All language subtitles for The.Flight.Attendant.S02E06.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,797 --> 00:00:10,927 ♪♪♪ 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,144 Oh, my God. 3 00:00:19,227 --> 00:00:20,520 Fuck, Cass? 4 00:00:20,603 --> 00:00:22,272 Cass, fuck, are you okay? 5 00:00:22,355 --> 00:00:23,189 Are you hurt? Are you... 6 00:00:23,273 --> 00:00:24,315 - Mm-mm. - Oh. 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,651 Okay. Um... 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,945 Uh, we're gonna need a minute 9 00:00:29,028 --> 00:00:30,739 or, um, many minutes, 10 00:00:30,822 --> 00:00:33,950 and, uh, maybe very strong coffee. 11 00:00:34,033 --> 00:00:37,287 Coffee. Coffees. Okay. 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,122 God. Okay, Annie, listen to me. 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,583 I do not need the why-are-you-fucked-up face 14 00:00:41,666 --> 00:00:42,834 that you're making. I just... 15 00:00:42,917 --> 00:00:44,961 Please don't. I can't do it right now. 16 00:00:45,044 --> 00:00:47,338 Okay, well, you can't see my face 17 00:00:47,422 --> 00:00:48,673 'cause your eyes are closed, 18 00:00:48,757 --> 00:00:50,008 so you don't know what my face looks like. 19 00:00:50,091 --> 00:00:52,385 Okay, can we just maybe skip to the 20 00:00:52,469 --> 00:00:54,471 you're-disappointed-in-me conversation 21 00:00:54,554 --> 00:00:56,139 'cause that's what I deserve right now. 22 00:00:56,222 --> 00:00:58,391 And I... that's just... please, just get there and move on. 23 00:00:58,475 --> 00:01:00,059 I know, how about we let me decide 24 00:01:00,143 --> 00:01:01,311 what's going on in my own brain. 25 00:01:01,394 --> 00:01:02,812 - Annie. - Mm-hmm. 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,939 I need you to get out of my house. 27 00:01:05,023 --> 00:01:06,149 - No. - Get out! 28 00:01:06,232 --> 00:01:07,567 - No. - I'm not fucking around! 29 00:01:07,650 --> 00:01:09,360 Get out of my house now! 30 00:01:13,406 --> 00:01:15,033 I'm not going anywhere. 31 00:01:17,452 --> 00:01:19,120 I thought if I quit drinking, 32 00:01:19,204 --> 00:01:21,539 all my problems would go away but they're all still here. 33 00:01:23,917 --> 00:01:26,711 And I just ended up drunk on a beach. 34 00:01:27,629 --> 00:01:30,590 Okay. Well, that explains why you're all sandy. 35 00:01:30,673 --> 00:01:32,634 So, mystery solved there. 36 00:01:34,844 --> 00:01:38,348 Okay, look, you fell off the fucking wagon. 37 00:01:38,431 --> 00:01:41,184 That happened. Now what? 38 00:01:43,603 --> 00:01:46,564 You know what? I'm gonna make a list of all of the things 39 00:01:46,648 --> 00:01:48,942 that you can do. 40 00:01:50,026 --> 00:01:51,778 Okay. 41 00:01:53,446 --> 00:01:55,031 Wow. 42 00:01:55,907 --> 00:01:59,035 There's a lot of Imperial Atlantic pens, Cassie. 43 00:01:59,118 --> 00:02:01,120 Are we stealing pens again? 44 00:02:01,204 --> 00:02:03,039 I don't deserve to joke around right now. 45 00:02:03,122 --> 00:02:05,834 Jesus fucking Christ, Cass. 46 00:02:05,917 --> 00:02:08,419 No one expects perfection. Okay, you made it a year. 47 00:02:08,503 --> 00:02:09,712 That's huge. 48 00:02:11,881 --> 00:02:13,883 I did not make it a year. 49 00:02:13,967 --> 00:02:15,802 I've been lying. 50 00:02:17,470 --> 00:02:19,138 I've slipped many times. 51 00:02:23,852 --> 00:02:26,271 - Did you hear what I said? - Mm-hmm. 52 00:02:26,354 --> 00:02:27,730 I heard you. 53 00:02:27,814 --> 00:02:31,776 Okay, so, uh, number one, tell the truth about drinking. 54 00:02:32,986 --> 00:02:36,197 Number two, clean up your... 55 00:02:36,281 --> 00:02:38,491 super fucked and trashed apartment. 56 00:02:38,575 --> 00:02:42,412 Number three, trust your best friend, Annie. 57 00:02:45,373 --> 00:02:46,833 What else? 58 00:02:49,502 --> 00:02:52,547 Guess I have to... 59 00:02:52,630 --> 00:02:56,217 apologize to Marco for being horrible. 60 00:02:56,301 --> 00:02:57,844 Yes. 61 00:02:57,927 --> 00:03:00,930 There's also this whole person-impersonating-you- 62 00:03:01,014 --> 00:03:03,099 and-doing-criminal-shit thing. 63 00:03:03,182 --> 00:03:04,392 Well, see, there are other people 64 00:03:04,475 --> 00:03:06,144 that can solve crimes, not just me. 65 00:03:06,227 --> 00:03:08,313 I'm not a CIA agent. I'm not real. 66 00:03:10,523 --> 00:03:12,483 I need to just focus on being sober. 67 00:03:12,567 --> 00:03:14,110 I can't do this anymore. 68 00:03:14,193 --> 00:03:16,946 Okay. That's huge. 69 00:03:17,780 --> 00:03:19,991 Decide to make a huge life change. 70 00:03:20,074 --> 00:03:22,827 I mean, that's a lot more than I can say for myself right now. 71 00:03:22,911 --> 00:03:24,120 What do you mean? 72 00:03:24,203 --> 00:03:27,248 After everything last year, I, um, just... 73 00:03:27,332 --> 00:03:29,667 fuck, I just don't trust myself anymore. 74 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 I don't know, I'm constantly afraid 75 00:03:30,960 --> 00:03:32,921 I'm gonna make the wrong choice, 76 00:03:33,004 --> 00:03:37,133 you know, like about the job and Max and, um, just... 77 00:03:38,509 --> 00:03:39,260 everything. 78 00:03:39,344 --> 00:03:40,887 Um, but, you know, 79 00:03:40,970 --> 00:03:42,555 I'm looking around this apartment right now 80 00:03:42,639 --> 00:03:44,432 and thinking that we do not need to be talking about me. 81 00:03:44,515 --> 00:03:45,892 Annie, you're the best person I know. 82 00:03:45,975 --> 00:03:47,644 You're the best in the whole world. 83 00:03:47,727 --> 00:03:49,103 I mean, just go with your gut always. 84 00:03:49,187 --> 00:03:51,564 Life advice from someone who just kissed 85 00:03:51,648 --> 00:03:53,608 their entire security deposit goodbye. 86 00:03:55,401 --> 00:03:57,612 I really fucked up. 87 00:04:01,032 --> 00:04:05,078 "Oh, Annie, you're such a good person." 88 00:04:06,204 --> 00:04:07,664 What happened to you? 89 00:04:07,747 --> 00:04:09,290 Okay, "What happened to you?" 90 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 Aren't you supposed to be all nice and kind 91 00:04:11,459 --> 00:04:12,961 and "perfect like me"? 92 00:04:13,044 --> 00:04:14,212 Oh, "All perfect like me." 93 00:04:14,295 --> 00:04:16,839 No, that idealistic bitch is dead. 94 00:04:16,923 --> 00:04:19,842 See, every time you ignore her, she feels more and more useless. 95 00:04:19,926 --> 00:04:23,346 and so now I get to be the nightmare that you need. 96 00:04:23,429 --> 00:04:25,014 See, when you wipe away all the lies 97 00:04:25,098 --> 00:04:26,349 and the bullshit excuses, 98 00:04:26,432 --> 00:04:27,725 I'm what's left. 99 00:04:29,435 --> 00:04:31,187 This is what you look like. 100 00:04:31,270 --> 00:04:33,564 God, if I were you, I'd wish I was dead. 101 00:04:37,402 --> 00:04:39,988 Okay, I would like to sleep for like a thousand hours. 102 00:04:40,071 --> 00:04:41,489 Oh, my God, what time is it? 103 00:04:41,572 --> 00:04:43,116 I'm supposed to fly back to New York with Davey today. 104 00:04:43,199 --> 00:04:45,368 I'm doing the... the clean out my mom's house, you know, 105 00:04:45,451 --> 00:04:47,328 and doing the weird forgiveness letter... 106 00:04:47,412 --> 00:04:49,038 - The thing for your dad? - Yes. 107 00:04:49,122 --> 00:04:50,832 But I can't go, right? I can't do that now. 108 00:04:50,915 --> 00:04:53,251 You absolutely can go. You should go. 109 00:04:53,334 --> 00:04:54,585 It's gonna be super cathartic. 110 00:04:54,669 --> 00:04:57,255 No, I smell like the floor of a bar. 111 00:04:57,338 --> 00:04:59,757 Well, that's correct. Yeah. 112 00:04:59,841 --> 00:05:02,635 But look, Cass, this is good, okay? 113 00:05:02,719 --> 00:05:05,722 If you aren't here, the double can't pin anything on you 114 00:05:05,805 --> 00:05:07,890 and investigators can investigate 115 00:05:07,974 --> 00:05:11,894 and you can just go have some time and be Cassie. 