Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:04,178
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:04,221 --> 00:00:05,918
- Let's just focus
on what family.
3
00:00:05,962 --> 00:00:08,095
- We need to stop Kal-El
before he does to this world
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,400
what he did to mine.
5
00:00:09,444 --> 00:00:11,098
- I just want what's
best for this town.
6
00:00:11,141 --> 00:00:12,751
Right now, it seems
pretty clear to me
7
00:00:12,795 --> 00:00:14,294
that that's Morgan
Edge bringing jobs in.
8
00:00:14,318 --> 00:00:15,972
- Edge was giving people powers,
9
00:00:16,016 --> 00:00:17,626
messing with their
minds to control them.
10
00:00:17,669 --> 00:00:19,473
- And people on this town
are gonna want answers.
11
00:00:19,497 --> 00:00:21,084
- They're gonna be looking
for somebody to blame,
12
00:00:21,108 --> 00:00:22,587
and I'm pretty sure
13
00:00:22,631 --> 00:00:24,043
I'm gonna be at
the top of that list.
14
00:00:24,067 --> 00:00:25,286
- Prepare for our arrival.
15
00:00:25,329 --> 00:00:26,678
There's no saving
my brother now.
16
00:00:26,722 --> 00:00:27,940
- Leave now.
17
00:00:29,812 --> 00:00:30,987
- Jordan!
18
00:00:31,031 --> 00:00:33,076
- He has vowed his
submission, Father.
19
00:00:33,120 --> 00:00:35,600
- And the Eradicator?
- Taken from his possession.
20
00:00:35,644 --> 00:00:38,299
- John, it's happening
just like you said it would.
21
00:00:38,342 --> 00:00:40,170
I think Superman's been turned.
22
00:00:43,173 --> 00:00:47,047
♪
23
00:01:05,152 --> 00:01:06,588
- Welcome back, sir.
24
00:01:06,631 --> 00:01:08,590
- For the last time, it's John.
25
00:01:08,633 --> 00:01:10,940
- Were you able to find her?
26
00:01:13,247 --> 00:01:14,813
- She must have
gone home already.
27
00:01:14,857 --> 00:01:17,251
- Shall we try her residence?
28
00:01:21,342 --> 00:01:24,345
The townhouse is
25 yards due east.
29
00:01:24,388 --> 00:01:25,868
- Let me find a parking spot.
30
00:01:25,911 --> 00:01:27,696
- Scans indicate
she's the passenger
31
00:01:27,739 --> 00:01:30,264
in the taxi on your left.
32
00:01:30,307 --> 00:01:32,570
You could easily catch her.
33
00:01:34,442 --> 00:01:36,487
John, if you wish to connect
34
00:01:36,531 --> 00:01:39,142
with this world's version
of your younger sister,
35
00:01:39,186 --> 00:01:40,535
now is your chance.
36
00:01:46,280 --> 00:01:47,498
- Lois?
37
00:01:47,542 --> 00:01:50,153
- John, it's happening,
38
00:01:50,197 --> 00:01:51,894
just like you said it would.
39
00:01:51,937 --> 00:01:55,811
I think Superman's been turned.
40
00:02:04,820 --> 00:02:06,493
- It's been a long time
since you've felt pain,
41
00:02:06,517 --> 00:02:07,866
hasn't it, Kal?
42
00:02:07,910 --> 00:02:09,651
Or perhaps you've never felt it,
43
00:02:09,694 --> 00:02:13,437
which will make this process
all the more excruciating.
44
00:02:14,438 --> 00:02:17,093
Pain is a weakness my
father removed from me
45
00:02:17,137 --> 00:02:18,529
after I arrived here.
46
00:02:18,573 --> 00:02:20,357
I remember it, though.
47
00:02:20,401 --> 00:02:24,013
Wanting nothing more
than my suffering to end.
48
00:02:25,493 --> 00:02:27,973
All you have to do is submit,
49
00:02:28,017 --> 00:02:30,062
and yours will cease.
50
00:02:30,106 --> 00:02:32,369
- Listen to me.
- You gave me you word, Kal.
51
00:02:32,413 --> 00:02:33,718
- Please...
- Submit.
52
00:02:33,762 --> 00:02:35,024
- I can help you, brother.
53
00:02:35,067 --> 00:02:36,373
- I am not your brother!
54
00:02:36,417 --> 00:02:38,114
You rejected me. Remember?
55
00:02:38,158 --> 00:02:41,465
Rejected your family,
your own people, for them.
56
00:02:47,079 --> 00:02:48,385
So be it.
57
00:02:48,429 --> 00:02:50,213
Delay the inevitable.
58
00:02:50,257 --> 00:02:53,303
Fight as long as you
can, but eventually,
59
00:02:53,347 --> 00:02:56,654
you will fade as this
new mind comes to light.
60
00:02:57,438 --> 00:02:59,440
Not even Superman
is strong enough
61
00:02:59,483 --> 00:03:02,225
to resist the will of Zod.
62
00:03:16,718 --> 00:03:18,633
- What do we do?
63
00:03:18,676 --> 00:03:20,330
- We can't do anything.
64
00:03:20,374 --> 00:03:22,767
- We have to. We have to.
65
00:03:22,811 --> 00:03:24,421
- Like what?
66
00:03:24,465 --> 00:03:27,337
- I don't know We
need to think, Jon.
67
00:03:27,381 --> 00:03:29,252
- We have to think.
68
00:03:34,866 --> 00:03:39,044
- Boys, he's gonna be okay.
69
00:03:39,088 --> 00:03:40,220
- Mom...
70
00:03:41,612 --> 00:03:44,354
Edge just took off with him.
- I know.
71
00:03:44,398 --> 00:03:47,052
- He said we'll
never see him again.
72
00:03:47,096 --> 00:03:48,402
- Yeah, I know, honey,
73
00:03:48,445 --> 00:03:50,099
and I know how
scary that sounds.
74
00:03:50,142 --> 00:03:51,796
I know it doesn't
seem like it right now,
75
00:03:51,840 --> 00:03:53,680
but your dad has been
in worse spots than this,
76
00:03:53,711 --> 00:03:55,626
and he always gets through them.
77
00:03:57,889 --> 00:03:59,848
I've been dealing
with this for 20 years.
78
00:03:59,891 --> 00:04:01,980
Trust me.
79
00:04:02,024 --> 00:04:05,549
Your dad will fight
through this, and he will win.
80
00:04:08,117 --> 00:04:10,075
It's not gonna do
either of you any favors
81
00:04:10,119 --> 00:04:11,425
by staying up all night.
82
00:04:11,468 --> 00:04:13,253
Try to get some sleep.
83
00:04:14,428 --> 00:04:15,820
Go on.
84
00:04:23,915 --> 00:04:30,618
♪
85
00:04:39,148 --> 00:04:42,847
- DOD satellites are scanning
airspace across the globe.
86
00:04:42,891 --> 00:04:44,675
We know they departed here,
87
00:04:44,719 --> 00:04:47,461
but lost them after that.
88
00:04:49,419 --> 00:04:54,076
That place he
goes to, his fortress,
89
00:04:54,119 --> 00:04:56,383
I know its location
is a secret, I get it,
90
00:04:56,426 --> 00:04:59,429
but we might
want to start there.
91
00:04:59,473 --> 00:05:02,345
- He's not there.
92
00:05:02,389 --> 00:05:03,583
I think Edge has one too though.
93
00:05:03,607 --> 00:05:05,696
He mentioned his
was in the desert.
94
00:05:07,437 --> 00:05:09,309
- Hmm.
95
00:05:09,352 --> 00:05:11,267
I'll adjust our search grid.
96
00:05:18,448 --> 00:05:20,494
Pumpkin.
97
00:05:35,465 --> 00:05:39,339
♪
98
00:05:43,430 --> 00:05:48,173
♪
99
00:05:48,217 --> 00:05:50,437
- Feeling okay
about today, babe?
