All language subtitles for Shooting.Stars.E07.220513.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,667 --> 00:00:39,908 What about if I dated you, Ms. Han? 2 00:00:39,908 --> 00:00:43,177 ("The World of Stars") 3 00:00:43,448 --> 00:00:46,207 This scene is crazy. 4 00:00:46,207 --> 00:00:48,718 I can't get sick of it, however many times I watch! 5 00:00:49,448 --> 00:00:50,948 The ratings went through the roof. 6 00:00:50,948 --> 00:00:54,188 "Shocking. Just how charming is Gong Tae Sung?" 7 00:00:54,817 --> 00:00:57,457 I'm so honored to work with him. 8 00:00:58,228 --> 00:01:00,158 This is my actor. 9 00:01:00,357 --> 00:01:03,368 - I'm envious! - I'm so jealous. 10 00:01:06,998 --> 00:01:08,737 Isn't he busy filming? Why are you here? 11 00:01:08,737 --> 00:01:10,808 He asked a long time ago for the day off. 12 00:01:10,808 --> 00:01:13,078 - Is it a special day? - I have no idea. 13 00:01:15,537 --> 00:01:16,947 Ms. Oh took today off... 14 00:01:17,677 --> 00:01:18,677 No way. 15 00:01:19,548 --> 00:01:21,878 What is this? 16 00:01:40,998 --> 00:01:42,298 I'm here to see you. 17 00:01:45,968 --> 00:01:48,138 You usually smile. 18 00:01:50,048 --> 00:01:52,248 But it always rains on your birthday. 19 00:01:56,347 --> 00:02:01,158 (Lee Yoon Woo (Luca), Our shining star) 20 00:02:07,998 --> 00:02:10,928 (Our shining star rests forever.) 21 00:02:11,597 --> 00:02:13,028 Happy birthday. 22 00:02:15,567 --> 00:02:16,808 Is it... 23 00:02:18,107 --> 00:02:19,468 better where you are? 24 00:02:20,077 --> 00:02:22,678 (Our shining star rests forever.) 25 00:02:25,248 --> 00:02:27,047 I got back safely from Africa. 26 00:02:28,278 --> 00:02:30,847 I met a kid that's just like you. 27 00:02:32,748 --> 00:02:34,257 I managed okay. 28 00:02:35,887 --> 00:02:39,357 (Our shining star rests forever.) 29 00:02:45,727 --> 00:02:47,938 Oh, by the way. 30 00:02:51,037 --> 00:02:53,637 You'll laugh like crazy when you hear this. 31 00:02:54,338 --> 00:02:55,577 How was it? 32 00:02:55,708 --> 00:02:57,248 The reporters like it. 33 00:02:57,248 --> 00:02:58,507 Not the reporters. 34 00:03:01,118 --> 00:03:02,148 You. 35 00:03:07,757 --> 00:03:11,058 Well, Yoon Sin Ha seems cool. 36 00:03:19,667 --> 00:03:20,797 What about me, then? 37 00:03:30,278 --> 00:03:31,547 What about you? 38 00:03:31,547 --> 00:03:33,618 Oh, you want me to praise you? 39 00:03:33,618 --> 00:03:35,547 You're the king of acting. 40 00:03:35,547 --> 00:03:37,387 You're the best in the whole world. 41 00:03:37,387 --> 00:03:39,748 The best in history and to come. 42 00:03:39,748 --> 00:03:41,088 You are awesome. 43 00:03:48,028 --> 00:03:49,797 Forget it. 44 00:03:52,297 --> 00:03:54,238 I like someone. 45 00:03:54,368 --> 00:03:56,338 (Our shining star rests forever.) 46 00:03:56,908 --> 00:03:59,368 I wanted to tell you first. 47 00:04:01,977 --> 00:04:04,607 If you hear who it is, you'll be shocked. 48 00:04:05,077 --> 00:04:06,408 Be shocked about what? 49 00:04:08,517 --> 00:04:09,648 Why are you here? 50 00:04:11,248 --> 00:04:12,588 Han Byeol. 51 00:04:13,588 --> 00:04:15,188 He's my friend too. 52 00:04:15,988 --> 00:04:19,558 If there's anything shocking, give me a heads up. 53 00:04:20,858 --> 00:04:22,498 - What? - Tell me after it's in the news, 54 00:04:22,498 --> 00:04:23,598 and I'll kill you. 55 00:04:25,928 --> 00:04:28,897 What bad could I do to get in the news? 56 00:04:29,368 --> 00:04:30,467 Good, then. 57 00:04:39,978 --> 00:04:42,678 Yoon Woo. Happy birthday. 58 00:04:43,988 --> 00:04:45,548 Are you doing well? 59 00:04:46,587 --> 00:04:49,087 Gosh, time really flies. 60 00:04:53,827 --> 00:04:55,728 It's been a while since the three of us got together. 61 00:05:02,098 --> 00:05:04,337 I miss you, Lee Yoon Woo. 62 00:05:07,238 --> 00:05:10,207 (Our shining star rests forever.) 63 00:05:19,517 --> 00:05:23,288 (Episode 7. If I Confess My Love...) 64 00:05:29,897 --> 00:05:31,027 Yu Sung. 65 00:05:34,767 --> 00:05:35,868 Yu Sung... 66 00:05:41,077 --> 00:05:42,238 Kang Si Deok. 67 00:05:42,938 --> 00:05:44,478 Hi, Ho Young. 68 00:05:44,777 --> 00:05:47,017 Shouldn't you know your name by now? 69 00:05:47,478 --> 00:05:48,918 I'm not used to it yet. 70 00:05:49,418 --> 00:05:50,688 I'll say it again. 71 00:05:50,688 --> 00:05:52,887 - Yu Sung. - Yes, Ho Young. 72 00:05:53,017 --> 00:05:54,887 - Kang Yu Sung? - Yes, Ho Young. 73 00:05:54,887 --> 00:05:56,517 - Yu Sung. - Yes, Ho Young. 74 00:05:57,527 --> 00:05:58,957 Hello, Yu Sung. 75 00:05:59,428 --> 00:06:00,798 You'll wear off my name. 76 00:06:01,327 --> 00:06:04,128 Sorry, but names don't wear off even if you say them often. 77 00:06:04,128 --> 00:06:05,697 You're so cute. 78 00:06:06,368 --> 00:06:08,267 Yu Sung, you must make it big. 79 00:06:08,267 --> 00:06:10,407 My parents paid a lot for my name. 80 00:06:10,538 --> 00:06:11,567 Okay. 81 00:06:18,478 --> 00:06:20,418 I feel so nervous too. 82 00:06:21,777 --> 00:06:24,387 You're worried for him? Worry about yourself. 