Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:01,625
Previously, on
"The Good Doctor"...
2
00:00:01,673 --> 00:00:04,477
I'm producing a reality
wedding series for Hulu
3
00:00:04,562 --> 00:00:06,222
about atypical couples.
4
00:00:06,306 --> 00:00:08,775
You are not
a reality show person.
5
00:00:08,859 --> 00:00:11,634
Have you guys thought any more
about doing my show?
6
00:00:12,073 --> 00:00:15,211
There are people who need
to know you exist, Shaun.
7
00:00:15,294 --> 00:00:18,902
When I was younger,
I would have liked to see a TV show
8
00:00:18,986 --> 00:00:22,838
about a man like me lucky
enough to marry a woman like you.
9
00:00:22,954 --> 00:00:26,667
We are going to be
reality show people.
10
00:00:26,751 --> 00:00:29,268
You and Lea
and your relationship,
11
00:00:29,352 --> 00:00:31,268
that is what
will give hope.
12
00:00:31,353 --> 00:00:33,572
Is it time
for the surprise?
13
00:00:34,207 --> 00:00:36,642
Congratulations,
Shaun and Lea.
14
00:00:45,932 --> 00:00:48,201
Ah, the first
time I met Shaun.
15
00:00:48,284 --> 00:00:54,191
Um, he was wet and cold
16
00:00:54,274 --> 00:00:57,109
and a bit like, um...
17
00:00:57,746 --> 00:01:01,037
Like, I remember thinking
he was like a lost puppy.
18
00:01:01,121 --> 00:01:03,771
So adorable,
but so helpless,
19
00:01:03,856 --> 00:01:08,677
and definitely not a likely
source of medical insight.
20
00:01:08,762 --> 00:01:12,302
Um, but he was the only one
21
00:01:12,387 --> 00:01:14,566
who knew how to save
that little boy's life.
22
00:01:14,722 --> 00:01:17,168
Pancakes are ready.
23
00:01:21,012 --> 00:01:23,555
I'm supposed to pretend
you aren't here.
24
00:01:23,638 --> 00:01:26,435
But you are also welcome
to my pancakes.
25
00:01:26,519 --> 00:01:28,474
Even though
I really do not like
26
00:01:28,558 --> 00:01:30,864
all of you being
in my apartment.
27
00:01:30,948 --> 00:01:34,155
There are 11 chocolate
chips in each pancake.
28
00:01:34,239 --> 00:01:36,247
So much to do
in just two days.
29
00:01:36,331 --> 00:01:39,087
That is why Sophie
is the genius.
30
00:01:39,237 --> 00:01:41,075
Each book
is a different theme.
31
00:01:41,159 --> 00:01:43,606
We pick one and all
the decisions are made.
32
00:01:43,691 --> 00:01:46,447
Flowers, decor,
food, music.
33
00:01:46,531 --> 00:01:48,234
I actually feel
kinda great.
34
00:01:50,605 --> 00:01:53,290
Oh. Someone
is at the door.
35
00:01:54,914 --> 00:01:57,763
Oh. I heard there
would be pancakes
36
00:01:57,847 --> 00:02:01,067
and a chance
to see my friend!
37
00:02:01,152 --> 00:02:03,207
Hi.
38
00:02:03,292 --> 00:02:05,168
Aw.
I'm so glad you're here.
39
00:02:05,251 --> 00:02:07,763
Oh, I wouldn't have skipped
the wedding of the century.
40
00:02:07,846 --> 00:02:10,258
And maybe I missed you
a bit too.
41
00:02:10,342 --> 00:02:13,012
As much as you miss the
chai lattes from Josefa Joe's?
42
00:02:13,096 --> 00:02:14,262
Almost.
43
00:02:14,346 --> 00:02:15,828
- Hmm?
- Thank you.
44
00:02:16,931 --> 00:02:19,044
You must be very proud
of Dr. Browne,
45
00:02:19,127 --> 00:02:20,867
soon to be following
in your footsteps.
46
00:02:20,951 --> 00:02:23,354
Oh, uh, they offered me
47
00:02:23,438 --> 00:02:25,072
chief of surgery in Guatemala.
48
00:02:25,156 --> 00:02:26,739
Wow, congratulations.
49
00:02:26,823 --> 00:02:28,626
I haven't
decided yet, but...
50
00:02:28,710 --> 00:02:30,729
Well, either way,
I'm, yeah, very proud.
51
00:02:31,953 --> 00:02:34,747
Fifty-two hours and
counting till wedded bliss.
52
00:02:34,831 --> 00:02:36,449
Let's move.
53
00:02:36,533 --> 00:02:38,418
Okay, the limo-bus
is outside.
54
00:02:38,502 --> 00:02:40,067
Time for you
to get manicured,
55
00:02:40,151 --> 00:02:42,656
massaged, and fitted
for your dream dress.
56
00:02:42,740 --> 00:02:44,579
A limo-bus?
57
00:02:49,319 --> 00:02:52,426
Goodbye,
my soon-to-be husband.
58
00:02:54,634 --> 00:02:55,635
Bye, have fun.
59
00:02:55,719 --> 00:02:57,490
Ah, Lucho just landed.
Gotta get ready.
60
00:02:57,574 --> 00:02:58,490
Okay.
61
00:02:58,574 --> 00:03:00,997
Does Claire
have a boyfriend?
62
00:03:01,080 --> 00:03:03,669
Sophie will need to know if
he likes chicken or beef or veg...
63
00:03:03,752 --> 00:03:06,384
Not a boyfriend.
A patient.
64
00:03:08,164 --> 00:03:09,901
Sophie offered me
a "plus one,"
65
00:03:09,985 --> 00:03:11,627
and I decided to go for it.
66
00:03:11,711 --> 00:03:13,860
Apparently I have
some leverage.
67
00:03:13,944 --> 00:03:15,771
If you're gonna be
chief of surgery,
68
00:03:15,854 --> 00:03:17,473
you'll have
a lot of it.
69
00:03:17,556 --> 00:03:19,604
Do you think I could cut it as chief?
70
00:03:19,688 --> 00:03:20,691
Sure.
71
00:03:20,775 --> 00:03:23,402
Oh, my gosh!
It's so good to see you.
72
00:03:23,486 --> 00:03:24,722
Buenos dias.
73
00:03:24,806 --> 00:03:26,693
Buenos dias y gracias,
Alyssa.
74
00:03:26,776 --> 00:03:28,028
Doctor a Claire!
75
00:03:28,112 --> 00:03:29,201
Hola, Lucho!
76
00:03:29,286 --> 00:03:30,503
Como estuvo tu vuelo?
77
00:03:30,587 --> 00:03:32,950
I had pizza
and chocolate milk,
78
00:03:33,034 --> 00:03:36,175
and I flew over the, uh,
Grand Canyon and Fresno.
79
00:03:36,259 --> 00:03:38,504
Mm.
You got the royal tour.
80
00:03:38,588 --> 00:03:41,817
These are your friends who
are going to save my life?
81
00:03:41,901 --> 00:03:43,435
Si. Y si.
82
00:03:43,519 --> 00:03:47,280
Doctor a Claire nos dijo que
tienes tumores en los rinones.
83
00:03:47,364 --> 00:03:49,823
Si. Y si.
84
00:03:55,224 --> 00:03:57,015
Okay.
85
00:04:00,991 --> 00:04:02,495
Oh.
86
00:04:02,579 --> 00:04:04,215
THEME MUSIC PLAYING...
87
00:04:04,299 --> 00:04:06,336
*THE GOOD DOCTOR*
Season 05 Episode 17
88
00:04:06,420 --> 00:04:08,429
Episode Title: "The Lea Show"
Aired on: May 09, 2022.
89
00:04:08,513 --> 00:04:11,221
Subtitles
Synchronized by srjanapala
90
00:04:15,575 --> 00:04:17,149
These tumors have been
91
00:04:17,233 --> 00:04:18,848
growing for many years.
