Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,070 --> 00:00:28,264
You.
2
00:00:29,370 --> 00:00:30,605
Is anything up?
3
00:00:44,889 --> 00:00:46,215
I have something.
4
00:00:47,160 --> 00:00:48,285
Something's up.
5
00:00:57,370 --> 00:00:58,565
I...
6
00:01:04,740 --> 00:01:06,034
like you.
7
00:01:51,460 --> 00:01:53,855
"Is anything up?" How lame.
8
00:01:53,889 --> 00:01:56,729
I should've given her flowers or a ring.
9
00:01:56,730 --> 00:01:58,254
Why did she...
10
00:01:58,359 --> 00:02:00,394
run off screaming?
11
00:02:00,829 --> 00:02:02,165
My gosh.
12
00:02:03,270 --> 00:02:05,195
What was that about?
13
00:02:09,069 --> 00:02:10,504
Is it Han Byeol?
14
00:02:11,680 --> 00:02:12,874
Oh Han Byeol.
15
00:02:26,059 --> 00:02:28,854
Oh Han Byeol? Who's that?
16
00:02:34,529 --> 00:02:35,965
It's been a while.
17
00:02:38,499 --> 00:02:39,935
I missed you.
18
00:03:06,159 --> 00:03:08,324
He's still gruff and unfriendly.
19
00:03:36,659 --> 00:03:39,525
(Episode 8. Rules of Kissing)
20
00:03:43,569 --> 00:03:45,594
You shouldn't have gone to see him.
21
00:03:45,800 --> 00:03:48,735
Sorry. I keep getting impatient.
22
00:03:49,840 --> 00:03:51,604
Give him a little more time.
23
00:04:01,719 --> 00:04:04,955
Tae Sung. Can you sit up?
24
00:04:05,159 --> 00:04:06,384
I brought some medicine.
25
00:04:23,109 --> 00:04:24,939
Your fever's a little high.
26
00:04:24,940 --> 00:04:27,074
- You don't want to go to a clinic? - No.
27
00:04:27,679 --> 00:04:30,545
If I do, people will write about it. I don't want that.
28
00:04:30,549 --> 00:04:31,678
But still.
29
00:04:31,679 --> 00:04:33,615
It's fine. It's just fatigue.
30
00:04:33,650 --> 00:04:35,245
I'll be okay after some sleep.
31
00:05:41,049 --> 00:05:42,345
Mom...
32
00:05:52,429 --> 00:05:55,124
When I was invited for the first time,
33
00:05:55,369 --> 00:05:57,194
it felt like I was dreaming.
34
00:05:57,440 --> 00:05:59,194
I couldn't believe it.
35
00:06:00,099 --> 00:06:02,509
Even at this very moment as I stand here,
36
00:06:02,510 --> 00:06:04,435
I can't tell if I'm dreaming or if it's really happening.
37
00:06:04,609 --> 00:06:07,274
It's making me feel nervous.
38
00:06:08,279 --> 00:06:10,805
Now that you've given me such a distinguished award,
39
00:06:11,179 --> 00:06:15,214
it brings me utter happiness to be an actress.
40
00:06:17,190 --> 00:06:19,584
Many people helped me and made sacrifices,
41
00:06:20,320 --> 00:06:23,559
so I could be an actress.
42
00:06:23,560 --> 00:06:25,355
I need your help,
43
00:06:26,830 --> 00:06:28,095
Mom.
44
00:06:30,799 --> 00:06:34,564
I would like to thank my loved ones...
45
00:06:35,070 --> 00:06:40,274
who must be incredibly happy to hear this news.
46
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Thank you.
47
00:06:41,581 --> 00:06:43,305
("Actress Eun Si Woo Wins the Best Actress Award in France")
48
00:06:45,179 --> 00:06:48,384
Oh, no.
49
00:07:17,549 --> 00:07:19,944
I couldn't focus on the movie.
50
00:07:20,219 --> 00:07:21,348
I just cried like that...
51
00:07:21,349 --> 00:07:23,514
because my grades fell and I might not get into college.
52
00:07:23,650 --> 00:07:26,814
Can you not bother someone who must retake the college entrance exam?
53
00:07:31,130 --> 00:07:33,959
Hello, my name is Oh Han Byeol. I'm from Class of 2012.
54
00:07:33,960 --> 00:07:35,464
I'll begin my presentation.
55
00:07:36,000 --> 00:07:38,038
The movie I'm going to introduce today is called...
56
00:07:38,039 --> 00:07:41,035
"Love Affair". It's a romance movie.
57
00:07:41,369 --> 00:07:45,178
"Love Affair" has a common archetype of romance movies...
58
00:07:45,179 --> 00:07:48,975
where a man and a woman fall in love and promise to meet again.
59
00:07:49,450 --> 00:07:53,418
"Love Affair" was first filmed in 1932.
60
00:07:53,419 --> 00:07:57,689
And this movie had gone through three remakes...
61
00:07:57,690 --> 00:08:00,584
in 1939, 1957, and 1994.
62
00:08:01,060 --> 00:08:03,855
The remakes of the movie from 1939 and 1957...
63
00:08:04,960 --> 00:08:06,225
Gong Tae Sung!
64
00:08:06,630 --> 00:08:08,069
What are you doing here?
65
00:08:08,070 --> 00:08:09,694
I looked for you everywhere!
66
00:08:52,710 --> 00:08:54,545
"Rare and odd occasions."
67
00:08:55,749 --> 00:08:57,005
Right.
68
00:08:57,509 --> 00:08:59,015
That was so weird.
69
00:09:01,690 --> 00:09:02,944
I like you.
70
00:09:03,590 --> 00:09:07,484
Has that become a new way to pick a fight nowadays?
71
00:09:09,190 --> 00:09:10,385
Right.
72
00:09:10,430 --> 00:09:12,395
He came up with a new way to tease me.
73
00:09:12,399 --> 00:09:14,055
Yes. That's it, right?
74
00:09:14,060 --> 00:09:15,665
He's an actor.
75
00:09:16,800 --> 00:09:19,635
Gong Tae Sung. I almost fell for it.
76
00:09:24,139 --> 00:09:27,175
Can you not bother someone who must retake the college entrance exam?
77
00:09:34,889 --> 00:09:36,244
That was embarrassing.
78
00:09:36,690 --> 00:09:38,185
I should have ignored him.
79
00:09:40,290 --> 00:09:42,555
But why is he so handsome?
80
00:09:55,540 --> 00:09:57,005
(Gong Tae Sung, Class of 2011)
81
00:09:59,410 --> 00:10:00,734
He went to school here?
82
00:10:02,810 --> 00:10:03,848
Gosh.
83
00:10:03,849 --> 00:10:06,444
This is a big school. No way I'm going to run into him.
84
00:10:06,550 --> 00:10:08,045
Gosh. No way.
85
00:10:08,050 --> 00:10:10,449
- Gang San. - Here.
86
00:10:10,450 --> 00:10:11,984
- Go Jae Hyun. - Here.
87
00:10:12,820 --> 00:10:14,824
- Go Hyun Tae. - Here.
88
00:10:14,830 --> 00:10:15,984
Gong Tae Sung.
89
00:10:16,530 --> 00:10:17,625
Here.
90
00:10:17,800 --> 00:10:18,994
Kim Myung Hwa.
91
00:10:20,430 --> 00:10:21,625
Kim Soo A.
92
00:10:22,899 --> 00:10:24,795
- Na Yoon Jin. - Here.
93
00:10:25,340 --> 00:10:26,594
Park Soo Chul.
94
00:10:29,609 --> 00:10:31,405
He's not even participating in the team project.
95
00:10:31,810 --> 00:10:33,104
Wait until I find you.
96
00:10:34,210 --> 00:10:35,474
Gong Tae Sung!
97
00:10:36,910 --> 00:10:38,549
What are you doing here?
98
00:10:38,550 --> 00:10:40,214
I looked for you everywhere!
99
00:11:06,739 --> 00:11:07,944
I like you.
100
00:11:10,879 --> 00:11:12,074
I like you.
101
00:11:24,700 --> 00:11:25,854
Yu Sung.
102
00:11:26,700 --> 00:11:28,925
Hey. You're up. How are you feeling?
103
00:11:29,830 --> 00:11:31,025
Oh, that.
104
00:11:31,570 --> 00:11:32,834
I'm okay.
105
00:11:33,269 --> 00:11:34,604
Sit. Let's have breakfast.
106
00:11:36,840 --> 00:11:38,005
Tae Sung.
107
00:11:39,040 --> 00:11:40,935
Yesterday, Eun Si Woo...
108
00:11:44,920 --> 00:11:46,814
I'm okay. She doesn't get to me.
109
00:11:58,399 --> 00:12:00,494
That's not important right now.
110
00:12:00,859 --> 00:12:02,964
What is it? Is something else wrong?
111
00:12:02,999 --> 00:12:04,398
I told Oh Han Byeol...
112
00:12:04,399 --> 00:12:06,094
- that I liked her. - What?