83 00:06:24,488 --> 00:06:25,688 If you're done, 84 00:06:25,688 --> 00:06:27,918 get another Hermes limited edition something. 85 00:06:27,918 --> 00:06:29,587 I got one yesterday. 86 00:06:30,157 --> 00:06:32,858 Then study the script. You messed up 13 times. 87 00:06:32,858 --> 00:06:35,757 Did you not count your 12 mistakes? 88 00:06:35,757 --> 00:06:38,527 Do you think 12 and 13 are the same? 89 00:06:38,567 --> 00:06:41,197 Yesterday, I messed up 9 times and you 10. 90 00:06:41,598 --> 00:06:43,808 I made two more mistakes and you made four. 91 00:06:47,207 --> 00:06:50,077 The two worst in class are fighting over who's worse. 92 00:07:02,118 --> 00:07:03,488 Let's shoot! 93 00:07:03,957 --> 00:07:06,488 One, two, action. 94 00:07:09,027 --> 00:07:11,067 You're like poison. 95 00:07:12,728 --> 00:07:13,938 Cut, okay. 96 00:07:13,938 --> 00:07:15,668 Wow, that was amazing. 97 00:07:17,207 --> 00:07:18,267 I like him. 98 00:07:19,907 --> 00:07:21,407 ("Newbie Kang Yu Sung Hits the Screen") 99 00:07:21,407 --> 00:07:23,378 ("With a Poison Charm!") 100 00:07:26,777 --> 00:07:27,947 Bravo. 101 00:07:29,478 --> 00:07:31,048 Well done, Ho Young. 102 00:07:31,048 --> 00:07:32,817 He's no longer the gukbap guy. 103 00:07:32,817 --> 00:07:35,118 You poison guy made a huge impression. 104 00:07:35,118 --> 00:07:37,527 Not at all. It's just the beginning. 105 00:07:37,527 --> 00:07:39,587 It's not easy to start off this big. 106 00:07:39,587 --> 00:07:42,228 That's right. He could be the next Gong Tae Sung. 107 00:07:42,397 --> 00:07:43,928 Is there anything on the commercial front? 108 00:07:43,928 --> 00:07:46,938 They seem to be testing the waters for now. 109 00:07:47,197 --> 00:07:49,197 He made an impression with poison. 110 00:07:49,598 --> 00:07:51,007 How about a health drink ad? 111 00:07:51,007 --> 00:07:52,438 No, sir. 112 00:07:52,907 --> 00:07:54,277 Oriental medicine ads. 113 00:07:54,538 --> 00:07:55,837 "You're like tonic." 114 00:07:55,837 --> 00:07:59,277 Not bad, Ms. Oh. How come you're so smart? 115 00:07:59,947 --> 00:08:02,277 I'm in PR for a reason. 116 00:08:02,277 --> 00:08:04,118 I'm head of PR for a reason. 117 00:08:05,317 --> 00:08:07,817 I'll work harder to catch up with you. 118 00:08:07,957 --> 00:08:09,918 He has no criminal record, 119 00:08:09,918 --> 00:08:12,128 no school bullying issues, he's sweet, 120 00:08:12,128 --> 00:08:14,128 and he already served in the army too. 121 00:08:14,128 --> 00:08:16,058 I like him! Completely! 122 00:08:16,128 --> 00:08:17,598 Can he drink? 123 00:08:17,998 --> 00:08:20,467 He can't even take a sip. 124 00:08:37,547 --> 00:08:39,848 How come I don't have a good photo of her? 125 00:08:44,228 --> 00:08:45,557 But she still looks cute. 126 00:08:48,628 --> 00:08:49,797 She is. 127 00:08:52,297 --> 00:08:53,427 What... 128 00:08:59,608 --> 00:09:01,838 What? Can she see me or not? 129 00:09:05,708 --> 00:09:06,878 Can you see anything? 130 00:09:08,448 --> 00:09:09,618 Not a thing. 131 00:09:10,078 --> 00:09:12,848 I know these windows are tinted, but I always try to look into them. 132 00:09:13,218 --> 00:09:15,187 - This is Mr. Gong's van, right? - Yes. 133 00:09:15,557 --> 00:09:18,088 I was going to ask him to film a YouTube clip if he was inside. 134 00:09:18,228 --> 00:09:19,458 As if he's going to do that for me. 135 00:09:20,498 --> 00:09:21,698 - Let's just go. - Okay. 136 00:09:30,608 --> 00:09:32,537 - Hello. - Hello. 137 00:09:32,537 --> 00:09:34,407 - Han Byeol! - Hey. 138 00:09:35,937 --> 00:09:37,507 What? He hugged her? 139 00:09:37,507 --> 00:09:38,948 - What? What are they doing? - My goodness. 140 00:09:38,948 --> 00:09:40,448 Hey, Han Byeol. 141 00:09:41,177 --> 00:09:43,478 You know that DS Actors is the best agency in town. 142 00:09:43,478 --> 00:09:45,088 When will you start working for me? 143 00:09:45,088 --> 00:09:48,787 If you accept my offer, I'll make you a director right away. 144 00:09:48,787 --> 00:09:50,387 I'll think about it if you offer me the CEO job. 145 00:09:51,088 --> 00:09:52,887 My goodness. Look at her. 146 00:09:52,887 --> 00:09:54,897 Why are they having so much fun? 147 00:09:55,427 --> 00:09:56,557 Hey, Dae Soo. 148 00:09:56,557 --> 00:09:58,527 Don't talk to Ms. Oh. 149 00:09:58,527 --> 00:09:59,568 What? 150 00:09:59,568 --> 00:10:01,738 He put his arm around her? That jerk, Kang Yu Sung. 151 00:10:01,797 --> 00:10:03,568 That traitor, Kang Yu Sung. 152 00:10:06,767 --> 00:10:08,338 Do you think that's funny? 153 00:10:08,478 --> 00:10:10,407 So you won't offer me the CEO position. 154 00:10:10,407 --> 00:10:11,777 The CEO position? Hold on. 155 00:10:12,677 --> 00:10:13,948 - Hey, Tae Sung. - Yu Sung. 156 00:10:14,417 --> 00:10:17,848 You haven't been paying attention to me lately. 