Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,004
(gentle music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:01,622 --> 00:02:02,205
- Hello, Bill.
5
00:02:02,539 --> 00:02:03,415
- [Bill] Hey.
6
00:02:04,708 --> 00:02:07,085
- Robert, who is this man?
7
00:02:08,378 --> 00:02:09,963
- Excuse me.
8
00:02:10,297 --> 00:02:12,090
- Should I send Robert's lunch
back to the kitchen, Doctor?
9
00:02:12,424 --> 00:02:13,133
- You can set it down.
10
00:02:13,467 --> 00:02:14,801
We'll be through in a moment.
11
00:02:16,261 --> 00:02:18,221
- Let's continue, Robert.
12
00:02:18,555 --> 00:02:19,681
Who is this man?
13
00:02:22,017 --> 00:02:23,143
Robert.
14
00:02:23,477 --> 00:02:25,604
(gentle music)
15
00:02:25,937 --> 00:02:27,064
Who is this man?
16
00:02:27,397 --> 00:02:28,273
(gentle music)
17
00:02:31,234 --> 00:02:33,070
- He is a rich man.
18
00:02:33,403 --> 00:02:33,987
- We know that.
19
00:02:34,321 --> 00:02:35,572
How is he related to you?
20
00:02:38,408 --> 00:02:42,996
- Ezekiel said you can
throw away your money.
21
00:02:44,331 --> 00:02:45,749
Toss it out like
worthless rubbish.
22
00:02:46,083 --> 00:02:47,084
- [Doctor] Robert,
please tell me.
23
00:02:47,417 --> 00:02:50,045
- For it will have no
value in that day of wrath.
24
00:02:50,379 --> 00:02:53,340
See, it will neither
feed nor satisfy you.
25
00:02:53,674 --> 00:02:57,552
- Robert, that
man is your uncle.
26
00:02:57,886 --> 00:03:00,097
He loves you and he
provides for you.
27
00:03:00,430 --> 00:03:01,306
- No.
28
00:03:01,640 --> 00:03:02,224
No.
29
00:03:02,557 --> 00:03:04,935
That man murdered my father.
30
00:03:05,268 --> 00:03:05,727
- That's a fantasy.
31
00:03:06,061 --> 00:03:07,062
- No, it isn't.
32
00:03:07,396 --> 00:03:11,400
And it is his love of money
that is the reason for his sin.
33
00:03:11,733 --> 00:03:14,069
Then he raped my mother.
34
00:03:14,403 --> 00:03:17,197
- It was the nightmare
of a young child, Robert.
35
00:03:17,531 --> 00:03:19,741
(gentle music)
36
00:03:23,286 --> 00:03:23,870
- Will you please?
37
00:03:24,204 --> 00:03:24,663
Get him.
38
00:03:24,996 --> 00:03:25,539
Get him.
39
00:03:27,749 --> 00:03:29,126
Please will you get him out?
40
00:03:31,670 --> 00:03:32,295
- Next one.
41
00:03:34,506 --> 00:03:35,882
Who is the woman, Robert?
42
00:03:36,216 --> 00:03:38,218
(gentle music)
43
00:03:38,552 --> 00:03:41,263
- Larry, that's
my cousin Deborah.
44
00:03:41,596 --> 00:03:43,849
(gentle music)
45
00:03:45,642 --> 00:03:48,729
She is beautiful
and she is innocent.
46
00:03:50,021 --> 00:03:53,108
She is not yet infected
with their sin.
47
00:03:53,442 --> 00:03:54,985
- I'm talking of her mother.
48
00:03:55,318 --> 00:03:55,902
Who is she to you?
49
00:03:57,237 --> 00:03:59,781
-She is a Las
Vegas chorus girl.
50
00:04:00,115 --> 00:04:01,074
- Who is she to you, Robert?
51
00:04:01,408 --> 00:04:05,662
- She and that vile
man are the foxes.
52
00:04:06,997 --> 00:04:10,333
They're the little foxes
that spoil the vines.
53
00:04:11,626 --> 00:04:14,588
For our vines have
tender grapes.
54
00:04:14,921 --> 00:04:16,715
- For the last time,
Robert, who is she?
55
00:04:17,048 --> 00:04:18,341
- She is nothing.
56
00:04:19,968 --> 00:04:20,677
To me.
57
00:04:21,011 --> 00:04:23,221
(gentle music)
58
00:04:32,105 --> 00:04:33,190
- [Ralph] But Charles,
I am using every
59
00:04:33,523 --> 00:04:34,357
legal trick I can but I can't--
60
00:04:34,691 --> 00:04:35,358
- Well just what do we do
61
00:04:35,692 --> 00:04:38,195
to have him declared
legally insane?
62
00:04:38,528 --> 00:04:40,155
Did I ever tell you that
after he left the seminary,
63
00:04:40,489 --> 00:04:41,823
he wanted to cut off
Knight Enterprises
64
00:04:42,157 --> 00:04:45,202
into little cottage industries
with the working people
65
00:04:45,535 --> 00:04:46,745
sharing in managerial decisions.
66
00:04:47,078 --> 00:04:47,621
- You told me.
67
00:04:47,954 --> 00:04:48,872
You told me.
68
00:04:49,206 --> 00:04:49,623
- Well if that isn't
loony, what is?
69
00:04:49,956 --> 00:04:50,540
- Dr. Young is the key.
70
00:04:50,874 --> 00:04:52,375
He is not ready to testify.
71
00:04:52,709 --> 00:04:54,795
- Oh for the money we're paying
him, what's he waiting for?
72
00:04:55,128 --> 00:04:55,670
- He likes Robert.
73
00:04:56,004 --> 00:04:57,130
He thinks there's hope.
74
00:04:57,464 --> 00:04:58,465
- Nonsense.
75
00:04:58,799 --> 00:05:00,467
- Do you think the good doctor
could be dragging his feet
76
00:05:00,801 --> 00:05:02,093
figuring the longer he waits,
77
00:05:02,427 --> 00:05:04,221
the more money there is for him?
78
00:05:04,554 --> 00:05:05,263
- That's a thought.
79
00:05:05,597 --> 00:05:06,890
You should pursue that.
80
00:05:07,224 --> 00:05:08,266
- No, I'll call Miss Bouche.
81
00:05:08,600 --> 00:05:10,393
We've been taking
good care of her.
82
00:05:10,727 --> 00:05:13,313
(phone ringing)
83
00:05:17,526 --> 00:05:18,193
- Lena Bouche.
84
00:05:19,236 --> 00:05:20,320
Oh yes, Mr. Knight.
85
00:05:21,571 --> 00:05:23,240
Mm hm.
86
00:05:23,573 --> 00:05:25,116
Mm hm.
87
00:05:25,450 --> 00:05:27,494
I think that can be arranged.
88
00:05:28,578 --> 00:05:29,621
I'll call you tomorrow.
89
00:05:35,252 --> 00:05:36,795
(gentle music)
90
00:05:37,128 --> 00:05:40,757
- This is Lamentations
chapter three verse 34.
91
00:05:42,175 --> 00:05:45,345
See here he speaks
of men like my uncle.
92
00:05:45,679 --> 00:05:47,264
(gentle music)
93
00:05:49,558 --> 00:05:53,603
He has trampled and crushed
beneath his feet the lowly
94
00:05:53,937 --> 00:05:58,358
of the world and deprived
them their God given rights
95
00:05:58,692 --> 00:06:00,360
and refused them justice.
96
00:06:00,694 --> 00:06:02,863
(gentle music)
97
00:06:06,116 --> 00:06:08,201
This is Amos chapter four.
98
00:06:09,536 --> 00:06:12,330
Listen to me you evil women
who encourage your men
99
00:06:12,664 --> 00:06:15,750
to rob the poor and make
a mockery of justice
100
00:06:16,084 --> 00:06:18,169
and corrupt all that
should be good and right.
101
00:06:18,503 --> 00:06:21,882
- You are not a
priest nor a reverend.
102
00:06:23,508 --> 00:06:26,011
I have told you 100 times you
cannot wear that clothing.
103
00:06:28,889 --> 00:06:30,891
- May I please have my Bible?
104
00:06:31,224 --> 00:06:31,766
- No.
105
00:06:33,310 --> 00:06:34,352
It disturbs you.
106
00:06:38,523 --> 00:06:39,190
Now.
107
00:06:40,650 --> 00:06:42,319
Get those clothes off.
108
00:06:42,652 --> 00:06:45,155
(gentle music)
109
00:06:48,366 --> 00:06:49,075
Now.
110
00:06:50,493 --> 00:06:51,620
Right now.
111
00:06:51,953 --> 00:06:54,456
(gentle music)
112
00:06:55,874 --> 00:06:56,541
Larry.
113
00:06:57,751 --> 00:06:58,627
Get them off him.
114
00:06:59,544 --> 00:07:00,587
- I'll take them off.
115
00:07:00,921 --> 00:07:02,422
- [Lena] Now.
116
00:07:02,756 --> 00:07:03,423
Right now.
117
00:07:03,757 --> 00:07:04,215
- Nurse Bouche.
118
00:07:04,549 --> 00:07:05,258
- Did you hear?
119
00:07:06,593 --> 00:07:07,469
I said now.
120
00:07:09,846 --> 00:07:10,931
- Why don't you go outside
121
00:07:11,264 --> 00:07:11,973
and I'll see that
he takes it off?
122
00:07:12,307 --> 00:07:15,060
(suspenseful music)
123
00:07:20,523 --> 00:07:21,858
No, that's what she
wants you to do.
124
00:07:22,192 --> 00:07:25,570
(suspenseful music)
125
00:07:25,904 --> 00:07:27,530
- [Lena] Get him.
126
00:07:27,864 --> 00:07:29,491
- [Larry] Take it easy.
127
00:07:31,451 --> 00:07:32,118
- No.
128
00:07:33,453 --> 00:07:34,120
No.
129
00:07:36,456 --> 00:07:37,123
No.
130
00:07:38,124 --> 00:07:38,792
No.
131
00:07:39,834 --> 00:07:40,710
No.
132
00:07:41,044 --> 00:07:44,172
(suspenseful music)
133
00:07:44,506 --> 00:07:45,340
No.
134
00:07:45,674 --> 00:07:48,426
(suspenseful music)
135
00:07:49,636 --> 00:07:50,512
- Let it go.
136
00:07:51,972 --> 00:07:52,722
Sh.
137
00:07:53,056 --> 00:07:56,351
(suspenseful music)
138
00:07:56,685 --> 00:07:57,602
Sh, sh.
139
00:07:57,936 --> 00:07:59,396
Calm down.
140
00:07:59,729 --> 00:08:00,313
Sh.
141
00:08:00,647 --> 00:08:03,316
(suspenseful music)
142
00:08:09,030 --> 00:08:10,240
Isn't that enough?
143
00:08:11,700 --> 00:08:12,867
Isn't not enough?
144
00:08:13,201 --> 00:08:14,202
I can swear he feels this.
145
00:08:14,536 --> 00:08:15,620
- I hope he does.
146
00:08:17,789 --> 00:08:19,416
- Please, Miss Bouche,
it's dangerous.
147
00:08:19,749 --> 00:08:21,084
- What are you so worried about?
148
00:08:21,418 --> 00:08:24,462
They're easy to take care
of when they're vegetables.
149
00:08:24,796 --> 00:08:25,547
- What happened?
150
00:08:25,880 --> 00:08:26,423
One of the attendants
said he went berserk.
151
00:08:26,756 --> 00:08:27,590
- Completely.
152
00:08:27,924 --> 00:08:29,217
Without any provocation,
he attacked me.
153
00:08:29,551 --> 00:08:31,594
It took four of
us to subdue him.
154
00:08:31,928 --> 00:08:33,722
- I trust you didn't exceed
the dosage I prescribed.
155
00:08:34,055 --> 00:08:35,348
This can be very dangerous.
156
00:08:35,682 --> 00:08:36,224
- Of course not.
157
00:08:41,604 --> 00:08:42,313
- Take him to his room.
158
00:08:42,647 --> 00:08:43,523
I'll see him in the morning.
159
00:08:51,823 --> 00:08:52,407
- Well sure.
160
00:08:52,741 --> 00:08:53,491
Yeah.
161
00:08:53,825 --> 00:08:55,660
Yes, I'll have a check for him.
162
00:08:57,662 --> 00:08:58,455
Bouche.
163
00:08:58,788 --> 00:08:59,956
Of course I know
how to spell Bouche.
164
00:09:02,250 --> 00:09:03,001
What, Joanne?
165
00:09:05,211 --> 00:09:06,588
I have no idea where she is.
166
00:09:08,798 --> 00:09:09,883
Yes, yes.
167
00:09:10,216 --> 00:09:11,718
Yes, I'll see Doctor
Young in the morning.
168
00:09:14,846 --> 00:09:17,307
Well of course I'll report to
you as soon as I'm finished.
169
00:09:19,517 --> 00:09:20,769
Well thank you.
170
00:09:21,102 --> 00:09:22,312
Yeah, the same to you, Charles.
171
00:09:22,645 --> 00:09:23,188
Bye bye.
172
00:09:27,942 --> 00:09:32,030
- Every time I see a half
naked man in black socks
173
00:09:32,363 --> 00:09:36,117
I think of those old
dirty French postcards.
174
00:09:36,451 --> 00:09:37,577
- Mm.
175
00:09:37,911 --> 00:09:39,829
Speaking of dirty
French postcards,
176
00:09:40,163 --> 00:09:42,665
are you making progress
with Charles' assistant?
177
00:09:43,708 --> 00:09:45,168
- Tommy's very loyal to Charles
178
00:09:45,502 --> 00:09:47,420
and I'm sure he's been
promised the world,
179
00:09:48,630 --> 00:09:49,964
but I'm working on him.
180
00:09:50,298 --> 00:09:50,840
-Hm?
181
00:09:52,801 --> 00:09:57,388
- But wouldn't you be just
a little bit jealous if?
182
00:10:00,892 --> 00:10:05,772
- As long as you remember
your heart belongs to daddy.
183
00:10:06,397 --> 00:10:06,773
- Oh it does.
