --> 00:59:54,234 to see it cold again before we start? 1074 00:59:54,276 --> 00:59:55,985 No, sir, I'm ready to play. 1075 00:59:56,027 --> 00:59:57,279 You want another dry run? 1076 00:59:57,320 --> 00:59:59,531 No, sir, I'm ready. I'm ready. 1077 00:59:59,573 --> 01:00:01,699 How about questions? Do you have any questions at all? 1078 01:00:01,741 --> 01:00:02,825 Any at all? 1079 01:00:02,867 --> 01:00:04,387 No, sir. Movie damn near broke my heart. 1080 01:00:04,411 --> 01:00:06,037 All right, well, play that way, then, Flaps. 1081 01:00:06,079 --> 01:00:07,414 When the movie starts, 1082 01:00:07,456 --> 01:00:08,582 I'm gonna be in the booth, 1083 01:00:08,624 --> 01:00:09,583 and I'll give you the finger like this. 1084 01:00:09,625 --> 01:00:11,084 You bang it out hard. Forget me. 1085 01:00:11,126 --> 01:00:12,586 Forget the people in the booth, 1086 01:00:12,628 --> 01:00:15,297 everything else except what you see on that screen. 1087 01:00:15,338 --> 01:00:17,382 If you feel like humming while you play, 1088 01:00:17,424 --> 01:00:18,716 go ahead. 1089 01:00:18,758 --> 01:00:20,552 I like the way you did last time. 1090 01:00:20,594 --> 01:00:22,178 I didn't mean to start humming like that, Mr. Hudson, 1091 01:00:22,220 --> 01:00:24,598 Sometimes I do it 'cause I just can't help it. 1092 01:00:24,640 --> 01:00:25,723 That's all right, Flaps. 1093 01:00:25,765 --> 01:00:27,517 I like it. You're a true artist. 1094 01:00:29,394 --> 01:00:30,937 Did you notice during the last run-through 1095 01:00:30,979 --> 01:00:33,189 your name sitting up there all by itself, 1096 01:00:33,231 --> 01:00:35,108 separate frame? 1097 01:00:35,150 --> 01:00:38,820 "Music by Flaps Hartwell." 1098 01:00:38,861 --> 01:00:40,621 I almost fainted when I saw that, Mr. Hudson. 1099 01:00:40,656 --> 01:00:42,365 That's the way I work, Flaps. 1100 01:00:42,407 --> 01:00:44,326 Where credit is due, I give it. 1101 01:00:44,367 --> 01:00:45,577 You deserve credit for the music, 1102 01:00:45,619 --> 01:00:46,703 and I'm giving it to you. 1103 01:00:46,744 --> 01:00:48,622 Millions of people all over the world 1104 01:00:48,664 --> 01:00:51,333 are gonna see your name on that screen, 1105 01:00:51,374 --> 01:00:52,459 and when this movie gets released, 1106 01:00:52,501 --> 01:00:54,043 you're gonna have a tote sack full of mail 1107 01:00:54,085 --> 01:00:55,837 from people you never heard of. 1108 01:00:55,878 --> 01:00:57,758 When the film starts, Flaps, you're on your own. 1109 01:00:57,797 --> 01:00:58,918 We're only gonna do this once 1110 01:00:58,923 --> 01:01:01,259 because I want the music to be spontaneous. 1111 01:01:01,301 --> 01:01:03,345 I want to make that clear. 1112 01:01:03,386 --> 01:01:04,596 I won't be able to help you. 1113 01:01:04,638 --> 01:01:06,097 You'll just have to watch and play, 1114 01:01:06,139 --> 01:01:09,100 watch and play, and let the emotion you feel 1115 01:01:09,142 --> 01:01:10,310 come from this. 1116 01:01:10,352 --> 01:01:11,853 I'm ready, gosh darn it, 1117 01:01:11,894 --> 01:01:14,523 and I done told you 100 times, I'm ready! 1118 01:01:14,564 --> 01:01:17,609 We're ready, too, Mr. Hudson. 