All language subtitles for The.Eleventh.Commandment.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,004 (gentle music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:01,622 --> 00:02:02,205 - Hello, Bill. 5 00:02:02,539 --> 00:02:03,415 - [Bill] Hey. 6 00:02:04,708 --> 00:02:07,085 - Robert, who is this man? 7 00:02:08,378 --> 00:02:09,963 - Excuse me. 8 00:02:10,297 --> 00:02:12,090 - Should I send Robert's lunch back to the kitchen, Doctor? 9 00:02:12,424 --> 00:02:13,133 - You can set it down. 10 00:02:13,467 --> 00:02:14,801 We'll be through in a moment. 11 00:02:16,261 --> 00:02:18,221 - Let's continue, Robert. 12 00:02:18,555 --> 00:02:19,681 Who is this man? 13 00:02:22,017 --> 00:02:23,143 Robert. 14 00:02:23,477 --> 00:02:25,604 (gentle music) 15 00:02:25,937 --> 00:02:27,064 Who is this man? 16 00:02:27,397 --> 00:02:28,273 (gentle music) 17 00:02:31,234 --> 00:02:33,070 - He is a rich man. 18 00:02:33,403 --> 00:02:33,987 - We know that. 19 00:02:34,321 --> 00:02:35,572 How is he related to you? 20 00:02:38,408 --> 00:02:42,996 - Ezekiel said you can throw away your money. 21 00:02:44,331 --> 00:02:45,749 Toss it out like worthless rubbish. 22 00:02:46,083 --> 00:02:47,084 - [Doctor] Robert, please tell me. 23 00:02:47,417 --> 00:02:50,045 - For it will have no value in that day of wrath. 24 00:02:50,379 --> 00:02:53,340 See, it will neither feed nor satisfy you. 25 00:02:53,674 --> 00:02:57,552 - Robert, that man is your uncle. 26 00:02:57,886 --> 00:03:00,097 He loves you and he provides for you. 27 00:03:00,430 --> 00:03:01,306 - No. 28 00:03:01,640 --> 00:03:02,224 No. 29 00:03:02,557 --> 00:03:04,935 That man murdered my father. 30 00:03:05,268 --> 00:03:05,727 - That's a fantasy. 31 00:03:06,061 --> 00:03:07,062 - No, it isn't. 32 00:03:07,396 --> 00:03:11,400 And it is his love of money that is the reason for his sin. 33 00:03:11,733 --> 00:03:14,069 Then he raped my mother. 34 00:03:14,403 --> 00:03:17,197 - It was the nightmare of a young child, Robert. 35 00:03:17,531 --> 00:03:19,741 (gentle music) 36 00:03:23,286 --> 00:03:23,870 - Will you please? 37 00:03:24,204 --> 00:03:24,663 Get him. 38 00:03:24,996 --> 00:03:25,539 Get him. 39 00:03:27,749 --> 00:03:29,126 Please will you get him out? 40 00:03:31,670 --> 00:03:32,295 - Next one. 41 00:03:34,506 --> 00:03:35,882 Who is the woman, Robert? 42 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 (gentle music) 43 00:03:38,552 --> 00:03:41,263 - Larry, that's my cousin Deborah. 44 00:03:41,596 --> 00:03:43,849 (gentle music) 45 00:03:45,642 --> 00:03:48,729 She is beautiful and she is innocent. 46 00:03:50,021 --> 00:03:53,108 She is not yet infected with their sin. 47 00:03:53,442 --> 00:03:54,985 - I'm talking of her mother. 48 00:03:55,318 --> 00:03:55,902 Who is she to you? 49 00:03:57,237 --> 00:03:59,781 -She is a Las Vegas chorus girl. 50 00:04:00,115 --> 00:04:01,074 - Who is she to you, Robert? 51 00:04:01,408 --> 00:04:05,662 - She and that vile man are the foxes. 52 00:04:06,997 --> 00:04:10,333 They're the little foxes that spoil the vines. 53 00:04:11,626 --> 00:04:14,588 For our vines have tender grapes. 54 00:04:14,921 --> 00:04:16,715 - For the last time, Robert, who is she? 55 00:04:17,048 --> 00:04:18,341 - She is nothing. 56 00:04:19,968 --> 00:04:20,677 To me. 57 00:04:21,011 --> 00:04:23,221 (gentle music) 58 00:04:32,105 --> 00:04:33,190 - [Ralph] But Charles, I am using every 59 00:04:33,523 --> 00:04:34,357 legal trick I can but I can't-- 60 00:04:34,691 --> 00:04:35,358 - Well just what do we do 61 00:04:35,692 --> 00:04:38,195 to have him declared legally insane? 62 00:04:38,528 --> 00:04:40,155 Did I ever tell you that after he left the seminary, 63 00:04:40,489 --> 00:04:41,823 he wanted to cut off Knight Enterprises 64 00:04:42,157 --> 00:04:45,202 into little cottage industries with the working people 65 00:04:45,535 --> 00:04:46,745 sharing in managerial decisions. 66 00:04:47,078 --> 00:04:47,621 - You told me. 67 00:04:47,954 --> 00:04:48,872 You told me. 68 00:04:49,206 --> 00:04:49,623 - Well if that isn't loony, what is? 69 00:04:49,956 --> 00:04:50,540 - Dr. Young is the key. 70 00:04:50,874 --> 00:04:52,375 He is not ready to testify. 71 00:04:52,709 --> 00:04:54,795 - Oh for the money we're paying him, what's he waiting for? 72 00:04:55,128 --> 00:04:55,670 - He likes Robert. 73 00:04:56,004 --> 00:04:57,130 He thinks there's hope. 74 00:04:57,464 --> 00:04:58,465 - Nonsense. 75 00:04:58,799 --> 00:05:00,467 - Do you think the good doctor could be dragging his feet 76 00:05:00,801 --> 00:05:02,093 figuring the longer he waits, 77 00:05:02,427 --> 00:05:04,221 the more money there is for him? 78 00:05:04,554 --> 00:05:05,263 - That's a thought. 79 00:05:05,597 --> 00:05:06,890 You should pursue that. 80 00:05:07,224 --> 00:05:08,266 - No, I'll call Miss Bouche. 81 00:05:08,600 --> 00:05:10,393 We've been taking good care of her. 82 00:05:10,727 --> 00:05:13,313 (phone ringing) 83 00:05:17,526 --> 00:05:18,193 - Lena Bouche. 84 00:05:19,236 --> 00:05:20,320 Oh yes, Mr. Knight. 85 00:05:21,571 --> 00:05:23,240 Mm hm. 86 00:05:23,573 --> 00:05:25,116 Mm hm. 87 00:05:25,450 --> 00:05:27,494 I think that can be arranged. 88 00:05:28,578 --> 00:05:29,621 I'll call you tomorrow. 89 00:05:35,252 --> 00:05:36,795 (gentle music) 90 00:05:37,128 --> 00:05:40,757 - This is Lamentations chapter three verse 34. 91 00:05:42,175 --> 00:05:45,345 See here he speaks of men like my uncle. 92 00:05:45,679 --> 00:05:47,264 (gentle music) 93 00:05:49,558 --> 00:05:53,603 He has trampled and crushed beneath his feet the lowly 94 00:05:53,937 --> 00:05:58,358 of the world and deprived them their God given rights 95 00:05:58,692 --> 00:06:00,360 and refused them justice. 96 00:06:00,694 --> 00:06:02,863 (gentle music) 97 00:06:06,116 --> 00:06:08,201 This is Amos chapter four. 98 00:06:09,536 --> 00:06:12,330 Listen to me you evil women who encourage your men 99 00:06:12,664 --> 00:06:15,750 to rob the poor and make a mockery of justice 100 00:06:16,084 --> 00:06:18,169 and corrupt all that should be good and right. 101 00:06:18,503 --> 00:06:21,882 - You are not a priest nor a reverend. 102 00:06:23,508 --> 00:06:26,011 I have told you 100 times you cannot wear that clothing. 103 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 - May I please have my Bible? 104 00:06:31,224 --> 00:06:31,766 - No. 105 00:06:33,310 --> 00:06:34,352 It disturbs you. 106 00:06:38,523 --> 00:06:39,190 Now. 107 00:06:40,650 --> 00:06:42,319 Get those clothes off. 108 00:06:42,652 --> 00:06:45,155 (gentle music) 109 00:06:48,366 --> 00:06:49,075 Now. 110 00:06:50,493 --> 00:06:51,620 Right now. 111 00:06:51,953 --> 00:06:54,456 (gentle music) 112 00:06:55,874 --> 00:06:56,541 Larry. 113 00:06:57,751 --> 00:06:58,627 Get them off him. 114 00:06:59,544 --> 00:07:00,587 - I'll take them off. 115 00:07:00,921 --> 00:07:02,422 - [Lena] Now. 116 00:07:02,756 --> 00:07:03,423 Right now. 117 00:07:03,757 --> 00:07:04,215 - Nurse Bouche. 118 00:07:04,549 --> 00:07:05,258 - Did you hear? 119 00:07:06,593 --> 00:07:07,469 I said now. 120 00:07:09,846 --> 00:07:10,931 - Why don't you go outside 121 00:07:11,264 --> 00:07:11,973 and I'll see that he takes it off? 122 00:07:12,307 --> 00:07:15,060 (suspenseful music) 123 00:07:20,523 --> 00:07:21,858 No, that's what she wants you to do. 124 00:07:22,192 --> 00:07:25,570 (suspenseful music) 125 00:07:25,904 --> 00:07:27,530 - [Lena] Get him. 126 00:07:27,864 --> 00:07:29,491 - [Larry] Take it easy. 127 00:07:31,451 --> 00:07:32,118 - No. 128 00:07:33,453 --> 00:07:34,120 No. 129 00:07:36,456 --> 00:07:37,123 No. 130 00:07:38,124 --> 00:07:38,792 No. 131 00:07:39,834 --> 00:07:40,710 No. 132 00:07:41,044 --> 00:07:44,172 (suspenseful music) 133 00:07:44,506 --> 00:07:45,340 No. 134 00:07:45,674 --> 00:07:48,426 (suspenseful music) 135 00:07:49,636 --> 00:07:50,512 - Let it go. 136 00:07:51,972 --> 00:07:52,722 Sh. 137 00:07:53,056 --> 00:07:56,351 (suspenseful music) 138 00:07:56,685 --> 00:07:57,602 Sh, sh. 139 00:07:57,936 --> 00:07:59,396 Calm down. 140 00:07:59,729 --> 00:08:00,313 Sh. 141 00:08:00,647 --> 00:08:03,316 (suspenseful music) 142 00:08:09,030 --> 00:08:10,240 Isn't that enough? 143 00:08:11,700 --> 00:08:12,867 Isn't not enough? 144 00:08:13,201 --> 00:08:14,202 I can swear he feels this. 145 00:08:14,536 --> 00:08:15,620 - I hope he does. 146 00:08:17,789 --> 00:08:19,416 - Please, Miss Bouche, it's dangerous. 147 00:08:19,749 --> 00:08:21,084 - What are you so worried about? 148 00:08:21,418 --> 00:08:24,462 They're easy to take care of when they're vegetables. 149 00:08:24,796 --> 00:08:25,547 - What happened? 150 00:08:25,880 --> 00:08:26,423 One of the attendants said he went berserk. 151 00:08:26,756 --> 00:08:27,590 - Completely. 152 00:08:27,924 --> 00:08:29,217 Without any provocation, he attacked me. 153 00:08:29,551 --> 00:08:31,594 It took four of us to subdue him. 154 00:08:31,928 --> 00:08:33,722 - I trust you didn't exceed the dosage I prescribed. 155 00:08:34,055 --> 00:08:35,348 This can be very dangerous. 156 00:08:35,682 --> 00:08:36,224 - Of course not. 157 00:08:41,604 --> 00:08:42,313 - Take him to his room. 158 00:08:42,647 --> 00:08:43,523 I'll see him in the morning. 159 00:08:51,823 --> 00:08:52,407 - Well sure. 160 00:08:52,741 --> 00:08:53,491 Yeah. 161 00:08:53,825 --> 00:08:55,660 Yes, I'll have a check for him. 162 00:08:57,662 --> 00:08:58,455 Bouche. 163 00:08:58,788 --> 00:08:59,956 Of course I know how to spell Bouche. 164 00:09:02,250 --> 00:09:03,001 What, Joanne? 165 00:09:05,211 --> 00:09:06,588 I have no idea where she is. 166 00:09:08,798 --> 00:09:09,883 Yes, yes. 167 00:09:10,216 --> 00:09:11,718 Yes, I'll see Doctor Young in the morning. 168 00:09:14,846 --> 00:09:17,307 Well of course I'll report to you as soon as I'm finished. 169 00:09:19,517 --> 00:09:20,769 Well thank you. 170 00:09:21,102 --> 00:09:22,312 Yeah, the same to you, Charles. 171 00:09:22,645 --> 00:09:23,188 Bye bye. 172 00:09:27,942 --> 00:09:32,030 - Every time I see a half naked man in black socks 173 00:09:32,363 --> 00:09:36,117 I think of those old dirty French postcards. 174 00:09:36,451 --> 00:09:37,577 - Mm. 175 00:09:37,911 --> 00:09:39,829 Speaking of dirty French postcards, 176 00:09:40,163 --> 00:09:42,665 are you making progress with Charles' assistant? 177 00:09:43,708 --> 00:09:45,168 - Tommy's very loyal to Charles 178 00:09:45,502 --> 00:09:47,420 and I'm sure he's been promised the world, 179 00:09:48,630 --> 00:09:49,964 but I'm working on him. 180 00:09:50,298 --> 00:09:50,840 -Hm? 181 00:09:52,801 --> 00:09:57,388 - But wouldn't you be just a little bit jealous if? 182 00:10:00,892 --> 00:10:05,772 - As long as you remember your heart belongs to daddy. 