All language subtitles for The.Split.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,215 --> 00:00:10,415 [music playing] 2 00:00:24,093 --> 00:00:25,613 [sighs] 3 00:00:32,480 --> 00:00:35,520 [Nina] Hannah, are you awake? I've made toast. 4 00:00:35,552 --> 00:00:37,492 [birds chirping] 5 00:00:41,420 --> 00:00:42,490 [cell phone buzzes] 6 00:00:58,886 --> 00:01:00,296 Oh, God. 7 00:01:00,336 --> 00:01:02,296 [instrumental playing] 8 00:01:40,376 --> 00:01:42,306 [projector whirring] 9 00:01:44,242 --> 00:01:45,662 [clicking] 10 00:01:46,968 --> 00:01:48,628 How many weeks pregnant are you? 11 00:01:48,660 --> 00:01:50,870 [sighs] You know maths was never my strong point. 12 00:01:50,903 --> 00:01:52,943 Eight, nine. 13 00:01:52,974 --> 00:01:54,944 Though there was this very sloppy drinks thingie 14 00:01:54,976 --> 00:01:57,496 which culminated in a night with Andy sometime past that. 15 00:01:57,531 --> 00:01:59,951 Andy? What, depressed Andy? 16 00:01:59,981 --> 00:02:01,541 -Yoga Andy. -Hmm. 17 00:02:01,569 --> 00:02:03,359 Before Mark. After Rex. 18 00:02:03,399 --> 00:02:04,919 Wow. 19 00:02:04,952 --> 00:02:06,752 And this is what I missed. 20 00:02:08,473 --> 00:02:09,753 -That doesn't mean-- -No. 21 00:02:09,784 --> 00:02:11,754 -Nina. -I'd be a crap mum. 22 00:02:11,786 --> 00:02:13,506 I don't even like kids much. 23 00:02:14,893 --> 00:02:16,793 You're a 35-year-old lawyer. 24 00:02:16,826 --> 00:02:19,726 Maybe this is the right time. 25 00:02:20,761 --> 00:02:23,351 No. I've got an appointment 26 00:02:23,384 --> 00:02:25,394 for an abortion this afternoon. 27 00:02:26,836 --> 00:02:29,176 -Does Rose-- -No, I can't. 28 00:02:30,529 --> 00:02:33,909 [sighs] It's hard keeping a secret like that. 29 00:02:33,946 --> 00:02:35,286 I-I'm not saying you have to, 30 00:02:35,327 --> 00:02:36,537 but it will weigh on you. 31 00:02:36,570 --> 00:02:37,540 Not yet. 32 00:02:41,678 --> 00:02:43,818 Get showered. 33 00:02:43,853 --> 00:02:45,613 Nathan's coming in for the Hansen case. 34 00:02:45,648 --> 00:02:47,678 You got a... shirt I can borrow? 35 00:02:47,719 --> 00:02:48,889 Blue one, rail. 36 00:02:57,901 --> 00:03:00,251 This isn't even your size. 37 00:03:00,283 --> 00:03:01,943 -It's just stuff. -Stuff? 38 00:03:01,974 --> 00:03:03,464 You were arrested last night! 39 00:03:03,493 --> 00:03:05,293 Do you know what moves I had to throw 40 00:03:05,323 --> 00:03:06,813 to get you off without even a caution, 41 00:03:06,841 --> 00:03:08,951 -the lies I had to tell? -I did thank you. 42 00:03:08,981 --> 00:03:11,401 This isn't a packet of refreshers on the way to school. 43 00:03:11,432 --> 00:03:12,712 This-- This is pathological. 44 00:03:12,744 --> 00:03:13,924 You'd be struck off for this. 45 00:03:13,952 --> 00:03:15,572 My God, calm down. 46 00:03:15,609 --> 00:03:17,779 This place is a tip, Nina. You're right. 47 00:03:17,818 --> 00:03:19,478 You can't look after yourself. 48 00:03:22,581 --> 00:03:24,271 We all have shit, Nina. 49 00:03:24,307 --> 00:03:25,407 We all have shit. 50 00:03:34,352 --> 00:03:35,972 -Please, can we stop? -Aren't you-- 51 00:03:37,009 --> 00:03:38,009 [both laugh] 52 00:03:38,045 --> 00:03:39,835 Aren't you close? 53 00:03:39,874 --> 00:03:41,534 This is the fifth time in 12 hours. I've nothing left, 54 00:03:41,566 --> 00:03:42,806 and the doctor said we needed to wait. 55 00:03:42,843 --> 00:03:44,473 But you had your porn face on. 56 00:03:44,500 --> 00:03:46,780 I've got a porn face? I've not got a porn face. 57 00:03:46,812 --> 00:03:48,302 According to the app, 58 00:03:48,331 --> 00:03:50,641 we could be ovulating at this very second. 59 00:03:50,678 --> 00:03:51,918 ...a very nice Polish man-- 60 00:03:51,955 --> 00:03:53,335 -[Rose] No, no, no! -Ohh! 61 00:03:53,371 --> 00:03:54,341 -Get out! -I'll tell him 62 00:03:54,372 --> 00:03:55,722 you're getting dressed... 63 00:03:55,752 --> 00:03:57,892 -Get out! -or cleaning your teeth. 64 00:03:57,927 --> 00:03:59,267 Please-- [winces] 65 00:03:59,308 --> 00:04:00,998 Rich, Fi, any comment on Carrie?! 66 00:04:01,033 --> 00:04:02,103 You on the sofa, mate? 67 00:04:02,138 --> 00:04:03,548 Careful, yeah? 68 00:04:03,588 --> 00:04:04,968 You keep looking at that sidebar of shame, 69 00:04:05,003 --> 00:04:06,383 it'll rot your brain, mate. 70 00:04:07,695 --> 00:04:09,655 [car engine starts] 71 00:04:09,697 --> 00:04:11,627 [cameras whirring] 72 00:04:13,080 --> 00:04:15,010 Hey, you blur my kids' faces out, 73 00:04:15,047 --> 00:04:16,767 or my lawyers'll rip you apart. 74 00:04:16,808 --> 00:04:18,468 [tires squeal] 75 00:04:29,648 --> 00:04:32,438 Put it away. Screen-free zone. 76 00:04:32,479 --> 00:04:34,379 I want you in a hotel tonight. 77 00:04:34,412 --> 00:04:35,932 [laughs] 78 00:04:35,965 --> 00:04:37,445 Not happening. 79 00:04:40,728 --> 00:04:41,728 Smile, babe. 80 00:04:41,764 --> 00:04:43,734 United front. 81 00:04:43,766 --> 00:04:45,076 [sighs] 82 00:04:45,112 --> 00:04:46,982 [woman] Okay, first up, live radio, 83 00:04:47,010 --> 00:04:48,940 then we'll ask about Carrie, which will kill it with love. 84 00:04:48,978 --> 00:04:50,838 Good news for you you've got Gerry, she's geared up alongside, 85 00:04:50,876 --> 00:04:52,116 We're gonna drown it out with loads of positive coverage. 86 00:04:52,153 --> 00:04:53,643 You know, haters gonna hate. 87 00:04:53,672 --> 00:04:55,092 We're just gonna keep showing them the love. 88 00:04:55,122 --> 00:04:56,372 Ali, we need to raise the game here. 89 00:04:56,399 --> 00:04:57,809 I know. I'm on it. So you got 90 00:04:57,849 --> 00:04:59,129 back-to-back calls, right, couple of internationals, 91 00:04:59,160 --> 00:05:00,750 all very, very smart, very pro the show. 92 00:05:00,783 --> 00:05:02,413 -You're a star. -Yeah. 93 00:05:02,440 --> 00:05:03,960 Uh, bit of heat from the network. 94 00:05:03,993 --> 00:05:05,683 I've reassured. They're absolutely fine. 95 00:05:05,719 --> 00:05:07,339 We just gotta hold the party line on-- 96 00:05:07,376 --> 00:05:08,546 Yeah, I'll put in a call. 97 00:05:08,584 --> 00:05:09,934 Fire back with the obvious stuff. 98 00:05:09,964 --> 00:05:11,384 You know, its permanency, commitment. 99 00:05:11,414 --> 00:05:12,804 It's a quality brand. 100 00:05:12,829 --> 00:05:14,689 You know, show them you can roll with the punches. 101 00:05:14,728 --> 00:05:16,628 It's just gonna fade itself out, 102 00:05:16,661 --> 00:05:18,531 as long as there's nothing more to stoke it. 103 00:05:18,559 --> 00:05:19,769 Nah. We're golden. 104 00:05:19,802 --> 00:05:21,012 I can't do this. 105 00:05:23,012 --> 00:05:25,052 Fi, they win if you let this crap spook you. 106 00:05:25,083 --> 00:05:27,053 Richie, you're not listening to me. 107 00:05:27,085 --> 00:05:28,185 -Babe. -Babe... 108 00:05:28,224 --> 00:05:30,024 I've engaged a solicitor. 109 00:05:30,053 --> 00:05:31,953 [laughs] 110 00:05:31,986 --> 00:05:33,776 You've engaged a solicitor? 111 00:05:33,816 --> 00:05:35,016 -Yes. -No, no, no. 112 00:05:35,058 --> 00:05:36,748 You've had a couple of drinks 113 00:05:36,784 --> 00:05:38,924 with a yummy mummy, and she's got in your ear. 114 00:05:38,959 --> 00:05:41,099 Yeah? So why don't you get some air, 115 00:05:41,133 --> 00:05:43,583 take one of your rescue remedies? 116 00:05:43,619 --> 00:05:44,899 Your next interview's in 20 minutes. 117 00:05:44,930 --> 00:05:46,790 -Oh. -I'll do this week, 118 00:05:46,829 --> 00:05:48,759 I'll do this show, but then we're done. 119 00:05:48,796 --> 00:05:49,866 Okay. 120 00:05:51,247 --> 00:05:53,967 I'll say when we're done. 121 00:05:59,635 --> 00:06:01,145 -So should I flag down-- -No, no one. 122 00:06:01,188 --> 00:06:02,118 No, no. We're all good. 123 00:06:03,190 --> 00:06:04,950 Listen, um... 124 00:06:04,985 --> 00:06:08,155 find out everything you can about, uh, Hannah Stern, 125 00:06:08,195 --> 00:06:10,745 family lawyer, NHD. 126 00:06:11,819 --> 00:06:12,749 Yeah. 127 00:06:14,201 --> 00:06:16,131 [drummer drumming] 128 00:06:34,152 --> 00:06:35,082 [door thumps] 129 00:06:50,133 --> 00:06:51,033 Morning. 130 00:06:53,033 --> 00:06:54,483 Keen? 131 00:06:54,517 --> 00:06:55,967 Ah. I come bearing gifts. 132 00:06:56,001 --> 00:06:57,731 Double-shot latte and an almond croissant. 133 00:06:57,762 --> 00:06:59,632 Thanks. Let him carry his own bundles. 134 00:06:59,660 --> 00:07:00,590 It's fine. 135 00:07:00,627 --> 00:07:02,007 Is Nina okay? 136 00:07:02,042 --> 00:07:03,702 [Hannah] Ask me another. 137 00:07:03,733 --> 00:07:04,773 Parents evening tonight. 138 00:07:04,803 --> 00:07:06,053 Vinnie's got the fear. 139 00:07:06,080 --> 00:07:07,530 -You forgot. -No, I did not forget. 140 00:07:07,565 --> 00:07:08,835 You forgot. 141 00:07:08,876 --> 00:07:10,976 Also restaurant booked for tomorrow. 142 00:07:12,224 --> 00:07:14,054 Anniversary. Yes. Thank you. 143 00:07:14,088 --> 00:07:15,638 This is a good feeling. 144 00:07:15,676 --> 00:07:17,256 Relationship goals. 145 00:07:17,298 --> 00:07:18,848 Lauren used to say I've forgotten every year. 146 00:07:18,886 --> 00:07:20,226 Not forgotten this year. "Thank you, Nathan." 