116 00:05:11,978 --> 00:05:15,023 I'm way too hung over to even think about that right now. 117 00:05:15,106 --> 00:05:18,151 Cassie, this is Benjamin Berry. 118 00:05:19,318 --> 00:05:21,112 That's my handler. What the fuck is he doing here? 119 00:05:21,195 --> 00:05:22,572 Is that the one you slept with? 120 00:05:22,655 --> 00:05:23,865 There's only one that I slept with. 121 00:05:23,948 --> 00:05:25,575 Okay, okay. Shh, shh. Okay. Okay. 122 00:05:25,658 --> 00:05:27,035 You need to get the fuck out of here and I will handle him. 123 00:05:27,118 --> 00:05:28,327 Oh, I left my car at the beach. 124 00:05:28,411 --> 00:05:29,829 - Get a fucking Uber, Cassie. - Sorry. 125 00:05:29,912 --> 00:05:31,247 - Okay, but you can't... - Go! 126 00:05:31,330 --> 00:05:33,207 Okay, I'm going out of the back. 127 00:05:34,500 --> 00:05:35,793 Fuck. Okay. 128 00:05:43,968 --> 00:05:44,886 Wow. 129 00:05:44,969 --> 00:05:46,304 Well, um, excuse me. 130 00:05:46,387 --> 00:05:48,598 You can't just come into someone else's home. 131 00:05:48,681 --> 00:05:50,933 - Who the fuck are you? - My name is Benjamin Berry. 132 00:05:51,017 --> 00:05:52,101 I work with Cassie. 133 00:05:52,185 --> 00:05:54,437 - Is she here? - No, she's not here. 134 00:05:54,520 --> 00:05:57,148 Um, and you can't just, like, come over 135 00:05:57,231 --> 00:05:59,942 in the middle of the night to discuss "airline" business. 136 00:06:00,026 --> 00:06:01,444 I thought she lived alone. 137 00:06:01,527 --> 00:06:03,780 Oh, you thought she lived alone? That's interesting. Okay. 138 00:06:03,863 --> 00:06:05,782 Well, you guys must be very close as colleagues, 139 00:06:05,865 --> 00:06:07,950 if you're so intimate with her living arrangements. 140 00:06:08,034 --> 00:06:10,828 Do you have some sort of ID or badge that could verify 141 00:06:10,912 --> 00:06:11,996 who you are as a human? 142 00:06:12,080 --> 00:06:13,456 - No. - Okay. 143 00:06:13,539 --> 00:06:15,166 But there was an incident at work, and I thought I'd... 144 00:06:16,626 --> 00:06:18,836 So...are we done? 145 00:06:21,130 --> 00:06:27,220 ♪♪♪ 146 00:06:37,146 --> 00:06:43,236 ♪♪♪ 147 00:07:39,458 --> 00:07:44,589 ♪♪♪ 148 00:07:44,672 --> 00:07:46,632 ♪ I... I... I... I need ♪ 149 00:07:46,716 --> 00:07:48,301 ♪ I need you ♪ 150 00:07:48,384 --> 00:07:49,969 ♪ I... I... I... ♪ 151 00:07:50,052 --> 00:07:51,429 Hey, Rick, are you looking for Davey? 152 00:07:51,512 --> 00:07:54,182 Uh, no, actually I was calling to talk to you 153 00:07:54,265 --> 00:07:55,725 to make sure you're okay. 154 00:07:55,808 --> 00:07:57,560 Oh, that's so sweet, but what do you mean? 155 00:07:57,643 --> 00:07:58,853 Oh, maybe I'm not supposed to know. 156 00:07:58,936 --> 00:08:00,563 Sorry. But when Davey said 157 00:08:00,646 --> 00:08:02,732 he was extending his trip in L.A. longer again, 158 00:08:02,815 --> 00:08:04,275 he dropped some hints that you were really 159 00:08:04,358 --> 00:08:05,902 going through some stuff. 160 00:08:06,903 --> 00:08:08,905 Is that what he... what he told you? 161 00:08:08,988 --> 00:08:10,740 I just wanted you to know that the girls and I, 162 00:08:10,823 --> 00:08:12,909 we're here for you, too... 163 00:08:12,992 --> 00:08:14,118 in spirit. 164 00:08:14,202 --> 00:08:18,164 - Thank you. - Okay, well, uh...talk soon. 165 00:08:26,505 --> 00:08:28,090 And you packed your letter, right? 166 00:08:28,174 --> 00:08:30,968 Do you need me to go over it or maybe proofread it for you? 167 00:08:31,052 --> 00:08:32,178 Okay, stop. 168 00:08:32,261 --> 00:08:33,512 I don't need you to proofread my letter. 169 00:08:33,596 --> 00:08:34,555 It's fine. It's not a school project. 170 00:08:34,639 --> 00:08:35,640 Come on. Come on. 171 00:08:35,723 --> 00:08:38,601 Bro, really, it's clean. 172 00:08:38,684 --> 00:08:41,020 And you're good to go to Mom's after, right? 173 00:08:41,103 --> 00:08:43,105 I guess. I'm fine going to Mom's 174 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 to clear out whatever she needs cleared out 175 00:08:45,024 --> 00:08:46,609 as long as she's not there like we talked about. 176 00:08:46,692 --> 00:08:48,527 Yes. Yes, yes, yes, yes. We've gone over this. 177 00:08:48,611 --> 00:08:50,446 She's away at her meditation retreat. 178 00:08:50,529 --> 00:08:52,114 I mean, that's hilarious, right? 179 00:08:52,198 --> 00:08:54,158 Someone should tell her it's not working. 180 00:08:54,242 --> 00:08:55,952 How would you know? 181 00:08:56,035 --> 00:08:57,912 You talk to her once a year at Christmas. 182 00:08:59,455 --> 00:09:02,333 Just... Would it be so bad if you two just, you know, 183 00:09:02,416 --> 00:09:03,793 sat together and talked? 184 00:09:03,876 --> 00:09:06,462 Oh, Davey, can we please not talk about Mom right now? 185 00:09:06,545 --> 00:09:09,298 Come on. Like, that's like way too much. 186 00:09:09,382 --> 00:09:11,842 - You can't fix everything. - Okay. 187 00:09:14,637 --> 00:09:16,305 Flight attendants, doors for departure, 188 00:09:16,389 --> 00:09:17,848 cross-check and all call. 189 00:09:28,567 --> 00:09:32,071 Okay, so we are boarded and strapped in 190 00:09:32,154 --> 00:09:34,865 and pretty much stuck together for the next six hours, 191 00:09:34,949 --> 00:09:37,243 so you cannot get mad at me. 192 00:09:37,326 --> 00:09:38,786 Uh, I drank last night 193 00:09:38,869 --> 00:09:40,705 and it's not the first time I've slipped 194 00:09:40,788 --> 00:09:42,373 and I couldn't sit here and not tell you 195 00:09:42,456 --> 00:09:44,583 'cause I just can't do that and I'd feel like shit about it. 196 00:09:44,667 --> 00:09:46,961 And that's what happened, and I'm sorry. 197 00:09:54,468 --> 00:09:56,679 The fact that you waited till the doors were closed 198 00:09:56,762 --> 00:09:58,222 really... 199 00:10:01,767 --> 00:10:03,602 Are you all right? 200 00:10:06,022 --> 00:10:07,732 No. 201 00:10:08,607 --> 00:10:10,192 But I'm not gonna drink again. 202 00:10:11,360 --> 00:10:13,362 At least I'm not gonna drink right now. 203 00:10:14,697 --> 00:10:15,906 Why? 204 00:10:16,991 --> 00:10:18,075 We shouldn't be going on this tri... 205 00:10:18,159 --> 00:10:19,493 Why are we going on this trip? 206 00:10:19,577 --> 00:10:21,037 Well, according to FAA regulations, 207 00:10:21,120 --> 00:10:22,580 we can't exactly change our mind. 208 00:10:22,663 --> 00:10:24,707 And, um... 209 00:10:24,790 --> 00:10:26,917 I don't know, fuck, maybe... 210 00:10:27,001 --> 00:10:28,377 maybe it's gonna be good for me, you know, 211 00:10:28,461 --> 00:10:31,464 like, clearing out our childhood stuff, 212 00:10:31,547 --> 00:10:32,840 throwing things away. 213 00:10:32,923 --> 00:10:35,718 It's like a... new start, 214 00:10:35,801 --> 00:10:37,636 clean slate, I don't fucking know. 215 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 Something like that... Carol... 216 00:10:39,847 --> 00:10:41,932 - Whoa. Yay. Hi. - Hi. 217 00:10:42,016 --> 00:10:44,769 I'm like your lucky rabbit's foot following you around. 218 00:10:44,852 --> 00:10:46,729 No, you're not lucky. 219 00:10:46,812 --> 00:10:49,148 You're a bad penny. 220 00:10:49,231 --> 00:10:50,399 You're also in C and E. 221 00:10:50,483 --> 00:10:51,525 You need to be in your ticketed seats. 222 00:10:51,609 --> 00:10:52,902 There's no one in this seat. 223 00:10:52,985 --> 00:10:55,613 Sir, do not... do not raise your voice at me. 224 00:10:55,696 --> 00:10:57,323 I am not your adversary. 225 00:10:57,406 --> 00:10:59,909 Okay. Carol. Jesus. 