183 00:10:06,397 --> 00:10:06,773 - Oh it does. 184 00:10:08,733 --> 00:10:09,400 It does. 185 00:10:13,947 --> 00:10:16,741 (dramatic music) 186 00:13:47,035 --> 00:13:49,620 (gentle music) 187 00:13:52,040 --> 00:13:52,832 - Give it to me. 188 00:13:53,166 --> 00:13:55,918 (suspenseful music) 189 00:14:00,965 --> 00:14:02,050 Give it to me. 190 00:14:05,011 --> 00:14:06,304 I said give it to me. 191 00:14:06,637 --> 00:14:09,390 (suspenseful music) 192 00:15:22,755 --> 00:15:25,091 (gentle music) 193 00:15:31,264 --> 00:15:32,432 - Must you go? 194 00:15:32,765 --> 00:15:34,183 Debbie should be going to bed soon. 195 00:15:35,309 --> 00:15:37,395 - Yeah, I really must. 196 00:15:37,728 --> 00:15:38,980 I gotta ton of paperwork 197 00:15:39,313 --> 00:15:40,523 and Charles is gonna be expecting it in the morning. 198 00:15:40,857 --> 00:15:43,025 - I hope Charles pays you sufficiently. 199 00:15:43,359 --> 00:15:45,653 If ever you should be unhappy over there, 200 00:15:45,987 --> 00:15:47,071 I could use someone like you. 201 00:15:49,323 --> 00:15:51,534 - I would think Ralph, Mr. Davis, 202 00:15:51,868 --> 00:15:53,536 would take care of your needs. 203 00:15:53,870 --> 00:15:55,121 - He's just the family attorney. 204 00:15:57,123 --> 00:16:00,543 I was thinking of more personal attention. 205 00:16:00,877 --> 00:16:03,045 (gentle music) 206 00:16:06,424 --> 00:16:07,884 - [Elliot] What do you think you're doing? 207 00:16:08,217 --> 00:16:09,260 - I was just going to-- 208 00:16:09,594 --> 00:16:12,054 - I told you, Kim, Mrs. Knight left strict orders 209 00:16:12,388 --> 00:16:13,222 not to be disturbed. 210 00:16:13,556 --> 00:16:15,975 - But Deborah has to go to sleep now. 211 00:16:16,309 --> 00:16:18,394 - Mrs. Knight will see her in the morning. 212 00:16:18,728 --> 00:16:21,147 - A mother should say goodnight to her child. 213 00:16:24,734 --> 00:16:25,443 - Mommy. 214 00:16:25,776 --> 00:16:27,278 - I'm sorry, Mrs. Knight. 215 00:16:27,612 --> 00:16:30,823 - Mommy, would you be coming to my ballet recital next week? 216 00:16:31,157 --> 00:16:32,700 - I'll see you in your room in a moment. 217 00:16:34,076 --> 00:16:35,912 I have to walk Mr. Leary to his car. 218 00:16:36,245 --> 00:16:38,748 (gentle music) 219 00:16:47,006 --> 00:16:49,675 - [Operator] 26 33, your pinpoint. 220 00:16:51,177 --> 00:16:52,887 - [Cop] 27 okay. 221 00:16:53,221 --> 00:16:55,765 - [Dispatcher] 27, that'd be 2297. 222 00:16:57,767 --> 00:16:59,435 Y'all have a good day. 223 00:17:07,276 --> 00:17:09,820 (dramatic music) 224 00:17:30,299 --> 00:17:31,133 - Yes, I see. 225 00:17:31,467 --> 00:17:32,093 (doorbell ringing) 226 00:17:32,426 --> 00:17:32,969 I see. 227 00:17:35,263 --> 00:17:36,556 Thank you. 228 00:17:36,889 --> 00:17:38,474 I'll be waiting for your call. 229 00:17:39,642 --> 00:17:40,434 Oh, Captain. 230 00:17:41,769 --> 00:17:43,980 What was the name of the detective 231 00:17:44,313 --> 00:17:45,314 you've assigned to the case? 232 00:17:47,316 --> 00:17:48,818 Chernoff. 233 00:17:49,151 --> 00:17:50,069 Louis Chernoff. 234 00:17:51,237 --> 00:17:52,154 Thank you. 235 00:18:00,997 --> 00:18:02,540 - Here's the cash for Miss Bouche. 236 00:18:04,292 --> 00:18:05,501 - We won't be needing it. 237 00:18:06,502 --> 00:18:07,211 She's dead. 238 00:18:09,046 --> 00:18:10,131 - Dead? 239 00:18:10,464 --> 00:18:12,049 - In her office. 240 00:18:12,383 --> 00:18:14,468 Robert's fingerprints are all over the place. 241 00:18:16,178 --> 00:18:17,847 - Police have him? 242 00:18:18,180 --> 00:18:18,764 - He escaped. 243 00:18:20,683 --> 00:18:23,019 They didn't discover the body until a few hours ago. 244 00:18:23,352 --> 00:18:26,063 While I'm dressing, find out all you can 245 00:18:26,397 --> 00:18:29,066 about a Lieutenant Louis Chernoff. 246 00:18:30,943 --> 00:18:31,611 Everything. 247 00:18:37,491 --> 00:18:38,909 - I get these headaches. 248 00:18:42,330 --> 00:18:43,247 Whew. 249 00:18:44,790 --> 00:18:45,458 They kill me. 250 00:18:49,253 --> 00:18:51,255 One thing that helps them is percodan. 251 00:18:54,467 --> 00:18:56,385 I would appreciate it if you would get me some. 252 00:18:56,719 --> 00:18:58,095 They're hard to find. 253 00:18:59,847 --> 00:19:01,057 - I wish I could help you, but I don't have access 254 00:19:01,390 --> 00:19:02,475 to the drugs around here. 255 00:19:20,868 --> 00:19:25,748 - How come nobody heard anything when he hit you? 256 00:19:27,124 --> 00:19:28,209 - Well I'm telling you I was sitting 257 00:19:28,542 --> 00:19:28,626 right over there by the door reading. 258 00:19:28,959 --> 00:19:29,377 - There? 259 00:19:29,710 --> 00:19:30,961 - Yeah, right there. 260 00:19:31,295 --> 00:19:32,838 And after therapy, he should've slept all night. 261 00:19:33,172 --> 00:19:35,299 Next thing I knew I feel this fist. 262 00:19:35,633 --> 00:19:36,050 See? 263 00:19:36,384 --> 00:19:37,343 Right here. 264 00:19:37,677 --> 00:19:38,219 Ow. 265 00:19:47,770 --> 00:19:52,274 - The other attendants say that you got those bruises 266 00:19:52,608 --> 00:19:54,652 in the afternoon when Robert went crazy. 267 00:19:58,489 --> 00:20:00,241 Sure you didn't help him? 268 00:20:00,574 --> 00:20:01,951 - What do you mean help him? 269 00:20:02,284 --> 00:20:05,663 - Did you hold her while Robert finished her off? 270 00:20:05,996 --> 00:20:07,081 The other attendants say you hated her. 271 00:20:07,415 --> 00:20:08,374 - Everybody hated her. 272 00:20:21,387 --> 00:20:22,054 - Oh. 273 00:20:24,348 --> 00:20:25,474 This headache is murder. 274 00:20:35,735 --> 00:20:38,070 - Maybe I can find you some percodan. 275 00:20:41,490 --> 00:20:42,116 - Good boy. 276 00:20:45,369 --> 00:20:46,120 - 10 be enough? 277 00:20:48,330 --> 00:20:49,206 - 20 would be better. 278 00:20:51,959 --> 00:20:54,587 (energetic music) 279 00:21:38,506 --> 00:21:41,383 (suspenseful music) 280 00:21:43,844 --> 00:21:45,262 - And plie one. 281 00:21:45,596 --> 00:21:46,347 Sous sus two. 282 00:21:47,306 --> 00:21:49,141 Developpe three. 283 00:21:49,475 --> 00:21:50,017 Four. 284 00:21:50,351 --> 00:21:52,061 Rond de jam be five. 285 00:21:52,394 --> 00:21:53,604 Six. 286 00:21:54,855 --> 00:21:56,482 Al Gilbert Dance Studio, may I help you? 287 00:21:58,484 --> 00:22:00,152 Yes, just a second please. 288 00:22:00,486 --> 00:22:01,278 Deborah, the call is for you. 289 00:22:01,612 --> 00:22:02,488 - For me? 290 00:22:02,822 --> 00:22:04,406 - He says he's your cousin Robert. 291 00:22:04,740 --> 00:22:05,282 - Robert. 292 00:22:09,537 --> 00:22:10,621 Robert. 293 00:22:10,955 --> 00:22:12,873 - How's my favorite cousin? 294 00:22:13,207 --> 00:22:14,792 - Robert, I'm your only cousin. 295 00:22:15,125 --> 00:22:18,504 - Well if I had 100 cousins, you'd still be my favorite. 296 00:22:18,838 --> 00:22:20,130 - Are you calling from the hospital? 297 00:22:20,464 --> 00:22:22,842 - Nope, I'm right here in Los Angeles. 298 00:22:23,175 --> 00:22:24,218 - Are you all better now? 299 00:22:24,552 --> 00:22:25,678 - Oh honey, honey, I was never sick. 300 00:22:26,011 --> 00:22:28,430 They were just, you know, taking some tests. 301 00:22:29,890 --> 00:22:32,184 - But Mommy and Uncle Charles said that-- 302 00:22:32,518 --> 00:22:34,770 - Listen, never mind Mommy and Uncle Charles. 303 00:22:35,104 --> 00:22:36,856 I'm gonna take you to lunch. 304 00:22:37,189 --> 00:22:38,816 - How you know where to find me? 305 00:22:39,149 --> 00:22:39,567 - What? 306 00:22:39,900 --> 00:22:41,151 You think I'd forget? 307 00:22:41,485 --> 00:22:44,446 Every Saturday 10:00 a.'m. lessons at Felicia's. 308 00:22:44,780 --> 00:22:46,740 I'll be there at 11 to pick you up. 309 00:22:47,074 --> 00:22:49,076 - But George is picking me up. 310 00:22:49,410 --> 00:22:50,494 - Hey, hey, come on. 311 00:22:50,828 --> 00:22:52,580 I am a better chauffer than he is any day of the week. 312 00:22:54,456 --> 00:22:56,333 I'll see you at 11, okay? 313 00:22:56,667 --> 00:22:57,376 - Okay. 314 00:22:57,710 --> 00:22:58,752 - All right, Deborah. 315 00:22:59,086 --> 00:22:59,628 Bye bye. 316 00:23:17,646 --> 00:23:19,440 - You must be Lieutenant Chernoff. 317 00:23:19,773 --> 00:23:21,775 Doctor Young told me I'd find you here. 318 00:23:22,109 --> 00:23:24,445 I'm Charles Knight, Robert's uncle. 319 00:23:24,778 --> 00:23:26,113 This is my associate Mr. Leary. 320 00:23:27,740 --> 00:23:30,075 Would you mind leaving us alone for a moment? 321 00:23:36,040 --> 00:23:38,292 This should only take a few minutes. 322 00:23:38,626 --> 00:23:39,877 May I have those papers, please? 323 00:23:44,506 --> 00:23:45,382 Thank you. 324 00:23:46,508 --> 00:23:48,427 Did you say there was $1000 in here? 325 00:23:52,640 --> 00:23:54,141 Now, Lieutenant. 326 00:23:57,144 --> 00:24:00,481 See you are two months behind your child support payments. 327 00:24:00,814 --> 00:24:01,523 Your home is in foreclosure. 328 00:24:01,857 --> 00:24:02,316 - Whoa, whoa, whoa. 329 00:24:02,650 --> 00:24:03,359 What is this? 330 00:24:03,692 --> 00:24:04,985 - Please, Lieutenant. 331 00:24:06,070 --> 00:24:06,987 I'm not near through. 332 00:24:09,490 --> 00:24:12,159 You've been in a detox center twice for alcohol abuse, 333 00:24:12,493 --> 00:24:16,830 but you're back using and not just alcohol I might add. 334 00:24:17,164 --> 00:24:19,208 You've been reprimanded twice 335 00:24:19,541 --> 00:24:20,668 in the last three months by your department. 336 00:24:21,001 --> 00:24:22,628 - Ah, what's going on? 337 00:24:22,962 --> 00:24:24,630 What's the point of this? 338 00:24:27,800 --> 00:24:28,467 - Well. 339 00:24:30,761 --> 00:24:34,390 Lieutenant, I was heartsick this morning 340 00:24:34,723 --> 00:24:37,309 when I learned what my nephew did. 341 00:24:40,396 --> 00:24:41,605 I knew Miss Bouche. 342 00:24:44,566 --> 00:24:46,610 She was a dedicated nurse. 343 00:24:46,944 --> 00:24:48,320 Her life was her patients. 344 00:24:50,531 --> 00:24:52,741 Robert is an animal who doesn't deserve to live. 345 00:24:54,660 --> 00:24:57,579 We have lavished the most expensive care imaginable. 346 00:24:57,913 --> 00:24:58,455 And now this. 347 00:25:00,833 --> 00:25:04,461 Lieutenant Chernoff, we do not want Robert to return 348 00:25:04,795 --> 00:25:09,675 to another hospital where he can snuff out another life. 349 00:25:11,093 --> 00:25:15,305 For humanity's sake it would be better if Robert were. 350 00:25:17,474 --> 00:25:18,142 Dead. 351 00:25:20,811 --> 00:25:22,813 Not caught, Lieutenant. 352 00:25:24,565 --> 00:25:25,232 Dead. 353 00:25:28,777 --> 00:25:31,655 There'll be another envelope with $10,000 more 354 00:25:33,032 --> 00:25:35,659 when that killer can no longer harm another human being. 