1119 01:01:22,531 --> 01:01:24,782 Mammoth Studios, "The Man Who Got Away," 1120 01:01:24,824 --> 01:01:28,578 reel one, cue one, first and last take. 1121 01:01:45,803 --> 01:01:48,097 All ready for the man, Pop. 1122 01:01:49,641 --> 01:01:51,809 Where are the other two reels? 1123 01:01:51,851 --> 01:01:54,646 It just so happened I didn't need 6 reels. 1124 01:01:54,688 --> 01:01:57,607 63 minutes were all I needed. 1125 01:01:57,649 --> 01:01:58,941 I was under the impression 1126 01:01:58,983 --> 01:02:01,737 you'd have trouble cutting to 90 minutes. 1127 01:02:01,778 --> 01:02:03,405 But 63? 1128 01:02:03,446 --> 01:02:05,323 I realize it's a bit unorthodox, Pop, 1129 01:02:05,365 --> 01:02:06,408 but I had to cut. 1130 01:02:06,449 --> 01:02:08,201 That's all there is to it. 1131 01:02:08,243 --> 01:02:12,414 You don't think maybe you could add, say, one more reel? 1132 01:02:12,455 --> 01:02:14,332 Another 15 minutes? 1133 01:02:14,374 --> 01:02:17,419 No, nothing. I couldn't add another 15 seconds. 1134 01:02:17,460 --> 01:02:20,963 The movie is perfect as is. 1135 01:02:21,005 --> 01:02:23,007 I'll stake my reputation on it. 1136 01:02:23,049 --> 01:02:24,426 What about mine? 1137 01:02:24,467 --> 01:02:25,594 Well, I'll stake yours, too. 1138 01:02:30,724 --> 01:02:32,601 This isn't just another movie, Richard. 1139 01:02:32,642 --> 01:02:34,102 I know it isn't. 1140 01:02:34,143 --> 01:02:35,270 It'll make people angry. 1141 01:02:35,311 --> 01:02:36,438 That's right. 1142 01:02:36,479 --> 01:02:38,106 There will be letters. Bound to be. 1143 01:02:38,147 --> 01:02:39,775 That little girl. 1144 01:02:40,858 --> 01:02:43,570 The tire marks across her white dress. 1145 01:02:43,612 --> 01:02:45,238 Too bad it isn't in color. 1146 01:02:45,280 --> 01:02:47,907 That little girl is very disturbing. 1147 01:02:47,949 --> 01:02:49,117 You're putting it mildly. 1148 01:02:49,158 --> 01:02:51,244 The music frightens me. 1149 01:02:51,286 --> 01:02:52,537 Good, isn't it? 1150 01:02:52,579 --> 01:02:54,748 The movie isn't cynical. 1151 01:02:56,082 --> 01:02:57,208 It's bitter. 1152 01:02:57,250 --> 01:03:01,129 Right. If that's how you want to put it. 1153 01:03:01,170 --> 01:03:03,465 Why are you so unhappy? 1154 01:03:03,506 --> 01:03:06,551 I'm not unhappy, Pop. 1155 01:03:06,593 --> 01:03:10,263 I'm the happiest man in the world. 1156 01:03:10,305 --> 01:03:11,765 No! 1157 01:03:11,807 --> 01:03:16,561 If you will please refrain from any more outbursts 1158 01:03:16,603 --> 01:03:20,523 until I complete my plans in detail 1159 01:03:20,565 --> 01:03:22,609 for "The Man Who Got Away." 1160 01:03:22,651 --> 01:03:24,778 You on his side or mine, Leo? 1161 01:03:24,820 --> 01:03:26,946 Can't you just listen? 1162 01:03:26,988 --> 01:03:29,616 For once in your life listen. 1163 01:03:29,658 --> 01:03:32,619 "The Mammoth Hour" will be a television series 1164 01:03:32,661 --> 01:03:36,539 of 13 one-hour film shows 1165 01:03:36,581 --> 01:03:40,335 starting with "The Man Who Got Away." 1166 01:03:40,376 --> 01:03:42,712 The entire series will attack inequities 1167 01:03:42,754 --> 01:03:44,297 in the American way of life 1168 01:03:44,339 --> 01:03:46,341 through adequate documentation. 