All language subtitles for The.Neighborhood.S04E20.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HIx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,937 --> 00:00:03,939 All right, everybody, look. 2 00:00:03,988 --> 00:00:05,480 My mama's gonna be here soon. 3 00:00:05,665 --> 00:00:06,911 Feet down. 4 00:00:08,069 --> 00:00:09,881 Dave, you know how you usually 5 00:00:09,974 --> 00:00:12,381 go on and on about how great I am? 6 00:00:12,467 --> 00:00:13,910 I know, I'll turn it down. 7 00:00:13,994 --> 00:00:15,294 No, no, no, no, no, no. 8 00:00:15,378 --> 00:00:17,489 I need you to turn it all the way up. 9 00:00:18,161 --> 00:00:20,358 Sometimes she forgets the light 10 00:00:20,442 --> 00:00:22,012 I bring into the world. 11 00:00:22,096 --> 00:00:24,013 I'm gonna need the full Dave. 12 00:00:24,097 --> 00:00:25,914 Okay, full Dave. 13 00:00:25,998 --> 00:00:27,943 Locked and loaded. 14 00:00:29,016 --> 00:00:31,135 Calvin, she's coming to see her baby boy 15 00:00:31,219 --> 00:00:32,762 get the Chamber of Commerce Award. 16 00:00:32,845 --> 00:00:35,155 Mama Marilyn's leaving a luxury cruise 17 00:00:35,240 --> 00:00:36,909 with Calvin's brother just to be here. 18 00:00:36,993 --> 00:00:38,643 Now, that is a proud mother. 19 00:00:38,726 --> 00:00:40,933 Oh, where was my proud mother 20 00:00:41,018 --> 00:00:42,996 when I got my award in fifth grade? 21 00:00:43,384 --> 00:00:45,819 It was for perfect attendance, Marty. 22 00:00:45,902 --> 00:00:47,832 And you didn't attend. 23 00:00:48,628 --> 00:00:50,667 You don't see the irony in that? 24 00:00:51,375 --> 00:00:54,691 Look, I just want this visit to go perfectly. 25 00:00:54,774 --> 00:00:58,152 Sometimes my mom can be a little hard to please. 26 00:00:58,237 --> 00:01:01,090 A little? Mama Marilyn is a gangster. 27 00:01:01,173 --> 00:01:02,691 She's the only one who can crack on Pop 28 00:01:02,774 --> 00:01:03,837 without him cracking back. 29 00:01:03,920 --> 00:01:06,019 Well, it's called respect. 30 00:01:06,103 --> 00:01:07,796 And a little fear. 31 00:01:07,881 --> 00:01:09,387 I grew up in the '70s. 32 00:01:09,471 --> 00:01:11,271 Whuppin' kids was still in style. 33 00:01:11,355 --> 00:01:12,331 - Yeah, that's it. - It's true. 34 00:01:12,415 --> 00:01:13,837 Ooh, she's here, y'all. 35 00:01:13,921 --> 00:01:15,025 Ooh, I got flowers for her! 36 00:01:15,108 --> 00:01:16,759 Okay, baby. 37 00:01:19,054 --> 00:01:21,617 Hi.Oh, my God! 38 00:01:24,454 --> 00:01:27,855 Ooh, girl, you look beautiful as ever. 39 00:01:27,939 --> 00:01:29,700 - Thank you. - Hey, my grand babies. 40 00:01:29,783 --> 00:01:31,634 - You see me! - I see you. 41 00:01:32,353 --> 00:01:33,691 With faces like these, 42 00:01:33,775 --> 00:01:37,043 why don't I have tons of beautiful great-grand babies? 43 00:01:37,127 --> 00:01:40,597 Well, Marilyn, I'd settle for just one ugly one. 44 00:01:42,128 --> 00:01:44,037 You must be Dave and Gemma. 45 00:01:44,182 --> 00:01:45,435 Hi! Oh! 46 00:01:45,519 --> 00:01:47,691 I feel so warm and safe. 47 00:01:50,408 --> 00:01:51,534 Hey, Mama. 48 00:01:51,878 --> 00:01:52,920 Oh, there you are. 49 00:01:53,004 --> 00:01:54,792 Yeah, yeah. 50 00:01:54,876 --> 00:01:56,316 You're looking good, baby. 51 00:01:56,400 --> 00:01:57,786 But you got to start exfoliating. 52 00:01:57,870 --> 00:01:58,969 Yeah. 53 00:01:59,054 --> 00:02:01,058 Oh, no, uh, right. 54 00:02:01,143 --> 00:02:02,539 Uh, Mama Marilyn? 55 00:02:02,623 --> 00:02:04,759 No need to exfoliate perfection. 56 00:02:04,843 --> 00:02:06,500 I mean, do you see those pores? 57 00:02:06,584 --> 00:02:08,197 No, you don't, because they don't exist. 