355 00:25:45,794 --> 00:25:48,130 (gentle music) 356 00:25:55,971 --> 00:25:56,555 - Robert. 357 00:25:56,889 --> 00:25:59,391 (gentle music) 358 00:26:05,022 --> 00:26:05,606 - You have grown. 359 00:26:05,939 --> 00:26:07,149 How old are you now? 360 00:26:07,483 --> 00:26:07,983 18? 361 00:26:08,317 --> 00:26:09,318 19? 362 00:26:09,651 --> 00:26:10,110 - Silly. 363 00:26:10,444 --> 00:26:11,737 You know I'm only nine. 364 00:26:12,071 --> 00:26:13,197 - You don't look it. 365 00:26:13,530 --> 00:26:15,616 Gosh, you're becoming a beautiful young lady. 366 00:26:16,700 --> 00:26:17,493 - [Deborah] I love you so, Robert. 367 00:26:17,826 --> 00:26:19,536 - I love you too, sweetheart. 368 00:26:21,789 --> 00:26:23,457 - So you're gonna be all better now? 369 00:26:23,791 --> 00:26:24,500 - I sure am. 370 00:26:24,833 --> 00:26:27,169 I'm going back to the seminary 371 00:26:27,503 --> 00:26:29,171 and I'm gonna help you become a doctor. 372 00:26:31,548 --> 00:26:35,344 - I don't know about becoming a doctor. 373 00:26:35,677 --> 00:26:37,513 I think I wanna be a ballet dancer. 374 00:26:37,846 --> 00:26:39,139 - Oh yeah? 375 00:26:39,473 --> 00:26:40,808 Well, we'll talk about that at lunch. 376 00:26:41,141 --> 00:26:42,559 Where do you wanna go? 377 00:26:42,893 --> 00:26:43,477 - Where's George? 378 00:26:44,770 --> 00:26:45,813 - I gave him the day off. 379 00:26:46,146 --> 00:26:47,606 I think he went to see a girlfriend. 380 00:26:47,940 --> 00:26:48,482 Come on. 381 00:26:48,816 --> 00:26:50,651 (gentle music) 382 00:26:50,984 --> 00:26:51,568 How 'bout some mixing? 383 00:26:51,902 --> 00:26:54,404 (gentle music) 384 00:26:57,032 --> 00:26:59,743 (ominous music) 385 00:27:01,829 --> 00:27:03,413 - Are you sure you're better now? 386 00:27:05,040 --> 00:27:07,292 - Honey, why do you ask me that again? 387 00:27:07,626 --> 00:27:08,961 I told you I was never sick. 388 00:27:10,212 --> 00:27:12,339 - But Uncle Charles kept saying-- 389 00:27:12,673 --> 00:27:14,633 - Sweetie, you can't listen to Uncle Charles 390 00:27:14,967 --> 00:27:16,051 "cause Uncle Charles just hates me. 391 00:27:16,385 --> 00:27:17,636 He wants me out of the way. 392 00:27:17,970 --> 00:27:21,056 (hand pounding) 393 00:27:21,390 --> 00:27:21,890 - What's that? 394 00:27:23,851 --> 00:27:26,353 - It's something rolling around loose in the trunk. 395 00:27:26,687 --> 00:27:28,522 Listen Deborah, your father and my father 396 00:27:28,856 --> 00:27:31,567 wanted to change the way the company was run, see? 397 00:27:31,900 --> 00:27:34,069 But Uncle Charles fought 'em. 398 00:27:34,403 --> 00:27:35,696 And besides, he was greedy. 399 00:27:36,029 --> 00:27:37,906 And he wanted it all for himself. 400 00:27:38,240 --> 00:27:39,700 Uncle Charles wants to kill me. 401 00:27:41,451 --> 00:27:42,536 He does, honey. 402 00:27:42,870 --> 00:27:45,581 He does just like he killed my father. 403 00:27:45,914 --> 00:27:47,416 And just like he killed your father. 404 00:27:48,750 --> 00:27:50,544 - My daddy died in a car accident. 405 00:27:50,878 --> 00:27:52,796 - No, no, it was no accident. 406 00:27:54,173 --> 00:27:55,632 You gotta believe me, honey. 407 00:27:55,966 --> 00:27:57,676 You gotta, please. 408 00:27:58,010 --> 00:28:00,929 Uncle Charles is just an evil, evil man. 409 00:28:11,356 --> 00:28:13,317 Sweetheart, why don't you run 410 00:28:13,650 --> 00:28:16,361 and go get us a couple hot dogs, okay? 411 00:28:16,695 --> 00:28:18,947 And I'll see what that noise is all about, all right? 412 00:28:19,281 --> 00:28:20,199 Now hurry, I'm hungry. 413 00:28:21,491 --> 00:28:22,701 And get lots of mustard and relish. 414 00:28:28,415 --> 00:28:31,293 (suspenseful music) 415 00:28:38,926 --> 00:28:39,843 - Robert. 416 00:28:41,011 --> 00:28:41,970 He didn't have any relish. 417 00:28:48,310 --> 00:28:49,144 - I love Charles. 418 00:28:50,479 --> 00:28:51,146 But. 419 00:28:52,564 --> 00:28:54,107 Well he's older. 420 00:28:54,441 --> 00:28:56,818 Things aren't done the way they were 20 years ago. 421 00:28:57,152 --> 00:28:58,695 It's a new world we live in. 422 00:28:59,029 --> 00:29:00,656 The company has to expand or it'll die. 423 00:29:03,158 --> 00:29:03,825 Please. 424 00:29:05,452 --> 00:29:06,370 Think about my offer. 425 00:29:08,038 --> 00:29:10,165 We could do a wicked tango together. 426 00:29:10,499 --> 00:29:12,751 (gentle music) 427 00:29:15,128 --> 00:29:16,880 - I always thought Ralph and you were. 428 00:29:18,382 --> 00:29:20,384 - Ralph and I were what? 429 00:29:20,717 --> 00:29:23,011 - Well, more than just lawyer-client. 430 00:29:24,096 --> 00:29:26,556 - Tom, I told you last night. 431 00:29:26,890 --> 00:29:28,141 Ralph is my lawyer. 432 00:29:28,475 --> 00:29:31,186 He's been very supportive since my husband died. 433 00:29:31,520 --> 00:29:32,521 He's just my lawyer. 434 00:29:35,232 --> 00:29:36,733 Would you like to go to the sauna? 435 00:29:37,067 --> 00:29:38,860 (gentle music) 436 00:29:39,194 --> 00:29:40,654 The dry heat is wonderful. 437 00:29:40,988 --> 00:29:41,822 - Excuse me. 438 00:29:42,155 --> 00:29:42,739 - Yes. 439 00:29:43,073 --> 00:29:44,616 - Deborah isn't home yet. 440 00:29:44,950 --> 00:29:46,660 - Elliot probably took her to lunch. 441 00:29:46,994 --> 00:29:48,495 - He always does after ballet, 442 00:29:48,829 --> 00:29:50,580 but they usually home by now. 443 00:29:50,914 --> 00:29:52,124 - He probably took her to the movies. 444 00:29:52,457 --> 00:29:53,959 - But he didn't tell me. 445 00:29:54,293 --> 00:29:56,128 - Does he have to tell you everything? 446 00:29:56,461 --> 00:29:58,922 (gentle music) 447 00:30:01,049 --> 00:30:03,719 I hope the heat in there isn't too hot for you. 448 00:30:07,889 --> 00:30:08,974 - Now I tell you what. 449 00:30:09,308 --> 00:30:10,183 Just you and me will go out to dinner. 450 00:30:10,517 --> 00:30:11,268 Would you like that? 451 00:30:12,602 --> 00:30:14,229 - I'd love that, but you know. 452 00:30:16,231 --> 00:30:17,941 Mommy wouldn't let us. 453 00:30:18,275 --> 00:30:18,734 - Sure she will. 454 00:30:19,067 --> 00:30:19,860 I'll call her. 455 00:30:22,070 --> 00:30:22,738 - She wouldn't let us. 456 00:30:23,071 --> 00:30:23,780 She thinks you're. 457 00:30:27,617 --> 00:30:29,995 - You're gonna say crazy, aren't ya? 458 00:30:30,329 --> 00:30:31,830 She thinks I'm crazy? 459 00:30:32,164 --> 00:30:33,707 - Well, not exactly. 460 00:30:36,209 --> 00:30:39,254 - Honey, she doesn't think I'm crazy. 461 00:30:39,588 --> 00:30:40,714 I mean, that's just insane. 462 00:30:42,591 --> 00:30:43,800 I mean, you say that sometimes, don't you? 463 00:30:44,134 --> 00:30:46,261 Like about some of the teachers at your school. 464 00:30:46,595 --> 00:30:49,765 Like don't you say I think she's crazy, huh? 465 00:30:50,098 --> 00:30:52,893 Or like about some of the boys at school. 466 00:30:53,226 --> 00:30:53,977 He's crazy. 467 00:30:56,730 --> 00:30:57,481 You don't mean it. 468 00:30:57,814 --> 00:31:00,025 It's just a way of talking. 469 00:31:01,026 --> 00:31:02,319 I'll tell you what, listen. 470 00:31:04,029 --> 00:31:07,824 When we get back into town, I will give your mom a call 471 00:31:08,158 --> 00:31:10,327 and you will see she will be tickled 472 00:31:10,660 --> 00:31:12,287 that I am taking you out. 473 00:31:41,483 --> 00:31:44,319 - I understand you found Miss Bouche's car. 474 00:31:44,653 --> 00:31:46,154 - That's why I'm here. 475 00:31:46,488 --> 00:31:47,739 Makes things worse. 476 00:31:48,073 --> 00:31:49,282 So now we have nothing to look for. 477 00:31:50,617 --> 00:31:51,952 I thought maybe you could give me some leads 478 00:31:52,285 --> 00:31:56,081 where he might possibly go, any friends. 479 00:31:56,415 --> 00:31:57,499 - None that I know of. 480 00:31:58,917 --> 00:32:00,961 He was at the seminary all those years 481 00:32:01,294 --> 00:32:01,920 and then the hospital. 482 00:32:03,088 --> 00:32:04,131 I really don't know. 483 00:32:05,924 --> 00:32:08,301 Look, the office knows to call you 484 00:32:08,635 --> 00:32:09,970 in case anybody else spots him. 485 00:32:10,303 --> 00:32:11,763 I mean, they have his picture? 486 00:32:12,097 --> 00:32:12,639 - They have it. 487 00:32:14,224 --> 00:32:16,560 Well, if you can think of anything, 488 00:32:16,893 --> 00:32:18,979 you know where you can leave a message. 489 00:32:19,312 --> 00:32:19,813 - Well Tom will see you out. 490 00:32:20,147 --> 00:32:20,897 - Well don't bother. 491 00:32:30,031 --> 00:32:32,576 - How was your lunch with Joanne? 492 00:32:33,994 --> 00:32:34,870 - It was pretty hot. 493 00:32:36,413 --> 00:32:37,831 - I bet it was. 494 00:32:38,165 --> 00:32:38,874 - She says nothing's going on 495 00:32:39,207 --> 00:32:41,293 between her and her lawyer friend. 496 00:32:41,626 --> 00:32:44,880 When we were in the sauna, she was pretty convincing. 497 00:32:47,007 --> 00:32:48,800 Do you think there's any truth to that? 498 00:32:50,218 --> 00:32:51,094 - Sure. 499 00:32:53,138 --> 00:32:55,599 And the Pope is converting to Buddhism. 500 00:32:59,186 --> 00:33:01,438 (gentle music) 501 00:33:04,399 --> 00:33:07,068 - I don't want this day to end. 502 00:33:07,402 --> 00:33:09,362 It's the happiest day of my life. 503 00:33:09,696 --> 00:33:12,282 (gentle music) 504 00:33:12,616 --> 00:33:13,950 - It's mine, too. 505 00:33:14,284 --> 00:33:16,912 (gentle music) 506 00:33:17,245 --> 00:33:18,079 You hungry now? 507 00:33:18,413 --> 00:33:19,873 - I'm starving. 508 00:33:20,207 --> 00:33:21,917 - Should we go to dinner? 509 00:33:22,250 --> 00:33:25,086 (gentle music) 510 00:33:25,420 --> 00:33:27,088 - Are you sure Mommy said it was okay? 511 00:33:28,715 --> 00:33:30,258 - Honey, yeah, she said it was fine. 512 00:33:32,469 --> 00:33:33,386 - Where should we go? 513 00:33:35,055 --> 00:33:39,059 - Well, I'm gonna take you to a very, very special place. 514 00:33:39,392 --> 00:33:41,394 It's a place you never been before. 515 00:33:41,728 --> 00:33:43,563 It'll be a surprise. 516 00:33:43,897 --> 00:33:44,606 Okay? 517 00:33:44,940 --> 00:33:47,192 (gentle music) 518 00:33:53,990 --> 00:33:55,700 - Why are you coming upstairs? 519 00:33:56,034 --> 00:33:58,078 - I have to speak to Mrs. Knight. 520 00:33:58,411 --> 00:33:59,955 Deborah and George have not come home yet. 521 00:34:00,288 --> 00:34:01,456 I'm very worried. 522 00:34:01,790 --> 00:34:05,210 - Mrs. Knight and her attorney are in conference now. 523 00:34:05,544 --> 00:34:07,504 I will advise her when they're through. 524 00:34:07,837 --> 00:34:09,381 - But she's very late. 525 00:34:09,714 --> 00:34:10,966 Something may have happened. 