Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,303
This picture is an assault
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,105
on Italian Americans
everywhere.
3
00:00:05,171 --> 00:00:07,140
If I have my way, you won't
make this movie at all.
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,242
"The Godfather"
is becoming a problem.
5
00:00:09,309 --> 00:00:10,410
We wanna give you
some help.
6
00:00:10,477 --> 00:00:11,544
No.
7
00:00:11,611 --> 00:00:13,113
One more thing.
Pacino.
8
00:00:13,179 --> 00:00:15,115
Give him another shot.
No Pacino.
9
00:00:15,181 --> 00:00:17,283
How many fucking times
do I have to tell you?
10
00:00:17,350 --> 00:00:19,419
I got a script
the size of an encyclopedia,
11
00:00:19,486 --> 00:00:21,221
a director in love with
the shortest unknown actor
12
00:00:21,287 --> 00:00:22,522
on the fucking planet,
13
00:00:22,589 --> 00:00:24,224
and Biaggi's making waves.
14
00:00:24,290 --> 00:00:25,425
Am I forgetting anything?
15
00:00:25,492 --> 00:00:26,726
No.
16
00:00:26,793 --> 00:00:28,561
I'm pretty sure that covers it.
17
00:00:28,628 --> 00:00:30,830
Joe Gallo's actions
led to our last war.
18
00:00:30,897 --> 00:00:33,166
If Gallo comes gunning
for Colombo,
19
00:00:33,233 --> 00:00:34,768
you get caught
with a stray bullet.
20
00:00:34,834 --> 00:00:36,503
What do you got
in mind for him?
21
00:00:36,569 --> 00:00:38,838
I'm gonna light his whole
fucking world on fire.
22
00:00:38,905 --> 00:00:41,408
It's you and me now.
Your enemies are my enemies.
23
00:00:41,474 --> 00:00:44,477
Please,
I don't want no trouble.
24
00:00:44,544 --> 00:00:46,646
The Marlon Brando's house.
25
00:00:46,713 --> 00:00:49,482
Ever since your letter,
I keep thinking about the Don.
26
00:00:49,549 --> 00:00:51,785
Pacino and Brando
in the same frame.
27
00:00:51,851 --> 00:00:52,685
I'm working on it.
28
00:00:52,752 --> 00:00:55,188
Side with Francis.
Pacino's the guy.
29
00:00:55,255 --> 00:00:56,823
Evans gave you your shot.
30
00:00:56,890 --> 00:00:58,725
If I say yes,
he's gonna be pissed.
31
00:00:58,792 --> 00:01:01,294
You stabbed me in the back.
I don't like Pacino!
32
00:01:01,361 --> 00:01:02,729
I want to be with you.
33
00:01:02,796 --> 00:01:05,198
All of you or none of you.
34
00:01:05,265 --> 00:01:06,766
This is the life
that we've chosen.
35
00:01:06,833 --> 00:01:10,503
We can only be around other
people who understand that.
36
00:01:10,570 --> 00:01:12,138
You got the part, kid.
37
00:01:12,205 --> 00:01:13,773
I'm doing "The Gang That
Couldn't Shoot Straight."
38
00:01:13,840 --> 00:01:15,475
I signed a contract.
39
00:01:38,898 --> 00:01:40,200
What are you doing?
Come on.
40
00:01:40,266 --> 00:01:41,901
I like this song.
No.
41
00:01:41,968 --> 00:01:43,136
You're sending
the wrong message, kid.
42
00:01:43,203 --> 00:01:44,471
What fucking message?
43
00:01:44,537 --> 00:01:45,738
"The Wanderer"]
44
00:01:45,805 --> 00:01:47,140
Here we go.
45
00:01:47,207 --> 00:01:49,175
That's good, no?
46
00:01:49,242 --> 00:01:50,543
Whatever, old man,
I like this too.
47
00:01:50,610 --> 00:01:52,612
Ah, fuck you
with the "old man."
48
00:01:56,483 --> 00:01:57,717
Would you look at this jamoke?
49
00:01:57,784 --> 00:02:00,653
The fuck?
50
00:02:00,720 --> 00:02:01,721
Fuck that.
51
00:02:01,788 --> 00:02:04,924
Come on!
52
00:02:04,991 --> 00:02:07,360
What the fuck is he doin'?
53
00:02:12,398 --> 00:02:14,200
Hey, buddy, you gotta move
this fuckin' car
54
00:02:14,267 --> 00:02:15,735
before I move it for you.
55
00:02:15,802 --> 00:02:16,870
Fuck.
56
00:02:22,709 --> 00:02:24,444
Let him go.
57
00:02:27,280 --> 00:02:28,515
What do you think's
in the truck?
58
00:02:28,581 --> 00:02:30,450
Don't matter.
59
00:04:26,966 --> 00:04:29,002
What the fuck
are you doing here?
60
00:04:29,068 --> 00:04:30,770
Oh, my God,
you smell like a sick dog.
61
00:04:30,837 --> 00:04:31,838
What the fuck?
62
00:04:31,904 --> 00:04:33,973
I just got off a plane.
63
00:04:34,040 --> 00:04:35,408
I need your help.
64
00:04:35,475 --> 00:04:36,743
Boy, did you come
to the wrong place.
65
00:04:37,944 --> 00:04:39,412
You told me to do whatever
it takes to get my movie made.
66
00:04:39,479 --> 00:04:40,880
You said to color
outside the lines.
67
00:04:40,947 --> 00:04:43,983
I never told you
to fuck me over.
68
00:04:44,050 --> 00:04:45,518
That was never
my intention, Bob.
69
00:04:45,585 --> 00:04:47,353
Yeah,
and Yoko Ono never intended
70
00:04:47,420 --> 00:04:48,621
to break up The Beatles.
71
00:04:48,688 --> 00:04:50,957
I don't give a fuck
about your intentions.
72
00:04:51,024 --> 00:04:52,592
It was for the movie.
73
00:04:52,659 --> 00:04:54,427
It was for the good
of the movie.
74
00:04:54,494 --> 00:04:56,896
Keep saying that to yourself.
75
00:04:59,065 --> 00:05:00,333
Listen.
76
00:05:00,400 --> 00:05:01,367
Pacino can't do the film.
77
00:05:01,434 --> 00:05:03,036
He signed on
to another project.
78
00:05:03,102 --> 00:05:04,871
Problem solved then.
79
00:05:06,139 --> 00:05:07,707
I need you
to get him out of it.
80
00:05:09,542 --> 00:05:12,712
You have got to be
fucking kidding me.
81
00:05:12,779 --> 00:05:13,946
Come on, Bob.
82
00:05:14,013 --> 00:05:14,914
You've never even
given him a shot.
83
00:05:14,981 --> 00:05:16,082
He's got something special.
84
00:05:16,149 --> 00:05:17,383
We need him.
85
00:05:17,450 --> 00:05:20,520
What you need
is a fucking shower.
86
00:05:20,586 --> 00:05:21,754
Mush.
87
00:05:24,123 --> 00:05:27,393
Now, Paramount is just
one asset among dozens
88
00:05:27,460 --> 00:05:29,462
in the Gulf and Western
portfolio.
89
00:05:29,529 --> 00:05:31,664
Now, by God's grace,
90
00:05:31,731 --> 00:05:34,133
we have a record-breaking hit
called "Love Story,"
91
00:05:34,200 --> 00:05:36,469
but I won't pretend
that we knew
92
00:05:36,536 --> 00:05:38,104
it was gonna hit like this.
93
00:05:38,171 --> 00:05:40,807
And that is actually my point.
94
00:05:40,873 --> 00:05:43,543
Making movies has become
too unpredictable.
95
00:05:43,609 --> 00:05:46,512
Hollywood was founded by men
who understood
96
00:05:46,579 --> 00:05:48,881
that the bottom line
of making movies
97
00:05:48,948 --> 00:05:51,584
is to make money.
98
00:05:51,651 --> 00:05:54,854
But gentlemen,
that system is broken.
99
00:05:54,921 --> 00:05:58,458
The men with their hands
on the wheel now,
100
00:05:58,524 --> 00:06:00,693
they are, quite frankly,
bullshit artists
101
00:06:00,760 --> 00:06:03,996
who like to think of themselves
as the talent.
102
00:06:04,063 --> 00:06:05,765
They know exactly
what to say to us
103
00:06:05,832 --> 00:06:06,833
to get our money,
104
00:06:07,800 --> 00:06:09,001
but they can give a damn
about making it back
105
00:06:09,068 --> 00:06:12,438
because
they are not businessmen.
106
00:06:12,505 --> 00:06:15,141
Now that we have finally
had some success,
107
00:06:15,208 --> 00:06:16,709
we can get a much better price
108
00:06:16,776 --> 00:06:19,912
if we offload Paramount now
and cash out.
109
00:06:19,979 --> 00:06:22,181
So that's why we're here today.
110
00:06:22,248 --> 00:06:24,617
We are here to seek
the board's approval
111
00:06:24,684 --> 00:06:28,788
to begin the exploration
process because
112
00:06:28,855 --> 00:06:32,892
we have already
had four suitors interested.
113
00:06:34,227 --> 00:06:36,863
Charlie, anything to add?
114
00:06:39,232 --> 00:06:40,700
Some of you think that
115
00:06:40,767 --> 00:06:43,870
I have a sentimental attachment
to Paramount.
116
00:06:43,936 --> 00:06:46,572
I have a sentimental attachment
to many things,
117
00:06:46,639 --> 00:06:50,510
which is why when I sell them,
118
00:06:50,576 --> 00:06:53,546
I sell them for a lot of money.
119
00:07:05,691 --> 00:07:07,994
Tessio, he's gotta be older.
120
00:07:08,060 --> 00:07:11,998
He--he's like the oldest guy
in the whole family.
121
00:07:12,064 --> 00:07:13,466
So what you're saying
is you want Clemenza to be
122
00:07:13,533 --> 00:07:15,501
two or three years younger?
123
00:07:15,568 --> 00:07:18,871
Yeah, that'd be good.
You got anybody in mind?
124
00:07:18,938 --> 00:07:21,007
Hello.
Hi.
125
00:07:21,073 --> 00:07:22,575
Where's Ruddy?
126
00:07:22,642 --> 00:07:23,743
He's on his way back from LA.
127
00:07:23,810 --> 00:07:27,013
His flight lands later tonight.
128
00:07:27,079 --> 00:07:29,682
Why's he in LA?
129
00:07:29,749 --> 00:07:31,651
Doesn't he realize
that the producer
130
00:07:31,717 --> 00:07:33,786
is supposed to be here
for pre-production?