58 00:02:08,281 --> 00:02:10,155 Dave, come on. 59 00:02:10,239 --> 00:02:11,896 Y-You're embarrassing me. 60 00:02:11,979 --> 00:02:13,943 Come on. 61 00:02:14,026 --> 00:02:15,957 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 62 00:02:16,042 --> 00:02:17,668 ♪ Welcome to the hood. *THE NEIGHBORHOOD* 63 00:02:17,752 --> 00:02:19,221 *THE NEIGHBORHOOD* Season 04 Episode 20 64 00:02:19,305 --> 00:02:20,661 Episode Title: "Welcome to the Mama Drama" Aired on: May 09, 2022. 65 00:02:20,745 --> 00:02:23,341 Mmm, girl, if I had a cookbook, 66 00:02:23,425 --> 00:02:24,933 I'd put your recipes in it. 67 00:02:25,985 --> 00:02:28,144 I understand why your business is booming. 68 00:02:28,228 --> 00:02:30,253 - Aw, thank you, Marilyn. - Yeah. 69 00:02:30,337 --> 00:02:32,808 Well, you know, Calvin's auto shop is doing great, too. 70 00:02:32,893 --> 00:02:34,003 Yeah, yeah, yeah. 71 00:02:34,087 --> 00:02:35,305 But I can't eat a car. 72 00:02:37,788 --> 00:02:39,527 You know, Mom, uh, 73 00:02:39,611 --> 00:02:42,360 the city is literally giving me an award 74 00:02:42,444 --> 00:02:44,637 for how my business serves the community. 75 00:02:44,721 --> 00:02:46,432 I think I'm doing all right. 76 00:02:46,516 --> 00:02:48,121 Lighten up, Calvin. 77 00:02:48,204 --> 00:02:50,918 Everything does not have to be about you. 78 00:02:51,495 --> 00:02:54,847 Well, you know, tonight kind of is. 79 00:02:55,215 --> 00:02:57,397 Well, you know, Calvin getting an award 80 00:02:57,481 --> 00:02:59,487 is pretty impressive, don't you think, Marilyn? 81 00:02:59,572 --> 00:03:03,284 It was 30 years ago when I got it. 82 00:03:03,497 --> 00:03:05,484 They weren't just handing them out 83 00:03:05,568 --> 00:03:07,003 to anybody back in the day. 84 00:03:07,087 --> 00:03:08,213 Mm. 85 00:03:08,532 --> 00:03:10,807 And they still aren't. 86 00:03:11,759 --> 00:03:15,890 How cool is it that Calvin is following in your footsteps? 87 00:03:15,974 --> 00:03:17,574 Yeah, yeah. 88 00:03:17,658 --> 00:03:19,645 You know, actually, I was just thinking 89 00:03:19,728 --> 00:03:21,592 it should be called "the Butler Award." 90 00:03:21,676 --> 00:03:23,420 Oh, that's good, that's good. 91 00:03:23,504 --> 00:03:26,336 They should call it "the Marilyn Butler Award." 92 00:03:26,420 --> 00:03:28,765 Because I got it first. 93 00:03:30,033 --> 00:03:32,114 Well, mine's gonna be shinier than yours 94 00:03:32,198 --> 00:03:34,170 because it's new. 95 00:03:34,253 --> 00:03:35,389 What-what's that, Calvin? 96 00:03:35,473 --> 00:03:37,043 Uh, I was just, I was saying 97 00:03:37,127 --> 00:03:38,086 that I like your new hairdo. 98 00:03:38,170 --> 00:03:39,475 Oh. 99 00:03:42,868 --> 00:03:45,519 That's either potato chip grease or glue. 100 00:03:46,179 --> 00:03:48,350 Only one way to find out. 101 00:03:49,688 --> 00:03:50,861 Oh. 102 00:03:50,945 --> 00:03:52,362 Peanut butter. 103 00:03:54,418 --> 00:03:56,526 That's nasty. 104 00:03:57,030 --> 00:03:59,838 This is why I always get my own bowl of chips. 105 00:04:01,743 --> 00:04:06,158 Hey, so what's this history collage you guys are working on? 106 00:04:06,242 --> 00:04:08,719 We're learning about the Elaine Massacre in Arkansas. 107 00:04:08,804 --> 00:04:11,109 Hmm, I never learned about that in school. 108 00:04:11,290 --> 00:04:14,336 Hundreds of Black people were killed in a riot in 1919. 109 00:04:14,538 --> 00:04:17,430 The book says that state officials tried to cover it up. 110 00:04:17,514 --> 00:04:18,860 Oh, this is a part of the new 111 00:04:18,944 --> 00:04:21,000 diverse studies program that your mom started, huh? 112 00:04:21,084 --> 00:04:22,653 Yeah, Mom doesn't want us growing up 113 00:04:22,737 --> 00:04:24,132 as clueless as you guys did. 114 00:04:24,216 --> 00:04:26,274 Well... 115 00:04:26,358 --> 00:04:27,745 I don't want to be clueless, 116 00:04:27,829 --> 00:04:29,266 so I'm gonna learn with you guys. 117 00:04:29,350 --> 00:04:31,293 My dad says there's lots of people 118 00:04:31,377 --> 00:04:33,182 who'd rather act like those things never happened. 