526 00:34:12,300 --> 00:34:14,219 - Have you completed setting the table downstairs? 527 00:34:16,346 --> 00:34:17,055 I thought so. 528 00:34:18,515 --> 00:34:20,684 Take care of your job, Kim. 529 00:34:22,352 --> 00:34:24,187 I'll be downstairs in a moment to check the table. 530 00:35:10,025 --> 00:35:12,444 - Hi Cal, how are you? 531 00:35:12,777 --> 00:35:13,361 Good to see you. 532 00:35:13,695 --> 00:35:15,530 Well we gotta sign in here. 533 00:35:15,864 --> 00:35:17,073 At least I do. 534 00:35:18,450 --> 00:35:22,454 & What a friend we have in Jesus 535 00:35:27,792 --> 00:35:30,420 - Deborah, this is where we're gonna eat. 536 00:35:30,754 --> 00:35:33,965 See, the order where I studied at the seminary, 537 00:35:34,299 --> 00:35:35,884 they ran this mission. 538 00:35:36,217 --> 00:35:36,926 - What's a mission? 539 00:35:37,260 --> 00:35:38,345 - Well I have. 540 00:35:38,678 --> 00:35:39,929 Hi. 541 00:35:40,263 --> 00:35:43,642 Have you ever had anybody you know that was sick 542 00:35:43,975 --> 00:35:46,811 and needed taking care of or have you ever known anybody 543 00:35:47,145 --> 00:35:50,231 who didn't have a home or who was really hungry? 544 00:35:50,565 --> 00:35:50,982 I mean really, really-- 545 00:35:51,316 --> 00:35:52,776 - Yeah, yeah, I know. 546 00:35:53,109 --> 00:35:55,904 In Ethiopia, I saw it on TV. 547 00:35:56,237 --> 00:35:57,781 - I'm not talking about Africa. 548 00:35:58,114 --> 00:36:00,492 I'm talking about right here in Los Angeles 549 00:36:00,825 --> 00:36:02,535 just minutes from where you live. 550 00:36:02,869 --> 00:36:04,829 See, I used to work here when I was with the seminary 551 00:36:05,163 --> 00:36:06,790 and I know these people. 552 00:36:07,123 --> 00:36:07,832 They're very nice. 553 00:36:08,166 --> 00:36:08,833 Come on. 554 00:36:09,167 --> 00:36:09,959 You can help me ladle out the food. 555 00:36:11,002 --> 00:36:13,630 (gentle music) 556 00:36:15,840 --> 00:36:18,843 โ™ช All because of you 557 00:36:23,056 --> 00:36:24,808 - All right, I need that big can of beans. 558 00:36:25,141 --> 00:36:25,809 Get me the big one. 559 00:36:29,896 --> 00:36:30,563 Robert. 560 00:36:34,192 --> 00:36:34,859 Good to see you. 561 00:36:35,193 --> 00:36:35,735 - You too. 562 00:36:37,487 --> 00:36:39,489 - Who's the pretty young lady? 563 00:36:39,823 --> 00:36:41,866 - This is my cousin Deborah. 564 00:36:42,200 --> 00:36:43,451 Deborah, this is Brother Jason. 565 00:36:43,785 --> 00:36:45,704 He was with me at the seminary. 566 00:36:46,037 --> 00:36:47,914 - Detective Louis Chernoff please. 567 00:36:50,083 --> 00:36:52,085 Yes I'll wait but please hurry. 568 00:36:53,128 --> 00:36:55,714 (gentle music) 569 00:37:00,510 --> 00:37:02,762 - All right, that was pretty good. 570 00:37:03,096 --> 00:37:04,180 You know what? 571 00:37:04,514 --> 00:37:06,015 I think just a little bit more would be just right. 572 00:37:07,475 --> 00:37:08,435 Okay? 573 00:37:08,768 --> 00:37:11,020 (gentle music) 574 00:37:13,148 --> 00:37:14,524 - Lou. 575 00:37:14,858 --> 00:37:15,859 This is Willie. 576 00:37:16,192 --> 00:37:16,985 Yeah. 577 00:37:17,318 --> 00:37:20,238 Lou, you know that Louie that you're looking for? 578 00:37:21,614 --> 00:37:22,198 I saw him. 579 00:37:22,532 --> 00:37:23,491 Yeah, I'm sure. 580 00:37:23,825 --> 00:37:24,701 I'm sure it's him. 581 00:37:25,034 --> 00:37:27,078 I was standing about 10 feet away. 582 00:37:28,413 --> 00:37:33,042 At the Franscican Mission on Los Angeles Street. 583 00:37:34,586 --> 00:37:36,546 He went inside. 584 00:37:36,880 --> 00:37:39,257 He had a little girl with him 585 00:37:39,591 --> 00:37:42,635 and he drove up in this big limo. 586 00:37:44,929 --> 00:37:45,847 Yeah, yeah. 587 00:37:46,181 --> 00:37:47,599 Yeah, I'll go inside. 588 00:37:49,642 --> 00:37:50,268 Look, Lou. 589 00:37:51,227 --> 00:37:52,187 Lou. 590 00:37:53,897 --> 00:37:55,857 I'm dying, you know. 591 00:37:56,191 --> 00:37:59,819 I could use a fix real bad, okay? 592 00:38:01,196 --> 00:38:03,114 Yeah, I go inside. 593 00:38:03,448 --> 00:38:03,948 I'll watch him. 594 00:38:04,282 --> 00:38:06,618 I won't let him out of my sight. 595 00:38:06,951 --> 00:38:07,452 I promise. 596 00:38:09,162 --> 00:38:11,039 - So how long you been out, Robert? 597 00:38:11,372 --> 00:38:12,582 - A few days now. 598 00:38:14,209 --> 00:38:15,585 I have some business to take care of with the family 599 00:38:15,919 --> 00:38:18,922 and then I'm planning on coming back to the order. 600 00:38:19,255 --> 00:38:20,423 - Oh yeah? 601 00:38:20,757 --> 00:38:23,092 I'll talk to Father Jack. 602 00:38:23,426 --> 00:38:23,927 We'll see, yeah. 603 00:38:24,260 --> 00:38:26,930 (dramatic music) 604 00:38:32,352 --> 00:38:34,395 - Jason, would you hold this just for a second? 605 00:38:34,729 --> 00:38:36,105 I'm gonna go back in the back a second. 606 00:38:36,439 --> 00:38:37,565 Deborah. 607 00:38:37,899 --> 00:38:40,235 (ominous music) 608 00:38:56,584 --> 00:38:59,170 (dramatic music) 609 00:39:13,268 --> 00:39:14,602 Come on, Deborah, we have to leave. 610 00:39:14,936 --> 00:39:15,520 - Something wrong, Robert? 611 00:39:15,854 --> 00:39:16,855 - No, no, I forgot something. 612 00:39:17,188 --> 00:39:17,772 I have to go. 613 00:39:18,106 --> 00:39:19,190 - But why do we have to leave? 614 00:39:19,524 --> 00:39:20,108 - We can't stay. 615 00:39:20,441 --> 00:39:21,442 - I like it here, Robert. 616 00:39:21,776 --> 00:39:22,277 - I know you do, sweetie, but we gotta go, okay. 617 00:39:22,610 --> 00:39:23,278 We gotta go. 618 00:39:23,611 --> 00:39:26,364 (suspenseful music) 619 00:39:56,728 --> 00:39:58,229 - Deborah, is she all right? 620 00:39:58,563 --> 00:40:00,148 - What's wrong, Charles? 621 00:40:00,481 --> 00:40:01,274 - [Charles] Robert's killed again. 622 00:40:01,608 --> 00:40:02,901 - Who? 623 00:40:03,234 --> 00:40:04,777 - Some police informant in a soup kitchen downtown. 624 00:40:06,154 --> 00:40:07,655 He has the limo and Deborah is with him. 625 00:40:08,698 --> 00:40:09,407 - Where's George? 626 00:40:09,741 --> 00:40:10,158 - [Charles] They don't know. 627 00:40:10,491 --> 00:40:11,367 He could be dead, too. 628 00:40:11,701 --> 00:40:13,161 - What are the police doing? 629 00:40:13,494 --> 00:40:15,371 - They have cars out all over looking for him. 630 00:40:17,081 --> 00:40:18,541 Lieutenant Chernoff thinks with him driving the limo, 631 00:40:18,875 --> 00:40:20,251 he'll be easier to find. 632 00:40:20,585 --> 00:40:23,171 Robert's got to bring Deborah back here sometime. 633 00:40:23,504 --> 00:40:28,009 I'll be staying here tonight if you have no objections. 634 00:40:43,650 --> 00:40:45,985 - [Deborah] Did you really call my mom? 635 00:40:48,071 --> 00:40:50,114 - Of course I did. 636 00:40:50,448 --> 00:40:52,450 When you went into the ladies room I called her. 637 00:40:55,870 --> 00:40:57,163 - She never even lets me stay 638 00:40:57,497 --> 00:40:59,707 at a friend's house after school. 639 00:41:00,041 --> 00:41:01,626 - Yeah well Deborah, this is different. 640 00:41:01,960 --> 00:41:03,378 Come on, I'm family. 641 00:41:07,340 --> 00:41:09,175 - I can't believe she said 642 00:41:09,509 --> 00:41:11,594 that I can stay out with you all night. 643 00:41:11,928 --> 00:41:12,637 - Okay, forget it. 644 00:41:12,971 --> 00:41:14,138 You want me to take you home? 645 00:41:14,472 --> 00:41:15,723 All right, I'll take you straight home then. 646 00:41:16,057 --> 00:41:16,599 - No. 647 00:41:21,437 --> 00:41:24,524 Did she really say that I could stay out with you? 648 00:41:24,857 --> 00:41:25,942 - Why would I lie to you? 649 00:41:27,235 --> 00:41:28,236 Especially to you? 650 00:41:33,282 --> 00:41:35,076 I'm gonna go and get us a room, okay? 651 00:41:37,870 --> 00:41:38,538 - Okay. 652 00:41:39,497 --> 00:41:40,415 - You just stay here. 653 00:41:57,515 --> 00:41:58,099 - Hi. 654 00:41:58,433 --> 00:41:59,100 - Hello. 655 00:41:59,434 --> 00:42:00,059 How are you? 656 00:42:00,393 --> 00:42:01,227 - What can I do you out of, huh? 657 00:42:01,561 --> 00:42:02,603 - Well, we're gonna need a room. 658 00:42:02,937 --> 00:42:03,521 Twin beds. 659 00:42:05,481 --> 00:42:06,941 - How old is the girl? 660 00:42:07,275 --> 00:42:07,817 - She's nine. 661 00:42:09,652 --> 00:42:12,030 - [Marilyn] You don't look old enough to be her father. 662 00:42:12,363 --> 00:42:12,989 - Oh no, I'm not. 663 00:42:13,322 --> 00:42:13,906 We're cousins. 664 00:42:15,408 --> 00:42:18,661 - What are you celebrating something? 665 00:42:18,995 --> 00:42:19,454 A birthday? 666 00:42:19,787 --> 00:42:20,955 You rented a limo. 667 00:42:21,289 --> 00:42:22,707 - No, that's her mother's car. 668 00:42:23,041 --> 00:42:23,833 She let us use it. 669 00:42:25,501 --> 00:42:27,295 We're supposed to take it to her down in San Diego 670 00:42:27,628 --> 00:42:29,380 and she didn't want us to drive at night so. 671 00:42:31,549 --> 00:42:32,842 - Got a credit card? 672 00:42:33,176 --> 00:42:33,634 - Yes. 673 00:42:33,968 --> 00:42:34,510 I mean, no. 674 00:42:34,844 --> 00:42:35,344 Cash. 675 00:42:36,804 --> 00:42:39,557 - It'll be $55. 676 00:42:46,397 --> 00:42:47,523 - [Robert] 55. 677 00:42:50,359 --> 00:42:50,985 - Room two. 678 00:42:52,445 --> 00:42:53,613 It's right behind mine. 679 00:42:55,281 --> 00:42:57,492 If you need anything, there's a connecting door. 680 00:43:01,621 --> 00:43:03,122 Just knock. 681 00:43:03,456 --> 00:43:04,040 - Thank you. 682 00:43:09,420 --> 00:43:10,671 - Take over for me. 683 00:43:11,005 --> 00:43:13,466 (gentle music) 684 00:43:23,392 --> 00:43:25,645 - And in this beautiful world, 685 00:43:26,771 --> 00:43:28,356 nobody was ever poor. 686 00:43:30,066 --> 00:43:32,235 And there was no need for soup kitchens. 687 00:43:34,153 --> 00:43:36,572 And all the children had homes. 688 00:43:38,199 --> 00:43:40,952 They lived at home with their mommies and their daddies. 689 00:43:42,203 --> 00:43:46,499 And if their grandmas and their grandpas 690 00:43:46,833 --> 00:43:51,087 didn't live with them, well they lived right next door. 691 00:43:54,340 --> 00:43:57,343 In this beautiful world, everybody was very happy. 692 00:43:58,719 --> 00:44:00,638 And they helped each other. 693 00:44:00,972 --> 00:44:03,474 (gentle music) 694 00:44:38,509 --> 00:44:40,052 (hand knocking) 695 00:44:40,386 --> 00:44:42,680 (gentle music) 696 00:44:52,982 --> 00:44:55,443 (hand knocking) 697 00:44:59,488 --> 00:45:00,114 - Hi. 698 00:45:01,657 --> 00:45:02,700 Would you like a drink? 699 00:45:04,160 --> 00:45:07,538 - Thank you, but it's kinda late. 700 00:45:07,872 --> 00:45:08,414 Thank you though. 