131
00:07:33,853 --> 00:07:37,056
We have a sit-down
with Tavoularis and Gordy.
132
00:07:37,123 --> 00:07:38,191
Did you tell him?
133
00:07:38,257 --> 00:07:39,725
I was waiting
until Ruddy got back.
134
00:07:39,792 --> 00:07:41,227
Tell me what?
What is wrong?
135
00:07:41,294 --> 00:07:43,863
Pacino signed a contract
for another movie.
136
00:07:47,133 --> 00:07:49,802
Come on, Francis.
137
00:07:49,869 --> 00:07:52,738
Jimmy Caan's screen test
was good and you know it.
138
00:07:52,805 --> 00:07:54,240
We just set him for Sonny.
139
00:07:54,307 --> 00:07:56,909
And now you want me
to just make him Michael?
140
00:07:56,976 --> 00:07:59,245
Francis, you know this shit
happens all the time.
141
00:07:59,312 --> 00:08:02,114
Andrea,
this isn't musical chairs.
142
00:08:02,181 --> 00:08:04,283
Caan is not even Italian.
Okay.
143
00:08:04,350 --> 00:08:07,553
You're making a movie
with Marlon Brando.
144
00:08:07,620 --> 00:08:10,289
And don't worry,
we'll find another Michael.
145
00:08:10,356 --> 00:08:11,958
Will he just look
at Pacino?
146
00:08:19,131 --> 00:08:20,900
Roll it back, would you?
147
00:08:20,967 --> 00:08:22,935
Again?
148
00:08:23,002 --> 00:08:25,705
How many times do we have to
watch "Panic in Needle Park"?
149
00:08:25,771 --> 00:08:27,573
There's a scene in
"The Godfather" script,
150
00:08:27,640 --> 00:08:28,674
Michael tells his
brother-in-law
151
00:08:28,741 --> 00:08:30,309
he's not gonna kill him
but we know he's lying.
152
00:08:30,376 --> 00:08:31,878
It's a shocking scene.
153
00:08:31,944 --> 00:08:33,846
But it's gotta be played
in the subtext.
154
00:08:33,913 --> 00:08:35,748
Pacino doesn't have
to say a word
155
00:08:35,815 --> 00:08:37,950
and I can't take
my eyes off him.
156
00:08:39,685 --> 00:08:43,289
"An ice-blue, terrifying film
157
00:08:43,356 --> 00:08:46,926
about people you love."
158
00:08:46,993 --> 00:08:49,595
Fuckin' Ruddy.
159
00:08:52,098 --> 00:08:54,667
Hi.
Hey, Bettye.
160
00:08:54,734 --> 00:08:56,068
Ooh, you smell nice.
161
00:08:56,135 --> 00:08:57,570
Fancy hotel, fancy soap.
162
00:08:57,637 --> 00:08:59,238
Gotta love the Waldorf.
163
00:08:59,305 --> 00:09:01,674
How'd it go with Evans?
What did he say?
164
00:09:01,741 --> 00:09:02,675
He said,
"Do whatever it takes
165
00:09:02,742 --> 00:09:05,211
to get your movie made, Ruddy.
I support you."
166
00:09:05,278 --> 00:09:07,980
So not well, I take it.
167
00:09:08,047 --> 00:09:09,949
Have you--
168
00:09:10,016 --> 00:09:11,651
have you seen this?
169
00:09:13,119 --> 00:09:14,921
It's Carmine.
170
00:09:14,987 --> 00:09:17,256
Fuck.
171
00:09:17,323 --> 00:09:19,759
I liked that guy.
172
00:09:19,825 --> 00:09:22,061
Al, this is really scary.
173
00:09:23,663 --> 00:09:24,730
We're gonna be okay.
174
00:09:30,102 --> 00:09:32,104
You got any good news for me?
175
00:09:32,171 --> 00:09:34,640
Well, your buddy Jack Ballard
176
00:09:34,707 --> 00:09:37,209
is waiting for you
in your office.
177
00:09:37,276 --> 00:09:39,011
Shit.
178
00:09:39,078 --> 00:09:40,646
You and I are gonna
need to have a little chat
179
00:09:40,713 --> 00:09:42,682
about what exactly
constitutes good news.
180
00:09:45,718 --> 00:09:47,153
Just the man I want to see.
181
00:09:47,219 --> 00:09:48,888
Jack,
what are you doing here?
182
00:09:48,955 --> 00:09:52,124
Anything you need,
Mr. Producer.
183
00:09:52,191 --> 00:09:54,860
Have you met our editor?
Aram Avakian, Al Ruddy.
184
00:09:54,927 --> 00:09:56,996
Aram, I thought you weren't
getting in until tomorrow.
185
00:09:57,063 --> 00:09:58,064
Uh, Jack called me.
186
00:09:59,031 --> 00:10:00,232
He wanted to get acquainted
a day earlier.
187
00:10:00,299 --> 00:10:02,635
Oh, did he?
Mm.
188
00:10:02,702 --> 00:10:04,904
Glad to be aboard.
Glad to have you.
189
00:10:04,971 --> 00:10:06,639
Jack, did you see
"The Miracle Worker"?
190
00:10:06,706 --> 00:10:08,107
Nah, missed it.
Aram cut it.
191
00:10:08,174 --> 00:10:09,175
It's beautiful work.
192
00:10:09,241 --> 00:10:10,776
Mm, thank you.
193
00:10:10,843 --> 00:10:13,646
Al's gonna need a miracle
to bring us in on budget.
194
00:10:13,713 --> 00:10:15,114
Aram, tell you what.
195
00:10:15,181 --> 00:10:16,749
We'll have a drink,
take each other's temperature,
196
00:10:16,816 --> 00:10:18,651
and solve the world's problems.
Sounds good to me.
197
00:10:18,718 --> 00:10:20,353
Where and when?
Count me in.
198
00:10:20,419 --> 00:10:21,854
For the second round, Jack.
199
00:10:21,921 --> 00:10:23,222
I like to meet the team
on my own first.
200
00:10:23,289 --> 00:10:24,957
Oh, sorry.
I wasn't sure about that
201
00:10:25,024 --> 00:10:26,659
since you missed the meeting
with your production designer
202
00:10:26,726 --> 00:10:29,095
and cinematographer
this morning.
203
00:10:32,264 --> 00:10:34,700
Looking forward to that drink.
204
00:10:34,767 --> 00:10:35,968
Charlie.
205
00:10:42,308 --> 00:10:46,379
why is Jim Aubrey
seated at my regular my booth?
206
00:10:46,445 --> 00:10:48,247
I'm so sorry, Mr. Evans.
207
00:10:48,314 --> 00:10:49,682
Mr. Aubrey got here early.
208
00:10:49,749 --> 00:10:51,884
He insisted on sitting
at his usual table.
209
00:10:51,951 --> 00:10:54,020
Aubrey runs MGM.
I run Paramount.
210
00:10:54,086 --> 00:10:55,788
MGM just had an auction
to sell off
211
00:10:55,855 --> 00:10:57,289
props and costumes
to pay the mortgage.
212
00:10:57,356 --> 00:10:58,691
Come on.
213
00:10:58,758 --> 00:10:59,558
How long has he been here?
214
00:10:59,625 --> 00:11:01,861
About six minutes.
Son of a bitch.
215
00:11:01,927 --> 00:11:05,131
You couldn't stall him for
six minutes until I got here?
216
00:11:05,197 --> 00:11:08,100
Coffee.
217
00:11:08,167 --> 00:11:09,301
Please.
218
00:11:11,504 --> 00:11:13,439
Terry, looking good.
You lost weight?
219
00:11:13,506 --> 00:11:15,307
Hi, Bob.
How are you?
220
00:11:15,374 --> 00:11:16,375
Anabelle.
221
00:11:16,442 --> 00:11:18,010
Hi, Bob.
Hi, dear.
222
00:11:18,077 --> 00:11:19,745
Nice to see you.
Catch up later.
223
00:11:19,812 --> 00:11:21,747
Jim, I'm so sorry I'm late.
You're still early.
224
00:11:21,814 --> 00:11:22,848
Well, I grew up under the rule
225
00:11:22,915 --> 00:11:23,883
that if you're
ten minutes early,
226
00:11:23,949 --> 00:11:27,420
you're still late.
227
00:11:27,486 --> 00:11:29,455
Hell of a job
you're doing at MGM.
228
00:11:29,522 --> 00:11:31,791
It's all anyone can talk about.
229
00:11:31,857 --> 00:11:32,925
Last year, we were in the red.
230
00:11:32,992 --> 00:11:34,827
This year we're seeing
nothing but black.
231
00:11:34,894 --> 00:11:36,762
How 'bout you?
Well, we haven't started
232
00:11:36,829 --> 00:11:38,964
selling our props
and furniture just yet.
233
00:11:39,031 --> 00:11:40,199
Nothing's too precious, huh?
234
00:11:40,266 --> 00:11:42,435
Not even Dorothy's
Ruby Red slippers?
235
00:11:42,501 --> 00:11:44,003
Thank you.
236
00:11:44,070 --> 00:11:46,505
So we got a small piece
of business between us.
237
00:11:46,572 --> 00:11:47,873
Let's make sure
we're on the same page.
238
00:11:47,940 --> 00:11:49,275
This is about swapping actors.
239
00:11:49,341 --> 00:11:50,743
It's Pacino and De Niro.
240
00:11:50,810 --> 00:11:52,111
Two guys starting out
their careers,
241
00:11:52,178 --> 00:11:54,013
getting paid scale plus ten.
Come on.
242
00:11:54,080 --> 00:11:55,514
You're treating them like
we're trading an outfielder
243
00:11:55,581 --> 00:11:57,516
for a shortstop.
Why not?
244
00:11:57,583 --> 00:11:58,717
It's for the good
of both movies.
245
00:11:59,552 --> 00:12:01,854
Each wants the other's part.
Simple.
246
00:12:01,921 --> 00:12:04,523
You know, you make fun
of the MGM yard sale,
247
00:12:04,590 --> 00:12:08,194
but I hear that Paramount's
getting spun off.
248
00:12:08,260 --> 00:12:09,261
The whole show.
249
00:12:09,328 --> 00:12:10,496
Gulf and Western
is getting tired
250
00:12:10,563 --> 00:12:12,331
and they want out.
251
00:12:16,969 --> 00:12:17,837
No.
252
00:12:17,903 --> 00:12:19,438
If you didn't know,
I just did you a favor
253
00:12:19,505 --> 00:12:23,976
and that's on top of the favor
you're here to ask me for.
254
00:12:24,043 --> 00:12:25,811
I think I've done
both of us a favor.