226 00:10:59,992 --> 00:11:03,037 By the way, this is the reason we don't invite you to brunch. 227 00:11:05,664 --> 00:11:07,291 I hate you. 228 00:11:10,044 --> 00:11:12,546 It's... I'm just... 229 00:11:12,630 --> 00:11:15,800 It's frustrating, you know. It's heartbreaking. 230 00:11:15,883 --> 00:11:17,885 You just threw away all that work. 231 00:11:19,345 --> 00:11:21,430 Everything you're feeling and everything you're saying 232 00:11:21,514 --> 00:11:22,765 is right. 233 00:11:22,848 --> 00:11:24,517 So... 234 00:11:34,693 --> 00:11:36,278 Ladies and gentlemen, 235 00:11:36,362 --> 00:11:38,155 this Imperial Atlantic flight to New York's 236 00:11:38,239 --> 00:11:41,659 John F. Kennedy Airport will be departing shortly. 237 00:11:56,048 --> 00:11:58,050 Come here. 238 00:12:02,555 --> 00:12:03,764 Baby! 239 00:12:03,848 --> 00:12:05,975 You sent me a note with a customer. 240 00:12:06,058 --> 00:12:07,351 Oh, he doesn't know who I am. 241 00:12:07,435 --> 00:12:09,478 Are you even allowed to be here right now? 242 00:12:09,562 --> 00:12:11,063 Yes. Of course I am. 243 00:12:11,147 --> 00:12:12,731 That's why I came to see you. 244 00:12:15,025 --> 00:12:16,360 Baby. 245 00:12:18,279 --> 00:12:20,531 Can I give you a hug, please? 246 00:12:23,367 --> 00:12:25,828 Oh. Eli. 247 00:12:25,911 --> 00:12:28,330 Oh, my God, I missed you so much. 248 00:12:28,414 --> 00:12:29,832 - You have no idea. - Yes, I do. 249 00:12:29,915 --> 00:12:32,835 Mwah, mwah, mwah! 250 00:12:32,918 --> 00:12:35,004 How'd you, uh... how'd you know I worked here? 251 00:12:35,087 --> 00:12:37,089 Oh, I stopped by your swim practice 252 00:12:37,173 --> 00:12:38,466 and your friend Jake told me you were here. 253 00:12:38,549 --> 00:12:40,384 - You talked to Jake? - Yeah. 254 00:12:40,468 --> 00:12:42,678 - Fuck. - Eli. Language. 255 00:12:42,761 --> 00:12:44,555 - Sorry. - And don't worry, okay? 256 00:12:44,638 --> 00:12:45,890 I bribed him and I threatened him. 257 00:12:45,973 --> 00:12:49,101 Jesus. Um...Okay. 258 00:12:49,185 --> 00:12:50,644 I mean, I quit the swim team so I could pick up 259 00:12:50,728 --> 00:12:52,104 an extra shift at work. 260 00:12:52,188 --> 00:12:53,731 Why? 261 00:12:54,690 --> 00:12:56,650 Listen, don't worry about it, okay? 262 00:12:56,734 --> 00:12:59,361 I'm gonna stop by the house and I'm gonna talk to Dad, 263 00:12:59,445 --> 00:13:01,113 and we're gonna figure all of this out. 264 00:13:03,115 --> 00:13:05,659 Dad...had to sell the house. 265 00:13:06,869 --> 00:13:09,455 To pay the legal bills. 266 00:13:09,538 --> 00:13:10,915 Lost his job. 267 00:13:14,502 --> 00:13:15,920 I didn't know. 268 00:13:17,671 --> 00:13:19,173 Are you gonna disappear again? 269 00:13:21,175 --> 00:13:24,303 Absolutely not. Okay? 270 00:13:25,262 --> 00:13:27,515 - I promise. - Okay. 271 00:13:29,975 --> 00:13:32,186 - Can I get another hug? - Yeah, Mom. 272 00:13:33,270 --> 00:13:34,230 Missed you. 273 00:13:36,982 --> 00:13:43,072 ♪♪♪ 274 00:14:01,799 --> 00:14:04,385 Hey, dummy. It's too late. 275 00:14:04,468 --> 00:14:06,345 He's already dead. 276 00:14:27,825 --> 00:14:29,285 Hey. While you're here, 277 00:14:29,368 --> 00:14:30,661 why don't you do something useful 278 00:14:30,744 --> 00:14:33,289 and dig a fucking hole for yourself? 279 00:14:33,372 --> 00:14:35,833 Take the fucking shovel. 280 00:14:38,085 --> 00:14:40,629 - You all right? - Mm-hmm. Yeah. 281 00:14:45,551 --> 00:14:47,636 "Dad, 282 00:14:47,720 --> 00:14:49,305 "you taught me how to make eggs 283 00:14:49,388 --> 00:14:53,934 "and how to start a campfire... 284 00:14:54,018 --> 00:14:55,686 "and how to hunt. 285 00:14:57,396 --> 00:15:00,107 "You were fun and funny. 286 00:15:00,190 --> 00:15:02,860 "You were my best friend in the whole world. 287 00:15:04,486 --> 00:15:07,448 "You were also an alcoholic. 288 00:15:09,283 --> 00:15:11,827 "You introduced me to drinking 289 00:15:11,910 --> 00:15:14,330 "and it made me feel so special. 290 00:15:17,249 --> 00:15:19,293 "Then you died. 291 00:15:21,587 --> 00:15:24,923 "And all I had left of you was the alcohol. 292 00:15:26,842 --> 00:15:29,386 "That's the only part I had to remember you. 293 00:15:32,598 --> 00:15:35,225 "So here I am as an adult... 294 00:15:37,436 --> 00:15:39,647 "an alcoholic adult... 295 00:15:42,441 --> 00:15:47,029 reading a letter in a fucking graveyard." 296 00:15:47,112 --> 00:15:48,697 Fuck. 297 00:15:50,949 --> 00:15:54,495 "Your little girl turned out just like you, 298 00:15:55,913 --> 00:15:57,748 "and I hate that. 299 00:15:59,458 --> 00:16:01,377 "I hate it. 300 00:16:02,336 --> 00:16:05,547 "You kept going back to drinking, 301 00:16:05,631 --> 00:16:08,050 "and so, I do, too. 302 00:16:08,133 --> 00:16:11,095 "And it makes me hate myself. 303 00:16:13,514 --> 00:16:16,266 "I forgive you for hurting me, 304 00:16:17,142 --> 00:16:20,437 "forgive you for hurting Davey, 305 00:16:20,521 --> 00:16:23,691 "and I forgive you for hurting Mom. 306 00:16:24,692 --> 00:16:26,652 "I love you, 307 00:16:27,945 --> 00:16:30,322 "but I will not be you. 308 00:16:32,157 --> 00:16:34,368 "I will not be you. 309 00:16:36,620 --> 00:16:37,955 Goodbye." 310 00:16:44,169 --> 00:16:46,672 I think we should probably go before I drink the gasoline 311 00:16:46,755 --> 00:16:48,132 out of the car. 312 00:16:49,049 --> 00:16:50,300 Then let's go. 313 00:17:01,270 --> 00:17:02,813 - Thanks. - Mm-hmm. 314 00:17:04,189 --> 00:17:06,442 You should try the tea. 315 00:17:06,525 --> 00:17:07,943 Hmm, tea? 316 00:17:08,026 --> 00:17:10,946 Uh, yeah, it's, um, fennel. 317 00:17:11,029 --> 00:17:13,449 I don't know, the stupid fucking package 318 00:17:13,532 --> 00:17:15,784 said that it was good for calming the nerves, so... 319 00:17:15,868 --> 00:17:17,327 Oh, we're tea people now, huh? 320 00:17:17,411 --> 00:17:18,787 I don't know. I just thought, 321 00:17:18,871 --> 00:17:20,789 after the whole breaking and entering thing 322 00:17:20,873 --> 00:17:24,126 and then, you know, finding Cass 323 00:17:24,209 --> 00:17:27,921 in full-blown "Brokedown Palace" mode 324 00:17:28,005 --> 00:17:31,800 that, um, I'd give calm nerves a shot. 325 00:17:31,884 --> 00:17:34,595 Yeah. She's got some stuff to figure out. 326 00:17:35,387 --> 00:17:38,682 So, not for nothing, 327 00:17:38,766 --> 00:17:41,894 but, um, I kind of feel like 328 00:17:41,977 --> 00:17:45,314 we have some stuff we need to figure out, too. 329 00:17:45,397 --> 00:17:49,026 I... I... Yeah, I'm... 330 00:17:49,109 --> 00:17:50,652 I'm sorry I lost my temper in the car. 331 00:17:50,736 --> 00:17:51,987 I really am. 332 00:17:52,070 --> 00:17:54,573 But can we focus on the Diazes for a sec? 333 00:17:54,656 --> 00:17:56,033 There's a lot of info on this laptop 334 00:17:56,116 --> 00:17:57,993 and I'm just really trying to get through it. 335 00:17:58,076 --> 00:17:59,661 These people are a piece of work. 336 00:17:59,745 --> 00:18:02,164 I mean, different identities, different appearances, 337 00:18:02,247 --> 00:18:05,125 multiple addresses, multiple records 338 00:18:05,209 --> 00:18:07,753 of people they've tortured. 339 00:18:07,836 --> 00:18:10,339 There's nothing here that pins 'em down to who they really are. 340 00:18:10,422 --> 00:18:13,217 They're just fucking ghosts and we fucked with them. 341 00:18:13,300 --> 00:18:16,428 So, it's kind of the part we need to know. 342 00:18:16,512 --> 00:18:17,763 Wow. 343 00:18:17,846 --> 00:18:21,850 Well, no matter how bad a person I think I am, 344 00:18:21,934 --> 00:18:24,436 I guess there's always gonna be some insane couple 345 00:18:24,520 --> 00:18:26,438 out there kidnapping and torturing people 346 00:18:26,522 --> 00:18:28,899 to make me feel better about myself. 