119 00:04:33,266 --> 00:04:36,057 Well, unfortunately, he's not wrong. 120 00:04:36,141 --> 00:04:37,812 Boys, set your alarm. 121 00:04:37,896 --> 00:04:39,696 It's time for me to get woke. 122 00:04:43,932 --> 00:04:45,590 I'm sorry, he learned it from TikTok. 123 00:04:45,673 --> 00:04:46,978 There's nothing I can do. 124 00:04:51,113 --> 00:04:54,425 And where would Calvin's Pit Stop be 125 00:04:54,509 --> 00:04:56,904 without my Tina? 126 00:04:56,988 --> 00:04:59,691 She's the engine of my life 127 00:04:59,774 --> 00:05:02,867 with the performance chassis that is built 128 00:05:02,951 --> 00:05:04,949 to hug my road. 129 00:05:06,911 --> 00:05:09,831 Ooh, that's fire, baby! 130 00:05:09,915 --> 00:05:11,041 Hold up. 131 00:05:12,788 --> 00:05:14,879 You're not really gonna use that tonight, are you? 132 00:05:14,963 --> 00:05:18,057 Not anymore. No. 133 00:05:18,141 --> 00:05:21,060 Uh, so what time does this little thing start tonight? 134 00:05:21,144 --> 00:05:24,237 Uh, well, this "little thing" starts at 6:00. 135 00:05:24,321 --> 00:05:25,978 Aren't you gonna get ready? 136 00:05:26,062 --> 00:05:28,283 Yeah, yeah, I'm just working on my acceptance speech. 137 00:05:28,367 --> 00:05:30,475 How hard is it just to say, 138 00:05:30,560 --> 00:05:32,930 "Thank you, God, thank you, Mama," 139 00:05:33,014 --> 00:05:35,143 and get the hell off the stage? 140 00:05:36,593 --> 00:05:37,901 Um... 141 00:05:37,985 --> 00:05:39,295 Marilyn... 142 00:05:39,379 --> 00:05:41,814 I am supposed to introduce Calvin tonight, 143 00:05:42,033 --> 00:05:44,038 but since you're here, 144 00:05:44,122 --> 00:05:46,172 why don't you say some nice words 145 00:05:46,255 --> 00:05:47,841 about him in my place? 146 00:05:47,925 --> 00:05:50,524 Oh, Tina, that's a wonderful idea. Thank you. 147 00:05:50,608 --> 00:05:52,177 Uh, Mama, you sure you can 148 00:05:52,262 --> 00:05:53,875 put together a speech at the last minute? 149 00:05:53,959 --> 00:05:56,668 Last minute is when I do my best work. 150 00:06:02,053 --> 00:06:03,668 Oh, babe. 151 00:06:03,752 --> 00:06:05,670 Um, I probably should've 152 00:06:05,754 --> 00:06:07,497 run that by you first. I'm sorry. 153 00:06:07,581 --> 00:06:09,108 No, you know what, don't be. 154 00:06:09,192 --> 00:06:11,502 Thank you. Mm. 155 00:06:11,586 --> 00:06:14,983 Now my mama will be forced to brag about me in public. 156 00:06:15,067 --> 00:06:16,942 You know? 157 00:06:17,026 --> 00:06:18,552 I wonder what she's gonna talk about first. 158 00:06:18,636 --> 00:06:20,858 You know, my business savvy, 159 00:06:20,942 --> 00:06:23,470 or how the community loves me? 160 00:06:23,553 --> 00:06:25,603 Or... oh, oh! 161 00:06:25,687 --> 00:06:27,033 Or how humble I am. 162 00:06:33,476 --> 00:06:35,257 Stop fighting me, Double Stuf! 163 00:06:36,784 --> 00:06:38,108 Excuse me, Mrs. Johnson? 164 00:06:38,192 --> 00:06:39,370 Yep. 165 00:06:39,454 --> 00:06:42,009 Stan Simmons, Eden's dad. 166 00:06:42,093 --> 00:06:44,577 They said I'd find you by the vending machine. 167 00:06:44,661 --> 00:06:46,231 That's sad. 168 00:06:46,316 --> 00:06:48,016 Um... 169 00:06:48,100 --> 00:06:49,582 How can I help you? 170 00:06:49,667 --> 00:06:52,803 I just want to say I'm, uh, really struggling 171 00:06:52,887 --> 00:06:54,108 with this new diversity curriculum. 172 00:06:54,192 --> 00:06:55,153 "Struggling"? 