1169 01:03:46,382 --> 01:03:48,092 Segregation, taxation, unions, 1170 01:03:48,134 --> 01:03:52,472 any and all of the problems affecting the American people. 1171 01:03:52,514 --> 01:03:54,683 It's a grand plan, Richard. 1172 01:03:54,724 --> 01:03:56,934 Mr. Steinberg has agreed to be 1173 01:03:56,976 --> 01:03:59,646 the executive producer of the series, 1174 01:03:59,688 --> 01:04:02,565 and he will have free rein. 1175 01:04:02,607 --> 01:04:05,360 Nepotism is not unheard of in Hollywood, Mr. Hudson, 1176 01:04:05,401 --> 01:04:09,238 and I'm certain your stepfather will allow you to direct 1177 01:04:09,280 --> 01:04:13,409 some of the better scripts at $1,500 a show. 1178 01:04:13,451 --> 01:04:15,411 You'll have your choice, Richard. 1179 01:04:15,453 --> 01:04:17,455 Your movie contains all the elements 1180 01:04:17,497 --> 01:04:19,165 that I was looking for in a pilot. 1181 01:04:19,207 --> 01:04:20,542 A shocker. 1182 01:04:20,583 --> 01:04:24,838 It will cause angry comments, letters, and editorials. 1183 01:04:24,880 --> 01:04:29,091 You'll be the most talked about writer/director on television. 1184 01:04:29,133 --> 01:04:32,053 Now, tell me you object. 1185 01:04:32,094 --> 01:04:36,474 "The Man Who Got Away" is exactly 63 minutes long. 1186 01:04:36,516 --> 01:04:37,893 In a one-hour television drama 1187 01:04:37,934 --> 01:04:40,269 there is first the announcer, one minute. 1188 01:04:40,311 --> 01:04:41,979 He announces the host. 1189 01:04:42,021 --> 01:04:44,524 The host informs the audience about what they're gonna see. 1190 01:04:44,566 --> 01:04:46,067 Two minutes. 1191 01:04:46,108 --> 01:04:47,988 Then there are the commercials every 15 minutes. 1192 01:04:48,027 --> 01:04:49,612 That's another 10 minutes. 1193 01:04:49,654 --> 01:04:52,407 Not counting the station break at half-hour, 1194 01:04:52,448 --> 01:04:54,492 and then the end, more host. 1195 01:04:54,534 --> 01:04:56,202 You exaggerate, Mr. Hudson. 1196 01:04:56,244 --> 01:04:57,203 No, I don't. 1197 01:04:57,245 --> 01:04:58,705 All that would be left of my movie 1198 01:04:58,747 --> 01:05:00,707 would be about 40 minutes. 1199 01:05:00,749 --> 01:05:02,417 "The Man Who Got Away" 1200 01:05:02,458 --> 01:05:04,669 is like a giant snowball going downhill 1201 01:05:04,711 --> 01:05:07,129 and getting larger with danger and suspense 1202 01:05:07,171 --> 01:05:10,132 until it explodes! 1203 01:05:10,174 --> 01:05:11,676 A single break in continuity, 1204 01:05:11,718 --> 01:05:13,386 the effect is gone. 1205 01:05:13,428 --> 01:05:19,100 Now, on television, your movie will reach 50 million people. 1206 01:05:19,141 --> 01:05:20,852 Who can follow it? 1207 01:05:20,894 --> 01:05:22,395 Part of what you say is true, 1208 01:05:22,437 --> 01:05:24,522 there will be a host and commercials. 1209 01:05:24,564 --> 01:05:26,065 But I'll be the host, 1210 01:05:26,107 --> 01:05:28,025 and I'm positive the movie can be cut 1211 01:05:28,067 --> 01:05:31,195 in many places without complete loss of continuity. 1212 01:05:31,237 --> 01:05:32,864 And with your approval on each cut... 1213 01:05:32,906 --> 01:05:35,575 I won't ok anything! 