701 00:45:09,749 --> 00:45:12,043 - Maybe for a nine year old. 702 00:45:12,376 --> 00:45:13,461 Come on. 703 00:45:13,794 --> 00:45:14,712 Keep me company for awhile. 704 00:45:15,922 --> 00:45:18,507 (gentle music) 705 00:45:19,550 --> 00:45:21,552 - Maybe for just a few minutes. 706 00:45:23,012 --> 00:45:23,846 - Got some beer. 707 00:45:25,723 --> 00:45:27,058 - Oh no, no thank you. 708 00:45:29,602 --> 00:45:31,479 Maybe a soda. 709 00:45:31,812 --> 00:45:32,855 - Sure. - Do you have a soda? 710 00:45:33,189 --> 00:45:34,565 - Sure. 711 00:45:34,899 --> 00:45:36,025 Oh. 712 00:45:36,359 --> 00:45:37,526 Don't have any clean glasses. 713 00:45:37,860 --> 00:45:39,904 Do you mind drinking from the can? 714 00:45:40,238 --> 00:45:41,113 - No, that'll be fine. 715 00:45:42,490 --> 00:45:43,199 - Great. 716 00:45:43,532 --> 00:45:45,785 (gentle music) 717 00:45:48,120 --> 00:45:48,996 - Thank you. 718 00:45:58,172 --> 00:46:00,466 - Come on, honey, make yourself comfortable. 719 00:46:00,800 --> 00:46:03,261 (gentle music) 720 00:46:10,685 --> 00:46:11,811 So you're rich, huh? 721 00:46:14,105 --> 00:46:16,691 - Well, the family is rich. 722 00:46:17,024 --> 00:46:18,442 - It's all the same. 723 00:46:18,776 --> 00:46:19,819 Comes down to you in the end. 724 00:46:23,281 --> 00:46:24,657 - See. 725 00:46:24,991 --> 00:46:28,619 In Proverbs, it is said that the man 726 00:46:28,953 --> 00:46:32,415 who knows right from wrong and who has common sense 727 00:46:32,748 --> 00:46:35,501 and good judgment is happier than the man 728 00:46:35,835 --> 00:46:37,628 who is immensely rich. 729 00:46:39,714 --> 00:46:40,756 - Is that what it says? 730 00:46:42,591 --> 00:46:44,010 What's wrong with having it both? 731 00:46:47,680 --> 00:46:50,141 - In Proverbs, it is also said 732 00:46:50,474 --> 00:46:55,229 that your riches will not help you on judgment day. 733 00:46:56,647 --> 00:46:59,483 - Well I don't have to worry any on that score. 734 00:46:59,817 --> 00:47:01,068 My only problem is getting the payments 735 00:47:01,402 --> 00:47:03,696 for that Corvette out there parked next to your limo. 736 00:47:04,655 --> 00:47:07,074 (soft music) 737 00:47:08,117 --> 00:47:08,784 - Well. 738 00:47:10,077 --> 00:47:11,537 Thank you very much for the soda. 739 00:47:11,871 --> 00:47:12,330 I better. 740 00:47:12,663 --> 00:47:13,122 - Wait. 741 00:47:13,456 --> 00:47:13,998 Don't go. 742 00:47:15,333 --> 00:47:16,042 Don't go. 743 00:47:17,376 --> 00:47:18,502 Wanna have a little fun? 744 00:47:20,838 --> 00:47:21,505 - Fun? 745 00:47:23,674 --> 00:47:25,718 - So I used to get about 200 an hour, 746 00:47:26,844 --> 00:47:28,220 but you're kind of cute. 747 00:47:28,554 --> 00:47:31,640 How 'bout 1007? 748 00:47:31,974 --> 00:47:33,309 Come on, honey. 749 00:47:33,642 --> 00:47:34,852 Come on. 750 00:47:35,186 --> 00:47:37,355 You'll remember Marilyn for the rest of your life. 751 00:47:39,357 --> 00:47:41,400 Don't be so nervous. - Please, please. 752 00:47:41,734 --> 00:47:42,193 Please, ma'am. 753 00:47:42,526 --> 00:47:43,110 Please don't touch me. 754 00:47:43,444 --> 00:47:44,403 - What's the matter with you? 755 00:47:44,737 --> 00:47:45,654 What are you some kind of fag or something? 756 00:47:45,988 --> 00:47:46,697 - No. 757 00:47:47,031 --> 00:47:47,990 No, I just. 758 00:47:48,324 --> 00:47:50,576 I gotta take care of my cousin Deborah. 759 00:47:50,910 --> 00:47:51,619 - Oh. - Okay? 760 00:47:51,952 --> 00:47:52,536 - Oh yeah, sure. 761 00:47:52,870 --> 00:47:53,788 Oh no, I get it, I get it. 762 00:47:54,121 --> 00:47:55,623 I'm too old for you, right, huh? 763 00:47:55,956 --> 00:47:56,540 Yeah, oh sure. 764 00:47:56,874 --> 00:47:57,917 You like little girls, right? 765 00:47:58,250 --> 00:48:00,586 I bet you can't wait to get in there and play doctor, huh? 766 00:48:00,920 --> 00:48:01,629 Cousins. 767 00:48:01,962 --> 00:48:02,713 What bullshit. 768 00:48:07,051 --> 00:48:08,594 Okay, honey. 769 00:48:08,928 --> 00:48:11,555 I ask you for 100 for me and you said no, okay, 770 00:48:11,889 --> 00:48:13,015 but if you want that little darling in there, 771 00:48:13,349 --> 00:48:14,809 it's gonna cost you 500. 772 00:48:16,644 --> 00:48:17,228 Yeah, you heard me. 773 00:48:17,561 --> 00:48:18,604 500. 774 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Because if you don't give it to me, 775 00:48:20,981 --> 00:48:22,400 I'm gonna go over there to that telephone, 776 00:48:22,733 --> 00:48:23,692 and I'm gonna call the cops 777 00:48:24,026 --> 00:48:25,611 and tell them that I got some rich pervert in room two 778 00:48:25,945 --> 00:48:27,405 who's molesting a nine year old. 779 00:48:29,532 --> 00:48:30,699 You don't believe me, do you? 780 00:48:32,743 --> 00:48:33,577 - Please don't. 781 00:48:33,911 --> 00:48:36,038 Just don't call the police, okay? 782 00:48:36,372 --> 00:48:36,914 Please. 783 00:48:37,957 --> 00:48:39,083 - All want is the 500. 784 00:48:43,170 --> 00:48:45,172 You don't believe I'm gonna do it, do you? 785 00:48:52,096 --> 00:48:53,931 (ominous music) 786 00:48:54,265 --> 00:48:55,224 Hello, police. 787 00:48:55,558 --> 00:48:57,935 (ominous music) 788 00:49:12,825 --> 00:49:15,703 (suspenseful music) 789 00:49:36,849 --> 00:49:38,642 - Mr. Knight will be down in a moment. 790 00:49:39,935 --> 00:49:41,729 - Hey, what time did you say it was? 791 00:49:42,062 --> 00:49:42,813 -4:15. 792 00:49:48,777 --> 00:49:50,654 - If you need me, Lieutenant, 793 00:49:50,988 --> 00:49:52,656 I'll be in my room down the hall. 794 00:49:54,116 --> 00:49:54,783 - Thank you. 795 00:50:34,907 --> 00:50:35,866 - Did you get him? 796 00:50:37,159 --> 00:50:38,410 - No. 797 00:50:38,744 --> 00:50:40,412 But he got two more. 798 00:50:40,746 --> 00:50:42,331 Or at least we think he did. 799 00:50:42,665 --> 00:50:43,165 - Where? 800 00:50:45,000 --> 00:50:46,168 - You know our cars found a limo 801 00:50:46,502 --> 00:50:50,130 in a parking lot of a motel on sixth near downtown. 802 00:50:50,464 --> 00:50:54,218 When they opened the trunk, they found the chauffer. 803 00:50:58,180 --> 00:50:59,807 When they inquired inside, 804 00:51:00,891 --> 00:51:02,893 they found the motel's night manager dead. 805 00:51:04,144 --> 00:51:04,853 Looks like the same knife he used 806 00:51:05,187 --> 00:51:06,647 on the guy at the soup kitchen. 807 00:51:08,065 --> 00:51:08,899 - Was Deborah with him? 808 00:51:09,233 --> 00:51:09,775 - I don't know. 809 00:51:11,735 --> 00:51:12,778 She was with him at the soup kitchen. 810 00:51:13,112 --> 00:51:14,321 I suppose she's still with him. 811 00:51:16,865 --> 00:51:17,700 - Well if he left the limo, 812 00:51:18,033 --> 00:51:19,368 they couldn't have gotten too far. 813 00:51:19,702 --> 00:51:21,495 - Well I called the owner of the motel at his house. 814 00:51:21,829 --> 00:51:23,163 He said the lady who managed the motel 815 00:51:23,497 --> 00:51:24,373 drove a red convertible. 816 00:51:24,707 --> 00:51:27,042 There was no convertible in the parking lot 817 00:51:27,376 --> 00:51:28,877 and there were no keys in her purse. 818 00:51:31,380 --> 00:51:32,047 Look. 819 00:51:33,257 --> 00:51:35,301 This is getting out of hand. 820 00:51:35,634 --> 00:51:37,761 There are a lot of people out looking for him. 821 00:51:39,013 --> 00:51:40,931 You haven't forgotten our deal, have you? 822 00:51:43,434 --> 00:51:44,768 - Not for a minute. 823 00:51:45,102 --> 00:51:47,313 (gentle music) 824 00:52:08,334 --> 00:52:10,002 - I don't remember leaving the motel. 825 00:52:13,005 --> 00:52:13,672 And the car. 826 00:52:15,090 --> 00:52:16,800 What happened to Mommy's car? 827 00:52:17,134 --> 00:52:21,430 - Well I heard that noise again and so my friend's fixing it 828 00:52:22,389 --> 00:52:24,099 and he lent us this one. 829 00:52:24,433 --> 00:52:26,935 (gentle music) 830 00:52:28,937 --> 00:52:30,439 Did you sleep well? 831 00:52:30,773 --> 00:52:33,651 (gentle music) 832 00:52:33,984 --> 00:52:35,152 - Why did we leave the motel? 833 00:52:36,320 --> 00:52:39,239 (gentle music) 834 00:52:39,573 --> 00:52:40,658 - 'Cause it was unclean. 835 00:52:42,201 --> 00:52:45,496 It was a house of greed where they wanted bribes. 836 00:52:45,829 --> 00:52:48,123 (gentle music) 837 00:52:50,501 --> 00:52:51,085 Deborah. 838 00:52:53,337 --> 00:52:55,923 I think you should become a doctor when you grow up. 839 00:52:59,051 --> 00:52:59,718 - I don't know. 840 00:53:01,762 --> 00:53:02,888 - Okay well. 841 00:53:03,222 --> 00:53:05,099 Well promise me that at least you'll think about it 842 00:53:06,266 --> 00:53:10,354 "cause the world needs healing, Deborah, 843 00:53:11,730 --> 00:53:12,648 and you can help. 844 00:53:16,652 --> 00:53:18,445 - I think I wanna go home. 845 00:53:18,779 --> 00:53:19,613 - We are. 846 00:53:19,947 --> 00:53:20,906 We're going right home. 847 00:53:21,949 --> 00:53:24,868 I gotta go see Uncle Charles. 848 00:53:25,202 --> 00:53:29,957 But before we do that, remember that room downstairs? 849 00:53:31,083 --> 00:53:33,001 The one we used to play in together. 850 00:53:33,335 --> 00:53:34,253 - When we put on shows. 851 00:53:35,879 --> 00:53:39,049 I still go down there, but it's not as much fun without you. 852 00:53:39,383 --> 00:53:41,844 - Well, we're gonna rehearse a show. 853 00:53:42,177 --> 00:53:45,514 Just you and me and then later in the day, 854 00:53:45,848 --> 00:53:46,515 we're gonna surprise him. 855 00:53:46,849 --> 00:53:47,474 What do you think? 856 00:53:47,808 --> 00:53:48,684 - But won't Mommy worry? 857 00:53:49,017 --> 00:53:49,977 - No, of course not. 858 00:53:50,310 --> 00:53:51,979 She knows you're with me. 859 00:53:52,312 --> 00:53:53,981 She'll figure we slept late. 860 00:53:54,314 --> 00:53:55,482 I mean it is Sunday, isn't it? 861 00:53:57,526 --> 00:53:58,318 Come on, let's go home. 862 00:53:58,652 --> 00:53:59,111 - Okay. 863 00:53:59,445 --> 00:54:00,237 - We're almost there. 864 00:54:01,113 --> 00:54:03,741 (gentle music) 865 00:55:01,965 --> 00:55:02,800 - What is it, Kim? 866 00:55:03,133 --> 00:55:05,010 - I thought I heard something. 867 00:55:05,344 --> 00:55:06,053 - Course you did. 868 00:55:06,386 --> 00:55:07,221 You heard me. 869 00:55:07,554 --> 00:55:08,138 Get back to work. 870 00:55:24,154 --> 00:55:24,863 - Wow. 871 00:55:26,240 --> 00:55:28,992 There's even more stuff here than there was two years ago. 872 00:55:29,326 --> 00:55:30,619 (hand knocking) 873 00:55:30,953 --> 00:55:31,537 - Come in. 874 00:55:38,043 --> 00:55:38,961 - Good morning, sir. 875 00:55:39,294 --> 00:55:39,878 Paper. 876 00:55:40,879 --> 00:55:41,964 - Oh, Elliot. 877 00:55:42,297 --> 00:55:45,551 The clothes I wore last night are a bit rumpled. 