255
00:12:25,878 --> 00:12:27,780
You want this more than I do.
256
00:12:27,847 --> 00:12:29,782
Personally,
I don't see such a difference
257
00:12:29,849 --> 00:12:31,283
between Pacino and De Niro.
258
00:12:31,350 --> 00:12:33,786
De Niro does "The Gang
That Couldn't Shoot Straight."
259
00:12:33,853 --> 00:12:36,322
Pacino does "The Godfather."
Everybody wins.
260
00:12:36,388 --> 00:12:39,024
Pass.
What else?
261
00:12:41,026 --> 00:12:43,796
You have a couple of
Harold Robbins' books I want.
262
00:12:43,863 --> 00:12:45,331
Can't do it.
263
00:12:45,397 --> 00:12:47,199
Then we don't have a deal.
264
00:12:53,506 --> 00:12:55,875
One book.
265
00:12:55,941 --> 00:12:58,344
One book, my choice.
266
00:13:11,056 --> 00:13:12,424
Wow.
267
00:13:12,491 --> 00:13:14,460
That had to hurt.
268
00:13:14,527 --> 00:13:19,064
You sure this is
really worth it?
269
00:13:19,131 --> 00:13:20,933
You know, I'm a production
designer, not a magician.
270
00:13:21,000 --> 00:13:22,468
Dean, what's the problem?
271
00:13:22,535 --> 00:13:24,036
Well, having permits
to build sets
272
00:13:24,103 --> 00:13:26,372
where I'm supposed to
build them would be nice.
273
00:13:26,438 --> 00:13:28,207
We have permits.
They got pulled.
274
00:13:28,274 --> 00:13:30,876
Some congressmen
is fucking with us.
275
00:13:30,943 --> 00:13:33,045
Look, this should have been
handled a long time ago.
276
00:13:33,112 --> 00:13:35,214
Take it easy, okay?
It's a misunderstanding.
277
00:13:35,281 --> 00:13:37,550
Bettye, call that kid
in the film office I talked to.
278
00:13:37,616 --> 00:13:40,319
Kevin something.
Yeah.
279
00:13:40,386 --> 00:13:42,855
He'll sort this out.
280
00:13:44,990 --> 00:13:48,294
Hi, I have Al Ruddy
on the line for Kevin, please.
281
00:13:50,563 --> 00:13:52,965
Since when?
282
00:13:53,032 --> 00:13:56,368
Okay. Thank you.
283
00:13:56,435 --> 00:13:57,937
Kevin's been fired.
284
00:13:59,572 --> 00:14:02,441
Because he gave us the permits.
285
00:14:03,242 --> 00:14:05,511
We need to take Gallo out now.
286
00:14:05,578 --> 00:14:09,181
No. No, not yet.
287
00:14:09,248 --> 00:14:11,217
I gotta talk to Carlo
and the rest of the Commission
288
00:14:11,283 --> 00:14:14,653
to get the okay to rip
this motherfucker's face off.
289
00:14:14,720 --> 00:14:16,488
All right, in the meantime,
290
00:14:16,555 --> 00:14:18,390
hit the streets,
make your collections.
291
00:14:18,457 --> 00:14:19,658
Everybody pays today.
292
00:14:19,725 --> 00:14:22,628
I want 20% kickback
to Carmine's widow.
293
00:14:22,695 --> 00:14:24,964
FBI. Nobody move!
294
00:14:25,030 --> 00:14:27,600
Keep your hands
where we can see 'em.
295
00:14:27,666 --> 00:14:29,001
Well, this is nice.
296
00:14:29,068 --> 00:14:31,337
Family reunion.
You bring presents?
297
00:14:31,403 --> 00:14:32,938
We got warrants.
You know the drill.
298
00:14:33,005 --> 00:14:34,273
Okay, okay.
299
00:14:34,340 --> 00:14:36,508
Tear this place up.
300
00:14:40,079 --> 00:14:41,647
What's this?
Go fuck yourself.
301
00:14:43,148 --> 00:14:44,583
Teach your people
some respect.
302
00:14:44,650 --> 00:14:46,285
I need that.
303
00:14:47,253 --> 00:14:50,456
Congressman Biaggi
sends his best.
304
00:15:11,710 --> 00:15:13,679
Hello?
Listen to me.
305
00:15:13,746 --> 00:15:15,281
You're still a putz,
306
00:15:15,347 --> 00:15:16,949
but I got Pacino.
307
00:15:17,016 --> 00:15:19,485
He's in the picture.
308
00:15:19,551 --> 00:15:22,488
Oh, Bob, thank you.
I can't tell you how much--
309
00:15:22,554 --> 00:15:24,189
They can't breathe.
Huh?
310
00:15:24,256 --> 00:15:26,358
The leaves.
Look, they're turning brown.
311
00:15:32,264 --> 00:15:34,533
See? Caravaggio has the
light coming in from the top
312
00:15:34,600 --> 00:15:36,135
and stopping on the edges.
313
00:15:36,201 --> 00:15:37,469
I know. I love it.
It's beautiful.
314
00:15:37,536 --> 00:15:38,637
I love the shadows.
315
00:15:38,704 --> 00:15:40,239
It doesn't give the actors
much leeway
316
00:15:40,306 --> 00:15:42,341
to move around though.
That's right.
317
00:15:42,408 --> 00:15:44,243
Well, they have to have
freedom to move.
318
00:15:44,310 --> 00:15:46,111
Well, they have
to hit their marks.
319
00:15:46,178 --> 00:15:49,081
They need to be free to move
so we're gonna test it.
320
00:15:50,683 --> 00:15:52,551
Sure. Yeah, if you want.
321
00:15:52,618 --> 00:15:54,753
It's not an insult, Gordy,
to work all this out
322
00:15:54,820 --> 00:15:56,188
before we get on the set
with 100 people.
323
00:15:56,255 --> 00:15:57,690
You wanna test?
We'll test. It's fine.
324
00:15:57,756 --> 00:15:59,358
It's fine.
Good. Great.
325
00:15:59,425 --> 00:16:01,393
See it as an opportunity
to show off.
326
00:16:01,460 --> 00:16:03,162
What? Is that what you think
that I'm doing here?
327
00:16:03,228 --> 00:16:04,229
Uh-oh.
328
00:16:04,296 --> 00:16:06,165
Are Mom and Dad fighting again?
329
00:16:06,231 --> 00:16:07,466
Hello.
330
00:16:07,533 --> 00:16:09,134
Can you give us a minute
because we're working--
331
00:16:09,201 --> 00:16:11,737
Yeah, sure.
I just came by
332
00:16:11,804 --> 00:16:14,073
because I had
a little piece of news,
333
00:16:14,139 --> 00:16:16,008
a very small piece
of news to deliver...
334
00:16:16,075 --> 00:16:17,142
Ruddy, what?
335
00:16:17,209 --> 00:16:19,645
And I wanted to do it
in person.
336
00:16:19,712 --> 00:16:22,214
No. You got Pacino?
337
00:16:22,281 --> 00:16:23,482
You got him!
338
00:16:23,549 --> 00:16:25,117
Are you kidding?
339
00:16:25,184 --> 00:16:26,685
You did it?
How did you do it?
340
00:16:26,752 --> 00:16:29,254
There's a certain shade
of yellow
341
00:16:29,321 --> 00:16:31,190
and we're not making
this movie without it.
342
00:16:31,256 --> 00:16:32,191
Oh.
343
00:16:33,058 --> 00:16:33,459
Do I want to know
how this happened?
344
00:16:34,360 --> 00:16:35,060
Nothing my mother
would be embarrassed by.
345
00:16:35,527 --> 00:16:36,495
Okay.
346
00:16:37,529 --> 00:16:39,198
What's with the suit?
You--you never wear a suit.
347
00:16:39,264 --> 00:16:41,233
I gotta see a guy
about a thing.
348
00:16:47,706 --> 00:16:49,742
Hey.
349
00:16:49,808 --> 00:16:51,176
Oh, my God.
350
00:16:57,383 --> 00:17:00,386
Thank you for coming.
So good to see you.
351
00:17:02,087 --> 00:17:03,789
Hey.
Sorry for your loss.
352
00:17:03,856 --> 00:17:05,691
Thank you.
353
00:17:05,758 --> 00:17:07,826
He was like a brother to me.
354
00:17:07,893 --> 00:17:10,195
It's a fucking shame.
355
00:17:40,893 --> 00:17:43,462
I'm sorry about Carmine.
356
00:17:45,431 --> 00:17:47,666
Al.
357
00:17:54,740 --> 00:17:58,210
They made it so he couldn't
even have an open coffin.
358
00:17:58,277 --> 00:17:59,778
That way, the people
that--that love him
359
00:17:59,845 --> 00:18:02,848
can't say goodbye
the right way.
360
00:18:02,915 --> 00:18:06,385
It's just not done.
361
00:18:06,452 --> 00:18:08,687
You did the right thing
by coming here.
362
00:18:08,754 --> 00:18:11,523
I appreciate that.
363
00:18:11,590 --> 00:18:13,892
Well, there's an old saying.
364
00:18:13,959 --> 00:18:15,794
"Nobody should be invited
to a funeral
365
00:18:15,861 --> 00:18:18,197
and everyone should come."
366
00:18:20,766 --> 00:18:22,367
Carmine would've liked that.
367
00:18:22,434 --> 00:18:25,904
He had a great sense of humor.
368
00:18:25,971 --> 00:18:28,173
He was a funny motherfucker.
369
00:18:31,710 --> 00:18:34,146
Come on.
370
00:18:34,213 --> 00:18:36,482
How's the movie going?
371
00:18:36,548 --> 00:18:38,650
Actually, Biaggi's making
more problems for us.
372
00:18:38,717 --> 00:18:40,752
He pulled all the permits
from the film office.
373
00:18:40,819 --> 00:18:42,254
I'm taking care of it.
374
00:18:42,321 --> 00:18:44,490
I got my own issues
with that fuck.
375
00:18:46,325 --> 00:18:49,828
I'm sorry to bother you
on a day like this.
376
00:18:49,895 --> 00:18:52,264
It is what it is.
377
00:19:01,940 --> 00:19:02,741
How's your son?
378
00:19:02,808 --> 00:19:04,776
He's good.
He's really good.
379
00:19:04,843 --> 00:19:08,614
He--he's thinking
about politics.
380
00:19:08,680 --> 00:19:09,615
Politics?
381
00:19:09,681 --> 00:19:11,917
Yeah, he's a smart kid.
382
00:19:11,984 --> 00:19:14,486
He's smarter than me.
383
00:19:14,553 --> 00:19:16,421
He's lookin' for
a less complicated life.