92
00:04:18,932 --> 00:04:20,615
Lucho is from
a small village
93
00:04:20,699 --> 00:04:22,589
with very limited
access to medical care.
94
00:04:22,673 --> 00:04:24,497
I will play futbol again?
95
00:04:24,581 --> 00:04:26,845
Ah or a que viajaste
a Estados Unidos,
96
00:04:26,928 --> 00:04:28,257
podemos ayudarte.
97
00:04:28,341 --> 00:04:29,730
Your Spanish is impressive.
98
00:04:29,814 --> 00:04:31,778
Turns out,
immersion works.
99
00:04:31,862 --> 00:04:33,418
You did mispronounce
100
00:04:33,502 --> 00:04:34,838
via-chah-stay.
101
00:04:34,922 --> 00:04:36,324
Via-hah-stay.
102
00:04:36,408 --> 00:04:38,379
Okay.
103
00:04:38,769 --> 00:04:41,018
Your English
is impressive, too.
104
00:04:41,625 --> 00:04:43,009
I teach Spanish.
105
00:04:43,093 --> 00:04:44,706
Doctor a Claire teach English.
106
00:04:44,790 --> 00:04:46,596
He taught me
how to watch futbol.
107
00:04:47,497 --> 00:04:48,581
How you say marcando?
108
00:04:48,665 --> 00:04:49,783
Scoring.
109
00:04:49,867 --> 00:04:50,951
El portero?
110
00:04:51,034 --> 00:04:52,552
The goalkeeper.
111
00:04:52,637 --> 00:04:54,810
El arbitro es un culo?
112
00:04:56,173 --> 00:04:59,026
The referee
is a rectum.
113
00:05:00,747 --> 00:05:02,276
Ah.
114
00:05:04,495 --> 00:05:06,771
What did his imaging show?
115
00:05:06,855 --> 00:05:08,271
Guatemala, remember?
116
00:05:08,355 --> 00:05:10,713
Closest MRI
is an 11-hour bus ride.
117
00:05:12,624 --> 00:05:14,574
I'll catch up with you
in radiology.
118
00:05:14,658 --> 00:05:16,261
Hasta luego, Lucho.
119
00:05:24,571 --> 00:05:26,052
He's in V-tach.
120
00:05:26,137 --> 00:05:27,528
We already tried
defibrillating him twice.
121
00:05:27,612 --> 00:05:29,459
His heart rate
is over 180.
122
00:05:32,634 --> 00:05:34,908
I'm giving him
12 milligrams adenosine.
123
00:05:38,646 --> 00:05:39,713
Rhythm's normalizing.
124
00:05:39,798 --> 00:05:41,300
His rhythm had
a retrograde P wave.
125
00:05:41,384 --> 00:05:44,096
The beta blockers were working
perfectly the last 48 hours.
126
00:05:44,180 --> 00:05:45,350
What happened?
127
00:05:46,009 --> 00:05:47,516
Patient didn't get them
last night.
128
00:05:47,600 --> 00:05:49,112
Why not?
129
00:05:50,105 --> 00:05:52,292
Who was covering
the floor?
130
00:05:53,540 --> 00:05:55,322
Villanueva.
131
00:05:56,942 --> 00:05:58,870
Let me know when
her shift starts.
132
00:06:01,629 --> 00:06:03,055
Hey.
133
00:06:03,139 --> 00:06:04,843
Have you seen
Claire today?
134
00:06:04,927 --> 00:06:07,387
She's here with her
ridiculously adorable patient
135
00:06:07,471 --> 00:06:08,310
from Guatemala.
136
00:06:08,394 --> 00:06:09,653
- Kidney tumors, right?
- Mm-hmm.
137
00:06:09,737 --> 00:06:11,083
Not yet.
I've been slammed.
138
00:06:11,166 --> 00:06:12,911
Then you'll be glad to scratch
getting Shaun and Lea
139
00:06:12,995 --> 00:06:14,375
a wedding present
off your to-do list.
140
00:06:14,459 --> 00:06:16,144
What did "we" get them?
141
00:06:16,228 --> 00:06:18,826
A bread maker.
Do they even eat bread?
142
00:06:18,910 --> 00:06:20,223
Everyone eats bread.
143
00:06:20,307 --> 00:06:21,617
And the correct
response is,
144
00:06:21,701 --> 00:06:24,112
"Thanks for taking care of
that. I really appreciate it."
145
00:06:26,978 --> 00:06:30,391
So happy
you're playing hooky with me.
146
00:06:30,475 --> 00:06:32,872
Girl, I'd take
a week off for this.
147
00:06:32,956 --> 00:06:34,533
This is bigger than
my apartment.
148
00:06:35,917 --> 00:06:36,957
Whoo!
149
00:06:37,042 --> 00:06:39,437
Okay, come on. You have
to help me choose my theme.
150
00:06:39,733 --> 00:06:41,505
I'm so not Rustic.
151
00:06:41,821 --> 00:06:44,002
Traditional feels stuffy.
152
00:06:44,182 --> 00:06:45,848
Glam could be fun.
153
00:06:45,932 --> 00:06:47,783
Too over-the-top.
154
00:06:48,105 --> 00:06:49,307
Tropical?
155
00:06:49,391 --> 00:06:51,295
I am definitely not wearing
a coconut shell bra.
156
00:06:51,379 --> 00:06:53,216
As I said, Tropical,
hard pass.
157
00:06:53,600 --> 00:06:54,783
What about Retro?
158
00:06:54,867 --> 00:06:57,199
You would kill
in a '50s dress,
159
00:06:57,283 --> 00:06:59,952
and I can see
Shaun going Buddy Holly.
160
00:07:00,036 --> 00:07:01,322
Too Happy Days.
161
00:07:01,406 --> 00:07:05,192
I'm thinking something
more... sophisticated.
162
00:07:05,276 --> 00:07:06,762
Then Nautical is out.
163
00:07:06,846 --> 00:07:10,380
And Celestial,
whatever that is, just, no.
164
00:07:13,019 --> 00:07:14,687
Harry Potter?
165
00:07:14,771 --> 00:07:17,576
Okay, well, one day...
166
00:07:18,331 --> 00:07:20,653
...someone is gonna choose
Harry Potter.
167
00:07:21,226 --> 00:07:23,332
And it will be glorious.
168
00:07:24,487 --> 00:07:26,360
What about this one?
169
00:07:26,444 --> 00:07:29,500
Ooh. Upscale Elegance.
170
00:07:29,584 --> 00:07:31,577
I think I kinda love it.
171
00:07:31,661 --> 00:07:35,757
Satin, crystals, candles,
and flowers everywhere.
172
00:07:35,841 --> 00:07:38,377
It's more beautiful
than I could have dreamed.
173
00:07:38,461 --> 00:07:40,262
Okay, now all you two
have to do
174
00:07:40,346 --> 00:07:43,130
is choose between brut
and extra brut
175
00:07:43,215 --> 00:07:45,310
before we get
to the spa.
176
00:07:46,653 --> 00:07:49,201
Okay.
177
00:07:57,031 --> 00:07:59,146
How many ring options
did Sophie give you?
178
00:07:59,230 --> 00:08:00,437
Ninety-four.
179
00:08:00,521 --> 00:08:02,709
But they are all
very expensive.
180
00:08:02,793 --> 00:08:04,725
Lea would rather have
a new laptop.
181
00:08:04,810 --> 00:08:06,747
You sure about that?
182
00:08:06,831 --> 00:08:10,204
An eternal symbol of the
unbreakable bond of love
183
00:08:10,288 --> 00:08:12,387
versus
a faster processor?
184
00:08:15,380 --> 00:08:16,553
Anything?
185
00:08:16,637 --> 00:08:18,348
Imaging coming up now.
186
00:08:18,451 --> 00:08:22,168
Do you really think I would
make a good chief of surgery?
187
00:08:22,454 --> 00:08:24,740
Dr. Lim often leaves
before I do,
188
00:08:24,824 --> 00:08:26,771
so it can't be
that hard a job.