157 00:10:17,917 --> 00:10:18,988 What? 158 00:10:18,988 --> 00:10:20,458 I came to the shoot to see you today. 159 00:10:20,458 --> 00:10:22,017 Okay. Hold on. That little... 160 00:10:22,387 --> 00:10:23,828 You're going to join her too? 161 00:10:27,628 --> 00:10:29,397 - Yes. Tae Sung. - You'd better get here now! 162 00:10:32,828 --> 00:10:34,397 - I'm here. - Byun Jung Yeol. 163 00:10:35,537 --> 00:10:38,208 Why are there so many men around Han Byeol? 164 00:10:40,108 --> 00:10:41,608 So it was her. 165 00:10:41,907 --> 00:10:43,108 The one you were curious about. 166 00:10:43,507 --> 00:10:44,647 Yes. 167 00:10:45,448 --> 00:10:46,647 I'm very curious about her. 168 00:10:47,777 --> 00:10:50,218 The news article about Actor Kang Yu Sung was amazing. 169 00:10:50,448 --> 00:10:52,417 You're our agency's lucky charm. 170 00:10:57,557 --> 00:10:58,628 Yu Sung. 171 00:10:58,628 --> 00:10:59,988 From now on, 172 00:11:00,657 --> 00:11:02,098 - put your arm around only me. - What? 173 00:11:03,998 --> 00:11:05,068 Yes. 174 00:11:09,167 --> 00:11:10,937 What was that? I was talking to him. 175 00:11:18,007 --> 00:11:19,878 - Hello. - Hello. 176 00:11:22,517 --> 00:11:23,787 Is she the CEO of your agency? 177 00:11:24,187 --> 00:11:25,448 She's my mother. 178 00:11:25,647 --> 00:11:26,787 Hello. 179 00:11:27,118 --> 00:11:28,517 I see. She's your mother. 180 00:11:29,517 --> 00:11:30,728 Please sit. 181 00:11:31,187 --> 00:11:34,198 Could you tell me why you decided to become an actor? 182 00:11:35,057 --> 00:11:36,257 - I... - My son... 183 00:11:36,257 --> 00:11:39,297 was so shy around people ever since he was a kid. 184 00:11:39,568 --> 00:11:42,397 So naturally, I was very worried. 185 00:11:42,397 --> 00:11:44,007 I looked into the best acting schools... 186 00:11:44,007 --> 00:11:45,637 and sent him there. 187 00:11:45,868 --> 00:11:47,208 But you know what happened? 188 00:11:47,378 --> 00:11:49,738 He was just so awful at acting. 189 00:11:50,078 --> 00:11:51,948 And that became sort of like a challenge. 190 00:11:51,948 --> 00:11:53,307 I see. A challenge for you. 191 00:11:53,307 --> 00:11:54,777 No. For me. 192 00:11:56,917 --> 00:11:59,848 So I signed up at the school... 193 00:11:59,848 --> 00:12:01,118 - and took classes with him. - I see. 194 00:12:01,118 --> 00:12:02,417 And it turned out... 195 00:12:02,517 --> 00:12:04,088 it was just perfect. 196 00:12:04,787 --> 00:12:06,027 I see. Perfect for you? 197 00:12:06,027 --> 00:12:07,297 Goodness. 198 00:12:07,297 --> 00:12:09,998 You love telling jokes, don't you? 199 00:12:10,198 --> 00:12:12,328 It was perfect for my son. 200 00:12:13,628 --> 00:12:15,098 That's great. 201 00:12:15,198 --> 00:12:18,068 I was nervous, but the moment he was on camera, 202 00:12:18,137 --> 00:12:19,868 he could do method acting. You've heard of it, right? 203 00:12:20,777 --> 00:12:23,748 On top of that, he has a great voice just like me. 204 00:12:24,307 --> 00:12:26,007 He's got the face and the voice. 205 00:12:26,007 --> 00:12:27,917 Hey, come on. You should talk too. 206 00:12:27,917 --> 00:12:29,448 You're doing great. 207 00:12:29,448 --> 00:12:30,887 You need to show her your charms. 208 00:12:30,887 --> 00:12:32,547 - Ma'am. I'm sorry. Excuse me. - Okay. 209 00:12:32,787 --> 00:12:35,358 Mom. I'm working right now. 210 00:12:35,458 --> 00:12:38,027 I met someone you might hit it off with. 211 00:12:38,287 --> 00:12:39,757 She's right in front of me. Hold on. 212 00:12:40,757 --> 00:12:42,098 Could you talk to her? 213 00:12:42,427 --> 00:12:43,598 - What? - Go ahead. 214 00:12:45,468 --> 00:12:47,437 - Hello? - Let's get started fast. 215 00:12:48,267 --> 00:12:50,267 How did you end up at your new agency? 216 00:12:57,208 --> 00:12:59,208 What's the package? Is it a present? 217 00:12:59,647 --> 00:13:01,417 You don't take presents from your fans. 218 00:13:01,417 --> 00:13:03,448 Oh, this one is special. 219 00:13:04,248 --> 00:13:05,988 The kids in Africa sent me this. 220 00:13:10,988 --> 00:13:12,257 Isn't he so talented? 221 00:13:13,228 --> 00:13:15,328 He should be a painter. 222 00:13:16,228 --> 00:13:17,368 "Papa"? 223 00:13:17,628 --> 00:13:19,267 His name is Luca. 224 00:13:19,927 --> 00:13:21,937 His father passed away when he was young. 225 00:13:21,937 --> 00:13:23,397 So I decided to be his father. 226 00:13:27,537 --> 00:13:29,007 Goodness. I'm so scatter-brained. 227 00:13:30,378 --> 00:13:31,547 Gosh. 228 00:13:45,527 --> 00:13:47,057 Tae Sung. Here. 229 00:13:48,527 --> 00:13:50,498 Gosh. This must have been a lot of work for you. 230 00:13:50,498 --> 00:13:51,828 That was nothing. 231 00:13:51,828 --> 00:13:54,198 You rarely get to eat well when you're filming. 