184
00:10:08,733 --> 00:10:09,400
It does.
185
00:10:13,947 --> 00:10:16,741
(dramatic music)
186
00:13:47,035 --> 00:13:49,620
(gentle music)
187
00:13:52,040 --> 00:13:52,832
- Give it to me.
188
00:13:53,166 --> 00:13:55,918
(suspenseful music)
189
00:14:00,965 --> 00:14:02,050
Give it to me.
190
00:14:05,011 --> 00:14:06,304
I said give it to me.
191
00:14:06,637 --> 00:14:09,390
(suspenseful music)
192
00:15:22,755 --> 00:15:25,091
(gentle music)
193
00:15:31,264 --> 00:15:32,432
- Must you go?
194
00:15:32,765 --> 00:15:34,183
Debbie should be
going to bed soon.
195
00:15:35,309 --> 00:15:37,395
- Yeah, I really must.
196
00:15:37,728 --> 00:15:38,980
I gotta ton of paperwork
197
00:15:39,313 --> 00:15:40,523
and Charles is gonna be
expecting it in the morning.
198
00:15:40,857 --> 00:15:43,025
- I hope Charles pays
you sufficiently.
199
00:15:43,359 --> 00:15:45,653
If ever you should be
unhappy over there,
200
00:15:45,987 --> 00:15:47,071
I could use someone like you.
201
00:15:49,323 --> 00:15:51,534
- I would think
Ralph, Mr. Davis,
202
00:15:51,868 --> 00:15:53,536
would take care of your needs.
203
00:15:53,870 --> 00:15:55,121
- He's just the family attorney.
204
00:15:57,123 --> 00:16:00,543
I was thinking of more
personal attention.
205
00:16:00,877 --> 00:16:03,045
(gentle music)
206
00:16:06,424 --> 00:16:07,884
- [Elliot] What do you
think you're doing?
207
00:16:08,217 --> 00:16:09,260
- I was just going to--
208
00:16:09,594 --> 00:16:12,054
- I told you, Kim, Mrs.
Knight left strict orders
209
00:16:12,388 --> 00:16:13,222
not to be disturbed.
210
00:16:13,556 --> 00:16:15,975
- But Deborah has
to go to sleep now.
211
00:16:16,309 --> 00:16:18,394
- Mrs. Knight will see
her in the morning.
212
00:16:18,728 --> 00:16:21,147
- A mother should say
goodnight to her child.
213
00:16:24,734 --> 00:16:25,443
- Mommy.
214
00:16:25,776 --> 00:16:27,278
- I'm sorry, Mrs. Knight.
215
00:16:27,612 --> 00:16:30,823
- Mommy, would you be coming
to my ballet recital next week?
216
00:16:31,157 --> 00:16:32,700
- I'll see you in
your room in a moment.
217
00:16:34,076 --> 00:16:35,912
I have to walk Mr.
Leary to his car.
218
00:16:36,245 --> 00:16:38,748
(gentle music)
219
00:16:47,006 --> 00:16:49,675
- [Operator] 26
33, your pinpoint.
220
00:16:51,177 --> 00:16:52,887
- [Cop] 27 okay.
221
00:16:53,221 --> 00:16:55,765
- [Dispatcher] 27,
that'd be 2297.
222
00:16:57,767 --> 00:16:59,435
Y'all have a good day.
223
00:17:07,276 --> 00:17:09,820
(dramatic music)
224
00:17:30,299 --> 00:17:31,133
- Yes, I see.
225
00:17:31,467 --> 00:17:32,093
(doorbell ringing)
226
00:17:32,426 --> 00:17:32,969
I see.
227
00:17:35,263 --> 00:17:36,556
Thank you.
228
00:17:36,889 --> 00:17:38,474
I'll be waiting for your call.
229
00:17:39,642 --> 00:17:40,434
Oh, Captain.
230
00:17:41,769 --> 00:17:43,980
What was the name
of the detective
231
00:17:44,313 --> 00:17:45,314
you've assigned to the case?
232
00:17:47,316 --> 00:17:48,818
Chernoff.
233
00:17:49,151 --> 00:17:50,069
Louis Chernoff.
234
00:17:51,237 --> 00:17:52,154
Thank you.
235
00:18:00,997 --> 00:18:02,540
- Here's the cash
for Miss Bouche.
236
00:18:04,292 --> 00:18:05,501
- We won't be needing it.
237
00:18:06,502 --> 00:18:07,211
She's dead.
238
00:18:09,046 --> 00:18:10,131
- Dead?
239
00:18:10,464 --> 00:18:12,049
- In her office.
240
00:18:12,383 --> 00:18:14,468
Robert's fingerprints
are all over the place.
241
00:18:16,178 --> 00:18:17,847
- Police have him?
242
00:18:18,180 --> 00:18:18,764
- He escaped.
243
00:18:20,683 --> 00:18:23,019
They didn't discover the
body until a few hours ago.
244
00:18:23,352 --> 00:18:26,063
While I'm dressing,
find out all you can
245
00:18:26,397 --> 00:18:29,066
about a Lieutenant
Louis Chernoff.
246
00:18:30,943 --> 00:18:31,611
Everything.
247
00:18:37,491 --> 00:18:38,909
- I get these headaches.
248
00:18:42,330 --> 00:18:43,247
Whew.
249
00:18:44,790 --> 00:18:45,458
They kill me.
250
00:18:49,253 --> 00:18:51,255
One thing that helps
them is percodan.
251
00:18:54,467 --> 00:18:56,385
I would appreciate it if
you would get me some.
252
00:18:56,719 --> 00:18:58,095
They're hard to find.
253
00:18:59,847 --> 00:19:01,057
- I wish I could help you,
but I don't have access
254
00:19:01,390 --> 00:19:02,475
to the drugs around here.
255
00:19:20,868 --> 00:19:25,748
- How come nobody heard
anything when he hit you?
256
00:19:27,124 --> 00:19:28,209
- Well I'm telling
you I was sitting
257
00:19:28,542 --> 00:19:28,626
right over there by
the door reading.
258
00:19:28,959 --> 00:19:29,377
- There?
259
00:19:29,710 --> 00:19:30,961
- Yeah, right there.
260
00:19:31,295 --> 00:19:32,838
And after therapy, he
should've slept all night.
261
00:19:33,172 --> 00:19:35,299
Next thing I knew
I feel this fist.
262
00:19:35,633 --> 00:19:36,050
See?
263
00:19:36,384 --> 00:19:37,343
Right here.
264
00:19:37,677 --> 00:19:38,219
Ow.
265
00:19:47,770 --> 00:19:52,274
- The other attendants say
that you got those bruises
266
00:19:52,608 --> 00:19:54,652
in the afternoon when
Robert went crazy.
267
00:19:58,489 --> 00:20:00,241
Sure you didn't help him?
268
00:20:00,574 --> 00:20:01,951
- What do you mean help him?
269
00:20:02,284 --> 00:20:05,663
- Did you hold her while
Robert finished her off?
270
00:20:05,996 --> 00:20:07,081
The other attendants
say you hated her.
271
00:20:07,415 --> 00:20:08,374
- Everybody hated her.
272
00:20:21,387 --> 00:20:22,054
- Oh.
273
00:20:24,348 --> 00:20:25,474
This headache is murder.
274
00:20:35,735 --> 00:20:38,070
- Maybe I can find
you some percodan.
275
00:20:41,490 --> 00:20:42,116
- Good boy.
276
00:20:45,369 --> 00:20:46,120
- 10 be enough?
277
00:20:48,330 --> 00:20:49,206
- 20 would be better.
278
00:20:51,959 --> 00:20:54,587
(energetic music)
279
00:21:38,506 --> 00:21:41,383
(suspenseful music)
280
00:21:43,844 --> 00:21:45,262
- And plie one.
281
00:21:45,596 --> 00:21:46,347
Sous sus two.
282
00:21:47,306 --> 00:21:49,141
Developpe three.
283
00:21:49,475 --> 00:21:50,017
Four.
284
00:21:50,351 --> 00:21:52,061
Rond de jam be five.
285
00:21:52,394 --> 00:21:53,604
Six.
286
00:21:54,855 --> 00:21:56,482
Al Gilbert Dance
Studio, may I help you?
287
00:21:58,484 --> 00:22:00,152
Yes, just a second please.
288
00:22:00,486 --> 00:22:01,278
Deborah, the call is for you.
289
00:22:01,612 --> 00:22:02,488
- For me?
290
00:22:02,822 --> 00:22:04,406
- He says he's
your cousin Robert.
291
00:22:04,740 --> 00:22:05,282
- Robert.
292
00:22:09,537 --> 00:22:10,621
Robert.
293
00:22:10,955 --> 00:22:12,873
- How's my favorite cousin?
294
00:22:13,207 --> 00:22:14,792
- Robert, I'm your only cousin.
295
00:22:15,125 --> 00:22:18,504
- Well if I had 100 cousins,
you'd still be my favorite.
296
00:22:18,838 --> 00:22:20,130
- Are you calling
from the hospital?
297
00:22:20,464 --> 00:22:22,842
- Nope, I'm right
here in Los Angeles.
298
00:22:23,175 --> 00:22:24,218
- Are you all better now?
299
00:22:24,552 --> 00:22:25,678
- Oh honey, honey,
I was never sick.
300
00:22:26,011 --> 00:22:28,430
They were just, you
know, taking some tests.
301
00:22:29,890 --> 00:22:32,184
- But Mommy and Uncle
Charles said that--
302
00:22:32,518 --> 00:22:34,770
- Listen, never mind
Mommy and Uncle Charles.
303
00:22:35,104 --> 00:22:36,856
I'm gonna take you to lunch.
304
00:22:37,189 --> 00:22:38,816
- How you know where to find me?
305
00:22:39,149 --> 00:22:39,567
- What?
306
00:22:39,900 --> 00:22:41,151
You think I'd forget?
307
00:22:41,485 --> 00:22:44,446
Every Saturday 10:00 a.'m.
lessons at Felicia's.
308
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
I'll be there at
11 to pick you up.
309
00:22:47,074 --> 00:22:49,076
- But George is picking me up.
310
00:22:49,410 --> 00:22:50,494
- Hey, hey, come on.
311
00:22:50,828 --> 00:22:52,580
I am a better chauffer than
he is any day of the week.
312
00:22:54,456 --> 00:22:56,333
I'll see you at 11, okay?
313
00:22:56,667 --> 00:22:57,376
- Okay.
314
00:22:57,710 --> 00:22:58,752
- All right, Deborah.
315
00:22:59,086 --> 00:22:59,628
Bye bye.
316
00:23:17,646 --> 00:23:19,440
- You must be
Lieutenant Chernoff.
317
00:23:19,773 --> 00:23:21,775
Doctor Young told me
I'd find you here.
318
00:23:22,109 --> 00:23:24,445
I'm Charles Knight,
Robert's uncle.
319
00:23:24,778 --> 00:23:26,113
This is my associate Mr. Leary.
320
00:23:27,740 --> 00:23:30,075
Would you mind leaving
us alone for a moment?
321
00:23:36,040 --> 00:23:38,292
This should only
take a few minutes.
322
00:23:38,626 --> 00:23:39,877
May I have those papers, please?
323
00:23:44,506 --> 00:23:45,382
Thank you.
324
00:23:46,508 --> 00:23:48,427
Did you say there
was $1000 in here?
325
00:23:52,640 --> 00:23:54,141
Now, Lieutenant.
326
00:23:57,144 --> 00:24:00,481
See you are two months behind
your child support payments.
327
00:24:00,814 --> 00:24:01,523
Your home is in foreclosure.
328
00:24:01,857 --> 00:24:02,316
- Whoa, whoa, whoa.
329
00:24:02,650 --> 00:24:03,359
What is this?
330
00:24:03,692 --> 00:24:04,985
- Please, Lieutenant.
331
00:24:06,070 --> 00:24:06,987
I'm not near through.
332
00:24:09,490 --> 00:24:12,159
You've been in a detox center
twice for alcohol abuse,
333
00:24:12,493 --> 00:24:16,830
but you're back using and
not just alcohol I might add.
334
00:24:17,164 --> 00:24:19,208
You've been reprimanded twice
335
00:24:19,541 --> 00:24:20,668
in the last three months
by your department.
336
00:24:21,001 --> 00:24:22,628
- Ah, what's going on?
337
00:24:22,962 --> 00:24:24,630
What's the point of this?
338
00:24:27,800 --> 00:24:28,467
- Well.
339
00:24:30,761 --> 00:24:34,390
Lieutenant, I was
heartsick this morning
340
00:24:34,723 --> 00:24:37,309
when I learned
what my nephew did.
341
00:24:40,396 --> 00:24:41,605
I knew Miss Bouche.
342
00:24:44,566 --> 00:24:46,610
She was a dedicated nurse.
343
00:24:46,944 --> 00:24:48,320
Her life was her patients.
344
00:24:50,531 --> 00:24:52,741
Robert is an animal who
doesn't deserve to live.
345
00:24:54,660 --> 00:24:57,579
We have lavished the most
expensive care imaginable.
346
00:24:57,913 --> 00:24:58,455
And now this.
347
00:25:00,833 --> 00:25:04,461
Lieutenant Chernoff, we do
not want Robert to return
348
00:25:04,795 --> 00:25:09,675
to another hospital where he
can snuff out another life.
349
00:25:11,093 --> 00:25:15,305
For humanity's sake it would
be better if Robert were.
350
00:25:17,474 --> 00:25:18,142
Dead.
351
00:25:20,811 --> 00:25:22,813
Not caught, Lieutenant.
352
00:25:24,565 --> 00:25:25,232
Dead.
353
00:25:28,777 --> 00:25:31,655
There'll be another
envelope with $10,000 more
354
00:25:33,032 --> 00:25:35,659
when that killer can no longer
harm another human being.
355
00:25:45,794 --> 00:25:48,130
(gentle music)
356
00:25:55,971 --> 00:25:56,555
- Robert.
357
00:25:56,889 --> 00:25:59,391
(gentle music)
358
00:26:05,022 --> 00:26:05,606
- You have grown.