189
00:08:27,505 --> 00:08:29,238
Maybe that's me
making it look easy.
190
00:08:30,021 --> 00:08:31,139
Maybe.
191
00:08:31,223 --> 00:08:32,695
I think you'd be great.
192
00:08:33,576 --> 00:08:34,748
But...
193
00:08:34,937 --> 00:08:36,731
But nothing.
194
00:08:37,152 --> 00:08:40,187
Come on.
You hesitated earlier.
195
00:08:40,272 --> 00:08:41,624
I want to know
what you really think.
196
00:08:41,707 --> 00:08:43,692
Your opinion
matters to me.
197
00:08:47,302 --> 00:08:49,831
Some days can be
very challenging
198
00:08:49,915 --> 00:08:54,216
and you have to be prepared
to put your emotions aside.
199
00:08:55,459 --> 00:08:57,934
Right, so you don't think
that I can do that?
200
00:08:59,361 --> 00:09:02,024
You are the kindest,
most caring...
201
00:09:02,107 --> 00:09:02,945
Oh, come on.
202
00:09:03,028 --> 00:09:04,712
...and empathetic
person I know.
203
00:09:04,797 --> 00:09:06,308
It's why I miss
having you here
204
00:09:06,393 --> 00:09:08,028
so, so much.
205
00:09:08,600 --> 00:09:11,318
But you may find,
running a department,
206
00:09:11,403 --> 00:09:15,341
despite the short hours,
trickier than you think.
207
00:09:15,863 --> 00:09:18,701
Sometimes you have to be
a real hard-ass.
208
00:09:20,051 --> 00:09:23,684
Oh, this ring
is perfect.
209
00:09:24,149 --> 00:09:27,326
Lea can sell it
and get two laptops.
210
00:09:28,888 --> 00:09:30,582
There's the tumors.
211
00:09:32,037 --> 00:09:34,039
Oh, marked vascularity.
212
00:09:34,124 --> 00:09:36,211
Gonna be a high risk
of bleeding.
213
00:09:36,294 --> 00:09:38,937
And look at that,
left atrium.
214
00:09:39,022 --> 00:09:41,461
He has a tumor
in the heart too.
215
00:09:41,563 --> 00:09:45,072
It's small, but it will
be difficult to access.
216
00:09:48,456 --> 00:09:50,294
And one in his brain.
217
00:09:51,169 --> 00:09:53,870
And that one is not small.
218
00:09:59,730 --> 00:10:01,192
Rather than
bring us one case,
219
00:10:01,275 --> 00:10:03,883
it appears Dr. Browne
has actually brought us three.
220
00:10:03,966 --> 00:10:07,538
All complex, all
potentially fatal surgeries.
221
00:10:07,623 --> 00:10:09,410
So, I've assembled
three surgical teams.
222
00:10:09,495 --> 00:10:13,365
Doctors Glass man, Browne,
and Murphy are on Team Brain.
223
00:10:13,450 --> 00:10:16,581
On Team Heart,
Doctors Lim and Wolke.
224
00:10:16,703 --> 00:10:18,746
And on Team Kidney,
Dr. Park and myself.
225
00:10:18,831 --> 00:10:21,500
Each of our procedures
will be enormously impacted
226
00:10:21,585 --> 00:10:22,590
by the other two.
227
00:10:22,673 --> 00:10:24,842
We need someone to oversee
the entire process.
228
00:10:24,927 --> 00:10:26,118
I'll do it.
229
00:10:26,201 --> 00:10:29,626
I was thinking of someone
a little more... experienced.
230
00:10:31,307 --> 00:10:33,312
You mean someone
a little more detached.
231
00:10:33,397 --> 00:10:34,808
I think there's
an overlap there.
232
00:10:34,893 --> 00:10:36,665
Not necessarily.
233
00:10:38,572 --> 00:10:40,611
Take it away.
234
00:10:46,591 --> 00:10:50,000
We now have the bouquets,
the centerpieces,
235
00:10:50,085 --> 00:10:51,371
the music set list,
236
00:10:51,456 --> 00:10:53,951
and the menus with
the extra brut.
237
00:10:54,034 --> 00:10:55,200
You're amazing.
238
00:10:55,283 --> 00:10:57,287
Yesterday,
she was a documentarian.
239
00:10:57,370 --> 00:10:59,673
Today, she's a field general.
240
00:10:59,758 --> 00:11:01,629
Yeah. Deadlines
are my friends.
241
00:11:02,830 --> 00:11:05,278
We have 48 guests confirmed
for your side,
242
00:11:05,363 --> 00:11:08,533
and only nine guests
confirmed for Shaun.
243
00:11:09,698 --> 00:11:11,864
No parents?
No extended family?
244
00:11:11,947 --> 00:11:15,051
Well, his father and brother have passed,
245
00:11:15,134 --> 00:11:17,643
and he doesn't
talk to his mom.
246
00:11:18,769 --> 00:11:20,161
Oh. That's hard.
247
00:11:20,245 --> 00:11:21,458
Yeah.
248
00:11:21,543 --> 00:11:23,933
Eh, we'll just cover it up
with seat fillers.
249
00:11:24,018 --> 00:11:25,504
Seat fillers?
250
00:11:25,587 --> 00:11:28,643
Oh, yeah. No one will
know the difference.
251
00:11:29,094 --> 00:11:31,029
And we just
bumped your parents
252
00:11:31,114 --> 00:11:33,240
up to first class
on their flight.
253
00:11:33,325 --> 00:11:34,995
Seriously?
254
00:11:35,591 --> 00:11:37,995
Oh! They're gonna
love that.
255
00:11:38,078 --> 00:11:39,841
I will have a camera crew
waiting for them
256
00:11:39,924 --> 00:11:41,576
at the airport
when they land.
257
00:11:41,659 --> 00:11:44,601
And I believe, here come
the seaweed wraps.
258
00:11:44,686 --> 00:11:47,125
Yes!
259
00:11:48,147 --> 00:11:49,786
Oh, my God.
260
00:11:50,139 --> 00:11:51,577
Mmm.
261
00:11:52,945 --> 00:11:54,116
Dissecting.
262
00:11:55,470 --> 00:11:57,676
Damn. Going again.
263
00:12:02,010 --> 00:12:04,940
Have you decided on Shaun
and Lea's wedding present?
264
00:12:06,280 --> 00:12:08,149
You know how
I love a good cab,
265
00:12:08,234 --> 00:12:10,837
so I'm giving them
a weekend in Napa.
266
00:12:10,922 --> 00:12:13,735
Yeah. It's a working
vineyard and dairy farm,
267
00:12:13,820 --> 00:12:16,661
so Lea drinks wine,
Shaun drinks one percent.
268
00:12:16,923 --> 00:12:18,173
You?
269
00:12:19,302 --> 00:12:20,783
Uh, a bread maker.
270
00:12:21,711 --> 00:12:22,778
Morgan chose it.
271
00:12:22,861 --> 00:12:25,471
Mm. I didn't know
they were into bread.
272
00:12:26,466 --> 00:12:27,636
I'm sure they'll love it.
273
00:12:29,048 --> 00:12:30,621
How's Team Kidney?
274
00:12:32,456 --> 00:12:34,792
There's just too many
tortuous vessels.
275
00:12:35,447 --> 00:12:37,000
We're never gonna do this
without excessive bleeding.
276
00:12:37,085 --> 00:12:39,581
Right. So, what else
do we have?
277
00:12:40,908 --> 00:12:43,477
Removing the kidney
is the safest option.
278
00:12:43,562 --> 00:12:45,774
Putting him on dialysis
for the rest of his life?
279
00:12:45,859 --> 00:12:47,361
It may be our only option.
280
00:12:47,446 --> 00:12:49,354
Dialysis in Guatemala...
281
00:12:49,437 --> 00:12:51,721
Lucho would be
institutionalized.