100
00:05:51,438 --> 00:05:52,787
- Well, let's see.
101
00:05:52,830 --> 00:05:54,571
I got to go downtown
102
00:05:54,615 --> 00:05:57,008
for a mandatory
military check-in.
103
00:05:57,052 --> 00:05:59,010
Some doc's are gonna swab me.
104
00:05:59,054 --> 00:06:01,578
A shrink's gonna
ask me questions
105
00:06:01,622 --> 00:06:03,058
about being mind-controlled,
106
00:06:03,101 --> 00:06:04,470
to make sure our
brains are just ours.
107
00:06:04,494 --> 00:06:07,410
So yeah, I'm great.
108
00:06:07,454 --> 00:06:09,151
- Can't you call off work, Dad?
109
00:06:09,194 --> 00:06:11,719
I mean, shouldn't
you stay home with us
110
00:06:11,762 --> 00:06:14,678
and, I don't know, just rest?
111
00:06:15,679 --> 00:06:18,943
- Look, I'd love to, mija,
112
00:06:18,987 --> 00:06:22,207
but I think I need to get
back into some sort of routine.
113
00:06:22,251 --> 00:06:25,472
You know, go to the
station, see my team,
114
00:06:25,515 --> 00:06:27,125
get back to normal.
115
00:06:30,390 --> 00:06:32,304
I got it.
116
00:06:35,177 --> 00:06:36,657
Tamera.
117
00:06:36,700 --> 00:06:38,572
- Sorry for the
house visit, Chief.
118
00:06:38,615 --> 00:06:40,878
- Something wrong?
119
00:06:40,922 --> 00:06:42,663
- Look, I overheard
some of the guys
120
00:06:42,706 --> 00:06:44,510
talking this morning,
knowing you were coming in.
121
00:06:44,534 --> 00:06:45,709
- Mm-hmm?
122
00:06:45,753 --> 00:06:47,450
- There's some concern, Chief.
123
00:06:47,494 --> 00:06:48,886
- About what?
124
00:06:51,628 --> 00:06:52,542
About me.
125
00:06:52,586 --> 00:06:54,152
- You vouched for Morgan Edge.
126
00:06:54,196 --> 00:06:56,154
After what happened,
well, people are angry.
127
00:06:56,198 --> 00:06:58,766
- Okay, but all I was trying
to do was bring jobs in,
128
00:06:58,809 --> 00:07:00,724
get investors to
bet on this town.
129
00:07:00,768 --> 00:07:02,204
I don't...
- I get it, Chief.
130
00:07:02,247 --> 00:07:05,642
I do. But maybe
just take a few days.
131
00:07:05,686 --> 00:07:08,210
Give people a
minute to cool off.
132
00:07:08,253 --> 00:07:10,560
I'm sorry.
133
00:07:13,607 --> 00:07:20,657
♪
134
00:07:22,529 --> 00:07:26,228
- Hey. Eat anything yet?
135
00:07:26,271 --> 00:07:28,230
- Not hungry.
136
00:07:28,273 --> 00:07:29,555
- Have you heard
anything that they've said?
137
00:07:29,579 --> 00:07:30,711
- They got nothing.
138
00:07:30,754 --> 00:07:32,669
All this state-of-the-art tech,
139
00:07:32,713 --> 00:07:34,628
and they can't do anything.
140
00:07:38,240 --> 00:07:40,808
- We can though. Jordan, listen.
141
00:07:40,851 --> 00:07:42,723
When dad was
attacked by John Irons,
142
00:07:42,766 --> 00:07:44,725
you heard him, and then
we found where he was.
143
00:07:44,768 --> 00:07:46,248
- Yeah, they were
a couple miles away.
144
00:07:46,291 --> 00:07:47,597
- So?
145
00:07:47,641 --> 00:07:49,556
- So Dad could be
anywhere in the entire world.
146
00:07:49,599 --> 00:07:51,340
- Why does that matter?
147
00:07:51,383 --> 00:07:52,950
- It just does.
148
00:07:52,994 --> 00:07:55,518
- Jordan, Dad said that he
can hear all of the fluctuations
149
00:07:55,562 --> 00:07:57,041
in the collective
sonic frequency.
150
00:07:57,085 --> 00:07:59,130
- Yeah, but he also
said that it took years
151
00:07:59,174 --> 00:08:00,978
of training at the
fortress in order to do that.
152
00:08:01,002 --> 00:08:02,612
- Jordan, listen to me.
153
00:08:02,656 --> 00:08:04,875
This is just like
punching that training log
154
00:08:04,919 --> 00:08:06,529
in the cellar,
okay? It's just like it.
155
00:08:06,573 --> 00:08:07,661
You could do it,
156
00:08:07,704 --> 00:08:09,358
but you had to
believe you could do it.
157
00:08:09,401 --> 00:08:10,533
And can do this, too.
158
00:08:13,928 --> 00:08:15,625
- Yeah, well, there's
too many people here.
159
00:08:15,669 --> 00:08:17,540
- Okay, so let's find a spot.
160
00:08:17,584 --> 00:08:21,239
Come on, you can do this.
161
00:08:21,283 --> 00:08:22,502
Come on.
162
00:08:28,072 --> 00:08:31,380
- And Superman's last
known location was this farm?
163
00:08:31,423 --> 00:08:32,729
- That's right.
164
00:08:32,773 --> 00:08:34,601
- Edge came after
me and the boys
165
00:08:34,644 --> 00:08:36,211
after Superman saved everyone.
166
00:08:36,254 --> 00:08:38,126
Edge was turning
to create his army.
167
00:08:38,169 --> 00:08:40,781
- And then Superman just agreed
168
00:08:40,824 --> 00:08:42,522
to have his
consciousness replaced?
169
00:08:42,565 --> 00:08:44,828
- To spare our lives
and buy us some time,
170
00:08:44,872 --> 00:08:46,569
but he signaled me.
171
00:08:46,613 --> 00:08:47,788
He wanted me to contact you
172
00:08:47,831 --> 00:08:49,833
so that we could find
Edge and stop him.
173
00:08:52,706 --> 00:08:55,447
- And you think they're
somewhere in the desert, Sam?
174
00:08:56,318 --> 00:08:58,755
- Based on intelligence
we've gathered, yes.
175
00:08:58,799 --> 00:09:00,278
- John, you know
better than anyone
176
00:09:00,322 --> 00:09:01,671
what's at risk here.
177
00:09:01,715 --> 00:09:03,194
- I do.
- Which is why we need
178
00:09:03,238 --> 00:09:05,327
your help to come
up with a rescue plan.
179
00:09:05,370 --> 00:09:06,850
- A rescue plan?
180
00:09:07,764 --> 00:09:09,810
Lois, Superman must have known
181
00:09:09,853 --> 00:09:11,812
there was a chance
he'd be turned.
182
00:09:11,855 --> 00:09:13,596
If he signaled
you to bring me in,
183
00:09:13,640 --> 00:09:17,948
he knows the likelihood
is, there is only one hope.
184
00:09:17,992 --> 00:09:20,777
To save this world, I
need to put him down
185
00:09:20,821 --> 00:09:23,606
by any means necessary.
186
00:09:30,134 --> 00:09:31,198
- No, John. We're
not killing Superman.
187
00:09:31,222 --> 00:09:32,920
That's not why I called you.
188
00:09:32,963 --> 00:09:34,854
- You said it yourself. He
signaled you to call me.
189
00:09:34,878 --> 00:09:36,314
Why would he do that?
190
00:09:36,358 --> 00:09:38,162
- I don't know why, but I
know he's not giving up.
191
00:09:38,186 --> 00:09:40,667
- Lois, he knows
what he's up against.
192
00:09:40,710 --> 00:09:42,625
He's trying to stop
the end of the world.