113
00:12:11,139 --> 00:12:12,474
I see.
114
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
What did she say?
115
00:12:13,681 --> 00:12:15,444
- She ran off. - What?
116
00:12:15,710 --> 00:12:17,209
How did you tell her?
117
00:12:17,210 --> 00:12:18,878
Did you two fight when you told her about your feelings?
118
00:12:18,879 --> 00:12:20,819
No. We didn't fight.
119
00:12:20,820 --> 00:12:22,285
I just asked her...
120
00:12:24,460 --> 00:12:26,385
- if anything was up. - What?
121
00:12:30,989 --> 00:12:32,699
I asked if anything was up.
122
00:12:32,700 --> 00:12:35,069
So I think I should make my feelings clear next time.
123
00:12:35,070 --> 00:12:37,064
She was just caught off guard yesterday.
124
00:12:39,170 --> 00:12:40,994
Okay. Good luck.
125
00:12:47,379 --> 00:12:49,505
- By the way, - Yes.
126
00:12:50,680 --> 00:12:52,074
you don't...
127
00:12:53,719 --> 00:12:56,944
think of Han Byeol romantically or have feelings for her, right?
128
00:12:59,660 --> 00:13:00,689
What?
129
00:13:00,690 --> 00:13:02,785
I mean, I just don't want to get mixed up with you...
130
00:13:03,460 --> 00:13:04,898
regarding women.
131
00:13:04,899 --> 00:13:07,258
I'm already so annoyed by my next-door neighbor, Do Soo Hyuk.
132
00:13:07,259 --> 00:13:10,268
Besides, you've seen her too. Han Byeol is so gorgeous.
133
00:13:10,269 --> 00:13:12,795
- How could anyone not like her? - This is crazy.
134
00:13:21,550 --> 00:13:23,505
But why won't you answer me? You're making me nervous.
135
00:13:24,050 --> 00:13:25,248
Answer me now.
136
00:13:25,249 --> 00:13:27,744
Not at all. Never.
137
00:13:27,989 --> 00:13:32,814
For some reason, I could never think of my colleagues romantically.
138
00:13:33,190 --> 00:13:34,758
Then why are you so close to her?
139
00:13:34,759 --> 00:13:36,459
You put your arm around her.
140
00:13:36,460 --> 00:13:38,559
Why do you think? We bonded over...
141
00:13:38,560 --> 00:13:40,824
cleaning up after your mess! It's some kind of comradeship.
142
00:13:42,899 --> 00:13:44,125
Right?
143
00:13:44,330 --> 00:13:46,464
That's it. That's what it is.
144
00:13:48,369 --> 00:13:49,805
I was worried for nothing.
145
00:13:49,969 --> 00:13:51,405
Goodness.
146
00:13:51,509 --> 00:13:55,204
This is too good not to share with other people.
147
00:13:55,580 --> 00:13:58,074
- I should take a video. - Stop it. It's for your eyes only.
148
00:13:58,180 --> 00:13:59,515
- All right. - Put that down.
149
00:14:37,519 --> 00:14:40,559
I was lonely, but now I have two guys...
150
00:14:40,560 --> 00:14:43,289
who have lined up to go out with me.
151
00:14:43,290 --> 00:14:46,854
Gosh. I've hit the jackpot.
152
00:14:47,200 --> 00:14:48,464
Not.
153
00:15:20,359 --> 00:15:21,594
Ms. Oh.
154
00:15:23,269 --> 00:15:24,564
Good morning.
155
00:15:26,469 --> 00:15:29,704
Mr. Do. Yes, it's the morning,
156
00:15:30,710 --> 00:15:31,974
and it's good.
157
00:15:32,940 --> 00:15:35,375
I'm here because Mr. Choi said he had something to discuss with me.
158
00:15:36,080 --> 00:15:38,748
- Did something... - No, nothing has happened,
159
00:15:38,749 --> 00:15:40,314
so don't worry.
160
00:15:41,280 --> 00:15:43,915
I wasn't worried.
161
00:15:46,790 --> 00:15:49,185
I should get a cup of coffee.
162
00:15:55,629 --> 00:15:58,435
Gosh, the water...
163
00:15:59,239 --> 00:16:01,834
The water comes out really strong.
164
00:16:05,780 --> 00:16:09,375
Okay. Be natural and confident.
165
00:16:10,849 --> 00:16:12,744
What? It's the same foot with the same arm.
166
00:16:13,249 --> 00:16:16,785
I didn't do anything wrong.
167
00:16:17,519 --> 00:16:19,015
The water...
168
00:16:23,889 --> 00:16:25,255
Thank you.
169
00:16:25,460 --> 00:16:26,824
Have a nice day.
170
00:16:26,930 --> 00:16:28,425
You too.
171
00:16:51,920 --> 00:16:53,459
Hello, Ms. Oh.
172
00:16:53,460 --> 00:16:55,854
- Hello. - Hello.
173
00:17:06,699 --> 00:17:08,309
But why...
174
00:17:08,310 --> 00:17:10,865
am I here with people I work with until this hour?
175
00:17:12,840 --> 00:17:16,444
Do you like someone on our team?
176
00:17:24,820 --> 00:17:26,214
It must be me.
177
00:17:27,159 --> 00:17:28,685
It seems like you just found out,
178
00:17:29,490 --> 00:17:30,984
so I'll wait for an answer.
179
00:17:41,199 --> 00:17:42,534
Hello, sir.
180
00:17:42,609 --> 00:17:44,335
No, nothing's up with me.
181
00:17:44,780 --> 00:17:46,938
- Let's grab a bite soon. - Up?
182
00:17:46,939 --> 00:17:48,304
Is anything up?
183
00:17:48,349 --> 00:17:49,605
I have something.
184
00:17:50,510 --> 00:17:51,645
Something's up.
185
00:17:51,949 --> 00:17:53,145
I...
186
00:17:53,949 --> 00:17:55,244
like you.
187
00:17:56,149 --> 00:17:57,284
Okay.
188
00:18:04,730 --> 00:18:06,198
Has Ms. Oh lost her mind?
189
00:18:06,199 --> 00:18:07,554
Does she have too much work?
190
00:18:08,270 --> 00:18:10,499
"Shocking News: Oh Han Byeol's 3 Level Change..."
191
00:18:10,500 --> 00:18:11,764
"Surprises All"?
192
00:18:12,439 --> 00:18:14,095
I'm so scared.
193
00:18:20,780 --> 00:18:23,704
Tae Sung. Why are you all huddled up like that?
194
00:18:28,820 --> 00:18:30,984
Instead of telling her how I felt again,
195
00:18:31,090 --> 00:18:32,958
I ended up climbing behind a wall.
196
00:18:32,959 --> 00:18:35,325
What? What did you climb?
197
00:18:35,330 --> 00:18:37,425
I heard Do Soo Hyuk told her he liked her too.
198
00:18:37,790 --> 00:18:39,994
Why are things so natural between them?
199
00:18:40,300 --> 00:18:43,294
- "Have a nice day." - "You too."
200
00:18:43,699 --> 00:18:45,135
That was natural.
201
00:18:46,599 --> 00:18:48,565
Did you stop by the office this morning?
202
00:18:48,669 --> 00:18:49,739
Yes.
203
00:18:49,740 --> 00:18:52,435
I went to see Oh Han Byeol, but all I saw was the wall.
204
00:18:53,179 --> 00:18:54,638
Do you think Oh Han Byeol...
205
00:18:54,639 --> 00:18:57,608
ran away when Do Soo Hyuk told her how he felt?
206
00:18:57,609 --> 00:19:00,075
Probably not. They don't usually run away.
207
00:19:03,250 --> 00:19:05,784
She ran away while screaming.
208
00:19:06,490 --> 00:19:08,254
What kind of scream was that?
209
00:19:09,260 --> 00:19:12,355
- Is that important? - Yes. It's very important.
210
00:19:12,359 --> 00:19:13,954
Was it like this?
211
00:19:14,060 --> 00:19:15,865
Or was it like this?
212
00:19:17,000 --> 00:19:18,294
Well...
213
00:19:18,840 --> 00:19:20,595
It was like this.
214
00:19:21,609 --> 00:19:24,405
Oh, no. That's too bad.
215
00:19:25,010 --> 00:19:26,804
It should've been this.
216
00:19:30,510 --> 00:19:32,774
Did you wrong her in any way?
217
00:19:34,619 --> 00:19:35,789
Well...
218
00:19:35,790 --> 00:19:38,454
Sorry. I shouldn't have asked.
219
00:19:38,720 --> 00:19:40,085
There's a lot. Right?
220
00:19:40,260 --> 00:19:41,385
Yes.
221
00:19:42,560 --> 00:19:45,698
But still, did I wrong her in a way that would make her scream?
222
00:19:45,699 --> 00:19:47,825
I don't think so.
223
00:19:49,270 --> 00:19:50,595
Write it all down.
224
00:19:52,369 --> 00:19:53,499
(When we first met, I kept asking her why she was crying.)