282
00:12:52,455 --> 00:12:55,423
You need to come up
with a better plan.
283
00:12:58,106 --> 00:12:59,967
I like going through
the posterior wall.
284
00:13:00,052 --> 00:13:01,888
It gives us the best access to the tumor.
285
00:13:01,971 --> 00:13:03,691
We'd be cutting through
a massive amount of tissue.
286
00:13:03,774 --> 00:13:05,494
Wouldn't that seriously
weaken his heart muscle?
287
00:13:05,577 --> 00:13:07,926
Not as much
as the tumor will.
288
00:13:08,009 --> 00:13:09,711
Hey. Making any progress?
289
00:13:09,796 --> 00:13:11,010
Uh, you tell me.
290
00:13:11,095 --> 00:13:13,539
Hmm. It'll decrease
his cardiac output.
291
00:13:13,624 --> 00:13:15,494
Not as much
as the tumor will.
292
00:13:15,577 --> 00:13:17,386
It's the same surgical plan
that I came up with.
293
00:13:17,471 --> 00:13:19,778
Which is why I've looked
into a non-surgical plan.
294
00:13:19,863 --> 00:13:21,485
M.T.O.R. inhibitors.
295
00:13:21,568 --> 00:13:23,549
Proven effective
at shrinking small tumors
296
00:13:23,634 --> 00:13:24,625
like the one
in Lucho's heart.
297
00:13:24,710 --> 00:13:26,248
Those meds
take months to work.
298
00:13:26,331 --> 00:13:27,700
Months that
Lucho will have
299
00:13:27,783 --> 00:13:29,336
because the heart surgery
won't have killed him.
300
00:13:29,419 --> 00:13:31,772
His heart will still be stressed
during the other surgeries.
301
00:13:31,855 --> 00:13:33,542
He could have a cardiac
arrest on the table.
302
00:13:33,625 --> 00:13:35,677
Which is why we'll have
a non-surgical team,
303
00:13:35,761 --> 00:13:39,001
Morgan and Asher, in the O.R.
watching for any arrhythmias.
304
00:13:40,902 --> 00:13:42,601
What about Dr. Lim?
305
00:13:42,686 --> 00:13:44,357
She's been promoted
to Team Brain.
306
00:13:44,556 --> 00:13:46,995
Well, I hope it comes
with a raise.
307
00:13:49,816 --> 00:13:51,811
I could tell you everything
that was happening
308
00:13:51,894 --> 00:13:53,036
with my boyfriend
last night,
309
00:13:53,120 --> 00:13:56,908
but I know you don't
want to hear excuses.
310
00:13:57,256 --> 00:13:59,748
I'm sympathetic that
things are bad at home,
311
00:13:59,831 --> 00:14:02,876
but a patient
could have died.
312
00:14:04,355 --> 00:14:06,111
I understand
if you need to fire me.
313
00:14:06,196 --> 00:14:08,644
Depriving you of income
isn't gonna help anything.
314
00:14:08,729 --> 00:14:11,798
But I am gonna put you
on administrative duties.
315
00:14:12,250 --> 00:14:15,222
Thank you, Dr. Lim.
I...
316
00:14:15,318 --> 00:14:16,557
Dalisay.
317
00:14:21,620 --> 00:14:23,158
You need help.
318
00:14:25,397 --> 00:14:27,082
This is the director
of Bay shore Women's Shelter.
319
00:14:27,167 --> 00:14:29,072
She's expecting
your call.
320
00:14:31,096 --> 00:14:33,120
It's a really
great place.
321
00:14:33,784 --> 00:14:35,288
It's complicated.
322
00:14:35,373 --> 00:14:37,144
Simplify it for me.
323
00:14:42,325 --> 00:14:44,196
Two years ago,
when my mother
324
00:14:44,279 --> 00:14:46,634
was diagnosed
with liver cancer,
325
00:14:47,248 --> 00:14:49,165
it was really tough.
326
00:14:50,534 --> 00:14:54,741
She was a single mom.
I was her only child.
327
00:14:54,826 --> 00:14:56,769
And when she passed,
328
00:14:57,466 --> 00:14:58,738
I was alone.
329
00:15:01,245 --> 00:15:03,198
And that's when
I met Owen.
330
00:15:03,778 --> 00:15:07,488
I desperately needed someone,
and he was there for me.
331
00:15:08,741 --> 00:15:10,347
And now,
332
00:15:10,773 --> 00:15:14,293
he's... going through a lot.
333
00:15:15,134 --> 00:15:17,659
Not that he should
take it out on me.
334
00:15:21,914 --> 00:15:23,948
I know it must be hard.
335
00:15:25,442 --> 00:15:28,048
But I also know
it's necessary.
336
00:15:33,499 --> 00:15:35,081
I'll call her.
337
00:15:36,389 --> 00:15:37,816
Thank you.
338
00:15:47,009 --> 00:15:48,395
Look at that ventricle.
339
00:15:48,480 --> 00:15:50,081
It's the size of
the Lincoln Tunnel.
340
00:15:50,165 --> 00:15:51,412
That's where
we're gonna go in.
341
00:15:51,495 --> 00:15:55,037
It still may not give
us full access to the tumor.
342
00:15:55,120 --> 00:15:57,544
To get full access, we'd
have to pop off the skull
343
00:15:57,629 --> 00:15:59,264
and then burrow
through his brain.
344
00:15:59,347 --> 00:16:01,884
If we don't excise
all of the tumor,
345
00:16:01,967 --> 00:16:04,527
your surgery will be
a waste of time.
346
00:16:04,917 --> 00:16:06,456
Whaddya say, chief?
347
00:16:06,841 --> 00:16:08,653
I'm going with
Dr. Glassman.
348
00:16:08,736 --> 00:16:10,480
That would be
the correct answer.
349
00:16:10,701 --> 00:16:12,706
Okay, we're all done here.
350
00:16:13,048 --> 00:16:14,518
Let's close him up.
351
00:16:14,601 --> 00:16:16,389
Lea chose
our wedding theme.
352
00:16:16,472 --> 00:16:20,284
She texted me a picture of
what I'm supposed to wear.
353
00:16:21,400 --> 00:16:23,511
It is called
The Gosling.
354
00:16:23,971 --> 00:16:26,107
Ooh, very debonair.
355
00:16:26,192 --> 00:16:28,748
The cummerbund looks
very restrictive.
356
00:16:28,831 --> 00:16:29,873
Oh.
357
00:16:29,956 --> 00:16:32,115
And that hairstyle
requires a lot of gel.
358
00:16:32,198 --> 00:16:34,520
I hate gel. It makes
my head feel tight.
359
00:16:34,605 --> 00:16:36,673
Well, then you need
to tell Lea
360
00:16:36,758 --> 00:16:39,051
so the two of you can
figure something else out.
361
00:16:39,274 --> 00:16:42,198
What do you think,
Dr. Glassman?
362
00:16:43,457 --> 00:16:46,817
I think if, 30 years ago, my wife
had asked me to wear that suit,
363
00:16:46,902 --> 00:16:48,428
I probably wouldn't
have married her.
364
00:16:48,513 --> 00:16:50,557
And if Debbie had asked me
two years ago,
365
00:16:50,640 --> 00:16:52,270
I probably would have
laughed her right out of the room.
366
00:16:52,355 --> 00:16:55,059
So I don't have
to wear the suit?
367
00:16:55,144 --> 00:16:56,580
No, you don't
have to wear it.
368
00:16:56,663 --> 00:16:59,097
I'm just saying that...
369
00:17:00,011 --> 00:17:02,349
I don't know, maybe my
marriages would have turned out
370
00:17:02,432 --> 00:17:03,433
a little bit differently
371
00:17:03,518 --> 00:17:06,792
if I had, you know,
worn the suit.
372
00:17:10,374 --> 00:17:14,183
You think Lea wouldn't want to
know how you feel about this?
373
00:17:14,505 --> 00:17:16,605
It's your big day,
Shaun.