878 00:55:45,884 --> 00:55:46,969 Would you please press them? 879 00:55:47,302 --> 00:55:48,011 I'll be wearing them later. 880 00:55:48,345 --> 00:55:48,887 - Yes, sir. 881 00:55:51,056 --> 00:55:53,183 - Is Mrs. Knight awakened yet? 882 00:55:53,517 --> 00:55:54,268 - Not yet, sir. 883 00:55:55,561 --> 00:55:57,688 - Tell her I must see her when she does. 884 00:55:58,021 --> 00:55:58,522 - Yes, sir. 885 00:56:00,607 --> 00:56:02,067 - Oh and Elliot. 886 00:56:02,401 --> 00:56:05,112 My associate, Mr. Leary, should be here shortly. 887 00:56:05,445 --> 00:56:08,198 Dr. Young from the hospital will be with him. 888 00:56:08,532 --> 00:56:10,033 Tell them I'll meet them by the pool. 889 00:56:10,367 --> 00:56:11,159 - Yes, sir. 890 00:56:39,271 --> 00:56:41,732 (lamp clanking) 891 00:56:43,066 --> 00:56:45,944 (suspenseful music) 892 00:57:06,048 --> 00:57:07,090 - Hello. 893 00:57:07,424 --> 00:57:10,177 (suspenseful music) 894 00:57:12,095 --> 00:57:12,763 Hello. 895 00:57:14,014 --> 00:57:14,681 - Kim. 896 00:57:17,225 --> 00:57:18,936 - Deborah, oh. 897 00:57:19,269 --> 00:57:20,520 You all right? 898 00:57:20,854 --> 00:57:21,313 You all right? 899 00:57:21,647 --> 00:57:23,315 I was so worried. 900 00:57:25,817 --> 00:57:27,319 - Don't be afraid, Kim. 901 00:57:27,653 --> 00:57:29,488 Don't you remember Cousin Robert? 902 00:57:29,821 --> 00:57:30,364 - Hi, Kim. 903 00:57:36,620 --> 00:57:38,288 It's good to see you again. 904 00:57:39,581 --> 00:57:41,667 Kim, there's no reason to be afraid. 905 00:57:42,000 --> 00:57:43,627 No, the doctor said I'm fine. 906 00:57:44,670 --> 00:57:45,587 I'm all better now. 907 00:57:45,921 --> 00:57:47,422 - He is, Kim. 908 00:57:47,756 --> 00:57:48,382 He is. 909 00:57:48,715 --> 00:57:50,550 We've been every place. 910 00:57:51,677 --> 00:57:53,178 We went to the ocean. 911 00:57:53,512 --> 00:57:56,807 Then we went to a mission where they feed poor people. 912 00:57:57,140 --> 00:57:58,433 Do you know any poor people? 913 00:58:01,228 --> 00:58:01,895 - But. 914 00:58:03,397 --> 00:58:04,106 They said. 915 00:58:06,441 --> 00:58:07,109 - They said what? 916 00:58:07,442 --> 00:58:07,985 - They. 917 00:58:09,403 --> 00:58:09,987 - Say it, Kim. 918 00:58:10,320 --> 00:58:10,904 Don't be afraid. 919 00:58:13,240 --> 00:58:14,366 - They say you Kill a man. 920 00:58:15,659 --> 00:58:16,535 Maybe others. 921 00:58:19,579 --> 00:58:20,664 - Well they lie. 922 00:58:20,998 --> 00:58:22,124 Who is they? 923 00:58:23,333 --> 00:58:24,376 - Your Uncle Charles. 924 00:58:27,421 --> 00:58:29,297 - Well Uncle Charles is a liar. 925 00:58:31,550 --> 00:58:32,259 Tell her, Deborah. 926 00:58:32,592 --> 00:58:33,802 You were with me all the time. 927 00:58:34,136 --> 00:58:34,761 - He was. 928 00:58:35,846 --> 00:58:37,597 Robert couldn't kill anybody. 929 00:58:39,266 --> 00:58:42,019 - Kim, would you please bring us some breakfast? 930 00:58:43,145 --> 00:58:44,354 We really are hungry. 931 00:58:44,688 --> 00:58:45,897 - Yes Kim, please. 932 00:58:47,315 --> 00:58:48,650 - Why don't you come upstairs? 933 00:58:48,984 --> 00:58:50,152 I feed you in the kitchen. 934 00:58:50,485 --> 00:58:52,571 - But they'll make me go away 935 00:58:52,904 --> 00:58:56,616 and see Deborah and I wanted to spend our Sunday together. 936 00:58:56,950 --> 00:58:57,492 Please. 937 00:59:00,412 --> 00:59:01,496 - Please, Kim. 938 00:59:01,830 --> 00:59:04,166 We'll stay down here and play like we used to. 939 00:59:04,499 --> 00:59:05,250 Please. 940 00:59:14,551 --> 00:59:15,469 - All right. 941 00:59:17,054 --> 00:59:18,263 I bring you breakfast. 942 00:59:22,142 --> 00:59:22,976 - [Robert] Thank you, Kim. 943 00:59:26,480 --> 00:59:29,191 (phone ringing) 944 00:59:38,658 --> 00:59:39,367 - Hello. 945 00:59:39,701 --> 00:59:41,703 - Ralph, Dr. Young is here. 946 00:59:42,037 --> 00:59:43,205 Tom and Charles are with him. 947 00:59:43,538 --> 00:59:45,290 They're looking at papers that Dr. Young is showing them. 948 00:59:45,624 --> 00:59:47,793 - Uh oh, I was afraid of that. 949 00:59:49,127 --> 00:59:50,253 I bet they're the stock transfers 950 00:59:50,587 --> 00:59:52,506 and voting proxies that Tom brought there last week. 951 00:59:54,716 --> 00:59:56,176 - How could he be so brazen? 952 00:59:57,427 --> 00:59:58,887 He has to know I can see them. 953 00:59:59,221 --> 01:00:00,222 - Well, he's doing it deliberately. 954 01:00:00,555 --> 01:00:02,224 He's trying to tell us that he's got control now. 955 01:00:02,557 --> 01:00:04,768 Surrender and he'll make it easy for us. 956 01:00:05,102 --> 01:00:06,061 - I don't know what that word means. 957 01:00:06,394 --> 01:00:07,521 - Look Joanne, look hey. 958 01:00:08,814 --> 01:00:10,065 Okay, worst you've got one third. 959 01:00:10,398 --> 01:00:12,400 Maybe we should just relax and accept. 960 01:00:12,734 --> 01:00:14,111 - Over my dead body. 961 01:00:14,444 --> 01:00:15,278 How soon can you get here? 962 01:00:15,612 --> 01:00:17,239 - About an hour. 963 01:00:17,572 --> 01:00:18,281 Make it an hour and a half. 964 01:00:18,615 --> 01:00:19,533 - Make it an hour. 965 01:00:27,582 --> 01:00:30,752 - I understand, but last week you agreed to $50,000. 966 01:00:31,753 --> 01:00:33,630 - 100 is a very fair figure. 967 01:00:33,964 --> 01:00:35,340 You stand to make millions. 968 01:00:35,674 --> 01:00:36,258 Many millions. 969 01:00:36,591 --> 01:00:39,219 - But you agreed to the 50. 970 01:00:39,553 --> 01:00:41,263 - It was very difficult getting Robert to sign. 971 01:00:41,596 --> 01:00:42,848 I had to involve others. 972 01:00:44,766 --> 01:00:46,226 - Miss Bouche is dead. 973 01:00:46,560 --> 01:00:47,853 - The attendants who helped me aren't. 974 01:00:52,315 --> 01:00:54,818 - Tom, write him a check for the additional 50. 975 01:00:55,152 --> 01:00:56,444 - No checks, please. 976 01:00:56,778 --> 01:00:57,320 Cash. 977 01:00:58,780 --> 01:00:59,948 - But this is Sunday morning. 978 01:01:00,282 --> 01:01:02,492 Where can I get my hands on cash like that? 979 01:01:03,869 --> 01:01:05,787 - Well, let's make an appointment for tomorrow. 980 01:01:06,872 --> 01:01:07,789 After the banks open. 981 01:01:17,966 --> 01:01:18,675 - Tom. 982 01:01:20,385 --> 01:01:22,971 Go to my home and get the money out of my safe. 983 01:01:30,061 --> 01:01:32,022 He shouldn't be more than a half an hour. 984 01:01:34,149 --> 01:01:36,276 I'll have Elliot bring you some more coffee. 985 01:01:39,571 --> 01:01:40,280 - Kim. 986 01:01:41,323 --> 01:01:42,449 Thank you for breakfast. 987 01:01:42,782 --> 01:01:45,076 I appreciate everything you've ever done for me. 988 01:01:46,161 --> 01:01:47,662 You are a true Christian. 989 01:01:49,456 --> 01:01:51,750 - I go to church on Sundays. 990 01:01:52,083 --> 01:01:55,712 - No, but I mean you act like a Christian. 991 01:01:56,046 --> 01:01:59,341 You don't merely give lip service to his teachings. 992 01:01:59,674 --> 01:02:00,592 Do you know what I mean? 993 01:02:02,594 --> 01:02:04,471 - I think I do. 994 01:02:06,598 --> 01:02:08,141 I better go upstairs. 995 01:02:08,475 --> 01:02:10,644 Mr. Elliot will wonder where I am. 996 01:02:13,647 --> 01:02:16,650 When will you be coming upstairs? 997 01:02:17,901 --> 01:02:18,902 - After lunch. 998 01:02:19,236 --> 01:02:20,362 That's what Deborah and I agreed. 999 01:02:20,695 --> 01:02:21,488 Right? - Yeah. 1000 01:02:27,702 --> 01:02:28,870 - [Robert] Kim. 1001 01:02:30,163 --> 01:02:32,123 Uncle Charles is upstairs, isn't he? 1002 01:02:33,667 --> 01:02:34,334 - Yes. 1003 01:02:35,460 --> 01:02:36,711 In a guest room. 1004 01:02:37,045 --> 01:02:39,130 (gentle music) 1005 01:02:39,464 --> 01:02:42,008 - You will always take care of Deborah, won't you? 1006 01:02:44,052 --> 01:02:45,053 Watch over her. 1007 01:02:46,179 --> 01:02:47,806 And care for her. 1008 01:02:49,557 --> 01:02:50,267 Always? 1009 01:02:52,644 --> 01:02:53,561 Promise? 1010 01:02:54,604 --> 01:02:56,773 (gentle music) 1011 01:02:57,107 --> 01:02:57,857 I love you, Kim. 1012 01:02:59,317 --> 01:03:01,569 (gentle music) 1013 01:03:14,207 --> 01:03:17,252 Sweetheart, I have to go and see Uncle Charles now. 1014 01:03:17,585 --> 01:03:19,129 - I'll go with you. 1015 01:03:19,462 --> 01:03:19,963 - No. 1016 01:03:20,297 --> 01:03:21,298 No, see. 1017 01:03:21,631 --> 01:03:23,883 See he and I have some business to take care of. 1018 01:03:24,217 --> 01:03:25,302 Now you agreed. 1019 01:03:25,635 --> 01:03:26,886 Remember? 1020 01:03:27,220 --> 01:03:28,346 You stay until after lunch and you mustn't leave 1021 01:03:28,680 --> 01:03:30,223 until I come and get you, okay? 1022 01:03:31,975 --> 01:03:33,476 - But what will I do here? 1023 01:03:36,354 --> 01:03:37,063 - Well. 1024 01:03:38,356 --> 01:03:39,566 Well. 1025 01:03:39,899 --> 01:03:40,775 Let me think. 1026 01:03:42,652 --> 01:03:45,113 You're gonna be a great doctor. 1027 01:03:46,114 --> 01:03:46,698 Right? 1028 01:03:47,032 --> 01:03:48,158 And this. 1029 01:03:48,491 --> 01:03:51,077 This is the tear's palace. 1030 01:03:51,411 --> 01:03:54,539 And the revolution has begun. 1031 01:03:54,873 --> 01:03:55,415 And there. 1032 01:03:56,750 --> 01:03:57,876 Oh my goodness. 1033 01:03:58,209 --> 01:04:01,338 There are wounded men all over the place. 1034 01:04:01,671 --> 01:04:03,131 Oh. 1035 01:04:03,465 --> 01:04:04,549 Look at that poor soldier. 1036 01:04:04,883 --> 01:04:05,592 You see him? 1037 01:04:05,925 --> 01:04:06,384 Look at him. 1038 01:04:06,718 --> 01:04:08,178 Don't worry young man. 1039 01:04:08,511 --> 01:04:10,764 Dr. Knight will have you as good as new. 1040 01:04:11,097 --> 01:04:11,639 She will. 1041 01:04:13,058 --> 01:04:13,892 - Look over there. 1042 01:04:15,310 --> 01:04:16,936 That poor man. 1043 01:04:17,270 --> 01:04:17,854 He's bleeding. 1044 01:04:18,188 --> 01:04:19,814 - Oh my gosh. 1045 01:04:20,148 --> 01:04:21,524 Deborah, go. 1046 01:04:21,858 --> 01:04:24,319 Go help him before he loses too much blood. 1047 01:04:24,652 --> 01:04:27,697 (dramatic music) 1048 01:04:28,031 --> 01:04:29,449 Uncle Charles is waiting for me. 1049 01:04:45,799 --> 01:04:48,468 - You're feeling smug, aren't you, Charles? 1050 01:04:48,802 --> 01:04:49,594 - Smug? 1051 01:04:50,762 --> 01:04:51,429 Not at all. 1052 01:04:53,723 --> 01:04:58,395 I just thought it best that we declare a truce. 1053 01:04:58,728 --> 01:04:59,562 I now have control. 1054 01:05:01,731 --> 01:05:02,607 Which is only right. 1055 01:05:04,359 --> 01:05:05,568 My brothers were wimps. 1056 01:05:06,694 --> 01:05:08,029 - So you had them murdered. 1057 01:05:09,364 --> 01:05:10,615 - Murdered? 1058 01:05:10,949 --> 01:05:12,075 - That's all right, Charles. 