359
00:26:05,939 --> 00:26:07,149
How old are you now?
360
00:26:07,483 --> 00:26:07,983
18?
361
00:26:08,317 --> 00:26:09,318
19?
362
00:26:09,651 --> 00:26:10,110
- Silly.
363
00:26:10,444 --> 00:26:11,737
You know I'm only nine.
364
00:26:12,071 --> 00:26:13,197
- You don't look it.
365
00:26:13,530 --> 00:26:15,616
Gosh, you're becoming
a beautiful young lady.
366
00:26:16,700 --> 00:26:17,493
- [Deborah] I love
you so, Robert.
367
00:26:17,826 --> 00:26:19,536
- I love you too, sweetheart.
368
00:26:21,789 --> 00:26:23,457
- So you're gonna
be all better now?
369
00:26:23,791 --> 00:26:24,500
- I sure am.
370
00:26:24,833 --> 00:26:27,169
I'm going back to the seminary
371
00:26:27,503 --> 00:26:29,171
and I'm gonna help
you become a doctor.
372
00:26:31,548 --> 00:26:35,344
- I don't know about
becoming a doctor.
373
00:26:35,677 --> 00:26:37,513
I think I wanna be
a ballet dancer.
374
00:26:37,846 --> 00:26:39,139
- Oh yeah?
375
00:26:39,473 --> 00:26:40,808
Well, we'll talk
about that at lunch.
376
00:26:41,141 --> 00:26:42,559
Where do you wanna go?
377
00:26:42,893 --> 00:26:43,477
- Where's George?
378
00:26:44,770 --> 00:26:45,813
- I gave him the day off.
379
00:26:46,146 --> 00:26:47,606
I think he went to
see a girlfriend.
380
00:26:47,940 --> 00:26:48,482
Come on.
381
00:26:48,816 --> 00:26:50,651
(gentle music)
382
00:26:50,984 --> 00:26:51,568
How 'bout some mixing?
383
00:26:51,902 --> 00:26:54,404
(gentle music)
384
00:26:57,032 --> 00:26:59,743
(ominous music)
385
00:27:01,829 --> 00:27:03,413
- Are you sure
you're better now?
386
00:27:05,040 --> 00:27:07,292
- Honey, why do you
ask me that again?
387
00:27:07,626 --> 00:27:08,961
I told you I was never sick.
388
00:27:10,212 --> 00:27:12,339
- But Uncle Charles
kept saying--
389
00:27:12,673 --> 00:27:14,633
- Sweetie, you can't
listen to Uncle Charles
390
00:27:14,967 --> 00:27:16,051
"cause Uncle Charles
just hates me.
391
00:27:16,385 --> 00:27:17,636
He wants me out of the way.
392
00:27:17,970 --> 00:27:21,056
(hand pounding)
393
00:27:21,390 --> 00:27:21,890
- What's that?
394
00:27:23,851 --> 00:27:26,353
- It's something rolling
around loose in the trunk.
395
00:27:26,687 --> 00:27:28,522
Listen Deborah, your
father and my father
396
00:27:28,856 --> 00:27:31,567
wanted to change the way
the company was run, see?
397
00:27:31,900 --> 00:27:34,069
But Uncle Charles fought 'em.
398
00:27:34,403 --> 00:27:35,696
And besides, he was greedy.
399
00:27:36,029 --> 00:27:37,906
And he wanted it
all for himself.
400
00:27:38,240 --> 00:27:39,700
Uncle Charles wants to kill me.
401
00:27:41,451 --> 00:27:42,536
He does, honey.
402
00:27:42,870 --> 00:27:45,581
He does just like
he killed my father.
403
00:27:45,914 --> 00:27:47,416
And just like he
killed your father.
404
00:27:48,750 --> 00:27:50,544
- My daddy died
in a car accident.
405
00:27:50,878 --> 00:27:52,796
- No, no, it was no accident.
406
00:27:54,173 --> 00:27:55,632
You gotta believe me, honey.
407
00:27:55,966 --> 00:27:57,676
You gotta, please.
408
00:27:58,010 --> 00:28:00,929
Uncle Charles is just
an evil, evil man.
409
00:28:11,356 --> 00:28:13,317
Sweetheart, why don't you run
410
00:28:13,650 --> 00:28:16,361
and go get us a
couple hot dogs, okay?
411
00:28:16,695 --> 00:28:18,947
And I'll see what that noise
is all about, all right?
412
00:28:19,281 --> 00:28:20,199
Now hurry, I'm hungry.
413
00:28:21,491 --> 00:28:22,701
And get lots of
mustard and relish.
414
00:28:28,415 --> 00:28:31,293
(suspenseful music)
415
00:28:38,926 --> 00:28:39,843
- Robert.
416
00:28:41,011 --> 00:28:41,970
He didn't have any relish.
417
00:28:48,310 --> 00:28:49,144
- I love Charles.
418
00:28:50,479 --> 00:28:51,146
But.
419
00:28:52,564 --> 00:28:54,107
Well he's older.
420
00:28:54,441 --> 00:28:56,818
Things aren't done the way
they were 20 years ago.
421
00:28:57,152 --> 00:28:58,695
It's a new world we live in.
422
00:28:59,029 --> 00:29:00,656
The company has to
expand or it'll die.
423
00:29:03,158 --> 00:29:03,825
Please.
424
00:29:05,452 --> 00:29:06,370
Think about my offer.
425
00:29:08,038 --> 00:29:10,165
We could do a wicked
tango together.
426
00:29:10,499 --> 00:29:12,751
(gentle music)
427
00:29:15,128 --> 00:29:16,880
- I always thought
Ralph and you were.
428
00:29:18,382 --> 00:29:20,384
- Ralph and I were what?
429
00:29:20,717 --> 00:29:23,011
- Well, more than
just lawyer-client.
430
00:29:24,096 --> 00:29:26,556
- Tom, I told you last night.
431
00:29:26,890 --> 00:29:28,141
Ralph is my lawyer.
432
00:29:28,475 --> 00:29:31,186
He's been very supportive
since my husband died.
433
00:29:31,520 --> 00:29:32,521
He's just my lawyer.
434
00:29:35,232 --> 00:29:36,733
Would you like to
go to the sauna?
435
00:29:37,067 --> 00:29:38,860
(gentle music)
436
00:29:39,194 --> 00:29:40,654
The dry heat is wonderful.
437
00:29:40,988 --> 00:29:41,822
- Excuse me.
438
00:29:42,155 --> 00:29:42,739
- Yes.
439
00:29:43,073 --> 00:29:44,616
- Deborah isn't home yet.
440
00:29:44,950 --> 00:29:46,660
- Elliot probably
took her to lunch.
441
00:29:46,994 --> 00:29:48,495
- He always does after ballet,
442
00:29:48,829 --> 00:29:50,580
but they usually home by now.
443
00:29:50,914 --> 00:29:52,124
- He probably took
her to the movies.
444
00:29:52,457 --> 00:29:53,959
- But he didn't tell me.
445
00:29:54,293 --> 00:29:56,128
- Does he have to
tell you everything?
446
00:29:56,461 --> 00:29:58,922
(gentle music)
447
00:30:01,049 --> 00:30:03,719
I hope the heat in there
isn't too hot for you.
448
00:30:07,889 --> 00:30:08,974
- Now I tell you what.
449
00:30:09,308 --> 00:30:10,183
Just you and me will
go out to dinner.
450
00:30:10,517 --> 00:30:11,268
Would you like that?
451
00:30:12,602 --> 00:30:14,229
- I'd love that, but you know.
452
00:30:16,231 --> 00:30:17,941
Mommy wouldn't let us.
453
00:30:18,275 --> 00:30:18,734
- Sure she will.
454
00:30:19,067 --> 00:30:19,860
I'll call her.
455
00:30:22,070 --> 00:30:22,738
- She wouldn't let us.
456
00:30:23,071 --> 00:30:23,780
She thinks you're.
457
00:30:27,617 --> 00:30:29,995
- You're gonna say
crazy, aren't ya?
458
00:30:30,329 --> 00:30:31,830
She thinks I'm crazy?
459
00:30:32,164 --> 00:30:33,707
- Well, not exactly.
460
00:30:36,209 --> 00:30:39,254
- Honey, she doesn't
think I'm crazy.
461
00:30:39,588 --> 00:30:40,714
I mean, that's just insane.
462
00:30:42,591 --> 00:30:43,800
I mean, you say that
sometimes, don't you?
463
00:30:44,134 --> 00:30:46,261
Like about some of the
teachers at your school.
464
00:30:46,595 --> 00:30:49,765
Like don't you say I
think she's crazy, huh?
465
00:30:50,098 --> 00:30:52,893
Or like about some of
the boys at school.
466
00:30:53,226 --> 00:30:53,977
He's crazy.
467
00:30:56,730 --> 00:30:57,481
You don't mean it.
468
00:30:57,814 --> 00:31:00,025
It's just a way of talking.
469
00:31:01,026 --> 00:31:02,319
I'll tell you what, listen.
470
00:31:04,029 --> 00:31:07,824
When we get back into town,
I will give your mom a call
471
00:31:08,158 --> 00:31:10,327
and you will see
she will be tickled
472
00:31:10,660 --> 00:31:12,287
that I am taking you out.
473
00:31:41,483 --> 00:31:44,319
- I understand you
found Miss Bouche's car.
474
00:31:44,653 --> 00:31:46,154
- That's why I'm here.
475
00:31:46,488 --> 00:31:47,739
Makes things worse.
476
00:31:48,073 --> 00:31:49,282
So now we have
nothing to look for.
477
00:31:50,617 --> 00:31:51,952
I thought maybe you
could give me some leads
478
00:31:52,285 --> 00:31:56,081
where he might possibly
go, any friends.
479
00:31:56,415 --> 00:31:57,499
- None that I know of.
480
00:31:58,917 --> 00:32:00,961
He was at the seminary
all those years
481
00:32:01,294 --> 00:32:01,920
and then the hospital.
482
00:32:03,088 --> 00:32:04,131
I really don't know.
483
00:32:05,924 --> 00:32:08,301
Look, the office
knows to call you
484
00:32:08,635 --> 00:32:09,970
in case anybody else spots him.
485
00:32:10,303 --> 00:32:11,763
I mean, they have his picture?
486
00:32:12,097 --> 00:32:12,639
- They have it.
487
00:32:14,224 --> 00:32:16,560
Well, if you can
think of anything,
488
00:32:16,893 --> 00:32:18,979
you know where you
can leave a message.
489
00:32:19,312 --> 00:32:19,813
- Well Tom will see you out.
490
00:32:20,147 --> 00:32:20,897
- Well don't bother.
491
00:32:30,031 --> 00:32:32,576
- How was your
lunch with Joanne?
492
00:32:33,994 --> 00:32:34,870
- It was pretty hot.
493
00:32:36,413 --> 00:32:37,831
- I bet it was.
494
00:32:38,165 --> 00:32:38,874
- She says nothing's going on
495
00:32:39,207 --> 00:32:41,293
between her and
her lawyer friend.
496
00:32:41,626 --> 00:32:44,880
When we were in the sauna,
she was pretty convincing.
497
00:32:47,007 --> 00:32:48,800
Do you think there's
any truth to that?
498
00:32:50,218 --> 00:32:51,094
- Sure.
499
00:32:53,138 --> 00:32:55,599
And the Pope is
converting to Buddhism.
500
00:32:59,186 --> 00:33:01,438
(gentle music)
501
00:33:04,399 --> 00:33:07,068
- I don't want this day to end.
502
00:33:07,402 --> 00:33:09,362
It's the happiest
day of my life.
503
00:33:09,696 --> 00:33:12,282
(gentle music)
504
00:33:12,616 --> 00:33:13,950
- It's mine, too.
505
00:33:14,284 --> 00:33:16,912
(gentle music)
506
00:33:17,245 --> 00:33:18,079
You hungry now?
507
00:33:18,413 --> 00:33:19,873
- I'm starving.
508
00:33:20,207 --> 00:33:21,917
- Should we go to dinner?
509
00:33:22,250 --> 00:33:25,086
(gentle music)
510
00:33:25,420 --> 00:33:27,088
- Are you sure Mommy
said it was okay?
511
00:33:28,715 --> 00:33:30,258
- Honey, yeah, she
said it was fine.
512
00:33:32,469 --> 00:33:33,386
- Where should we go?
513
00:33:35,055 --> 00:33:39,059
- Well, I'm gonna take you to
a very, very special place.
514
00:33:39,392 --> 00:33:41,394
It's a place you
never been before.
515
00:33:41,728 --> 00:33:43,563
It'll be a surprise.
516
00:33:43,897 --> 00:33:44,606
Okay?
517
00:33:44,940 --> 00:33:47,192
(gentle music)
518
00:33:53,990 --> 00:33:55,700
- Why are you coming upstairs?
519
00:33:56,034 --> 00:33:58,078
- I have to speak
to Mrs. Knight.
520
00:33:58,411 --> 00:33:59,955
Deborah and George
have not come home yet.
521
00:34:00,288 --> 00:34:01,456
I'm very worried.
522
00:34:01,790 --> 00:34:05,210
- Mrs. Knight and her attorney
are in conference now.
523
00:34:05,544 --> 00:34:07,504
I will advise her
when they're through.
524
00:34:07,837 --> 00:34:09,381
- But she's very late.
525
00:34:09,714 --> 00:34:10,966
Something may have happened.
526
00:34:12,300 --> 00:34:14,219
- Have you completed setting
the table downstairs?
527
00:34:16,346 --> 00:34:17,055
I thought so.
528
00:34:18,515 --> 00:34:20,684
Take care of your job, Kim.
529
00:34:22,352 --> 00:34:24,187
I'll be downstairs in a
moment to check the table.
530
00:35:10,025 --> 00:35:12,444
- Hi Cal, how are you?
531
00:35:12,777 --> 00:35:13,361
Good to see you.
532
00:35:13,695 --> 00:35:15,530
Well we gotta sign in here.
533
00:35:15,864 --> 00:35:17,073
At least I do.
534
00:35:18,450 --> 00:35:22,454
& What a friend
we have in Jesus
535
00:35:27,792 --> 00:35:30,420
- Deborah, this is
where we're gonna eat.