173 00:06:55,237 --> 00:06:57,112 Well, not me. More Eden. 174 00:06:57,196 --> 00:06:58,896 I mean, there's educating, 175 00:06:58,980 --> 00:07:00,593 and then there's burdening our children with guilt, 176 00:07:00,677 --> 00:07:04,322 which can lead to depression and God knows what else. 177 00:07:05,040 --> 00:07:07,209 Well, we certainly don't want any of that. 178 00:07:07,293 --> 00:07:08,994 Mm-hmm. 179 00:07:09,077 --> 00:07:10,343 But the goal is to tell the truth 180 00:07:10,427 --> 00:07:11,910 about our country's history. 181 00:07:11,994 --> 00:07:14,694 But by being exposed to this curriculum, 182 00:07:14,778 --> 00:07:16,610 she's feeling responsible for things 183 00:07:16,694 --> 00:07:18,437 she had nothing to do with. 184 00:07:18,521 --> 00:07:20,961 Like race riots and slavery. 185 00:07:21,045 --> 00:07:23,007 Well, our children didn't fight the British, 186 00:07:23,091 --> 00:07:25,762 but we teach them about the American Revolution. 187 00:07:28,346 --> 00:07:30,144 I just think it's important for our kids 188 00:07:30,228 --> 00:07:31,966 to get the full picture. 189 00:07:33,401 --> 00:07:36,567 I was hoping to avoid this, Mrs. Johnson, but, um... 190 00:07:36,651 --> 00:07:39,218 I donate a lot of money to this school, 191 00:07:39,369 --> 00:07:43,379 and I'd hate to take it and my child elsewhere. 192 00:07:44,701 --> 00:07:47,911 I think the old textbook gave the right picture. 193 00:07:53,889 --> 00:07:55,504 If you donate so much money, 194 00:07:55,588 --> 00:07:57,499 why don't we have better vending machines? 195 00:08:05,699 --> 00:08:07,834 Wow, Pop, it is crazy 196 00:08:07,918 --> 00:08:10,708 how this night is supposed to be about you, 197 00:08:10,791 --> 00:08:13,356 but, uh, everybody is loving on Mama Marilyn. 198 00:08:15,211 --> 00:08:16,403 Well, that's all right. 199 00:08:16,572 --> 00:08:17,889 Because in a minute, 200 00:08:17,973 --> 00:08:20,269 she's about to give me all my props. 201 00:08:20,353 --> 00:08:22,846 Now sit down and eat your little sea bass. 202 00:08:24,103 --> 00:08:25,346 Fun fact. 203 00:08:25,430 --> 00:08:27,559 Marty, this is the quiet part of the dinner. 204 00:08:36,120 --> 00:08:37,682 Uh, you okay? 205 00:08:39,471 --> 00:08:41,695 I'm fine. Why do you ask? 206 00:08:41,778 --> 00:08:43,349 Well, you're... 207 00:08:43,432 --> 00:08:45,409 double-fisting rosés. 208 00:08:46,914 --> 00:08:48,390 They're small. 209 00:08:50,753 --> 00:08:54,011 I just can't stop thinking about that big donor from school. 210 00:08:54,096 --> 00:08:56,653 I've gotten more calls about the new book. 211 00:08:56,736 --> 00:08:59,394 If we lose donations over this, I could lose my job. 212 00:08:59,479 --> 00:09:01,049 Well, I think you need to let 213 00:09:01,134 --> 00:09:03,160 all the parents voice their opinions. 214 00:09:03,245 --> 00:09:05,450 I mean, if you're gonna go down, go down fighting. 215 00:09:07,196 --> 00:09:09,062 You know what, you're right. 216 00:09:09,799 --> 00:09:11,855 I'll call a meeting and explain how important 217 00:09:11,940 --> 00:09:14,052 this new curriculum is.Yeah. 218 00:09:14,136 --> 00:09:16,307 Thanks, honey. 219 00:09:17,461 --> 00:09:19,942 Two more rosés, please. 220 00:09:20,663 --> 00:09:22,315 Relax, one's for you. 221 00:09:25,475 --> 00:09:27,261 Okay, all right, everybody, here we go. 222 00:09:27,346 --> 00:09:28,629 Forks down, cameras up. 223 00:09:28,713 --> 00:09:30,246 Get your camera. 224 00:09:30,331 --> 00:09:31,875 Welcome, everybody. 225 00:09:31,960 --> 00:09:33,615 Here to introduce this year's 226 00:09:33,700 --> 00:09:35,793 Excellence in Business award winner 227 00:09:35,876 --> 00:09:38,273 is a recipient herself for her employment agency, 228 00:09:38,356 --> 00:09:41,448 and my first crush. 