347 00:18:28,982 --> 00:18:30,776 - Hey. - Hmm? 348 00:18:31,819 --> 00:18:33,320 You're not a bad person. 349 00:18:35,447 --> 00:18:37,658 Yeah. Um, okay. 350 00:18:39,910 --> 00:18:41,829 It's just... 351 00:18:41,912 --> 00:18:43,413 I need you to know that I know 352 00:18:43,497 --> 00:18:45,541 that the ring is important to you. 353 00:18:45,624 --> 00:18:47,626 And so, it's important to me 354 00:18:47,709 --> 00:18:51,046 and that's why I was wearing it. Um... 355 00:18:52,923 --> 00:18:54,007 So, yeah, that. 356 00:18:54,091 --> 00:18:55,384 I loved that you were wearing it. 357 00:18:56,718 --> 00:18:58,345 I love you. 358 00:18:59,263 --> 00:19:01,849 And the other stuff, that's just... 359 00:19:01,932 --> 00:19:04,726 that's just stuff we're gonna figure out. 360 00:19:04,810 --> 00:19:05,894 Sure. And, you know, 361 00:19:05,978 --> 00:19:08,772 like my, um, crippling indecisiveness 362 00:19:08,856 --> 00:19:11,567 isn't...about you. 363 00:19:11,650 --> 00:19:14,278 You know, it's not about, um, you. 364 00:19:15,445 --> 00:19:16,989 - Okay. - Okay. 365 00:19:18,657 --> 00:19:19,950 Okay, um... 366 00:19:20,033 --> 00:19:22,911 I'm done talking about feelings now, so, um... 367 00:19:22,995 --> 00:19:24,538 Yeah, can we change the subject? 368 00:19:24,621 --> 00:19:26,373 No, I love this awkward side to you. This is beautiful. 369 00:19:26,456 --> 00:19:29,418 Um, I love that you can go fuck yourself. 370 00:19:29,501 --> 00:19:31,962 Um, so... 371 00:19:34,047 --> 00:19:37,050 I am gonna go cook us lunch 372 00:19:37,134 --> 00:19:38,635 in that, uh, kitchen, 373 00:19:38,719 --> 00:19:41,138 where people make food, um, or dinner, 374 00:19:41,221 --> 00:19:44,433 you know, depending on how long that takes. We'll see. 375 00:19:44,516 --> 00:19:45,475 But you can't cook. 376 00:19:45,559 --> 00:19:47,436 You want to take that back? 377 00:19:47,519 --> 00:19:50,314 I mean, you don't often cook. 378 00:19:50,397 --> 00:19:52,065 - Okay. - Okay. 379 00:19:52,149 --> 00:19:53,734 - It's fucking on. - Can't wait. 380 00:19:53,817 --> 00:19:56,486 Yeah, I'm gonna blow your mind with what I'm about to cook. 381 00:19:56,570 --> 00:19:57,613 My stomach is awaiting. 382 00:19:57,696 --> 00:19:59,197 - It's, "Mm-mm." - Yeah, better be. 383 00:20:08,582 --> 00:20:15,797 ♪♪♪ 384 00:20:17,507 --> 00:20:19,259 Contact name and ID number? 385 00:20:19,343 --> 00:20:21,511 Evans, 11-7-53. 386 00:20:22,512 --> 00:20:24,014 Hold for connection. 387 00:20:25,766 --> 00:20:27,351 Mr. Berry. 388 00:20:27,434 --> 00:20:29,311 People are waiting for answers 389 00:20:29,394 --> 00:20:31,563 because the optics aren't good. The optics. 390 00:20:31,647 --> 00:20:34,691 So I'm looking for answers, not for the fucking optics, 391 00:20:34,775 --> 00:20:36,485 but for the families of our colleagues 392 00:20:36,568 --> 00:20:37,736 who were murdered on US soil. 393 00:20:37,819 --> 00:20:40,697 So how is the investigation going? 394 00:20:40,781 --> 00:20:42,324 Do you have any leads? 395 00:20:42,407 --> 00:20:44,576 Yeah, I'm actually circling a person of interest right now. 396 00:20:44,660 --> 00:20:46,453 So, you're sleeping here, but you're not actually 397 00:20:46,536 --> 00:20:48,038 getting anything done. 398 00:20:48,121 --> 00:20:49,706 Nothing work-related, anyway. 399 00:20:49,790 --> 00:20:52,042 I don't know what you're implying, 400 00:20:52,125 --> 00:20:53,210 but I am doing my job. 401 00:20:53,293 --> 00:20:54,962 You're on thin ice, Mr. Berry. 402 00:20:55,045 --> 00:20:57,673 Look, if you're emotionally compromised, 403 00:20:57,756 --> 00:21:00,592 we can provide access to counselors for you. 404 00:21:00,676 --> 00:21:02,970 Dot, I really appreciate that. 405 00:21:03,053 --> 00:21:04,805 Thank you so much. 406 00:21:04,888 --> 00:21:07,391 But please don't give me the counselor speech 407 00:21:07,474 --> 00:21:08,558 like I'm some new recruit. 408 00:21:08,642 --> 00:21:10,143 Then stop behaving like one, 409 00:21:10,227 --> 00:21:11,853 or I'm noting it in your record. 410 00:21:13,397 --> 00:21:15,273 Oh, and about Cassie Bowden? 411 00:21:15,357 --> 00:21:16,900 Leave it alone. 412 00:21:23,949 --> 00:21:25,784 Call me when you land? 413 00:21:27,577 --> 00:21:29,037 I love you. 414 00:21:29,121 --> 00:21:30,664 We have a lot to think about. 415 00:21:30,747 --> 00:21:34,376 Justin, I was going to tell you, I swear to God. 416 00:21:34,459 --> 00:21:36,545 It's not even about you not telling me that 417 00:21:36,628 --> 00:21:38,422 you're, like, frickin' Jason Bourne. 418 00:21:38,505 --> 00:21:41,758 It's that all of a sudden, I'm deep in a relationship 419 00:21:41,842 --> 00:21:45,053 with a dude who could like...die. Okay? 420 00:21:45,137 --> 00:21:47,389 I am gonna try not to die. 421 00:21:53,061 --> 00:21:54,813 I'm sorry. 422 00:22:01,361 --> 00:22:02,571 Shane Evans. 423 00:22:02,654 --> 00:22:04,865 Agent Evans, it's Benjamin Berry in the LA office. 424 00:22:04,948 --> 00:22:06,700 You were Cassie Bowden's recruiting agent. 425 00:22:06,783 --> 00:22:08,243 Do you know her personally? 426 00:22:08,326 --> 00:22:10,620 Yeah, well, she's not my favorite person 427 00:22:10,704 --> 00:22:13,290 in the world right now, but yes, I... I... I know her. 428 00:22:13,373 --> 00:22:14,624 Are you aware of her involvement 429 00:22:14,708 --> 00:22:17,210 with any radicalized political groups? 430 00:22:17,294 --> 00:22:19,838 Of course not. No, no. 431 00:22:19,921 --> 00:22:21,339 No. Why would I know that? No. 432 00:22:21,423 --> 00:22:23,133 So, her history suggests she's prone 433 00:22:23,216 --> 00:22:25,135 to mental illness, substance abuse. 434 00:22:25,218 --> 00:22:27,429 I'm asking because she's an unusual 435 00:22:27,512 --> 00:22:29,014 and unpredictable person. 436 00:22:29,097 --> 00:22:32,976 Well, now that we've established that Cassie is...different, 437 00:22:33,060 --> 00:22:35,479 I can't provide any further illumination into her character. 438 00:22:35,562 --> 00:22:37,272 - Listen, I gotta run. - Evans. 439 00:22:59,377 --> 00:23:00,462 Max... 440 00:23:01,546 --> 00:23:03,215 pull yourself away from your laptop 441 00:23:03,298 --> 00:23:06,426 and come eat your words along with this epic meal 442 00:23:06,510 --> 00:23:08,845 that I prepared for us. 443 00:23:08,929 --> 00:23:10,764 It's sort of too late for lunch, 444 00:23:10,847 --> 00:23:13,266 and it's too early for dinner. So, is this supper? 445 00:23:13,350 --> 00:23:14,518 Did I make supper? 446 00:23:14,601 --> 00:23:16,311 - Hey. - Success. 447 00:23:16,394 --> 00:23:17,729 Babe, um... 448 00:23:17,813 --> 00:23:19,397 Okay, I said pull yourself away from your laptop, 449 00:23:19,481 --> 00:23:21,733 not pull your laptop into our first 450 00:23:21,817 --> 00:23:23,485 horrifyingly domestic moment together. 451 00:23:23,568 --> 00:23:24,986 This is not good. 452 00:23:25,070 --> 00:23:26,530 Okay, I certainly know you're not talking about this 453 00:23:26,613 --> 00:23:28,240 epic meal that I slaved over. 454 00:23:28,323 --> 00:23:29,699 It's Cassie. 455 00:23:30,742 --> 00:23:32,494 Cool. That's my least favorite answer, 456 00:23:32,577 --> 00:23:33,745 so what does that mean? 457 00:23:33,829 --> 00:23:35,247 The Diazes were sending progress reports 458 00:23:35,330 --> 00:23:36,373 with, like, stalker-level info 459 00:23:36,456 --> 00:23:37,999 on Cassie to some Korean group. 460 00:23:38,083 --> 00:23:40,043 They have her flight itinerary to New York, 461 00:23:40,127 --> 00:23:43,421 information on Davey, and an address for a Lisa Bowden? 462 00:23:43,505 --> 00:23:46,675 Fuck. Cassie was stopping by her mom's house. 