147 00:07:20,267 --> 00:07:22,167 -Thank you, Nathan. -Yeah, real smile, 148 00:07:22,200 --> 00:07:23,820 -not fake smile. -Why don't we just do a take-away? 149 00:07:23,857 --> 00:07:25,927 -It's 20 years. -Wow. 150 00:07:27,930 --> 00:07:30,210 Richie Hansen will have got my letter this morning. 151 00:07:30,242 --> 00:07:32,242 Petition will follow, but we're on. 152 00:07:32,279 --> 00:07:34,039 And, given this morning's press, 153 00:07:34,074 --> 00:07:35,834 it won't be difficult to make a case for divorce 154 00:07:35,869 --> 00:07:37,839 on the basis of his unreasonable behavior, 155 00:07:37,871 --> 00:07:40,291 including his inappropriate relationship with another woman. 156 00:07:40,321 --> 00:07:42,571 But obviously they're feeling the heat. 157 00:07:42,600 --> 00:07:44,600 They're high profile. It's volatile. 158 00:07:44,636 --> 00:07:48,116 And all the signs are he won't take this well. 159 00:07:48,157 --> 00:07:50,707 She's keeping a record of his coercive and controlling behavior? 160 00:07:50,746 --> 00:07:52,606 We're naturally concerned for her well-being. 161 00:07:52,644 --> 00:07:55,274 -Naturally. -She's obviously susceptible. 162 00:07:55,302 --> 00:07:57,172 They've been together a long time. 163 00:07:57,200 --> 00:07:58,750 Our client believes, uh, Mr. Hansen 164 00:07:58,788 --> 00:08:00,548 will refuse to move out of the family home. 165 00:08:00,583 --> 00:08:02,833 He's yet to issue a statement denying the affair. 166 00:08:02,861 --> 00:08:04,901 Well, they'll want to preserve their brand, reassure the network. 167 00:08:04,932 --> 00:08:07,212 Talking to our media team, this is a story that's only gonna spiral. 168 00:08:07,245 --> 00:08:09,825 There's been rumors about them, uh, for a while. 169 00:08:09,868 --> 00:08:12,108 Ah, the rumors. 170 00:08:12,146 --> 00:08:14,836 Such a cliché, women trapped in marriages 171 00:08:14,873 --> 00:08:17,363 that they don't believe they're worthy of getting out of, 172 00:08:17,393 --> 00:08:19,153 happy to compromise on whatever crap behavior 173 00:08:19,188 --> 00:08:20,878 their spouse throws at them. 174 00:08:20,914 --> 00:08:22,544 [Nathan] Welcome to family law. 175 00:08:22,571 --> 00:08:24,231 Not just family law. People put up with 176 00:08:24,262 --> 00:08:26,162 no end of shit in every walk of life. 177 00:08:26,195 --> 00:08:29,125 If Mr. Hansen's, uh, refusing to move out... 178 00:08:29,163 --> 00:08:31,793 Well, we can make an application for a non-molestation order 179 00:08:31,821 --> 00:08:33,271 if you're worried about her safety. 180 00:08:33,305 --> 00:08:34,375 Certainly, if she's frightened-- 181 00:08:34,410 --> 00:08:35,830 We can apply without notice. 182 00:08:37,689 --> 00:08:38,859 Well, let's have it ready, 183 00:08:38,897 --> 00:08:40,377 and I can discuss it with my client. 184 00:08:40,416 --> 00:08:42,586 Do we know yet who he'll get to represent him? 185 00:08:42,625 --> 00:08:43,935 It'll be one of the big five. 186 00:08:43,971 --> 00:08:45,151 Yeah. I'd pop for Melanie Aickman. 187 00:08:45,179 --> 00:08:46,249 Ah, Melanie. 188 00:08:46,284 --> 00:08:47,914 [laughs] Dear Melanie. 189 00:08:47,941 --> 00:08:50,051 This is why you brought me in so quickly. 190 00:08:51,185 --> 00:08:52,565 Well, she poaches you every time. 191 00:08:53,912 --> 00:08:55,812 Sorry. I've got another meeting. 192 00:08:55,845 --> 00:08:57,805 Okay. We can have the application ready 193 00:08:57,847 --> 00:08:59,637 and in the district judge's list by tomorrow. 194 00:08:59,677 --> 00:09:02,987 Nathan. I thought you were here. 195 00:09:03,025 --> 00:09:04,125 I hear you're getting married. 196 00:09:04,164 --> 00:09:05,584 Terrible idea. 197 00:09:05,614 --> 00:09:06,794 [Zander] And that's from a pro! 198 00:09:06,822 --> 00:09:08,822 Two weeks. I expect you there. 199 00:09:08,858 --> 00:09:10,268 Invite accepted. 200 00:09:10,308 --> 00:09:11,648 [Hannah sighs] 201 00:09:11,689 --> 00:09:13,659 Oh, um, bottom site. 202 00:09:13,691 --> 00:09:16,761 Uh, languages and science are both in the main hall, 203 00:09:16,797 --> 00:09:18,277 and, if I have to tell you again, 204 00:09:18,316 --> 00:09:20,766 we don't touch the wine. 205 00:09:20,801 --> 00:09:21,841 Parents evening. 206 00:09:21,871 --> 00:09:24,291 Well, dodged that ball. 207 00:09:27,912 --> 00:09:29,982 You, uh, didn't reply to my e-mail. 208 00:09:30,017 --> 00:09:31,877 Tomorrow. 209 00:09:31,916 --> 00:09:34,156 There's a choice between a party and paintballing. 210 00:09:34,194 --> 00:09:37,344 I decided she'd, uh, hate a party more, 211 00:09:37,369 --> 00:09:39,719 so-- [laughs] 212 00:09:39,751 --> 00:09:41,241 Attendance is mandatory. 213 00:09:41,270 --> 00:09:42,790 I mean, I don't give a shit, 214 00:09:42,823 --> 00:09:45,073 but Hannah would kill me if you weren't there. 215 00:09:45,101 --> 00:09:47,931 20 years. China. It's china, 216 00:09:47,966 --> 00:09:49,866 not as in the country, as in the cup. 217 00:09:49,899 --> 00:09:52,249 The kids have taken control. 218 00:09:52,281 --> 00:09:54,181 I'm trying not to look, 219 00:09:54,214 --> 00:09:56,014 but I've a nasty suspicion something's gone wrong. 220 00:09:56,043 --> 00:09:59,983 Last night, there was a lot of fists punching 221 00:10:00,013 --> 00:10:02,263 and gold cats delivered by Amazon, so... 222 00:10:02,291 --> 00:10:03,981 -So the country, then. -Yeah. 223 00:10:04,017 --> 00:10:06,257 Opportunities for racial stereotyping everywhere. 224 00:10:06,295 --> 00:10:07,875 Eh, don't tell Hannah. 225 00:10:07,917 --> 00:10:09,397 Hopeless at keeping a secret. 226 00:10:09,436 --> 00:10:10,776 No poker face. 227 00:10:15,787 --> 00:10:19,957 Um, I'm collecting for Hannah's anniversary present. 228 00:10:19,998 --> 00:10:22,038 Ah. Uh, yeah. 229 00:10:51,202 --> 00:10:53,512 [fire alarm ringing] 230 00:10:53,549 --> 00:10:55,999 Oh, seriously? 231 00:10:56,034 --> 00:10:58,284 What-- Every week?! 232 00:11:00,729 --> 00:11:02,109 [alarm continues ringing] 233 00:11:05,423 --> 00:11:08,323 Okay, everyone, let's do this with a smile. 234 00:11:08,357 --> 00:11:10,357 [Maggie] Everybody downstairs. 235 00:11:10,393 --> 00:11:12,153 Don't use the lifts. 236 00:11:12,188 --> 00:11:14,808 Assembly point is directly opposite. 237 00:11:14,846 --> 00:11:16,806 Ah, a vaper. 238 00:11:16,848 --> 00:11:18,708 Yeah, well, the hard stuff gets you arrested. 239 00:11:19,782 --> 00:11:21,472 Chill, sister. 240 00:11:21,508 --> 00:11:23,198 Someone taking an early lunch? 241 00:11:23,234 --> 00:11:25,204 Could one man get more irritating? 242 00:11:25,236 --> 00:11:26,436 [alarm continues ringing] 243 00:11:47,189 --> 00:11:48,809 We should be at the assembly point. 244 00:11:52,435 --> 00:11:54,055 Christie. 245 00:11:54,092 --> 00:11:56,272 -What? -[alarm stops] 246 00:11:56,301 --> 00:11:57,231 [scoffs] 247 00:11:59,201 --> 00:12:00,341 [sighs] 248 00:12:02,135 --> 00:12:03,165 That's it? 249 00:12:04,482 --> 00:12:06,282 No. No, shouldn't we at least talk? 250 00:12:06,311 --> 00:12:08,041 Oh, you want to talk now? 251 00:12:08,072 --> 00:12:09,562 Because you seemed pretty clear last night. 252 00:12:09,590 --> 00:12:11,590 Don't be like that. We have to work together. 253 00:12:11,627 --> 00:12:14,107 W-We have to find a way to push this on. 254 00:12:14,147 --> 00:12:16,287 We have to do meetings and interact, 255 00:12:16,321 --> 00:12:18,771 and, if you behave the way you're behaving-- 256 00:12:18,807 --> 00:12:21,257 -Behaving? -You're angry, and I get that, 257 00:12:21,292 --> 00:12:23,092 but-- but this is our place of work. 258 00:12:23,121 --> 00:12:25,191 Oh, my God. Did the last three months just not happen? 259 00:12:25,227 --> 00:12:27,127 No, it happened. I'm not denying it happened, 260 00:12:27,160 --> 00:12:28,820 but it's 20 years. 261 00:12:28,851 --> 00:12:32,101 It's 20 years I've been with Nathan tomorrow. 262 00:12:32,130 --> 00:12:35,030 Yeah. Add another five, and it's 25 since we first met. 263 00:12:35,064 --> 00:12:36,514 -You wanna celebrate that? -[sputters] 264 00:12:36,548 --> 00:12:37,958 I'm-- I'm sorry. 265 00:12:37,998 --> 00:12:39,618 I-I don't know what I've been doing. 266 00:12:39,655 --> 00:12:41,275 -[laughs] -Christie. 267 00:12:41,312 --> 00:12:43,072 I think you know exactly what you've been doing. 268 00:12:43,107 --> 00:12:44,557 I think you always do. 269 00:12:44,591 --> 00:12:47,111 I think-- I think you're ambitious. 270 00:12:47,145 --> 00:12:48,485 I think you see something you want, 271 00:12:48,526 --> 00:12:50,006 and you go for it, Hannah. 272 00:12:50,045 --> 00:12:51,115 I think you saw me, 273 00:12:51,149 --> 00:12:53,529 and you saw unfinished business. 274 00:12:54,566 --> 00:12:56,016 Wow. 275 00:12:56,051 --> 00:12:57,541 Is that the way you wanna do this? 276 00:12:57,569 --> 00:12:59,429 Well, is that what you're gonna hurl now? 277 00:12:59,468 --> 00:13:02,228 Wh-Why is it when a man calls a woman ambitious, 278 00:13:02,264 --> 00:13:03,924 it's-- it's delivered with this negative-- 279 00:13:03,955 --> 00:13:06,335 -God. -Yeah, I'm ambitious, 280 00:13:06,371 --> 00:13:09,341 uh, for my work, for the-- 281 00:13:09,374 --> 00:13:12,174 for the clients that I serve, but... 282 00:13:13,896 --> 00:13:16,966 this, th-this, you think this was about ambition? 