193
00:09:42,669 --> 00:09:44,235
- We do that by saving him.
194
00:09:44,279 --> 00:09:46,890
- Look, Superman's
our greatest ally
195
00:09:46,934 --> 00:09:49,066
against Morgan Edge.
196
00:09:49,110 --> 00:09:51,634
At this juncture, it
would be a tactical error
197
00:09:51,678 --> 00:09:52,896
to rule out a rescue.
198
00:09:52,940 --> 00:09:54,681
- No, a tactical error
199
00:09:54,724 --> 00:09:56,833
would be to let this Earth
fall the way that mine did.
200
00:09:56,857 --> 00:09:58,685
It took him seven minutes
201
00:09:58,728 --> 00:10:01,252
to wipe out Metropolis.
202
00:10:01,296 --> 00:10:02,645
Seven minutes.
203
00:10:04,081 --> 00:10:06,083
- It's not too late for him.
204
00:10:06,127 --> 00:10:08,390
- Lois, the more
time that passes,
205
00:10:08,433 --> 00:10:10,131
the greater the odds
are that he's gone.
206
00:10:10,174 --> 00:10:12,829
- He won't be turned.
- He will eventually.
207
00:10:12,873 --> 00:10:14,657
- No, he won't,
and I will prove it.
208
00:10:14,701 --> 00:10:16,093
- Lois?
209
00:10:16,137 --> 00:10:19,836
- Just figure out
how to find him.
210
00:10:22,839 --> 00:10:26,930
- - Sam...
- Lois doesn't know this,
211
00:10:26,974 --> 00:10:29,019
but I'm rounding up
every weapon I got
212
00:10:29,063 --> 00:10:32,849
in Project-7734's arsenal
for when the time comes.
213
00:10:34,024 --> 00:10:36,984
- I might have more effective
means than kryptonite.
214
00:10:37,898 --> 00:10:39,682
- I'm all ears.
215
00:10:42,424 --> 00:10:44,513
- Damn it.
- How far can you hear?
216
00:10:44,556 --> 00:10:46,254
- Oh, I don't know.
Somewhere in Australia?
217
00:10:46,297 --> 00:10:47,821
- Australia?
- Or New Zealand.
218
00:10:47,864 --> 00:10:49,300
I can't tell the accents apart.
219
00:10:49,344 --> 00:10:51,278
Regardless, it doesn't
matter. I couldn't hear Dad.
220
00:10:51,302 --> 00:10:53,324
- Okay, well, I mean, what if
he just wasn't saying something
221
00:10:53,348 --> 00:10:55,021
and you, like... You
scanned over him or...
222
00:10:55,045 --> 00:10:57,047
- Jon, I don't know. That's
what I've been saying.
223
00:10:57,091 --> 00:10:58,745
I just got this
power good enough
224
00:10:58,788 --> 00:11:01,704
that I'm not having a
migraine every two seconds.
225
00:11:01,748 --> 00:11:02,923
Look, this isn't gonna work.
226
00:11:02,966 --> 00:11:05,708
- Hey. Yes, it will, okay?
227
00:11:05,752 --> 00:11:06,753
Just try again.
228
00:11:06,796 --> 00:11:07,904
- We've been at
this for an hour,
229
00:11:07,928 --> 00:11:09,059
and I don't even know
230
00:11:09,103 --> 00:11:10,713
what I'm hearing half the time.
231
00:11:10,757 --> 00:11:11,801
- Look, I know it's hard,
232
00:11:11,845 --> 00:11:14,282
but right now, you
are the only one
233
00:11:14,325 --> 00:11:16,414
who can find him.
- Yeah, but what if I can't?
234
00:11:16,458 --> 00:11:19,766
What if I keep
trying and trying,
235
00:11:19,809 --> 00:11:22,507
and my powers just
aren't good enough?
236
00:11:23,857 --> 00:11:25,728
- Jordan, you're good enough.
237
00:11:25,772 --> 00:11:26,773
- Really?
238
00:11:26,816 --> 00:11:28,818
'Cause that didn't stop Edge.
239
00:11:28,862 --> 00:11:30,341
When I used my
heat vision on him,
240
00:11:30,385 --> 00:11:32,779
I gave everything
I had, everything,
241
00:11:32,822 --> 00:11:34,084
and he just...
242
00:11:34,128 --> 00:11:36,913
He just tossed me
around like a rag doll.
243
00:11:36,957 --> 00:11:39,829
Then he took off with Dad.
244
00:11:39,873 --> 00:11:42,223
I was the only one with powers
245
00:11:42,266 --> 00:11:44,878
who could've done
something, and I just... I didn't.
246
00:11:44,921 --> 00:11:48,229
♪
247
00:11:48,272 --> 00:11:50,927
- You can do something now.
248
00:11:50,971 --> 00:11:52,842
You can do something now, okay?
249
00:11:52,886 --> 00:11:54,757
Just focus, okay?
250
00:11:56,498 --> 00:11:58,326
- What is this?
251
00:11:58,369 --> 00:12:00,937
- State-of-the-art
rocket-powered projectile.
252
00:12:00,981 --> 00:12:02,678
Uses red solar tech.
253
00:12:02,722 --> 00:12:04,462
It's designed to
completely deplete
254
00:12:04,506 --> 00:12:07,074
a Kryptonian's power.
- For how long?
255
00:12:08,075 --> 00:12:09,772
- Long enough to kill them.
256
00:12:09,816 --> 00:12:11,992
- You made this thing?
257
00:12:12,035 --> 00:12:13,950
- With Lex Luthor.
258
00:12:13,994 --> 00:12:14,994
- And it worked?
259
00:12:18,259 --> 00:12:20,870
- I used it in my
fight against Kal-El.
260
00:12:20,914 --> 00:12:24,569
The plan was to draw
him deep into space.
261
00:12:24,613 --> 00:12:28,443
- Icarus Protocol activated.
- Fire! Almost there. Come on.
262
00:12:28,486 --> 00:12:31,663
He thought I was
running, but I wasn't.
263
00:12:31,707 --> 00:12:32,839
Almost there.
264
00:12:32,882 --> 00:12:34,666
- Ballistic shields failing.
265
00:12:35,972 --> 00:12:39,584
- But before I
saw if it worked...
266
00:12:45,895 --> 00:12:47,767
I ended up here.
267
00:12:48,724 --> 00:12:50,813
- So you don't
know if it worked?
268
00:12:50,857 --> 00:12:52,641
- It would've worked, Sam.
269
00:12:52,684 --> 00:12:54,904
If we want to end
this once and for all,
270
00:12:54,948 --> 00:12:57,080
we should do the
same thing here.
271
00:12:57,124 --> 00:12:59,126
- Kind of hard to
do without your ship
272
00:12:59,169 --> 00:13:01,911
and your suit, isn't it?
- Don't worry about that.
273
00:13:01,955 --> 00:13:05,001
Get someone to
produce me one of these,
274
00:13:05,045 --> 00:13:06,698
and I'll take care of the rest.
275
00:13:11,312 --> 00:13:13,836
- Photography is
strictly prohibited
276
00:13:13,880 --> 00:13:15,969
inside the processing area.
277
00:13:16,012 --> 00:13:17,840
No exceptions.
278
00:13:19,363 --> 00:13:21,278
- It's like "1984" out here.
279
00:13:21,322 --> 00:13:23,890
- Yeah, it's just Big
Brother doing their job.
280
00:13:23,933 --> 00:13:25,195
They'll be gone soon.
281
00:13:25,239 --> 00:13:27,981
- Hey, Emily.
- Please, Lana, just don't.
282
00:13:28,024 --> 00:13:29,852
- Em...
- She said don't.
283
00:13:29,896 --> 00:13:31,767
- Whoa, hold up there, Duc.
284
00:13:31,811 --> 00:13:32,986
- You kidding me, Kyle?