232 00:13:54,368 --> 00:13:56,238 - Thank you. - And here. 233 00:13:56,238 --> 00:13:57,968 I found this on the floor at the main entrance. 234 00:13:58,807 --> 00:13:59,937 Give me that. 235 00:14:02,708 --> 00:14:04,578 - I'll get going now. - Okay. 236 00:14:10,417 --> 00:14:12,187 Are you sure you don't mind going around alone? 237 00:14:12,187 --> 00:14:13,547 Why don't I accompany you? 238 00:14:13,748 --> 00:14:15,657 I can shop fine by myself. 239 00:14:16,118 --> 00:14:18,887 It's been a while, so no one seems to recognize me. 240 00:14:18,988 --> 00:14:20,257 It's so comfortable. 241 00:14:27,568 --> 00:14:29,397 There's another Gong Tae Sung. 242 00:14:31,208 --> 00:14:32,937 He's on every floor. 243 00:14:41,818 --> 00:14:44,017 (How to confess romantic feelings) 244 00:14:45,147 --> 00:14:47,618 (How to confess your feelings and get her to say yes) 245 00:14:53,488 --> 00:14:54,557 (You need to look like him.) 246 00:15:03,637 --> 00:15:05,738 I like you. 247 00:15:09,608 --> 00:15:10,907 Are you feeling good? 248 00:15:10,978 --> 00:15:12,007 Yes. 249 00:15:12,208 --> 00:15:14,478 Byun Jung Yeol, sit down. 250 00:15:15,017 --> 00:15:16,118 Okay. 251 00:15:20,187 --> 00:15:21,318 Have you... 252 00:15:21,387 --> 00:15:22,958 confessed your feelings to a girl? 253 00:15:24,757 --> 00:15:26,988 Are you finally going to ask Ms. Oh out? 254 00:15:28,198 --> 00:15:29,257 Yes. 255 00:15:32,828 --> 00:15:33,998 You... 256 00:15:34,098 --> 00:15:36,137 You didn't tell other people, right? 257 00:15:36,137 --> 00:15:37,137 Tae Sung. 258 00:15:37,137 --> 00:15:38,937 I know my vocational ethics as a manager. 259 00:15:39,167 --> 00:15:40,878 I didn't even tell my girlfriend about it. 260 00:15:40,878 --> 00:15:43,007 Nice. So you know? 261 00:15:43,007 --> 00:15:45,007 I do. The vocational ethics... 262 00:15:45,007 --> 00:15:46,307 No. I wasn't talking about that. 263 00:15:46,307 --> 00:15:47,618 I asked you if you ever confessed your feelings to a girl. 264 00:15:48,277 --> 00:15:50,848 Oh, confessing romantic feelings to a girl... 265 00:15:51,748 --> 00:15:52,917 That's... 266 00:15:54,757 --> 00:15:55,887 What? 267 00:15:56,517 --> 00:15:58,157 Don't tell me you've never done it. 268 00:15:59,628 --> 00:16:00,757 No. 269 00:16:01,998 --> 00:16:03,968 You might be surprised to find out girls dig my looks. 270 00:16:03,968 --> 00:16:05,128 "Dig"? 271 00:16:06,128 --> 00:16:08,698 You sound like you know what you're talking about, especially today. 272 00:16:09,238 --> 00:16:10,437 Thank you. 273 00:16:10,708 --> 00:16:12,937 So you never had to confess your feelings first? 274 00:16:13,307 --> 00:16:14,407 Well, 275 00:16:15,007 --> 00:16:16,878 girls dig my looks too. 276 00:16:30,488 --> 00:16:32,088 Tae Sung, this looks delicious. 277 00:16:32,757 --> 00:16:34,057 I was so hungry. 278 00:16:40,838 --> 00:16:41,937 Go ahead. 279 00:16:41,937 --> 00:16:43,937 No. You should have it first. 280 00:16:45,007 --> 00:16:46,208 Thank you for the food. 281 00:16:56,578 --> 00:16:57,687 Right? 282 00:16:58,748 --> 00:16:59,887 It's salty for you too, right? 283 00:17:03,488 --> 00:17:04,628 Hello, ma'am. 284 00:17:13,368 --> 00:17:14,568 I'll take it. 285 00:17:14,637 --> 00:17:15,737 Sure. 286 00:17:20,778 --> 00:17:22,508 I'll take that too. 287 00:17:24,108 --> 00:17:26,108 Ma'am. I'm sorry. 288 00:17:26,108 --> 00:17:29,477 But this is a limited edition, so this is the only one we have. 289 00:17:29,778 --> 00:17:31,018 I'm so sorry. 290 00:17:36,157 --> 00:17:37,987 Don't you know that it belongs to me... 291 00:17:38,157 --> 00:17:39,588 when you get only one limited edition? 292 00:17:40,427 --> 00:17:41,528 I'm sorry. 293 00:17:54,378 --> 00:17:55,907 (How I tied a girl's shoelace and ended up dating her) 294 00:17:57,378 --> 00:17:59,477 I tied her shoelace when it came undone. 295 00:17:59,477 --> 00:18:01,447 And that was our first day as a couple. 296 00:18:06,187 --> 00:18:09,387 I should pull it here and tie it like this. 297 00:18:09,717 --> 00:18:10,887 Tae Sung. 298 00:18:10,887 --> 00:18:12,088 It's Ms. Oh. 299 00:18:12,927 --> 00:18:14,697 Hello, Ms. Oh. 300 00:18:27,338 --> 00:18:29,608 Hello. 301 00:18:35,318 --> 00:18:36,647 Gosh. 302 00:18:37,417 --> 00:18:38,618 This bed... 303 00:18:39,687 --> 00:18:41,187 is so comfortable. 304 00:18:42,118 --> 00:18:43,157 Like this. 305 00:18:58,207 --> 00:19:00,907 Who told you to do that? 306 00:19:00,907 --> 00:19:02,778 Do you want to write a handwritten apology too? 307 00:19:03,737 --> 00:19:07,147 I know. I really want to stop doing this too. 308 00:19:10,018 --> 00:19:13,387 Does she not own any shoes that have laces? 309 00:19:16,457 --> 00:19:19,128 Tae Sung. It's Ms. Oh! 310 00:19:19,328 --> 00:19:20,588 (Actor Gong Tae Sung) 311 00:19:28,997 --> 00:19:30,068 Yes! 312 00:19:30,598 --> 00:19:32,808 - Okay. Calm down. It's okay. - Okay. 313 00:20:49,618 --> 00:20:51,447 Oh, my gosh! 314 00:20:51,447 --> 00:20:53,717 Hey. Are you trying to tie my shoes together again? 