283 00:13:19,591 --> 00:13:22,591 Do you know how hard this is? 284 00:13:24,700 --> 00:13:26,560 You ever loved two people? 285 00:13:26,598 --> 00:13:30,908 No, I-I mean really, like, gut-wrenchingly loved two people? 286 00:13:30,948 --> 00:13:36,368 Two people so it aches when you don't see them? 287 00:13:36,401 --> 00:13:42,061 Aches when you think of them with anyone else? 288 00:13:45,997 --> 00:13:47,137 I love you. 289 00:13:49,518 --> 00:13:51,068 I love you, Christie. 290 00:13:52,590 --> 00:13:54,490 But Nathan won. Nathan wins. 291 00:13:54,523 --> 00:13:57,493 My life wins, and I-I'm sorry. 292 00:13:59,700 --> 00:14:00,840 Yeah. 293 00:14:03,428 --> 00:14:06,118 ["Your Name"playing] 294 00:14:12,610 --> 00:14:15,610 ♪ Whatever you gave up on 295 00:14:15,647 --> 00:14:18,197 ♪ I say it's different now 296 00:14:22,068 --> 00:14:25,168 ♪ A reason to reappear 297 00:14:25,209 --> 00:14:29,899 ♪ I thought you might 298 00:14:31,422 --> 00:14:33,252 ♪ You left some things 299 00:14:33,286 --> 00:14:37,596 ♪ So I wonder if you want them back ♪ 300 00:14:41,018 --> 00:14:43,918 ♪ Though I'm still dreaming 301 00:14:43,952 --> 00:14:48,512 ♪ You come to unpack 302 00:14:50,337 --> 00:14:52,167 [sniffles] 303 00:14:52,201 --> 00:14:56,901 ♪ I try to hang on but I'm losing ground ♪ 304 00:15:01,521 --> 00:15:06,011 ♪ Tricks are old and it's a tougher crowd ♪ 305 00:15:06,043 --> 00:15:07,323 [sobs] 306 00:15:21,368 --> 00:15:23,228 [footsteps] 307 00:15:26,235 --> 00:15:28,025 Moving day. 308 00:15:29,100 --> 00:15:30,210 Yeah, I'll get him. 309 00:15:30,239 --> 00:15:32,029 -Oh, God. -What? What? 310 00:15:32,069 --> 00:15:35,109 This bed is a health hazard. 311 00:15:35,141 --> 00:15:37,011 The dump won't even take it. 312 00:15:37,039 --> 00:15:39,179 I think Nina was conceived on this. 313 00:15:39,214 --> 00:15:40,464 Ah, too much information. 314 00:15:40,491 --> 00:15:41,801 Makes good babies. 315 00:15:41,837 --> 00:15:43,177 [chuckles] 316 00:15:43,218 --> 00:15:46,118 Sorry. Clumsy, clumsy. 317 00:15:46,152 --> 00:15:47,642 They say you're born with 2 million eggs, 318 00:15:47,670 --> 00:15:49,120 at least. One of them's bound to-- 319 00:15:49,155 --> 00:15:50,705 Hatch. Hmm. 320 00:15:50,742 --> 00:15:52,502 We're good. We're fine. 321 00:15:54,608 --> 00:15:56,128 And I'm late for Prof Ronnie. 322 00:15:56,162 --> 00:15:57,722 You still have a crush on him. 323 00:15:57,749 --> 00:15:59,059 Purely professional. 324 00:15:59,096 --> 00:16:00,786 And, for your information, 325 00:16:00,821 --> 00:16:02,441 last time I saw him, 326 00:16:02,478 --> 00:16:04,238 no Speedos, fully dressed. 327 00:16:04,273 --> 00:16:06,173 Aw, mother, but what lies beneath? 328 00:16:06,206 --> 00:16:09,136 Is that funny? Is she being funny? 329 00:16:09,175 --> 00:16:11,585 I never get this girl's jokes. 330 00:16:13,041 --> 00:16:14,461 Last of our post. 331 00:16:15,595 --> 00:16:16,625 Anything interesting? 332 00:16:16,665 --> 00:16:17,795 Bills. 333 00:16:17,838 --> 00:16:19,388 Ah. 334 00:16:29,574 --> 00:16:30,514 [taps cup] 335 00:16:33,199 --> 00:16:34,609 Will Parker... 336 00:16:34,648 --> 00:16:36,128 and his new husband. 337 00:16:36,167 --> 00:16:37,687 Since when? 338 00:16:37,720 --> 00:16:38,860 Since yesterday. 339 00:16:38,894 --> 00:16:40,764 I thought he was still in rehab. 340 00:16:40,792 --> 00:16:42,452 He was, is. 341 00:16:42,484 --> 00:16:44,044 That's where they met. They're giddy. 342 00:16:44,072 --> 00:16:46,662 Ah. That's love for you. 343 00:16:46,695 --> 00:16:48,455 I'm fully on the side of delusional. 344 00:16:48,490 --> 00:16:50,870 [laughs] And I'm guessing his mother-- 345 00:16:50,906 --> 00:16:53,216 Wants an annulment and taking no prisoners. 346 00:16:53,253 --> 00:16:55,393 Would you like to burst their bubble, or shall I? 347 00:16:55,428 --> 00:17:00,118 [sighs] 348 00:17:00,157 --> 00:17:02,467 [Helen] The rules of rehab are perfectly clear. 349 00:17:02,504 --> 00:17:04,164 You've known each other a week. 350 00:17:04,195 --> 00:17:05,395 -Three months. -They absconded. 351 00:17:05,438 --> 00:17:07,098 They literally climbed over the wall. 352 00:17:07,129 --> 00:17:08,509 It's rehab, not Strangeways, mother. 353 00:17:08,544 --> 00:17:09,864 Will you talk to him, Hannah, please? 354 00:17:09,890 --> 00:17:11,270 -We love each other. -[Hannah] Okay. 355 00:17:11,306 --> 00:17:13,446 Can we calm, please? 356 00:17:13,480 --> 00:17:16,620 You are sectioned under the Mental Health Act, for crying out loud. 357 00:17:16,656 --> 00:17:18,486 That's grounds for annulment right there. 358 00:17:18,520 --> 00:17:21,730 Actually, the section expired two weeks before the wedding. 359 00:17:21,764 --> 00:17:24,494 [Hannah] And it wouldn't necessarily make the marriage voidable. 360 00:17:24,526 --> 00:17:26,696 The law doesn't prevent someone from marrying 361 00:17:26,735 --> 00:17:28,145 just because they're sectioned. 362 00:17:28,185 --> 00:17:30,325 I have a letter from Will's psychiatrist 363 00:17:30,359 --> 00:17:33,469 affirming that he lacked the capacity to enter into the contract, 364 00:17:33,500 --> 00:17:36,160 making his marriage null and void. 365 00:17:36,193 --> 00:17:39,133 This letter has been generated retrospectively. 366 00:17:39,161 --> 00:17:40,921 It is inadmissible, 367 00:17:40,956 --> 00:17:42,336 quite possibly criminal. 368 00:17:42,371 --> 00:17:43,861 Are there no lengths you won't go to? 369 00:17:43,890 --> 00:17:46,130 Helen, you can't just erase their relationship. 370 00:17:46,168 --> 00:17:49,338 You're angry right now. Let's try to find a way forward. 371 00:17:49,378 --> 00:17:50,658 Well, then, you tell his grandfather 372 00:17:50,690 --> 00:17:52,380 that his only grandson and heir 373 00:17:52,416 --> 00:17:55,176 is at risk of sharing with an intravenous drug user 374 00:17:55,212 --> 00:17:56,632 he's known precisely 12 weeks 375 00:17:56,661 --> 00:17:58,561 a 7% stake in a business 376 00:17:58,594 --> 00:18:00,634 with an annual turnover of $2 billion. 377 00:18:02,702 --> 00:18:04,362 Can I have a gingernut? 378 00:18:11,469 --> 00:18:12,439 [snickers] 379 00:18:14,783 --> 00:18:16,233 If the papers get hold of this-- 380 00:18:16,267 --> 00:18:17,477 Yeah, which they won't, 381 00:18:17,510 --> 00:18:19,270 because he owns every sleazy tabloid 382 00:18:19,305 --> 00:18:21,335 that would even be remotely interested. 383 00:18:21,376 --> 00:18:22,886 -[Helen] Will-- -Haven't you ever been in love? 384 00:18:22,929 --> 00:18:24,589 [sighs] 385 00:18:26,622 --> 00:18:29,562 The simplest way to protect Will's fortune would be a postnup. 386 00:18:29,591 --> 00:18:32,841 Which has all the legal integrity of an Amazon wish list. 387 00:18:32,870 --> 00:18:34,460 -Actually, no. -Screw you, Mother. 388 00:18:34,492 --> 00:18:35,532 -Really? -[Jordan] Stop. 389 00:18:35,562 --> 00:18:38,392 Please, stop. 390 00:18:38,427 --> 00:18:40,187 I'll sign it. 391 00:18:40,222 --> 00:18:42,222 I-I'll sign a postnup. 392 00:18:42,259 --> 00:18:44,609 We'd advise you to get your own representation before you do that. 393 00:18:44,640 --> 00:18:47,400 Trust me, Helen. It really is the best option 394 00:18:47,436 --> 00:18:50,366 for everyone. We'll draw it up, 395 00:18:50,405 --> 00:18:51,605 and we'll start with that. 396 00:18:51,647 --> 00:18:53,547 [sighs] 397 00:18:57,584 --> 00:19:00,384 Rose moved out today, 398 00:19:00,415 --> 00:19:03,825 and I seem to be left with a lot of dust and a few lumpy mattresses. 399 00:19:03,866 --> 00:19:06,456 And before you say, "Downsize," don't. 400 00:19:06,490 --> 00:19:08,560 Who wants to downsize? 401 00:19:08,595 --> 00:19:12,385 I want bigger, bolder, more. 402 00:19:12,427 --> 00:19:14,427 I want more. 403 00:19:14,463 --> 00:19:17,193 And that was always your fault-line, Ruth. 404 00:19:17,225 --> 00:19:18,845 Nothing was ever enough. 405 00:19:21,815 --> 00:19:23,745 Rose was asking about you. 406 00:19:23,783 --> 00:19:26,303 Ah. [chuckles] 407 00:19:26,337 --> 00:19:28,367 Does she still have eyes like a Moomin? 408 00:19:30,065 --> 00:19:33,445 Perhaps we should give them something to really talk about. 409 00:19:33,482 --> 00:19:35,802 Are you flirting with me, Prof Ronnie? 410 00:19:35,829 --> 00:19:36,999 Always. 411 00:19:55,573 --> 00:19:57,403 -Hi. -Just one moment. 412 00:19:58,611 --> 00:20:00,511 What? Is this gonna take long? 413 00:20:00,544 --> 00:20:02,484 I've been waiting for half an hour. Some of us have to work. 414 00:20:02,511 --> 00:20:03,751 [mouthing words] 415 00:20:05,825 --> 00:20:08,065 [sighs] 416 00:20:08,103 --> 00:20:10,493 You know, you shouldn't keep people waiting. 417 00:20:10,519 --> 00:20:12,249 It's enough that people have come here, 418 00:20:12,280 --> 00:20:14,520 and then you keep us waiting. 419 00:20:15,938 --> 00:20:18,488 I'm sure I'm not the only one. 420 00:20:19,459 --> 00:20:20,599 Great. 421 00:20:24,119 --> 00:20:25,219 Great. 422 00:20:29,918 --> 00:20:31,748 [shudders] 423 00:20:31,782 --> 00:20:33,062 No, I can't. 424 00:20:39,134 --> 00:20:41,244 Ohh. Fuck you. 425 00:20:43,069 --> 00:20:45,619 No, I'm-- 426 00:20:50,766 --> 00:20:52,416 Do you want a tray for that? 427 00:20:52,458 --> 00:20:55,008 Uh, yeah. 428 00:20:55,046 --> 00:20:56,256 Thanks. 