285
00:13:33,029 --> 00:13:34,422
Just look around here.
286
00:13:34,465 --> 00:13:36,119
That's you're doing!
- Wait. Hey.
287
00:13:36,163 --> 00:13:38,469
I made a mistake,
okay? I was just...
288
00:13:38,513 --> 00:13:41,777
- The only mistake made
was all of us trusting you.
289
00:13:41,821 --> 00:13:43,779
And now, after what they said
290
00:13:43,823 --> 00:13:48,088
I did to Lois
Lane, Clark's son...
291
00:13:48,131 --> 00:13:49,176
- It wasn't your fault.
292
00:13:49,219 --> 00:13:53,049
- No, it's not.
293
00:13:53,093 --> 00:13:54,572
It's your fault.
294
00:13:54,616 --> 00:13:56,009
I trusted you.
295
00:13:56,052 --> 00:13:59,055
How am I supposed
to live with myself?
296
00:13:59,099 --> 00:14:01,797
How am I supposed
to go back to normal?
297
00:14:01,841 --> 00:14:03,843
- I am so sorry, Emily.
298
00:14:03,886 --> 00:14:05,235
- Just stay away.
299
00:14:08,412 --> 00:14:12,416
- Hey, you're not
to blame for this.
300
00:14:12,460 --> 00:14:13,896
Edge is.
301
00:14:13,940 --> 00:14:16,856
- Yeah, well, I'm not sure
everyone sees it that way.
302
00:14:16,899 --> 00:14:20,294
- They will eventually.
I'll make sure of it.
303
00:14:20,337 --> 00:14:22,905
Before you get tested, can
I talk to you both in private?
304
00:14:22,949 --> 00:14:24,472
- Yeah.
305
00:14:25,429 --> 00:14:28,128
Is this about Superman?
306
00:14:28,171 --> 00:14:29,912
- Anything you can tell me
307
00:14:29,956 --> 00:14:32,045
about what it was
like being a subject,
308
00:14:32,088 --> 00:14:34,090
even if it seems insignificant.
309
00:14:34,134 --> 00:14:36,025
Do either of you have any
memory of what happened
310
00:14:36,049 --> 00:14:38,181
while you were taken over?
311
00:14:38,225 --> 00:14:41,271
- No, I just remember
312
00:14:41,315 --> 00:14:44,492
waking up and seeing you, Lois.
313
00:14:44,535 --> 00:14:46,886
- What about you?
314
00:14:46,929 --> 00:14:48,931
- Mine came and went.
315
00:14:48,975 --> 00:14:50,193
- What was that like?
316
00:14:51,803 --> 00:14:56,939
- Um... it was like I
was losing myself.
317
00:14:58,636 --> 00:15:01,944
Yeah, I couldn't
remember things.
318
00:15:01,988 --> 00:15:04,686
Couldn't picture my family.
319
00:15:04,729 --> 00:15:06,731
And it hurt, you know,
320
00:15:06,775 --> 00:15:10,213
trying to push
through, and then...
321
00:15:11,998 --> 00:15:14,957
I'd see their faces.
322
00:15:15,001 --> 00:15:17,133
And this darkness came over me.
323
00:15:17,177 --> 00:15:20,441
- But you could fight back?
- Yeah, some.
324
00:15:21,268 --> 00:15:24,924
But there was this
overwhelming sense that...
325
00:15:26,447 --> 00:15:28,666
My family would
just be better off
326
00:15:28,710 --> 00:15:32,888
if I just... let go.
327
00:15:35,630 --> 00:15:37,980
And I almost did.
328
00:15:38,024 --> 00:15:40,374
- But you did fight, Kyle.
329
00:15:43,507 --> 00:15:45,118
Thank you both so much.
330
00:15:45,161 --> 00:15:47,207
This means more than you know.
331
00:15:52,038 --> 00:15:53,865
- Won't be long now, Father.
332
00:15:57,086 --> 00:16:04,137
♪
333
00:16:21,154 --> 00:16:22,590
- Jordan.
334
00:16:27,073 --> 00:16:28,422
Jordan.
335
00:16:29,945 --> 00:16:32,078
Jordan!
336
00:16:32,121 --> 00:16:34,689
- It's Dad.
337
00:16:39,085 --> 00:16:40,129
- Jordan.
- Dad!
338
00:16:40,173 --> 00:16:41,739
- Jordan!
- Where were you?
339
00:16:41,783 --> 00:16:43,089
- The Badlands.
340
00:16:44,394 --> 00:16:46,135
- You think your
boy can help you?
341
00:16:47,571 --> 00:16:49,269
- Jordan, what's wrong?
342
00:16:49,312 --> 00:16:52,054
- If you send anyone
for your father,
343
00:16:52,098 --> 00:16:54,274
he won't be the
man they find waiting.
344
00:16:54,317 --> 00:16:55,425
- Is he still alive?
- We need to go.
345
00:16:55,449 --> 00:16:57,190
We need to go right now.
- Okay, okay.
346
00:16:58,408 --> 00:16:59,844
- General Lane
needs this delivered
347
00:16:59,888 --> 00:17:01,933
to his tent straight away.
- Yes, sir.
348
00:17:01,977 --> 00:17:03,283
- John Diggle?
349
00:17:03,326 --> 00:17:04,849
- Lois Lane.
350
00:17:06,286 --> 00:17:08,375
So this where you and
Clark moved the family.
351
00:17:08,418 --> 00:17:10,594
- Yeah, we thought a slower pace
352
00:17:10,638 --> 00:17:12,335
of life might be good for us.
353
00:17:12,379 --> 00:17:14,183
- Well, looks like that
didn't go quite as planned.
354
00:17:14,207 --> 00:17:15,599
- What're you doing here?
355
00:17:15,643 --> 00:17:17,079
Is Argus helping
with the search?
356
00:17:17,123 --> 00:17:18,515
- I assumed you knew.
357
00:17:18,559 --> 00:17:20,450
Your father called Lyla,
needed some tech delivered,
358
00:17:20,474 --> 00:17:24,043
so she sent me.
- What kind of tech?
359
00:17:26,610 --> 00:17:29,309
- Can you make it work?
- I can.
360
00:17:29,352 --> 00:17:31,137
- I thought you were on my side.
361
00:17:31,180 --> 00:17:34,270
- Lois, it's just a precaution.
No decisions have been made.
362
00:17:34,314 --> 00:17:35,594
- Except the part where you lied
363
00:17:35,619 --> 00:17:37,119
about what you were
using this Argus tech for.
364
00:17:37,143 --> 00:17:38,361
- It's a fluid situation.
365
00:17:38,405 --> 00:17:39,928
I didn't want to
involve you and Lyla
366
00:17:39,971 --> 00:17:41,147
in the decision-making.
367
00:17:41,190 --> 00:17:43,062
- Because you knew
we would say no, Sam.
368
00:17:43,105 --> 00:17:44,343
You can't try to kill Superman.
369
00:17:44,367 --> 00:17:46,128
You sure as hell can't
use Argus tech to do it.
370
00:17:46,152 --> 00:17:47,240
- The tech is mine.
371
00:17:47,283 --> 00:17:48,643
Argus is simply
providing the ammo.
372
00:17:48,676 --> 00:17:50,112
- I'm sorry, who
the hell are you?
373
00:17:50,156 --> 00:17:51,374
- This is John Henry Irons.
374
00:17:51,418 --> 00:17:53,159
He's helping us
coordinate a fallback plan
375
00:17:53,202 --> 00:17:54,725
if we run out of time.
376
00:17:54,769 --> 00:17:56,129
- Which looks more
and more likely.
377
00:17:56,162 --> 00:17:57,467
- That's not true.