536
00:35:30,754 --> 00:35:33,965
See, the order where I
studied at the seminary,
537
00:35:34,299 --> 00:35:35,884
they ran this mission.
538
00:35:36,217 --> 00:35:36,926
- What's a mission?
539
00:35:37,260 --> 00:35:38,345
- Well I have.
540
00:35:38,678 --> 00:35:39,929
Hi.
541
00:35:40,263 --> 00:35:43,642
Have you ever had anybody
you know that was sick
542
00:35:43,975 --> 00:35:46,811
and needed taking care of or
have you ever known anybody
543
00:35:47,145 --> 00:35:50,231
who didn't have a home
or who was really hungry?
544
00:35:50,565 --> 00:35:50,982
I mean really, really--
545
00:35:51,316 --> 00:35:52,776
- Yeah, yeah, I know.
546
00:35:53,109 --> 00:35:55,904
In Ethiopia, I saw it on TV.
547
00:35:56,237 --> 00:35:57,781
- I'm not talking about Africa.
548
00:35:58,114 --> 00:36:00,492
I'm talking about right
here in Los Angeles
549
00:36:00,825 --> 00:36:02,535
just minutes from
where you live.
550
00:36:02,869 --> 00:36:04,829
See, I used to work here
when I was with the seminary
551
00:36:05,163 --> 00:36:06,790
and I know these people.
552
00:36:07,123 --> 00:36:07,832
They're very nice.
553
00:36:08,166 --> 00:36:08,833
Come on.
554
00:36:09,167 --> 00:36:09,959
You can help me
ladle out the food.
555
00:36:11,002 --> 00:36:13,630
(gentle music)
556
00:36:15,840 --> 00:36:18,843
โช All because of you
557
00:36:23,056 --> 00:36:24,808
- All right, I need
that big can of beans.
558
00:36:25,141 --> 00:36:25,809
Get me the big one.
559
00:36:29,896 --> 00:36:30,563
Robert.
560
00:36:34,192 --> 00:36:34,859
Good to see you.
561
00:36:35,193 --> 00:36:35,735
- You too.
562
00:36:37,487 --> 00:36:39,489
- Who's the pretty young lady?
563
00:36:39,823 --> 00:36:41,866
- This is my cousin Deborah.
564
00:36:42,200 --> 00:36:43,451
Deborah, this is Brother Jason.
565
00:36:43,785 --> 00:36:45,704
He was with me at the seminary.
566
00:36:46,037 --> 00:36:47,914
- Detective Louis
Chernoff please.
567
00:36:50,083 --> 00:36:52,085
Yes I'll wait but please hurry.
568
00:36:53,128 --> 00:36:55,714
(gentle music)
569
00:37:00,510 --> 00:37:02,762
- All right, that
was pretty good.
570
00:37:03,096 --> 00:37:04,180
You know what?
571
00:37:04,514 --> 00:37:06,015
I think just a little bit
more would be just right.
572
00:37:07,475 --> 00:37:08,435
Okay?
573
00:37:08,768 --> 00:37:11,020
(gentle music)
574
00:37:13,148 --> 00:37:14,524
- Lou.
575
00:37:14,858 --> 00:37:15,859
This is Willie.
576
00:37:16,192 --> 00:37:16,985
Yeah.
577
00:37:17,318 --> 00:37:20,238
Lou, you know that Louie
that you're looking for?
578
00:37:21,614 --> 00:37:22,198
I saw him.
579
00:37:22,532 --> 00:37:23,491
Yeah, I'm sure.
580
00:37:23,825 --> 00:37:24,701
I'm sure it's him.
581
00:37:25,034 --> 00:37:27,078
I was standing
about 10 feet away.
582
00:37:28,413 --> 00:37:33,042
At the Franscican Mission
on Los Angeles Street.
583
00:37:34,586 --> 00:37:36,546
He went inside.
584
00:37:36,880 --> 00:37:39,257
He had a little girl with him
585
00:37:39,591 --> 00:37:42,635
and he drove up
in this big limo.
586
00:37:44,929 --> 00:37:45,847
Yeah, yeah.
587
00:37:46,181 --> 00:37:47,599
Yeah, I'll go inside.
588
00:37:49,642 --> 00:37:50,268
Look, Lou.
589
00:37:51,227 --> 00:37:52,187
Lou.
590
00:37:53,897 --> 00:37:55,857
I'm dying, you know.
591
00:37:56,191 --> 00:37:59,819
I could use a fix
real bad, okay?
592
00:38:01,196 --> 00:38:03,114
Yeah, I go inside.
593
00:38:03,448 --> 00:38:03,948
I'll watch him.
594
00:38:04,282 --> 00:38:06,618
I won't let him out of my sight.
595
00:38:06,951 --> 00:38:07,452
I promise.
596
00:38:09,162 --> 00:38:11,039
- So how long you
been out, Robert?
597
00:38:11,372 --> 00:38:12,582
- A few days now.
598
00:38:14,209 --> 00:38:15,585
I have some business to
take care of with the family
599
00:38:15,919 --> 00:38:18,922
and then I'm planning on
coming back to the order.
600
00:38:19,255 --> 00:38:20,423
- Oh yeah?
601
00:38:20,757 --> 00:38:23,092
I'll talk to Father Jack.
602
00:38:23,426 --> 00:38:23,927
We'll see, yeah.
603
00:38:24,260 --> 00:38:26,930
(dramatic music)
604
00:38:32,352 --> 00:38:34,395
- Jason, would you hold
this just for a second?
605
00:38:34,729 --> 00:38:36,105
I'm gonna go back in
the back a second.
606
00:38:36,439 --> 00:38:37,565
Deborah.
607
00:38:37,899 --> 00:38:40,235
(ominous music)
608
00:38:56,584 --> 00:38:59,170
(dramatic music)
609
00:39:13,268 --> 00:39:14,602
Come on, Deborah,
we have to leave.
610
00:39:14,936 --> 00:39:15,520
- Something wrong, Robert?
611
00:39:15,854 --> 00:39:16,855
- No, no, I forgot something.
612
00:39:17,188 --> 00:39:17,772
I have to go.
613
00:39:18,106 --> 00:39:19,190
- But why do we have to leave?
614
00:39:19,524 --> 00:39:20,108
- We can't stay.
615
00:39:20,441 --> 00:39:21,442
- I like it here, Robert.
616
00:39:21,776 --> 00:39:22,277
- I know you do, sweetie,
but we gotta go, okay.
617
00:39:22,610 --> 00:39:23,278
We gotta go.
618
00:39:23,611 --> 00:39:26,364
(suspenseful music)
619
00:39:56,728 --> 00:39:58,229
- Deborah, is she all right?
620
00:39:58,563 --> 00:40:00,148
- What's wrong, Charles?
621
00:40:00,481 --> 00:40:01,274
- [Charles] Robert's
killed again.
622
00:40:01,608 --> 00:40:02,901
- Who?
623
00:40:03,234 --> 00:40:04,777
- Some police informant in
a soup kitchen downtown.
624
00:40:06,154 --> 00:40:07,655
He has the limo and
Deborah is with him.
625
00:40:08,698 --> 00:40:09,407
- Where's George?
626
00:40:09,741 --> 00:40:10,158
- [Charles] They don't know.
627
00:40:10,491 --> 00:40:11,367
He could be dead, too.
628
00:40:11,701 --> 00:40:13,161
- What are the police doing?
629
00:40:13,494 --> 00:40:15,371
- They have cars out all
over looking for him.
630
00:40:17,081 --> 00:40:18,541
Lieutenant Chernoff thinks
with him driving the limo,
631
00:40:18,875 --> 00:40:20,251
he'll be easier to find.
632
00:40:20,585 --> 00:40:23,171
Robert's got to bring
Deborah back here sometime.
633
00:40:23,504 --> 00:40:28,009
I'll be staying here tonight
if you have no objections.
634
00:40:43,650 --> 00:40:45,985
- [Deborah] Did you
really call my mom?
635
00:40:48,071 --> 00:40:50,114
- Of course I did.
636
00:40:50,448 --> 00:40:52,450
When you went into the
ladies room I called her.
637
00:40:55,870 --> 00:40:57,163
- She never even lets me stay
638
00:40:57,497 --> 00:40:59,707
at a friend's
house after school.
639
00:41:00,041 --> 00:41:01,626
- Yeah well Deborah,
this is different.
640
00:41:01,960 --> 00:41:03,378
Come on, I'm family.
641
00:41:07,340 --> 00:41:09,175
- I can't believe she said
642
00:41:09,509 --> 00:41:11,594
that I can stay out
with you all night.
643
00:41:11,928 --> 00:41:12,637
- Okay, forget it.
644
00:41:12,971 --> 00:41:14,138
You want me to take you home?
645
00:41:14,472 --> 00:41:15,723
All right, I'll take
you straight home then.
646
00:41:16,057 --> 00:41:16,599
- No.
647
00:41:21,437 --> 00:41:24,524
Did she really say that I
could stay out with you?
648
00:41:24,857 --> 00:41:25,942
- Why would I lie to you?
649
00:41:27,235 --> 00:41:28,236
Especially to you?
650
00:41:33,282 --> 00:41:35,076
I'm gonna go and
get us a room, okay?
651
00:41:37,870 --> 00:41:38,538
- Okay.
652
00:41:39,497 --> 00:41:40,415
- You just stay here.
653
00:41:57,515 --> 00:41:58,099
- Hi.
654
00:41:58,433 --> 00:41:59,100
- Hello.
655
00:41:59,434 --> 00:42:00,059
How are you?
656
00:42:00,393 --> 00:42:01,227
- What can I do you out of, huh?
657
00:42:01,561 --> 00:42:02,603
- Well, we're gonna need a room.
658
00:42:02,937 --> 00:42:03,521
Twin beds.
659
00:42:05,481 --> 00:42:06,941
- How old is the girl?
660
00:42:07,275 --> 00:42:07,817
- She's nine.
661
00:42:09,652 --> 00:42:12,030
- [Marilyn] You don't look
old enough to be her father.
662
00:42:12,363 --> 00:42:12,989
- Oh no, I'm not.
663
00:42:13,322 --> 00:42:13,906
We're cousins.
664
00:42:15,408 --> 00:42:18,661
- What are you
celebrating something?
665
00:42:18,995 --> 00:42:19,454
A birthday?
666
00:42:19,787 --> 00:42:20,955
You rented a limo.
667
00:42:21,289 --> 00:42:22,707
- No, that's her mother's car.
668
00:42:23,041 --> 00:42:23,833
She let us use it.
669
00:42:25,501 --> 00:42:27,295
We're supposed to take it
to her down in San Diego
670
00:42:27,628 --> 00:42:29,380
and she didn't want us
to drive at night so.
671
00:42:31,549 --> 00:42:32,842
- Got a credit card?
672
00:42:33,176 --> 00:42:33,634
- Yes.
673
00:42:33,968 --> 00:42:34,510
I mean, no.
674
00:42:34,844 --> 00:42:35,344
Cash.
675
00:42:36,804 --> 00:42:39,557
- It'll be $55.
676
00:42:46,397 --> 00:42:47,523
- [Robert] 55.
677
00:42:50,359 --> 00:42:50,985
- Room two.
678
00:42:52,445 --> 00:42:53,613
It's right behind mine.
679
00:42:55,281 --> 00:42:57,492
If you need anything,
there's a connecting door.
680
00:43:01,621 --> 00:43:03,122
Just knock.
681
00:43:03,456 --> 00:43:04,040
- Thank you.
682
00:43:09,420 --> 00:43:10,671
- Take over for me.
683
00:43:11,005 --> 00:43:13,466
(gentle music)
684
00:43:23,392 --> 00:43:25,645
- And in this beautiful world,
685
00:43:26,771 --> 00:43:28,356
nobody was ever poor.
686
00:43:30,066 --> 00:43:32,235
And there was no need
for soup kitchens.
687
00:43:34,153 --> 00:43:36,572
And all the children had homes.
688
00:43:38,199 --> 00:43:40,952
They lived at home with their
mommies and their daddies.
689
00:43:42,203 --> 00:43:46,499
And if their grandmas
and their grandpas
690
00:43:46,833 --> 00:43:51,087
didn't live with them, well
they lived right next door.
691
00:43:54,340 --> 00:43:57,343
In this beautiful world,
everybody was very happy.
692
00:43:58,719 --> 00:44:00,638
And they helped each other.
693
00:44:00,972 --> 00:44:03,474
(gentle music)
694
00:44:38,509 --> 00:44:40,052
(hand knocking)
695
00:44:40,386 --> 00:44:42,680
(gentle music)
696
00:44:52,982 --> 00:44:55,443
(hand knocking)
697
00:44:59,488 --> 00:45:00,114
- Hi.
698
00:45:01,657 --> 00:45:02,700
Would you like a drink?
699
00:45:04,160 --> 00:45:07,538
- Thank you, but
it's kinda late.
700
00:45:07,872 --> 00:45:08,414
Thank you though.
701
00:45:09,749 --> 00:45:12,043
- Maybe for a nine year old.
702
00:45:12,376 --> 00:45:13,461
Come on.
703
00:45:13,794 --> 00:45:14,712
Keep me company for awhile.
704
00:45:15,922 --> 00:45:18,507
(gentle music)
705
00:45:19,550 --> 00:45:21,552
- Maybe for just a few minutes.
706
00:45:23,012 --> 00:45:23,846
- Got some beer.
707
00:45:25,723 --> 00:45:27,058
- Oh no, no thank you.
708
00:45:29,602 --> 00:45:31,479
Maybe a soda.
709
00:45:31,812 --> 00:45:32,855
- Sure.
- Do you have a soda?
710
00:45:33,189 --> 00:45:34,565
- Sure.
711
00:45:34,899 --> 00:45:36,025
Oh.
712
00:45:36,359 --> 00:45:37,526
Don't have any clean glasses.
713
00:45:37,860 --> 00:45:39,904
Do you mind drinking
from the can?
714
00:45:40,238 --> 00:45:41,113
- No, that'll be fine.