429 00:20:58,153 --> 00:20:59,533 You feeding an army? 430 00:20:59,568 --> 00:21:01,288 Yeah, something like that. 431 00:21:07,921 --> 00:21:09,541 [Nathan] Your mother's gonna meet us there, 432 00:21:09,578 --> 00:21:10,788 so five-minute warning! 433 00:21:10,821 --> 00:21:11,991 Coming. 434 00:21:26,008 --> 00:21:27,558 You look nice. 435 00:21:27,596 --> 00:21:29,836 -Richie. -I'm not angry. 436 00:21:29,874 --> 00:21:31,984 It's all calm. 437 00:21:32,014 --> 00:21:34,984 We're just going to our son's parents' evening, 438 00:21:35,017 --> 00:21:38,057 and, this morning, I received a letter 439 00:21:38,089 --> 00:21:41,709 informing me that my wife intends to divorce me. 440 00:21:42,715 --> 00:21:44,675 Look... 441 00:21:44,717 --> 00:21:47,127 I don't want anything from you. 442 00:21:47,167 --> 00:21:49,517 Please, make it easy, for the kids. 443 00:21:49,549 --> 00:21:51,999 Book into a hotel. Stay wherever you want. 444 00:21:52,034 --> 00:21:53,904 I found you. 445 00:21:54,968 --> 00:21:59,108 I found you. 446 00:21:59,145 --> 00:22:02,385 I gave you a sound, and you were still crap. 447 00:22:02,424 --> 00:22:04,884 [scoffs] We're toxic. 448 00:22:04,909 --> 00:22:07,079 Living with you is toxic. 449 00:22:07,118 --> 00:22:08,708 I like that. 450 00:22:08,741 --> 00:22:10,431 I like it when you're more forceful. 451 00:22:10,467 --> 00:22:12,567 Why aren't you like that more often, Fi? Hmm? 452 00:22:12,607 --> 00:22:14,017 It's a turn-on. 453 00:22:14,056 --> 00:22:16,156 You know, you're turning me on. 454 00:22:16,196 --> 00:22:17,816 We're not divorced yet. 455 00:22:22,513 --> 00:22:26,453 [Liv] Me costaran los tiempos verbales 456 00:22:26,483 --> 00:22:28,043 más de lo que deberían. 457 00:22:28,070 --> 00:22:29,930 Me cuestan los tiempos. 458 00:22:29,969 --> 00:22:31,829 -[laughs] -[Hannah] Sorry. 459 00:22:31,867 --> 00:22:34,697 Tranquila. No nos conocemos aún. Soy Mateo Lopez. 460 00:22:34,732 --> 00:22:37,152 Oh, sorry, no. Useless with languages. 461 00:22:37,183 --> 00:22:38,943 Eh, por otro lado, 462 00:22:38,978 --> 00:22:43,708 uh, soy los cojones del perro en español. 463 00:22:43,741 --> 00:22:44,951 My husband deludes himself 464 00:22:44,984 --> 00:22:46,544 that he can speak Spanish. 465 00:22:46,572 --> 00:22:48,572 Oh, I was just saying Liv's great, 466 00:22:48,608 --> 00:22:50,438 like really great. 467 00:22:50,472 --> 00:22:53,682 Because I know you found things a little tough earlier this year, 468 00:22:53,717 --> 00:22:55,577 a difficult time. 469 00:22:55,615 --> 00:22:58,575 Yeah. Uh, things weren't great. 470 00:22:58,618 --> 00:23:01,408 Predicted grades. I think we'd love to know Liv's predicted grades. 471 00:23:01,449 --> 00:23:02,479 Yeah. 472 00:23:03,623 --> 00:23:05,903 El capo was annoying. 473 00:23:05,936 --> 00:23:07,456 -He was just-- -Being annoying. 474 00:23:07,489 --> 00:23:08,839 Did you know her grades were slipping? 475 00:23:08,870 --> 00:23:10,010 Not in Spanish. 476 00:23:10,043 --> 00:23:11,703 Yeah, well, having a doe-eyed Latino 477 00:23:11,735 --> 00:23:13,695 who looks 12 might have something to do with it. 478 00:23:13,737 --> 00:23:15,457 If it's improving her languages, who cares? 479 00:23:15,497 --> 00:23:17,597 Could one of my children please just become a neurosurgeon? 480 00:23:17,637 --> 00:23:19,087 Is that too much to ask? 481 00:23:20,502 --> 00:23:22,472 Um, I'm going to try and catch Fi Hansen. 482 00:23:22,504 --> 00:23:23,514 Shit. Don't leave me alone. 483 00:23:23,540 --> 00:23:25,090 It's awkward enough. 484 00:23:25,127 --> 00:23:26,987 [Nathan] Fine. I'm starving. 485 00:23:27,026 --> 00:23:28,986 Do they never have proper food at these things? 486 00:23:29,028 --> 00:23:30,958 You see any pretzels, do your bit. 487 00:23:42,075 --> 00:23:43,655 I been trying to call you this afternoon. 488 00:23:43,698 --> 00:23:45,838 I wasn't sure if you'd be here. You okay? 489 00:23:45,872 --> 00:23:47,502 I'm scared. 490 00:23:47,529 --> 00:23:49,879 We've prepared a non-molestation order. 491 00:23:49,911 --> 00:23:51,641 That's just a precaution, 492 00:23:51,671 --> 00:23:53,741 but, on your word, we present it to the court 493 00:23:53,777 --> 00:23:56,537 and turn around in less than 24 hours. 494 00:24:03,856 --> 00:24:05,126 And, if you're really scared, 495 00:24:05,167 --> 00:24:06,647 then you have my number on speed-dial, 496 00:24:06,686 --> 00:24:08,716 and I suggest you also call the police. 497 00:24:08,757 --> 00:24:09,927 He won't move out. I've tried. 498 00:24:09,965 --> 00:24:11,165 The network are getting edgy. 499 00:24:11,208 --> 00:24:12,618 Everyone's running around, 500 00:24:12,658 --> 00:24:14,178 trying to dampen down the Carrie stuff. 501 00:24:14,211 --> 00:24:16,181 That bloody show goes out again in less than a week. 502 00:24:16,213 --> 00:24:17,493 You know, there are penalties 503 00:24:17,525 --> 00:24:19,105 for bringing them into disrepute? 504 00:24:19,147 --> 00:24:20,697 There's a whole list of recommendations, apparently. 505 00:24:20,735 --> 00:24:21,905 Like what? 506 00:24:21,943 --> 00:24:23,633 Well, as ambassadors of the network, 507 00:24:23,669 --> 00:24:25,149 it's our job to promote the values of the company. 508 00:24:25,187 --> 00:24:26,877 No one can hold you to account 509 00:24:26,913 --> 00:24:28,093 for wanting a divorce, Fi. 510 00:24:28,121 --> 00:24:29,681 Kids have read everything. 511 00:24:29,709 --> 00:24:31,159 You can do this. 512 00:24:32,643 --> 00:24:34,023 You can do this. 513 00:24:34,058 --> 00:24:36,228 [toilet flushes] 514 00:24:36,267 --> 00:24:37,987 -Hey. -Oh. 515 00:24:38,028 --> 00:24:39,788 Did Hannah tell you I got those tickets? 516 00:24:39,823 --> 00:24:42,033 Next Saturday, you, me, the boys. 517 00:24:42,066 --> 00:24:44,786 Yeah, it's a great offer, but sadly I'm gonna have to decline. 518 00:24:46,174 --> 00:24:48,284 You know, I always hoped you weren't a prick. 519 00:24:50,350 --> 00:24:52,770 Uh, English literature is queuing round the block, 520 00:24:52,801 --> 00:24:54,801 so Vinnie and Tilly have moved on to German. 521 00:24:54,838 --> 00:24:57,498 Ah, good move. Callum, why don't you, uh, go wait with Vinnie. 522 00:25:02,880 --> 00:25:04,120 -Hey, uh... -What do you-- 523 00:25:04,157 --> 00:25:05,187 thanks for your letter. 524 00:25:06,574 --> 00:25:08,234 Nothing like the personal touch. 525 00:25:10,578 --> 00:25:11,858 This is not the place. 526 00:25:11,889 --> 00:25:13,549 This is exactly the place. 527 00:25:13,581 --> 00:25:14,721 We're both parents. 528 00:25:14,754 --> 00:25:16,144 Both do anything for our kids. 529 00:25:17,861 --> 00:25:21,041 I don't know what voodoo you do around my wife, 530 00:25:21,071 --> 00:25:22,901 but it's gonna take a lot more than a sheet 531 00:25:22,935 --> 00:25:24,795 of headed notepaper to intimidate-- 532 00:25:24,833 --> 00:25:27,223 Intimidate? Oh, really? 533 00:25:28,699 --> 00:25:30,079 Look, this is finished. 534 00:25:30,114 --> 00:25:32,014 Only just begun. 535 00:25:32,047 --> 00:25:34,527 Hannah, uh, Vinnie's waiting. 536 00:25:38,709 --> 00:25:40,119 Don't ever touch my wife again, 537 00:25:40,159 --> 00:25:42,709 or I will do more than drag you through court. 538 00:25:42,748 --> 00:25:44,578 [scoffs] 539 00:25:48,788 --> 00:25:50,718 [vacuum whirring] 540 00:25:56,347 --> 00:25:57,687 [raps on door] 541 00:25:59,212 --> 00:26:01,662 I thought Tyler and I were the only ones still here. 542 00:26:01,698 --> 00:26:03,318 -[chuckles] Well... -Drink? 543 00:26:04,390 --> 00:26:05,320 Sure. 544 00:26:06,772 --> 00:26:08,952 So is Tyler gonna go through my e-mails, too? 545 00:26:08,981 --> 00:26:10,951 Only the work ones. 546 00:26:10,983 --> 00:26:12,233 [pours drink] 547 00:26:12,260 --> 00:26:14,190 If you've nothing to hide, 548 00:26:14,227 --> 00:26:15,947 you've nothing to fear. 549 00:26:18,024 --> 00:26:19,924 Well, perhaps you should go through his. 550 00:26:19,957 --> 00:26:22,127 Isn't that what you and Ruth are doing for me? 551 00:26:22,166 --> 00:26:23,686 [chuckles] All I'm saying is how well 552 00:26:23,720 --> 00:26:25,650 can you get to know anyone in three months? 553 00:26:25,687 --> 00:26:28,967 Well, enough to know you want to spend the rest of your life with them. 554 00:26:29,001 --> 00:26:31,451 To be honest, I knew that the first night I met him. 555 00:26:31,486 --> 00:26:33,756 This is all due diligence. 556 00:26:33,799 --> 00:26:35,419 [sighs] 557 00:26:35,455 --> 00:26:37,665 I should thank you. 558 00:26:37,699 --> 00:26:39,939 If I hadn't been forced to go to Chicago... 559 00:26:39,977 --> 00:26:40,907 [chuckles] 560 00:26:42,221 --> 00:26:44,781 Glad it worked out for one of us. 561 00:26:44,810 --> 00:26:47,090 So it was an affair of the heart. 562 00:26:47,122 --> 00:26:48,992 Of the heart. 563 00:26:49,021 --> 00:26:50,681 Oh, yeah. 564 00:26:50,712 --> 00:26:52,992 I may even have lost my head there for a while. 565 00:26:53,025 --> 00:26:55,095 We're all guilty of that. 566 00:26:57,823 --> 00:26:58,793 Yeah. 567 00:27:01,999 --> 00:27:03,689 [pats desk] Night, Zander. 