225
00:19:53,500 --> 00:19:54,638
(I made her go to school while working.)
226
00:19:54,639 --> 00:19:56,638
- I see it now. - Me too.
227
00:19:56,639 --> 00:19:58,638
I wasn't sure before, but now I'm certain.
228
00:19:58,639 --> 00:20:01,135
Even soulmates would hate each other after this.
229
00:20:07,020 --> 00:20:09,214
But you still have a chance, Tae Sung.
230
00:20:09,649 --> 00:20:11,615
I got some good intel.
231
00:20:11,859 --> 00:20:15,125
It's called, "Oh Han Byeol's TMI."
232
00:20:15,830 --> 00:20:18,395
Let's look for something you and Ms. Oh have in common.
233
00:20:19,560 --> 00:20:20,655
Okay.
234
00:20:20,760 --> 00:20:23,398
First, Ms. Oh likes to dip her tangsuyuk in the sauce.
235
00:20:23,399 --> 00:20:24,595
Nice and crunchy.
236
00:20:26,470 --> 00:20:28,368
Next, she likes mint chocolate chip.
237
00:20:28,369 --> 00:20:30,605
Mint chocolate chip is so refreshing!
238
00:20:32,740 --> 00:20:35,504
She also likes pineapples on her pizza.
239
00:20:35,609 --> 00:20:37,444
Aloha.
240
00:20:37,679 --> 00:20:38,875
Darn.
241
00:20:40,320 --> 00:20:41,918
She likes chicken breasts.
242
00:20:41,919 --> 00:20:43,989
I like chicken breast too.
243
00:20:43,990 --> 00:20:45,089
That's wrong.
244
00:20:45,090 --> 00:20:47,019
You should like drumsticks, so you don't fight over fried chicken.
245
00:20:47,020 --> 00:20:48,585
Why does it matter?
246
00:20:49,129 --> 00:20:50,855
Doesn't everyone eat a whole chicken by themselves?
247
00:20:57,325 --> 00:20:58,890
Kang Yu Sung?
248
00:20:59,865 --> 00:21:03,430
Are you talking about the actor, Kang Yu Sung?
249
00:21:04,605 --> 00:21:06,205
Yes, okay.
250
00:21:06,206 --> 00:21:09,140
If you send us the information, we'll review it and get back to you.
251
00:21:09,976 --> 00:21:11,541
Okay. Thank you.
252
00:21:12,276 --> 00:21:13,511
Knock, knock.
253
00:21:13,545 --> 00:21:15,715
Hello, Yu Sung. You're here.
254
00:21:15,716 --> 00:21:18,081
That's right. Your senior, Kang Yu Sung, is here.
255
00:21:19,756 --> 00:21:22,155
I get a lot of calls asking about the actor Kang Yu Sung.
256
00:21:22,156 --> 00:21:24,425
Doesn't it confuse you too? I gave them your number.
257
00:21:24,426 --> 00:21:26,551
And this is for Yu Sung too.
258
00:21:27,996 --> 00:21:29,361
Thank you.
259
00:21:29,595 --> 00:21:32,165
And I'm sorry for inconveniencing you.
260
00:21:32,166 --> 00:21:34,630
It's not an inconvenience. I'm proud.
261
00:21:34,895 --> 00:21:36,601
When Yu Sung shoots a commercial,
262
00:21:37,266 --> 00:21:38,630
treat me to beef.
263
00:21:38,736 --> 00:21:41,534
Okay. I will treat you to the highest grade of Korean beef.
264
00:21:41,535 --> 00:21:43,071
Okay. Work hard.
265
00:22:02,426 --> 00:22:04,291
You still haven't given Do Soo Hyuk an answer?
266
00:22:05,035 --> 00:22:06,130
Yes.
267
00:22:07,065 --> 00:22:09,205
Didn't you see him in the office?
268
00:22:09,206 --> 00:22:11,134
Yes, he's cool.
269
00:22:11,135 --> 00:22:13,235
He didn't act any different from usual.
270
00:22:13,236 --> 00:22:14,831
I'm the only one who acted awkwardly.
271
00:22:14,875 --> 00:22:17,271
He's an adult.
272
00:22:17,746 --> 00:22:20,771
So what are you going to do? Go on a date.
273
00:22:21,516 --> 00:22:22,680
Han Byeol.
274
00:22:23,986 --> 00:22:27,051
You don't think that a single date would lead to marriage. Do you?
275
00:22:29,156 --> 00:22:30,281
She does.
276
00:22:36,395 --> 00:22:37,990
Something else happened. Didn't it?
277
00:22:38,936 --> 00:22:40,990
No. Nothing happened.
278
00:22:41,065 --> 00:22:42,400
I'm pretty sure it did.
279
00:22:43,535 --> 00:22:46,130
Gosh. I buried myself into a hole.
280
00:22:47,135 --> 00:22:50,240
I shouldn't have changed Si Deok's name to Kang Yu Sung.
281
00:22:50,605 --> 00:22:53,374
Every time I hear his name, I get butterflies.
282
00:22:53,375 --> 00:22:54,970
Then I get nervous.
283
00:22:55,516 --> 00:22:57,281
What are you talking about all of a sudden?
284
00:22:57,785 --> 00:22:59,811
You like Kang Yu Sung?
285
00:23:00,285 --> 00:23:02,521
Yes. I do.
286
00:23:03,825 --> 00:23:06,321
- Did you know this? - I just found out too.
287
00:23:07,656 --> 00:23:10,890
So she named her actor after the guy she likes?
288
00:23:11,595 --> 00:23:13,435
Oh, my gosh. Is this a drama?
289
00:23:13,436 --> 00:23:15,705
Is your agency a place where love blooms?
290
00:23:15,706 --> 00:23:17,134
I was curious too.
291
00:23:17,135 --> 00:23:19,271
How long have you liked Yu Sung?
292
00:23:20,906 --> 00:23:22,140
Well...
293
00:23:22,176 --> 00:23:23,374
(Gong Tae Sung's Autograph Event)
294
00:23:23,375 --> 00:23:25,811
A few years ago at Tae Sung's meet and greet.
295
00:23:25,815 --> 00:23:27,874
- I was his bodyguard. - Tae Sung.
296
00:23:27,875 --> 00:23:29,144
It's a present.
297
00:23:29,145 --> 00:23:31,910
Is it? Thank you. Gosh, it's beautiful.
298
00:23:33,555 --> 00:23:35,251
- What's your name? - It's...
299
00:23:35,625 --> 00:23:37,150
Baek Da Hye.
300
00:23:37,156 --> 00:23:38,321
Pardon?
301
00:23:38,795 --> 00:23:40,150
Baek Da Hye.
302
00:23:42,726 --> 00:23:44,861
- Baek Da Hye? - Yes.
303
00:23:46,436 --> 00:23:48,390
(To Da Hye)
304
00:23:54,736 --> 00:23:56,970
Excuse me for a bit.
305
00:23:58,246 --> 00:24:01,275
Oh, is this for me? Thank you.
306
00:24:01,276 --> 00:24:02,440
Excuse me.
307
00:24:02,986 --> 00:24:04,114
Hello.
308
00:24:04,115 --> 00:24:08,150
I'm Kang Yu Sung, head of Management 1 at Starforce.
309
00:24:09,986 --> 00:24:14,051
To me, Da Hye didn't look like she had actor potential.
310
00:24:14,756 --> 00:24:18,061
I almost thought he was asking for her number.
311
00:24:18,395 --> 00:24:21,690
- It should be on by now. - About six months later...
312
00:24:45,595 --> 00:24:46,821
Ms. Park.
313
00:24:47,555 --> 00:24:48,791
Hello.
314
00:24:50,365 --> 00:24:51,660
Oh, did you see that?
315
00:24:52,266 --> 00:24:53,460
Yes.
316
00:24:53,466 --> 00:24:56,235
It's the girl from Mr. Gong's meet and greet, right?
317
00:24:56,236 --> 00:24:57,660
Yes, it is.
318
00:24:58,335 --> 00:25:00,170
You have a good memory.
319
00:25:01,635 --> 00:25:03,440
I almost didn't recognize her.
320
00:25:03,476 --> 00:25:05,170
She looks so much prettier.
321
00:25:05,516 --> 00:25:07,710
She does. That's Baek Da Hye.
322
00:25:08,345 --> 00:25:10,081
She'll become even more famous.
323
00:25:10,115 --> 00:25:12,051
I'll see to it.
324
00:25:23,395 --> 00:25:25,121
You're a bit like...
325
00:25:25,295 --> 00:25:26,690
a pervert.
326
00:25:26,996 --> 00:25:28,930
You liked how he talked about another woman?
327
00:25:29,805 --> 00:25:31,960
Kang Yu Sung loves no one but his stars.
328
00:25:32,006 --> 00:25:33,571
Come on, both of you.
329
00:25:33,575 --> 00:25:36,670
Can't you say I fell for how passionate he is about his work?