463 00:23:46,758 --> 00:23:53,223 ♪♪♪ 464 00:23:53,306 --> 00:23:55,433 - Great. - You know, 465 00:23:55,517 --> 00:23:57,102 how about a root beer float? 466 00:23:57,185 --> 00:23:58,687 I've been craving a root beer float. 467 00:23:58,770 --> 00:24:00,522 You know, kind of like we used to do, you know? 468 00:24:00,605 --> 00:24:02,357 A little root beer, a little ice cream, come on. 469 00:24:02,440 --> 00:24:03,692 Stop talking about root beer floats. 470 00:24:03,775 --> 00:24:05,110 We'll get one later, okay? Seriously. 471 00:24:05,193 --> 00:24:07,237 - No, you can't... - Let's go. 472 00:24:08,488 --> 00:24:10,490 You know how completely useless 473 00:24:10,574 --> 00:24:11,825 I am when I'm hungry. So, let's just... 474 00:24:11,908 --> 00:24:13,118 You know what? I'm just gonna come back. 475 00:24:13,201 --> 00:24:14,703 I'm gonna do this by myself sometime. 476 00:24:14,786 --> 00:24:16,371 - I'll take care of it. - Davey, stop, listen to me. 477 00:24:16,454 --> 00:24:17,914 It's okay, it's okay. I am fine. 478 00:24:17,998 --> 00:24:20,083 I'm fine, I'm fine, and you're... you're fine. 479 00:24:20,167 --> 00:24:21,710 We're both fine, and, you know, 480 00:24:21,793 --> 00:24:23,253 I'm at least functional enough 481 00:24:23,336 --> 00:24:25,046 to deal with this right now. 482 00:24:25,130 --> 00:24:26,631 This whole starting-over trip 483 00:24:26,715 --> 00:24:28,341 has really been a punch in the face. 484 00:24:28,425 --> 00:24:30,260 Yeah, well, it wasn't supposed to be a starting-over trip. 485 00:24:30,343 --> 00:24:33,221 That's what... Ugh! God! That's what I'm saying. 486 00:24:33,305 --> 00:24:35,390 I'm sorry, and I just would like 487 00:24:35,473 --> 00:24:39,060 for one thing to go as planned, you know? 488 00:24:39,144 --> 00:24:40,979 No weird surprises. 489 00:24:42,939 --> 00:24:44,357 Oh... 490 00:24:46,276 --> 00:24:47,527 Hey, Mom. 491 00:24:51,114 --> 00:24:53,909 Jesus, Davey. 492 00:24:53,992 --> 00:24:56,328 You might have given me a heads-up. 493 00:24:58,872 --> 00:25:00,624 ♪ I... I... I... I need ♪ 494 00:25:00,707 --> 00:25:02,834 ♪ I need you ♪ 495 00:25:02,918 --> 00:25:04,002 ♪ I... I... I... I need ♪ 496 00:25:06,004 --> 00:25:07,339 Voicemail. 497 00:25:07,422 --> 00:25:09,341 Cassie, the Diazes are feeding information about you 498 00:25:09,424 --> 00:25:11,259 to their employers, and they know where you are. 499 00:25:11,343 --> 00:25:13,094 You need to go somewhere safe immediately 500 00:25:13,178 --> 00:25:15,388 and you need to call me, okay? 501 00:25:15,472 --> 00:25:16,765 Call me. 502 00:25:19,851 --> 00:25:21,102 - She'll call. - Mm-hmm. 503 00:25:21,186 --> 00:25:25,106 I've got laundry in, the oven's on and... 504 00:25:25,190 --> 00:25:26,942 This is a mess. 505 00:25:27,025 --> 00:25:28,777 Sorry, Mom. 506 00:25:33,657 --> 00:25:35,033 When I heard you scratching at the door, 507 00:25:35,116 --> 00:25:36,785 I thought it was another break-in. 508 00:25:36,868 --> 00:25:39,162 Wait, what? You had a break-in? 509 00:25:39,246 --> 00:25:40,372 Why didn't you tell me? 510 00:25:40,455 --> 00:25:42,499 Oh, 'cause, you know, 511 00:25:42,582 --> 00:25:43,959 they didn't take anything 512 00:25:44,042 --> 00:25:47,003 and just came in and made a big mess, 513 00:25:47,087 --> 00:25:49,130 and probably just a bunch of kids. 514 00:25:49,214 --> 00:25:50,674 Yeah, my apartment got broken in to, 515 00:25:50,757 --> 00:25:53,468 so I... I know the feeling. It can be really scary. 516 00:25:53,551 --> 00:25:55,387 Oh, yeah, that's right. 517 00:25:55,470 --> 00:25:57,973 You had that, you... you had that break-in, too. 518 00:25:58,056 --> 00:25:59,474 Did they ever find who did it? 519 00:25:59,557 --> 00:26:01,476 Yeah, we did. We're good friends now. 520 00:26:02,811 --> 00:26:04,646 Davey, did Cassie ever tell you about 521 00:26:04,729 --> 00:26:07,440 her "good friends" who used to come in here, 522 00:26:07,524 --> 00:26:09,776 lock the door, blast the music? 523 00:26:09,859 --> 00:26:11,987 Always a few bucks missing from my purse. 524 00:26:12,070 --> 00:26:15,615 Mom, didn't that happen like twice? 525 00:26:15,699 --> 00:26:19,703 Well, now that we're all caught up, 526 00:26:19,786 --> 00:26:21,288 what are Cassie and I gonna talk about 527 00:26:21,371 --> 00:26:22,706 on our Christmas phone call? 528 00:26:22,789 --> 00:26:24,124 Jesus, Mom! 529 00:26:26,084 --> 00:26:27,252 I didn't know about Davey's little plan 530 00:26:27,335 --> 00:26:28,420 until now, either, okay? 531 00:26:28,503 --> 00:26:30,338 But I'm managing to not be mean about it. 532 00:26:35,760 --> 00:26:38,013 You lied to me. Are you kidding me? 533 00:26:38,096 --> 00:26:39,472 You give me shit for lying to you 534 00:26:39,556 --> 00:26:41,099 and then you bring me here and bombard me with Mom? 535 00:26:41,182 --> 00:26:42,475 This is not good for my life right now. 536 00:26:42,559 --> 00:26:44,102 - Do you understand? - I'll talk to her. 537 00:26:44,185 --> 00:26:46,521 Oh, you'll go talk to her? Oh, that'll make it better. 538 00:26:46,604 --> 00:26:48,356 Oh, shit. 539 00:26:49,524 --> 00:26:51,359 Mom. 540 00:26:51,443 --> 00:26:53,361 - Mom. - No. 541 00:26:54,487 --> 00:26:56,948 - Please just... - I don't trust her. 542 00:26:57,032 --> 00:26:58,241 I know. 543 00:26:58,325 --> 00:26:59,784 I'm sorry, I just... 544 00:26:59,868 --> 00:27:02,579 I don't have the emotional space for her right now. 545 00:27:02,662 --> 00:27:06,166 I... I'm sorry. I just... I don't. 546 00:27:06,249 --> 00:27:07,417 - You should see the... - Okay. 547 00:27:07,500 --> 00:27:08,877 So, I'm not just gonna stand out there 548 00:27:08,960 --> 00:27:10,295 and listen to you guys talk shit about me. 549 00:27:10,378 --> 00:27:11,880 So here I am, I'm right here and... 550 00:27:11,963 --> 00:27:14,299 - I'm just gonna... - No, you're not. You're staying. 551 00:27:15,550 --> 00:27:17,385 Here I am. 552 00:27:18,470 --> 00:27:20,847 I burned the sweet potato fries. 553 00:27:20,930 --> 00:27:23,391 Okay. Mom. 554 00:27:23,475 --> 00:27:26,770 I'm sorry you burned the sweet potato fries. 555 00:27:28,772 --> 00:27:31,107 Actually, um, no, I'm... 556 00:27:32,317 --> 00:27:34,027 I am sorry for being a shitty daughter. 557 00:27:34,110 --> 00:27:35,320 How about that? 558 00:27:36,321 --> 00:27:38,198 Especially after Dad died. It was terrible. 559 00:27:38,281 --> 00:27:41,284 I was a dysfunctional alcoholic teenager 560 00:27:41,368 --> 00:27:44,329 and I'm the one that stole money from your purse. 561 00:27:44,412 --> 00:27:46,289 I'm the one that did that, not my friends. I did that. 562 00:27:47,832 --> 00:27:49,209 I know. 563 00:27:49,292 --> 00:27:52,128 You knew that? You knew that? She knew that. Okay. 564 00:27:52,212 --> 00:27:54,714 Fuck. All right. Good. 565 00:27:54,798 --> 00:27:57,926 Um, taking responsibility for my life and my actions 566 00:27:58,009 --> 00:28:00,845 is a big part of my journey now. 567 00:28:00,929 --> 00:28:04,140 So, um, Mom, 568 00:28:04,224 --> 00:28:08,436 I'm so sorry that I was a sad, angry kid. 569 00:28:08,520 --> 00:28:11,106 I should have been nicer to you. 570 00:28:11,189 --> 00:28:13,900 I should've been kinder. So, I'm sorry. 571 00:28:16,194 --> 00:28:17,404 Okay. 572 00:28:17,487 --> 00:28:19,531 Okay. 573 00:28:19,614 --> 00:28:21,658 Okay. That's it? 574 00:28:21,741 --> 00:28:23,368 Well... 575 00:28:24,327 --> 00:28:26,621 Is that it? Because... 576 00:28:26,704 --> 00:28:29,040 if that is it, I don't really think 577 00:28:29,124 --> 00:28:31,584 that we are addressing the issue here. 578 00:28:31,668 --> 00:28:33,670 Okay, well, if you're not gonna accept my apology, 579 00:28:33,753 --> 00:28:35,338 how are we ever gonna move on with our lives? 