384
00:19:16,488 --> 00:19:20,692
Well, what I do
is hardly uncomplicated.
385
00:19:20,759 --> 00:19:24,263
But I wish you and your family
only the best.
386
00:19:24,329 --> 00:19:28,200
Is that your way
of apologizing for the raid?
387
00:19:28,267 --> 00:19:31,403
The raid?
388
00:19:31,470 --> 00:19:33,805
Think twice about
lying to me, Congressman.
389
00:19:33,872 --> 00:19:37,276
The League is now
over 200,000 strong,
390
00:19:37,342 --> 00:19:40,312
and as we both know,
you have a campaign comin' up.
391
00:19:40,379 --> 00:19:41,647
I got plenty of friends
392
00:19:41,713 --> 00:19:44,283
who wouldn't mind taking a shot
at your seat,
393
00:19:44,349 --> 00:19:47,886
and with the full backing
of every member in the League,
394
00:19:47,953 --> 00:19:52,624
plus their big, fat
Italian families.
395
00:19:52,691 --> 00:19:54,893
Joe.
396
00:19:54,960 --> 00:19:58,564
There's been a misunderstanding
between us.
397
00:19:58,630 --> 00:20:00,766
Oh. Maybe.
398
00:20:00,832 --> 00:20:03,635
If I may,
399
00:20:03,702 --> 00:20:06,338
I want a clean slate.
400
00:20:06,405 --> 00:20:07,973
I'm listening.
401
00:20:08,040 --> 00:20:10,576
We're both proud
Italian Americans
402
00:20:10,642 --> 00:20:13,478
who want what's best
for our people.
403
00:20:13,545 --> 00:20:16,949
So what can I do
to heal this rift between us
404
00:20:17,015 --> 00:20:19,351
so we can, you know,
help each other?
405
00:20:19,418 --> 00:20:21,920
Stronger together, is that
the tune you're singing now?
406
00:20:21,987 --> 00:20:24,022
Good, good.
407
00:20:24,089 --> 00:20:27,693
Get the feds
off my fucking back.
408
00:20:27,759 --> 00:20:29,761
Consider it done.
409
00:20:33,465 --> 00:20:35,500
And one more thing.
410
00:20:35,567 --> 00:20:39,438
Film noir set in the '20s
about city politics.
411
00:20:39,504 --> 00:20:40,772
Bob Towne wrote it.
412
00:20:40,839 --> 00:20:42,541
It's called "Chinatown."
413
00:20:42,608 --> 00:20:44,543
I read it over the weekend,
actually, in one sitting.
414
00:20:44,610 --> 00:20:46,378
Is this the one with
the winning combination
415
00:20:46,445 --> 00:20:47,980
of incest and water rights?
416
00:20:48,046 --> 00:20:50,315
That's it.
417
00:20:50,382 --> 00:20:55,020
I'll take a look at it.
418
00:20:55,087 --> 00:20:57,022
Bob?
Hmm?
419
00:20:57,089 --> 00:20:59,992
Something going on?
420
00:21:00,058 --> 00:21:02,060
When I was negotiating
for Pacino,
421
00:21:02,127 --> 00:21:04,329
Aubrey told me
422
00:21:04,396 --> 00:21:05,964
that he heard that Paramount
was being spun off.
423
00:21:06,031 --> 00:21:07,466
You heard anything about that?
424
00:21:07,532 --> 00:21:10,435
No. Nothing.
Not since months ago.
425
00:21:10,502 --> 00:21:11,970
I thought Bluhdorn said
he'd keep you in the know.
426
00:21:12,037 --> 00:21:13,372
Yeah.
427
00:21:13,438 --> 00:21:15,841
He told me "Love Story"
had to deliver.
428
00:21:15,907 --> 00:21:21,313
It just passed $100 million.
I'd say that qualifies.
429
00:21:21,380 --> 00:21:23,315
Aubrey's just trying
to get under your skin.
430
00:21:30,455 --> 00:21:32,891
Ugh, it's too exposed.
It's too open.
431
00:21:32,958 --> 00:21:35,060
It needs to be protected.
432
00:21:35,127 --> 00:21:38,430
Well, maybe we can
build a wall.
433
00:21:38,497 --> 00:21:39,698
How much?
434
00:21:39,765 --> 00:21:41,533
Ballard's up my ass
about the budget, guys.
435
00:21:41,600 --> 00:21:45,404
Um, it's--it's--it's cheap.
436
00:21:45,470 --> 00:21:47,673
You know, it's Styrofoam.
437
00:21:47,739 --> 00:21:50,976
We just paint it
to look like stone.
438
00:21:51,043 --> 00:21:53,779
How tall is that wall?
Eight feet?
439
00:21:53,845 --> 00:21:55,781
Well, it's going to cast
a shadow in the late morning.
440
00:21:55,847 --> 00:21:57,382
You can light that out.
441
00:21:57,449 --> 00:21:59,651
Maybe, if I get the lighting
package I asked for.
442
00:21:59,718 --> 00:22:02,020
The--the shadows,
they help tell the story.
443
00:22:02,087 --> 00:22:03,422
If that's the intention.
444
00:22:03,488 --> 00:22:04,890
What the fuck is this?
445
00:22:04,956 --> 00:22:09,428
A kitchen that costs $75,000?
Is this a joke?
446
00:22:09,494 --> 00:22:10,729
They gotta cook.
447
00:22:10,796 --> 00:22:12,130
We're not opening up
a restaurant, Francis.
448
00:22:12,197 --> 00:22:14,399
They can pretend.
449
00:22:14,466 --> 00:22:17,969
All department heads
in the conference room now.
450
00:22:18,036 --> 00:22:19,438
No gangster film,
451
00:22:19,504 --> 00:22:20,972
since the beginning
of recorded history,
452
00:22:21,039 --> 00:22:23,608
ever needed a working kitchen.
453
00:22:23,675 --> 00:22:25,711
It's not just
about the cooking.
454
00:22:25,777 --> 00:22:27,379
This is the scene
455
00:22:27,446 --> 00:22:29,147
where Clemenza
is talking to Michael
456
00:22:29,214 --> 00:22:31,149
and he tells him
that the families
457
00:22:31,216 --> 00:22:32,951
have to go to war
every ten years or so.
458
00:22:33,018 --> 00:22:34,453
And while
he's telling them that,
459
00:22:34,519 --> 00:22:35,754
they just happen to be making
tomato sauce,
460
00:22:35,821 --> 00:22:38,523
and that's why the scene
is so important.
461
00:22:38,590 --> 00:22:40,859
I love this scene.
You never see anything like it
462
00:22:40,926 --> 00:22:42,461
in a gangster film.
It's essential.
463
00:22:42,527 --> 00:22:44,529
You have to see them
making the tomato sauce.
464
00:22:44,596 --> 00:22:46,064
It humanizes them.
465
00:22:46,131 --> 00:22:47,566
Remember,
it makes them relatable?
466
00:22:47,632 --> 00:22:49,835
If you want it so badly,
you can pay for it.
467
00:22:49,901 --> 00:22:52,037
Francis, is that a propane
line with special effects?
468
00:22:52,104 --> 00:22:53,438
It's practical gas.
469
00:22:53,505 --> 00:22:54,840
Propane's fine. No.
470
00:22:54,906 --> 00:22:56,742
Propane does not burn
like practical gas.
471
00:22:56,808 --> 00:22:58,143
It does now.
472
00:22:58,210 --> 00:22:59,611
Sorry to interrupt.
473
00:23:00,712 --> 00:23:01,413
I just got off the phone
with the film commission.
474
00:23:02,080 --> 00:23:02,614
We've got our permits back.
475
00:23:03,281 --> 00:23:03,782
Why was that ever in doubt?
476
00:23:04,616 --> 00:23:05,984
You guys meeting
about this budget?
477
00:23:06,051 --> 00:23:07,185
Oh, God.
478
00:23:07,252 --> 00:23:09,054
Yeah, we're making some cuts.
Good.
479
00:23:09,121 --> 00:23:10,522
Then my timing is perfect.
480
00:23:10,589 --> 00:23:12,524
Anna, where are we at
with costumes?
481
00:23:12,591 --> 00:23:14,159
Over budget.
We know, Jack.
482
00:23:14,226 --> 00:23:16,194
That's why we're talking it
through, buddy.
483
00:23:16,261 --> 00:23:17,863
There's just nothing
quality in inventory
484
00:23:17,929 --> 00:23:19,431
from the '40s,
485
00:23:19,498 --> 00:23:20,465
so we're gonna
have to do a build
486
00:23:20,532 --> 00:23:21,900
on most of the major players.
487
00:23:21,967 --> 00:23:24,636
That's at least two suits
per player per scene.
488
00:23:24,703 --> 00:23:26,838
And an additional 200 grand
we don't have.
489
00:23:26,905 --> 00:23:28,440
Well, more because
we still have to dress
490
00:23:28,507 --> 00:23:29,741
everyone at the wedding.
491
00:23:29,808 --> 00:23:31,443
What if it's a small,
intimate affair,
492
00:23:31,510 --> 00:23:32,811
maybe only family?
493
00:23:32,878 --> 00:23:33,645
Stop!
494
00:23:34,312 --> 00:23:34,980
It can't be a small affair.
495
00:23:35,647 --> 00:23:36,515
She's the daughter of the Don.
496
00:23:37,415 --> 00:23:37,449
There are a lot
of speaking parts.
497
00:23:38,250 --> 00:23:39,851
Maybe you can combine
some of them.
498
00:23:39,918 --> 00:23:40,919
Oh, I forgot.
499
00:23:41,820 --> 00:23:42,687
We're doing
an off-off-Broadway play now.
500
00:23:43,455 --> 00:23:44,856
Okay, look,
everybody just relax.
501
00:23:46,091 --> 00:23:47,826
We are still making the movie
that we all set out to make.
502
00:23:47,893 --> 00:23:50,695
Well, we're also still
about $2 million over budget
503
00:23:50,762 --> 00:23:52,864
so unless you know something,
I don't know, Mr. Producer,
504
00:23:52,931 --> 00:23:54,866
I suggest
you grab your scissors
505
00:23:54,933 --> 00:23:57,803
and start making cuts
everywhere.
506
00:23:57,869 --> 00:24:00,172
Where there's a will,
there's a way.
507
00:24:11,616 --> 00:24:13,985
Hey, Al.
Got a sec?
508
00:24:14,052 --> 00:24:15,020
Yeah.
509
00:24:15,086 --> 00:24:17,656
So we've got a problem.