330
00:25:39,276 --> 00:25:41,114
- Yes, good for you. - Yes.
331
00:25:41,115 --> 00:25:42,740
He does work very hard.
332
00:25:43,645 --> 00:25:44,740
He does.
333
00:25:47,516 --> 00:25:48,925
Drunken Angel,
334
00:25:48,926 --> 00:25:50,480
you're exercising fully clothed?
335
00:25:52,125 --> 00:25:53,925
Can you quit teasing me?
336
00:25:53,926 --> 00:25:56,025
It landed you an ad, didn't it?
337
00:25:56,026 --> 00:25:57,690
You scored.
338
00:25:57,795 --> 00:25:59,561
You'll shoot an ad too.
339
00:26:00,335 --> 00:26:02,930
It's with the brat.
340
00:26:03,565 --> 00:26:04,665
Darn it.
341
00:26:04,666 --> 00:26:06,101
My first ever ad's with her.
342
00:26:06,835 --> 00:26:08,271
I hate it.
343
00:26:09,676 --> 00:26:10,940
Did you fight a lot again?
344
00:26:11,476 --> 00:26:13,410
Don't even ask.
345
00:26:14,216 --> 00:26:15,541
I can't stand her.
346
00:26:17,115 --> 00:26:19,251
Did you see the next script?
347
00:26:19,416 --> 00:26:20,710
Not yet.
348
00:26:21,216 --> 00:26:23,321
- There's a kiss scene. - There is?
349
00:26:24,585 --> 00:26:26,894
It is about time the two leads...
350
00:26:26,895 --> 00:26:28,420
got busy kissing.
351
00:26:29,166 --> 00:26:30,824
- Is it? - Yes.
352
00:26:30,825 --> 00:26:34,130
That's the drama rule of kissing.
353
00:26:34,295 --> 00:26:35,561
Is it?
354
00:26:35,966 --> 00:26:37,200
But...
355
00:26:37,436 --> 00:26:38,730
you have one too.
356
00:26:40,375 --> 00:26:41,601
Me?
357
00:26:47,446 --> 00:26:50,084
Yu Sung. Can I use a stunt double?
358
00:26:50,085 --> 00:26:51,380
What do you think?
359
00:26:51,716 --> 00:26:54,611
How can I kiss someone I don't even want to touch?
360
00:26:54,686 --> 00:26:56,685
Jae Hyun. This isn't a normal kiss.
361
00:26:56,686 --> 00:26:58,121
It's work.
362
00:26:59,395 --> 00:27:01,124
This is nothing, Jae Hyun.
363
00:27:01,125 --> 00:27:03,495
Consider it a task that requires your lips to touch hers.
364
00:27:03,496 --> 00:27:04,621
That's it.
365
00:27:06,236 --> 00:27:08,091
It'll be okay. You'll be fine.
366
00:27:09,666 --> 00:27:10,900
I won't do it.
367
00:27:11,006 --> 00:27:13,230
That idiot and I have to kiss?
368
00:27:13,976 --> 00:27:15,134
Yu Na.
369
00:27:15,135 --> 00:27:16,841
This is just work.
370
00:27:17,176 --> 00:27:19,970
Rookies like us must do as we're told.
371
00:27:19,976 --> 00:27:21,644
I'd rather you kick my shins.
372
00:27:21,645 --> 00:27:23,685
We don't dare kick you.
373
00:27:23,686 --> 00:27:26,611
Do we actually have to kiss for the camera?
374
00:27:26,885 --> 00:27:28,725
Do actors actually die in dramas?
375
00:27:28,726 --> 00:27:31,084
I can't believe you speak the truth for once.
376
00:27:31,085 --> 00:27:32,925
You suddenly turned smart.
377
00:27:32,926 --> 00:27:34,294
You're the queen of logic.
378
00:27:34,295 --> 00:27:35,591
I won't do it.
379
00:27:35,696 --> 00:27:38,124
If they won't ax the kiss, tell them to kill Se Mi off.
380
00:27:38,125 --> 00:27:41,490
We can't suddenly kill off Se Mi.
381
00:27:43,966 --> 00:27:46,470
Hello, Mr. Jin.
382
00:27:47,605 --> 00:27:48,801
What?
383
00:27:49,476 --> 00:27:50,740
Oh, dear.
384
00:27:50,845 --> 00:27:53,344
I'll relay your message word for word.
385
00:27:53,345 --> 00:27:54,910
Goodbye.
386
00:27:56,686 --> 00:27:57,811
What is it?
387
00:27:58,855 --> 00:28:00,554
- Tell me. - Yu Na.
388
00:28:00,555 --> 00:28:01,910
That was your father.
389
00:28:02,055 --> 00:28:03,284
If you quit this drama,
390
00:28:03,285 --> 00:28:05,321
he'll cancel all your credit cards.
391
00:28:06,325 --> 00:28:07,591
What would happen then?
392
00:28:07,696 --> 00:28:10,025
All your precious Hermes babies...
393
00:28:10,026 --> 00:28:12,331
will have to say goodbye.
394
00:28:19,676 --> 00:28:20,831
Hey.
395
00:28:21,206 --> 00:28:22,801
Mess up and I'll kill you.
396
00:28:22,805 --> 00:28:24,071
Right back at you.
397
00:28:25,176 --> 00:28:26,970
Use your tongue and I'll kill you.
398
00:28:27,476 --> 00:28:29,740
Hey, don't you dare do that.
399
00:28:32,986 --> 00:28:34,415
So they don't fight,
400
00:28:34,416 --> 00:28:37,081
- let's separate them right after. - Okay.
401
00:28:37,256 --> 00:28:39,121
- Be ready, Min Kyu. - Yes, sir.
402
00:28:46,035 --> 00:28:47,730
Shall we kiss?
403
00:28:47,835 --> 00:28:49,430
- No. - What?
404
00:28:49,936 --> 00:28:51,061
What?
405
00:28:51,365 --> 00:28:53,801
It's the first time someone said no.
406
00:28:54,635 --> 00:28:55,740
What's wrong?
407
00:28:56,006 --> 00:28:57,400
We're nothing special.
408
00:28:57,976 --> 00:28:59,275
Then we should date.
409
00:28:59,276 --> 00:29:00,511
Starting today.
410
00:29:22,512 --> 00:29:27,512
[VIU Ver] tvN E08 'Shooting Stars'
"Rules of Kissing"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
411
00:29:50,966 --> 00:29:52,460
Cut, okay.
412
00:29:55,936 --> 00:29:57,564
Cut, guys. Cut.
413
00:29:57,565 --> 00:29:59,200
It's a cut.
414
00:30:01,105 --> 00:30:02,271
You...
415
00:30:05,845 --> 00:30:06,915
- Jae Hyun. - Well done.
416
00:30:06,916 --> 00:30:08,011
You did great.
417
00:30:09,446 --> 00:30:11,480
Go open the car door.
418
00:30:14,456 --> 00:30:16,121
(Gong, Together Forever)
419
00:30:21,456 --> 00:30:22,591
(Kissing)
420
00:30:25,226 --> 00:30:26,430
(I want to be in love too.)
421
00:30:27,966 --> 00:30:29,460
(I hope you find someone to kiss!)
422
00:30:37,375 --> 00:30:38,670
Hi, Da Hye.
423
00:30:40,375 --> 00:30:41,710
What's the matter?
424
00:30:44,045 --> 00:30:45,410
Are you sick?
425
00:30:47,716 --> 00:30:49,521
I had a pack on my lips.
426
00:30:50,956 --> 00:30:53,995
I thought you'd gotten sick over tomorrow's kiss scene.
427
00:30:53,996 --> 00:30:55,190
As if I would.
428
00:30:55,426 --> 00:30:56,690
If I do get sick,
429
00:30:57,125 --> 00:30:59,091
it will be after we shoot the kiss.
430
00:31:00,966 --> 00:31:02,561
Did you pack a pill to help you relax?
431
00:31:03,406 --> 00:31:05,670
I must be immune to it. It's not working.
432
00:31:06,635 --> 00:31:09,041
Yu Sung. Do you think I should...
433
00:31:09,045 --> 00:31:10,970
bring my parents to the set?
434
00:31:11,375 --> 00:31:12,541
What?
435
00:31:12,615 --> 00:31:16,511
It's my duty as a daughter to let them see my last day alive.
436
00:31:19,156 --> 00:31:21,415
You want your parents to watch you kiss?
437
00:31:21,416 --> 00:31:23,950
That's a whole new kind of duty as a daughter.
438
00:31:25,285 --> 00:31:26,821
I didn't think of that.
439
00:31:28,825 --> 00:31:30,791
I'll be there with you instead.
440
00:31:30,996 --> 00:31:32,531
I'll watch you with an eagle eye.
441
00:31:32,635 --> 00:31:34,690
Don't go off script or mess up.
442
00:31:34,736 --> 00:31:36,101
I won't.
443
00:31:59,656 --> 00:32:02,121
Ms. Oh, we're ready. Let's roll.