229 00:09:42,878 --> 00:09:44,738 Mrs. Marilyn Butler. 230 00:09:51,066 --> 00:09:53,767 Uh, uh, Tina, get me a napkin. 231 00:09:53,850 --> 00:09:55,532 This-this is about to get deep, I'm sure. 232 00:09:55,615 --> 00:09:56,962 Okay. 233 00:09:57,607 --> 00:09:59,711 Thank you, everyone. 234 00:09:59,794 --> 00:10:02,250 What can I say about my son, Calvin... 235 00:10:03,278 --> 00:10:05,932 ...that he hasn't already told you about himself? 236 00:10:08,344 --> 00:10:11,176 Okay, ev-everybody starts their speech off with a joke. 237 00:10:11,259 --> 00:10:13,438 Yeah, yeah. Oh, yeah, no. 238 00:10:13,523 --> 00:10:16,006 That was a pretty good one. 239 00:10:16,091 --> 00:10:16,307 I always knew Calvin 240 00:10:16,392 --> 00:10:19,619 would be his own boss. 241 00:10:19,702 --> 00:10:20,967 He had to be. 242 00:10:21,052 --> 00:10:22,269 No one else would hire him. 243 00:10:25,534 --> 00:10:27,967 Calvin, your mom is killing it. 244 00:10:31,133 --> 00:10:32,619 All my laughs are fake, by the way. 245 00:10:33,847 --> 00:10:35,808 I'm so sorry, baby. 246 00:10:35,893 --> 00:10:38,566 Asking her to do the intro was a mistake. 247 00:10:38,649 --> 00:10:41,914 No, Marty's outfit is a mistake. 248 00:10:43,335 --> 00:10:45,727 This is a disaster. 249 00:10:53,807 --> 00:10:55,019 Wow. 250 00:10:55,102 --> 00:10:58,248 Seriously, since there were so many people tonight 251 00:10:58,331 --> 00:11:01,245 who thanked me for helping them start their businesses, 252 00:11:01,447 --> 00:11:03,956 I think I should get this award again. 253 00:11:06,616 --> 00:11:08,360 We love you, Marilyn! 254 00:11:08,445 --> 00:11:10,576 Sit on down, Frank. Stop flirting. 255 00:11:12,014 --> 00:11:13,888 But, seriously, 256 00:11:13,971 --> 00:11:17,323 this award is a great honor for my son. 257 00:11:17,423 --> 00:11:20,504 I'm sure he's gonna cherish it like it's his first one. 258 00:11:20,587 --> 00:11:22,114 Because it is. 259 00:11:22,197 --> 00:11:24,985 Oh! 260 00:11:25,070 --> 00:11:27,293 This has got to be almost over, right? 261 00:11:27,376 --> 00:11:28,982 If there's a God. 262 00:11:30,466 --> 00:11:33,517 I can go on and on about Calvin, 263 00:11:33,600 --> 00:11:36,990 but why do that when he's so much better at it? 264 00:11:39,780 --> 00:11:41,611 Ladies and gentlemen, 265 00:11:41,696 --> 00:11:43,570 this year's honoree 266 00:11:43,653 --> 00:11:46,051 and his own biggest fan, 267 00:11:46,134 --> 00:11:48,875 my son, Calvin Butler. 268 00:11:49,965 --> 00:11:52,448 Go, Daddy! 269 00:11:52,533 --> 00:11:55,147 Oh, she thinks she got jokes? I got jokes. 270 00:11:55,230 --> 00:11:56,931 Ca-Calvin, don't do it. She's your mother. 271 00:11:57,014 --> 00:11:58,368 You'll regret it. Just stick to your speech. 272 00:11:58,451 --> 00:12:00,456 Baby, you'll be fine. 273 00:12:00,541 --> 00:12:02,947 All right, go ahead, baby! That's my husband! Go, Dad! Go! 274 00:12:04,283 --> 00:12:05,940 You want me to stay up here with you? 275 00:12:06,024 --> 00:12:07,551 Make sure they keep laughing? 276 00:12:07,634 --> 00:12:09,902 No, Mama, I got it. Uh, Frank? 277 00:12:09,985 --> 00:12:11,557 Would you mind? Thank you. Oh, yeah, yeah, of course. 278 00:12:11,640 --> 00:12:13,812 Yeah, please, go with Frank, Mama. 279 00:12:16,687 --> 00:12:18,700 Thank you. And, uh... 280 00:12:18,783 --> 00:12:21,254 thank you, Mama, for those kind words. 281 00:12:26,315 --> 00:12:28,971 If it wasn't for your endless positivity, 282 00:12:29,220 --> 00:12:30,873 who knows where I would be today? 283 00:12:36,726 --> 00:12:39,104 I mean, it's that kind of motherly love 284 00:12:39,187 --> 00:12:41,711 and support that keeps me going. 