568 00:27:08,730 --> 00:27:10,180 [knock on door] 569 00:27:12,078 --> 00:27:13,008 Hey. 570 00:27:18,498 --> 00:27:19,668 What? 571 00:27:20,811 --> 00:27:21,991 He seemed nice... 572 00:27:23,331 --> 00:27:24,681 Señor Lopez. 573 00:27:24,712 --> 00:27:26,092 You're so lame. 574 00:27:26,127 --> 00:27:27,467 He's, like, 30. That's gross. 575 00:27:27,507 --> 00:27:29,337 Mm-hmm. It's ancient. 576 00:27:31,063 --> 00:27:32,893 You should sleep. 577 00:27:32,927 --> 00:27:34,687 I know you smoked it, 578 00:27:34,722 --> 00:27:35,902 the zoot. 579 00:27:37,103 --> 00:27:38,903 And I'm meant to be the child. 580 00:27:39,899 --> 00:27:40,869 It was funny. 581 00:27:40,900 --> 00:27:42,110 It's funny. 582 00:27:43,316 --> 00:27:44,836 Not funny? 583 00:27:44,870 --> 00:27:46,150 It's bad. It's very-- 584 00:27:46,181 --> 00:27:47,251 It's very, very bad. 585 00:27:47,286 --> 00:27:48,736 I heard you and Dad, 586 00:27:48,770 --> 00:27:50,390 giggling with him. 587 00:27:53,188 --> 00:27:54,218 I'm sorry. 588 00:27:55,225 --> 00:27:57,705 How can you forgive him? 589 00:27:57,745 --> 00:28:01,055 How can you sit there in the garden and do that, 590 00:28:01,093 --> 00:28:03,163 just pretend what he did doesn't matter? 591 00:28:03,198 --> 00:28:04,958 [stammers] It matters. 592 00:28:08,997 --> 00:28:11,757 I-It just matters less than it did. 593 00:28:11,793 --> 00:28:14,733 I-I don't know how, but somehow it... 594 00:28:17,385 --> 00:28:18,455 hurts less. 595 00:28:23,425 --> 00:28:26,385 Give him a break, Liv, hey? 596 00:28:29,052 --> 00:28:30,162 It's... 597 00:28:45,516 --> 00:28:47,306 Thank you... 598 00:28:47,346 --> 00:28:48,796 for not being an arse. 599 00:28:48,830 --> 00:28:50,280 That man is an arse. 600 00:28:50,314 --> 00:28:53,424 Not a great benchmark, but I'll take it. 601 00:29:00,048 --> 00:29:01,878 Your feet are freezing. 602 00:29:26,626 --> 00:29:28,036 New moves. 603 00:29:28,076 --> 00:29:29,526 I'll have to watch that. 604 00:29:36,429 --> 00:29:38,219 [birds chirping] 605 00:29:43,436 --> 00:29:44,986 [Nathan] Breakfast! 606 00:29:45,024 --> 00:29:46,474 Be right down! 607 00:29:55,690 --> 00:29:57,930 Proper coffee. 608 00:29:57,968 --> 00:29:59,418 [gasps] Pain au chocolat? 609 00:29:59,452 --> 00:30:01,042 Found them in the freezer. 610 00:30:02,317 --> 00:30:04,837 Oh, yes. Best before March, 2018. 611 00:30:04,872 --> 00:30:05,842 Jurassic. 612 00:30:05,873 --> 00:30:07,123 They improve with age. 613 00:30:08,392 --> 00:30:10,052 Happy anniversary, Mr. Stern. 614 00:30:10,084 --> 00:30:12,364 Mrs. Stern. 615 00:30:16,573 --> 00:30:17,543 What does it say? 616 00:30:17,574 --> 00:30:18,544 Private things. 617 00:30:18,575 --> 00:30:20,025 Let me see. 618 00:30:20,059 --> 00:30:21,889 It's private. 619 00:30:21,923 --> 00:30:23,993 It'll be disgusting. 620 00:30:24,029 --> 00:30:25,959 That's mine. 621 00:30:25,996 --> 00:30:27,856 -I wasn't finished! -Hey, get off! 622 00:30:27,895 --> 00:30:28,855 [cell phone buzzes] 623 00:30:28,896 --> 00:30:30,826 [Tilly] Give it to me. 624 00:30:33,279 --> 00:30:34,659 It's Nina. 625 00:30:36,593 --> 00:30:37,663 Where's the tool kit? 626 00:30:37,697 --> 00:30:39,147 We have a tool kit? 627 00:30:39,182 --> 00:30:40,602 Yeah. Well, that's with everything. 628 00:30:40,631 --> 00:30:42,431 Meet here for 8:00, and then we'll walk round. 629 00:30:42,461 --> 00:30:44,151 -Uh-huh. -I mean it. 8:00. 630 00:30:45,015 --> 00:30:46,215 8:00! 631 00:30:46,258 --> 00:30:47,978 I thought the party was tonight. 632 00:30:48,018 --> 00:30:50,328 A subtle misdirection. 633 00:30:50,365 --> 00:30:52,155 Hmm. 634 00:30:52,195 --> 00:30:54,125 [clattering] 635 00:30:56,164 --> 00:30:57,554 Why is there living room stuff 636 00:30:57,579 --> 00:30:59,509 in the boxes marked "kitchen"? 637 00:30:59,547 --> 00:31:02,307 Can't you find something better to do? 638 00:31:02,343 --> 00:31:04,003 He's lost his Winterfell castle. 639 00:31:04,034 --> 00:31:04,974 Oh. 640 00:31:07,935 --> 00:31:09,415 [James] Don't come at me for sex. 641 00:31:09,453 --> 00:31:10,563 I want a night off. 642 00:31:10,592 --> 00:31:12,182 I'm serious. 643 00:31:12,215 --> 00:31:13,695 It's taking all the fun out of it. 644 00:31:13,733 --> 00:31:15,533 It was the most fun thing we did together. 645 00:31:15,563 --> 00:31:17,223 Oh, come on. 646 00:31:17,254 --> 00:31:19,954 Why have you got a box full of DNA testing kits? 647 00:31:19,981 --> 00:31:21,021 Say hello to Hannah. 648 00:31:22,121 --> 00:31:23,261 Hello, Hannah. 649 00:31:23,295 --> 00:31:24,365 -Because. -She's very evasive. 650 00:31:24,399 --> 00:31:27,639 Really? I have precisely one hour 651 00:31:27,678 --> 00:31:29,268 and then the morning from hell. 652 00:31:29,301 --> 00:31:31,651 Ooh, James, do you have any pliers? 653 00:31:31,682 --> 00:31:33,202 Ah, at last, 654 00:31:33,236 --> 00:31:34,926 someone appreciates what I can do. 655 00:31:34,962 --> 00:31:36,962 The gift that keeps on giving. 656 00:31:38,172 --> 00:31:40,002 -Nice wallpaper. -Yeah, I thought so. 657 00:31:40,036 --> 00:31:41,686 We're keeping it. Tresretro. 658 00:31:41,727 --> 00:31:45,517 So weird theory. And stick with me on this one. 659 00:31:45,558 --> 00:31:47,008 I think Prof Ronnie's my dad. 660 00:31:47,043 --> 00:31:49,153 I only came for pliers. 661 00:31:49,183 --> 00:31:52,263 So I thought we'd just do a DNA test 662 00:31:52,289 --> 00:31:54,259 -and sort this-- -Delusion. 663 00:31:54,291 --> 00:31:56,671 Your word. Or perfectly sane response out. 664 00:31:56,707 --> 00:31:58,357 Uh... 665 00:31:58,399 --> 00:32:00,609 Did you know... 666 00:32:00,642 --> 00:32:04,062 Dad divorced Mum on the basis of adultery? 667 00:32:06,027 --> 00:32:07,747 No, still bonkers. 668 00:32:07,787 --> 00:32:09,957 Prof Ronnie, Mum, it's just weird. 669 00:32:09,997 --> 00:32:11,377 Or the reason why they split up. 670 00:32:11,412 --> 00:32:15,732 Dad left Mum 14 months after I was born because... 671 00:32:15,761 --> 00:32:17,041 Their love child, obviously. 672 00:32:18,591 --> 00:32:19,631 Your wife is bonkers. 673 00:32:19,661 --> 00:32:21,221 Finally. 674 00:32:21,249 --> 00:32:23,389 Thank you. Okay. 675 00:32:23,424 --> 00:32:24,564 Let's do this. 676 00:32:24,597 --> 00:32:27,287 [knock on door] 677 00:32:28,705 --> 00:32:29,735 Oh, God. 678 00:32:31,052 --> 00:32:32,162 Get dressed. 679 00:32:34,676 --> 00:32:36,056 Wowzer. 680 00:32:38,059 --> 00:32:40,409 Good shit. 681 00:32:40,441 --> 00:32:42,031 You are going to remove 682 00:32:42,063 --> 00:32:43,793 all of the tags from these clothes. 683 00:32:43,823 --> 00:32:45,523 -[sighs] -And then 684 00:32:45,549 --> 00:32:47,589 you are going to take them all to charity. 685 00:32:47,620 --> 00:32:50,110 Really? All of them? 686 00:32:50,140 --> 00:32:51,620 -Yes. -Why? 687 00:32:51,659 --> 00:32:53,249 [mutters] 688 00:32:56,664 --> 00:32:58,704 Baby stuff. 689 00:32:58,735 --> 00:33:00,455 Um, why would you... 690 00:33:01,841 --> 00:33:03,571 Why would you take these? 691 00:33:06,812 --> 00:33:08,262 Shit. 692 00:33:09,539 --> 00:33:10,569 You're pregnant. 693 00:33:17,788 --> 00:33:18,818 Bitch. 694 00:33:21,447 --> 00:33:22,617 Wha... 695 00:33:25,279 --> 00:33:26,799 [whispers] Why am I always the last to know? 696 00:33:26,832 --> 00:33:29,422 Can I, um, look after it while you're in prison? 697 00:33:29,455 --> 00:33:30,835 [chuckles] 698 00:33:30,870 --> 00:33:32,670 Bring it in on visiting days? 699 00:33:34,081 --> 00:33:36,361 -Rose. -Yeah, I'm keeping it. 700 00:33:36,393 --> 00:33:37,433 Of course you're keeping it. 701 00:33:38,464 --> 00:33:41,124 Idiot. Ah, shit. 702 00:33:42,537 --> 00:33:43,467 Plaster? 703 00:33:43,504 --> 00:33:44,754 Uh, bathroom. 704 00:33:44,781 --> 00:33:46,651 Next to tampons. 705 00:33:48,405 --> 00:33:50,505 I couldn't go through with it. 706 00:33:52,754 --> 00:33:54,414 I was a year out of law school 707 00:33:54,446 --> 00:33:56,136 and £5,000 in debt. 708 00:33:56,172 --> 00:33:58,422 Nathan and I just moved into that, uh, 709 00:33:58,450 --> 00:34:00,560 attic flat, Clapton. 710 00:34:03,938 --> 00:34:06,038 I was never gonna get a buggy up those stairs. 711 00:34:11,290 --> 00:34:14,850 Afterwards, we went for, uh, curry in Brick Lane. 712 00:34:16,261 --> 00:34:18,161 We've never been back there. 713 00:34:18,194 --> 00:34:19,784 Why have we never been back there? 714 00:34:21,300 --> 00:34:22,780 Hannah. 715 00:34:22,819 --> 00:34:25,059 Nathan couldn't stop crying. 716 00:34:26,961 --> 00:34:28,481 Said it was the vindaloo. 717 00:34:31,897 --> 00:34:33,417 Oh, my God. 718 00:34:34,589 --> 00:34:36,139 It was a choice, Nina. 719 00:34:36,177 --> 00:34:38,317 Do you think I'm making the right choice? 720 00:34:40,699 --> 00:34:43,319 [chuckles] 721 00:34:44,358 --> 00:34:45,638 Right choice. 722 00:34:48,258 --> 00:34:51,118 Tyler has debts, 723 00:34:51,158 --> 00:34:52,298 sizable debts. 724 00:34:52,331 --> 00:34:54,541 I know a business failed. How much? 725 00:34:54,575 --> 00:34:55,885 Well, Christie and I 726 00:34:55,921 --> 00:34:57,651 are still trying to get an exact figure, 727 00:34:57,681 --> 00:35:01,241 but there will be a substantial number of zeroes. 