444
00:32:05,496 --> 00:32:07,331
Oh, dear...
445
00:32:08,535 --> 00:32:09,801
Are you sick?
446
00:32:10,305 --> 00:32:11,534
Did you get it from Ms. Chae?
447
00:32:11,535 --> 00:32:12,730
I think...
448
00:32:13,375 --> 00:32:16,341
I have a fever.
449
00:32:17,246 --> 00:32:18,900
Shouldn't you take today off, then?
450
00:32:20,676 --> 00:32:23,344
I really should go but...
451
00:32:23,345 --> 00:32:25,710
There will be so many reporters too.
452
00:32:25,956 --> 00:32:29,150
I really do want to be there,
453
00:32:29,285 --> 00:32:31,925
but I think I feel way too hot.
454
00:32:31,926 --> 00:32:33,390
Let me see.
455
00:32:33,825 --> 00:32:35,761
I feel too warm.
456
00:32:37,065 --> 00:32:38,660
It's 36.5ยฐC.
457
00:32:39,095 --> 00:32:40,690
You're perfectly fine.
458
00:32:40,835 --> 00:32:42,291
You can come with us.
459
00:32:42,766 --> 00:32:44,001
Good.
460
00:32:45,305 --> 00:32:46,801
Yes. Good.
461
00:32:47,105 --> 00:32:49,400
I can go. How exciting.
462
00:32:50,805 --> 00:32:52,071
I'm so excited.
463
00:33:03,456 --> 00:33:04,720
You too, right?
464
00:33:06,055 --> 00:33:07,425
- Yes. - You want to end it quickly...
465
00:33:07,426 --> 00:33:08,621
and rest, right?
466
00:33:10,196 --> 00:33:11,294
Yes.
467
00:33:11,295 --> 00:33:13,930
Let's get it done with real quick.
468
00:33:14,495 --> 00:33:15,834
Sin Ha, let's practice.
469
00:33:15,835 --> 00:33:17,061
Okay.
470
00:33:18,906 --> 00:33:20,671
I hold you like this.
471
00:33:22,136 --> 00:33:25,910
Is it better on this side?
472
00:33:26,946 --> 00:33:28,644
Or is it better on this side?
473
00:33:28,645 --> 00:33:31,740
- Are you okay? - Yes. I'm okay.
474
00:33:32,455 --> 00:33:34,851
Then how about this side?
475
00:33:35,955 --> 00:33:37,485
Director, what do you think?
476
00:33:37,486 --> 00:33:39,755
- The last one has the best angle. - The last one?
477
00:33:39,756 --> 00:33:41,825
- This side? - Okay.
478
00:33:41,826 --> 00:33:43,695
Okay. Let's do this. Let's go.
479
00:33:43,696 --> 00:33:45,021
Let's start.
480
00:33:47,435 --> 00:33:48,595
Do you want some water?
481
00:33:48,596 --> 00:33:50,231
- No. I'm good. - Okay.
482
00:33:53,105 --> 00:33:55,941
Thank you for your answer. This is it for the interview.
483
00:34:05,716 --> 00:34:08,651
I professed my feelings to you. When will you give me your answer?
484
00:34:08,656 --> 00:34:10,680
Oh, that...
485
00:34:14,756 --> 00:34:16,260
What are you doing?
486
00:34:17,565 --> 00:34:19,561
If you share my feelings,
487
00:34:22,196 --> 00:34:23,631
just close your eyes.
488
00:34:50,165 --> 00:34:51,224
Cut. Okay.
489
00:34:51,225 --> 00:34:53,831
Gosh. So beautiful. You're the master of kissing scenes.
490
00:34:54,866 --> 00:34:56,164
- Good work. - Good work.
491
00:34:56,165 --> 00:34:59,331
- Hey, Jong Ro. - Okay. Let's film the next scene.
492
00:35:00,935 --> 00:35:03,300
- Da Hye. Yes? - Yu Sung. I did well, right?
493
00:35:03,545 --> 00:35:04,800
Yes. Well done.
494
00:35:06,315 --> 00:35:07,441
Let's go now.
495
00:35:08,415 --> 00:35:10,780
Da Hye. Alternate your arms and legs.
496
00:35:28,935 --> 00:35:30,101
Did you see it?
497
00:35:30,835 --> 00:35:32,001
See what?
498
00:35:33,036 --> 00:35:34,200
The kissing scene.
499
00:35:35,335 --> 00:35:36,470
Yes.
500
00:35:38,506 --> 00:35:41,271
Did you come here to watch my kissing scene?
501
00:35:42,375 --> 00:35:43,740
Are you crazy?
502
00:35:44,045 --> 00:35:46,715
Don't you know that the reporters will be at the set later?
503
00:35:46,716 --> 00:35:48,151
I'm here for that.
504
00:35:49,625 --> 00:35:51,651
The kissing scene was just work.
505
00:35:53,156 --> 00:35:54,590
I didn't say anything.
506
00:35:56,696 --> 00:35:58,820
Well, this is like...
507
00:35:58,866 --> 00:36:01,731
you writing a press release. It's equivalent to that.
508
00:36:02,096 --> 00:36:05,465
Right. I'm going to write that you're the master...
509
00:36:05,466 --> 00:36:07,204
of kissing scenes in the press release.
510
00:36:07,205 --> 00:36:09,300
Okay. Thanks.
511
00:36:10,475 --> 00:36:11,700
You're thanking me?
512
00:36:14,375 --> 00:36:17,345
No. That came out wrong. I just meant to say...
513
00:36:17,346 --> 00:36:19,485
- That day... - Ms. Oh.
514
00:36:19,486 --> 00:36:20,711
Reporter Han is looking for you.
515
00:36:26,256 --> 00:36:27,720
That day...
516
00:36:28,556 --> 00:36:29,720
That day...
517
00:36:36,105 --> 00:36:38,160
Hey, it's Gong Tae Sung.
518
00:36:38,966 --> 00:36:40,300
Fancy running into you here.
519
00:36:41,105 --> 00:36:43,271
How come I've never run into you when my set is next to yours?
520
00:36:43,645 --> 00:36:45,570
What? Yeo Ha Jin?
521
00:36:45,745 --> 00:36:47,715
Gosh. You're still handsome.
522
00:36:47,716 --> 00:36:50,211
I bet you're still rude and selfish too.
523
00:36:51,145 --> 00:36:54,010
Why don't you pretend to be happy to see your ex-girlfriend?
524
00:36:54,156 --> 00:36:55,651
Ex-girlfriend, my foot.
525
00:36:56,156 --> 00:36:58,055
Did you forget that we went public with our relationship?
526
00:36:58,056 --> 00:37:00,320
Our photos got taken, so we had to admit it right away.
527
00:37:00,556 --> 00:37:03,461
Your PR team worked super fast. I almost wanted to switch agencies.
528
00:37:06,636 --> 00:37:08,360
Who admitted the relationship?
529
00:37:08,395 --> 00:37:10,461
Who do you think? Your agency did.
530
00:37:12,265 --> 00:37:14,030
Are you dating Yeo Ha Jin?
531
00:37:14,176 --> 00:37:15,700
No, right?
532
00:37:16,006 --> 00:37:17,140
I am.
533
00:37:18,676 --> 00:37:19,871
Gosh!
534
00:37:20,915 --> 00:37:23,610
No way. Hang on.
535
00:37:23,986 --> 00:37:26,215
What? I was just saying.
536
00:37:26,216 --> 00:37:27,680
I won't switch agencies even if you ask.
537
00:37:28,386 --> 00:37:30,255
- Move. I'm busy. - Ha Jin.
538
00:37:30,256 --> 00:37:31,450
Mr. Lee.
539
00:37:32,826 --> 00:37:34,291
Did the photoshoot go well?
540
00:37:34,326 --> 00:37:36,360
Yes. Are you here to pick me up?
541
00:37:36,366 --> 00:37:37,691
Yes. Of course.
542
00:37:40,395 --> 00:37:41,764
He's on the ground.
543
00:37:41,765 --> 00:37:43,305
Don't mind him.
544
00:37:43,306 --> 00:37:45,461
- He's thinking about something. - Hold on.
545
00:37:45,665 --> 00:37:47,631
That's Gong Tae Sung, right?
546
00:37:48,335 --> 00:37:50,075
There was a news article...
547
00:37:50,076 --> 00:37:51,405
about your relationship with him three years ago...
548
00:37:51,406 --> 00:37:52,715
on March 8 at 9:15pm.
549
00:37:52,716 --> 00:37:55,240
You don't have to remember things so accurately like that.
550
00:37:55,875 --> 00:37:58,715
It's not that I have a good memory. I just can't forget things.
551
00:37:58,716 --> 00:38:00,110
Didn't I tell you?
552
00:38:00,156 --> 00:38:04,050
I just wanted to live my life, remembering 5 or 6 things.
553
00:38:05,926 --> 00:38:07,090
Okay.
554
00:38:07,826 --> 00:38:10,095
Should we just let him stay on the ground like that...