510
00:24:17,722 --> 00:24:19,891
Look, Andrea,
I just want to say I think
511
00:24:19,958 --> 00:24:23,628
you're doing an incredible job
casting this movie.
512
00:24:23,695 --> 00:24:25,897
And it's obvious to me
that Paramount,
513
00:24:25,964 --> 00:24:29,267
they knew what they were doing
when they hired you.
514
00:24:29,334 --> 00:24:31,970
Thank you.
You're welcome. It's true.
515
00:24:32,037 --> 00:24:34,239
And, uh, listen,
516
00:24:34,306 --> 00:24:35,874
about the other night.
517
00:24:35,941 --> 00:24:38,677
We both had a lot to drink
and I'm not--
518
00:24:38,743 --> 00:24:40,078
I'm not saying I was drunk.
519
00:24:40,145 --> 00:24:41,847
Obviously,
I knew what I was doing,
520
00:24:41,913 --> 00:24:44,983
but, you know,
we're working together.
521
00:24:45,050 --> 00:24:47,652
And for me personally, I just
got out of a relationship,
522
00:24:47,719 --> 00:24:50,288
so, you know,
it's probably best if we just--
523
00:24:50,355 --> 00:24:52,224
Al, stop.
524
00:24:52,290 --> 00:24:53,558
That's not the problem
525
00:24:53,625 --> 00:24:55,093
I was talking about.
526
00:24:55,160 --> 00:24:56,595
Oh.
527
00:24:56,661 --> 00:24:58,730
We still don't have an actor
to play Luca Brasi.
528
00:24:58,797 --> 00:25:02,734
It's the last big role
we need to cast.
529
00:25:02,801 --> 00:25:05,770
Don't worry about it.
We'll find somebody.
530
00:25:08,673 --> 00:25:11,309
Just so we're clear,
I'm a grown woman.
531
00:25:11,376 --> 00:25:13,144
We both know what it was
and what it wasn't.
532
00:25:13,211 --> 00:25:15,046
Relax.
533
00:25:21,253 --> 00:25:23,688
You know how we said
534
00:25:23,755 --> 00:25:26,791
that we can make
this picture for 4 million?
535
00:25:26,858 --> 00:25:28,994
Well, unless half the crew
works for free,
536
00:25:29,060 --> 00:25:30,295
we're never gonna get there.
You gotta call Bob.
537
00:25:30,362 --> 00:25:32,631
No, that's a check
I can't cash.
538
00:25:32,697 --> 00:25:34,599
I used it all up on Pacino.
539
00:25:34,666 --> 00:25:37,035
What--so what?
You just quit?
540
00:25:37,102 --> 00:25:38,637
That's not fair.
541
00:25:38,703 --> 00:25:39,971
What does fair have to do
with anything?
542
00:25:50,282 --> 00:25:52,250
What's this?
543
00:25:52,317 --> 00:25:53,718
A script.
544
00:25:56,087 --> 00:25:58,089
It's called "Chinatown."
545
00:25:58,156 --> 00:25:59,925
Any good?
546
00:25:59,991 --> 00:26:02,794
A lot of talk about water
in the future.
547
00:26:02,861 --> 00:26:05,363
You think it would be dull,
but it's oddly compelling.
548
00:26:05,430 --> 00:26:07,866
Anything for me in it?
549
00:26:07,933 --> 00:26:09,334
No.
550
00:26:12,904 --> 00:26:16,908
Can we talk about something
that's important to me?
551
00:26:16,975 --> 00:26:19,110
Yeah. What?
552
00:26:19,177 --> 00:26:20,712
"The Getaway."
553
00:26:20,779 --> 00:26:22,113
We passed on it.
554
00:26:22,180 --> 00:26:25,684
Well, Warner Brothers didn't
and they're making it.
555
00:26:25,750 --> 00:26:27,285
Steve McQueen just signed on
556
00:26:27,352 --> 00:26:29,754
and there's a part
that I really want.
557
00:26:29,821 --> 00:26:32,190
McQueen is in prison,
helps a crook plan a heist.
558
00:26:32,257 --> 00:26:33,825
The crook betrays Steve,
559
00:26:33,892 --> 00:26:35,860
and they take off across Texas
with the money,
560
00:26:35,927 --> 00:26:38,663
running from the law
and the criminals.
561
00:26:38,730 --> 00:26:40,899
A strong woman, quick thinker.
562
00:26:40,966 --> 00:26:43,168
Walter Hill wrote it,
Peckinpah is directing,
563
00:26:43,234 --> 00:26:45,670
and--and they want me.
564
00:26:45,737 --> 00:26:47,138
It's not good enough
for you, Al,
565
00:26:47,205 --> 00:26:49,874
and I really don't have time
for this right now.
566
00:26:53,445 --> 00:26:56,181
I'm going to do it.
567
00:26:56,247 --> 00:26:57,349
Starts shooting next week.
568
00:26:57,415 --> 00:26:58,950
Do you want my opinion
or my blessing?
569
00:26:59,017 --> 00:27:01,786
I want you to support
my opinion with your blessing.
570
00:27:01,853 --> 00:27:03,355
How about I tell your agent
I'm not gonna work with him
571
00:27:03,421 --> 00:27:05,423
if they let you do this.
How about that?
572
00:27:05,490 --> 00:27:07,759
And destroy your marriage.
573
00:27:07,826 --> 00:27:08,793
Ali.
574
00:27:08,860 --> 00:27:10,228
Ali, come on.
Come back.
575
00:27:10,295 --> 00:27:12,364
Hey.
What?
576
00:27:12,430 --> 00:27:13,832
Look, I don't wanna fight,
577
00:27:13,898 --> 00:27:15,834
but I'm under a lot of pressure
right now.
578
00:27:15,900 --> 00:27:17,402
Thanks to you,
"Love Story" was a huge hit,
579
00:27:17,469 --> 00:27:19,904
but if "The Godfather"
doesn't follow, I'm fucked.
580
00:27:19,971 --> 00:27:24,042
I can't give Bluhdorn
a reason to sell, okay?
581
00:27:26,878 --> 00:27:29,414
Bob still hasn't returned
any of my calls.
582
00:27:29,481 --> 00:27:30,715
Sheila says
he's still pissed.
583
00:27:30,782 --> 00:27:31,883
He needs time to cool off.
584
00:27:32,951 --> 00:27:34,719
She said you should just
go to Bluhdorn yourself.
585
00:27:34,786 --> 00:27:36,321
Remind me never to cross
the assistant pool.
586
00:27:36,388 --> 00:27:38,323
It's more dangerous
in the mafia.
587
00:27:38,390 --> 00:27:41,393
You have no idea.
588
00:27:41,459 --> 00:27:43,128
You made any headway
with the budget?
589
00:27:43,194 --> 00:27:46,398
Not unless you got a couple
extra million lying around.
590
00:27:46,464 --> 00:27:48,967
Do you want me
to take a look at it?
591
00:27:49,034 --> 00:27:51,436
The budget? Yeah, sure.
Knock yourself out.
592
00:27:51,503 --> 00:27:54,005
You gonna take
Sheila's advice?
593
00:27:54,072 --> 00:27:55,106
Yeah.
594
00:28:01,446 --> 00:28:03,114
How is he today?
595
00:28:06,851 --> 00:28:08,753
Mr. Bluhdorn
will see you now.
596
00:28:08,820 --> 00:28:10,188
We're going in.
597
00:28:13,258 --> 00:28:15,160
You want more money.
598
00:28:15,226 --> 00:28:16,461
Charlie, come on.
599
00:28:16,528 --> 00:28:18,263
We just came by
to see how your day was going.
600
00:28:18,329 --> 00:28:19,898
Ah, it's all bullshit.
601
00:28:19,964 --> 00:28:23,234
This being polite is a waste
of at least an hour every day.
602
00:28:23,301 --> 00:28:24,369
How are you?
603
00:28:24,436 --> 00:28:26,738
How's your kids?
How's your wife?
604
00:28:26,805 --> 00:28:27,972
Well, what do you say?
605
00:28:28,039 --> 00:28:30,075
She's got a suspicious mole.
Who gives a shit?
606
00:28:30,141 --> 00:28:31,509
You're being polite.
That's your tell.
607
00:28:31,576 --> 00:28:33,044
You want more money
608
00:28:33,111 --> 00:28:35,313
and you agreed to do this film
for 4.5.
609
00:28:35,380 --> 00:28:37,115
It can't be done for 4.5.
610
00:28:37,182 --> 00:28:39,050
Low budget
specialist, my ass.
611
00:28:39,117 --> 00:28:41,252
Look, Charlie, I got all
the actors to work for scale,
612
00:28:41,319 --> 00:28:43,488
including Marlon Brando.
613
00:28:43,555 --> 00:28:45,290
I'm getting tax breaks
from the city.
614
00:28:45,356 --> 00:28:46,925
It's just still
not enough money.
615
00:28:46,991 --> 00:28:49,527
Have you spoken to Evans?
616
00:28:49,594 --> 00:28:51,329
He's not returning my calls.
617
00:28:51,396 --> 00:28:52,831
Oh, and who's fault is that?
618
00:28:52,897 --> 00:28:54,165
I warned you.
619
00:28:54,232 --> 00:28:56,935
You made this bed
you're sleeping in, Ruddy.
620
00:29:04,242 --> 00:29:07,078
I'm gonna make you an offer.
621
00:29:07,145 --> 00:29:09,481
Take it or leave it.
622
00:29:09,547 --> 00:29:13,151
Ruddy, you and Coppola
can get 6 million,
623
00:29:13,218 --> 00:29:15,453
but you both have to
put up your fees
624
00:29:15,520 --> 00:29:17,455
against any overages.
625
00:29:21,426 --> 00:29:22,327
We'll have to talk
about that.
626
00:29:22,393 --> 00:29:24,963
We'll take it.
627
00:29:25,029 --> 00:29:27,265
He spoke. We're done.
628
00:29:27,332 --> 00:29:29,033
Get the fuck out of my office.
629
00:29:29,100 --> 00:29:30,935
We could've gotten to 6.5.
630
00:29:31,002 --> 00:29:32,170
He said take it or leave it.
631
00:29:32,237 --> 00:29:33,805
Let it go, Al.
632
00:29:33,872 --> 00:29:36,174
The Corleones are expecting us
for dinner.
633
00:29:43,047 --> 00:29:45,150
Hey.
634
00:29:45,216 --> 00:29:48,119
We're in here.
Yeah, here we go.
635
00:29:48,186 --> 00:29:50,088
Very nice.
636
00:29:50,155 --> 00:29:53,291
Hello.
How you doing, Bob, Morgana?