1214 01:05:35,617 --> 01:05:37,285 This is a movie, 1215 01:05:37,326 --> 01:05:40,496 an m-o-v-i-e! 1216 01:05:40,538 --> 01:05:42,665 It was designed for movie theaters 1217 01:05:42,707 --> 01:05:45,084 with a full audience in attendance. 1218 01:05:45,126 --> 01:05:46,753 If it is projected in a theater, 1219 01:05:46,795 --> 01:05:48,504 it'll tear the guts out of the audience, 1220 01:05:48,546 --> 01:05:50,047 throw 'em down the aisles, 1221 01:05:50,089 --> 01:05:52,508 but it can't do that on television! 1222 01:05:52,550 --> 01:05:54,510 Not a chopped up with deodorant 1223 01:05:54,552 --> 01:05:58,222 and sanitary pad commercials! 1224 01:05:58,264 --> 01:05:59,682 Exactly! 1225 01:05:59,724 --> 01:06:02,644 Your piddling one-hour movie 1226 01:06:02,685 --> 01:06:04,479 would scare moviegoers to death 1227 01:06:04,520 --> 01:06:06,773 in a movie theater. 1228 01:06:06,815 --> 01:06:10,944 It has to be broken up to destroy the realism. 1229 01:06:10,986 --> 01:06:14,280 But there will be enough realism left 1230 01:06:14,322 --> 01:06:17,784 for an artistic triumph. 1231 01:06:17,826 --> 01:06:21,162 You had better wake up, Mr. Hudson! 1232 01:06:21,203 --> 01:06:24,624 I am in this chair to make money for Mammoth Studios 1233 01:06:24,666 --> 01:06:27,961 and for no other reason. 1234 01:06:28,003 --> 01:06:31,422 On Leo's faith in your ability, I took a chance, 1235 01:06:31,464 --> 01:06:32,882 and it has paid off. 1236 01:06:32,924 --> 01:06:34,258 Don't you think you're being 1237 01:06:34,300 --> 01:06:36,218 a little unreasonable, Richard. 1238 01:06:36,260 --> 01:06:38,721 Not you, Pop? 1239 01:06:38,763 --> 01:06:40,389 I mean, I understand this stupid son of a bitch. 1240 01:06:40,431 --> 01:06:42,308 All he's concerned about is making money, 1241 01:06:42,350 --> 01:06:44,978 but you, Leo, you! 1242 01:06:45,020 --> 01:06:47,605 You're only thinking about yourself. 1243 01:06:47,647 --> 01:06:49,774 Try and understand my side. 1244 01:06:49,816 --> 01:06:51,943 This is my opportunity. 1245 01:06:51,985 --> 01:06:53,402 That's enough, Mr. Steinberg. 1246 01:06:53,444 --> 01:06:57,907 You are excused, Hudson. 1247 01:06:57,949 --> 01:06:59,492 What do you mean, "excused"? 1248 01:06:59,534 --> 01:07:01,911 'Cause I own a third of the movie and Leo owns another, 1249 01:07:01,953 --> 01:07:04,080 where does that leave you? 1250 01:07:04,121 --> 01:07:08,084 With 2/3. 1251 01:07:10,670 --> 01:07:12,672 It was part of the deal. 1252 01:07:12,714 --> 01:07:14,549 In return for my rights, 1253 01:07:14,590 --> 01:07:16,384 I was given a 7-year contract 1254 01:07:16,425 --> 01:07:17,844 at the end of the series. 1255 01:07:17,886 --> 01:07:20,972 In my place, you would have done the same. 1256 01:07:38,573 --> 01:07:39,657 You rat. 1257 01:07:39,699 --> 01:07:41,826 I'm sorry. 1258 01:07:41,868 --> 01:07:43,536 How did I splash you? 1259 01:07:43,578 --> 01:07:45,121 Like this? 1260 01:07:49,417 --> 01:07:50,126 I've been trying to figure out 1261 01:07:50,209 --> 01:07:51,544 what color your hair is. 1262 01:07:51,586 --> 01:07:53,796 It's clear. 1263 01:07:58,676 --> 01:08:00,595 School's over, Richard? 1264 01:08:00,636 --> 01:08:03,056 No more grade 9, Charlie. 