715
00:45:42,490 --> 00:45:43,199
- Great.
716
00:45:43,532 --> 00:45:45,785
(gentle music)
717
00:45:48,120 --> 00:45:48,996
- Thank you.
718
00:45:58,172 --> 00:46:00,466
- Come on, honey, make
yourself comfortable.
719
00:46:00,800 --> 00:46:03,261
(gentle music)
720
00:46:10,685 --> 00:46:11,811
So you're rich, huh?
721
00:46:14,105 --> 00:46:16,691
- Well, the family is rich.
722
00:46:17,024 --> 00:46:18,442
- It's all the same.
723
00:46:18,776 --> 00:46:19,819
Comes down to you in the end.
724
00:46:23,281 --> 00:46:24,657
- See.
725
00:46:24,991 --> 00:46:28,619
In Proverbs, it is
said that the man
726
00:46:28,953 --> 00:46:32,415
who knows right from wrong
and who has common sense
727
00:46:32,748 --> 00:46:35,501
and good judgment is
happier than the man
728
00:46:35,835 --> 00:46:37,628
who is immensely rich.
729
00:46:39,714 --> 00:46:40,756
- Is that what it says?
730
00:46:42,591 --> 00:46:44,010
What's wrong with
having it both?
731
00:46:47,680 --> 00:46:50,141
- In Proverbs, it is also said
732
00:46:50,474 --> 00:46:55,229
that your riches will not
help you on judgment day.
733
00:46:56,647 --> 00:46:59,483
- Well I don't have to
worry any on that score.
734
00:46:59,817 --> 00:47:01,068
My only problem is
getting the payments
735
00:47:01,402 --> 00:47:03,696
for that Corvette out there
parked next to your limo.
736
00:47:04,655 --> 00:47:07,074
(soft music)
737
00:47:08,117 --> 00:47:08,784
- Well.
738
00:47:10,077 --> 00:47:11,537
Thank you very
much for the soda.
739
00:47:11,871 --> 00:47:12,330
I better.
740
00:47:12,663 --> 00:47:13,122
- Wait.
741
00:47:13,456 --> 00:47:13,998
Don't go.
742
00:47:15,333 --> 00:47:16,042
Don't go.
743
00:47:17,376 --> 00:47:18,502
Wanna have a little fun?
744
00:47:20,838 --> 00:47:21,505
- Fun?
745
00:47:23,674 --> 00:47:25,718
- So I used to get
about 200 an hour,
746
00:47:26,844 --> 00:47:28,220
but you're kind of cute.
747
00:47:28,554 --> 00:47:31,640
How 'bout 1007?
748
00:47:31,974 --> 00:47:33,309
Come on, honey.
749
00:47:33,642 --> 00:47:34,852
Come on.
750
00:47:35,186 --> 00:47:37,355
You'll remember Marilyn
for the rest of your life.
751
00:47:39,357 --> 00:47:41,400
Don't be so nervous.
- Please, please.
752
00:47:41,734 --> 00:47:42,193
Please, ma'am.
753
00:47:42,526 --> 00:47:43,110
Please don't touch me.
754
00:47:43,444 --> 00:47:44,403
- What's the matter with you?
755
00:47:44,737 --> 00:47:45,654
What are you some kind
of fag or something?
756
00:47:45,988 --> 00:47:46,697
- No.
757
00:47:47,031 --> 00:47:47,990
No, I just.
758
00:47:48,324 --> 00:47:50,576
I gotta take care of
my cousin Deborah.
759
00:47:50,910 --> 00:47:51,619
- Oh.
- Okay?
760
00:47:51,952 --> 00:47:52,536
- Oh yeah, sure.
761
00:47:52,870 --> 00:47:53,788
Oh no, I get it, I get it.
762
00:47:54,121 --> 00:47:55,623
I'm too old for you, right, huh?
763
00:47:55,956 --> 00:47:56,540
Yeah, oh sure.
764
00:47:56,874 --> 00:47:57,917
You like little girls, right?
765
00:47:58,250 --> 00:48:00,586
I bet you can't wait to get
in there and play doctor, huh?
766
00:48:00,920 --> 00:48:01,629
Cousins.
767
00:48:01,962 --> 00:48:02,713
What bullshit.
768
00:48:07,051 --> 00:48:08,594
Okay, honey.
769
00:48:08,928 --> 00:48:11,555
I ask you for 100 for me
and you said no, okay,
770
00:48:11,889 --> 00:48:13,015
but if you want that
little darling in there,
771
00:48:13,349 --> 00:48:14,809
it's gonna cost you 500.
772
00:48:16,644 --> 00:48:17,228
Yeah, you heard me.
773
00:48:17,561 --> 00:48:18,604
500.
774
00:48:18,938 --> 00:48:20,648
Because if you
don't give it to me,
775
00:48:20,981 --> 00:48:22,400
I'm gonna go over there
to that telephone,
776
00:48:22,733 --> 00:48:23,692
and I'm gonna call the cops
777
00:48:24,026 --> 00:48:25,611
and tell them that I got
some rich pervert in room two
778
00:48:25,945 --> 00:48:27,405
who's molesting a nine year old.
779
00:48:29,532 --> 00:48:30,699
You don't believe me, do you?
780
00:48:32,743 --> 00:48:33,577
- Please don't.
781
00:48:33,911 --> 00:48:36,038
Just don't call
the police, okay?
782
00:48:36,372 --> 00:48:36,914
Please.
783
00:48:37,957 --> 00:48:39,083
- All want is the 500.
784
00:48:43,170 --> 00:48:45,172
You don't believe I'm
gonna do it, do you?
785
00:48:52,096 --> 00:48:53,931
(ominous music)
786
00:48:54,265 --> 00:48:55,224
Hello, police.
787
00:48:55,558 --> 00:48:57,935
(ominous music)
788
00:49:12,825 --> 00:49:15,703
(suspenseful music)
789
00:49:36,849 --> 00:49:38,642
- Mr. Knight will
be down in a moment.
790
00:49:39,935 --> 00:49:41,729
- Hey, what time
did you say it was?
791
00:49:42,062 --> 00:49:42,813
-4:15.
792
00:49:48,777 --> 00:49:50,654
- If you need me, Lieutenant,
793
00:49:50,988 --> 00:49:52,656
I'll be in my room
down the hall.
794
00:49:54,116 --> 00:49:54,783
- Thank you.
795
00:50:34,907 --> 00:50:35,866
- Did you get him?
796
00:50:37,159 --> 00:50:38,410
- No.
797
00:50:38,744 --> 00:50:40,412
But he got two more.
798
00:50:40,746 --> 00:50:42,331
Or at least we think he did.
799
00:50:42,665 --> 00:50:43,165
- Where?
800
00:50:45,000 --> 00:50:46,168
- You know our cars found a limo
801
00:50:46,502 --> 00:50:50,130
in a parking lot of a motel
on sixth near downtown.
802
00:50:50,464 --> 00:50:54,218
When they opened the trunk,
they found the chauffer.
803
00:50:58,180 --> 00:50:59,807
When they inquired inside,
804
00:51:00,891 --> 00:51:02,893
they found the motel's
night manager dead.
805
00:51:04,144 --> 00:51:04,853
Looks like the
same knife he used
806
00:51:05,187 --> 00:51:06,647
on the guy at the soup kitchen.
807
00:51:08,065 --> 00:51:08,899
- Was Deborah with him?
808
00:51:09,233 --> 00:51:09,775
- I don't know.
809
00:51:11,735 --> 00:51:12,778
She was with him at
the soup kitchen.
810
00:51:13,112 --> 00:51:14,321
I suppose she's still with him.
811
00:51:16,865 --> 00:51:17,700
- Well if he left the limo,
812
00:51:18,033 --> 00:51:19,368
they couldn't have
gotten too far.
813
00:51:19,702 --> 00:51:21,495
- Well I called the owner
of the motel at his house.
814
00:51:21,829 --> 00:51:23,163
He said the lady who
managed the motel
815
00:51:23,497 --> 00:51:24,373
drove a red convertible.
816
00:51:24,707 --> 00:51:27,042
There was no convertible
in the parking lot
817
00:51:27,376 --> 00:51:28,877
and there were no
keys in her purse.
818
00:51:31,380 --> 00:51:32,047
Look.
819
00:51:33,257 --> 00:51:35,301
This is getting out of hand.
820
00:51:35,634 --> 00:51:37,761
There are a lot of people
out looking for him.
821
00:51:39,013 --> 00:51:40,931
You haven't forgotten
our deal, have you?
822
00:51:43,434 --> 00:51:44,768
- Not for a minute.
823
00:51:45,102 --> 00:51:47,313
(gentle music)
824
00:52:08,334 --> 00:52:10,002
- I don't remember
leaving the motel.
825
00:52:13,005 --> 00:52:13,672
And the car.
826
00:52:15,090 --> 00:52:16,800
What happened to Mommy's car?
827
00:52:17,134 --> 00:52:21,430
- Well I heard that noise again
and so my friend's fixing it
828
00:52:22,389 --> 00:52:24,099
and he lent us this one.
829
00:52:24,433 --> 00:52:26,935
(gentle music)
830
00:52:28,937 --> 00:52:30,439
Did you sleep well?
831
00:52:30,773 --> 00:52:33,651
(gentle music)
832
00:52:33,984 --> 00:52:35,152
- Why did we leave the motel?
833
00:52:36,320 --> 00:52:39,239
(gentle music)
834
00:52:39,573 --> 00:52:40,658
- 'Cause it was unclean.
835
00:52:42,201 --> 00:52:45,496
It was a house of greed
where they wanted bribes.
836
00:52:45,829 --> 00:52:48,123
(gentle music)
837
00:52:50,501 --> 00:52:51,085
Deborah.
838
00:52:53,337 --> 00:52:55,923
I think you should become
a doctor when you grow up.
839
00:52:59,051 --> 00:52:59,718
- I don't know.
840
00:53:01,762 --> 00:53:02,888
- Okay well.
841
00:53:03,222 --> 00:53:05,099
Well promise me that at
least you'll think about it
842
00:53:06,266 --> 00:53:10,354
"cause the world needs
healing, Deborah,
843
00:53:11,730 --> 00:53:12,648
and you can help.
844
00:53:16,652 --> 00:53:18,445
- I think I wanna go home.
845
00:53:18,779 --> 00:53:19,613
- We are.
846
00:53:19,947 --> 00:53:20,906
We're going right home.
847
00:53:21,949 --> 00:53:24,868
I gotta go see Uncle Charles.
848
00:53:25,202 --> 00:53:29,957
But before we do that,
remember that room downstairs?
849
00:53:31,083 --> 00:53:33,001
The one we used to
play in together.
850
00:53:33,335 --> 00:53:34,253
- When we put on shows.
851
00:53:35,879 --> 00:53:39,049
I still go down there, but it's
not as much fun without you.
852
00:53:39,383 --> 00:53:41,844
- Well, we're gonna
rehearse a show.
853
00:53:42,177 --> 00:53:45,514
Just you and me and
then later in the day,
854
00:53:45,848 --> 00:53:46,515
we're gonna surprise him.
855
00:53:46,849 --> 00:53:47,474
What do you think?
856
00:53:47,808 --> 00:53:48,684
- But won't Mommy worry?
857
00:53:49,017 --> 00:53:49,977
- No, of course not.
858
00:53:50,310 --> 00:53:51,979
She knows you're with me.
859
00:53:52,312 --> 00:53:53,981
She'll figure we slept late.
860
00:53:54,314 --> 00:53:55,482
I mean it is Sunday, isn't it?
861
00:53:57,526 --> 00:53:58,318
Come on, let's go home.
862
00:53:58,652 --> 00:53:59,111
- Okay.
863
00:53:59,445 --> 00:54:00,237
- We're almost there.
864
00:54:01,113 --> 00:54:03,741
(gentle music)
865
00:55:01,965 --> 00:55:02,800
- What is it, Kim?
866
00:55:03,133 --> 00:55:05,010
- I thought I heard something.
867
00:55:05,344 --> 00:55:06,053
- Course you did.
868
00:55:06,386 --> 00:55:07,221
You heard me.
869
00:55:07,554 --> 00:55:08,138
Get back to work.
870
00:55:24,154 --> 00:55:24,863
- Wow.
871
00:55:26,240 --> 00:55:28,992
There's even more stuff here
than there was two years ago.
872
00:55:29,326 --> 00:55:30,619
(hand knocking)
873
00:55:30,953 --> 00:55:31,537
- Come in.
874
00:55:38,043 --> 00:55:38,961
- Good morning, sir.
875
00:55:39,294 --> 00:55:39,878
Paper.
876
00:55:40,879 --> 00:55:41,964
- Oh, Elliot.
877
00:55:42,297 --> 00:55:45,551
The clothes I wore last
night are a bit rumpled.
878
00:55:45,884 --> 00:55:46,969
Would you please press them?
879
00:55:47,302 --> 00:55:48,011
I'll be wearing them later.
880
00:55:48,345 --> 00:55:48,887
- Yes, sir.
881
00:55:51,056 --> 00:55:53,183
- Is Mrs. Knight awakened yet?
882
00:55:53,517 --> 00:55:54,268
- Not yet, sir.
883
00:55:55,561 --> 00:55:57,688
- Tell her I must see
her when she does.
884
00:55:58,021 --> 00:55:58,522
- Yes, sir.
885
00:56:00,607 --> 00:56:02,067
- Oh and Elliot.
886
00:56:02,401 --> 00:56:05,112
My associate, Mr. Leary,
should be here shortly.
887
00:56:05,445 --> 00:56:08,198
Dr. Young from the
hospital will be with him.
888
00:56:08,532 --> 00:56:10,033
Tell them I'll meet
them by the pool.
889
00:56:10,367 --> 00:56:11,159
- Yes, sir.
890
00:56:39,271 --> 00:56:41,732
(lamp clanking)
891
00:56:43,066 --> 00:56:45,944
(suspenseful music)
892
00:57:06,048 --> 00:57:07,090
- Hello.
893
00:57:07,424 --> 00:57:10,177
(suspenseful music)
894
00:57:12,095 --> 00:57:12,763
Hello.