580 00:28:35,422 --> 00:28:37,966 - Your apology? - Yeah. 581 00:28:38,049 --> 00:28:41,219 For being a kid in a fucked-up household? 582 00:28:41,302 --> 00:28:44,431 Nobody's mad at you for what you did when you were little. 583 00:28:45,515 --> 00:28:47,308 Your father died. 584 00:28:48,935 --> 00:28:51,104 Nobody knew what to do. 585 00:28:51,187 --> 00:28:53,189 I could have been better. 586 00:28:53,273 --> 00:28:55,066 Nobody's mad at anybody 587 00:28:55,150 --> 00:28:57,110 for what you did when you were little. 588 00:28:58,194 --> 00:28:59,946 Okay. 589 00:29:00,029 --> 00:29:02,157 It's what you do when you're an adult 590 00:29:02,240 --> 00:29:04,492 that matters, all right? 591 00:29:04,576 --> 00:29:06,828 You convinced me to come and see you in the city. 592 00:29:06,911 --> 00:29:08,455 So I came... 593 00:29:09,456 --> 00:29:11,541 and you forgot about me. 594 00:29:12,417 --> 00:29:14,127 I didn't know where you were. 595 00:29:14,210 --> 00:29:16,004 I didn't know if you were passed out in an alley 596 00:29:16,087 --> 00:29:17,213 or if you were dead. 597 00:29:17,297 --> 00:29:19,674 I spent those days with your doorman. 598 00:29:21,342 --> 00:29:23,428 Then you came here, 599 00:29:23,511 --> 00:29:26,181 turned on the burner, passed out in the living room 600 00:29:26,264 --> 00:29:27,932 and nearly burned my house down. 601 00:29:28,016 --> 00:29:29,309 - Okay... - Then, 602 00:29:29,392 --> 00:29:32,395 you go out and you get a DUI... 603 00:29:32,479 --> 00:29:34,355 - Okay, stop. - after your father... 604 00:29:34,439 --> 00:29:36,191 - Stop. - kills himself... 605 00:29:36,274 --> 00:29:37,400 - Stop talking. - driving drunk... 606 00:29:37,484 --> 00:29:38,693 - Stop talking! - as a skunk. 607 00:29:38,776 --> 00:29:40,111 I don't want to hear... Just, I don't... 608 00:29:40,195 --> 00:29:41,070 - You don't what? - I don't. 609 00:29:41,154 --> 00:29:42,197 You don't want to remember, 610 00:29:42,280 --> 00:29:43,239 you don't want to talk about it, 611 00:29:43,323 --> 00:29:44,532 you don't want to hear about it. 612 00:29:44,616 --> 00:29:47,035 Why? 'Cause you're just like your father. 613 00:29:47,118 --> 00:29:48,745 He's sorry. He was always sorry. 614 00:29:48,828 --> 00:29:53,291 Do you think an apology is just gonna wax it all away? 615 00:29:53,374 --> 00:29:55,710 I am exhausted! 616 00:30:04,219 --> 00:30:07,805 Let's just cut to the chase here, okay? 617 00:30:09,766 --> 00:30:11,017 Cassie. 618 00:30:12,143 --> 00:30:13,603 Cassie! 619 00:30:15,188 --> 00:30:17,106 When was your last drink? 620 00:30:24,739 --> 00:30:26,491 Well... 621 00:30:29,202 --> 00:30:31,120 I guess that clears that up. 622 00:30:33,331 --> 00:30:38,127 You know, Mom, there are things that when you're a kid, 623 00:30:38,211 --> 00:30:42,215 you learn and they get really lodged in your brain 624 00:30:42,298 --> 00:30:45,093 and it's really hard to just get rid of them 625 00:30:45,176 --> 00:30:46,761 and turn it off, okay? 626 00:30:46,844 --> 00:30:49,097 I had a lot of years with Dad learning to do the wrong thing, 627 00:30:49,180 --> 00:30:53,977 and no one really stepped in to say otherwise. 628 00:30:54,060 --> 00:30:55,395 Oh, oh, okay. 629 00:30:55,478 --> 00:30:57,605 So this is why you brought her here? 630 00:30:57,689 --> 00:31:00,233 So she could blame me for her bullshit? 631 00:31:00,316 --> 00:31:03,528 Davey left you! I stayed! 632 00:31:03,611 --> 00:31:05,822 I might have been an asshole but I stayed. He left you. 633 00:31:05,905 --> 00:31:07,782 Why is he your favorite? Why does he have a pass? 634 00:31:07,865 --> 00:31:08,825 Why? 635 00:31:08,908 --> 00:31:11,160 - David is an adult. - Oh, my... 636 00:31:11,244 --> 00:31:13,538 And that is what you are supposed to do. 637 00:31:13,621 --> 00:31:14,789 You're supposed to grow. 638 00:31:14,872 --> 00:31:16,291 - You're supposed to learn. - Really? 639 00:31:16,374 --> 00:31:18,084 And you're supposed to move on. 640 00:31:18,167 --> 00:31:21,629 Well, I am dragging all this shit with me, okay? 641 00:31:21,713 --> 00:31:23,298 That's what I've been doing. 642 00:31:23,381 --> 00:31:24,591 Mom, I don't blame you. 643 00:31:24,674 --> 00:31:26,134 I don't blame you for not stopping Dad. 644 00:31:26,217 --> 00:31:28,052 I don't blame you. I know that you can't do that. 645 00:31:28,136 --> 00:31:30,638 I know that people have to try and stop themselves. 646 00:31:30,722 --> 00:31:32,223 You cannot force anyone to stop. 647 00:31:32,307 --> 00:31:35,935 Okay, I hid the booze. I drove you to counseling 648 00:31:36,019 --> 00:31:38,938 and I waited so that you didn't run out the back. 649 00:31:39,022 --> 00:31:40,481 And I negotiated with the school 650 00:31:40,565 --> 00:31:42,775 so that you could stay in school. 651 00:31:42,859 --> 00:31:45,653 Now it has been 20 years since then. 652 00:31:45,737 --> 00:31:48,323 Are you just gonna drag this bullshit around with you 653 00:31:48,406 --> 00:31:50,116 for the rest of your life? 654 00:31:50,199 --> 00:31:52,410 Dad made me feel special. 655 00:31:53,828 --> 00:31:55,663 Okay? Not super fucked up. 656 00:31:55,747 --> 00:31:57,999 That is true, and I know the more that I... 657 00:31:58,082 --> 00:32:01,586 time that I spent with him just kept disappointing you. 658 00:32:01,669 --> 00:32:04,547 And that's horrible, and I'm sorry. 659 00:32:04,631 --> 00:32:07,133 Do you know what a relief it was to leave here 660 00:32:07,216 --> 00:32:10,136 and not be a constant disappointment for you? 661 00:32:10,219 --> 00:32:11,763 Do you understand? 662 00:32:11,846 --> 00:32:14,140 To not be a constant fucking disappoint for you? 663 00:32:14,223 --> 00:32:15,350 So I avoided you. 664 00:32:15,433 --> 00:32:17,518 I still avoid you and I drank, a lot, 665 00:32:17,602 --> 00:32:20,605 because I love to fucking drink. 666 00:32:20,688 --> 00:32:23,524 And I have clocked every bottle in this fucking kitchen, 667 00:32:23,608 --> 00:32:25,693 but I'm not touching it, I'm not drinking it. 668 00:32:25,777 --> 00:32:27,111 I'm doing better, I'm doing better. 669 00:32:27,195 --> 00:32:28,488 What else do I have to do to show you 670 00:32:28,571 --> 00:32:30,156 that I'm doing better? 671 00:32:30,239 --> 00:32:32,283 Oh. 672 00:32:35,036 --> 00:32:36,663 - Cassie... - Hmm. 673 00:32:36,746 --> 00:32:37,872 Honey. 674 00:32:45,380 --> 00:32:46,756 I love you. 675 00:32:48,049 --> 00:32:49,425 I do. 676 00:32:51,386 --> 00:32:54,389 But I don't like you... 677 00:32:54,472 --> 00:32:55,682 at all. 678 00:32:55,765 --> 00:32:56,849 - Mom. - David. 679 00:32:56,933 --> 00:32:57,809 Mo... 680 00:33:02,480 --> 00:33:06,567 Now, I'm sure neither one of you have eaten. 681 00:33:06,651 --> 00:33:08,319 There is food in the fridge. 682 00:33:09,654 --> 00:33:13,157 Just put it in the microwave and press 2. 683 00:33:13,241 --> 00:33:14,701 Okay? 684 00:33:16,786 --> 00:33:18,413 I'm going to work. 685 00:33:35,638 --> 00:33:36,723 - Eli. - Hi. 686 00:33:36,806 --> 00:33:38,141 What's the matter, are you okay? 687 00:33:38,224 --> 00:33:40,017 Yeah, I'm fine. I'm fine, Dad. Ah, I'm okay. 688 00:33:40,101 --> 00:33:41,936 Geez, man, your message scared me. 689 00:33:42,019 --> 00:33:44,480 I know. I know. I'm... I'm really okay. It's okay. 690 00:33:44,564 --> 00:33:48,234 I just, uh, kind of had to get you to come down here. 691 00:33:50,361 --> 00:33:52,530 Mom kind of has to stay off the radar. 692 00:33:56,826 --> 00:33:58,494 Hi, Bill. 693 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 Go back to work. 694 00:34:03,875 --> 00:34:06,043 What? No, it's fine. I... 695 00:34:06,127 --> 00:34:08,045 Go back to work. 696 00:34:34,697 --> 00:34:35,865 Aw! 697 00:34:35,948 --> 00:34:37,575 You're so fucking awesome. 