1265 01:08:03,098 --> 01:08:05,016 At least 'til next year. 1266 01:08:11,981 --> 01:08:13,190 Hi, Ricky. 1267 01:08:22,617 --> 01:08:26,203 Free ride on my handlebars if you come out this week. 1268 01:08:44,931 --> 01:08:48,559 Could we get that Coke some other time, Richard? 1269 01:08:48,601 --> 01:08:50,269 I really must be running. 1270 01:08:50,311 --> 01:08:51,980 In one terrible moment, 1271 01:08:52,021 --> 01:08:56,025 I realized that I had reached a point of no return. 1272 01:08:56,067 --> 01:08:59,070 It was nice to meet you. 1273 01:08:59,112 --> 01:09:00,155 In a pair of swimming trunks, 1274 01:09:00,196 --> 01:09:03,282 I was a man in the eyes of a woman. 1275 01:09:03,324 --> 01:09:06,619 But on dry land on the seat of a Schwinn, 1276 01:09:06,661 --> 01:09:09,664 the illusion was broken. 1277 01:09:09,705 --> 01:09:13,001 From that moment on, my childhood was over. 1278 01:09:13,042 --> 01:09:16,171 I began to dress the part, act the part. 1279 01:09:16,212 --> 01:09:20,633 And I moved into the adult world with its adult veterans. 1280 01:09:20,675 --> 01:09:24,887 But when I fled blindly from the office of the man almost in tears, 1281 01:09:24,929 --> 01:09:28,891 I knew that I was still a child in an adult world. 1282 01:09:31,769 --> 01:09:36,191 People like Leo and the man feed on men like me. 1283 01:09:36,232 --> 01:09:37,984 And borrow our dreams for their own ends 1284 01:09:38,026 --> 01:09:42,279 because they're too grown up to have any dreams of their own. 1285 01:09:45,407 --> 01:09:47,785 Like getting rid of a moth. 1286 01:09:51,164 --> 01:09:53,916 A moth will follow a light. 1287 01:09:56,335 --> 01:09:58,046 You can lead them right out the door 1288 01:09:58,087 --> 01:10:01,216 if you know the trick. 1289 01:10:01,257 --> 01:10:03,467 Watch it, pal. 1290 01:10:12,476 --> 01:10:14,687 When the porch light is finally switched off, 1291 01:10:14,729 --> 01:10:16,856 the moth is out in the cold and cannot understand 1292 01:10:16,898 --> 01:10:19,817 what happened to all the pretty lights. 1293 01:10:30,619 --> 01:10:33,831 5 minutes under a cold shower and 3 cups of instant coffee 1294 01:10:33,873 --> 01:10:36,333 peeled away several layers of drunkenness. 1295 01:10:36,375 --> 01:10:42,882 I felt mildly exhilarated, light, strong, and angry. 1296 01:10:44,300 --> 01:10:48,304 Leo was, after all was said and done, a genius. 1297 01:10:48,345 --> 01:10:50,556 If his nose was to be broken, 1298 01:10:50,598 --> 01:10:52,516 it should be done so respectfully. 1299 01:10:52,558 --> 01:10:55,644 Now is the time for all good and bad 1300 01:10:55,686 --> 01:11:00,149 to come to the aid of their party. 1301 01:11:00,191 --> 01:11:02,651 Right-o, Mr. Hudson. 1302 01:11:15,539 --> 01:11:17,541 He couldn't wait. 1303 01:11:23,214 --> 01:11:26,342 He couldn't wait to get his damn clown back. 1304 01:11:56,247 --> 01:11:57,748 Good evening, Mr. Hudson. 1305 01:11:57,790 --> 01:12:00,042 Working late tonight? 1306 01:12:05,298 --> 01:12:07,424 Look forward to seeing your movie. 1307 01:12:22,481 --> 01:12:25,151 What are you doing in my office? 1308 01:12:25,193 --> 01:12:27,153 I wanted to see you, Richard. 