378
00:17:57,511 --> 00:17:59,351
I just spoke with one of
Edge's former subjects
379
00:17:59,382 --> 00:18:00,601
who confirmed it's possible
380
00:18:00,644 --> 00:18:02,342
to fight back
against eradication.
381
00:18:02,385 --> 00:18:03,995
- Possible? Maybe.
382
00:18:04,039 --> 00:18:05,127
Not probable.
383
00:18:05,171 --> 00:18:07,521
- This is the proof
that we needed.
384
00:18:07,564 --> 00:18:09,586
- Are you really gonna gamble
on the fate of your world?
385
00:18:09,610 --> 00:18:12,569
- Wait, wait. You're
from another Earth?
386
00:18:12,613 --> 00:18:14,441
- Yeah, he is.
- You and I are gonna have
387
00:18:14,484 --> 00:18:16,158
a serious conversation
about this, General.
388
00:18:16,182 --> 00:18:19,141
- Mom, Mom, we need to talk.
389
00:18:19,185 --> 00:18:20,751
It's important.
390
00:18:28,890 --> 00:18:30,500
- Oh, my God.
391
00:18:30,544 --> 00:18:33,764
- What is with
everybody? Seriously.
392
00:18:33,808 --> 00:18:36,158
- People are angry.
They're lashing out.
393
00:18:36,202 --> 00:18:38,117
- But they know us.
394
00:18:38,160 --> 00:18:39,398
We've lived here
our whole lives.
395
00:18:39,422 --> 00:18:41,183
Everything Dad does
has done is for this town.
396
00:18:41,207 --> 00:18:43,034
They actually think
we're gonna leave?
397
00:18:43,078 --> 00:18:46,125
- No, no, sweetie. We're
not going anywhere, okay?
398
00:18:46,168 --> 00:18:48,388
Everything will be fine.
399
00:18:48,431 --> 00:18:49,519
- They attacked our home.
400
00:18:49,563 --> 00:18:51,652
- And we're gonna fix it.
401
00:18:51,695 --> 00:18:53,175
- Our children sleep here.
402
00:18:53,219 --> 00:18:54,916
- It's a good thing
that no one was home.
403
00:18:54,959 --> 00:18:56,502
- Yeah, well, what if
someone had been, Lana?
404
00:18:56,526 --> 00:18:58,006
- Okay, Kyle...
- No.
405
00:18:58,049 --> 00:19:00,051
Look, okay? All we
did is try and help.
406
00:19:00,095 --> 00:19:02,271
Someone had to step
up and try something.
407
00:19:02,315 --> 00:19:03,664
- Dad.
- No.
408
00:19:03,707 --> 00:19:05,753
We come in with
the best of intentions,
409
00:19:05,796 --> 00:19:09,017
and everyone now just
assumes the absolute worst?
410
00:19:09,060 --> 00:19:12,325
No, like, I can't even
go to work, okay?
411
00:19:12,368 --> 00:19:14,208
We can't go into town
without getting harassed,
412
00:19:14,240 --> 00:19:16,677
and now I can't even
keep my family safe.
413
00:19:16,720 --> 00:19:18,374
This is...
- Kyle. Kyle!
414
00:19:18,418 --> 00:19:20,550
Look at me. Look, look.
415
00:19:20,594 --> 00:19:22,683
What those people
think, they're wrong.
416
00:19:22,726 --> 00:19:25,468
And they will
figure it out, okay?
417
00:19:25,512 --> 00:19:30,081
The only thing I care
about is us, okay?
418
00:19:30,125 --> 00:19:34,347
And we are gonna get
through this together as a family.
419
00:19:35,478 --> 00:19:37,263
Yeah?
420
00:19:42,398 --> 00:19:44,879
- Okay.
- Okay.
421
00:19:45,923 --> 00:19:48,361
- I'm gonna go get some paint.
- Okay.
422
00:19:48,404 --> 00:19:49,599
- Y'all don't go
in the living room
423
00:19:49,623 --> 00:19:51,103
until I get all that
glass cleaned up.
424
00:19:51,146 --> 00:19:52,321
- Okay.
425
00:19:56,282 --> 00:19:57,868
- So Dad said he was
somewhere in the Badlands.
426
00:19:57,892 --> 00:19:59,696
Do you think that's enough
information to find him?
427
00:19:59,720 --> 00:20:01,374
- If your dad's
still in that desert,
428
00:20:01,417 --> 00:20:02,505
we'll know soon enough.
429
00:20:02,549 --> 00:20:04,072
- There's one more thing.
430
00:20:04,115 --> 00:20:05,595
- Jon.
431
00:20:05,639 --> 00:20:07,423
- We have to tell them.
432
00:20:08,555 --> 00:20:11,427
Look, Edge told Jordan that
433
00:20:11,471 --> 00:20:12,385
if anyone went looking for Dad,
434
00:20:12,428 --> 00:20:14,082
it wouldn't be him they'd find.
435
00:20:17,738 --> 00:20:20,393
- Boys, you've done
great work here.
436
00:20:20,436 --> 00:20:22,177
Can you give your
mom and me a minute?
437
00:20:23,439 --> 00:20:25,049
- It's okay.
438
00:20:27,356 --> 00:20:29,576
- He was bluffing. He had to be.
439
00:20:29,619 --> 00:20:31,578
- Lois...
- Dad, please.
440
00:20:31,621 --> 00:20:33,362
- Honey, I don't
have a team equipped
441
00:20:33,406 --> 00:20:35,843
to take on numerous
Kryptonians and win.
442
00:20:35,886 --> 00:20:37,845
I have to shift my priorities,
443
00:20:37,888 --> 00:20:40,326
treat this as I would
any other global threat,
444
00:20:40,369 --> 00:20:43,372
make the same decision I
would if it were anybody else.
445
00:20:45,940 --> 00:20:50,292
When we locate them,
I'm sending John in.
446
00:20:50,336 --> 00:20:52,512
I'm sorry.
447
00:20:55,558 --> 00:21:02,478
♪
448
00:21:04,524 --> 00:21:06,352
- Can I talk to you?
449
00:21:10,399 --> 00:21:12,793
♪
450
00:21:12,836 --> 00:21:15,491
- Lois, I know what
you're gonna say, and I...
451
00:21:15,535 --> 00:21:17,406
- No, you don't.
452
00:21:17,450 --> 00:21:18,886
And you need to hear this.
453
00:21:23,586 --> 00:21:25,327
- I have told you repeatedly
454
00:21:25,371 --> 00:21:27,547
that this world is
different from yours,
455
00:21:27,590 --> 00:21:30,114
that our Superman is different
456
00:21:30,158 --> 00:21:33,466
from the monster who
destroyed your Earth,
457
00:21:33,509 --> 00:21:35,990
that he would never
turn on humanity.
458
00:21:37,252 --> 00:21:38,645
And you've asked
me just as often
459
00:21:38,688 --> 00:21:40,473
how I know that for sure.
460
00:21:43,389 --> 00:21:45,347
I've never really
answered that question,
461
00:21:45,391 --> 00:21:47,131
but I'm going to now.
462
00:21:53,442 --> 00:21:56,271
The reason I know how much
463
00:21:56,315 --> 00:21:59,056
Superman loves humanity
464
00:21:59,100 --> 00:22:02,146
is that he's not just
someone I report on.
465
00:22:04,410 --> 00:22:07,543
He is everything to me.
466
00:22:07,587 --> 00:22:10,372
He is the love of my life,
467
00:22:10,416 --> 00:22:13,332
the father of my sons.
468
00:22:15,638 --> 00:22:17,988
John, Superman is my husband.
469
00:22:28,521 --> 00:22:32,002
- Clark Kent is Superman?
470
00:22:32,046 --> 00:22:34,570
♪
471
00:22:34,614 --> 00:22:36,398
And your boys?
472
00:22:36,442 --> 00:22:38,879
- They didn't know who
he really was until this year.