895
00:57:14,014 --> 00:57:14,681
- Kim.
896
00:57:17,225 --> 00:57:18,936
- Deborah, oh.
897
00:57:19,269 --> 00:57:20,520
You all right?
898
00:57:20,854 --> 00:57:21,313
You all right?
899
00:57:21,647 --> 00:57:23,315
I was so worried.
900
00:57:25,817 --> 00:57:27,319
- Don't be afraid, Kim.
901
00:57:27,653 --> 00:57:29,488
Don't you remember
Cousin Robert?
902
00:57:29,821 --> 00:57:30,364
- Hi, Kim.
903
00:57:36,620 --> 00:57:38,288
It's good to see you again.
904
00:57:39,581 --> 00:57:41,667
Kim, there's no
reason to be afraid.
905
00:57:42,000 --> 00:57:43,627
No, the doctor said I'm fine.
906
00:57:44,670 --> 00:57:45,587
I'm all better now.
907
00:57:45,921 --> 00:57:47,422
- He is, Kim.
908
00:57:47,756 --> 00:57:48,382
He is.
909
00:57:48,715 --> 00:57:50,550
We've been every place.
910
00:57:51,677 --> 00:57:53,178
We went to the ocean.
911
00:57:53,512 --> 00:57:56,807
Then we went to a mission
where they feed poor people.
912
00:57:57,140 --> 00:57:58,433
Do you know any poor people?
913
00:58:01,228 --> 00:58:01,895
- But.
914
00:58:03,397 --> 00:58:04,106
They said.
915
00:58:06,441 --> 00:58:07,109
- They said what?
916
00:58:07,442 --> 00:58:07,985
- They.
917
00:58:09,403 --> 00:58:09,987
- Say it, Kim.
918
00:58:10,320 --> 00:58:10,904
Don't be afraid.
919
00:58:13,240 --> 00:58:14,366
- They say you Kill a man.
920
00:58:15,659 --> 00:58:16,535
Maybe others.
921
00:58:19,579 --> 00:58:20,664
- Well they lie.
922
00:58:20,998 --> 00:58:22,124
Who is they?
923
00:58:23,333 --> 00:58:24,376
- Your Uncle Charles.
924
00:58:27,421 --> 00:58:29,297
- Well Uncle Charles is a liar.
925
00:58:31,550 --> 00:58:32,259
Tell her, Deborah.
926
00:58:32,592 --> 00:58:33,802
You were with me all the time.
927
00:58:34,136 --> 00:58:34,761
- He was.
928
00:58:35,846 --> 00:58:37,597
Robert couldn't kill anybody.
929
00:58:39,266 --> 00:58:42,019
- Kim, would you please
bring us some breakfast?
930
00:58:43,145 --> 00:58:44,354
We really are hungry.
931
00:58:44,688 --> 00:58:45,897
- Yes Kim, please.
932
00:58:47,315 --> 00:58:48,650
- Why don't you come upstairs?
933
00:58:48,984 --> 00:58:50,152
I feed you in the kitchen.
934
00:58:50,485 --> 00:58:52,571
- But they'll make me go away
935
00:58:52,904 --> 00:58:56,616
and see Deborah and I wanted
to spend our Sunday together.
936
00:58:56,950 --> 00:58:57,492
Please.
937
00:59:00,412 --> 00:59:01,496
- Please, Kim.
938
00:59:01,830 --> 00:59:04,166
We'll stay down here and
play like we used to.
939
00:59:04,499 --> 00:59:05,250
Please.
940
00:59:14,551 --> 00:59:15,469
- All right.
941
00:59:17,054 --> 00:59:18,263
I bring you breakfast.
942
00:59:22,142 --> 00:59:22,976
- [Robert] Thank you, Kim.
943
00:59:26,480 --> 00:59:29,191
(phone ringing)
944
00:59:38,658 --> 00:59:39,367
- Hello.
945
00:59:39,701 --> 00:59:41,703
- Ralph, Dr. Young is here.
946
00:59:42,037 --> 00:59:43,205
Tom and Charles are with him.
947
00:59:43,538 --> 00:59:45,290
They're looking at papers that
Dr. Young is showing them.
948
00:59:45,624 --> 00:59:47,793
- Uh oh, I was afraid of that.
949
00:59:49,127 --> 00:59:50,253
I bet they're the
stock transfers
950
00:59:50,587 --> 00:59:52,506
and voting proxies that Tom
brought there last week.
951
00:59:54,716 --> 00:59:56,176
- How could he be so brazen?
952
00:59:57,427 --> 00:59:58,887
He has to know I can see them.
953
00:59:59,221 --> 01:00:00,222
- Well, he's doing
it deliberately.
954
01:00:00,555 --> 01:00:02,224
He's trying to tell us
that he's got control now.
955
01:00:02,557 --> 01:00:04,768
Surrender and he'll
make it easy for us.
956
01:00:05,102 --> 01:00:06,061
- I don't know what
that word means.
957
01:00:06,394 --> 01:00:07,521
- Look Joanne, look hey.
958
01:00:08,814 --> 01:00:10,065
Okay, worst you've
got one third.
959
01:00:10,398 --> 01:00:12,400
Maybe we should just
relax and accept.
960
01:00:12,734 --> 01:00:14,111
- Over my dead body.
961
01:00:14,444 --> 01:00:15,278
How soon can you get here?
962
01:00:15,612 --> 01:00:17,239
- About an hour.
963
01:00:17,572 --> 01:00:18,281
Make it an hour and a half.
964
01:00:18,615 --> 01:00:19,533
- Make it an hour.
965
01:00:27,582 --> 01:00:30,752
- I understand, but last
week you agreed to $50,000.
966
01:00:31,753 --> 01:00:33,630
- 100 is a very fair figure.
967
01:00:33,964 --> 01:00:35,340
You stand to make millions.
968
01:00:35,674 --> 01:00:36,258
Many millions.
969
01:00:36,591 --> 01:00:39,219
- But you agreed to the 50.
970
01:00:39,553 --> 01:00:41,263
- It was very difficult
getting Robert to sign.
971
01:00:41,596 --> 01:00:42,848
I had to involve others.
972
01:00:44,766 --> 01:00:46,226
- Miss Bouche is dead.
973
01:00:46,560 --> 01:00:47,853
- The attendants who
helped me aren't.
974
01:00:52,315 --> 01:00:54,818
- Tom, write him a check
for the additional 50.
975
01:00:55,152 --> 01:00:56,444
- No checks, please.
976
01:00:56,778 --> 01:00:57,320
Cash.
977
01:00:58,780 --> 01:00:59,948
- But this is Sunday morning.
978
01:01:00,282 --> 01:01:02,492
Where can I get my
hands on cash like that?
979
01:01:03,869 --> 01:01:05,787
- Well, let's make an
appointment for tomorrow.
980
01:01:06,872 --> 01:01:07,789
After the banks open.
981
01:01:17,966 --> 01:01:18,675
- Tom.
982
01:01:20,385 --> 01:01:22,971
Go to my home and get
the money out of my safe.
983
01:01:30,061 --> 01:01:32,022
He shouldn't be more
than a half an hour.
984
01:01:34,149 --> 01:01:36,276
I'll have Elliot bring
you some more coffee.
985
01:01:39,571 --> 01:01:40,280
- Kim.
986
01:01:41,323 --> 01:01:42,449
Thank you for breakfast.
987
01:01:42,782 --> 01:01:45,076
I appreciate everything
you've ever done for me.
988
01:01:46,161 --> 01:01:47,662
You are a true Christian.
989
01:01:49,456 --> 01:01:51,750
- I go to church on Sundays.
990
01:01:52,083 --> 01:01:55,712
- No, but I mean you
act like a Christian.
991
01:01:56,046 --> 01:01:59,341
You don't merely give lip
service to his teachings.
992
01:01:59,674 --> 01:02:00,592
Do you know what I mean?
993
01:02:02,594 --> 01:02:04,471
- I think I do.
994
01:02:06,598 --> 01:02:08,141
I better go upstairs.
995
01:02:08,475 --> 01:02:10,644
Mr. Elliot will
wonder where I am.
996
01:02:13,647 --> 01:02:16,650
When will you be
coming upstairs?
997
01:02:17,901 --> 01:02:18,902
- After lunch.
998
01:02:19,236 --> 01:02:20,362
That's what Deborah
and I agreed.
999
01:02:20,695 --> 01:02:21,488
Right?
- Yeah.
1000
01:02:27,702 --> 01:02:28,870
- [Robert] Kim.
1001
01:02:30,163 --> 01:02:32,123
Uncle Charles is
upstairs, isn't he?
1002
01:02:33,667 --> 01:02:34,334
- Yes.
1003
01:02:35,460 --> 01:02:36,711
In a guest room.
1004
01:02:37,045 --> 01:02:39,130
(gentle music)
1005
01:02:39,464 --> 01:02:42,008
- You will always take
care of Deborah, won't you?
1006
01:02:44,052 --> 01:02:45,053
Watch over her.
1007
01:02:46,179 --> 01:02:47,806
And care for her.
1008
01:02:49,557 --> 01:02:50,267
Always?
1009
01:02:52,644 --> 01:02:53,561
Promise?
1010
01:02:54,604 --> 01:02:56,773
(gentle music)
1011
01:02:57,107 --> 01:02:57,857
I love you, Kim.
1012
01:02:59,317 --> 01:03:01,569
(gentle music)
1013
01:03:14,207 --> 01:03:17,252
Sweetheart, I have to go
and see Uncle Charles now.
1014
01:03:17,585 --> 01:03:19,129
- I'll go with you.
1015
01:03:19,462 --> 01:03:19,963
- No.
1016
01:03:20,297 --> 01:03:21,298
No, see.
1017
01:03:21,631 --> 01:03:23,883
See he and I have some
business to take care of.
1018
01:03:24,217 --> 01:03:25,302
Now you agreed.
1019
01:03:25,635 --> 01:03:26,886
Remember?
1020
01:03:27,220 --> 01:03:28,346
You stay until after lunch
and you mustn't leave
1021
01:03:28,680 --> 01:03:30,223
until I come and get you, okay?
1022
01:03:31,975 --> 01:03:33,476
- But what will I do here?
1023
01:03:36,354 --> 01:03:37,063
- Well.
1024
01:03:38,356 --> 01:03:39,566
Well.
1025
01:03:39,899 --> 01:03:40,775
Let me think.
1026
01:03:42,652 --> 01:03:45,113
You're gonna be a great doctor.
1027
01:03:46,114 --> 01:03:46,698
Right?
1028
01:03:47,032 --> 01:03:48,158
And this.
1029
01:03:48,491 --> 01:03:51,077
This is the tear's palace.
1030
01:03:51,411 --> 01:03:54,539
And the revolution has begun.
1031
01:03:54,873 --> 01:03:55,415
And there.
1032
01:03:56,750 --> 01:03:57,876
Oh my goodness.
1033
01:03:58,209 --> 01:04:01,338
There are wounded men
all over the place.
1034
01:04:01,671 --> 01:04:03,131
Oh.
1035
01:04:03,465 --> 01:04:04,549
Look at that poor soldier.
1036
01:04:04,883 --> 01:04:05,592
You see him?
1037
01:04:05,925 --> 01:04:06,384
Look at him.
1038
01:04:06,718 --> 01:04:08,178
Don't worry young man.
1039
01:04:08,511 --> 01:04:10,764
Dr. Knight will have
you as good as new.
1040
01:04:11,097 --> 01:04:11,639
She will.
1041
01:04:13,058 --> 01:04:13,892
- Look over there.
1042
01:04:15,310 --> 01:04:16,936
That poor man.
1043
01:04:17,270 --> 01:04:17,854
He's bleeding.
1044
01:04:18,188 --> 01:04:19,814
- Oh my gosh.
1045
01:04:20,148 --> 01:04:21,524
Deborah, go.
1046
01:04:21,858 --> 01:04:24,319
Go help him before he
loses too much blood.
1047
01:04:24,652 --> 01:04:27,697
(dramatic music)
1048
01:04:28,031 --> 01:04:29,449
Uncle Charles is waiting for me.
1049
01:04:45,799 --> 01:04:48,468
- You're feeling smug,
aren't you, Charles?
1050
01:04:48,802 --> 01:04:49,594
- Smug?
1051
01:04:50,762 --> 01:04:51,429
Not at all.
1052
01:04:53,723 --> 01:04:58,395
I just thought it best
that we declare a truce.
1053
01:04:58,728 --> 01:04:59,562
I now have control.
1054
01:05:01,731 --> 01:05:02,607
Which is only right.
1055
01:05:04,359 --> 01:05:05,568
My brothers were wimps.
1056
01:05:06,694 --> 01:05:08,029
- So you had them murdered.
1057
01:05:09,364 --> 01:05:10,615
- Murdered?
1058
01:05:10,949 --> 01:05:12,075
- That's all right, Charles.
1059
01:05:12,409 --> 01:05:14,452
I didn't much like
my husband anyway
1060
01:05:14,786 --> 01:05:17,705
and Robert's father was
a wimp, but I'm not,
1061
01:05:18,039 --> 01:05:19,541
and you're not
finished with me yet.
1062
01:05:21,709 --> 01:05:24,295
- Giving away your sexual favors
1063
01:05:24,629 --> 01:05:25,755
isn't gonna get you very far.
1064
01:05:28,967 --> 01:05:30,593
You wasted your time on Tom.
1065
01:05:32,595 --> 01:05:33,596
How does it feel?
1066
01:05:34,889 --> 01:05:39,686
Giving away your
goodies for nothing.
1067
01:05:43,815 --> 01:05:45,525
- A great philosopher once said,
1068
01:05:45,859 --> 01:05:48,069
it ain't over 'til it's over.
1069
01:05:49,404 --> 01:05:50,947
It ain't over, Charles.
1070
01:05:52,574 --> 01:05:54,659
- I wouldn't do anything silly.
1071
01:05:58,580 --> 01:06:00,707
You should be more concerned
about your daughter.
1072
01:06:02,625 --> 01:06:04,544
I haven't even heard
you ask about her.