1059 01:05:12,409 --> 01:05:14,452 I didn't much like my husband anyway 1060 01:05:14,786 --> 01:05:17,705 and Robert's father was a wimp, but I'm not, 1061 01:05:18,039 --> 01:05:19,541 and you're not finished with me yet. 1062 01:05:21,709 --> 01:05:24,295 - Giving away your sexual favors 1063 01:05:24,629 --> 01:05:25,755 isn't gonna get you very far. 1064 01:05:28,967 --> 01:05:30,593 You wasted your time on Tom. 1065 01:05:32,595 --> 01:05:33,596 How does it feel? 1066 01:05:34,889 --> 01:05:39,686 Giving away your goodies for nothing. 1067 01:05:43,815 --> 01:05:45,525 - A great philosopher once said, 1068 01:05:45,859 --> 01:05:48,069 it ain't over 'til it's over. 1069 01:05:49,404 --> 01:05:50,947 It ain't over, Charles. 1070 01:05:52,574 --> 01:05:54,659 - I wouldn't do anything silly. 1071 01:05:58,580 --> 01:06:00,707 You should be more concerned about your daughter. 1072 01:06:02,625 --> 01:06:04,544 I haven't even heard you ask about her. 1073 01:06:04,878 --> 01:06:05,628 - She's with Robert. 1074 01:06:07,088 --> 01:06:07,881 He loves her. 1075 01:06:08,214 --> 01:06:09,048 He wouldn't hurt her. 1076 01:06:10,216 --> 01:06:11,593 I'm not worried. 1077 01:06:11,926 --> 01:06:12,719 - I would be. 1078 01:06:14,512 --> 01:06:16,556 He's loony as a bed bug. 1079 01:06:16,890 --> 01:06:19,642 (suspenseful music) 1080 01:07:35,718 --> 01:07:39,472 Sexual favors isn't gonna get you very far. 1081 01:07:39,806 --> 01:07:42,559 (suspenseful music) 1082 01:07:56,739 --> 01:07:57,615 - Oh my God. 1083 01:07:58,908 --> 01:08:00,785 Why did you come in here? 1084 01:08:02,120 --> 01:08:04,205 Elliot, why did you come in here? 1085 01:08:04,539 --> 01:08:07,333 (suspenseful music) 1086 01:08:14,549 --> 01:08:17,760 (ominous music) 1087 01:08:18,094 --> 01:08:19,137 Oh my God. 1088 01:08:19,470 --> 01:08:21,806 (ominous music) 1089 01:08:25,602 --> 01:08:26,644 Oh. 1090 01:08:26,978 --> 01:08:29,314 (ominous music) 1091 01:08:42,660 --> 01:08:45,580 (suspenseful music) 1092 01:09:04,599 --> 01:09:06,351 - [Dispatcher] 649, Edward. 1093 01:09:06,684 --> 01:09:08,019 Carry now, Edward. 1094 01:09:08,353 --> 01:09:09,604 Line wondering. 1095 01:09:09,937 --> 01:09:11,105 Line David. 1096 01:09:11,439 --> 01:09:12,690 - [David] David. 1097 01:09:13,024 --> 01:09:16,778 - [Dispatcher] David for ten-21640 East Cross Street. 1098 01:09:17,111 --> 01:09:17,904 6-4-0 East. 1099 01:09:19,238 --> 01:09:22,158 There's a complaint about an apartment number. 1100 01:09:22,492 --> 01:09:24,535 That's a 1021, Dave. 1101 01:09:24,869 --> 01:09:26,245 - It's the car, all right. 1102 01:09:26,579 --> 01:09:29,207 (doorbell ringing) 1103 01:09:36,923 --> 01:09:38,049 - Seven times I rang that bell. 1104 01:09:38,383 --> 01:09:38,841 Where's Elliot? 1105 01:09:39,175 --> 01:09:39,634 - I don't know, sir. 1106 01:09:39,967 --> 01:09:40,802 He must be busy. 1107 01:09:41,135 --> 01:09:41,844 - Where's Mr. Knight? 1108 01:09:42,178 --> 01:09:43,388 - He's upstairs with Miss Joanne. 1109 01:09:43,721 --> 01:09:44,263 - Thank you. 1110 01:09:49,018 --> 01:09:51,479 (phone ringing) 1111 01:09:54,899 --> 01:09:55,733 - Yes. 1112 01:09:56,067 --> 01:09:57,026 - Where's Elliot? 1113 01:09:57,360 --> 01:09:58,319 - I don't know, Mrs. Knight. 1114 01:09:58,653 --> 01:09:59,570 - Well who just answered the door? 1115 01:09:59,904 --> 01:10:00,488 - I did. 1116 01:10:00,822 --> 01:10:01,656 - [Joanne] Was it my attorney? 1117 01:10:01,989 --> 01:10:02,407 - No, Mrs. 1118 01:10:02,740 --> 01:10:03,950 It was Mr. Leary. 1119 01:10:04,909 --> 01:10:06,077 - I see. 1120 01:10:06,411 --> 01:10:08,830 Well, when Mr. Davis arrives, send him directly upstairs. 1121 01:10:39,485 --> 01:10:42,363 (suspenseful music) 1122 01:10:46,701 --> 01:10:47,368 - [Tom] Robert. 1123 01:10:48,578 --> 01:10:51,414 (suspenseful music) 1124 01:10:53,583 --> 01:10:56,043 - Do you know where my Uncle Charles is? 1125 01:10:56,377 --> 01:10:58,755 (suspenseful music) 1126 01:10:59,088 --> 01:11:00,381 - He's not here, Robert. 1127 01:11:00,715 --> 01:11:03,718 (suspenseful music) 1128 01:11:04,051 --> 01:11:04,927 - You are a liar. 1129 01:11:05,261 --> 01:11:05,720 - No, no. 1130 01:11:06,053 --> 01:11:06,721 He's not here, Robert. 1131 01:11:07,054 --> 01:11:07,764 - [Robert] Yes. 1132 01:11:08,097 --> 01:11:08,681 - No. 1133 01:11:09,015 --> 01:11:09,599 - Why, why do you have to lie? 1134 01:11:09,932 --> 01:11:11,601 - [Tom] He's not here, Robert. 1135 01:11:11,934 --> 01:11:14,020 - No, I heard his voice in the hall. 1136 01:11:14,353 --> 01:11:15,521 - Robert, you got the wrong guy. 1137 01:11:15,855 --> 01:11:19,692 - The Bible says thou shalt not lie. 1138 01:11:20,026 --> 01:11:20,735 - [Tom] Robert, you got the wrong guy. 1139 01:11:21,068 --> 01:11:21,903 - It is says thou. 1140 01:11:22,236 --> 01:11:22,570 - [Tom] You got the wrong guy. 1141 01:11:22,904 --> 01:11:24,155 - Shalt not lie. 1142 01:11:24,489 --> 01:11:25,406 - Robert, he's not here. 1143 01:11:25,740 --> 01:11:26,449 He's not here. 1144 01:11:26,783 --> 01:11:28,785 - Thou shalt not lie. 1145 01:11:29,118 --> 01:11:29,952 Thou shalt not. 1146 01:11:31,996 --> 01:11:32,747 Kill. 1147 01:11:33,080 --> 01:11:35,875 (suspenseful music) 1148 01:11:44,217 --> 01:11:44,842 - [Robert] Oh my God. 1149 01:11:51,098 --> 01:11:53,976 (suspenseful music) 1150 01:12:30,137 --> 01:12:32,640 (ominous music) 1151 01:13:18,185 --> 01:13:20,938 (phone ringing) 1152 01:13:25,401 --> 01:13:26,110 - Hello. 1153 01:13:26,444 --> 01:13:27,278 - What's taking you so long? 1154 01:13:27,612 --> 01:13:28,070 - What's wrong? 1155 01:13:28,404 --> 01:13:28,863 I was just leaving. 1156 01:13:29,196 --> 01:13:29,864 - Don't ask questions. 1157 01:13:30,197 --> 01:13:31,032 Just get here as fast as you can. 1158 01:13:31,365 --> 01:13:32,199 - Look, you're sounding very strange. 1159 01:13:32,533 --> 01:13:32,992 What is it? 1160 01:13:33,326 --> 01:13:34,410 Is it, Robert? 1161 01:13:34,744 --> 01:13:35,745 - Yes. 1162 01:13:36,078 --> 01:13:37,163 Get here quickly. 1163 01:13:37,496 --> 01:13:38,998 - Should I call the police? 1164 01:13:39,332 --> 01:13:41,667 (ominous music) 1165 01:13:44,462 --> 01:13:45,129 Joanne. 1166 01:13:46,255 --> 01:13:47,924 I said should I call the police? 1167 01:13:48,257 --> 01:13:50,885 (ominous music) 1168 01:13:54,472 --> 01:13:56,057 Joanne. 1169 01:13:56,390 --> 01:13:58,726 (ominous music) 1170 01:13:59,685 --> 01:14:00,770 - What'd you say? 1171 01:14:01,103 --> 01:14:02,480 - I said should I call the police? 1172 01:14:02,813 --> 01:14:03,272 - No. 1173 01:14:03,606 --> 01:14:04,732 No. 1174 01:14:05,066 --> 01:14:06,150 Just get over here. 1175 01:14:06,484 --> 01:14:09,111 (ominous music) 1176 01:14:32,677 --> 01:14:33,511 - [Deborah] Robert. 1177 01:14:36,097 --> 01:14:37,890 Robert, speak to me, please. 1178 01:14:40,726 --> 01:14:41,394 You frighten me. 1179 01:14:44,313 --> 01:14:44,939 I'm gonna call Kim. 1180 01:14:45,272 --> 01:14:46,941 - No, wait. 1181 01:14:47,274 --> 01:14:48,234 Honey, wait. 1182 01:14:48,567 --> 01:14:51,487 Honey, you gotta get out of this house. 1183 01:14:51,821 --> 01:14:53,364 It is Armageddon. 1184 01:14:53,698 --> 01:14:54,657 They have spent their years 1185 01:14:54,991 --> 01:14:56,659 on earth satisfying their every whim 1186 01:14:56,993 --> 01:14:59,036 and now their fat hearts are ready for the slaughter. 1187 01:14:59,370 --> 01:15:00,663 Sweetie, you gotta get away. 1188 01:15:00,997 --> 01:15:02,206 You got to leave. 1189 01:15:12,591 --> 01:15:13,926 - Where's Elliot? 1190 01:15:14,260 --> 01:15:15,136 - I don't know, sir. 1191 01:15:15,469 --> 01:15:16,887 I haven't seen him for awhile. 1192 01:15:18,222 --> 01:15:20,016 - I heard the chimes a few moments ago. 1193 01:15:20,349 --> 01:15:20,975 Who was it? 1194 01:15:21,308 --> 01:15:21,976 - I answered the door. 1195 01:15:22,309 --> 01:15:23,227 It was Mr. Leary. 1196 01:15:23,561 --> 01:15:25,438 I sent him upstairs. 1197 01:15:25,771 --> 01:15:27,815 I thought you were there. 1198 01:15:43,080 --> 01:15:43,748 - Tom. 1199 01:15:46,167 --> 01:15:46,834 Tom. 1200 01:15:48,335 --> 01:15:49,086 Ah. 1201 01:15:49,420 --> 01:15:52,173 (suspenseful music) 1202 01:16:17,573 --> 01:16:18,699 You fool. 1203 01:16:19,033 --> 01:16:21,494 (suspenseful music) 1204 01:16:21,827 --> 01:16:22,703 They'll hang you for this. 1205 01:16:24,205 --> 01:16:25,206 - No, they won't, Charles. 1206 01:16:29,418 --> 01:16:31,879 - They'll know it was you. 1207 01:16:32,213 --> 01:16:33,422 - No, they won't. 1208 01:16:33,756 --> 01:16:35,591 Your crazy nephew's running all over this house 1209 01:16:35,925 --> 01:16:37,051 and before it's through, 1210 01:16:37,384 --> 01:16:39,887 his fingerprints will be all over the knife. 1211 01:16:40,221 --> 01:16:42,973 (suspenseful music) 1212 01:16:44,892 --> 01:16:46,185 - You slut. 1213 01:16:46,519 --> 01:16:49,313 (suspenseful music) 1214 01:17:33,858 --> 01:17:36,318 (phone ringing) 1215 01:17:43,534 --> 01:17:44,243 - Yes. 1216 01:17:44,577 --> 01:17:45,369 - Kim, Robert's in the house. 1217 01:17:45,703 --> 01:17:46,162 I know he is. 1218 01:17:46,495 --> 01:17:47,288 Where is he? 1219 01:17:49,123 --> 01:17:49,748 I asked you a question. 1220 01:17:50,082 --> 01:17:50,624 Where is he? 1221 01:17:52,376 --> 01:17:53,586 - I don't know. 1222 01:17:53,919 --> 01:17:54,587 - You're lying. 1223 01:17:56,297 --> 01:17:57,214 Never mind. 1224 01:17:57,548 --> 01:17:58,257 I'll be right down. 1225 01:18:11,979 --> 01:18:12,938 - Kim. 1226 01:18:13,272 --> 01:18:14,315 Kim, I was just bringing Deborah to you. 1227 01:18:14,648 --> 01:18:15,357 Now listen to me. 1228 01:18:15,691 --> 01:18:16,734 You must take her away. 1229 01:18:17,067 --> 01:18:17,526 - No. 1230 01:18:17,860 --> 01:18:18,527 It is you who must go. 1231 01:18:18,861 --> 01:18:20,112 Mrs. Knight knows you're here. 1232 01:18:20,446 --> 01:18:21,030 - That doesn't matter. 1233 01:18:21,363 --> 01:18:22,239 It was just a question of time. 1234 01:18:22,573 --> 01:18:24,658 A plague is settling on the house. 1235 01:18:24,992 --> 01:18:25,451 You must leave. 1236 01:18:25,784 --> 01:18:26,785 All who remain will die. 1237 01:18:27,119 --> 01:18:27,578 - But Robert-- 1238 01:18:27,912 --> 01:18:28,913 - Go, go. 1239 01:18:29,246 --> 01:18:30,956 Take Deborah with you and keep her. 1240 01:18:31,290 --> 01:18:31,749 All right? 1241 01:18:32,082 --> 01:18:32,541 Protect her. 1242 01:18:32,875 --> 01:18:33,417 Keep her warm. 1243 01:18:33,751 --> 01:18:34,168 - Please-- - Listen to me. 1244 01:18:34,501 --> 01:18:35,336 Go with God, Deborah. 1245 01:18:35,669 --> 01:18:36,503 He loves you both, all right. 