473
00:22:38,922 --> 00:22:40,533
It's part of why we moved here.
474
00:22:40,576 --> 00:22:42,056
I needed you to know the truth
475
00:22:42,099 --> 00:22:45,059
about why Superman
is different here.
476
00:22:46,060 --> 00:22:49,411
He has a family to fight for,
477
00:22:49,455 --> 00:22:51,108
which means he won't give up,
478
00:22:51,152 --> 00:22:52,371
and neither can we.
479
00:22:52,414 --> 00:22:56,636
- Lois, this doesn't
change anything.
480
00:22:56,679 --> 00:22:59,290
- How can you say that?
481
00:22:59,334 --> 00:23:00,466
He loves his sons.
482
00:23:00,509 --> 00:23:01,858
He loves me. That matters.
483
00:23:01,902 --> 00:23:03,773
- What about all the other sons,
484
00:23:03,817 --> 00:23:06,559
the other wives, that will
be killed when he attacks?
485
00:23:06,602 --> 00:23:08,125
- He won't attack.
486
00:23:08,169 --> 00:23:10,824
He won't give up, which
means he can be saved.
487
00:23:10,867 --> 00:23:14,044
- Lois, he wanted you to call me
488
00:23:14,088 --> 00:23:15,698
because he knew what I would do.
489
00:23:15,742 --> 00:23:18,309
- He knows, worst-case scenario,
490
00:23:18,353 --> 00:23:22,009
if it comes to that,
that you won't hesitate.
491
00:23:22,052 --> 00:23:23,358
Fine.
492
00:23:23,402 --> 00:23:24,446
I need you to believe
493
00:23:24,490 --> 00:23:27,493
the possibility
that there's hope.
494
00:23:27,536 --> 00:23:30,060
- If that's what you need,
495
00:23:30,104 --> 00:23:32,019
then you called the wrong guy.
496
00:23:32,062 --> 00:23:33,760
- John.
- No, Lois.
497
00:23:33,803 --> 00:23:35,457
Everything you are saying
498
00:23:35,501 --> 00:23:37,677
is just getting in the way
of what needs to be done.
499
00:23:37,720 --> 00:23:40,636
But you were right
about one thing, Lois.
500
00:23:40,680 --> 00:23:43,030
I will not hesitate.
501
00:23:44,161 --> 00:23:45,641
I saw you die.
502
00:23:45,685 --> 00:23:48,601
I lost Natalie.
503
00:23:48,644 --> 00:23:51,691
Millions of people, gone.
504
00:23:51,734 --> 00:23:53,257
I won't let that happen again.
505
00:23:53,301 --> 00:23:55,303
I have a responsibility
to do the right thing.
506
00:23:55,346 --> 00:23:57,697
- And I am telling you
that killing Superman
507
00:23:57,740 --> 00:23:59,742
is not the right thing.
508
00:23:59,786 --> 00:24:03,180
John, please, I'm
begging you, don't do this.
509
00:24:03,224 --> 00:24:04,530
- I'm sorry, Lois.
510
00:24:10,187 --> 00:24:11,841
- I know this isn't
what you expected,
511
00:24:11,885 --> 00:24:13,582
but Lyla wouldn't
have helped otherwise.
512
00:24:13,626 --> 00:24:14,496
- Yeah, and I
wouldn't have come.
513
00:24:14,540 --> 00:24:15,976
- That, too.
514
00:24:16,019 --> 00:24:18,544
- Doppelgangers, other worlds,
515
00:24:18,587 --> 00:24:20,633
glowing boxes, losing
the people I love,
516
00:24:20,676 --> 00:24:22,112
I'm done with that life.
517
00:24:22,156 --> 00:24:24,201
- Knowing your past,
I don't blame you.
518
00:24:24,245 --> 00:24:25,986
Unfortunately, we
don't have the luxury
519
00:24:26,029 --> 00:24:27,683
of letting this one
just play itself out.
520
00:24:27,727 --> 00:24:29,816
- Come on, he's Superman.
521
00:24:29,859 --> 00:24:30,947
I've fought beside him.
522
00:24:30,991 --> 00:24:32,993
He's the best we have.
523
00:24:33,036 --> 00:24:35,101
Oliver would've said that.
Hell, they have would have.
524
00:24:35,125 --> 00:24:37,258
- This is not an easy
decision for me to make.
525
00:24:37,301 --> 00:24:38,738
- What?
526
00:24:38,781 --> 00:24:40,585
Exhausting every option
to save the life of an ally?
527
00:24:40,609 --> 00:24:42,742
A hero?
528
00:24:42,785 --> 00:24:45,179
That should be an easy one.
529
00:24:47,790 --> 00:24:49,575
I can't imagine the
courage it took for you
530
00:24:49,618 --> 00:24:51,596
to survive whatever the
hell it was that got you here,
531
00:24:51,620 --> 00:24:54,231
but you're gonna need
that courage today.
532
00:24:54,275 --> 00:24:56,669
The world will be praying
you made the right call.
533
00:25:10,030 --> 00:25:12,206
- Okay.
534
00:25:12,249 --> 00:25:14,034
Try that.
535
00:25:16,123 --> 00:25:18,517
Oh, come on. Are you kidding me?
536
00:25:18,560 --> 00:25:20,736
- I don't know, maybe
scrub a little harder?
537
00:25:21,520 --> 00:25:23,609
- Are you critiquing
my scrubbing skills?
538
00:25:23,652 --> 00:25:24,760
- Yeah, you got little arms.
539
00:25:24,784 --> 00:25:26,481
You gotta put your back into it.
540
00:25:26,525 --> 00:25:28,328
- Okay, okay, how about
letting me have a go, hmm?
541
00:25:28,352 --> 00:25:29,440
- Oh.
542
00:25:29,484 --> 00:25:31,007
- See, one thing you
gotta know, Sarah,
543
00:25:31,051 --> 00:25:34,054
is that your mama,
well, she's always right.
544
00:25:34,097 --> 00:25:37,840
- Oh.
- - We absolutely can fix this.
545
00:25:37,884 --> 00:25:40,060
It's just gonna take a
little bit of paint thinner
546
00:25:40,103 --> 00:25:42,976
and some good old
American muscle.
547
00:25:43,019 --> 00:25:44,717
- Ay!
- Ooh.
548
00:25:46,370 --> 00:25:47,720
- All right.
549
00:25:47,763 --> 00:25:49,765
Oh, oh.
550
00:25:49,809 --> 00:25:52,507
Well, well.
551
00:25:52,551 --> 00:25:54,596
- Oh. Sorry.
552
00:25:54,640 --> 00:25:56,337
You know, just the
hose malfunctioning.
553
00:25:56,380 --> 00:25:59,035
Maybe you could give it
some American muscle.
554
00:25:59,079 --> 00:26:01,298
- ♪ Maybe I'll try,
maybe I'll die trying ♪
555
00:26:01,342 --> 00:26:02,996
- No? Yeah, I didn't mean it.
556
00:26:03,039 --> 00:26:04,301
I didn't mean it. I didn't...
557
00:26:09,568 --> 00:26:10,612
- What, you too?
558
00:26:12,788 --> 00:26:16,705
- ♪ Maybe I'll try
♪ Maybe I'll try dying
559
00:26:16,749 --> 00:26:22,624
♪
560
00:26:31,720 --> 00:26:33,461
- Mom.
561
00:26:41,382 --> 00:26:43,558
♪
562
00:26:43,602 --> 00:26:46,039
- Are we too late?
563
00:26:49,695 --> 00:26:51,392
- I don't know.
564
00:26:56,702 --> 00:27:02,882
♪
565
00:27:02,925 --> 00:27:05,536
- I told you, Kal.
566
00:27:05,580 --> 00:27:07,147
No one can fight forever.
567
00:27:13,501 --> 00:27:14,981
- Father.