1073
01:06:04,878 --> 01:06:05,628
- She's with Robert.
1074
01:06:07,088 --> 01:06:07,881
He loves her.
1075
01:06:08,214 --> 01:06:09,048
He wouldn't hurt her.
1076
01:06:10,216 --> 01:06:11,593
I'm not worried.
1077
01:06:11,926 --> 01:06:12,719
- I would be.
1078
01:06:14,512 --> 01:06:16,556
He's loony as a bed bug.
1079
01:06:16,890 --> 01:06:19,642
(suspenseful music)
1080
01:07:35,718 --> 01:07:39,472
Sexual favors isn't
gonna get you very far.
1081
01:07:39,806 --> 01:07:42,559
(suspenseful music)
1082
01:07:56,739 --> 01:07:57,615
- Oh my God.
1083
01:07:58,908 --> 01:08:00,785
Why did you come in here?
1084
01:08:02,120 --> 01:08:04,205
Elliot, why did
you come in here?
1085
01:08:04,539 --> 01:08:07,333
(suspenseful music)
1086
01:08:14,549 --> 01:08:17,760
(ominous music)
1087
01:08:18,094 --> 01:08:19,137
Oh my God.
1088
01:08:19,470 --> 01:08:21,806
(ominous music)
1089
01:08:25,602 --> 01:08:26,644
Oh.
1090
01:08:26,978 --> 01:08:29,314
(ominous music)
1091
01:08:42,660 --> 01:08:45,580
(suspenseful music)
1092
01:09:04,599 --> 01:09:06,351
- [Dispatcher] 649, Edward.
1093
01:09:06,684 --> 01:09:08,019
Carry now, Edward.
1094
01:09:08,353 --> 01:09:09,604
Line wondering.
1095
01:09:09,937 --> 01:09:11,105
Line David.
1096
01:09:11,439 --> 01:09:12,690
- [David] David.
1097
01:09:13,024 --> 01:09:16,778
- [Dispatcher] David for
ten-21640 East Cross Street.
1098
01:09:17,111 --> 01:09:17,904
6-4-0 East.
1099
01:09:19,238 --> 01:09:22,158
There's a complaint about
an apartment number.
1100
01:09:22,492 --> 01:09:24,535
That's a 1021, Dave.
1101
01:09:24,869 --> 01:09:26,245
- It's the car, all right.
1102
01:09:26,579 --> 01:09:29,207
(doorbell ringing)
1103
01:09:36,923 --> 01:09:38,049
- Seven times I rang that bell.
1104
01:09:38,383 --> 01:09:38,841
Where's Elliot?
1105
01:09:39,175 --> 01:09:39,634
- I don't know, sir.
1106
01:09:39,967 --> 01:09:40,802
He must be busy.
1107
01:09:41,135 --> 01:09:41,844
- Where's Mr. Knight?
1108
01:09:42,178 --> 01:09:43,388
- He's upstairs
with Miss Joanne.
1109
01:09:43,721 --> 01:09:44,263
- Thank you.
1110
01:09:49,018 --> 01:09:51,479
(phone ringing)
1111
01:09:54,899 --> 01:09:55,733
- Yes.
1112
01:09:56,067 --> 01:09:57,026
- Where's Elliot?
1113
01:09:57,360 --> 01:09:58,319
- I don't know, Mrs. Knight.
1114
01:09:58,653 --> 01:09:59,570
- Well who just
answered the door?
1115
01:09:59,904 --> 01:10:00,488
- I did.
1116
01:10:00,822 --> 01:10:01,656
- [Joanne] Was it my attorney?
1117
01:10:01,989 --> 01:10:02,407
- No, Mrs.
1118
01:10:02,740 --> 01:10:03,950
It was Mr. Leary.
1119
01:10:04,909 --> 01:10:06,077
- I see.
1120
01:10:06,411 --> 01:10:08,830
Well, when Mr. Davis arrives,
send him directly upstairs.
1121
01:10:39,485 --> 01:10:42,363
(suspenseful music)
1122
01:10:46,701 --> 01:10:47,368
- [Tom] Robert.
1123
01:10:48,578 --> 01:10:51,414
(suspenseful music)
1124
01:10:53,583 --> 01:10:56,043
- Do you know where
my Uncle Charles is?
1125
01:10:56,377 --> 01:10:58,755
(suspenseful music)
1126
01:10:59,088 --> 01:11:00,381
- He's not here, Robert.
1127
01:11:00,715 --> 01:11:03,718
(suspenseful music)
1128
01:11:04,051 --> 01:11:04,927
- You are a liar.
1129
01:11:05,261 --> 01:11:05,720
- No, no.
1130
01:11:06,053 --> 01:11:06,721
He's not here, Robert.
1131
01:11:07,054 --> 01:11:07,764
- [Robert] Yes.
1132
01:11:08,097 --> 01:11:08,681
- No.
1133
01:11:09,015 --> 01:11:09,599
- Why, why do you have to lie?
1134
01:11:09,932 --> 01:11:11,601
- [Tom] He's not here, Robert.
1135
01:11:11,934 --> 01:11:14,020
- No, I heard his
voice in the hall.
1136
01:11:14,353 --> 01:11:15,521
- Robert, you got the wrong guy.
1137
01:11:15,855 --> 01:11:19,692
- The Bible says
thou shalt not lie.
1138
01:11:20,026 --> 01:11:20,735
- [Tom] Robert, you
got the wrong guy.
1139
01:11:21,068 --> 01:11:21,903
- It is says thou.
1140
01:11:22,236 --> 01:11:22,570
- [Tom] You got the wrong guy.
1141
01:11:22,904 --> 01:11:24,155
- Shalt not lie.
1142
01:11:24,489 --> 01:11:25,406
- Robert, he's not here.
1143
01:11:25,740 --> 01:11:26,449
He's not here.
1144
01:11:26,783 --> 01:11:28,785
- Thou shalt not lie.
1145
01:11:29,118 --> 01:11:29,952
Thou shalt not.
1146
01:11:31,996 --> 01:11:32,747
Kill.
1147
01:11:33,080 --> 01:11:35,875
(suspenseful music)
1148
01:11:44,217 --> 01:11:44,842
- [Robert] Oh my God.
1149
01:11:51,098 --> 01:11:53,976
(suspenseful music)
1150
01:12:30,137 --> 01:12:32,640
(ominous music)
1151
01:13:18,185 --> 01:13:20,938
(phone ringing)
1152
01:13:25,401 --> 01:13:26,110
- Hello.
1153
01:13:26,444 --> 01:13:27,278
- What's taking you so long?
1154
01:13:27,612 --> 01:13:28,070
- What's wrong?
1155
01:13:28,404 --> 01:13:28,863
I was just leaving.
1156
01:13:29,196 --> 01:13:29,864
- Don't ask questions.
1157
01:13:30,197 --> 01:13:31,032
Just get here as
fast as you can.
1158
01:13:31,365 --> 01:13:32,199
- Look, you're
sounding very strange.
1159
01:13:32,533 --> 01:13:32,992
What is it?
1160
01:13:33,326 --> 01:13:34,410
Is it, Robert?
1161
01:13:34,744 --> 01:13:35,745
- Yes.
1162
01:13:36,078 --> 01:13:37,163
Get here quickly.
1163
01:13:37,496 --> 01:13:38,998
- Should I call the police?
1164
01:13:39,332 --> 01:13:41,667
(ominous music)
1165
01:13:44,462 --> 01:13:45,129
Joanne.
1166
01:13:46,255 --> 01:13:47,924
I said should I call the police?
1167
01:13:48,257 --> 01:13:50,885
(ominous music)
1168
01:13:54,472 --> 01:13:56,057
Joanne.
1169
01:13:56,390 --> 01:13:58,726
(ominous music)
1170
01:13:59,685 --> 01:14:00,770
- What'd you say?
1171
01:14:01,103 --> 01:14:02,480
- I said should I
call the police?
1172
01:14:02,813 --> 01:14:03,272
- No.
1173
01:14:03,606 --> 01:14:04,732
No.
1174
01:14:05,066 --> 01:14:06,150
Just get over here.
1175
01:14:06,484 --> 01:14:09,111
(ominous music)
1176
01:14:32,677 --> 01:14:33,511
- [Deborah] Robert.
1177
01:14:36,097 --> 01:14:37,890
Robert, speak to me, please.
1178
01:14:40,726 --> 01:14:41,394
You frighten me.
1179
01:14:44,313 --> 01:14:44,939
I'm gonna call Kim.
1180
01:14:45,272 --> 01:14:46,941
- No, wait.
1181
01:14:47,274 --> 01:14:48,234
Honey, wait.
1182
01:14:48,567 --> 01:14:51,487
Honey, you gotta get
out of this house.
1183
01:14:51,821 --> 01:14:53,364
It is Armageddon.
1184
01:14:53,698 --> 01:14:54,657
They have spent their years
1185
01:14:54,991 --> 01:14:56,659
on earth satisfying
their every whim
1186
01:14:56,993 --> 01:14:59,036
and now their fat hearts
are ready for the slaughter.
1187
01:14:59,370 --> 01:15:00,663
Sweetie, you gotta get away.
1188
01:15:00,997 --> 01:15:02,206
You got to leave.
1189
01:15:12,591 --> 01:15:13,926
- Where's Elliot?
1190
01:15:14,260 --> 01:15:15,136
- I don't know, sir.
1191
01:15:15,469 --> 01:15:16,887
I haven't seen him for awhile.
1192
01:15:18,222 --> 01:15:20,016
- I heard the chimes
a few moments ago.
1193
01:15:20,349 --> 01:15:20,975
Who was it?
1194
01:15:21,308 --> 01:15:21,976
- I answered the door.
1195
01:15:22,309 --> 01:15:23,227
It was Mr. Leary.
1196
01:15:23,561 --> 01:15:25,438
I sent him upstairs.
1197
01:15:25,771 --> 01:15:27,815
I thought you were there.
1198
01:15:43,080 --> 01:15:43,748
- Tom.
1199
01:15:46,167 --> 01:15:46,834
Tom.
1200
01:15:48,335 --> 01:15:49,086
Ah.
1201
01:15:49,420 --> 01:15:52,173
(suspenseful music)
1202
01:16:17,573 --> 01:16:18,699
You fool.
1203
01:16:19,033 --> 01:16:21,494
(suspenseful music)
1204
01:16:21,827 --> 01:16:22,703
They'll hang you for this.
1205
01:16:24,205 --> 01:16:25,206
- No, they won't, Charles.
1206
01:16:29,418 --> 01:16:31,879
- They'll know it was you.
1207
01:16:32,213 --> 01:16:33,422
- No, they won't.
1208
01:16:33,756 --> 01:16:35,591
Your crazy nephew's
running all over this house
1209
01:16:35,925 --> 01:16:37,051
and before it's through,
1210
01:16:37,384 --> 01:16:39,887
his fingerprints will
be all over the knife.
1211
01:16:40,221 --> 01:16:42,973
(suspenseful music)
1212
01:16:44,892 --> 01:16:46,185
- You slut.
1213
01:16:46,519 --> 01:16:49,313
(suspenseful music)
1214
01:17:33,858 --> 01:17:36,318
(phone ringing)
1215
01:17:43,534 --> 01:17:44,243
- Yes.
1216
01:17:44,577 --> 01:17:45,369
- Kim, Robert's in the house.
1217
01:17:45,703 --> 01:17:46,162
I know he is.
1218
01:17:46,495 --> 01:17:47,288
Where is he?
1219
01:17:49,123 --> 01:17:49,748
I asked you a question.
1220
01:17:50,082 --> 01:17:50,624
Where is he?
1221
01:17:52,376 --> 01:17:53,586
- I don't know.
1222
01:17:53,919 --> 01:17:54,587
- You're lying.
1223
01:17:56,297 --> 01:17:57,214
Never mind.
1224
01:17:57,548 --> 01:17:58,257
I'll be right down.
1225
01:18:11,979 --> 01:18:12,938
- Kim.
1226
01:18:13,272 --> 01:18:14,315
Kim, I was just
bringing Deborah to you.
1227
01:18:14,648 --> 01:18:15,357
Now listen to me.
1228
01:18:15,691 --> 01:18:16,734
You must take her away.
1229
01:18:17,067 --> 01:18:17,526
- No.
1230
01:18:17,860 --> 01:18:18,527
It is you who must go.
1231
01:18:18,861 --> 01:18:20,112
Mrs. Knight knows you're here.
1232
01:18:20,446 --> 01:18:21,030
- That doesn't matter.
1233
01:18:21,363 --> 01:18:22,239
It was just a question of time.
1234
01:18:22,573 --> 01:18:24,658
A plague is settling
on the house.
1235
01:18:24,992 --> 01:18:25,451
You must leave.
1236
01:18:25,784 --> 01:18:26,785
All who remain will die.
1237
01:18:27,119 --> 01:18:27,578
- But Robert--
1238
01:18:27,912 --> 01:18:28,913
- Go, go.
1239
01:18:29,246 --> 01:18:30,956
Take Deborah with
you and keep her.
1240
01:18:31,290 --> 01:18:31,749
All right?
1241
01:18:32,082 --> 01:18:32,541
Protect her.
1242
01:18:32,875 --> 01:18:33,417
Keep her warm.
1243
01:18:33,751 --> 01:18:34,168
- Please--
- Listen to me.
1244
01:18:34,501 --> 01:18:35,336
Go with God, Deborah.
1245
01:18:35,669 --> 01:18:36,503
He loves you both, all right.
1246
01:18:36,837 --> 01:18:37,588
Now go, Deborah, go.
1247
01:18:40,841 --> 01:18:42,968
- Mrs. Knight, have
you seen Charles?
1248
01:18:43,302 --> 01:18:43,802
Mr. Knight?
1249
01:18:44,136 --> 01:18:45,304
- I've been in my room.
1250
01:18:45,638 --> 01:18:47,765
I last saw him from
my window with you.
1251
01:18:48,849 --> 01:18:49,475
- What about Mr. Leary?
1252
01:18:49,808 --> 01:18:50,976
Has he returned?
1253
01:18:51,310 --> 01:18:52,186
- I really don't know.