285 00:12:45,040 --> 00:12:46,590 Is he making fun of me? 286 00:12:46,673 --> 00:12:48,591 Oh, the tiramisu is delicious. 287 00:12:48,676 --> 00:12:50,546 Did you have some? 288 00:12:54,769 --> 00:12:57,251 And again, 289 00:12:57,336 --> 00:12:59,254 I just want to say thank you to my wonderful mother, 290 00:12:59,337 --> 00:13:01,865 my beautiful wife, my two sons, 291 00:13:01,950 --> 00:13:03,868 and the Chamber of Commerce 292 00:13:03,951 --> 00:13:05,477 for this great award. 293 00:13:05,562 --> 00:13:06,996 Thank you guys so much. 294 00:13:11,220 --> 00:13:13,682 So that's how you get your laughs, huh? 295 00:13:13,767 --> 00:13:15,764 Making fun of your mama? 296 00:13:16,619 --> 00:13:18,658 I just read from my speech. 297 00:13:19,836 --> 00:13:23,551 Just be happy you can't read my mind. 298 00:13:27,975 --> 00:13:29,240 Ooh. 299 00:13:29,325 --> 00:13:31,221 Calvin, I've got to say... 300 00:13:31,413 --> 00:13:33,009 I'm kind of afraid of your mom. 301 00:13:35,493 --> 00:13:38,190 Well, I'm a grown-ass man, Dave, and I'm not. 302 00:13:38,500 --> 00:13:40,164 Oh, I think she's coming back. 303 00:13:40,249 --> 00:13:41,855 Okay, okay... 304 00:13:48,037 --> 00:13:50,086 And that's why I stand behind my decision. 305 00:13:50,169 --> 00:13:53,224 This book is not teaching an alternate history. 306 00:13:53,307 --> 00:13:55,408 It's teaching the history of America. 307 00:13:59,485 --> 00:14:01,707 The floor is open for comments. 308 00:14:01,792 --> 00:14:04,537 You did great, hon. I'm really proud of you. 309 00:14:04,620 --> 00:14:07,148 Me, too. You know, I like watching you take on the masses. 310 00:14:07,231 --> 00:14:10,581 And by "masses," I mean "ignorant asses." 311 00:14:12,447 --> 00:14:14,990 Stan Simmons, Eden's dad. 312 00:14:15,153 --> 00:14:18,158 The world's already a scary place. 313 00:14:18,243 --> 00:14:20,722 We don't need our children's innocent minds 314 00:14:20,807 --> 00:14:22,120 filled with stuff they don't need to know about 315 00:14:22,203 --> 00:14:24,519 by so-called educators. 316 00:14:24,604 --> 00:14:26,240 Let our kids... 317 00:14:26,325 --> 00:14:28,192 be kids. 318 00:14:32,735 --> 00:14:35,133 Did he just say "so-called"? 319 00:14:35,216 --> 00:14:37,570 Yes, he did. 320 00:14:37,653 --> 00:14:39,528 Hold my earrings. This might get ugly. 321 00:14:39,613 --> 00:14:40,659 Mm-hmm. 322 00:14:40,744 --> 00:14:43,048 Here, hold my earrings, too. 323 00:14:43,133 --> 00:14:45,086 I'm her ride-or-die. 324 00:14:46,402 --> 00:14:47,927 Can we say something? 325 00:14:48,011 --> 00:14:49,538 Grover? 326 00:14:49,623 --> 00:14:51,192 What are you kids doing here? 327 00:14:51,275 --> 00:14:53,368 We came to say we don't want the old book. 328 00:14:53,451 --> 00:14:55,022 We like the new one. 329 00:14:55,105 --> 00:14:56,546 We want to learn the truth about our history. 330 00:14:56,629 --> 00:14:58,293 Yeah, we're not scared. 331 00:14:58,376 --> 00:14:59,979 We can handle anything. 332 00:15:00,062 --> 00:15:02,573 We eat the lunch here. 333 00:15:03,114 --> 00:15:04,727 We are the youth... 334 00:15:04,812 --> 00:15:08,129 And we want the truth! 335 00:15:09,424 --> 00:15:11,364 Sorry, Dad, I'm not uncomfortable. 336 00:15:11,447 --> 00:15:12,932 You are. These things happened. 337 00:15:13,015 --> 00:15:14,652 I need to know about it. 338 00:15:15,581 --> 00:15:19,644 You kids are too young for all of this. 339 00:15:19,729 --> 00:15:21,522 I disagree. 340 00:15:21,735 --> 00:15:24,150 If my son's old enough to experience racism, 341 00:15:24,235 --> 00:15:26,174 then your daughter is old enough to learn about it. 342 00:15:30,158 --> 00:15:32,519 Y-You're making a big mistake. 