555
00:38:10,096 --> 00:38:12,461
- and get going? - Yes. Let's go now.
556
00:38:15,636 --> 00:38:16,831
Tae Sung!
557
00:38:20,335 --> 00:38:21,805
Why are you on the ground?
558
00:38:21,806 --> 00:38:23,041
Jung Yeol.
559
00:38:23,946 --> 00:38:26,840
My problem wasn't tying her shoes and giving her sand lance extract.
560
00:38:27,576 --> 00:38:29,780
- Listen. Sit properly. - Yes?
561
00:38:29,786 --> 00:38:31,084
- Listen carefully. - Okay.
562
00:38:31,085 --> 00:38:32,541
Listen carefully. I'm serious.
563
00:38:33,286 --> 00:38:35,655
We happened to have a meal together after the shoot.
564
00:38:35,656 --> 00:38:38,485
But someone took a photo of us that day of all days!
565
00:38:38,486 --> 00:38:39,854
And people started writing that we were dating.
566
00:38:39,855 --> 00:38:41,791
There were staff members at the restaurant too.
567
00:38:42,056 --> 00:38:44,894
But Ha Jin said if I just wanted to say we were dating...
568
00:38:44,895 --> 00:38:46,195
since there was a photo of us.
569
00:38:46,196 --> 00:38:48,465
And around that time, this actor I hated, Shin Joo Hyun,
570
00:38:48,466 --> 00:38:49,760
had a crush...
571
00:38:50,306 --> 00:38:52,200
on Ha Jin.
572
00:38:52,265 --> 00:38:53,800
But you guys made it official.
573
00:38:53,806 --> 00:38:55,430
- Bingo. - What?
574
00:38:56,576 --> 00:39:00,144
Right. It was just official, nothing else.
575
00:39:00,145 --> 00:39:02,044
We never met in private.
576
00:39:02,045 --> 00:39:03,780
We didn't even go on a single date!
577
00:39:07,815 --> 00:39:09,211
I should have told her...
578
00:39:09,886 --> 00:39:11,981
I wasn't dating Ha Jin.
579
00:39:13,096 --> 00:39:15,390
The past me was completely out of his mind.
580
00:39:16,225 --> 00:39:19,890
Tae Sung. There's no point explaining everything to me.
581
00:39:19,966 --> 00:39:21,530
Besides, it's already in the past.
582
00:39:25,736 --> 00:39:28,871
Right. It's all in the past.
583
00:39:29,375 --> 00:39:31,441
But Han Byeol was the one who had to make it official.
584
00:39:31,475 --> 00:39:33,910
Gosh. That's the worst.
585
00:39:41,556 --> 00:39:44,280
Gosh. Look at what the girl I liked had to do for me!
586
00:39:51,765 --> 00:39:52,860
Gosh.
587
00:39:57,306 --> 00:39:59,930
Hey, it's Gong Tae Sung. Fancy running into you here.
588
00:40:07,616 --> 00:40:09,075
(They're just getting to know each other.)
589
00:40:09,076 --> 00:40:10,811
(Please offer your support.)
590
00:40:14,315 --> 00:40:15,954
("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life")
591
00:40:15,955 --> 00:40:17,680
("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life")
592
00:40:30,506 --> 00:40:31,831
Great.
593
00:40:32,165 --> 00:40:33,331
Here I go.
594
00:40:33,906 --> 00:40:35,030
A bit more.
595
00:40:35,306 --> 00:40:36,740
Great.
596
00:40:38,676 --> 00:40:40,340
Okay. Great. You guys look good.
597
00:40:40,875 --> 00:40:43,340
Amazing. They make such a nice couple.
598
00:40:43,915 --> 00:40:45,340
Are they really dating?
599
00:40:46,015 --> 00:40:47,950
Gosh. It's so annoying.
600
00:40:49,056 --> 00:40:52,155
Why? If he's single, do you think he'll date you?
601
00:40:52,156 --> 00:40:54,590
- But still. - Quit dreaming.
602
00:40:54,725 --> 00:40:56,264
What a beautiful couple.
603
00:40:56,265 --> 00:40:57,990
He's so hot.
604
00:41:13,261 --> 00:41:16,896
Our agency hit another record for our monthly sales!
605
00:41:23,212 --> 00:41:26,036
Gong Tae Sung, the pride of our agency, is the best.
606
00:41:26,142 --> 00:41:28,936
By the way, he's not dating anyone these days. Right?
607
00:41:29,551 --> 00:41:32,047
No. Probably not.
608
00:41:35,752 --> 00:41:37,146
(Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin, dating)
609
00:41:41,421 --> 00:41:43,786
(A representative from his agency asked for support.)
610
00:41:44,191 --> 00:41:45,427
Gosh.
611
00:41:46,962 --> 00:41:48,496
(A representative from his agency...)
612
00:41:50,671 --> 00:41:51,797
Gosh.
613
00:42:01,611 --> 00:42:03,206
(Oh Han Byeol)
614
00:42:10,151 --> 00:42:11,286
(Gong Fish)
615
00:42:16,022 --> 00:42:17,030
Let me see.
616
00:42:17,031 --> 00:42:18,286
(I'm currently in a meeting. I will call back later.)
617
00:42:18,562 --> 00:42:21,661
Okay. "Drunken Angel Kang Yu Sung".
618
00:42:21,662 --> 00:42:22,860
He's filming his first commercial this week. Right?
619
00:42:22,861 --> 00:42:23,871
The panty commercial.
620
00:42:23,872 --> 00:42:25,197
Gosh, Mr. Choi.
621
00:42:25,301 --> 00:42:26,541
It's not "panty".
622
00:42:26,542 --> 00:42:28,840
It's a designer underwear commercial.
623
00:42:28,841 --> 00:42:31,070
Under or panty. It's all the same.
624
00:42:31,071 --> 00:42:34,606
You shouted, "Kang Yu Sung got a panty commercial!"
625
00:42:35,712 --> 00:42:38,007
That was because I was so happy.
626
00:42:38,281 --> 00:42:41,121
Keep working hard to stay happy.
627
00:42:41,122 --> 00:42:43,947
Let's make Kang Yu Sung a commercial angel.
628
00:42:44,122 --> 00:42:46,217
Kang Yu Sung's panties, let's go!
629
00:42:46,962 --> 00:42:49,161
Okay. Yu Sung's panties, let's go!
630
00:42:49,162 --> 00:42:50,731
Yu Sung's panties, let's go!
631
00:42:50,732 --> 00:42:51,931
Can we stop saying panties?
632
00:42:51,932 --> 00:42:53,461
Yu Sung's panties, let's go!
633
00:42:53,462 --> 00:42:54,701
Can you stop?
634
00:42:54,702 --> 00:42:55,896
Panty!
635
00:43:06,881 --> 00:43:08,436
(Gong Fish, I'm in a meeting. I will call you back later.)
636
00:43:16,122 --> 00:43:17,347
Ms. Oh.
637
00:43:18,392 --> 00:43:20,016
Mr. Do.
638
00:43:21,522 --> 00:43:23,356
This is the material that you asked me to consult on.
639
00:43:24,761 --> 00:43:26,027
That was so fast.
640
00:43:26,332 --> 00:43:29,197
You asked for my help, so I should do it quickly.
641
00:43:29,462 --> 00:43:31,266
- Thank you. - You're welcome.
642
00:43:31,932 --> 00:43:33,266
Goodbye.
643
00:43:44,011 --> 00:43:45,246
Mr. Do.
644
00:43:50,821 --> 00:43:52,047
Well...
645
00:43:52,522 --> 00:43:53,816
The thing is...
646
00:43:55,191 --> 00:43:57,086
I... So...
647
00:43:57,991 --> 00:43:59,327
You can speak freely.
648
00:44:00,332 --> 00:44:01,597
Well...
649
00:44:01,901 --> 00:44:03,166
Mr. Do.
650
00:44:04,102 --> 00:44:05,396
I...
651
00:44:05,531 --> 00:44:07,936
Are you going to give me an answer regarding my feelings for you?
652
00:44:10,912 --> 00:44:12,036
Yes.
653
00:44:13,212 --> 00:44:14,536
I'll refuse.
654
00:44:15,142 --> 00:44:17,976
- What? - I'll refuse your answer.
655
00:44:18,452 --> 00:44:20,016
I don't want to hear it right now.
656
00:44:22,921 --> 00:44:24,746
Then when should I...
657
00:44:26,721 --> 00:44:28,316
You could tell me...
658
00:44:29,462 --> 00:44:30,757
when I want to know.
659
00:44:45,212 --> 00:44:46,706
Would you like to have dinner sometime?
660
00:44:47,312 --> 00:44:49,237
- What? - To be honest,
661
00:44:49,511 --> 00:44:53,106
I'm nervous, curious, and I want to hear your answer.
662
00:44:54,321 --> 00:44:57,146
But I'm trying to maintain a facade of an adult man who isn't asking.