315 00:20:53,717 --> 00:20:54,887 Do you think I'd fall twice? 316 00:20:54,887 --> 00:20:56,657 I can't wear shoes with laces because of you. 317 00:20:56,657 --> 00:20:57,687 Did you know that? 318 00:20:57,687 --> 00:20:59,157 Why are you so evil? 319 00:21:00,927 --> 00:21:03,397 - Why'd you learn his bad habits? - I'm sorry! 320 00:21:08,568 --> 00:21:10,137 - Isn't it warm? - Yes. 321 00:21:11,237 --> 00:21:12,868 She's here. 322 00:21:17,647 --> 00:21:19,177 I gave her some hot coffee. 323 00:21:20,677 --> 00:21:23,647 She must've figured out how I felt because we started dating that day. 324 00:21:27,917 --> 00:21:30,288 Gosh, I almost drank this. 325 00:21:31,028 --> 00:21:32,227 Did you put sand lance extract in here again? 326 00:21:32,227 --> 00:21:33,258 What? 327 00:21:33,457 --> 00:21:35,957 I almost let my guard down. 328 00:21:39,397 --> 00:21:40,427 What? 329 00:21:45,407 --> 00:21:46,508 Give me the eye drops. 330 00:21:50,338 --> 00:21:51,447 Are they moist? 331 00:21:51,447 --> 00:21:52,508 Okay. 332 00:22:02,957 --> 00:22:04,687 Words aren't necessary. 333 00:22:04,758 --> 00:22:06,887 I just looked at her sincerely. 334 00:22:07,088 --> 00:22:08,997 That's when we started dating. 335 00:22:13,667 --> 00:22:14,798 What are you looking at? 336 00:22:15,437 --> 00:22:16,737 Do you want to fight again? 337 00:22:17,568 --> 00:22:18,967 Do I look like I have the time? 338 00:22:20,068 --> 00:22:21,137 Move. 339 00:22:29,618 --> 00:22:31,518 What kind of life have you been living? 340 00:22:41,292 --> 00:22:42,762 Oh, Yu Sung. 341 00:22:42,822 --> 00:22:44,661 Why are you working so late? 342 00:22:45,661 --> 00:22:48,032 I had some stuff to catch up on. 343 00:22:48,161 --> 00:22:50,862 Gosh, Park Ho Young, you grew up so much. 344 00:22:50,862 --> 00:22:53,572 It feels like just yesterday, you had your hands behind your back, 345 00:22:53,572 --> 00:22:54,941 and you were asking me to teach you. 346 00:22:54,941 --> 00:22:58,312 I still have a long way to go before I catch up to you. 347 00:22:58,312 --> 00:22:59,372 How cute. 348 00:22:59,812 --> 00:23:01,812 - Don't work too hard. - Okay. 349 00:23:16,062 --> 00:23:17,161 Kang Yu Sung's... 350 00:23:18,032 --> 00:23:20,532 manager, Ms. Park Ho Young. 351 00:23:21,262 --> 00:23:22,401 That hurt. 352 00:23:25,102 --> 00:23:26,201 Hello. 353 00:23:27,272 --> 00:23:29,802 You're still here? 354 00:23:29,941 --> 00:23:32,112 I have a lot of work today. 355 00:23:32,112 --> 00:23:34,272 There were two incidents this week already. 356 00:23:34,512 --> 00:23:36,211 It's a party of handwritten apologies. 357 00:23:37,641 --> 00:23:39,451 Oh, Kang Yu Sung. 358 00:23:41,151 --> 00:23:43,451 Park Ho Young, you're so cute. 359 00:23:44,022 --> 00:23:47,022 You named your actor after the guy you have a crush on. 360 00:23:47,022 --> 00:23:49,792 Gosh, that's not true. It's not like that. 361 00:23:50,522 --> 00:23:51,832 I might be good at dating, 362 00:23:51,832 --> 00:23:54,431 but I'm very keen on things like this. 363 00:23:54,602 --> 00:23:55,961 Don't even try to fool me. 364 00:23:59,802 --> 00:24:01,772 Yes, it's true. 365 00:24:03,102 --> 00:24:06,072 Kang Yu Sung is really dense when it comes to these things. 366 00:24:06,072 --> 00:24:07,141 You know that. Right? 367 00:24:08,812 --> 00:24:10,012 Are you planning on telling him? 368 00:24:10,411 --> 00:24:13,852 No. I like things the way they are right now. 369 00:24:14,782 --> 00:24:17,082 Kang Yu Sung. You're so full of sin. 370 00:24:18,221 --> 00:24:21,362 Right now, I should be focusing on the actor Kang Yu Sung. 371 00:24:39,171 --> 00:24:41,282 - Would you like a bag? - Yes, please. 372 00:24:48,822 --> 00:24:50,622 Wait. Are you Poison? 373 00:24:50,852 --> 00:24:52,721 Gosh. Hello. 374 00:24:52,721 --> 00:24:53,852 Oh, my gosh. 375 00:24:55,461 --> 00:24:57,931 Can you give me your autograph? 376 00:24:59,891 --> 00:25:01,602 I don't have one yet. 377 00:25:03,931 --> 00:25:04,931 (Kang) 378 00:25:06,001 --> 00:25:08,401 (Yu Sung) 379 00:25:08,401 --> 00:25:10,072 One, two, three. 380 00:25:14,612 --> 00:25:17,441 Oh, you're the young man who's on TV. 381 00:25:18,451 --> 00:25:20,411 Hello. 382 00:25:21,012 --> 00:25:23,552 You're... 383 00:25:23,822 --> 00:25:26,552 I don't remember. Come and have a drink with us. 384 00:25:26,651 --> 00:25:28,862 I'm sorry. Have fun. 385 00:25:29,322 --> 00:25:31,461 It's because you remind me of my son. 386 00:25:32,062 --> 00:25:34,491 He's far away for work, so I don't get to see him often. 387 00:25:34,491 --> 00:25:35,701 Your son? 388 00:25:35,701 --> 00:25:37,532 He's so much more handsome than him! 389 00:25:37,532 --> 00:25:41,132 Goodness. What's wrong with my son? 390 00:25:42,441 --> 00:25:43,941 Here. Have a drink. 