343 00:15:32,602 --> 00:15:33,841 And it's gonna cost you. 344 00:15:33,924 --> 00:15:35,192 Mr. Simmons, 345 00:15:35,277 --> 00:15:37,451 I know in my heart if we don't tell 346 00:15:37,534 --> 00:15:40,659 the whole story, that will be the mistake. 347 00:15:40,980 --> 00:15:42,724 But if parents like you are gonna threaten 348 00:15:42,807 --> 00:15:44,376 to pull your donations over this, 349 00:15:44,461 --> 00:15:46,989 then this isn't the place for me. 350 00:15:47,072 --> 00:15:49,350 No, Ms. Johnson, we love what you're doing. 351 00:15:49,433 --> 00:15:51,557 I'd be happy to donate more money 352 00:15:51,642 --> 00:15:53,385 so our kids can learn their true history. 353 00:15:53,470 --> 00:15:56,085 Us, too. Oh, count me in. 354 00:15:56,168 --> 00:15:58,514 And my kids don't even go to this school. 355 00:16:06,048 --> 00:16:09,349 Thanks again for your hospitality, Tina. 356 00:16:09,432 --> 00:16:12,696 And thanks for the ride to the airport, boys. 357 00:16:12,967 --> 00:16:15,705 Somebody else was too busy. 358 00:16:17,929 --> 00:16:20,841 Well, I don't remember somebody asking me. 359 00:16:23,109 --> 00:16:25,157 Well, I'm sorry you had to cut your trip short. 360 00:16:25,240 --> 00:16:27,769 Ouch, man. It's already uncomfortable enough. 361 00:16:27,852 --> 00:16:30,206 I don't need you poking me. 362 00:16:30,289 --> 00:16:32,033 Mama Marilyn, are you sure 363 00:16:32,118 --> 00:16:33,644 you can't stay for another day or two? 364 00:16:33,727 --> 00:16:35,384 Uh, thank you, Malcolm, 365 00:16:35,469 --> 00:16:38,213 but I know when I'm not wanted. 366 00:16:38,298 --> 00:16:40,259 Again... 367 00:16:40,342 --> 00:16:43,523 just reading from my prepared speech. 368 00:16:43,606 --> 00:16:45,743 Mm-hmm. 369 00:16:45,826 --> 00:16:48,528 Disrespected by my own son. 370 00:16:48,611 --> 00:16:51,662 "Disrespected"? 371 00:16:51,745 --> 00:16:53,663 Me disrespecting you? 372 00:16:53,748 --> 00:16:55,230 Oh! 373 00:16:55,315 --> 00:16:58,234 Wow! 374 00:16:58,317 --> 00:17:00,278 That is rich. 375 00:17:00,363 --> 00:17:03,369 Boy, are you coming for me? 376 00:17:03,452 --> 00:17:04,980 No, Mama, this my house right here. 377 00:17:05,064 --> 00:17:07,068 I need you to understand this... Oh! Oh! Oh! 378 00:17:07,153 --> 00:17:09,288 Oh! Okay, oh, oh, wait, okay, all right! 379 00:17:09,372 --> 00:17:11,376 It is time 380 00:17:11,461 --> 00:17:14,567 that you both acknowledge that you are just alike. 381 00:17:14,942 --> 00:17:17,470 Spicy and lovable all wrapped up into one. 382 00:17:17,554 --> 00:17:19,535 Which is why I love you both. 383 00:17:19,618 --> 00:17:23,738 But nobody is leaving my house until you talk things out. 384 00:17:24,386 --> 00:17:26,344 That's right, I said it. 385 00:17:30,567 --> 00:17:32,478 Well, I guess Tina told you. 386 00:17:33,558 --> 00:17:36,211 I thought she was telling you. 387 00:17:40,534 --> 00:17:44,346 Ma, I just wanted this visit to be different this time. 388 00:17:44,430 --> 00:17:46,238 I mean, I was proud of that award, 389 00:17:46,322 --> 00:17:47,974 and I wanted you to be, too. 390 00:17:48,336 --> 00:17:50,763 Calvin, I am proud of you. 391 00:17:50,847 --> 00:17:52,983 Well, it doesn't feel like it. 392 00:17:53,067 --> 00:17:55,116 In fact, it's never felt like it. 393 00:17:55,201 --> 00:17:57,945 My whole life, I've been second with you. 394 00:17:58,029 --> 00:18:00,251 I mean, and I'm your firstborn. 395 00:18:00,336 --> 00:18:02,037 Curtis... 396 00:18:02,121 --> 00:18:03,907 he gets all the attention. 397 00:18:03,991 --> 00:18:05,866 And I got all the wisecracks. 398 00:18:05,951 --> 00:18:07,955 You didn't need my attention. 399 00:18:08,039 --> 00:18:10,784 Like Tina said, we're just alike. 