663
00:44:59,051 --> 00:45:00,916
It's not easy to play a cool guy.
664
00:45:06,131 --> 00:45:08,626
I was hoping you wouldn't feel uncomfortable...
665
00:45:08,702 --> 00:45:10,697
or awkward around me at work.
666
00:45:11,872 --> 00:45:14,436
But I never considered that my feelings for you...
667
00:45:15,502 --> 00:45:16,766
could create a distance between us.
668
00:45:16,971 --> 00:45:18,106
So...
669
00:45:18,511 --> 00:45:20,407
I'd like to eat out with you.
670
00:45:27,752 --> 00:45:29,376
- You're here. - Hello.
671
00:45:37,091 --> 00:45:38,827
How long has he been like that?
672
00:45:39,332 --> 00:45:41,331
He's been like that for a while.
673
00:45:41,332 --> 00:45:43,427
I'm wondering if he's feeling sick.
674
00:45:44,432 --> 00:45:45,797
I guess you can say he is.
675
00:45:47,502 --> 00:45:48,967
- What? - What?
676
00:45:49,571 --> 00:45:51,007
It's nothing.
677
00:46:41,361 --> 00:46:43,286
I'll get going.
678
00:46:43,361 --> 00:46:45,126
Oh, my. Okay.
679
00:46:45,591 --> 00:46:46,927
Thank you.
680
00:46:47,361 --> 00:46:48,896
- Get home safely. - Okay.
681
00:46:49,031 --> 00:46:50,831
Be sure to have the beef bone soup.
682
00:46:50,832 --> 00:46:52,701
You have to eat well when you're tired.
683
00:46:52,702 --> 00:46:54,400
Thank you. Goodbye.
684
00:46:54,401 --> 00:46:55,771
I'll get going.
685
00:46:55,772 --> 00:46:57,566
Get home safe.
686
00:47:02,941 --> 00:47:04,606
- Byun Jung Yeol. - Yes?
687
00:47:05,051 --> 00:47:06,717
Can you call me?
688
00:47:07,122 --> 00:47:08,376
Okay.
689
00:47:16,491 --> 00:47:17,686
(Manager Byun Jung Yeol)
690
00:47:19,062 --> 00:47:20,626
What's this?
691
00:47:21,102 --> 00:47:22,697
This was definitely broken.
692
00:47:23,202 --> 00:47:25,226
- It rings just fine. - Then what's up with Oh Han Byeol?
693
00:47:25,502 --> 00:47:28,501
If she texted me, "I'm in a meeting. I will call you back later,"
694
00:47:28,502 --> 00:47:30,211
isn't it only right to give me a call back?
695
00:47:30,212 --> 00:47:31,871
Maybe she's still in a meeting.
696
00:47:31,872 --> 00:47:33,311
I asked Ji Hoon already.
697
00:47:33,312 --> 00:47:36,110
The meeting ended ages ago. But...
698
00:47:36,111 --> 00:47:38,181
If an actor from your company calls you,
699
00:47:38,182 --> 00:47:40,650
especially if I, the top-grossing star, called you,
700
00:47:40,651 --> 00:47:42,121
wouldn't you get curious?
701
00:47:42,122 --> 00:47:44,146
Isn't it the PR head's duty to call back?
702
00:47:44,522 --> 00:47:45,987
Why don't you try calling again?
703
00:47:48,292 --> 00:47:49,487
No.
704
00:47:50,261 --> 00:47:52,057
I'm scared. What if she ignores me again?
705
00:47:52,062 --> 00:47:54,157
- Should I call her then? - No.
706
00:47:54,801 --> 00:47:56,557
- Don't call her. - Okay.
707
00:47:56,772 --> 00:47:57,871
No, do you want to try calling her?
708
00:47:57,872 --> 00:47:59,400
- Okay. - No, never mind.
709
00:47:59,401 --> 00:48:00,440
It'd be better not to.
710
00:48:00,441 --> 00:48:01,871
Wouldn't it be better to call?
711
00:48:01,872 --> 00:48:03,166
No, forget it.
712
00:48:03,872 --> 00:48:06,066
Actually, try calling her.
713
00:48:10,912 --> 00:48:12,106
Right?
714
00:48:13,321 --> 00:48:15,677
I hate that I'm acting like this too.
715
00:48:17,292 --> 00:48:18,487
I like it.
716
00:48:20,562 --> 00:48:22,487
What's up with you, Byun Jung Yeol?
717
00:48:34,502 --> 00:48:35,936
(Manager Byun Jung Yeol)
718
00:48:40,212 --> 00:48:42,081
Tae Sung, you have to go to your shoot.
719
00:48:42,082 --> 00:48:43,336
Get ready.
720
00:48:44,712 --> 00:48:47,516
Who would take the stairs just because they lost a game?
721
00:48:47,821 --> 00:48:49,077
Hey.
722
00:48:49,252 --> 00:48:50,547
You won.
723
00:48:50,691 --> 00:48:52,016
Take the elevator.
724
00:48:52,591 --> 00:48:54,117
How could I leave you...
725
00:48:54,962 --> 00:48:56,356
Let's take the elevator together.
726
00:48:56,392 --> 00:48:57,786
Nobody will remember.
727
00:49:02,031 --> 00:49:03,297
There he is.
728
00:49:05,131 --> 00:49:06,367
The person who lost.
729
00:49:12,241 --> 00:49:15,836
You're very good at keeping your promises.
730
00:49:17,852 --> 00:49:19,146
Even if you're bad at games.
731
00:49:20,622 --> 00:49:22,177
The same goes for you.
732
00:49:25,221 --> 00:49:26,686
You should go up.
733
00:49:28,962 --> 00:49:30,387
You should go down.
734
00:49:47,182 --> 00:49:48,376
Hey.
735
00:49:51,852 --> 00:49:53,307
Was the meeting at Starforce...
736
00:49:53,952 --> 00:49:55,277
informative?
737
00:49:57,551 --> 00:49:59,047
No, I mean...
738
00:50:00,062 --> 00:50:03,387
I'm the face of the company, and I'm worried too.
739
00:50:03,562 --> 00:50:04,726
That's why.
740
00:50:05,792 --> 00:50:07,597
Are you asking about work?
741
00:50:08,662 --> 00:50:10,927
I guess you don't know me well enough yet.
742
00:50:11,971 --> 00:50:14,597
I don't work after 6pm.
743
00:50:15,441 --> 00:50:16,641
If you're so curious,
744
00:50:16,642 --> 00:50:20,007
why don't you call your best friend, Ms. Oh, and ask her?
745
00:50:21,611 --> 00:50:22,976
My best friend?
746
00:50:23,412 --> 00:50:26,206
My dear friend Han Byeol, who has been by my side...
747
00:50:26,482 --> 00:50:27,717
for nearly ten years.
748
00:50:28,821 --> 00:50:31,016
I wonder why I didn't think of that.
749
00:50:31,821 --> 00:50:33,347
I should call her.
750
00:50:41,801 --> 00:50:43,197
Why aren't you leaving?
751
00:50:44,301 --> 00:50:45,597
It's my choice.
752
00:50:46,971 --> 00:50:48,367
I'm out of battery.
753
00:50:49,502 --> 00:50:51,307
I should call her after I charge it.
754
00:50:54,182 --> 00:50:55,577
Why are you laughing?
755
00:50:55,741 --> 00:50:57,007
It's my choice.
756
00:51:05,022 --> 00:51:06,286
(Head of PR, Oh Han Byeol)
757
00:51:10,332 --> 00:51:11,626
Hello, Ms. Oh.
758
00:51:12,591 --> 00:51:14,757
I'll text you the location...
759
00:51:15,062 --> 00:51:16,827
of where we'll have dinner.
760
00:51:17,202 --> 00:51:19,027
Yes. Okay.
761
00:51:19,502 --> 00:51:21,197
All right. I'll see you then.
762
00:51:26,542 --> 00:51:27,836
Goodbye.
763
00:51:44,462 --> 00:51:45,786
Forty-four.
764
00:51:46,361 --> 00:51:47,657
Forty-five.
765
00:51:49,401 --> 00:51:51,367
One more.
766
00:51:52,631 --> 00:51:53,896
Okay.
767
00:51:55,642 --> 00:51:58,106
Ho Young, can I have a sip of water?
768
00:51:58,341 --> 00:52:00,277
No. Your stomach won't look nice if it's filled with water.
769
00:52:01,011 --> 00:52:02,641
You have to do everything you can...
770
00:52:02,642 --> 00:52:04,150
to dry out your abs.
771
00:52:04,151 --> 00:52:05,711
- Okay? - Okay.
772
00:52:05,712 --> 00:52:06,712
All right.
773
00:52:06,713 --> 00:52:08,847
No breaks. Let's work on your external abdominal oblique.
774
00:52:09,651 --> 00:52:12,090
- You can't stop. - She's still an athlete at heart.
775
00:52:12,091 --> 00:52:14,186
- Let's just do ten. - At this rate, he'll pass out.