391 00:25:43,941 --> 00:25:45,711 I'm sorry. I don't drink. 392 00:25:45,711 --> 00:25:48,542 Gosh. You can't get drunk off of liquor adults give you. 393 00:25:48,542 --> 00:25:49,612 Here. 394 00:26:23,211 --> 00:26:24,342 All done. 395 00:26:30,951 --> 00:26:32,122 I'm home. 396 00:27:43,391 --> 00:27:44,562 I'm done. 397 00:28:07,112 --> 00:28:08,282 (Ho Young) 398 00:28:12,391 --> 00:28:13,491 Hi, Ho Young. 399 00:28:13,491 --> 00:28:15,122 Hi. Where are you? 400 00:28:16,161 --> 00:28:17,391 I'm at the dorm. 401 00:28:19,562 --> 00:28:20,832 You're not here. 402 00:28:21,191 --> 00:28:22,431 Where are you? 403 00:28:22,901 --> 00:28:24,302 I'm not at the dorm? 404 00:28:26,901 --> 00:28:27,971 Hey. 405 00:28:28,372 --> 00:28:31,001 What... Are you drunk? 406 00:28:32,241 --> 00:28:34,572 Hey, Si Deok... 407 00:28:34,572 --> 00:28:36,082 What do you see nearby? 408 00:28:36,641 --> 00:28:37,941 A slide. 409 00:28:38,512 --> 00:28:39,552 A sl... 410 00:28:39,981 --> 00:28:41,282 Hello? 411 00:28:41,282 --> 00:28:42,421 Hello? Si... 412 00:28:44,151 --> 00:28:46,592 Hey. Is there a playground nearby? 413 00:28:46,592 --> 00:28:48,191 He must be asleep outdoors. 414 00:28:48,862 --> 00:28:50,292 He sleeps in his underwear! 415 00:28:51,221 --> 00:28:52,332 In his underwear? 416 00:29:05,312 --> 00:29:06,512 What's wrong? 417 00:29:07,872 --> 00:29:09,082 It's happened. 418 00:29:09,542 --> 00:29:10,981 (Video of drunk actor Kang Yu Sung sleeping in a playground.) 419 00:29:13,352 --> 00:29:14,951 - What a nutcase. - He's an actor? 420 00:29:14,951 --> 00:29:16,022 He's really an actor? 421 00:29:16,382 --> 00:29:17,522 What a disaster. 422 00:29:18,622 --> 00:29:20,221 - What a thing to do drunk. - It's the worst. 423 00:29:20,691 --> 00:29:22,991 - He's ruined. - That's a tough habit to crack. 424 00:29:22,991 --> 00:29:24,391 How will they clean this up? 425 00:29:24,832 --> 00:29:27,362 I feel so sorry for his agency people. 426 00:29:29,132 --> 00:29:31,032 That person... 427 00:29:31,572 --> 00:29:33,701 is me. 428 00:29:34,772 --> 00:29:35,971 Darn it. 429 00:29:42,342 --> 00:29:45,352 I put how I felt in a handwritten letter. 430 00:29:45,911 --> 00:29:47,451 That's how we got together. 431 00:29:48,221 --> 00:29:52,122 (To Oh Han Byeol. I remember...) 432 00:30:10,501 --> 00:30:12,441 Tae Sung, don't give up. 433 00:30:20,411 --> 00:30:23,451 (To Oh Han Byeol) 434 00:30:28,691 --> 00:30:29,792 Oh Han Byeol. 435 00:30:30,792 --> 00:30:32,762 I remember the day we first met. 436 00:30:49,542 --> 00:30:51,852 Okay. The part-timer's post is up. 437 00:30:52,651 --> 00:30:54,681 Ms. Kim, how are people reacting to the footage? 438 00:30:54,681 --> 00:30:57,822 Positively. More people are defending him than criticizing him. 439 00:30:58,352 --> 00:30:59,792 Eun Soo, you? 440 00:31:00,122 --> 00:31:01,661 It's way too nice here. 441 00:31:02,022 --> 00:31:04,362 "I want to give him alcohol too." 442 00:31:04,362 --> 00:31:06,191 "Can you visit me drunk?" 443 00:31:06,191 --> 00:31:09,501 "Each family needs a drunken Kang Yu Sung." 444 00:31:09,862 --> 00:31:12,302 They like him even more because he cleaned up as he went. 445 00:31:12,431 --> 00:31:14,772 Store owners are posting photos too. 446 00:31:14,772 --> 00:31:15,842 Good. 447 00:31:15,901 --> 00:31:17,572 It looks good over here as well. 448 00:31:18,042 --> 00:31:19,842 They called him crazy at first, 449 00:31:19,842 --> 00:31:21,572 but now they're calling him a Greek sculpture. 450 00:31:22,082 --> 00:31:24,441 They welcome drunken antics like this. 451 00:31:35,062 --> 00:31:36,122 I apologize. 452 00:31:37,862 --> 00:31:38,991 I apologize. 453 00:31:41,191 --> 00:31:42,401 Are you sobered up? 454 00:31:42,602 --> 00:31:44,862 Yes. I'm sorry, Ms. Oh. 455 00:31:45,171 --> 00:31:46,302 It's okay. 456 00:31:46,302 --> 00:31:47,872 I bet you freaked out too. 457 00:31:49,302 --> 00:31:50,401 Yes. 458 00:31:50,501 --> 00:31:52,812 This must be your last drunken accident. 459 00:31:53,141 --> 00:31:55,812 I won't accept any excuse ever next time. 460 00:31:55,812 --> 00:31:56,941 Okay? 461 00:31:57,842 --> 00:31:59,211 Yes. I understand. 462 00:31:59,852 --> 00:32:01,852 Now, it's time for you... 463 00:32:02,282 --> 00:32:04,251 to give me a handwritten apology. 464 00:32:50,501 --> 00:32:53,532 Caffeine... 465 00:32:59,042 --> 00:33:00,141 Caffeine. 466 00:33:00,971 --> 00:33:02,012 What? 467 00:33:02,012 --> 00:33:03,782 - Were you up all night? - Yes. 468 00:33:04,882 --> 00:33:06,112 Poor you. 469 00:33:06,411 --> 00:33:08,311 The handwritten apology looked perfect. 470 00:33:08,311 --> 00:33:09,952 They're calling him a drunken angel. 