1309 01:12:27,195 --> 01:12:29,155 Ok, you've seen me. Now get out. 1310 01:12:29,197 --> 01:12:30,781 Not until I've talked to you. 1311 01:12:30,823 --> 01:12:32,616 Go ahead and talk, then. 1312 01:12:32,658 --> 01:12:34,493 Throughout her little speech, 1313 01:12:34,535 --> 01:12:36,912 I pulled out all of the mimeographed copies 1314 01:12:36,954 --> 01:12:38,873 of "The Man Who Got Away." 1315 01:12:38,914 --> 01:12:41,000 The scripts would make an excellent fire. 1316 01:12:41,042 --> 01:12:43,794 This time you're gonna listen to me. 1317 01:12:43,836 --> 01:12:45,254 Talk fast. I'm leaving in a minute. 1318 01:12:45,296 --> 01:12:48,174 No, you're not going anywhere. 1319 01:12:48,216 --> 01:12:50,343 I'm pregnant. 1320 01:12:50,385 --> 01:12:52,178 Yeah? Go on. 1321 01:12:52,220 --> 01:12:53,762 You have to marry me, Richard. 1322 01:12:53,804 --> 01:12:55,306 No. 1323 01:12:55,348 --> 01:12:57,933 I've been going crazy. 1324 01:12:57,975 --> 01:13:01,187 I couldn't see you. I couldn't get you on the telephone. 1325 01:13:01,229 --> 01:13:02,521 I even wrote you a letter. 1326 01:13:02,563 --> 01:13:03,981 We get a lot of crank letters at the studio. 1327 01:13:04,023 --> 01:13:05,191 You don't understand. 1328 01:13:05,233 --> 01:13:07,235 I'm gonna have a baby. 1329 01:13:07,276 --> 01:13:09,486 Our baby, Richard. 1330 01:13:09,528 --> 01:13:11,364 Does the light bother you? 1331 01:13:11,406 --> 01:13:13,324 The studio has a campaign, you know, 1332 01:13:13,366 --> 01:13:14,950 saving electricity. 1333 01:13:52,321 --> 01:13:53,906 Somewhere in this library 1334 01:13:53,948 --> 01:13:56,951 in 4 cans my movie was filed away, 1335 01:13:56,992 --> 01:14:00,704 but it would take too long to find it. 1336 01:14:00,746 --> 01:14:04,500 It was much easier to burn the entire library. 1337 01:14:44,206 --> 01:14:46,417 After burning down the studio, 1338 01:14:46,459 --> 01:14:50,004 I was thirsty and lonely. 1339 01:14:50,045 --> 01:14:52,756 By accident I happened to select a fairy hangout, 1340 01:14:52,798 --> 01:14:55,050 but that didn't bother me. 1341 01:14:55,092 --> 01:14:57,803 It wasn't that I wanted contact companionship, 1342 01:14:57,845 --> 01:15:00,306 male, female, or in between, 1343 01:15:00,348 --> 01:15:02,641 I just wanted to be near people. 1344 01:15:09,482 --> 01:15:11,275 Tell the boy to sing it again. 1345 01:15:11,317 --> 01:15:12,401 Yes, sir. 1346 01:15:12,443 --> 01:15:15,154 It's a very popular song here. 1347 01:15:16,780 --> 01:15:20,368 ♪ My buddy ♪ 1348 01:15:20,409 --> 01:15:25,498 ♪ My buddy ♪ 1349 01:15:25,540 --> 01:15:27,416 ♪ Nobody... ♪ 1350 01:15:27,458 --> 01:15:29,502 My buddy. 1351 01:15:29,544 --> 01:15:31,504 My buddy Leo... 1352 01:15:31,546 --> 01:15:35,757 ♪ My pal ♪ 1353 01:15:45,976 --> 01:15:49,605 Thank you, sir, and God bless you. 1354 01:15:49,646 --> 01:15:51,940 One minute, Captain. 1355 01:15:51,982 --> 01:15:53,484 I'm gonna give you some more money, 1356 01:15:53,526 --> 01:15:54,818 but you're gonna have to wait 1357 01:15:54,860 --> 01:15:56,778 until the waiter brings me some change. 