400 00:18:10,867 --> 00:18:13,917 Good-looking, intelligent, 401 00:18:14,001 --> 00:18:17,332 independent and thick-skinned. 402 00:18:17,919 --> 00:18:20,532 You see what you did? What? 403 00:18:20,616 --> 00:18:22,836 You were talking about me, but really, 404 00:18:22,920 --> 00:18:25,199 it was a compliment about you. 405 00:18:25,688 --> 00:18:27,525 Oh, that's where I get that from. 406 00:18:30,609 --> 00:18:34,155 Son, you were the kind of kid that if I said 407 00:18:34,240 --> 00:18:36,048 there was something impossible for you to do, 408 00:18:36,133 --> 00:18:39,412 you would get up the next day and just do it. 409 00:18:40,333 --> 00:18:42,076 Well, why did I get a whupping 410 00:18:42,161 --> 00:18:44,078 when you said it was impossible for me 411 00:18:44,163 --> 00:18:45,950 to drive your car? 412 00:18:46,034 --> 00:18:48,336 Baby, you were only 12 years old. 413 00:18:50,169 --> 00:18:52,042 I mean, it was a small car, you remember that? 414 00:18:52,126 --> 00:18:53,566 It was a little bitty car. 415 00:18:53,650 --> 00:18:54,915 Yeah, I remember. 416 00:18:55,000 --> 00:18:57,048 Look, you were a shooting star then. 417 00:18:57,132 --> 00:18:59,094 You're a shooting star now. 418 00:18:59,177 --> 00:19:01,748 Well, that would've been a nice line 419 00:19:01,832 --> 00:19:03,794 for your speech last night. 420 00:19:03,877 --> 00:19:05,661 But where's the fun in that? 421 00:19:08,448 --> 00:19:11,366 Calvin, I love the man you've become. 422 00:19:11,451 --> 00:19:14,797 Despite the fact that you was gonna kick my ass out. 423 00:19:16,086 --> 00:19:18,721 No, you were the one that wanted to leave. 424 00:19:18,806 --> 00:19:20,506 Well, now I'll stay 425 00:19:20,589 --> 00:19:22,813 a few extra days. 426 00:19:22,896 --> 00:19:24,548 And you can make it up to me. 427 00:19:26,248 --> 00:19:28,426 My baby. Thanks, Mama. 428 00:19:28,510 --> 00:19:30,080 Thank you, honey. 429 00:19:30,164 --> 00:19:31,730 So, uh... 430 00:19:32,269 --> 00:19:34,519 how many extra days we talking? 431 00:19:36,261 --> 00:19:38,097 I'm playing, I'm playing. 432 00:19:40,664 --> 00:19:42,786 You know, it's been a while since I've stretched out 433 00:19:42,869 --> 00:19:44,808 the old karaoke cords, but... 434 00:19:44,893 --> 00:19:47,644 Mama Marilyn, you are in for a treat. 435 00:19:47,800 --> 00:19:49,769 Oh, no, baby. 436 00:19:49,854 --> 00:19:51,154 We're gonna save you for last. 437 00:19:54,200 --> 00:19:55,857 Okay, baby, start us off. 438 00:19:55,942 --> 00:19:57,730 Baby, you know I'm tired. 439 00:19:57,814 --> 00:19:59,943 ♪ Hey sista, soul sista 440 00:20:00,028 --> 00:20:02,338 ♪ Go sista, flow sista 441 00:20:02,423 --> 00:20:05,647 ♪ He met Marmalade down in old New Orleans ♪ 442 00:20:05,731 --> 00:20:09,490 ♪ Struttin' her stuff on the street ♪ 443 00:20:09,575 --> 00:20:11,663 ♪ She said, "Hello, hey, Joe 444 00:20:11,969 --> 00:20:14,578 ♪ You wanna give it a go?" 445 00:20:14,749 --> 00:20:16,940 ♪ Gitchie, gitchie, ya-ya, da-da ♪ 446 00:20:17,023 --> 00:20:18,595 ♪ Ooh 447 00:20:18,679 --> 00:20:21,295 ♪ Gitchie, gitchie, ya-ya, here ♪ 448 00:20:21,378 --> 00:20:22,656 ♪ Yeah, well, well 449 00:20:22,740 --> 00:20:26,502 - ♪ Mocha chocolata ya-ya - ♪ Say what 450 00:20:26,586 --> 00:20:27,898 ♪ Creole Lady 451 00:20:27,982 --> 00:20:32,383 ♪ Marmalade 452 00:20:34,898 --> 00:20:37,853 - ♪ Oh voulez-vous coucher avec moi, ce soir? - Come on, y'all! 453 00:20:37,936 --> 00:20:40,031 So you still want to follow this? 454 00:20:40,115 --> 00:20:41,781 Nope. 455 00:20:42,563 --> 00:20:46,222 ♪ Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? ♪ 456 00:20:46,307 --> 00:20:48,227 ♪ Voulez-vous coucher avec... 32446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.