776
00:52:14,191 --> 00:52:15,391
- One. - "Breaking news."
777
00:52:15,392 --> 00:52:17,831
"Everyone is Worried that Kang Yu Sung Will Pass Out..."
778
00:52:17,832 --> 00:52:19,586
"Before He Shoots His Panty Commercial."
779
00:52:21,062 --> 00:52:23,766
She looks happy.
780
00:52:23,801 --> 00:52:25,470
- Don't frown. - What's worse is,
781
00:52:25,471 --> 00:52:28,201
because Si Deok can't eat, she didn't eat either.
782
00:52:28,202 --> 00:52:29,867
She didn't drink any water either.
783
00:52:31,611 --> 00:52:34,106
Wow. Passion.
784
00:52:38,412 --> 00:52:41,677
I feel so nervous. I can't believe I'll be in an ad.
785
00:52:42,921 --> 00:52:44,447
Do you remember?
786
00:52:44,721 --> 00:52:47,557
When you said you couldn't be an actor?
787
00:52:49,191 --> 00:52:50,231
Yes.
788
00:52:50,232 --> 00:52:52,061
But you're an actor now.
789
00:52:52,062 --> 00:52:54,057
And you can be in ads too.
790
00:52:54,162 --> 00:52:55,961
Everyone here is a professional,
791
00:52:55,962 --> 00:52:57,996
and no advertiser hires a model for laughs.
792
00:53:02,102 --> 00:53:04,237
- Let's get you changed. - Okay.
793
00:53:09,441 --> 00:53:12,380
Yu Sung. "I'm the coolest guy in the universe."
794
00:53:12,381 --> 00:53:15,021
"I'll crush everyone here."
795
00:53:15,022 --> 00:53:16,581
Think of it that way.
796
00:53:16,582 --> 00:53:18,186
You're amazing in your own right.
797
00:53:21,261 --> 00:53:22,487
Okay.
798
00:53:32,272 --> 00:53:35,266
I never told you to starve because the model's starving.
799
00:53:35,372 --> 00:53:38,007
Yu Sung. What are you doing here?
800
00:53:38,212 --> 00:53:40,070
It's actor Yu Sung's first ad.
801
00:53:40,071 --> 00:53:42,737
I felt responsible as someone with the same name.
802
00:53:44,111 --> 00:53:46,646
I heard you haven't eaten today.
803
00:53:46,712 --> 00:53:49,077
Eat this or you will get sick.
804
00:53:52,191 --> 00:53:53,291
Thank you.
805
00:53:53,292 --> 00:53:56,387
I told you to look after your actor but also look after yourself.
806
00:53:56,792 --> 00:54:00,496
How could I eat when my Yu Sung can't?
807
00:54:00,932 --> 00:54:04,027
You say that name so naturally now.
808
00:54:05,002 --> 00:54:06,166
Hey.
809
00:54:07,941 --> 00:54:10,266
- Hello. - Yu Sung.
810
00:54:13,571 --> 00:54:16,007
Hello. You look so amazing.
811
00:54:25,921 --> 00:54:29,257
I guess I'm not cut out for this job.
812
00:54:30,261 --> 00:54:32,557
I made such a basic mistake.
813
00:54:33,091 --> 00:54:34,427
It's okay.
814
00:54:34,901 --> 00:54:37,097
All rookies mess up at first.
815
00:54:38,232 --> 00:54:40,467
I'd rather you just scold me.
816
00:54:40,971 --> 00:54:42,766
Dae Soo already did.
817
00:54:43,502 --> 00:54:46,266
You're doing fine and you'll do better.
818
00:54:50,651 --> 00:54:53,547
Yu Sung. I promise to work really,
819
00:54:53,721 --> 00:54:55,547
really, really hard.
820
00:54:56,551 --> 00:54:57,816
You're so cute.
821
00:54:58,321 --> 00:54:59,487
Come here.
822
00:55:10,732 --> 00:55:13,697
Ho Young's all grown up now.
823
00:55:21,212 --> 00:55:23,036
If you feel the same,
824
00:55:24,682 --> 00:55:26,077
close your eyes.
825
00:55:27,582 --> 00:55:29,876
("The World of Stars")
826
00:55:35,892 --> 00:55:38,057
Wow, this is crazy.
827
00:55:38,191 --> 00:55:40,126
It's thrilling and different.
828
00:55:41,102 --> 00:55:43,097
Why did they end it here?
829
00:55:45,971 --> 00:55:48,066
Tae Sung's kiss scenes are so popular.
830
00:55:48,502 --> 00:55:51,507
Shouldn't we let him represent Korea?
831
00:55:55,142 --> 00:55:57,206
How does it feel to watch someone you know kiss?
832
00:55:58,611 --> 00:56:01,217
It's just a drama. It's work.
833
00:56:01,281 --> 00:56:03,077
How boring.
834
00:56:09,821 --> 00:56:11,757
I'll see you here.
835
00:56:16,801 --> 00:56:18,597
Who's texting you this late?
836
00:56:20,332 --> 00:56:21,797
Mr. Do the lawyer.
837
00:56:22,872 --> 00:56:24,407
You're going on a date?
838
00:56:25,042 --> 00:56:26,336
Is it a date?
839
00:56:26,671 --> 00:56:29,610
A date's no big deal. A couple going out is a date.
840
00:56:29,611 --> 00:56:31,181
We're not celebrities.
841
00:56:31,182 --> 00:56:33,081
We don't get photographed or start scandals...
842
00:56:33,082 --> 00:56:34,717
because we eat out with men.
843
00:56:34,821 --> 00:56:36,217
What are you so worried about?
844
00:56:37,051 --> 00:56:38,286
You think?
845
00:56:54,341 --> 00:56:55,536
Do Soo Hyuk again?
846
00:56:55,941 --> 00:56:58,007
No. My boss.
847
00:56:58,471 --> 00:57:01,907
What? Did he ask for a loan? Why do you look shocked?
848
00:57:02,912 --> 00:57:05,606
I'm shocked because he gave me work this late at night.
849
00:57:06,651 --> 00:57:07,876
Darn it.
850
00:57:08,122 --> 00:57:09,777
Hey.
851
00:57:11,721 --> 00:57:14,516
There's definitely something else.
852
00:57:16,091 --> 00:57:18,987
It's thrilling and different.
853
00:57:24,432 --> 00:57:26,070
(Gong Fish: I'm waiting.)
854
00:57:26,071 --> 00:57:30,570
(Gong Fish: I'm waiting for you.)
855
00:57:30,571 --> 00:57:32,507
(Gong Fish: I'm waiting.)
856
00:59:30,321 --> 00:59:31,726
Sin Ha, let's practice.
857
00:59:32,062 --> 00:59:33,090
Okay.
858
00:59:33,091 --> 00:59:35,896
(Epilogue)
859
00:59:37,232 --> 00:59:39,327
Is it better on this side?
860
00:59:39,801 --> 00:59:41,201
Or is it better on this side?
861
00:59:41,202 --> 00:59:42,666
He's such a professional.
862
00:59:54,482 --> 00:59:57,487
When will you give me an answer?
863
00:59:58,122 --> 01:00:00,016
Oh, that's...
864
01:00:03,792 --> 01:00:05,257
What are you doing?
865
01:00:05,261 --> 01:00:07,086
If you feel the same,
866
01:00:09,261 --> 01:00:10,726
close your eyes.
867
01:00:21,941 --> 01:00:23,840
Cut. That was beautiful.
868
01:00:23,841 --> 01:00:25,407
You're an expert kisser.
869
01:00:55,511 --> 01:00:58,376
(Shโโting Stars)
870
01:00:58,452 --> 01:01:01,550
There's a first love I never told anyone about.
871
01:01:01,551 --> 01:01:03,447
I was embarrassed to death...
872
01:01:03,482 --> 01:01:05,786
that I felt that way about a celebrity.
873
01:01:06,091 --> 01:01:08,987
I'm not a star in the sky. I'm a person.
874
01:01:09,091 --> 01:01:11,757
I really miss her. Oh Han Byeol.
875
01:01:12,031 --> 01:01:15,356
Tae Sung, now look at the camera as if it's someone you love.
876
01:01:15,562 --> 01:01:17,101
Will you not see me again?
877
01:01:17,102 --> 01:01:19,470
Hey. Do you really like me?
878
01:01:19,471 --> 01:01:21,041
Yes. I do.
879
01:01:21,042 --> 01:01:22,101
You're crazy.
880
01:01:22,102 --> 01:01:25,007
I like you enough that I don't know what I'm saying.
881
01:01:33,551 --> 01:01:34,780
You want me.
882
01:01:34,781 --> 01:01:35,851
(Thirteen years of planning)
883
01:01:35,852 --> 01:01:36,976
Madly.
884
01:01:39,452 --> 01:01:41,186
Into the fire that burned me,
885
01:01:41,821 --> 01:01:44,057
I will drag you all with me.
886
01:01:45,761 --> 01:01:46,956
Eve.
59686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.