374
00:17:19,893 --> 00:17:21,863
BP is 201 over 123.
375
00:17:21,946 --> 00:17:24,105
He's having
a seizure!
376
00:17:26,373 --> 00:17:29,317
The brain tumor is obstructing
CSF flow, causing seizures.
377
00:17:29,402 --> 00:17:31,739
It needs to be removed
as soon as possible.
378
00:17:31,823 --> 00:17:33,890
After we remove
the kidney tumors.
379
00:17:33,973 --> 00:17:36,577
If we go into his brain while
his kidneys are impaired,
380
00:17:36,662 --> 00:17:39,520
we risk hypertension,
AML rupture, cerebral edema.
381
00:17:39,605 --> 00:17:40,848
If we go into his kidneys
382
00:17:40,932 --> 00:17:42,568
while his brain
is under pressure,
383
00:17:42,653 --> 00:17:44,787
then we risk
brain herniation, stroke,
384
00:17:44,871 --> 00:17:46,246
anoxic brain injury.
385
00:17:46,329 --> 00:17:48,232
Only in the case of
serious blood loss.
386
00:17:48,317 --> 00:17:49,685
Have you seen
his tumors?
387
00:17:49,769 --> 00:17:51,472
There's gonna be
some serious blood loss.
388
00:17:51,557 --> 00:17:53,271
Well, we think
we have a better plan.
389
00:17:53,355 --> 00:17:56,459
We ligate the feeding artery
before tumor resection.
390
00:17:56,542 --> 00:17:58,334
And, if we do
the kidney surgery first,
391
00:17:58,417 --> 00:18:00,528
we also minimize
the risk of S.I.A.D.H.,
392
00:18:00,612 --> 00:18:03,107
which could very easily lead
to long-term heart damage.
393
00:18:03,192 --> 00:18:05,342
So, brain first,
394
00:18:05,425 --> 00:18:07,367
safer, but more likely
to leave him compromised.
395
00:18:07,451 --> 00:18:08,623
Kidneys first,
396
00:18:08,707 --> 00:18:12,613
riskier, but more likely
to lead to a full recovery.
397
00:18:15,980 --> 00:18:17,340
For the past four months,
398
00:18:17,424 --> 00:18:19,696
I have seen Lucho stare out
the window of his hospital room
399
00:18:19,780 --> 00:18:22,963
watching the kids play
soccer in the schoolyard.
400
00:18:23,906 --> 00:18:26,602
If there is a chance I can get
him back out there, I'll take it.
401
00:18:26,685 --> 00:18:29,519
That's a lot of weight
to put on playing soccer.
402
00:18:34,786 --> 00:18:37,602
We do the kidneys today,
the brain tomorrow.
403
00:18:44,019 --> 00:18:47,019
Let's say half-a-dozen
oysters per person.
404
00:18:47,391 --> 00:18:51,002
Oh. Olympias or Kumamotos?
405
00:18:52,395 --> 00:18:54,971
Uh... mix of both.
406
00:18:55,900 --> 00:18:57,769
Mix of both, please.
407
00:19:01,826 --> 00:19:04,090
I think this is the one.
408
00:19:04,174 --> 00:19:05,826
Wow.
409
00:19:05,910 --> 00:19:07,461
Mm!
410
00:19:07,546 --> 00:19:09,028
Really?
411
00:19:09,113 --> 00:19:10,130
You don't love it?
412
00:19:10,213 --> 00:19:12,473
Oh, no. I love it.
413
00:19:12,557 --> 00:19:16,582
I want to get married and
buried in it, but that's me.
414
00:19:17,121 --> 00:19:20,121
Just wondering
if all of this...
415
00:19:20,959 --> 00:19:22,130
If it's you.
416
00:19:23,894 --> 00:19:27,001
I picture you in something
more like... that.
417
00:19:28,298 --> 00:19:32,173
Me, too, but, this is
what the occasion calls for.
418
00:19:34,438 --> 00:19:36,490
When Shaun and I
decided to do this,
419
00:19:36,575 --> 00:19:38,480
this became more than
just our wedding.
420
00:19:40,077 --> 00:19:42,762
It's a chance to represent
atypical couples,
421
00:19:42,846 --> 00:19:46,099
to show that someone
on the spectrum
422
00:19:46,183 --> 00:19:47,867
can marry
a neurotypical person
423
00:19:47,951 --> 00:19:50,125
in the most perfect...
424
00:19:52,923 --> 00:19:56,131
Magical, frickin' awesome
wedding of all time.
425
00:19:57,628 --> 00:20:00,119
And if Shaun doesn't like it,
he'll definitely let me know.
426
00:20:02,465 --> 00:20:05,007
To a frickin'
awesome wedding.
427
00:20:09,231 --> 00:20:12,358
Exposing
the renal vessels.
428
00:20:12,442 --> 00:20:16,307
Cerebral perfusion pressure
holding steady at 65.
429
00:20:17,059 --> 00:20:19,689
Mmm.
430
00:20:19,772 --> 00:20:23,519
Is there anything better than
the aroma of fresh-baked bread?
431
00:20:24,255 --> 00:20:26,773
Lots of things,
actually.
432
00:20:26,857 --> 00:20:29,159
Ligating
the feeding artery.
433
00:20:29,480 --> 00:20:31,310
I try to avoid carbs.
434
00:20:31,394 --> 00:20:34,432
Cardiac ejection fraction
is good.
435
00:20:34,574 --> 00:20:37,409
How about you, Shaun?
You like your bread, right?
436
00:20:39,252 --> 00:20:42,557
As long as there's no
cinnamon, nuts, seeds, or berries.
437
00:20:42,641 --> 00:20:44,791
Or sprouted grains.
438
00:20:44,875 --> 00:20:47,493
You like to be able to
choose your own ingredients.
439
00:20:47,577 --> 00:20:49,296
Unless you're sharing the
bread with someone else.
440
00:20:49,380 --> 00:20:51,916
Then the ingredients should
be something you both like.
441
00:20:52,000 --> 00:20:53,368
Resecting away
the tumor.
442
00:20:53,452 --> 00:20:54,902
Unless that person
went out of their way
443
00:20:54,986 --> 00:20:56,269
to buy the ingredients,
in which case,
444
00:20:56,354 --> 00:20:58,619
the other person might be
more appreciative.
445
00:21:00,363 --> 00:21:03,170
You know, Jerome and I
are having a tiff, too.
446
00:21:03,326 --> 00:21:06,580
I suggested we wear
matching suits to the wedding.
447
00:21:06,664 --> 00:21:08,615
He immediately dismissed it,
saying, "That's tacky."
448
00:21:08,700 --> 00:21:09,980
And I know it's tacky,
449
00:21:10,065 --> 00:21:13,750
but cute tacky,
not "you're trash" tacky.
450
00:21:13,834 --> 00:21:16,665
Maybe it's not about
suits or ingredients,
451
00:21:16,750 --> 00:21:20,635
but about respecting a
person for who we are.
452
00:21:23,476 --> 00:21:25,380
And we got a bleeder.
It's from the renal vein.
453
00:21:26,250 --> 00:21:27,267
CPP is dropping.
454
00:21:27,351 --> 00:21:28,635
Ejection fraction, too.
455
00:21:28,720 --> 00:21:29,936
Compressing
the renal hilum.
456
00:21:30,020 --> 00:21:32,057
Brain perfusion
is under 35.
457
00:21:32,141 --> 00:21:33,607
We need to repair
the vein.
458
00:21:33,692 --> 00:21:34,808
There's not enough time.
459
00:21:34,893 --> 00:21:35,797
We need to take
the whole kidney.
460
00:21:39,753 --> 00:21:41,076
Stop!
461
00:21:43,826 --> 00:21:45,698
Satinsky clamp.
462
00:21:48,740 --> 00:21:51,061
Give phenylephrine
to increase CPP.
463
00:21:51,145 --> 00:21:54,869
Recheck T.E.E. and give fluids
to increase cardiac pre-load.