568
00:27:20,421 --> 00:27:26,470
♪
569
00:27:27,820 --> 00:27:29,822
- You've done it, Zeta.
570
00:27:29,865 --> 00:27:31,911
- Yes, I have,
571
00:27:31,954 --> 00:27:34,740
and now we can move
towards completing
572
00:27:34,783 --> 00:27:36,611
what we came here to do.
573
00:27:38,004 --> 00:27:40,484
General Zod.
574
00:27:42,704 --> 00:27:44,445
- We got something.
575
00:27:46,186 --> 00:27:47,927
- Right there, zoom in.
576
00:27:49,842 --> 00:27:51,234
- That's it.
577
00:27:51,278 --> 00:27:52,932
We a go?
578
00:27:55,499 --> 00:27:56,849
- We're a go.
579
00:27:58,285 --> 00:28:00,069
- Run a final systems check.
580
00:28:00,113 --> 00:28:02,985
Make sure my full
arsenal's locked and loaded.
581
00:28:03,029 --> 00:28:04,770
I don't want any surprises.
582
00:28:04,813 --> 00:28:07,120
- Of course, John.
583
00:28:08,687 --> 00:28:11,864
- And get me a digital read
on the topography so I can...
584
00:28:15,911 --> 00:28:18,000
- Do you know who I am?
585
00:28:18,044 --> 00:28:20,002
- I have a pretty good idea.
586
00:28:21,134 --> 00:28:24,398
- My name's Jonathan.
Jonathan Kent.
587
00:28:26,052 --> 00:28:28,924
When you were at the DOD,
588
00:28:28,968 --> 00:28:32,145
your RV was parked at our farm.
589
00:28:32,188 --> 00:28:34,843
I saw a lot of videos
about you there.
590
00:28:35,888 --> 00:28:38,804
I saw what happened to my mom.
591
00:28:38,847 --> 00:28:41,763
I saw who my dad was.
592
00:28:41,807 --> 00:28:43,460
I saw a lot about you too.
593
00:28:45,027 --> 00:28:49,162
I saw about your
daughter, Natalie.
594
00:28:50,641 --> 00:28:52,818
You seemed like
a really good dad.
595
00:28:56,735 --> 00:28:59,389
But I just want you to know...
596
00:29:00,869 --> 00:29:03,742
This guy you're about to kill...
597
00:29:05,744 --> 00:29:07,789
He's a really good dad, too.
598
00:29:09,008 --> 00:29:12,402
- I wish there was
another way, son.
599
00:29:12,446 --> 00:29:14,883
- There's always another way.
600
00:29:14,927 --> 00:29:21,890
♪
601
00:29:34,990 --> 00:29:36,644
- Arrived on site.
602
00:29:42,041 --> 00:29:44,957
There's no sign of... Hold on.
603
00:29:45,000 --> 00:29:46,436
I got incoming.
604
00:29:53,574 --> 00:29:54,749
Superman.
605
00:29:54,793 --> 00:30:01,800
♪
606
00:30:14,943 --> 00:30:17,076
♪
607
00:30:17,119 --> 00:30:18,947
- Get me visuals now.
608
00:30:18,991 --> 00:30:20,011
- He must be down.
I can't find him.
609
00:30:20,035 --> 00:30:21,428
- He's not down.
610
00:30:21,471 --> 00:30:23,604
Telemetry shows
his vitals are fine.
611
00:30:23,647 --> 00:30:26,215
- Got him, but he's not
in the Badlands anymore.
612
00:30:34,920 --> 00:30:37,052
- John. Talk to me.
613
00:30:37,096 --> 00:30:39,881
Is Superman...
- He's been turned.
614
00:30:39,925 --> 00:30:41,013
- Are you sure?
615
00:30:45,017 --> 00:30:48,890
- You won't stop what's coming.
616
00:30:48,934 --> 00:30:51,501
None of you can stop this.
617
00:30:52,633 --> 00:30:54,026
- I'm sure.
618
00:31:01,990 --> 00:31:03,165
- Irons, listen to me.
619
00:31:03,209 --> 00:31:04,993
You are fully
authorized to retaliate.
620
00:31:05,037 --> 00:31:06,995
Weaken him and
then take him out.
621
00:31:07,039 --> 00:31:08,388
- No, Dad, wait.
622
00:31:08,431 --> 00:31:10,018
- He's gotta fire that
missile, or he's dead.
623
00:31:10,042 --> 00:31:11,758
- That solar missile is
only good for one shot.
624
00:31:11,782 --> 00:31:14,611
If you wastes it, we have
nothing to use against Edge.
625
00:31:14,655 --> 00:31:16,962
John's got to get through
him, or they're both dead.
626
00:31:18,920 --> 00:31:21,705
- All right. Let's go.
627
00:31:28,060 --> 00:31:29,148
- Oh, my God.
628
00:31:29,191 --> 00:31:36,503
♪
629
00:31:40,159 --> 00:31:42,422
- Armor at 57%.
630
00:31:44,293 --> 00:31:45,904
- John, you can't beat him.
631
00:31:45,947 --> 00:31:49,037
You have to make him
remember who he is.
632
00:32:14,019 --> 00:32:15,803
- John, please don't.
633
00:32:15,846 --> 00:32:17,892
- He's got no choice.
634
00:32:22,288 --> 00:32:24,420
You gotta do it.
635
00:32:24,464 --> 00:32:27,554
- John, he's still in
there. John, please.
636
00:32:29,077 --> 00:32:30,252
I can't stop.
637
00:32:30,296 --> 00:32:31,645
- John, he's still in there.
638
00:32:31,688 --> 00:32:33,821
I promise you can
get through to him.
639
00:32:33,864 --> 00:32:34,909
Please.
640
00:32:36,302 --> 00:32:38,130
- You gotta save them.
641
00:32:38,173 --> 00:32:40,088
You gotta save them.
642
00:32:40,132 --> 00:32:42,264
You gotta do it, John.
643
00:32:42,308 --> 00:32:43,962
I can't stop.
644
00:32:46,747 --> 00:32:49,010
- We lost audio.
645
00:32:50,707 --> 00:32:54,233
- Clark, Lois sent
me to help you.
646
00:32:54,276 --> 00:32:56,713
She still believes in you.
647
00:32:56,757 --> 00:33:01,022
I met your boys, and
they believe in you too.
648
00:33:02,458 --> 00:33:04,852
- And let me tell
you something, man,
649
00:33:04,895 --> 00:33:08,203
I know what it means to
lose the people you love.
650
00:33:09,161 --> 00:33:11,206
That pain you feel right now,
651
00:33:11,250 --> 00:33:13,730
that is nothing
652
00:33:13,774 --> 00:33:15,863
compared to what
happens if you lose them.
653
00:33:15,906 --> 00:33:18,953
Right now, you got
a chance to fight.
654
00:33:18,997 --> 00:33:22,174
Do not let that bastard take
you away from your family.
655
00:33:23,479 --> 00:33:25,264
You remember who you are,
656
00:33:25,307 --> 00:33:27,744
and you fight back, damn it!
657
00:33:27,788 --> 00:33:30,051
You fight!
658
00:34:00,255 --> 00:34:04,825
♪
659
00:34:18,186 --> 00:34:20,058
- We got him.
660
00:34:23,278 --> 00:34:24,888
He's back.
661
00:34:28,457 --> 00:34:30,590
- John, can he hear me?
662
00:34:32,809 --> 00:34:34,202
Superman?
663
00:34:34,246 --> 00:34:36,465
- I'll be back soon.
664
00:34:38,076 --> 00:34:40,643
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
665
00:34:46,214 --> 00:34:48,129
- We got him. He's back.
666
00:34:48,173 --> 00:34:52,220
- First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
667
00:34:52,264 --> 00:34:55,354
- He's gone.
668
00:34:55,397 --> 00:34:58,139
For good.