728 00:35:01,271 --> 00:35:02,341 Ruth. 729 00:35:05,551 --> 00:35:09,871 Zander, you're an attractive proposition to any man, 730 00:35:09,900 --> 00:35:11,870 but, to someone in Tyler's situation, 731 00:35:11,902 --> 00:35:13,772 you're a very attractive proposition. 732 00:35:13,801 --> 00:35:15,391 What are you saying? 733 00:35:15,423 --> 00:35:18,913 This may not be the time to race into a marriage. 734 00:35:21,705 --> 00:35:23,285 I'll be 44 next year. 735 00:35:24,467 --> 00:35:26,327 For the larger part of the last 43, 736 00:35:26,365 --> 00:35:28,155 I've been on my own. 737 00:35:29,299 --> 00:35:32,539 I'm tired of being on my own. 738 00:35:32,578 --> 00:35:35,238 So a few zeroes. 739 00:35:35,271 --> 00:35:36,861 I can live with a few zeroes. 740 00:35:36,893 --> 00:35:38,903 -Zander-- -Just get it sorted. 741 00:35:42,933 --> 00:35:44,973 So this is the draft paperwork. 742 00:35:45,004 --> 00:35:46,834 Jordan gives up any claim on your fortune 743 00:35:46,868 --> 00:35:50,008 and that of your family and you to his. 744 00:35:50,044 --> 00:35:52,224 In the event of a failure of the marriage, 745 00:35:52,253 --> 00:35:54,323 you'll both leave with only what you brought into the partnership. 746 00:35:56,637 --> 00:35:58,327 Helen. Uh, we were just-- 747 00:35:58,363 --> 00:36:00,333 Could I speak to my son for a moment, please? 748 00:36:00,365 --> 00:36:02,225 -Uh, yes. -I've got nothing to say to you 749 00:36:02,263 --> 00:36:03,953 -that they can't hear. -We can just step outside. 750 00:36:03,989 --> 00:36:07,859 So we were just going over the draft paperwork. Um... 751 00:36:07,889 --> 00:36:10,439 obviously we still need to get a copy to Jordan. 752 00:36:10,478 --> 00:36:12,518 Jordan won't be signing his. 753 00:36:12,549 --> 00:36:14,689 I informed your grandfather of your marriage last night, 754 00:36:14,724 --> 00:36:18,564 and Jordan's just accepted a very large payment from the family trust. 755 00:36:18,590 --> 00:36:20,390 In return, he's agreed to admit 756 00:36:20,419 --> 00:36:22,249 that he was clearly under the influence of narcotics 757 00:36:22,283 --> 00:36:25,603 during your wedding-- grounds for annulment. 758 00:36:25,631 --> 00:36:27,431 You didn't. 759 00:36:27,461 --> 00:36:28,461 Sweetheart-- 760 00:36:32,328 --> 00:36:34,358 Jordan, can you call me, please? 761 00:36:34,399 --> 00:36:35,849 He won't be returning your calls. 762 00:36:40,715 --> 00:36:41,675 How much? 763 00:36:41,716 --> 00:36:43,506 I'm sorry. 764 00:36:56,697 --> 00:36:57,727 How much? 765 00:37:00,839 --> 00:37:02,939 [chuckles] Wow. 766 00:37:02,979 --> 00:37:07,739 That's a lot to give a former drug addict. 767 00:37:07,777 --> 00:37:08,987 It's not like it was gonna last. 768 00:37:09,019 --> 00:37:10,849 The whole thing was pure fantasy. 769 00:37:22,136 --> 00:37:23,586 Will, are you in there? 770 00:37:31,663 --> 00:37:33,773 I know what you want to do. 771 00:37:33,803 --> 00:37:35,083 [stifled sob] 772 00:37:35,114 --> 00:37:37,634 I know you want to go out and get blasted. 773 00:37:40,568 --> 00:37:42,878 But, um, tomorrow, I promise you, you'll wake up, 774 00:37:42,915 --> 00:37:44,635 and the self-hatred will be worse. 775 00:37:47,920 --> 00:37:49,780 However bad it feels now... 776 00:37:50,958 --> 00:37:52,858 I promise you I've been there. 777 00:37:55,031 --> 00:37:57,101 And none of it makes it better. 778 00:37:57,136 --> 00:37:59,756 None of it stops the shit. 779 00:38:02,003 --> 00:38:03,633 Only you can do that. 780 00:38:05,662 --> 00:38:06,702 [lock slides] 781 00:38:12,600 --> 00:38:14,530 [crying] 782 00:38:26,476 --> 00:38:28,376 [toilet flushing] 783 00:38:46,013 --> 00:38:49,023 [Nathan] This is a terrible idea. 784 00:38:49,050 --> 00:38:51,850 [laughs] What is that thing? 785 00:38:51,881 --> 00:38:54,681 This is what state-of-the-art looked like in 2009. 786 00:38:54,711 --> 00:38:55,891 I wrote your mother a speech 787 00:38:55,919 --> 00:38:57,089 for our 10-year anniversary party, 788 00:38:57,127 --> 00:39:00,367 and I know it's on here somewhere. 789 00:39:00,407 --> 00:39:02,717 You don't think Mum will notice if you give the same speech? 790 00:39:02,754 --> 00:39:04,004 -Ah. -Ah, yeah. 791 00:39:04,031 --> 00:39:05,831 See, this is why we gave birth to you. 792 00:39:05,860 --> 00:39:07,520 Technically Mum did. 793 00:39:07,552 --> 00:39:09,382 Inter-railing, Glastonbury, South America. 794 00:39:09,416 --> 00:39:10,586 It doesn't get tired. 795 00:39:10,624 --> 00:39:11,904 You went to Glastonbury? 796 00:39:11,935 --> 00:39:13,445 Before you monstrous children came along 797 00:39:13,489 --> 00:39:15,209 and ruined everything, your mother and I 798 00:39:15,249 --> 00:39:17,799 had this thing called a life. 799 00:39:17,838 --> 00:39:19,768 We went outdoors in the evening. 800 00:39:19,805 --> 00:39:22,215 On occasion, we had actual fun. 801 00:39:22,256 --> 00:39:23,596 Print. Yes. 802 00:39:23,637 --> 00:39:26,117 Thank you. Thank you. 803 00:39:26,156 --> 00:39:27,916 [chuckles] You need a shower. 804 00:39:27,951 --> 00:39:29,401 [both laughing] 805 00:39:29,436 --> 00:39:31,056 Don't. Don't. 806 00:39:31,092 --> 00:39:32,782 -Man smell. Man smell. -No, get off! 807 00:39:32,818 --> 00:39:34,158 -Get off! -Smell my man smell. 808 00:39:34,199 --> 00:39:35,749 Smell it. Smell it! 809 00:39:43,657 --> 00:39:45,657 [secretary] Hi, can I help you? 810 00:39:45,693 --> 00:39:48,733 Melanie Aickman for Hannah Stern. 811 00:39:48,765 --> 00:39:50,625 You have to see the coat she is wearing. 812 00:39:50,664 --> 00:39:52,254 It is unbelievable. 813 00:39:52,286 --> 00:39:53,736 Melanie. 814 00:39:53,770 --> 00:39:56,190 -Melanie Aickman. -Mm. 815 00:39:56,221 --> 00:39:57,671 She gives good coat. 816 00:39:57,705 --> 00:39:58,735 I saw her talk once. 817 00:39:58,775 --> 00:40:00,425 She is truly inspirational. 818 00:40:00,467 --> 00:40:01,607 Huh. 819 00:40:01,640 --> 00:40:03,160 Did you speak to Zander? 820 00:40:03,193 --> 00:40:04,753 Not yet. I-I will. 821 00:40:04,781 --> 00:40:07,511 Right now, it's heads down. 822 00:40:07,543 --> 00:40:12,513 Tyler's prowling the corridors, looking for prey. 823 00:40:12,548 --> 00:40:13,578 Okay. 824 00:40:15,171 --> 00:40:18,521 But I will keep doing what I can, Maggie. 825 00:40:18,554 --> 00:40:21,254 [Hannah] So obviously, uh, we want to keep this 826 00:40:21,280 --> 00:40:24,210 as straightforward as possible, but-- 827 00:40:24,249 --> 00:40:25,659 We're increasingly concerned 828 00:40:25,699 --> 00:40:27,109 that Mr. Hansen's not accepting 829 00:40:27,148 --> 00:40:28,808 his wife's desire to divorce. 830 00:40:28,840 --> 00:40:30,530 Let me stop you right there. 831 00:40:30,566 --> 00:40:33,946 My client is more than willing to cooperate. 832 00:40:33,983 --> 00:40:36,573 He sees that his marriage has reached an impasse 833 00:40:36,606 --> 00:40:38,916 and that its continuation is untenable. 834 00:40:38,953 --> 00:40:41,853 So looking at the, um, press statement-- 835 00:40:41,887 --> 00:40:43,857 We've made some adjustments. Thank you. 836 00:40:49,101 --> 00:40:51,761 Sadness? "With hearts full of sadness"? 837 00:40:51,794 --> 00:40:55,764 Yeah, your version read, um, a little cold. 838 00:40:55,798 --> 00:40:58,078 "It's with hearts full of sadness 839 00:40:58,110 --> 00:40:59,280 we have taken the decision 840 00:40:59,318 --> 00:41:01,288 to reflect on our marriage." 841 00:41:01,320 --> 00:41:03,250 "Reflect," that's too soft. 842 00:41:03,288 --> 00:41:05,598 "We have taken the decision to end our marriage." 843 00:41:05,635 --> 00:41:07,595 -Ow. [chuckles] -There's no movement on that. 844 00:41:07,637 --> 00:41:08,877 All right. 845 00:41:08,914 --> 00:41:10,714 "Though it is a very difficult decision, 846 00:41:10,744 --> 00:41:12,304 we are committed to working towards an--" 847 00:41:12,331 --> 00:41:14,611 Amicable separation. 848 00:41:17,578 --> 00:41:19,578 "And would appreciate, at this painful time, 849 00:41:19,615 --> 00:41:21,505 that the press respect our privacy 850 00:41:21,548 --> 00:41:23,618 as we take time to... 851 00:41:23,653 --> 00:41:24,973 heal." 852 00:41:24,999 --> 00:41:26,659 Nice touch. 853 00:41:28,175 --> 00:41:29,275 "We want to reassure our fans 854 00:41:29,314 --> 00:41:30,284 that though, for now--" 855 00:41:30,315 --> 00:41:33,035 Cut "for now." 856 00:41:33,076 --> 00:41:34,696 "...we are going solo, 857 00:41:34,733 --> 00:41:36,253 we'll always be with the band." 858 00:41:36,286 --> 00:41:38,216 -That's so cheesy. -Agreed. 859 00:41:38,254 --> 00:41:39,154 Killjoy. 860 00:41:39,186 --> 00:41:40,806 [sighs] Fine. 861 00:41:43,086 --> 00:41:45,566 I appreciate that the last few days 862 00:41:45,606 --> 00:41:46,706 have been particularly difficult 863 00:41:46,745 --> 00:41:48,155 for both Mr. and Mrs. Hansen, 864 00:41:48,195 --> 00:41:50,675 but you should be aware that my client 865 00:41:50,715 --> 00:41:52,855 is, uh, concerned about her safety. 866 00:41:52,889 --> 00:41:54,999 -[scoffs] -So we have prepared 867 00:41:55,029 --> 00:41:56,999 an application for a non-molestation order, 868 00:41:57,031 --> 00:42:00,551 and we'll attend court with it tomorrow if needed. 