637
00:29:53,358 --> 00:29:55,393
Talia.
Oh, look at you.
638
00:29:55,460 --> 00:29:56,561
Hey.
639
00:29:56,628 --> 00:29:58,163
John.
How are you, sir?
640
00:29:58,229 --> 00:29:59,497
Jimmy, come here.
641
00:29:59,564 --> 00:30:01,199
Look who's decided
to show up, huh?
642
00:30:01,266 --> 00:30:02,467
I guess you're the boss.
You're the boss.
643
00:30:02,534 --> 00:30:04,068
How are ya? Good.
644
00:30:04,135 --> 00:30:06,871
What's going on, buddy?
Hey, boss.
645
00:30:06,938 --> 00:30:10,575
Diane, Al, beautiful.
646
00:30:10,642 --> 00:30:12,911
Hey, look, it's Carlo.
647
00:30:12,977 --> 00:30:15,013
The douchebag has arrived.
648
00:30:16,314 --> 00:30:18,883
Here you go, Marlon.
649
00:30:18,950 --> 00:30:22,320
Thank you.
Thank you for being here.
650
00:30:22,387 --> 00:30:25,990
Ladies and gentlemen.
651
00:30:26,057 --> 00:30:28,293
Ladies and gentlemen,
652
00:30:28,359 --> 00:30:30,261
may I have your attention,
please?
653
00:30:34,566 --> 00:30:36,935
Oh, I want to thank you all
for coming out tonight.
654
00:30:37,001 --> 00:30:39,003
This is very exciting.
655
00:30:39,070 --> 00:30:40,371
You all look wonderful.
656
00:30:40,438 --> 00:30:42,307
And I just thought it would be
really nice
657
00:30:42,373 --> 00:30:45,143
to have the Corleone family
come together
658
00:30:45,210 --> 00:30:47,946
for a real Italian dinner, huh?
659
00:30:48,012 --> 00:30:50,081
Before we all start shooting
in a couple days.
660
00:30:50,148 --> 00:30:51,316
That's it.
Just enjoy yourself.
661
00:30:51,382 --> 00:30:54,953
Sit wherever you want
and let's eat.
662
00:30:55,019 --> 00:30:56,187
Mangia.
663
00:31:26,251 --> 00:31:26,985
Here you go.
664
00:31:27,051 --> 00:31:29,554
I'm not the head
of this family.
665
00:31:29,621 --> 00:31:32,023
Right.
I should help.
666
00:31:32,090 --> 00:31:33,625
Oh, no, no, no, no.
She's got it.
667
00:31:33,691 --> 00:31:35,293
Stay here with me.
668
00:31:35,360 --> 00:31:38,196
No, no.
Your mother first. Always.
669
00:31:46,104 --> 00:31:48,473
Are you gonna sit down
or what?
670
00:31:49,540 --> 00:31:51,643
You get any eggplant?
No.
671
00:31:51,709 --> 00:31:52,644
Well, you gotta try some.
672
00:31:52,710 --> 00:31:55,280
You want me to get you some?
673
00:31:55,346 --> 00:31:59,083
I--it's just I was gonna
get some anyway, you know?
674
00:31:59,150 --> 00:32:01,486
So I--I thought
I--I can get you some.
675
00:32:15,199 --> 00:32:17,368
I appreciate having
the whole family together
676
00:32:17,435 --> 00:32:20,038
for my birthday.
677
00:32:20,104 --> 00:32:22,106
Many things happen in life.
678
00:32:22,173 --> 00:32:27,078
Celebrations, tragedies,
births, deaths.
679
00:32:27,145 --> 00:32:28,279
But through it all,
680
00:32:28,346 --> 00:32:30,548
what's right here
is what's important.
681
00:32:30,615 --> 00:32:32,383
Family.
682
00:32:32,450 --> 00:32:33,518
May you live forever.
683
00:32:33,584 --> 00:32:36,688
Ah, salud.
Salud!
684
00:32:36,754 --> 00:32:38,389
Ooh-hoo.
685
00:32:43,795 --> 00:32:45,997
You make this?
Mm.
686
00:32:46,064 --> 00:32:48,166
Mom's recipe.
687
00:32:48,232 --> 00:32:49,734
Christ, it's the best
thing I ever put in my mouth.
688
00:32:49,801 --> 00:32:51,135
Mm-hmm.
Hey, stuggatz,
689
00:32:51,202 --> 00:32:53,137
you know how lucky you are?
690
00:32:53,204 --> 00:32:54,572
I think she's the lucky one.
691
00:32:54,639 --> 00:32:55,707
You don't know
what you're in for.
692
00:32:55,773 --> 00:32:56,741
You're gonna need both hands
693
00:32:56,808 --> 00:32:58,009
to deal with that one, right?
694
00:32:59,477 --> 00:33:02,180
I only need one hand
to enforce my rules.
695
00:33:03,548 --> 00:33:05,550
What did you just say?
696
00:33:05,616 --> 00:33:06,551
Did you just threaten her?
697
00:33:09,354 --> 00:33:11,723
Everybody needs a smack
once in a while.
698
00:33:11,789 --> 00:33:13,257
Hey, hey.
699
00:33:13,324 --> 00:33:16,394
Come on.
700
00:33:16,461 --> 00:33:19,364
That's enough.
701
00:33:19,430 --> 00:33:21,032
Who's this jamoke
think he is?
702
00:33:24,135 --> 00:33:25,436
Has this man
laid a hand on you?
703
00:33:25,503 --> 00:33:26,637
No, Pop. No, no.
704
00:33:26,704 --> 00:33:29,107
It--it--it was my fault.
705
00:33:29,173 --> 00:33:30,475
I didn't do nothing.
706
00:33:30,541 --> 00:33:33,711
You know what the name
"Corleone" means?
707
00:33:33,778 --> 00:33:36,247
"Heart of a lion."
708
00:33:36,314 --> 00:33:39,317
So if I were you,
I wouldn't bring any attention
709
00:33:39,384 --> 00:33:41,319
to the fact that
I'm the slowest in the herd.
710
00:33:50,595 --> 00:33:53,664
If I offended you,
I'm sorry, godfather.
711
00:33:53,731 --> 00:33:55,533
What do you have
to be sorry for?
712
00:33:55,600 --> 00:33:57,769
You said you never hit her.
713
00:33:57,835 --> 00:33:59,804
I'm just happy to be
in your family.
714
00:33:59,871 --> 00:34:01,439
Kiss the ring.
715
00:34:01,506 --> 00:34:03,274
Huh?
716
00:34:03,341 --> 00:34:04,275
Huh?
717
00:34:05,143 --> 00:34:06,377
Kiss the fucking ring,
you fucking idiot.
718
00:34:06,444 --> 00:34:07,111
Kiss it.
719
00:34:07,178 --> 00:34:09,614
- Kiss it.
- Kiss it.
720
00:34:09,680 --> 00:34:13,351
Kiss it, kiss it, kiss it.
721
00:34:13,418 --> 00:34:14,452
Hey, kiss it.
722
00:34:14,519 --> 00:34:15,586
Kiss it, kiss it.
723
00:34:15,653 --> 00:34:17,755
Kiss it.
724
00:34:17,822 --> 00:34:19,857
Kiss it, kiss it!
725
00:34:22,794 --> 00:34:24,362
Everybody mangia.
726
00:34:26,164 --> 00:34:29,534
Can you believe
this guy, huh?
727
00:34:29,600 --> 00:34:31,169
You know what I'm thinking?
728
00:34:31,235 --> 00:34:32,737
This is gonna be
a great film.
729
00:34:32,804 --> 00:34:33,771
Yeah.
730
00:34:33,838 --> 00:34:36,340
And they need a stove.
731
00:34:36,407 --> 00:34:37,875
You had to bring that up,
didn't you?
732
00:34:37,942 --> 00:34:40,344
Can't I just have
one good moment
733
00:34:40,411 --> 00:34:42,447
without it being taken away
from me on this project?
734
00:34:42,513 --> 00:34:43,848
I'm sorry.
735
00:34:43,915 --> 00:34:45,383
You're right.
You're absolutely right.
736
00:34:45,450 --> 00:34:47,618
But food is so important
to this family.
737
00:34:47,685 --> 00:34:50,354
Well, this family is gonna
have to get by with one burner.
738
00:34:50,421 --> 00:34:51,622
Yeah?
739
00:34:54,759 --> 00:34:57,094
Hey! Al.
740
00:34:58,196 --> 00:34:59,497
I heard last night went well.
741
00:34:59,564 --> 00:35:01,199
Your friend Gianni
didn't think so.
742
00:35:01,265 --> 00:35:03,167
What a schmegege.
743
00:35:06,904 --> 00:35:10,675
So I've been going through
the budget.
744
00:35:10,741 --> 00:35:12,243
Uh-huh.
745
00:35:12,310 --> 00:35:13,544
And?
746
00:35:13,611 --> 00:35:16,147
And there seem to be
747
00:35:16,214 --> 00:35:18,816
three men with
very Italian-sounding names.
748
00:35:18,883 --> 00:35:20,918
They don't belong
to any department.
749
00:35:20,985 --> 00:35:22,553
They're on payroll,
750
00:35:22,620 --> 00:35:25,590
but I can't find them
on the crew list.
751
00:35:25,656 --> 00:35:27,158
Al.
752
00:35:27,225 --> 00:35:29,293
One of them is Caesar.
753
00:35:29,360 --> 00:35:30,595
Caesar, I just saw him
at the wake.
754
00:35:30,661 --> 00:35:32,430
He didn't mention anything.
Who hired him?
755
00:35:32,497 --> 00:35:34,165
Probably one of the unions.
756
00:35:34,232 --> 00:35:36,667
That's not weirdest part.
757
00:35:36,734 --> 00:35:38,903
All three of these guys,
758
00:35:38,970 --> 00:35:43,474
they have the same
social security number.
759
00:35:43,541 --> 00:35:44,775
Really?
760
00:35:44,842 --> 00:35:46,577
I don't know
why you find that funny.
761
00:35:46,644 --> 00:35:48,913
Gulf and Western
is a publicly-traded company.
762
00:35:48,980 --> 00:35:52,383
If they find out
we have mobsters on payroll,
763
00:35:52,450 --> 00:35:54,552
it's over for all of us.
764
00:35:54,619 --> 00:35:57,722
Look, get me Caesar.
I'll talk to him.
765
00:36:03,761 --> 00:36:08,900
Caesar.
766
00:36:08,966 --> 00:36:10,268
What's this about?
767
00:36:10,334 --> 00:36:11,936
You could have finished lunch.
768
00:36:12,003 --> 00:36:13,938
That's not how I like
to do things.