669
00:34:58,183 --> 00:35:00,707
- Kal-El?
670
00:35:04,363 --> 00:35:06,365
- Zod.
671
00:35:06,408 --> 00:35:09,629
- Then it is time.
672
00:35:11,239 --> 00:35:15,374
- Father, we can still...
- It's time!
673
00:35:15,417 --> 00:35:16,810
You had one mission
674
00:35:16,853 --> 00:35:19,595
and veered from it
because you're weak.
675
00:35:19,639 --> 00:35:22,163
You shall not veer
from it any longer.
676
00:35:22,207 --> 00:35:24,644
Now go and complete
677
00:35:24,687 --> 00:35:26,298
what you were sent here to do.
678
00:35:27,299 --> 00:35:30,128
Or know that you
are the sole reason.
679
00:35:30,171 --> 00:35:31,999
Krypton was lost.
680
00:35:35,916 --> 00:35:36,960
- Goodbye, Father.
681
00:35:37,004 --> 00:35:44,054
♪
682
00:35:51,453 --> 00:35:55,109
- Come on. Come on.
683
00:35:57,242 --> 00:35:58,243
Almost in range.
684
00:36:03,378 --> 00:36:05,163
I got him. Stay back.
685
00:36:10,298 --> 00:36:12,257
- Target locked.
686
00:36:12,300 --> 00:36:13,823
- What's Edge doing?
687
00:36:17,262 --> 00:36:18,393
- Ready for launch.
688
00:36:47,770 --> 00:36:50,730
You could have ruled
with me as my brother.
689
00:36:52,688 --> 00:36:56,039
Instead, I will bury you
in the ashes of this world.
690
00:37:05,571 --> 00:37:12,708
♪
691
00:37:19,802 --> 00:37:22,370
- I know the feeling
you're feeling.
692
00:37:22,414 --> 00:37:26,113
It is the actual, literal worst.
693
00:37:26,156 --> 00:37:28,071
But he'll be here.
694
00:37:33,076 --> 00:37:39,039
- Mom, Jon, it's him.
695
00:37:45,872 --> 00:37:48,875
- Hey.
- Hey, yourself.
696
00:38:07,763 --> 00:38:09,504
- All right, you two.
697
00:38:14,509 --> 00:38:16,990
♪
698
00:38:17,033 --> 00:38:18,296
You did good.
699
00:38:18,339 --> 00:38:19,732
- It was all his idea.
700
00:38:19,775 --> 00:38:22,300
We were just trying to
think, what would you do?
701
00:38:22,343 --> 00:38:24,389
- How'd you do it, Dad?
702
00:38:24,432 --> 00:38:25,738
How'd you break free?
703
00:38:25,781 --> 00:38:27,914
- Thought about you guys,
704
00:38:27,957 --> 00:38:30,786
remembered what
I was fighting for.
705
00:38:31,657 --> 00:38:34,268
I had a little bit of help.
706
00:38:40,927 --> 00:38:42,537
It's okay. It's okay.
707
00:38:42,581 --> 00:38:44,626
He's on our side.
708
00:38:46,411 --> 00:38:47,673
- Lois.
709
00:38:48,761 --> 00:38:52,330
- John, you've actually
met our kids before.
710
00:38:52,373 --> 00:38:54,332
- Ah, yeah, I remember.
711
00:38:54,375 --> 00:38:56,551
Nice to do this under
better circumstances.
712
00:38:56,595 --> 00:38:58,379
- Thank you.
713
00:38:58,423 --> 00:39:01,643
And I never said sorry
about hitting you with a truck.
714
00:39:01,687 --> 00:39:04,211
- - No hard feelings.
715
00:39:05,473 --> 00:39:07,170
The good news, Morgan Edge is in
716
00:39:07,214 --> 00:39:09,129
a state-of-the-art
military prison.
717
00:39:09,172 --> 00:39:11,349
He's never gonna
hurt anyone again.
718
00:39:11,392 --> 00:39:12,654
- Do you wanna stay for dinner?
719
00:39:12,698 --> 00:39:14,482
I order a mean takeout.
720
00:39:16,136 --> 00:39:17,877
I gotta wrap things
up with your dad.
721
00:39:17,920 --> 00:39:21,489
Besides, family time is sacred,
722
00:39:21,533 --> 00:39:23,970
and you guys are definitely due.
723
00:39:36,635 --> 00:39:37,679
- Bring it in. Come on.
724
00:39:37,723 --> 00:39:40,378
Bring it in.
-
725
00:39:46,601 --> 00:39:49,648
- Hey, everyone,
look who's here.
726
00:39:49,691 --> 00:39:52,433
- Oh, my sweet girl.
727
00:39:52,477 --> 00:39:54,043
I missed you so much.
728
00:39:54,087 --> 00:39:55,967
You smell what Daddy's
got cooking up over here?
729
00:39:56,002 --> 00:39:58,613
- Are those dinosaur pancakes?
- Mm-hmm.
730
00:39:58,657 --> 00:40:00,833
- For dinner?
- Yeah, why not?
731
00:40:00,876 --> 00:40:03,531
All right, I got two
Sophie-saurus Rexes
732
00:40:03,575 --> 00:40:05,054
coming right up.
733
00:40:05,098 --> 00:40:07,230
- Sophie.
734
00:40:07,274 --> 00:40:08,536
- Sarah!
735
00:40:08,580 --> 00:40:09,885
- Hi!
736
00:40:09,929 --> 00:40:11,365
Oh!
737
00:40:11,409 --> 00:40:13,976
- Did you miss me?
- I missed you so much.
738
00:40:14,020 --> 00:40:16,414
- Anything happen
when I was gone?
739
00:40:17,110 --> 00:40:20,243
- No, things are kinda boring
when you're not around, so...
740
00:40:22,376 --> 00:40:25,901
- All right, a little
appetizer for you.
741
00:40:26,772 --> 00:40:29,122
- You know we're
gonna be okay, right?
742
00:40:32,734 --> 00:40:34,606
- Yeah, I'm gonna
make sure of it.
743
00:40:37,347 --> 00:40:40,307
- So Leslie Larr
is still in the wind?
744
00:40:40,350 --> 00:40:41,656
- At this point,
745
00:40:41,700 --> 00:40:42,981
she doesn't really
have a next move.
746
00:40:43,005 --> 00:40:45,399
- Finding her is our
number one priority.
747
00:40:45,443 --> 00:40:46,574
Good news is,
748
00:40:46,618 --> 00:40:49,664
between you and
Mr. John Henry Irons,
749
00:40:49,708 --> 00:40:51,361
smart money says
she'll be in custody
750
00:40:51,405 --> 00:40:52,537
by the end of the week.
751
00:40:52,580 --> 00:40:57,803
And then DOD packs
up, heads home.
752
00:40:57,846 --> 00:40:59,892
Maybe this town
can breathe again.
753
00:41:01,589 --> 00:41:03,635
Not to mention this family.
754
00:41:04,723 --> 00:41:08,161
For what it's worth,
Lois, about yesterday...
755
00:41:08,204 --> 00:41:09,684
- I know, Dad.
756
00:41:09,728 --> 00:41:11,860
You were just doing your job.
757
00:41:13,601 --> 00:41:17,083
- What I wanted to say is,
758
00:41:17,126 --> 00:41:19,085
I'm proud of you.
759
00:41:19,128 --> 00:41:21,740
When the chips were
down, you still had faith,
760
00:41:21,783 --> 00:41:24,307
and that's what
made the difference.
761
00:41:26,353 --> 00:41:28,137
I'm very glad
you're better, Clark.
762
00:41:29,791 --> 00:41:31,750
I won't doubt you again.
763
00:41:47,592 --> 00:41:52,335
- Complete what you
were sent here for.
764
00:42:19,058 --> 00:42:21,930
- Greg, move your head.
53716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.