1358 01:15:57,696 --> 01:15:59,490 All ones. 1359 01:15:59,532 --> 01:16:04,328 ♪ I dream about you ♪ 1360 01:16:04,370 --> 01:16:06,038 How long have you been doing this? 1361 01:16:06,080 --> 01:16:07,415 Almost 25 years now, 1362 01:16:07,456 --> 01:16:09,542 but my husband had more than 30 years of service 1363 01:16:09,584 --> 01:16:11,001 before he died. 1364 01:16:11,043 --> 01:16:13,879 We traveled all through Europe together. 1365 01:16:13,921 --> 01:16:15,714 Why should she tell me indirectly 1366 01:16:15,756 --> 01:16:18,551 she was a widow? 1367 01:16:18,593 --> 01:16:21,053 I had merely asked an indifferent question 1368 01:16:21,095 --> 01:16:23,514 to have someone to talk to for a couple minutes. 1369 01:16:23,556 --> 01:16:25,891 But our favorite was L.A. 1370 01:16:25,933 --> 01:16:27,726 Why hadn't I ever suspected Leo 1371 01:16:27,768 --> 01:16:30,062 the way I suspected this poor, innocent woman 1372 01:16:30,104 --> 01:16:33,774 for no reason at all? 1373 01:16:33,815 --> 01:16:35,401 Would you like a cold drink, Captain? 1374 01:16:36,735 --> 01:16:38,529 And then I had to know. 1375 01:16:38,571 --> 01:16:39,530 No. 1376 01:16:39,572 --> 01:16:42,032 Bring a Coke for the officer 1377 01:16:42,074 --> 01:16:44,701 and another one of these for me. 1378 01:16:44,743 --> 01:16:47,162 I had to make the test. 1379 01:16:47,204 --> 01:16:52,501 And then I would truly know once and for all. 1380 01:16:52,543 --> 01:16:55,003 I've got a deal for you. 1381 01:16:55,045 --> 01:16:56,088 Who do you think you are? 1382 01:16:56,130 --> 01:16:57,714 How dare you. 1383 01:16:57,756 --> 01:16:59,174 After two more drinks apiece, 1384 01:16:59,216 --> 01:17:00,884 it was time for the test. 1385 01:17:00,926 --> 01:17:03,596 Just incredibly rude. 1386 01:17:03,638 --> 01:17:05,556 When was the last time you had a man? 1387 01:17:05,598 --> 01:17:07,099 No, keep your... 1388 01:17:07,141 --> 01:17:08,934 I'm all right. 1389 01:17:08,976 --> 01:17:11,019 You might enjoy the evening. 1390 01:17:11,061 --> 01:17:15,941 In the end, we settled on 150 cash. 1391 01:17:15,983 --> 01:17:20,446 I would have gone higher, much higher. 1392 01:17:20,488 --> 01:17:22,281 I had no feelings of triumph. 1393 01:17:22,323 --> 01:17:28,245 She had her price, just like everybody else I had ever known. 1394 01:17:28,287 --> 01:17:31,499 Like Leo, the one man in the world I had respected 1395 01:17:31,540 --> 01:17:35,043 for incorruptible integrity. 1396 01:17:35,085 --> 01:17:36,295 I had Rio over, 1397 01:17:36,337 --> 01:17:39,548 and she clacked away, loquacious with excitement 1398 01:17:39,590 --> 01:17:41,550 of the unaccustomed liquor. 1399 01:17:41,592 --> 01:17:44,094 It began to sink in: 1400 01:17:44,136 --> 01:17:48,265 Anyone and everyone could be bought. 1401 01:17:48,307 --> 01:17:53,437 I remember I used to take money from my mother's purse. 1402 01:17:53,479 --> 01:17:55,981 Started out with pennies, 1403 01:17:56,023 --> 01:17:58,442 and then I moved up to nickels, 1404 01:17:58,484 --> 01:18:00,319 and then I finally took some dimes, 1405 01:18:00,361 --> 01:18:03,614 and I felt really bad about that. 1406 01:18:03,656 --> 01:18:06,701 Captain Louise Havershaw, 1407 01:18:06,742 --> 01:18:12,956 widow, saver of souls, and now at the age of 53, 1408 01:18:12,998 --> 01:18:14,124 call girl. 1409 01:18:18,170 --> 01:18:22,424 All at once I knew I couldn't go through with it. 1410 01:18:43,153 --> 01:18:45,781 8:00 wake-up call, room 101. 