464
00:21:57,011 --> 00:21:59,369
Barbed suture
on the renal surface.
465
00:22:02,685 --> 00:22:05,166
CPP's back up to 65.
466
00:22:06,089 --> 00:22:08,087
Ejection fraction's normal.
467
00:22:14,002 --> 00:22:15,315
Myself,
468
00:22:15,398 --> 00:22:17,884
I'm a sucker for
an everything bagel.
469
00:22:17,969 --> 00:22:20,494
Detaching
the angiomyolipoma.
470
00:22:29,196 --> 00:22:30,673
I think Guatemala
has been good for you.
471
00:22:30,757 --> 00:22:32,295
Hmm. Thanks.
472
00:22:33,183 --> 00:22:34,708
I do, too.
473
00:22:34,791 --> 00:22:37,070
When you left, you were about
a two on the hard-ass scale,
474
00:22:37,154 --> 00:22:38,438
and now I'd put you
at a solid five.
475
00:22:38,521 --> 00:22:40,207
Hmm.
476
00:22:40,290 --> 00:22:45,746
Which is still a couple short
of being a successful chief.
477
00:22:45,829 --> 00:22:49,083
We never should have been working
on the kidneys in the first place.
478
00:22:49,166 --> 00:22:50,498
No, it was
the right decision.
479
00:22:53,037 --> 00:22:54,755
He almost died,
480
00:22:54,838 --> 00:22:57,724
in exactly the way we expected
when you made the call.
481
00:22:57,808 --> 00:23:00,795
Audrey, I haven't seen
you in a year, and I get this?
482
00:23:01,030 --> 00:23:04,084
For considering
a patient's quality of life?
483
00:23:10,978 --> 00:23:14,118
One of my nurses
is screwing up, badly.
484
00:23:14,202 --> 00:23:15,531
And if I ask you
what happened,
485
00:23:15,615 --> 00:23:17,111
do I lose a point
on the hard-ass scale?
486
00:23:17,194 --> 00:23:19,537
She's a victim of
domestic abuse.
487
00:23:19,741 --> 00:23:21,076
Well, that's terrible.
488
00:23:21,161 --> 00:23:25,318
And she almost killed a patient
because she's... distracted.
489
00:23:25,403 --> 00:23:27,906
And I don't know if she's
gonna get the help she needs.
490
00:23:27,990 --> 00:23:30,748
So, this is
your object lesson?
491
00:23:30,973 --> 00:23:32,727
To be a good chief,
492
00:23:32,810 --> 00:23:34,627
you have to be able
to fire battered women?
493
00:23:34,711 --> 00:23:38,231
When they endanger patients,
you may not have a choice.
494
00:23:42,052 --> 00:23:44,442
I always admired you.
495
00:23:44,721 --> 00:23:47,058
You know, the way
you prioritize your career,
496
00:23:47,143 --> 00:23:49,512
even when it came
at a cost.
497
00:23:49,596 --> 00:23:52,809
Choosing your job as chief
over your personal life.
498
00:23:52,894 --> 00:23:54,887
Now, I admired that.
499
00:23:58,112 --> 00:24:01,034
But I don't know
if it's Guatemala
500
00:24:01,117 --> 00:24:03,457
or just another
year of life,
501
00:24:03,540 --> 00:24:05,170
but now...
502
00:24:05,742 --> 00:24:08,558
I'm not sure if I do
admire your choices.
503
00:24:08,643 --> 00:24:10,214
Not in the same way.
504
00:24:11,351 --> 00:24:14,403
When I left, you were
a fantastic chief.
505
00:24:15,374 --> 00:24:16,545
But...
506
00:24:17,922 --> 00:24:19,405
I think you just could be
507
00:24:19,490 --> 00:24:21,630
creeping too far
up the scale.
508
00:24:32,181 --> 00:24:33,717
What's all this?
509
00:24:33,800 --> 00:24:36,802
Huevos rancheros
con salsa verde.
510
00:24:36,886 --> 00:24:39,634
But you hate
huevos rancheros.
511
00:24:39,719 --> 00:24:43,128
It is repulsive,
but it's your favorite.
512
00:24:43,519 --> 00:24:44,791
Mmm!
513
00:24:46,506 --> 00:24:50,943
And if you're only doing
things you want to do,
514
00:24:51,028 --> 00:24:53,099
you're not doing enough.
515
00:24:57,233 --> 00:24:59,384
This is about your
wedding look, isn't it?
516
00:24:59,469 --> 00:25:01,445
I know it's not
your style.
517
00:25:01,529 --> 00:25:04,390
It's just that you would
look amazing in it.
518
00:25:04,473 --> 00:25:07,115
But if you want to try
something you'd like better...
519
00:25:07,243 --> 00:25:09,173
Do you like your dress?
520
00:25:09,257 --> 00:25:10,951
It's gorgeous.
521
00:25:11,076 --> 00:25:14,689
Upscale Elegance
will make you happy?
522
00:25:14,818 --> 00:25:18,203
I think everything
is gonna look amazing.
523
00:25:18,288 --> 00:25:21,303
But I need you to be
okay with it.
524
00:25:23,928 --> 00:25:26,767
I'm okay with it.
525
00:25:27,184 --> 00:25:28,824
Okay.
526
00:25:52,655 --> 00:25:53,826
Hey.
527
00:25:56,926 --> 00:25:59,011
It's my resignation.
528
00:25:59,096 --> 00:26:02,179
Last night, I sat in the
parking lot for two hours
529
00:26:02,262 --> 00:26:04,287
trying to call the number
you gave me.
530
00:26:07,281 --> 00:26:09,757
It's been an honor
working with you, Dr. Lim.
531
00:26:17,280 --> 00:26:19,298
Transcortical approach
during surgery
532
00:26:19,383 --> 00:26:21,134
will avoid
white matter tracts
533
00:26:21,218 --> 00:26:23,561
and preserve Lucho's
brain function.
534
00:26:24,020 --> 00:26:25,729
Bit tight under the arms?
535
00:26:25,813 --> 00:26:28,811
No. Thank you,
it's good.
536
00:26:29,153 --> 00:26:31,173
Except the elbows
and thighs and calves,
537
00:26:31,258 --> 00:26:33,947
and the cummerbund is restricting
the blood flow to my rectus abdominis.
538
00:26:34,030 --> 00:26:36,682
So, we let it out
a little bit. Vincent?
539
00:26:36,766 --> 00:26:38,382
- Okay.
- Great idea.
540
00:26:38,465 --> 00:26:40,269
Which I did
10 minutes ago.
541
00:26:40,353 --> 00:26:41,855
You didn't talk
to Lea, did you?
542
00:26:41,939 --> 00:26:45,626
I did. She is very excited about this,
543
00:26:45,711 --> 00:26:49,662
so I need
to make this work.
544
00:26:49,746 --> 00:26:50,980
Let's just size up.
545
00:26:51,065 --> 00:26:55,353
Well, the slim-fit cut
would look like a-a tent-cut.
546
00:26:55,436 --> 00:26:57,275
- Okay.
- Shaun, Lea would not want
547
00:26:57,358 --> 00:26:58,893
you to be tortured like this.
548
00:26:58,977 --> 00:27:02,666
No. I am doing this
for Lea. Okay?
549
00:27:02,750 --> 00:27:05,157
- Sir, I-I need for you to stand still.
- Yeah.
550
00:27:05,241 --> 00:27:09,321
It is compressing
my external obliques.
551
00:27:09,405 --> 00:27:10,497
You shouldn't have to...
552
00:27:10,580 --> 00:27:12,487
I want to be a good husband!
553
00:27:14,005 --> 00:27:15,778
Shaun, it's okay.
554
00:27:15,863 --> 00:27:18,278
- We can just find another tux and...
- N-No!
555
00:27:23,275 --> 00:27:24,646
Okay.
556
00:27:30,269 --> 00:27:32,021
It's Lucho.