1246 01:18:36,837 --> 01:18:37,588 Now go, Deborah, go. 1247 01:18:40,841 --> 01:18:42,968 - Mrs. Knight, have you seen Charles? 1248 01:18:43,302 --> 01:18:43,802 Mr. Knight? 1249 01:18:44,136 --> 01:18:45,304 - I've been in my room. 1250 01:18:45,638 --> 01:18:47,765 I last saw him from my window with you. 1251 01:18:48,849 --> 01:18:49,475 - What about Mr. Leary? 1252 01:18:49,808 --> 01:18:50,976 Has he returned? 1253 01:18:51,310 --> 01:18:52,186 - I really don't know. 1254 01:18:55,272 --> 01:18:55,940 - Well. 1255 01:18:57,107 --> 01:18:58,234 I better be going. 1256 01:18:58,567 --> 01:18:59,985 If Mr. Knight still wishes to reach me, 1257 01:19:00,319 --> 01:19:01,403 I'll be at the hospital. 1258 01:19:01,737 --> 01:19:02,363 - Dr. Young. 1259 01:19:03,906 --> 01:19:05,366 If Charles is unable to conclude 1260 01:19:05,699 --> 01:19:07,868 his business with you, perhaps I can. 1261 01:19:11,622 --> 01:19:12,289 - Of course. 1262 01:19:18,295 --> 01:19:20,631 (gentle music) 1263 01:19:47,616 --> 01:19:48,534 - Kim. 1264 01:19:49,660 --> 01:19:50,327 Kim. 1265 01:20:37,916 --> 01:20:38,542 Robert? 1266 01:20:40,544 --> 01:20:42,087 Deborah? 1267 01:20:42,421 --> 01:20:43,589 Kim? 1268 01:20:43,922 --> 01:20:44,882 I know you're here. 1269 01:20:46,467 --> 01:20:48,177 Deborah, please. 1270 01:20:48,510 --> 01:20:50,137 Please tell me you're all right. 1271 01:20:50,471 --> 01:20:51,597 - [Robert] She's all right. 1272 01:20:54,266 --> 01:20:55,517 She's not here. 1273 01:20:57,436 --> 01:20:58,062 - What do you mean? 1274 01:20:58,395 --> 01:20:58,896 Where is she? 1275 01:21:00,439 --> 01:21:01,190 - I sent her away. 1276 01:21:03,067 --> 01:21:05,736 She is blameless and she doesn't belong 1277 01:21:06,070 --> 01:21:08,364 in a house of evil and cruelty. 1278 01:21:08,697 --> 01:21:10,115 - Where did you send her? 1279 01:21:10,449 --> 01:21:12,826 - Never mind where I sent her. 1280 01:21:13,160 --> 01:21:13,911 She's with Kim. 1281 01:21:15,371 --> 01:21:19,583 Kim will shield her and keep her from the decay 1282 01:21:19,917 --> 01:21:24,338 that permeates the very air that one breathes in this house. 1283 01:21:25,839 --> 01:21:26,548 - Robert. 1284 01:21:28,675 --> 01:21:30,260 I don't want Charles to hear us. 1285 01:21:31,595 --> 01:21:32,679 (gentle music) 1286 01:21:33,013 --> 01:21:35,182 I saw the bodies of Elliot and Tom. 1287 01:21:35,516 --> 01:21:38,602 It was Charles you meant to kill I know. 1288 01:21:38,936 --> 01:21:41,688 (gentle music) 1289 01:21:42,022 --> 01:21:44,942 I'd like to see Charles dead, too. 1290 01:21:45,275 --> 01:21:46,318 He killed my husband. 1291 01:21:48,278 --> 01:21:49,446 Your Uncle Edward. 1292 01:21:51,990 --> 01:21:52,658 And your father. 1293 01:21:53,700 --> 01:21:54,827 Charles killed him, too. 1294 01:21:57,955 --> 01:21:58,580 And your mother. 1295 01:22:00,958 --> 01:22:02,084 He raped her. 1296 01:22:03,210 --> 01:22:04,002 Remember? 1297 01:22:06,797 --> 01:22:08,882 Charles doesn't deserve to live. 1298 01:22:10,008 --> 01:22:11,969 (gentle music) 1299 01:22:12,302 --> 01:22:14,680 He should be killed, Robert. 1300 01:22:15,013 --> 01:22:17,391 (gentle music) 1301 01:22:17,724 --> 01:22:19,435 I brought your knife, Robert. 1302 01:22:20,477 --> 01:22:22,646 (gentle music) 1303 01:22:22,980 --> 01:22:23,897 Can you see it? 1304 01:22:25,399 --> 01:22:28,318 (suspenseful music) 1305 01:22:30,446 --> 01:22:32,739 Will you help me kill Charles? 1306 01:22:33,824 --> 01:22:34,491 Robert? 1307 01:22:36,452 --> 01:22:37,453 Will you? 1308 01:22:37,786 --> 01:22:40,706 (gentle music) 1309 01:22:41,039 --> 01:22:44,793 If you don't kill him, he'll send you back to the hospital. 1310 01:22:46,420 --> 01:22:50,257 One with bars where they do terrible things to the patients. 1311 01:22:50,591 --> 01:22:52,843 (gentle music) 1312 01:22:54,386 --> 01:22:57,556 I'm going to throw the knife, Robert. 1313 01:22:57,890 --> 01:23:00,434 (gentle music) 1314 01:23:00,767 --> 01:23:01,310 Watch me. 1315 01:23:05,564 --> 01:23:06,607 I'm going to throw it now. 1316 01:23:08,066 --> 01:23:09,776 (suspenseful music) 1317 01:23:10,110 --> 01:23:10,652 Go ahead. 1318 01:23:11,945 --> 01:23:13,030 Pick it up, Robert. 1319 01:23:15,073 --> 01:23:16,074 Pick it up quickly. 1320 01:23:17,034 --> 01:23:17,951 Do you see it? 1321 01:23:20,162 --> 01:23:21,455 Can you see it, Robert? 1322 01:23:22,456 --> 01:23:25,542 (doorbell ringing) 1323 01:23:28,086 --> 01:23:28,670 - [Louis] Who are you? 1324 01:23:29,004 --> 01:23:29,546 - Who am I? 1325 01:23:30,797 --> 01:23:31,632 I'm Ralph Davis, Mrs. Knight's attorney. 1326 01:23:31,965 --> 01:23:33,133 Who are you? 1327 01:23:33,467 --> 01:23:34,176 - Police. 1328 01:23:34,510 --> 01:23:35,052 - [Ralph] Police? 1329 01:23:36,678 --> 01:23:39,348 - I found the last car the loony stole parked nearby. 1330 01:23:41,475 --> 01:23:42,726 I think he and the kid could be in here. 1331 01:23:43,060 --> 01:23:43,602 - Well. 1332 01:23:44,561 --> 01:23:45,395 Where is everybody? 1333 01:23:46,647 --> 01:23:47,773 - I'm gonna look around. 1334 01:23:49,358 --> 01:23:51,610 - I'll check Mrs. Knight's room. 1335 01:23:53,946 --> 01:23:56,865 (suspenseful music) 1336 01:24:01,662 --> 01:24:03,372 (hand knocking) 1337 01:24:03,705 --> 01:24:04,248 Hello. 1338 01:24:05,624 --> 01:24:06,375 - Quickly. 1339 01:24:06,708 --> 01:24:07,376 Pick it up. 1340 01:24:07,709 --> 01:24:10,170 (gentle music) 1341 01:24:13,090 --> 01:24:14,091 Hurry up, Robert. 1342 01:24:14,424 --> 01:24:16,426 We don't want Charles to get away. 1343 01:24:16,760 --> 01:24:18,971 (gentle music) 1344 01:24:20,264 --> 01:24:20,973 Go ahead. 1345 01:24:22,140 --> 01:24:23,392 Pick it up. 1346 01:24:23,725 --> 01:24:26,478 (suspenseful music) 1347 01:24:28,605 --> 01:24:30,023 - Oh. 1348 01:24:30,357 --> 01:24:33,110 (suspenseful music) 1349 01:24:39,700 --> 01:24:40,617 Oh. 1350 01:24:42,619 --> 01:24:43,579 Oh God. 1351 01:24:46,540 --> 01:24:47,249 - Hurry, Robert. 1352 01:24:48,500 --> 01:24:50,502 We don't want to keep Charles waiting. 1353 01:24:51,712 --> 01:24:54,381 (gentle music) 1354 01:24:54,715 --> 01:24:55,882 Lift it up. 1355 01:24:56,216 --> 01:24:57,551 (gentle music) 1356 01:24:57,884 --> 01:24:59,845 Show me that you have it. 1357 01:25:00,178 --> 01:25:02,639 (gentle music) 1358 01:25:04,683 --> 01:25:06,101 Do you have it, Robert? 1359 01:25:08,270 --> 01:25:13,150 Lift it up and show me that you have it. 1360 01:25:14,318 --> 01:25:18,238 (suspenseful music) (gun firing) 1361 01:25:26,788 --> 01:25:27,748 - Ah. 1362 01:25:28,081 --> 01:25:29,499 (suspenseful music) (gun firing) 1363 01:25:29,833 --> 01:25:30,626 Ah. 1364 01:25:31,877 --> 01:25:34,504 (gun clicking) 1365 01:25:56,485 --> 01:25:59,363 (suspenseful music) 1366 01:26:12,876 --> 01:26:15,587 (woman screaming) 1367 01:26:17,464 --> 01:26:19,841 (gentle music) 1368 01:26:23,595 --> 01:26:28,475 (suspenseful music) (woman screaming) 1369 01:26:53,250 --> 01:26:55,377 (gun firing) 1370 01:26:55,711 --> 01:26:59,923 (suspenseful music) (woman screaming) 1371 01:27:00,257 --> 01:27:02,718 (gentle music) 1372 01:27:09,933 --> 01:27:14,813 (gun firing) (suspenseful music) 1373 01:27:18,775 --> 01:27:21,695 (suspenseful music) 1374 01:27:43,884 --> 01:27:44,634 - What happened? 1375 01:27:44,968 --> 01:27:46,553 Hey, hey, put the gun down. 1376 01:27:46,887 --> 01:27:47,804 Put it down. 1377 01:27:48,138 --> 01:27:50,599 (gentle music) 1378 01:27:58,857 --> 01:27:59,733 - Where's Mr. Knight? 1379 01:28:00,066 --> 01:28:00,901 I have to talk to him. 1380 01:28:02,194 --> 01:28:02,903 - He's dead. 1381 01:28:07,491 --> 01:28:08,200 - Dead? 1382 01:28:11,745 --> 01:28:12,662 Dead? 1383 01:28:19,961 --> 01:28:21,505 Where's his assistant? 1384 01:28:21,838 --> 01:28:22,339 - Come on, leave me alone. 1385 01:28:22,672 --> 01:28:23,131 Put that down. 1386 01:28:23,465 --> 01:28:24,382 Put it down. 1387 01:28:24,716 --> 01:28:25,509 He's dead, too, come on, put it down. 1388 01:28:25,842 --> 01:28:26,593 Put that down. 1389 01:28:26,927 --> 01:28:27,969 Put the goddamn gun down. 1390 01:28:31,973 --> 01:28:32,641 - Shit. 1391 01:28:37,771 --> 01:28:38,396 Shit. 1392 01:28:38,730 --> 01:28:39,231 (gun firing) 1393 01:28:39,564 --> 01:28:40,690 - Jesus Christ. 1394 01:28:41,024 --> 01:28:43,193 What the hell's wrong with you? 1395 01:28:43,527 --> 01:28:45,612 What are you crazy? 1396 01:28:45,946 --> 01:28:48,615 What the hell are you trying to do? 1397 01:29:13,056 --> 01:29:13,807 - I need a drink. 1398 01:29:14,140 --> 01:29:16,601 (gentle music) 1399 01:29:59,603 --> 01:30:00,228 - Hi. 1400 01:30:00,562 --> 01:30:01,104 - Hi. 1401 01:30:04,816 --> 01:30:06,484 What's wrong with your arm? 1402 01:30:06,818 --> 01:30:07,819 - I broke it. 1403 01:30:08,153 --> 01:30:09,070 - Does it hurt? 1404 01:30:09,404 --> 01:30:09,863 - Not now. 1405 01:30:10,196 --> 01:30:11,573 It did when I broke it. 1406 01:30:11,907 --> 01:30:12,908 - How did you break it? 1407 01:30:13,241 --> 01:30:13,742 - I'm a dancer. 1408 01:30:14,075 --> 01:30:15,076 A pretty clumsy one. 1409 01:30:15,410 --> 01:30:16,953 I sort of fell right on. 1410 01:30:19,039 --> 01:30:20,707 - My name is Deborah. 1411 01:30:21,041 --> 01:30:21,499 What's yours? 1412 01:30:21,833 --> 01:30:22,584 - Robert. 1413 01:30:22,918 --> 01:30:23,793 - Robert? 1414 01:30:24,127 --> 01:30:26,004 I have a cousin named Robert. 1415 01:30:26,338 --> 01:30:27,547 He's been sick. 1416 01:30:28,840 --> 01:30:30,967 Do you think he'll get better? 1417 01:30:31,301 --> 01:30:31,843 - I hope so. 1418 01:30:33,595 --> 01:30:34,888 - Oh, this is Kim. 1419 01:30:35,221 --> 01:30:36,473 She's the maid at our house. 1420 01:30:38,934 --> 01:30:39,726 - You have tights on. 1421 01:30:40,060 --> 01:30:41,061 Are you going to ballet class? 1422 01:30:41,394 --> 01:30:41,853 - No. 1423 01:30:42,187 --> 01:30:43,313 I did yesterday. 1424 01:30:44,689 --> 01:30:46,900 I'm gonna spend some time at Kim's house. 1425 01:30:47,233 --> 01:30:50,195 - Well are you gonna be a ballet dancer when you grow up? 1426 01:30:52,697 --> 01:30:53,365 - I don't know. 1427 01:30:55,408 --> 01:30:56,868 I thought I did but. 1428 01:30:58,662 --> 01:31:00,914 Maybe I'll become a doctor. 1429 01:31:01,247 --> 01:31:01,998 - I think that'll be wonderful. 1430 01:31:02,332 --> 01:31:02,958 That'd be great. 1431 01:31:03,959 --> 01:31:04,834 - You think so? 1432 01:31:06,461 --> 01:31:07,921 So does my cousin Robert. 1433 01:31:09,047 --> 01:31:11,424 He wants me to become a doctor. 1434 01:31:13,176 --> 01:31:14,219 Maybe I will. 1435 01:31:14,552 --> 01:31:16,805 (gentle music) 87087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.