769
00:36:14,005 --> 00:36:16,474
Never make the boss wait.
770
00:36:16,541 --> 00:36:18,943
Right.
Let me ask you something.
771
00:36:19,010 --> 00:36:21,846
What exactly do you do here?
772
00:36:21,913 --> 00:36:24,549
I am a production assistant.
773
00:36:24,615 --> 00:36:27,652
And who do you assist?
774
00:36:27,718 --> 00:36:28,953
The production.
775
00:36:29,020 --> 00:36:32,390
And what does production do?
776
00:36:32,456 --> 00:36:35,459
Like, if there's a problem
with the unions,
777
00:36:35,526 --> 00:36:40,264
I assist the unions
to not be a problem.
778
00:36:40,331 --> 00:36:42,533
Moving right along.
779
00:36:42,600 --> 00:36:46,003
These guys down here,
what do they do?
780
00:36:46,070 --> 00:36:48,506
Those are my guys.
They're, um...
781
00:36:48,573 --> 00:36:51,876
production assistant's
assistants.
782
00:36:51,943 --> 00:36:53,377
Listen, you guys can't all
783
00:36:53,444 --> 00:36:56,247
have the same
social security number.
784
00:36:56,314 --> 00:37:00,751
Al, you know who you gotta
talk to about that.
785
00:37:00,818 --> 00:37:01,786
You need anything else, boss?
786
00:37:01,852 --> 00:37:04,355
'Cause, um,
I gotta take a dump.
787
00:37:04,422 --> 00:37:06,290
Good luck with that.
788
00:37:10,728 --> 00:37:12,530
How you doing?
Hi.
789
00:37:16,734 --> 00:37:20,037
Al, there are two FBI agents
waiting for you.
790
00:37:25,443 --> 00:37:27,345
Thanks so much for seeing us
on short notice.
791
00:37:27,411 --> 00:37:29,380
I'm Agent Zabel.
This is Agent Richman.
792
00:37:29,447 --> 00:37:30,982
What can I do for you boys?
793
00:37:31,048 --> 00:37:32,817
What exactly do you do here,
Mr. Ruddy?
794
00:37:32,883 --> 00:37:34,652
I'm the producer.
795
00:37:34,719 --> 00:37:35,653
You mind telling us
796
00:37:36,554 --> 00:37:38,389
why you were at
Carmine Vispiciano's wake?
797
00:37:38,456 --> 00:37:40,925
He was a friend.
Where's this going?
798
00:37:40,992 --> 00:37:42,493
Well, I guess
we were just wondering
799
00:37:42,560 --> 00:37:43,928
how a man with
top security clearance
800
00:37:43,995 --> 00:37:44,996
with the Rand Corporation
801
00:37:45,062 --> 00:37:48,366
is now in bed with the mafia.
802
00:37:50,101 --> 00:37:52,503
Well, fellas,
803
00:37:52,570 --> 00:37:56,507
you know how they say that
truth is stranger than fiction?
804
00:37:57,074 --> 00:37:59,677
I see nothing, nothing!
805
00:38:00,911 --> 00:38:02,313
Exactly.
That's pretty good.
806
00:38:02,380 --> 00:38:04,315
So why did you walk away
from "Hogan's Heroes"?
807
00:38:04,382 --> 00:38:06,384
TV's too limiting.
808
00:38:06,450 --> 00:38:08,719
You can't tell real stories
on TV.
809
00:38:08,786 --> 00:38:09,820
It's fake.
810
00:38:09,887 --> 00:38:13,090
And Marlon Brando
doesn't do TV.
811
00:38:13,157 --> 00:38:14,825
Al, you seem like a nice guy.
812
00:38:14,892 --> 00:38:16,494
Let me give you some advice.
813
00:38:16,560 --> 00:38:17,962
These guys are a lot
more dangerous
814
00:38:18,029 --> 00:38:19,497
than they first appear.
Look, honestly,
815
00:38:19,563 --> 00:38:21,399
I'm just trying
to make my movie
816
00:38:21,465 --> 00:38:23,701
and that's where
the association ends.
817
00:38:23,768 --> 00:38:26,437
So I gave one of them a job,
hence the badge.
818
00:38:26,504 --> 00:38:28,072
It's safer for him here
than working out there.
819
00:38:28,139 --> 00:38:29,507
Not safer for you.
820
00:38:29,573 --> 00:38:30,608
And we'd feel a lot better
821
00:38:30,675 --> 00:38:32,009
if we can keep
a closer eye on you.
822
00:38:32,076 --> 00:38:33,110
If you let us
put a wire on you,
823
00:38:33,177 --> 00:38:35,046
we can protect you.
824
00:38:38,849 --> 00:38:43,621
I appreciate it, guys, but
I'll take my chances on my own.
825
00:38:49,527 --> 00:38:51,529
Yeah, she's gonna do
"The Getaway" next.
826
00:38:51,595 --> 00:38:54,465
Well, Peckinpah
is a great director.
827
00:38:54,532 --> 00:38:56,567
We just figured it was the
best move after "Love Story"
828
00:38:56,634 --> 00:39:01,138
so she doesn't get typecast
as the shiksa goddess.
829
00:39:01,205 --> 00:39:03,407
No, no, I--I've never worked
with McQueen.
830
00:39:03,474 --> 00:39:04,375
What do you know about him,
Cary?
831
00:39:06,610 --> 00:39:08,446
Look, I gotta go, Cary.
832
00:39:08,512 --> 00:39:10,848
Thank you so much for the info
and I'll speak soon.
833
00:39:10,915 --> 00:39:11,882
All right, bye.
834
00:39:11,949 --> 00:39:15,853
It's Lapidus.
835
00:39:15,920 --> 00:39:16,987
Barry!
836
00:39:17,054 --> 00:39:18,055
How they hanging?
837
00:39:18,122 --> 00:39:19,790
Guess what I'm calling about.
838
00:39:19,857 --> 00:39:22,993
Another sock sale
at Brooks Brothers?
839
00:39:23,060 --> 00:39:26,397
You were right about
"Love Story."
840
00:39:26,464 --> 00:39:27,398
Well, thank you, Barry.
841
00:39:27,465 --> 00:39:28,733
Maybe I do know what I'm doing.
842
00:39:28,799 --> 00:39:31,001
You have made the board
very happy.
843
00:39:31,068 --> 00:39:33,971
Gulf and Western's
stock price is up.
844
00:39:34,038 --> 00:39:35,773
Nice work, Bobby.
845
00:39:50,654 --> 00:39:52,890
Peter, I just had
a wacko call from Lapidus.
846
00:39:52,957 --> 00:39:54,125
Aubrey wasn't bluffing.
847
00:39:54,191 --> 00:39:56,560
They're trying
to sell Paramount.
848
00:39:56,961 --> 00:40:00,531
And?
849
00:40:00,598 --> 00:40:01,966
Tastes like fish bait.
850
00:40:02,032 --> 00:40:03,801
But is too small
to slip on a hook.
851
00:40:03,868 --> 00:40:04,969
Ugh.
852
00:40:05,035 --> 00:40:06,170
That's impossible.
853
00:40:06,237 --> 00:40:09,473
It's $200 caviar
from the Caspian Sea.
854
00:40:09,540 --> 00:40:12,676
I don't care if it was $1,000
and came out of God's ass.
855
00:40:12,743 --> 00:40:15,112
If I'm eating eggs,
I want 'em cracked, fried,
856
00:40:15,179 --> 00:40:16,781
and covered in cheese.
857
00:40:20,484 --> 00:40:22,119
I'm glad you could make
some time for me.
858
00:40:22,186 --> 00:40:23,954
I know Ruddy
keeps you very busy.
859
00:40:24,021 --> 00:40:25,523
Yeah.
860
00:40:25,589 --> 00:40:28,159
Well, anything
for a free drink.
861
00:40:31,128 --> 00:40:33,597
So tell me,
862
00:40:33,664 --> 00:40:36,700
what does Bettye want?
863
00:40:36,767 --> 00:40:39,003
I'm not sure what you mean.
864
00:40:39,069 --> 00:40:39,937
What do you want
for yourself?
865
00:40:40,004 --> 00:40:42,640
What do you want to do
with your life?
866
00:40:42,706 --> 00:40:44,942
What is this?
867
00:40:45,009 --> 00:40:47,011
Are you trying to be
my mentor now or something?
868
00:40:47,077 --> 00:40:50,514
Do you enjoy
working as Ruddy's secretary,
869
00:40:50,581 --> 00:40:53,250
pouring coffee,
answering phones?
870
00:40:53,317 --> 00:40:56,487
Ah, is that
what you think I do?
871
00:40:56,554 --> 00:40:58,255
Well, that's what
all secretaries do.
872
00:40:58,322 --> 00:40:59,623
That's what
they're supposed to do.
873
00:40:59,690 --> 00:41:02,927
I'm not all secretaries.
874
00:41:02,993 --> 00:41:04,028
No, you're not.
875
00:41:04,094 --> 00:41:06,063
No.
876
00:41:07,898 --> 00:41:09,667
Come work for me.
877
00:41:11,602 --> 00:41:15,639
Ah, for once,
she has nothing to say.
878
00:41:15,706 --> 00:41:17,241
I work for Ruddy.
He works for me
879
00:41:17,308 --> 00:41:20,511
so technically
you already work for me.
880
00:41:20,578 --> 00:41:23,280
With all due respect, Charlie,
881
00:41:23,347 --> 00:41:25,349
I love where I am.
882
00:41:29,220 --> 00:41:31,889
They say movies are magic,
883
00:41:31,956 --> 00:41:33,257
but they don't care
about magic.
884
00:41:33,324 --> 00:41:36,527
They care about money.
885
00:41:36,594 --> 00:41:38,929
And so do I.
886
00:41:42,700 --> 00:41:45,135
You're selling Paramount.
887
00:41:45,202 --> 00:41:48,572
I never said that.
888
00:41:48,639 --> 00:41:50,875
I like you, Bettye.
889
00:41:50,941 --> 00:41:54,111
Think about it.
890
00:41:54,178 --> 00:41:55,246
Who else knows?
891
00:41:55,312 --> 00:41:56,981
I assume the word
is already out.
892
00:41:57,047 --> 00:41:58,849
Did he say anything
about the movie?
893
00:41:58,916 --> 00:42:00,985
Not exactly.
894
00:42:01,051 --> 00:42:03,721
You speak Charlie.
What did he say exactly?
895
00:42:07,958 --> 00:42:10,628
He offered me a job.
896
00:42:12,630 --> 00:42:13,764
I'll tell you
what they're doing, Peter.