1411 01:19:08,178 --> 01:19:11,473 Well, not the face of a failure surely. 1412 01:19:31,993 --> 01:19:33,746 Somehow I had gotten reality 1413 01:19:33,788 --> 01:19:37,999 mixed up with a dream, a bad dream. 1414 01:19:38,041 --> 01:19:41,754 Now that the dream was over, I had to get back to work, 1415 01:19:41,796 --> 01:19:43,798 sell cars, as many of them as possible 1416 01:19:43,839 --> 01:19:48,677 so I could get even again, get Honest Al even again. 1417 01:19:48,719 --> 01:19:51,305 Movies were not for me, Richard Hudson. 1418 01:19:51,346 --> 01:19:53,849 My kind of artistry was salesmanship, 1419 01:19:53,890 --> 01:19:57,227 the selling of used cars. 1420 01:20:15,954 --> 01:20:18,915 Bill, come out here! 1421 01:20:24,045 --> 01:20:26,047 Are these men supposed to be salesmen? 1422 01:20:26,089 --> 01:20:27,924 Sure, Richard, they're working for us. 1423 01:20:27,966 --> 01:20:29,343 Not anymore. Tell them to turn in their suits 1424 01:20:29,384 --> 01:20:30,093 and head for the showers. 1425 01:20:30,135 --> 01:20:31,178 Pay 'em off. 1426 01:20:56,453 --> 01:20:58,997 I resolved to sell the first person 1427 01:20:59,039 --> 01:21:00,499 who stepped on my lot an automobile 1428 01:21:00,541 --> 01:21:03,043 whether I lost money or not. 1429 01:21:03,084 --> 01:21:06,922 In my mind, I set a goal of 10 cars for the first day. 1430 01:21:11,719 --> 01:21:13,637 And then I heard the siren. 1431 01:21:21,729 --> 01:21:23,564 Wanted for public indecency, 1432 01:21:23,605 --> 01:21:29,319 embezzlement, arson, assault, destruction of public property. 1433 01:21:42,290 --> 01:21:46,002 God rest ye merry gentlemen. 1434 01:21:51,550 --> 01:21:55,637 Ho ho ho! 1435 01:22:04,521 --> 01:22:05,856 And that's what I learned 1436 01:22:05,898 --> 01:22:09,276 about storytelling at Mammoth Studios. 1437 01:22:09,317 --> 01:22:11,361 A likeable and sympathetic hero, 1438 01:22:11,403 --> 01:22:15,783 one who affords a good measure of your identification... 1439 01:22:15,824 --> 01:22:17,117 That's me, all right. 1440 01:22:17,158 --> 01:22:19,160 Is faced with the necessity of solving 1441 01:22:19,202 --> 01:22:21,246 a serious and urgent problem 1442 01:22:21,288 --> 01:22:24,666 which affects his vital interests. 1443 01:22:24,708 --> 01:22:26,919 The hero makes an effort to solve this problem, 1444 01:22:26,961 --> 01:22:29,797 but this only succeeds in making matters worse. 1445 01:22:29,838 --> 01:22:33,008 That is a take. 1446 01:22:33,049 --> 01:22:34,384 Is it? 1447 01:22:36,177 --> 01:22:39,180 Finally there's an integrated series of complications 1448 01:22:39,222 --> 01:22:44,853 which build up an intensity until a definite point of crisis is reached. 1449 01:22:44,895 --> 01:22:48,565 It is here the viewer cannot possibly understand 1450 01:22:48,607 --> 01:22:52,235 how the hero can possibly succeed. 1451 01:22:53,528 --> 01:22:54,989 But he does. 105370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.