557
00:27:36,625 --> 00:27:38,577
He's got
a bleed in his brain.
558
00:27:38,662 --> 00:27:41,179
Hang frozen plasma
and clamp the drain.
559
00:27:48,805 --> 00:27:52,891
He has a blood clot
obstructing his cerebral ventricle.
560
00:27:52,974 --> 00:27:54,939
It was our only access
to his tumor.
561
00:27:56,688 --> 00:27:58,563
Dr. Lim was right.
562
00:27:58,646 --> 00:28:01,598
We should have operated on
Lucho's brain first.
563
00:28:03,653 --> 00:28:05,317
Yes, we should have.
564
00:28:07,124 --> 00:28:08,407
If we treat it with meds,
565
00:28:08,491 --> 00:28:10,698
we could clear the clot
in four months.
566
00:28:10,917 --> 00:28:13,204
The tumor will kill him
in three.
567
00:28:17,419 --> 00:28:19,116
Shaun.
568
00:28:19,365 --> 00:28:20,704
What are you seeing?
569
00:28:36,286 --> 00:28:37,647
Nothing.
570
00:28:38,922 --> 00:28:40,765
Lucho is going to die.
571
00:28:47,721 --> 00:28:50,241
Hable con tu mama y papa.
572
00:28:52,060 --> 00:28:55,647
Ellos nos encontaran
al aeropuerto.
573
00:28:56,156 --> 00:28:58,061
We're going home?
574
00:28:58,298 --> 00:28:59,569
Si.
575
00:29:00,195 --> 00:29:02,606
No more operations?
576
00:29:03,345 --> 00:29:05,030
Por ah or a no.
577
00:29:06,368 --> 00:29:10,413
So, we'll come
back soon?
578
00:29:13,381 --> 00:29:15,382
No lo se.
579
00:29:16,928 --> 00:29:18,366
Lo siento.
580
00:30:07,653 --> 00:30:10,323
- Three, two, one, cheers!
- Oh!
581
00:30:10,406 --> 00:30:13,796
Murphy, drink up. It's stag
night, a rite of passage.
582
00:30:16,420 --> 00:30:18,438
Shaun, this time tomorrow,
583
00:30:18,521 --> 00:30:22,093
you're gonna be
Mr. Lea Dilallo.
584
00:30:22,176 --> 00:30:25,205
There is no safe path
around the clot.
585
00:30:25,445 --> 00:30:27,704
No, there isn't.
Drink up.
586
00:30:27,788 --> 00:30:28,986
Drink your tequila.
587
00:30:29,069 --> 00:30:30,483
He's right, Shaun.
588
00:30:33,480 --> 00:30:35,557
You brought Lucho here
so we could save him,
589
00:30:35,641 --> 00:30:38,221
and I tried to,
but I failed.
590
00:30:38,305 --> 00:30:41,251
And I tried to wear the suit,
and I failed at that too.
591
00:30:41,336 --> 00:30:43,705
And I am going to fail
as a husband.
592
00:30:43,789 --> 00:30:45,144
Shaun, you are not.
593
00:30:45,228 --> 00:30:48,481
You're so open
with each other.
594
00:30:48,566 --> 00:30:50,868
At least you tried, Shaun.
595
00:30:50,952 --> 00:30:53,792
Trying doesn't matter
if it leads to failure.
596
00:30:53,876 --> 00:30:56,452
No. Love isn't measured
by accomplishments.
597
00:30:57,298 --> 00:30:59,227
It's measured by
how much you care.
598
00:30:59,500 --> 00:31:01,414
And what shows
you care more
599
00:31:01,499 --> 00:31:03,750
than trying to do
something that isn't easy?
600
00:31:04,797 --> 00:31:06,689
You won't always succeed,
601
00:31:06,772 --> 00:31:09,366
but... if you don't try,
602
00:31:10,942 --> 00:31:12,550
you never will.
603
00:31:20,093 --> 00:31:21,761
You're kidding, right?
604
00:31:23,901 --> 00:31:25,671
Shaun, you know,
you don't have to...
605
00:31:25,755 --> 00:31:27,540
You don't have to, uh...
You don't have to do this.
606
00:31:27,625 --> 00:31:28,742
We can go to dinner
at the...
607
00:31:28,826 --> 00:31:30,529
Wh-where do you
get the Linguini?
608
00:31:30,614 --> 00:31:31,885
Yeah. Where...
609
00:31:53,708 --> 00:31:56,425
Intermittent photothermic
laser light therapy.
610
00:31:57,951 --> 00:31:59,153
We've gotta go back!
611
00:31:59,238 --> 00:32:00,669
Okay!
612
00:32:11,034 --> 00:32:12,794
I scared.
613
00:32:13,365 --> 00:32:14,868
I am confident.
614
00:32:14,952 --> 00:32:17,155
Using a laser combined
with chemical thrombolysis
615
00:32:17,240 --> 00:32:19,479
to break up
the clot in your...
616
00:32:30,689 --> 00:32:32,127
Lo se.
617
00:33:00,240 --> 00:33:02,791
I had the operation?
618
00:33:03,165 --> 00:33:06,652
Si. Salio de maravilla.
619
00:33:07,150 --> 00:33:10,326
The tumor is gone?
620
00:33:10,410 --> 00:33:12,480
Adios, tumor.
621
00:33:13,276 --> 00:33:20,086
Muy pronto vas a estar
marcando contra el portero.
622
00:33:45,798 --> 00:33:47,824
Do you remember
when we first met?
623
00:33:49,892 --> 00:33:51,594
I was very wet.
624
00:33:51,677 --> 00:33:54,894
Yeah, and you saved that
little boy's life that day too.
625
00:33:55,465 --> 00:33:57,291
Why are you crying?
626
00:33:59,089 --> 00:34:00,963
Because I'm so happy.
627
00:34:03,678 --> 00:34:05,346
And I'm a little bit sad.
628
00:34:05,431 --> 00:34:09,315
How can you be happy
and sad at the same time?
629
00:34:11,519 --> 00:34:13,585
Well, I'm happy for you.
630
00:34:14,045 --> 00:34:16,659
For how far you've come
631
00:34:16,969 --> 00:34:18,784
and for the joy
you've found,
632
00:34:21,561 --> 00:34:23,902
the amazing man
you've become.
633
00:34:29,719 --> 00:34:32,190
And I'm sad
because I miss you.
634
00:34:36,304 --> 00:34:38,027
I miss you, too.
635
00:34:40,958 --> 00:34:42,130
Oh.
636
00:34:51,099 --> 00:34:52,893
Oh. I need to go.
637
00:34:53,996 --> 00:34:58,324
Oh. Shaun, you gotta
get married in...
638
00:34:58,949 --> 00:35:00,643
Five hours!
639
00:35:00,726 --> 00:35:03,628
I'm getting married
in five hours.
640
00:35:03,711 --> 00:35:06,085
Wha... What are you
gonna wear?
641
00:35:06,378 --> 00:35:08,634
I don't know.
642
00:35:26,027 --> 00:35:27,668
Don't look yet.
643
00:35:27,753 --> 00:35:31,793
I just need to flare out
the veil a little more.
644
00:35:32,077 --> 00:35:34,440
And voila.
645
00:35:38,762 --> 00:35:40,088
Oh!
646
00:35:41,027 --> 00:35:43,186
Meghan Markle
is so jealous right now.
647
00:35:53,597 --> 00:35:55,755
They're the most adorable
couple ever.
648
00:35:55,840 --> 00:35:58,242
Well, maybe second.
649
00:35:58,327 --> 00:36:00,983
And what I really
admire about them
650
00:36:01,067 --> 00:36:04,498
is that they respect each
other for who they are.
651
00:36:04,581 --> 00:36:07,036
Mm. Accept each other as individuals.
652
00:36:07,119 --> 00:36:09,646
There. I canceled
the bread maker.
653
00:36:09,731 --> 00:36:11,239
What do you want
to get them?