897
00:42:13,831 --> 00:42:16,901
They are using my success
against me.
898
00:42:16,967 --> 00:42:19,036
Yeah.
Nothing's set in stone.
899
00:42:19,103 --> 00:42:20,671
They fought me tooth and nail.
900
00:42:20,738 --> 00:42:22,039
They told me not to make
"Love Story."
901
00:42:22,106 --> 00:42:23,641
I put my balls on the line.
902
00:42:23,707 --> 00:42:24,842
I knew people wanted a romance.
903
00:42:24,909 --> 00:42:26,243
I knew that Ali was a star.
904
00:42:26,310 --> 00:42:27,978
I knew people would
fall in love with her.
905
00:42:28,045 --> 00:42:30,881
I fucking delivered
the biggest movie ever. Ever.
906
00:42:30,948 --> 00:42:33,150
And now they're taking
my baby away,
907
00:42:33,217 --> 00:42:34,818
selling her off
for spare parts?
908
00:42:34,885 --> 00:42:37,087
I don't think so.
Fuck that.
909
00:42:41,125 --> 00:42:43,861
What the fuck?
910
00:42:43,928 --> 00:42:45,863
Hey!
911
00:42:45,930 --> 00:42:47,765
Hey!
912
00:42:47,831 --> 00:42:49,300
What are you doing here?
913
00:42:49,366 --> 00:42:52,603
We've got to work order to
map out the cemetery expansion.
914
00:42:52,670 --> 00:42:55,339
Get the fuck off my lot.
915
00:42:55,406 --> 00:42:56,640
Excuse me?
916
00:42:56,707 --> 00:43:00,210
I said
get the fuck off my lot!
917
00:43:00,277 --> 00:43:02,146
Hey, hey, hey.
918
00:43:02,212 --> 00:43:04,281
This is exactly what I said
was gonna happen.
919
00:43:04,348 --> 00:43:05,716
I heard you were
920
00:43:05,783 --> 00:43:06,951
asking Caesar
a lot of questions.
921
00:43:07,017 --> 00:43:08,152
No, no, Joe,
922
00:43:09,219 --> 00:43:09,920
I was just curious about--
Hey, look, Al,
923
00:43:10,955 --> 00:43:11,755
I don't like to talk business
over the phone.
924
00:43:12,389 --> 00:43:12,923
Come by the League office.
925
00:43:13,791 --> 00:43:14,325
We can talk about
whatever you want.
926
00:43:15,192 --> 00:43:15,659
Joe,
I'm a little busy right now.
927
00:43:16,393 --> 00:43:17,594
Great, I'll see you in an hour.
928
00:43:24,735 --> 00:43:26,804
I gotta go see him.
Hold down the fort.
929
00:43:26,870 --> 00:43:28,339
In the middle of all this?
930
00:43:28,405 --> 00:43:30,774
He called for me.
I gotta go.
931
00:43:30,841 --> 00:43:33,310
You sound like a gangster.
932
00:43:33,377 --> 00:43:34,912
Be back in an hour.
933
00:43:34,979 --> 00:43:37,648
If you're not, I'm gonna send
for your special agents.
934
00:43:37,715 --> 00:43:39,950
I'm sure they'll be around.
935
00:43:44,288 --> 00:43:47,324
Big day tomorrow.
You ready?
936
00:43:47,391 --> 00:43:48,659
Yeah, I'm just going over
the scene, like,
937
00:43:48,726 --> 00:43:50,227
a million times in my head.
938
00:43:50,294 --> 00:43:51,328
Is the weather gonna be bad?
939
00:43:51,395 --> 00:43:53,697
Clear skies, 45 degrees.
940
00:43:53,764 --> 00:43:55,733
Perfect weather.
941
00:43:55,799 --> 00:43:57,968
I just can't believe
that it's actually
942
00:43:58,035 --> 00:44:00,371
beginning tomorrow.
I know.
943
00:44:00,437 --> 00:44:01,438
You made it happen.
944
00:44:01,505 --> 00:44:02,773
We.
945
00:44:02,840 --> 00:44:05,042
We made it happen.
946
00:44:05,109 --> 00:44:07,378
It's a miracle.
947
00:44:07,444 --> 00:44:09,713
Everything that
we've been through.
948
00:44:11,048 --> 00:44:13,417
They said that
this was not going to succeed.
949
00:44:13,484 --> 00:44:15,152
They did.
950
00:44:15,219 --> 00:44:18,122
And now it's up to me
to make sure that it does.
951
00:44:18,188 --> 00:44:19,390
And it will.
952
00:44:19,456 --> 00:44:21,291
And you're gonna
make it happen, Francis.
953
00:44:21,358 --> 00:44:23,093
It's gonna be great.
954
00:44:25,829 --> 00:44:28,265
Hey.
Good to see you, Al.
955
00:44:28,332 --> 00:44:31,869
Come on.
He's inside waiting for you.
956
00:44:31,935 --> 00:44:33,904
And it's because
of courageous men
957
00:44:33,971 --> 00:44:35,873
like Congressman Biaggi,
958
00:44:35,939 --> 00:44:38,075
who's willing to fight
for Italian Americans,
959
00:44:38,142 --> 00:44:40,778
that we're able to make
any progress with civil rights.
960
00:44:40,844 --> 00:44:42,413
That's why the League
wholeheartedly
961
00:44:42,479 --> 00:44:43,981
throws its support
962
00:44:44,048 --> 00:44:46,483
behind the Congressman
for his re-election.
963
00:44:46,550 --> 00:44:51,021
Yes. Thank you, thank you.
964
00:44:51,088 --> 00:44:52,956
Oh, oh, oh.
965
00:44:53,023 --> 00:44:56,193
I'd also like to announce that
966
00:44:56,260 --> 00:44:59,496
after intense negotiations
with Gulf and Western,
967
00:44:59,563 --> 00:45:01,031
the League has decided
to allow them
968
00:45:01,098 --> 00:45:03,500
to make the movie,
"The Godfather."
969
00:45:03,567 --> 00:45:05,102
That's right.
970
00:45:05,169 --> 00:45:07,104
And I--and I should say
971
00:45:07,171 --> 00:45:09,873
that it's all because of this
man right there, Al Ruddy.
972
00:45:09,940 --> 00:45:12,743
Al, come up here. Come up here.
He's the film's producer.
973
00:45:12,810 --> 00:45:13,911
It's because of him
that we were able
974
00:45:13,977 --> 00:45:15,846
to come to this agreement.
975
00:45:15,913 --> 00:45:18,115
It was his brilliant idea
that Gulf and Western
976
00:45:18,182 --> 00:45:19,983
donate the proceeds
from the premiere
977
00:45:20,050 --> 00:45:21,852
to the League's hospital fund.
978
00:45:21,919 --> 00:45:23,887
We can't thank you enough, Al.
979
00:45:23,954 --> 00:45:25,923
This is the man
solely responsible
980
00:45:25,989 --> 00:45:27,958
for the alliance
between the Italian League,
981
00:45:28,025 --> 00:45:30,761
Gulf and Western,
and Paramount Pictures.
982
00:45:30,828 --> 00:45:32,262
You're one of us.
983
00:45:32,329 --> 00:45:33,964
Hey, come on, come up here.
984
00:45:34,031 --> 00:45:36,133
Come on, take a picture.
985
00:45:36,200 --> 00:45:37,534
How long have you
been working with Mr. Colombo?
986
00:45:37,601 --> 00:45:39,103
Come up. Come on.
987
00:45:39,169 --> 00:45:40,104
And what are the details
988
00:45:40,170 --> 00:45:41,405
of this financial relationship?
989
00:45:41,472 --> 00:45:42,906
Take a picture.
Take a picture.
990
00:45:42,973 --> 00:45:43,874
How does
Paramount Pictures feel
991
00:45:43,941 --> 00:45:45,409
about this, Mr. Ruddy?
992
00:45:45,476 --> 00:45:47,244
Is it true that the
movie is still about the mafia?
993
00:45:47,311 --> 00:45:48,846
How does
Gulf and Western feel
994
00:45:48,912 --> 00:45:51,115
about being in business
with Joe Colombo?
995
00:47:08,225 --> 00:47:10,594
You're in bed with the mafia
for the whole world to see.
996
00:47:10,661 --> 00:47:12,196
I did what I had to do.
997
00:47:13,263 --> 00:47:15,165
They don't get it.
So make them get it.
998
00:47:15,232 --> 00:47:16,967
You try to say no
to Joe Colombo,
999
00:47:17,034 --> 00:47:18,302
let me know how that works out
for you.
1000
00:47:18,368 --> 00:47:19,603
We cannot have another war.
1001
00:47:19,670 --> 00:47:21,471
You should have stayed
in prison.
1002
00:47:21,972 --> 00:47:23,373
It was safer for you there.
1003
00:47:23,674 --> 00:47:24,608
Action!
1004
00:47:24,675 --> 00:47:26,143
We know people want...
1005
00:47:26,476 --> 00:47:28,045
violence...
1006
00:47:28,445 --> 00:47:30,080
Where's Ruddy?
Ruddy?
1007
00:47:31,848 --> 00:47:32,649
It wasn't personal,
it was business.
1008
00:47:32,716 --> 00:47:34,117
Just business, huh?
1009
00:47:34,184 --> 00:47:36,620
Unfortunate things
present opportunities.
1010
00:47:37,487 --> 00:47:39,056
Sometimes it is personal.
1011
00:47:46,263 --> 00:47:50,367
Ladies and gentlemen, may I
have your attention please?
1012
00:47:50,634 --> 00:47:52,436
The Patsy's cast dinner.
1013
00:47:52,636 --> 00:47:54,004
It's just a favorite
scene of mine.
1014
00:47:54,071 --> 00:47:55,072
It's a great scene.
1015
00:47:56,173 --> 00:47:59,977
Coppola had a dinner at
Patsy's for the Corleone cast.
1016
00:48:00,043 --> 00:48:01,645
I just thought it would
be really nice to have
1017
00:48:02,312 --> 00:48:05,148
the Corleone family
come together
for a real Italian dinner.
1018
00:48:05,215 --> 00:48:06,283
And he didn't tell them
1019
00:48:06,350 --> 00:48:07,684
to play their
characters or anything.
1020
00:48:07,751 --> 00:48:09,019
He just wanted to
have a nice dinner
1021
00:48:10,254 --> 00:48:10,954
with all the main characters
before they started shooting.
1022
00:48:11,922 --> 00:48:15,225
Bringing all of
these actors together
1023
00:48:15,292 --> 00:48:20,097
allowed for a subtle
alchemy to be present.
68188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.