698 00:34:37,658 --> 00:34:40,536 You just can't help yourself, can you? 699 00:35:05,520 --> 00:35:07,230 Jesus, Megan. Why? 700 00:35:07,313 --> 00:35:10,149 Why did you do this? 701 00:35:11,692 --> 00:35:13,486 I don't think the answer helps. 702 00:35:14,445 --> 00:35:16,739 I asked. 703 00:35:16,823 --> 00:35:18,741 So I'd like an answer. 704 00:35:20,701 --> 00:35:23,371 I wanted to feel special, 705 00:35:23,454 --> 00:35:24,705 to be seen. 706 00:35:24,789 --> 00:35:27,750 I guess I wasn't feeling that from home, 707 00:35:27,834 --> 00:35:30,545 and... and I'm not blaming you, Bill. I'm not, okay? 708 00:35:30,628 --> 00:35:32,797 I want to be super clear about that. 709 00:35:33,756 --> 00:35:35,842 You are the sweetest man ever 710 00:35:35,925 --> 00:35:39,512 and incredibly kind, but we were on autopilot. 711 00:35:40,638 --> 00:35:43,015 We weren't... we weren't unhappy. 712 00:35:43,099 --> 00:35:45,810 You weren't unhappy, Bill, but I was. 713 00:35:46,769 --> 00:35:48,020 You... 714 00:35:48,104 --> 00:35:50,523 And this time being away, it made me realize 715 00:35:50,606 --> 00:35:51,899 that the only thing that I need, 716 00:35:51,983 --> 00:35:55,069 the only thing that I want is you and Eli. 717 00:35:55,152 --> 00:35:57,446 The, uh... 718 00:35:57,530 --> 00:36:00,199 The FBI has told me that 719 00:36:00,283 --> 00:36:02,952 I need to call them if you come back. 720 00:36:03,035 --> 00:36:05,079 - What? - Or they're gonna prosecute. 721 00:36:05,163 --> 00:36:07,331 And Eli is, you know, just... 722 00:36:10,001 --> 00:36:11,294 I have to protect our family. 723 00:36:11,377 --> 00:36:13,504 How is it "our family" without me in it? 724 00:36:13,588 --> 00:36:15,298 I love you. 725 00:36:15,381 --> 00:36:18,843 And if I could start this whole thing over again, I would. 726 00:36:18,926 --> 00:36:21,929 Oh, baby, at the drop of a hat, I would. 727 00:36:22,013 --> 00:36:24,348 - But we can't. - Please. 728 00:36:32,857 --> 00:36:34,400 Please, baby, listen to me, listen to me. 729 00:36:34,483 --> 00:36:37,194 You don't have to do this. You don't... Please. 730 00:36:37,278 --> 00:36:39,864 Please. Please. Just don't... 731 00:36:39,947 --> 00:36:42,950 Bill! Please! 732 00:36:44,076 --> 00:36:46,954 Please! 733 00:37:02,553 --> 00:37:04,347 What are you doing in here? 734 00:37:04,430 --> 00:37:06,807 What? I'm doing what we came here to do. 735 00:37:06,891 --> 00:37:08,142 Really? Fireworks? 736 00:37:08,225 --> 00:37:09,727 You know, I can tell you as a flight attendant, 737 00:37:09,810 --> 00:37:11,979 they're probably not gonna allow those on the plane. 738 00:37:13,064 --> 00:37:15,608 Yeah, I don't know why I stopped loving fireworks. 739 00:37:15,691 --> 00:37:17,026 Oh, I remember. 740 00:37:17,109 --> 00:37:19,028 I remember Dad once had you hold a Roman candle 741 00:37:19,111 --> 00:37:20,446 and you burned your hand. 742 00:37:21,322 --> 00:37:22,573 Are you just gonna stand there? 743 00:37:22,657 --> 00:37:23,950 I thought you were gonna help me with this. 744 00:37:24,033 --> 00:37:25,409 Uh, no, that was before you ambushed me, 745 00:37:25,493 --> 00:37:27,328 so I'm pretty sure I'm just gonna stand here. 746 00:37:31,415 --> 00:37:32,833 Yeah, I'm gonna take them with me. 747 00:37:32,917 --> 00:37:35,962 And if the TSA wants to wrestle me to the ground, 748 00:37:36,045 --> 00:37:37,254 then let them. 749 00:37:37,338 --> 00:37:38,798 - Oh, you're mad at me now. - I'm not mad. 750 00:37:38,881 --> 00:37:40,466 Oh, okay. 751 00:37:58,734 --> 00:38:01,028 I had one just like this as a kid. 752 00:38:01,112 --> 00:38:02,363 I had one, too. 753 00:38:05,282 --> 00:38:07,201 Santal 33... 754 00:38:07,284 --> 00:38:08,202 Okay. 755 00:38:08,286 --> 00:38:10,329 I thought it was another break-in. 756 00:38:11,372 --> 00:38:14,625 ♪ I... I... I... I need, I need you ♪ 757 00:38:14,709 --> 00:38:16,544 ♪ I... I... I... I need, I need you ♪ 758 00:38:16,627 --> 00:38:17,795 Fuck! 759 00:38:19,297 --> 00:38:20,631 Dot, hey. 760 00:38:20,715 --> 00:38:24,385 So, um, I'm sorry, I owe you a huge explanation. 761 00:38:24,468 --> 00:38:27,346 - Um, here's the thing. - Look, I'm trusting you here. 762 00:38:27,430 --> 00:38:29,849 I've been digging, and what you witnessed in Berlin 763 00:38:29,932 --> 00:38:32,893 is connected to the analysts killed in LA. 764 00:38:32,977 --> 00:38:35,479 And now, to be honest with you, 765 00:38:35,563 --> 00:38:38,733 I'm having real doubts about our mutual acquaintance, 766 00:38:38,816 --> 00:38:39,900 Mr. Berry. 767 00:38:39,984 --> 00:38:42,069 Wait, no, Benjamin? 768 00:38:42,153 --> 00:38:43,404 He was actually just at my place 769 00:38:43,487 --> 00:38:45,197 with this, like, cloudy-eye guy from Berlin. 770 00:38:45,281 --> 00:38:48,242 Officer Jones? That's Benjamin's errand boy. 771 00:38:48,326 --> 00:38:51,579 What? Wait, you saw him in Berlin? 772 00:38:51,662 --> 00:38:54,081 - Shit. - He was also at Echo Park Lake. 773 00:38:54,165 --> 00:38:56,417 Okay, we can't talk about this on the phone. 774 00:38:56,500 --> 00:38:58,169 Can you meet me in, say, half an hour? 775 00:38:58,252 --> 00:38:59,420 Uh, yeah, no, 776 00:38:59,503 --> 00:39:00,921 I'm actually in New York till tomorrow. 777 00:39:01,005 --> 00:39:03,424 You need to get back here. And, Cassie, be careful. 778 00:39:06,260 --> 00:39:08,220 Okay, Annie, what the fuck... I... I... 779 00:39:08,304 --> 00:39:10,264 Cassie. 780 00:39:10,347 --> 00:39:13,350 There's a car outside and it's just idling. 781 00:39:14,894 --> 00:39:16,020 All right. 782 00:39:24,487 --> 00:39:26,530 - Oh. We gotta go now. - What? 783 00:39:26,614 --> 00:39:27,823 Just... We got to go right now. Let's go. 784 00:39:27,907 --> 00:39:29,742 - What? - Let's go. Come on. 785 00:39:32,995 --> 00:39:34,789 - Shh. - Where are we going? 786 00:39:34,872 --> 00:39:36,832 - Just be quiet. - Why? 787 00:39:36,916 --> 00:39:39,293 - Who are those guys? - Davey, shut up! 788 00:39:40,127 --> 00:39:41,587 What is this? What's happening? 789 00:39:41,670 --> 00:39:43,255 Okay, so one of my friends may have sold secrets 790 00:39:43,339 --> 00:39:45,007 to the North Koreans, and then my other friend 791 00:39:45,091 --> 00:39:47,802 might have killed one of the North Koreans' friends. 792 00:39:47,885 --> 00:39:49,261 - What? - Yeah. 793 00:39:49,345 --> 00:39:51,305 Jesus, Cassie, make better friends. 794 00:39:51,388 --> 00:39:53,474 Oh, my God. Davey, are you okay? 795 00:39:53,557 --> 00:39:54,725 - Yeah. - Are you sure? 796 00:39:54,809 --> 00:39:56,018 Jesus. Get up! 797 00:39:56,102 --> 00:39:57,895 - Okay. Okay. - I'm fine. I know where to go. 798 00:39:57,978 --> 00:39:59,230 What do you mean, you know where to go? 799 00:39:59,313 --> 00:40:00,898 - Follow me! - Oh, God. 800 00:40:05,569 --> 00:40:09,406 - Where are you going? - Oh, shit. This way. 801 00:40:11,784 --> 00:40:12,910 What is this place? 802 00:40:12,993 --> 00:40:14,829 How do you even know about this place? 803 00:40:14,912 --> 00:40:17,164 We used to camp here for Eagle Scouts. 804 00:40:17,248 --> 00:40:18,958 It was near here and then I used to sneak here 805 00:40:19,041 --> 00:40:22,211 - to make out with Evan Casters. - What? 806 00:40:22,294 --> 00:40:24,296 How did you not tell me about this? 807 00:40:24,380 --> 00:40:27,007 I mean, even for you? The North Koreans? 808 00:40:27,091 --> 00:40:29,218 Okay, how about the surprise meetup with Mom? 809 00:40:29,301 --> 00:40:30,845 And hey, should I mention Rick? 810 00:40:30,928 --> 00:40:32,346 I told Rick that I needed time 811 00:40:32,429 --> 00:40:34,557 because I just didn't want to go home yet. 812 00:40:34,640 --> 00:40:35,891 Rick and I are taking some time apart. 