471 00:33:10,421 --> 00:33:11,791 In the whole world, 472 00:33:12,322 --> 00:33:14,592 I hate handwritten letters the most. 473 00:33:14,851 --> 00:33:17,621 I'll grab the first person to give me one... 474 00:33:17,621 --> 00:33:18,961 and crush him dead. 475 00:33:23,932 --> 00:33:26,132 What do you want this early in the morning? 476 00:33:27,231 --> 00:33:28,871 Do you have a handwritten letter? 477 00:33:31,842 --> 00:33:32,972 Move! 478 00:33:35,782 --> 00:33:36,882 What? 479 00:33:45,822 --> 00:33:48,021 Ms. Oh. 480 00:33:48,992 --> 00:33:50,121 Hi. 481 00:33:52,862 --> 00:33:54,932 Is Tae Sung bored these days? 482 00:33:55,132 --> 00:33:57,032 No, he has a crazy schedule. 483 00:33:57,162 --> 00:33:58,702 He was here earlier. 484 00:34:00,632 --> 00:34:02,472 I already have too much on my plate. 485 00:34:02,771 --> 00:34:04,501 He was such a nuisance. 486 00:34:08,981 --> 00:34:11,481 What's that look about? Is something going on? 487 00:34:11,782 --> 00:34:13,182 No, not at all. 488 00:34:21,521 --> 00:34:24,561 People are already raving about Tae Sung and Da Hye. 489 00:34:25,392 --> 00:34:26,392 How's Jae Hyun doing? 490 00:34:26,392 --> 00:34:28,231 He's getting rave reviews too. 491 00:34:28,231 --> 00:34:29,461 He has an official fan club too. 492 00:34:30,061 --> 00:34:32,771 - Any commercials? - Mostly offers for him with Yu Na. 493 00:34:32,932 --> 00:34:34,302 Will they end up together? 494 00:34:34,302 --> 00:34:36,101 They fight whenever they meet. 495 00:34:36,101 --> 00:34:37,842 I'm too ashamed to even face the crew. 496 00:34:43,581 --> 00:34:47,351 Drunken angel Kang Yu Sung who supposedly can't drink at all. 497 00:34:49,121 --> 00:34:50,222 I apologize. 498 00:34:51,521 --> 00:34:53,822 Fortunately for us, the public sentiment is positive. 499 00:34:54,291 --> 00:34:55,521 Well done, Ms. Oh. 500 00:34:57,121 --> 00:34:59,662 Your face looks half rotten, you're so tired. 501 00:35:01,392 --> 00:35:05,001 Will he end up losing all possible commercial offers? 502 00:35:11,802 --> 00:35:12,871 Sorry. 503 00:35:15,742 --> 00:35:16,811 Hello? 504 00:35:19,412 --> 00:35:20,452 What? 505 00:35:23,021 --> 00:35:24,151 Yes. 506 00:35:24,851 --> 00:35:26,421 Yes, okay. 507 00:35:26,791 --> 00:35:27,892 Thank you! 508 00:35:31,191 --> 00:35:32,362 Kang Yu Sung. 509 00:35:34,262 --> 00:35:36,362 An underwear brand wants to sign him! 510 00:35:38,901 --> 00:35:40,032 It's a commercial? 511 00:35:40,501 --> 00:35:42,041 - Underwear. - Men's panties? 512 00:35:42,041 --> 00:35:43,101 Men's underwear. 513 00:35:43,541 --> 00:35:44,702 An underwear commercial. 514 00:35:47,412 --> 00:35:48,581 A commercial! 515 00:36:02,461 --> 00:36:03,592 Ms. Oh. 516 00:36:06,262 --> 00:36:07,662 What do you need? 517 00:36:09,401 --> 00:36:13,101 It's about the housewarming I mentioned before. 518 00:36:13,632 --> 00:36:15,802 You must really enjoy housewarming parties. 519 00:36:15,972 --> 00:36:17,771 You don't have to invite us. 520 00:36:17,771 --> 00:36:19,541 Hosting parties is a hobby of mine. 521 00:36:19,642 --> 00:36:21,412 I move to host housewarmings, 522 00:36:21,412 --> 00:36:22,481 and I... 523 00:36:26,311 --> 00:36:27,512 That was a stretch. 524 00:36:28,782 --> 00:36:30,021 When are you free? 525 00:36:30,021 --> 00:36:31,351 I'll bring my team. 526 00:36:31,351 --> 00:36:32,552 I'll be in touch. 527 00:36:32,892 --> 00:36:34,851 I'll set out a banquet. 528 00:36:37,561 --> 00:36:39,461 An actor should be able to... 529 00:36:40,561 --> 00:36:41,731 make someone believe. 530 00:36:44,961 --> 00:36:46,132 Actors... 531 00:36:47,401 --> 00:36:49,342 are humans with emotions too. 532 00:36:51,202 --> 00:36:53,412 I feel it too. Don't you see it? 533 00:36:55,912 --> 00:36:58,412 Did my feelings not reach you at all? 534 00:37:05,182 --> 00:37:06,421 My heart is pounding... 535 00:37:08,021 --> 00:37:09,322 because of you. 536 00:37:16,802 --> 00:37:18,632 Cut, Yoo Young, come on. 537 00:37:19,101 --> 00:37:20,972 Is your heart fluttering? 538 00:37:21,331 --> 00:37:25,101 Gosh. I'm sorry. 539 00:37:25,202 --> 00:37:26,572 I'm sorry. 540 00:37:26,642 --> 00:37:27,811 It's all right. 541 00:37:28,412 --> 00:37:30,012 Let's try again. 542 00:37:31,512 --> 00:37:32,552 Okay. 543 00:37:37,822 --> 00:37:39,121 By the way, 544 00:37:39,322 --> 00:37:41,492 isn't this housewarming party so random? 545 00:37:41,691 --> 00:37:43,262 Ms. Oh said... 546 00:37:43,262 --> 00:37:45,561 that Mr. Do loved throwing housewarming parties. 547 00:37:46,262 --> 00:37:47,561 People like that? 548 00:37:47,561 --> 00:37:50,162 Who knows? I'm here because he's hot. 549 00:37:50,162 --> 00:37:52,702 By the way, this apartment is expensive, right? 550 00:37:53,401 --> 00:37:57,171 Breaking news. Mr. Do is young, rich, tall, and handsome. 551 00:37:57,642 --> 00:37:59,412 And Mr. Gong lives next door. 552 00:38:00,142 --> 00:38:01,811 This apartment must have good energy. 