869 00:42:00,587 --> 00:42:04,277 For that reason, my client is willing to relocate to a hotel. 870 00:42:04,314 --> 00:42:07,184 Primarily he is focused on the welfare 871 00:42:07,214 --> 00:42:08,844 and happiness of his children 872 00:42:08,871 --> 00:42:11,771 and keeping all this as civilized as possible. 873 00:42:11,805 --> 00:42:14,115 I'm sure Mrs. Hansen and my client 874 00:42:14,152 --> 00:42:17,742 don't want any further details of their marriage out on public display... 875 00:42:19,157 --> 00:42:21,327 details that could potentially 876 00:42:21,366 --> 00:42:23,916 be embarrassing for both parties. 877 00:42:23,955 --> 00:42:26,055 What details? 878 00:42:26,095 --> 00:42:28,885 We both know that every marriage 879 00:42:28,925 --> 00:42:32,615 has corners that would rather not be exposed to public glare. 880 00:42:34,344 --> 00:42:36,974 I'm sure Mrs. Hansen knows what I'm talking about. 881 00:42:47,150 --> 00:42:49,290 -You okay? -Yeah. 882 00:42:49,325 --> 00:42:50,975 Just know his tactics. 883 00:42:51,016 --> 00:42:52,666 And we know his lawyers. 884 00:42:52,708 --> 00:42:54,158 It's very typical of Melanie. 885 00:42:54,192 --> 00:42:56,062 And they're just yanking your chain. 886 00:42:56,090 --> 00:42:57,370 Promise he won't take the kids. 887 00:42:58,955 --> 00:43:01,405 He can't do that. You're a good mother, Fi. 888 00:43:01,440 --> 00:43:04,650 But, if there's anything you think we're missing... 889 00:43:06,722 --> 00:43:08,722 [chuckles] Couple of dodgy parties 890 00:43:08,758 --> 00:43:10,308 in the mid-naughties, but no. 891 00:43:10,346 --> 00:43:12,176 I've been racking my brains, honestly. 892 00:43:12,210 --> 00:43:13,730 -We'll be in touch. -Thanks. 893 00:43:19,113 --> 00:43:20,253 She's hiding something. 894 00:43:21,322 --> 00:43:22,362 Most people are. 895 00:43:28,053 --> 00:43:32,303 Does, um, Maggie seem a bit off to you? 896 00:43:32,333 --> 00:43:33,473 Off how? 897 00:43:33,507 --> 00:43:35,717 Just-- No, I'm being paranoid. 898 00:43:35,751 --> 00:43:37,271 Eh, that's what secrets do to you. 899 00:43:37,304 --> 00:43:38,894 Happy anniversary. 900 00:43:44,380 --> 00:43:46,310 [music playing] 901 00:44:07,990 --> 00:44:09,790 -Sorry! -[keys clatter] 902 00:44:09,819 --> 00:44:12,959 Give me two minutes. Then we can go eat. 903 00:44:18,863 --> 00:44:22,383 [all] Surprise! 904 00:44:22,418 --> 00:44:24,348 [cheering] 905 00:44:33,809 --> 00:44:36,049 [whispering] China. Interesting. 906 00:44:36,087 --> 00:44:37,807 -Go with it. -["The Hustle"playing] 907 00:44:37,847 --> 00:44:39,017 Happy anniversary. 908 00:44:43,094 --> 00:44:44,304 I hate you. 909 00:44:46,028 --> 00:44:47,408 I really hate you. 910 00:44:47,443 --> 00:44:50,103 -Whoo! -Whoo! 911 00:44:53,967 --> 00:44:56,997 20 years. You've set the bar high. 912 00:44:58,074 --> 00:45:00,974 [dance music playing] 913 00:45:03,977 --> 00:45:06,007 [dance music playing] 914 00:45:15,367 --> 00:45:17,297 [Ruth laughing] 915 00:45:24,998 --> 00:45:26,028 Oh. 916 00:45:30,348 --> 00:45:32,248 -Mum. -What? 917 00:45:32,281 --> 00:45:33,351 What are you wearing? 918 00:45:33,385 --> 00:45:35,215 I borrowed the tail from Tilly, 919 00:45:35,249 --> 00:45:37,559 and everyone always loves something glittery. 920 00:45:37,596 --> 00:45:38,866 [laughs] 921 00:45:38,908 --> 00:45:40,248 Ah, Christie. 922 00:45:40,289 --> 00:45:41,389 Ruth. 923 00:45:42,532 --> 00:45:44,952 Did no one bother to dress up? 924 00:45:44,983 --> 00:45:46,363 Oh, uh, made in China. 925 00:45:46,398 --> 00:45:48,298 No. 926 00:45:49,505 --> 00:45:50,985 -[Maggie] Oh, Christie. -Hey. 927 00:45:51,024 --> 00:45:52,304 [dance music continues] 928 00:45:52,335 --> 00:45:54,405 -[Zander] Finally. -[mutters] 929 00:45:56,408 --> 00:45:59,858 [chorus singing] 930 00:45:59,895 --> 00:46:01,585 Have you heard the rumor? 931 00:46:01,620 --> 00:46:03,420 Apparently he's been having lunches. 932 00:46:03,450 --> 00:46:05,310 Zander's very curious. 933 00:46:05,348 --> 00:46:09,278 But I told him some things are better left alone. 934 00:46:09,318 --> 00:46:11,318 They're important things, 935 00:46:11,354 --> 00:46:15,534 anniversaries, parties... 936 00:46:16,670 --> 00:46:18,150 remembering. 937 00:46:18,189 --> 00:46:21,499 A chance to reflect on what's important, 938 00:46:21,537 --> 00:46:22,917 who's important. 939 00:46:24,126 --> 00:46:25,086 I have. 940 00:46:25,127 --> 00:46:26,397 Of course you have, Hannah. 941 00:46:26,438 --> 00:46:28,128 You're not stupid. 942 00:46:28,164 --> 00:46:30,414 You did a brave thing, 943 00:46:30,442 --> 00:46:32,652 even if it's painful, 944 00:46:32,686 --> 00:46:34,476 the right thing. 945 00:46:34,515 --> 00:46:37,065 Your father and I struggled to limp past ten. 946 00:46:37,104 --> 00:46:40,004 [instrumental music] 947 00:46:40,038 --> 00:46:44,148 Interesting little rumor I heard, too, 948 00:46:44,180 --> 00:46:48,430 that Oscar divorced you on the basis of adultery. 949 00:46:48,460 --> 00:46:51,500 What is this fashion for calling parents by their first names? 950 00:46:51,532 --> 00:46:53,362 I thought we left that behind in the seventies. 951 00:46:53,396 --> 00:46:55,116 Ruth. 952 00:46:55,157 --> 00:46:58,917 We all have things we're not proud of, Hannah. 953 00:46:58,954 --> 00:47:01,514 If there's one thing I hope we've all learned 954 00:47:01,542 --> 00:47:03,232 from the past few months, 955 00:47:03,268 --> 00:47:05,408 is that it's never one person to blame. 956 00:47:06,547 --> 00:47:08,447 You know your front door's open? 957 00:47:11,932 --> 00:47:13,452 Prof Ronnie. 958 00:47:13,485 --> 00:47:14,415 Hannah. 959 00:47:17,041 --> 00:47:18,561 How nice, a man in a suit. 960 00:47:18,594 --> 00:47:20,114 -Thank you. -[Nathan] Hannah, 961 00:47:20,147 --> 00:47:22,077 Vinnie's saying he swallowed an ear bud. 962 00:47:22,115 --> 00:47:24,255 S-Sorry. 963 00:47:28,362 --> 00:47:29,432 Oh, my God. Prof Ronnie. 964 00:47:30,468 --> 00:47:32,878 -Hi! -Rose. 965 00:47:34,092 --> 00:47:36,652 Hey, James. James. 966 00:47:36,681 --> 00:47:39,131 Um, this is, um... Prof Ronnie. 967 00:47:39,166 --> 00:47:40,236 Oh, right. Great. 968 00:47:41,341 --> 00:47:42,581 Why you being weird? 969 00:47:42,618 --> 00:47:45,028 Same hair. Same hair. 970 00:47:45,069 --> 00:47:46,859 -He's grey. -Get his glass. 971 00:47:47,934 --> 00:47:49,214 -[stammers] -DNA. 972 00:47:49,245 --> 00:47:51,035 This is not The Pink Panther. 973 00:47:51,075 --> 00:47:53,215 -Oh, my God. Oh, sorry. -Rose. 974 00:47:53,249 --> 00:47:55,219 I'm so sorry, There's a, um, crack. 975 00:47:55,251 --> 00:47:59,221 James, can you get Ronnie some more, uh, champagne? 976 00:48:01,671 --> 00:48:03,021 I don't know. Don't ask. 977 00:48:04,260 --> 00:48:05,710 You're fine. 978 00:48:05,744 --> 00:48:07,754 -Do you feel sick? -No. 979 00:48:07,781 --> 00:48:10,611 You're not ill, it'll flush itself out. Yeah. 980 00:48:10,646 --> 00:48:12,576 ["Heart of Glass"playing] 981 00:48:16,686 --> 00:48:17,716 It's Ronnie's. 982 00:48:20,345 --> 00:48:21,345 You're crazy. 983 00:48:21,381 --> 00:48:23,251 Or not so crazy, 984 00:48:23,279 --> 00:48:25,319 rather brilliant in my thinking. 985 00:48:25,350 --> 00:48:27,530 If you think about it and to repeat myself, 986 00:48:27,559 --> 00:48:31,359 you and Nina are both exceptional, 987 00:48:31,391 --> 00:48:34,771 you know, academically, sportily, "fertilityly." 988 00:48:34,808 --> 00:48:36,598 -That's not a word. -I mean, both of you. 989 00:48:36,637 --> 00:48:39,987 Not a problem. Nina, not even interested, 990 00:48:40,020 --> 00:48:43,750 and then, bam, she just slips into the whole... 991 00:48:43,782 --> 00:48:46,202 "Oh, whoopsie. I can procreate." 992 00:48:46,233 --> 00:48:48,243 And whereas I, you know... 993 00:48:49,719 --> 00:48:51,999 for years. We-- We're never careful. 994 00:48:52,032 --> 00:48:56,352 For years, never, and, the one time I'm late, 995 00:48:56,381 --> 00:48:57,521 doesn't stick. 996 00:49:00,075 --> 00:49:01,275 Never sticks. 997 00:49:01,317 --> 00:49:03,527 -Rose-- -Maybe I don't have 998 00:49:03,561 --> 00:49:07,631 the marvelous, miraculous Defoe DNA. 999 00:49:07,668 --> 00:49:08,638 Okay. Okay. 1000 00:49:08,669 --> 00:49:11,219 -[crying] -Okay. 1001 00:49:11,258 --> 00:49:13,428 Ohh. You're great! 1002 00:49:13,467 --> 00:49:15,367 [sobbing] 1003 00:49:15,400 --> 00:49:16,610 Rose. 1004 00:49:19,094 --> 00:49:21,484 ["September"playing] 1005 00:49:21,510 --> 00:49:22,580 Having a good time there? 1006 00:49:22,614 --> 00:49:23,584 What is your problem? 1007 00:49:23,615 --> 00:49:25,305 No, seriously. 1008 00:49:25,341 --> 00:49:27,691 There are many other people you could be doing this to. 1009 00:49:27,723 --> 00:49:30,003 There's a whole party of people 1010 00:49:30,036 --> 00:49:32,656 just waiting to be irritated by you. 1011 00:49:32,693 --> 00:49:34,803 [camera whirring] 1012 00:49:34,833 --> 00:49:36,253 Look, I just don't like seeing 1013 00:49:36,283 --> 00:49:37,603 a good thing go to waste. 1014 00:49:39,804 --> 00:49:40,984 I'm pregnant. 1015 00:49:43,256 --> 00:49:44,706 [chuckles] Yeah. 1016 00:49:44,740 --> 00:49:46,400 [sighs] Pregnant. 