813 00:40:35,975 --> 00:40:37,852 - Wait, wait, what? - You want to know? 814 00:40:37,935 --> 00:40:39,270 My OCD is getting worse. 815 00:40:39,353 --> 00:40:41,522 And I snapped, okay? I snapped at Eve. 816 00:40:41,605 --> 00:40:42,940 One morning she spilled an orange juice 817 00:40:43,023 --> 00:40:44,316 and I screamed at her. 818 00:40:44,400 --> 00:40:46,527 I screamed in her face, and you should have seen 819 00:40:46,610 --> 00:40:48,904 the look on her face. 820 00:40:48,988 --> 00:40:50,156 So, I came here to LA. 821 00:40:50,239 --> 00:40:51,365 Instead of dealing with my problems, 822 00:40:51,448 --> 00:40:52,867 I started working on yours instead. 823 00:40:52,950 --> 00:40:54,577 - So, you happy now? - No, I'm not exactly happy. 824 00:40:54,660 --> 00:40:56,120 Can we just agree to not wait 825 00:40:56,203 --> 00:40:57,496 for the other person to fall apart 826 00:40:57,580 --> 00:41:00,082 - before we help each other out? - Fine. 827 00:41:00,166 --> 00:41:01,584 - Miss Bowden. - Shh! 828 00:41:01,667 --> 00:41:04,712 I apologize if we startled you. 829 00:41:07,715 --> 00:41:12,178 We only want to ask about our good friend, Mrs. Briscoe. 830 00:41:12,261 --> 00:41:13,762 So, let's chat. 831 00:41:15,472 --> 00:41:16,807 - What do we do? - Okay, shh. 832 00:41:16,891 --> 00:41:19,727 - What are we gonna do? - Stay. Stay right there. 833 00:41:19,810 --> 00:41:22,062 Really, what are you doing? 834 00:41:22,146 --> 00:41:23,898 - Hold this. - Why? I don't want this. 835 00:41:23,981 --> 00:41:25,149 Hold it. 836 00:41:26,150 --> 00:41:29,528 I think if we stay here, we're gonna be sitting ducks. 837 00:41:29,612 --> 00:41:31,906 I got the... 838 00:41:34,366 --> 00:41:35,868 If there's gas in this thing, 839 00:41:35,951 --> 00:41:37,995 I think I can create a diversion. 840 00:41:39,955 --> 00:41:42,124 Maybe Davey's little plan will go wrong 841 00:41:42,208 --> 00:41:43,751 and it'll kill you. 842 00:41:43,834 --> 00:41:45,294 Problem solved. 843 00:41:47,171 --> 00:41:49,089 Oh, my God, watch your face. 844 00:41:49,173 --> 00:41:51,425 Watch your face. Watch your face. 845 00:41:53,427 --> 00:41:56,263 - Oh! Oh, my God. - Okay, run! Run. 846 00:41:56,347 --> 00:41:58,390 - What? - Come on, come on. 847 00:42:05,022 --> 00:42:08,192 Davey, calm down. We made it. 848 00:42:08,275 --> 00:42:10,069 - I know. - Listen, I texted Annie 849 00:42:10,152 --> 00:42:11,862 and so she sent me back a skull and crossbones, 850 00:42:11,946 --> 00:42:13,280 angry face and prayer hands. 851 00:42:13,364 --> 00:42:15,115 - So we're good. - Okay. 852 00:42:15,199 --> 00:42:18,077 - You all right? - Uh, um... 853 00:42:18,160 --> 00:42:20,663 You know, my problems back home, 854 00:42:20,746 --> 00:42:22,790 they don't seem so bad anymore, so as soon as we land, 855 00:42:22,873 --> 00:42:24,458 I think I'm gonna book my return flight 856 00:42:24,541 --> 00:42:26,043 to Denver, if that's okay with you. 857 00:42:26,126 --> 00:42:27,294 - Yeah. - Yeah. 858 00:42:27,378 --> 00:42:28,921 I think I'll be okay when I get home. 859 00:42:29,004 --> 00:42:30,005 Okay. 860 00:42:30,089 --> 00:42:33,092 LA is now my home. That's insane. 861 00:42:35,552 --> 00:42:37,888 What is... Does that have something do with 862 00:42:37,972 --> 00:42:39,348 what North Koreans were after? 863 00:42:39,431 --> 00:42:40,683 Davey, my life is insane. 864 00:42:40,766 --> 00:42:42,142 Not everything is about the North Koreans. 865 00:42:42,226 --> 00:42:43,560 Keep your voice down. 866 00:42:43,644 --> 00:42:45,813 What's up with the boat registration numbers? 867 00:42:46,897 --> 00:42:47,898 What? 868 00:42:47,982 --> 00:42:49,191 The boat reg... 869 00:42:49,275 --> 00:42:50,818 When I went on the whale watching trip with Jenny 870 00:42:50,901 --> 00:42:52,611 and she couldn't stop talking about her boyfriend, 871 00:42:52,695 --> 00:42:54,571 I went and hung out on the bridge with the crew, 872 00:42:54,655 --> 00:42:57,533 and I was asking 'em about the numbers on all the boats. 873 00:42:57,616 --> 00:42:58,826 Boat registration number. 874 00:42:58,909 --> 00:43:00,452 Oh, cool. 875 00:43:03,372 --> 00:43:06,542 ♪ I... I... I... I need, I need you ♪ 876 00:43:06,625 --> 00:43:07,835 Just one...um... 877 00:43:07,918 --> 00:43:09,336 Hey, Shane. Hi. Hi. 878 00:43:09,420 --> 00:43:10,754 Are you still mad at me about the whole Justin thing? 879 00:43:10,838 --> 00:43:11,880 I'm so sorry. 880 00:43:11,964 --> 00:43:14,341 You better be alone right now. 881 00:43:14,425 --> 00:43:15,801 I'm alone, I'm by myself. 882 00:43:15,884 --> 00:43:18,053 You... Cassie, fuck. 883 00:43:18,137 --> 00:43:20,723 Look, I'm gonna put a brief moratorium on that conversation. 884 00:43:20,806 --> 00:43:22,808 You've got a bigger problem. 885 00:43:22,891 --> 00:43:26,353 Your handler called me today to quiz me on you, 886 00:43:26,437 --> 00:43:28,564 and I thought to myself, "Hmm, that's strange." 887 00:43:28,647 --> 00:43:31,025 And then I saw an internal memo for a person of interest 888 00:43:31,108 --> 00:43:33,485 in connection with the recent CIA-related murders. 889 00:43:33,569 --> 00:43:36,572 A blond woman, slim build, travels internationally. 890 00:43:36,655 --> 00:43:38,532 - Sound familiar? - Mm, yeah. 891 00:43:38,615 --> 00:43:40,826 - That sounds like me. So, yeah. - Yeah. 892 00:43:40,909 --> 00:43:44,872 That's a big flashing billboard, "Find Cassie Bowden." 893 00:43:44,955 --> 00:43:48,083 Shane, I'm just glad that you believe me and what's going on, 894 00:43:48,167 --> 00:43:49,376 but Dot Karlson wants me home now, 895 00:43:49,460 --> 00:43:50,836 and she knows I didn't do any of this. 896 00:43:50,919 --> 00:43:53,505 No, the agency is not your friend right now. 897 00:43:53,589 --> 00:43:56,050 That guy Benjamin is poisoning the well. 898 00:43:56,133 --> 00:43:57,343 And even if Dot is in your corner, 899 00:43:57,426 --> 00:43:58,886 you and I need to meet before you go 900 00:43:58,969 --> 00:44:00,721 anywhere near the CIA. 901 00:44:00,804 --> 00:44:02,806 Okay, one more thing... one of the slides 902 00:44:02,890 --> 00:44:05,267 on the View-Master, it's... it's a boat registration number. 903 00:44:05,351 --> 00:44:06,643 Yeah, I just found out. 904 00:44:06,727 --> 00:44:08,145 If we can find this boat, maybe we can get ahead 905 00:44:08,228 --> 00:44:09,646 of this whole thing. 906 00:44:11,023 --> 00:44:13,067 You know, it's like just when I think we're on the same page, 907 00:44:13,150 --> 00:44:15,652 you go and say something even more bonkers. 908 00:44:15,736 --> 00:44:16,987 Have we met? 909 00:44:17,071 --> 00:44:18,739 Okay, I'm gonna text it to you, okay? 910 00:44:18,822 --> 00:44:20,074 Okay, bye. Bye. 911 00:44:20,991 --> 00:44:22,993 - I don't want to know, do I? - Nope. 912 00:44:44,598 --> 00:44:50,687 ♪♪♪ 913 00:45:07,162 --> 00:45:10,916 ♪ Your touch lands like a feather ♪ 914 00:45:12,126 --> 00:45:14,461 ♪ Digs in like deceit ♪ 915 00:45:15,546 --> 00:45:21,093 ♪ Ribs cave under pressure, bury me beneath ♪ 916 00:45:28,308 --> 00:45:32,396 ♪ 'Cause I still taste your cigarettes ♪ 917 00:45:33,355 --> 00:45:37,067 ♪ A puff of smoke, I hope to catch ♪ 918 00:45:37,151 --> 00:45:39,945 ♪ By the broken bottles on my steps ♪ 919 00:45:40,028 --> 00:45:44,408 ♪ Sorrow spills from your lips ♪ 920 00:45:44,491 --> 00:45:49,079 ♪ My heart still yearns ♪ 921 00:45:50,581 --> 00:45:54,293 ♪ You're gonna catch up ♪ 922 00:45:54,376 --> 00:45:58,088 ♪ But there's no rush... ♪66678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.