654
00:36:11,324 --> 00:36:12,708
Ah, something that
represents us.
655
00:36:12,793 --> 00:36:14,356
Marriage counseling?
656
00:36:14,440 --> 00:36:16,115
Perfect.
657
00:36:16,199 --> 00:36:19,201
I've been totally shipping
Shaun and Lea.
658
00:36:19,284 --> 00:36:21,099
Hashtag She-Ea.
659
00:36:21,184 --> 00:36:24,721
Hashtag Le-Ash.
660
00:36:24,804 --> 00:36:28,291
Uh, that spells "leash,"
so, no.
661
00:36:28,375 --> 00:36:29,592
Ah.
662
00:36:29,675 --> 00:36:31,864
Oh, I should explain
about the matching suits.
663
00:36:31,947 --> 00:36:34,802
For the record,
I think they're fabulous
664
00:36:34,887 --> 00:36:36,994
and we look great
in them.
665
00:36:37,543 --> 00:36:39,443
Thank you for saying that.
666
00:36:39,527 --> 00:36:42,170
We look like
a couple of dorks.
667
00:36:42,255 --> 00:36:44,615
I was wrong about
the matchy-matchy vibe.
668
00:36:44,699 --> 00:36:46,608
- I'm sorry.
- Ah,
669
00:36:46,692 --> 00:36:48,744
I love a man who can
admit when he's wrong.
670
00:36:48,829 --> 00:36:51,335
And I may look like a
dork, but I'm his dork.
671
00:36:52,465 --> 00:36:54,338
And he's mine.
Mm.
672
00:37:03,835 --> 00:37:05,219
Wow.
673
00:37:05,304 --> 00:37:06,929
You look great.
674
00:37:07,014 --> 00:37:08,797
I kept trying.
675
00:37:08,880 --> 00:37:12,007
Last night, I wore it
for two minutes,
676
00:37:12,092 --> 00:37:13,994
and then five,
and then ten.
677
00:37:14,079 --> 00:37:16,731
I got up to
44 minutes.
678
00:37:18,541 --> 00:37:21,219
So, 44 minutes
is your max, huh?
679
00:37:21,302 --> 00:37:22,405
Yes.
680
00:37:22,489 --> 00:37:25,655
Weddings don't run like
a Swiss watch, you know?
681
00:37:25,739 --> 00:37:28,108
I timed the service
at 42 minutes
682
00:37:28,193 --> 00:37:30,661
if I skip the redundant parts of my vows
683
00:37:30,746 --> 00:37:33,153
and exit the church
with Lea very quickly.
684
00:37:34,195 --> 00:37:37,315
I covered the "In sickness
and in health" part
685
00:37:37,398 --> 00:37:38,733
in my Hippocratic Oath.
686
00:37:38,818 --> 00:37:41,105
Let's hope the flower girl
keeps up the pace, huh?
687
00:37:41,188 --> 00:37:42,360
Oh, yes.
688
00:37:48,586 --> 00:37:50,543
You ready?
689
00:37:52,070 --> 00:37:53,574
I'm ready.
690
00:37:55,023 --> 00:37:56,402
Yeah, you are.
691
00:38:01,443 --> 00:38:02,914
We need to talk.
692
00:38:27,210 --> 00:38:29,706
I'm not accepting
your resignation.
693
00:38:30,065 --> 00:38:32,425
That's very nice
of you, but...
694
00:38:34,141 --> 00:38:35,432
I can't.
695
00:38:35,516 --> 00:38:37,378
Well, not on your own.
696
00:38:38,217 --> 00:38:40,534
That's why I want you
to come stay with me.
697
00:38:40,777 --> 00:38:42,559
With my boss?
698
00:38:43,650 --> 00:38:45,324
With your friend.
699
00:38:49,190 --> 00:38:51,199
Please say yes.
700
00:39:19,947 --> 00:39:21,853
You look so handsome.
701
00:39:23,360 --> 00:39:25,197
You look so beautiful.
702
00:39:26,728 --> 00:39:28,949
Gosling and Markle.
703
00:39:29,681 --> 00:39:31,887
But not Shaun and Lea.
704
00:39:35,436 --> 00:39:37,512
I am so sorry, Shaun.
705
00:39:37,943 --> 00:39:40,480
I knew the world
would be seeing us,
706
00:39:40,563 --> 00:39:42,728
and I wanted to show everyone
how amazing you are
707
00:39:42,811 --> 00:39:44,916
and how good it is to be
in a relationship with you.
708
00:39:45,000 --> 00:39:48,364
But... you're so uncomfortable,
aren't you?
709
00:39:48,449 --> 00:39:51,469
I can only last for
another 39 minutes.
710
00:39:51,552 --> 00:39:55,273
I love you so much for
putting yourself through this.
711
00:39:55,356 --> 00:39:58,965
But we shouldn't have to.
712
00:39:59,726 --> 00:40:03,550
I can't wait
to marry you.
713
00:40:04,532 --> 00:40:06,581
But not like this.
714
00:40:10,286 --> 00:40:11,878
Yes.
715
00:40:12,773 --> 00:40:14,574
Not like this.
716
00:40:19,246 --> 00:40:20,693
Everything okay?
717
00:40:20,777 --> 00:40:22,150
Yes.
718
00:40:23,179 --> 00:40:25,168
But there's not
gonna be a wedding.
719
00:40:25,251 --> 00:40:26,304
Oh.
720
00:40:26,387 --> 00:40:28,668
Not today.
721
00:40:30,206 --> 00:40:33,460
I'm so sorry.
We ruined your show.
722
00:40:33,543 --> 00:40:35,244
Wedding show
without a wedding.
723
00:40:35,329 --> 00:40:37,014
Yeah, pretty much.
724
00:40:37,097 --> 00:40:38,880
I thought this was bigger
than Shaun and me,
725
00:40:38,965 --> 00:40:40,746
but it shouldn't be.
726
00:40:41,483 --> 00:40:45,715
It's our day,
and this just isn't us.
727
00:40:48,963 --> 00:40:51,284
Couldn't have figured this
out 45 minutes from now?
728
00:40:51,367 --> 00:40:52,907
I know.
729
00:40:55,704 --> 00:40:58,394
Go be happy.
Go be you.
730
00:40:59,764 --> 00:41:00,838
- Oh.
- Oh!
731
00:41:00,922 --> 00:41:02,248
Thank you!
732
00:41:02,331 --> 00:41:03,800
Okay. Oh!
733
00:41:07,289 --> 00:41:08,987
Hell of a twist.
734
00:41:11,306 --> 00:41:12,987
You heading back
tomorrow?
735
00:41:13,070 --> 00:41:14,907
The cases will be
piling up.
736
00:41:14,990 --> 00:41:16,463
Hm.
737
00:41:16,670 --> 00:41:18,347
You should take the job.
738
00:41:19,574 --> 00:41:21,612
You'd make
a fantastic chief.
739
00:41:22,909 --> 00:41:24,862
I don't know
about fantastic.
740
00:41:24,945 --> 00:41:26,480
I do.
741
00:41:26,983 --> 00:41:28,965
You made me
a better one.
742
00:41:36,286 --> 00:41:38,338
We're losing
serious points, aren't we?
743
00:41:38,422 --> 00:41:40,784
So many.
744
00:41:49,639 --> 00:41:51,465
♪ Wake up, wake up
745
00:41:51,550 --> 00:41:53,614
♪ Why are you not hearing me?
746
00:41:53,697 --> 00:41:55,568
♪ Wake up, wake up
747
00:41:55,652 --> 00:41:57,635
♪ Why are you not hearing me?
748
00:41:57,719 --> 00:42:00,398
♪ Oh, oh, oh, oh
749
00:42:00,481 --> 00:42:03,255
♪ You're wasting time
750
00:42:05,920 --> 00:42:08,693
♪ You're wasting time ♪
751
00:42:11,958 --> 00:42:15,032
CLOSING THEME MUSIC PLAYING...
53357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.