1017 00:49:46,431 --> 00:49:48,301 Yeah, well, even more reason. 1018 00:49:48,330 --> 00:49:50,500 ["That's the Way [I Like It]" playing] 1019 00:49:50,539 --> 00:49:53,229 You were good today with Will. 1020 00:49:53,266 --> 00:49:55,746 It's a pity you didn't listen to yourself. 1021 00:49:57,063 --> 00:49:58,033 Tyler. 1022 00:49:58,064 --> 00:49:59,764 Disco queen. Whoo! 1023 00:50:01,239 --> 00:50:03,479 I know I look like I love it. 1024 00:50:03,517 --> 00:50:05,237 It's all fake. Whoo! 1025 00:50:05,278 --> 00:50:08,038 [disco music continues] 1026 00:50:12,216 --> 00:50:14,316 [silverware hitting glass] 1027 00:50:14,356 --> 00:50:16,566 [Nathan] Uh, a decade ago, I gave a speech... 1028 00:50:17,807 --> 00:50:20,707 ...at our 10-year anniversary party, 1029 00:50:20,741 --> 00:50:22,641 and it was a lot more exciting than this one is gonna be. 1030 00:50:22,674 --> 00:50:24,064 Yeah. 1031 00:50:24,090 --> 00:50:25,540 Back then, it was all backpacking in Bali 1032 00:50:25,574 --> 00:50:27,304 and Daft Punk at Glastonbury 1033 00:50:27,334 --> 00:50:29,684 and, uh, up all night at the hacienda. 1034 00:50:29,716 --> 00:50:30,676 Yeah. 1035 00:50:30,717 --> 00:50:32,787 Uh, in the decade since, 1036 00:50:32,822 --> 00:50:34,762 there have been fewer adventures, 1037 00:50:34,790 --> 00:50:37,210 but the adventures we have had have been, 1038 00:50:37,241 --> 00:50:39,831 for the most part, dreadful. 1039 00:50:39,864 --> 00:50:41,834 -Ohh! -I don't know whose idea 1040 00:50:41,866 --> 00:50:43,176 the European road trip was. 1041 00:50:43,212 --> 00:50:44,522 Yours. Your-- It was all yours. 1042 00:50:44,558 --> 00:50:45,868 [laughter] 1043 00:50:45,904 --> 00:50:47,324 Yeah, six countries in two weeks, 1044 00:50:47,354 --> 00:50:48,704 three kids in the back of the car, 1045 00:50:48,735 --> 00:50:50,385 and no Wi-Fi. 1046 00:50:50,426 --> 00:50:51,316 Worst holiday ever. 1047 00:50:51,358 --> 00:50:52,698 [laughter] 1048 00:50:52,739 --> 00:50:54,879 Um, there have been chickenpox, 1049 00:50:54,913 --> 00:50:57,613 um, appendicitis... 1050 00:50:57,640 --> 00:50:59,400 [sighs] deaths, 1051 00:50:59,435 --> 00:51:02,225 fathers twice, 1052 00:51:02,266 --> 00:51:03,646 uh, mothers both... 1053 00:51:03,681 --> 00:51:06,271 -Be very careful. -still very much alive. 1054 00:51:06,304 --> 00:51:08,104 [laughter] 1055 00:51:08,134 --> 00:51:10,274 There's been huge sums spent on football kits 1056 00:51:10,308 --> 00:51:11,788 and leotards and-- 1057 00:51:11,827 --> 00:51:14,377 and on take-away food. Thank you, Jade Garden! 1058 00:51:14,416 --> 00:51:16,416 [cheering] 1059 00:51:16,452 --> 00:51:19,282 Fun times, crap times, 1060 00:51:19,317 --> 00:51:20,697 but, most of the time... 1061 00:51:22,182 --> 00:51:23,462 it's been pretty ace. 1062 00:51:25,599 --> 00:51:27,219 You know, I've long thought 1063 00:51:27,256 --> 00:51:30,356 that marriage is like a... Lemony Snicket story. 1064 00:51:30,397 --> 00:51:32,567 It's a series of unfortunate events. 1065 00:51:32,606 --> 00:51:33,946 [laughter] 1066 00:51:33,987 --> 00:51:36,367 The best we can do is just... 1067 00:51:36,403 --> 00:51:37,963 to cling to one another 1068 00:51:37,991 --> 00:51:41,481 and hope it works out for the best. 1069 00:51:46,517 --> 00:51:48,277 Oh, yeah. Sorry. 1070 00:51:48,312 --> 00:51:49,312 Thank you. 1071 00:51:49,347 --> 00:51:52,727 So, to my... 1072 00:51:53,800 --> 00:51:56,630 Well, adjectives fail me. 1073 00:51:56,665 --> 00:51:58,735 To my wife, Hannah. 1074 00:51:58,770 --> 00:51:59,910 To Hannah. 1075 00:51:59,944 --> 00:52:01,224 -Hannah! -To Hannah! 1076 00:52:01,256 --> 00:52:03,186 [cheering] 1077 00:52:05,536 --> 00:52:08,186 Congratulations! 1078 00:52:08,228 --> 00:52:09,848 You all right? 1079 00:52:11,749 --> 00:52:13,609 [overlapping chatter] 1080 00:52:13,647 --> 00:52:15,577 [fireworks popping] 1081 00:52:15,615 --> 00:52:20,165 [cheering] 1082 00:52:20,206 --> 00:52:21,856 [rocket fizzes] 1083 00:52:21,897 --> 00:52:24,277 [laughing] 1084 00:52:24,313 --> 00:52:25,353 Take another one. 1085 00:52:25,383 --> 00:52:26,453 Mm-hmm. 1086 00:52:26,488 --> 00:52:27,938 Oh, my God. 1087 00:52:29,870 --> 00:52:30,910 Mm. 1088 00:52:34,772 --> 00:52:36,432 -[gasps] -Oh, no. 1089 00:52:38,672 --> 00:52:39,782 Send it. 1090 00:52:39,811 --> 00:52:40,991 You think? 1091 00:52:46,577 --> 00:52:47,537 [laughs] 1092 00:52:49,373 --> 00:52:51,313 [dance music playing] 1093 00:53:30,414 --> 00:53:31,484 Nice speech. 1094 00:53:31,518 --> 00:53:32,658 Oh, damn you, don't be nice. 1095 00:53:32,692 --> 00:53:33,832 You can't be nice as well. 1096 00:53:33,865 --> 00:53:35,245 I mean, look at you. 1097 00:53:35,281 --> 00:53:37,561 You won the goddamn genetic lottery. 1098 00:53:37,593 --> 00:53:39,983 Shit. Wow, that hurts. 1099 00:53:40,009 --> 00:53:41,079 Is that real? 1100 00:53:41,114 --> 00:53:42,774 I remember life before children, 1101 00:53:42,805 --> 00:53:44,385 when, uh, gyms weren't just places 1102 00:53:44,428 --> 00:53:46,428 you paid membership for, but never visited. 1103 00:53:46,464 --> 00:53:47,884 I just swim these days. 1104 00:53:49,743 --> 00:53:50,993 Hannah likes swimming. 1105 00:53:52,401 --> 00:53:53,541 Is that so? 1106 00:53:54,610 --> 00:53:56,470 [chuckles] 1107 00:53:56,509 --> 00:53:57,789 I always envied you. 1108 00:53:57,820 --> 00:54:00,480 I mean, you arrived at law school 1109 00:54:00,513 --> 00:54:02,763 with your stories of your traveling, 1110 00:54:02,791 --> 00:54:04,311 and you knew every lyric 1111 00:54:04,344 --> 00:54:07,074 to every song by Radiohead. 1112 00:54:07,105 --> 00:54:08,825 [chuckles] 1113 00:54:08,866 --> 00:54:10,726 No, not envy. I, um... 1114 00:54:11,834 --> 00:54:13,014 [sighs] I hated you. 1115 00:54:15,976 --> 00:54:17,556 Ah, it's harsh, isn't it? 1116 00:54:17,599 --> 00:54:18,629 But it is true. 1117 00:54:18,669 --> 00:54:20,399 These things need to be said. 1118 00:54:21,396 --> 00:54:23,046 Actually... 1119 00:54:23,087 --> 00:54:24,947 I want to thank you, 1120 00:54:24,985 --> 00:54:28,365 because you pushed me on. 1121 00:54:28,403 --> 00:54:30,033 You made me work harder. 1122 00:54:30,059 --> 00:54:31,439 For Hannah, 1123 00:54:31,475 --> 00:54:32,955 for my family. 1124 00:54:35,582 --> 00:54:36,552 I'm grateful. 1125 00:54:36,583 --> 00:54:38,073 I hope you are. 1126 00:54:41,070 --> 00:54:42,870 Just don't hurt her again. 1127 00:54:51,667 --> 00:54:52,977 You okay? 1128 00:54:54,981 --> 00:54:56,571 A longer conversation. 1129 00:54:56,603 --> 00:54:57,853 My Uber's here in two minutes. 1130 00:55:00,676 --> 00:55:02,536 Why did you never have any children? 1131 00:55:03,576 --> 00:55:04,676 What? 1132 00:55:06,475 --> 00:55:07,475 [sighs] 1133 00:55:07,511 --> 00:55:09,061 Wrong time, wrong person. 1134 00:55:09,098 --> 00:55:10,928 Probably the right choice. 1135 00:55:10,962 --> 00:55:12,102 That's what Hannah said 1136 00:55:12,136 --> 00:55:13,926 the first time she got pregnant, 1137 00:55:13,965 --> 00:55:15,585 and then she went on and had three. 1138 00:55:15,622 --> 00:55:16,802 You're losing me here. 1139 00:55:16,830 --> 00:55:18,000 I've got nothing against abortion, 1140 00:55:18,038 --> 00:55:19,868 but it's how do you know? 1141 00:55:19,902 --> 00:55:21,112 Hannah said that she just did. 1142 00:55:21,145 --> 00:55:22,385 [rocket fizzes] 1143 00:55:22,422 --> 00:55:24,462 Three months after she got married, 1144 00:55:24,493 --> 00:55:28,153 she knew it was the wrong time to have a baby, so she had an abortion. 1145 00:55:29,084 --> 00:55:30,504 What? 1146 00:55:30,534 --> 00:55:32,674 But I couldn't go through with it. 1147 00:55:32,708 --> 00:55:33,948 I'm gonna do it. 1148 00:55:33,985 --> 00:55:35,915 [deep breath] 1149 00:55:35,953 --> 00:55:39,133 I am going to have a kid. 1150 00:55:39,163 --> 00:55:40,413 -[car pulls up] -[laughs] 1151 00:55:42,891 --> 00:55:44,171 Uh, this must be yours. 1152 00:55:44,202 --> 00:55:45,482 You take it. 1153 00:55:46,722 --> 00:55:47,792 Are you sure? 1154 00:56:05,189 --> 00:56:06,879 Is it true? 1155 00:56:06,915 --> 00:56:08,085 Nina just told me. 1156 00:56:08,123 --> 00:56:09,993 Three months after your wedding? 1157 00:56:10,021 --> 00:56:11,061 She told you what? 1158 00:56:11,091 --> 00:56:12,851 You were pregnant? 1159 00:56:15,510 --> 00:56:17,410 -Christie-- -You didn't tell me? 1160 00:56:19,030 --> 00:56:21,930 You didn't give me a chance to-- 1161 00:56:21,964 --> 00:56:23,554 Wow. [scoffs] 1162 00:56:26,175 --> 00:56:28,105 It could have been mine. 1163 00:56:30,283 --> 00:56:31,463 Wow. 1164 00:56:32,285 --> 00:56:34,075 Chr-Christie. Christie. 1165 00:57:00,486 --> 00:57:01,936 Go away. 1166 00:57:01,970 --> 00:57:03,010 Go away! 1167 00:57:06,043 --> 00:57:08,153 ♪ This is the start 1168 00:57:08,183 --> 00:57:10,843 ♪ The ending 1169 00:57:10,875 --> 00:57:14,495 ♪ The pull apart where we're just friends ♪ 1170 00:57:14,534 --> 00:57:18,614 ♪ And we don't know how to fight ♪ 1171 00:57:18,642 --> 00:57:22,162 ♪ We don't know how to say good night ♪ 1172 00:57:22,197 --> 00:57:25,267 ♪ Let's stay here 1173 00:57:25,303 --> 00:57:27,933 ♪ Till morning comes 75689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.