1254
01:18:55,272 --> 01:18:55,940
- Well.
1255
01:18:57,107 --> 01:18:58,234
I better be going.
1256
01:18:58,567 --> 01:18:59,985
If Mr. Knight still
wishes to reach me,
1257
01:19:00,319 --> 01:19:01,403
I'll be at the hospital.
1258
01:19:01,737 --> 01:19:02,363
- Dr. Young.
1259
01:19:03,906 --> 01:19:05,366
If Charles is unable to conclude
1260
01:19:05,699 --> 01:19:07,868
his business with
you, perhaps I can.
1261
01:19:11,622 --> 01:19:12,289
- Of course.
1262
01:19:18,295 --> 01:19:20,631
(gentle music)
1263
01:19:47,616 --> 01:19:48,534
- Kim.
1264
01:19:49,660 --> 01:19:50,327
Kim.
1265
01:20:37,916 --> 01:20:38,542
Robert?
1266
01:20:40,544 --> 01:20:42,087
Deborah?
1267
01:20:42,421 --> 01:20:43,589
Kim?
1268
01:20:43,922 --> 01:20:44,882
I know you're here.
1269
01:20:46,467 --> 01:20:48,177
Deborah, please.
1270
01:20:48,510 --> 01:20:50,137
Please tell me you're all right.
1271
01:20:50,471 --> 01:20:51,597
- [Robert] She's all right.
1272
01:20:54,266 --> 01:20:55,517
She's not here.
1273
01:20:57,436 --> 01:20:58,062
- What do you mean?
1274
01:20:58,395 --> 01:20:58,896
Where is she?
1275
01:21:00,439 --> 01:21:01,190
- I sent her away.
1276
01:21:03,067 --> 01:21:05,736
She is blameless and
she doesn't belong
1277
01:21:06,070 --> 01:21:08,364
in a house of evil and cruelty.
1278
01:21:08,697 --> 01:21:10,115
- Where did you send her?
1279
01:21:10,449 --> 01:21:12,826
- Never mind where I sent her.
1280
01:21:13,160 --> 01:21:13,911
She's with Kim.
1281
01:21:15,371 --> 01:21:19,583
Kim will shield her and
keep her from the decay
1282
01:21:19,917 --> 01:21:24,338
that permeates the very air
that one breathes in this house.
1283
01:21:25,839 --> 01:21:26,548
- Robert.
1284
01:21:28,675 --> 01:21:30,260
I don't want Charles to hear us.
1285
01:21:31,595 --> 01:21:32,679
(gentle music)
1286
01:21:33,013 --> 01:21:35,182
I saw the bodies
of Elliot and Tom.
1287
01:21:35,516 --> 01:21:38,602
It was Charles you
meant to kill I know.
1288
01:21:38,936 --> 01:21:41,688
(gentle music)
1289
01:21:42,022 --> 01:21:44,942
I'd like to see
Charles dead, too.
1290
01:21:45,275 --> 01:21:46,318
He killed my husband.
1291
01:21:48,278 --> 01:21:49,446
Your Uncle Edward.
1292
01:21:51,990 --> 01:21:52,658
And your father.
1293
01:21:53,700 --> 01:21:54,827
Charles killed him, too.
1294
01:21:57,955 --> 01:21:58,580
And your mother.
1295
01:22:00,958 --> 01:22:02,084
He raped her.
1296
01:22:03,210 --> 01:22:04,002
Remember?
1297
01:22:06,797 --> 01:22:08,882
Charles doesn't deserve to live.
1298
01:22:10,008 --> 01:22:11,969
(gentle music)
1299
01:22:12,302 --> 01:22:14,680
He should be killed, Robert.
1300
01:22:15,013 --> 01:22:17,391
(gentle music)
1301
01:22:17,724 --> 01:22:19,435
I brought your knife, Robert.
1302
01:22:20,477 --> 01:22:22,646
(gentle music)
1303
01:22:22,980 --> 01:22:23,897
Can you see it?
1304
01:22:25,399 --> 01:22:28,318
(suspenseful music)
1305
01:22:30,446 --> 01:22:32,739
Will you help me kill Charles?
1306
01:22:33,824 --> 01:22:34,491
Robert?
1307
01:22:36,452 --> 01:22:37,453
Will you?
1308
01:22:37,786 --> 01:22:40,706
(gentle music)
1309
01:22:41,039 --> 01:22:44,793
If you don't kill him, he'll
send you back to the hospital.
1310
01:22:46,420 --> 01:22:50,257
One with bars where they do
terrible things to the patients.
1311
01:22:50,591 --> 01:22:52,843
(gentle music)
1312
01:22:54,386 --> 01:22:57,556
I'm going to throw
the knife, Robert.
1313
01:22:57,890 --> 01:23:00,434
(gentle music)
1314
01:23:00,767 --> 01:23:01,310
Watch me.
1315
01:23:05,564 --> 01:23:06,607
I'm going to throw it now.
1316
01:23:08,066 --> 01:23:09,776
(suspenseful music)
1317
01:23:10,110 --> 01:23:10,652
Go ahead.
1318
01:23:11,945 --> 01:23:13,030
Pick it up, Robert.
1319
01:23:15,073 --> 01:23:16,074
Pick it up quickly.
1320
01:23:17,034 --> 01:23:17,951
Do you see it?
1321
01:23:20,162 --> 01:23:21,455
Can you see it, Robert?
1322
01:23:22,456 --> 01:23:25,542
(doorbell ringing)
1323
01:23:28,086 --> 01:23:28,670
- [Louis] Who are you?
1324
01:23:29,004 --> 01:23:29,546
- Who am I?
1325
01:23:30,797 --> 01:23:31,632
I'm Ralph Davis, Mrs.
Knight's attorney.
1326
01:23:31,965 --> 01:23:33,133
Who are you?
1327
01:23:33,467 --> 01:23:34,176
- Police.
1328
01:23:34,510 --> 01:23:35,052
- [Ralph] Police?
1329
01:23:36,678 --> 01:23:39,348
- I found the last car the
loony stole parked nearby.
1330
01:23:41,475 --> 01:23:42,726
I think he and the
kid could be in here.
1331
01:23:43,060 --> 01:23:43,602
- Well.
1332
01:23:44,561 --> 01:23:45,395
Where is everybody?
1333
01:23:46,647 --> 01:23:47,773
- I'm gonna look around.
1334
01:23:49,358 --> 01:23:51,610
- I'll check Mrs. Knight's room.
1335
01:23:53,946 --> 01:23:56,865
(suspenseful music)
1336
01:24:01,662 --> 01:24:03,372
(hand knocking)
1337
01:24:03,705 --> 01:24:04,248
Hello.
1338
01:24:05,624 --> 01:24:06,375
- Quickly.
1339
01:24:06,708 --> 01:24:07,376
Pick it up.
1340
01:24:07,709 --> 01:24:10,170
(gentle music)
1341
01:24:13,090 --> 01:24:14,091
Hurry up, Robert.
1342
01:24:14,424 --> 01:24:16,426
We don't want
Charles to get away.
1343
01:24:16,760 --> 01:24:18,971
(gentle music)
1344
01:24:20,264 --> 01:24:20,973
Go ahead.
1345
01:24:22,140 --> 01:24:23,392
Pick it up.
1346
01:24:23,725 --> 01:24:26,478
(suspenseful music)
1347
01:24:28,605 --> 01:24:30,023
- Oh.
1348
01:24:30,357 --> 01:24:33,110
(suspenseful music)
1349
01:24:39,700 --> 01:24:40,617
Oh.
1350
01:24:42,619 --> 01:24:43,579
Oh God.
1351
01:24:46,540 --> 01:24:47,249
- Hurry, Robert.
1352
01:24:48,500 --> 01:24:50,502
We don't want to
keep Charles waiting.
1353
01:24:51,712 --> 01:24:54,381
(gentle music)
1354
01:24:54,715 --> 01:24:55,882
Lift it up.
1355
01:24:56,216 --> 01:24:57,551
(gentle music)
1356
01:24:57,884 --> 01:24:59,845
Show me that you have it.
1357
01:25:00,178 --> 01:25:02,639
(gentle music)
1358
01:25:04,683 --> 01:25:06,101
Do you have it, Robert?
1359
01:25:08,270 --> 01:25:13,150
Lift it up and show
me that you have it.
1360
01:25:14,318 --> 01:25:18,238
(suspenseful music)
(gun firing)
1361
01:25:26,788 --> 01:25:27,748
- Ah.
1362
01:25:28,081 --> 01:25:29,499
(suspenseful music)
(gun firing)
1363
01:25:29,833 --> 01:25:30,626
Ah.
1364
01:25:31,877 --> 01:25:34,504
(gun clicking)
1365
01:25:56,485 --> 01:25:59,363
(suspenseful music)
1366
01:26:12,876 --> 01:26:15,587
(woman screaming)
1367
01:26:17,464 --> 01:26:19,841
(gentle music)
1368
01:26:23,595 --> 01:26:28,475
(suspenseful music)
(woman screaming)
1369
01:26:53,250 --> 01:26:55,377
(gun firing)
1370
01:26:55,711 --> 01:26:59,923
(suspenseful music)
(woman screaming)
1371
01:27:00,257 --> 01:27:02,718
(gentle music)
1372
01:27:09,933 --> 01:27:14,813
(gun firing)
(suspenseful music)
1373
01:27:18,775 --> 01:27:21,695
(suspenseful music)
1374
01:27:43,884 --> 01:27:44,634
- What happened?
1375
01:27:44,968 --> 01:27:46,553
Hey, hey, put the gun down.
1376
01:27:46,887 --> 01:27:47,804
Put it down.
1377
01:27:48,138 --> 01:27:50,599
(gentle music)
1378
01:27:58,857 --> 01:27:59,733
- Where's Mr. Knight?
1379
01:28:00,066 --> 01:28:00,901
I have to talk to him.
1380
01:28:02,194 --> 01:28:02,903
- He's dead.
1381
01:28:07,491 --> 01:28:08,200
- Dead?
1382
01:28:11,745 --> 01:28:12,662
Dead?
1383
01:28:19,961 --> 01:28:21,505
Where's his assistant?
1384
01:28:21,838 --> 01:28:22,339
- Come on, leave me alone.
1385
01:28:22,672 --> 01:28:23,131
Put that down.
1386
01:28:23,465 --> 01:28:24,382
Put it down.
1387
01:28:24,716 --> 01:28:25,509
He's dead, too, come
on, put it down.
1388
01:28:25,842 --> 01:28:26,593
Put that down.
1389
01:28:26,927 --> 01:28:27,969
Put the goddamn gun down.
1390
01:28:31,973 --> 01:28:32,641
- Shit.
1391
01:28:37,771 --> 01:28:38,396
Shit.
1392
01:28:38,730 --> 01:28:39,231
(gun firing)
1393
01:28:39,564 --> 01:28:40,690
- Jesus Christ.
1394
01:28:41,024 --> 01:28:43,193
What the hell's wrong with you?
1395
01:28:43,527 --> 01:28:45,612
What are you crazy?
1396
01:28:45,946 --> 01:28:48,615
What the hell are
you trying to do?
1397
01:29:13,056 --> 01:29:13,807
- I need a drink.
1398
01:29:14,140 --> 01:29:16,601
(gentle music)
1399
01:29:59,603 --> 01:30:00,228
- Hi.
1400
01:30:00,562 --> 01:30:01,104
- Hi.
1401
01:30:04,816 --> 01:30:06,484
What's wrong with your arm?
1402
01:30:06,818 --> 01:30:07,819
- I broke it.
1403
01:30:08,153 --> 01:30:09,070
- Does it hurt?
1404
01:30:09,404 --> 01:30:09,863
- Not now.
1405
01:30:10,196 --> 01:30:11,573
It did when I broke it.
1406
01:30:11,907 --> 01:30:12,908
- How did you break it?
1407
01:30:13,241 --> 01:30:13,742
- I'm a dancer.
1408
01:30:14,075 --> 01:30:15,076
A pretty clumsy one.
1409
01:30:15,410 --> 01:30:16,953
I sort of fell right on.
1410
01:30:19,039 --> 01:30:20,707
- My name is Deborah.
1411
01:30:21,041 --> 01:30:21,499
What's yours?
1412
01:30:21,833 --> 01:30:22,584
- Robert.
1413
01:30:22,918 --> 01:30:23,793
- Robert?
1414
01:30:24,127 --> 01:30:26,004
I have a cousin named Robert.
1415
01:30:26,338 --> 01:30:27,547
He's been sick.
1416
01:30:28,840 --> 01:30:30,967
Do you think he'll get better?
1417
01:30:31,301 --> 01:30:31,843
- I hope so.
1418
01:30:33,595 --> 01:30:34,888
- Oh, this is Kim.
1419
01:30:35,221 --> 01:30:36,473
She's the maid at our house.
1420
01:30:38,934 --> 01:30:39,726
- You have tights on.
1421
01:30:40,060 --> 01:30:41,061
Are you going to ballet class?
1422
01:30:41,394 --> 01:30:41,853
- No.
1423
01:30:42,187 --> 01:30:43,313
I did yesterday.
1424
01:30:44,689 --> 01:30:46,900
I'm gonna spend some
time at Kim's house.
1425
01:30:47,233 --> 01:30:50,195
- Well are you gonna be a
ballet dancer when you grow up?
1426
01:30:52,697 --> 01:30:53,365
- I don't know.
1427
01:30:55,408 --> 01:30:56,868
I thought I did but.
1428
01:30:58,662 --> 01:31:00,914
Maybe I'll become a doctor.
1429
01:31:01,247 --> 01:31:01,998
- I think that'll be wonderful.
1430
01:31:02,332 --> 01:31:02,958
That'd be great.
1431
01:31:03,959 --> 01:31:04,834
- You think so?
1432
01:31:06,461 --> 01:31:07,921
So does my cousin Robert.
1433
01:31:09,047 --> 01:31:11,424
He wants me to become a doctor.
1434
01:31:13,176 --> 01:31:14,219
Maybe I will.
1435
01:31:14,552 --> 01:31:16,805
(gentle music)
87087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.