553 00:38:01,811 --> 00:38:03,912 Handsome guys are all living in this apartment. 554 00:38:06,282 --> 00:38:07,581 You can bring out the garlic aroma. 555 00:38:27,001 --> 00:38:28,432 - Ta-da! - Ta-da! 556 00:38:30,001 --> 00:38:32,311 - Hello. - Hello. 557 00:38:32,972 --> 00:38:34,371 I brought a housewarming present. 558 00:38:34,371 --> 00:38:36,612 - Thank you. - Sure. 559 00:38:36,612 --> 00:38:38,012 - Please come in. - Okay. 560 00:38:41,182 --> 00:38:43,052 - I can't believe this. - This house is huge! 561 00:38:43,052 --> 00:38:45,021 I might lose weight if my house is this big. 562 00:38:45,021 --> 00:38:46,952 - What are you talking about? - What's this? 563 00:38:46,952 --> 00:38:49,191 I've never seen this before! 564 00:38:49,191 --> 00:38:50,392 - Bo In, come in already. - This is so nice. 565 00:38:50,392 --> 00:38:51,862 - Let's check it out together. - Okay. 566 00:38:57,262 --> 00:38:58,302 (Romantic lines used in dramas) 567 00:38:58,401 --> 00:39:00,532 ("Coffee Prince") 568 00:39:00,532 --> 00:39:03,171 (I don't care if you're an alien...) 569 00:39:06,412 --> 00:39:08,072 - Are you married? - No. 570 00:39:08,072 --> 00:39:09,481 - Do you have a boyfriend? - No. 571 00:39:09,481 --> 00:39:10,541 We're good then. 572 00:39:11,012 --> 00:39:12,912 (Are you married? Do you have a boyfriend? We're good then.) 573 00:39:13,081 --> 00:39:16,282 By the way, everyone knows that she's not married. 574 00:39:16,351 --> 00:39:18,921 What if she's seeing someone? 575 00:39:19,121 --> 00:39:20,351 No way. 576 00:39:21,892 --> 00:39:24,461 Han Byeol, then let me be your... 577 00:39:24,992 --> 00:39:26,162 honorary firefighter. 578 00:39:27,662 --> 00:39:29,802 ("Han Byeol over Flowers") 579 00:39:30,762 --> 00:39:33,231 What? Am I on my way to put out a fire? 580 00:39:33,802 --> 00:39:35,302 You're in the PR team. 581 00:39:36,742 --> 00:39:38,101 Then you must be single. 582 00:39:38,572 --> 00:39:39,612 Because it's tough in PR. 583 00:39:40,342 --> 00:39:42,142 ("Descendants of Han Byeol") 584 00:39:42,612 --> 00:39:44,512 Isn't it my fault that she has a tough time at work? 585 00:39:44,512 --> 00:39:46,912 - So you know. - You little... 586 00:39:47,912 --> 00:39:50,251 It's not a crime to fall in love! 587 00:39:51,882 --> 00:39:53,791 ("The World of Han Byeol") 588 00:39:54,921 --> 00:39:56,291 This is... 589 00:39:56,762 --> 00:39:59,231 I'm not confessing my feelings. I sound like a villain. 590 00:40:01,892 --> 00:40:02,932 Gosh. 591 00:40:13,041 --> 00:40:14,311 Thank you. 592 00:40:16,941 --> 00:40:19,211 Tae Sung. A new model is out. 593 00:40:20,912 --> 00:40:22,552 Hey. Don't open it. 594 00:40:22,682 --> 00:40:24,882 - What? - It's for the PR team. 595 00:40:26,021 --> 00:40:29,061 I want Han Byeol to breathe in fresh air. 596 00:40:39,731 --> 00:40:41,171 "You're in here." 597 00:40:41,632 --> 00:40:43,671 "Do not get far from me." 598 00:40:44,302 --> 00:40:46,642 Tae Sung, I'll get going then. 599 00:40:47,171 --> 00:40:49,282 What? Do you have plans? 600 00:40:49,382 --> 00:40:51,142 Something just came up. 601 00:40:51,242 --> 00:40:52,512 Your neighbor, Mr. Do, 602 00:40:52,512 --> 00:40:54,182 is throwing a housewarming party for the PR team. 603 00:40:54,452 --> 00:40:55,581 I'm invited too. 604 00:40:58,121 --> 00:41:01,621 A housewarming party? For the PR team? 605 00:41:01,822 --> 00:41:02,862 Yes. 606 00:41:04,061 --> 00:41:05,262 Why would you go there? 607 00:41:07,731 --> 00:41:08,862 As an honorary member? 608 00:41:10,901 --> 00:41:12,972 Then I'll get going. 609 00:41:14,331 --> 00:41:15,572 Bye. 610 00:41:19,912 --> 00:41:22,211 Gosh. An honorary member, my foot. 611 00:41:32,222 --> 00:41:33,992 Hang on. They're office workers. 612 00:41:34,151 --> 00:41:35,521 Don't they have to work tomorrow? 613 00:41:35,621 --> 00:41:37,621 They have work tomorrow. 614 00:41:41,932 --> 00:41:43,061 Gosh. 615 00:41:47,731 --> 00:41:50,202 But how could they have a party and not invite me? 616 00:41:50,202 --> 00:41:51,541 I live next door, for goodness' sake! 617 00:41:52,371 --> 00:41:54,242 You know what? I won't go even if I'm invited. 618 00:41:54,242 --> 00:41:56,981 I'll never go even if they beg me to join them! 619 00:41:56,981 --> 00:41:58,742 I'm very busy right now. 620 00:42:03,452 --> 00:42:04,521 Gosh. 621 00:42:05,151 --> 00:42:08,191 How shocking! I cannot hear a thing. 622 00:42:10,592 --> 00:42:12,961 The houses are soundproofed too well for no good reason. 623 00:42:16,662 --> 00:42:19,331 (Air Purifier) 624 00:42:48,791 --> 00:42:52,731 Mr. Do, this is so good! 625 00:42:55,231 --> 00:42:56,401 Thank you. 626 00:43:04,842 --> 00:43:07,052 I wonder what's Ms. Oh taking so long. 627 00:43:07,251 --> 00:43:09,751 I guess her meeting with the director is running long. 628 00:43:11,952 --> 00:43:13,021 I see. 629 00:43:25,561 --> 00:43:28,671 Let me bring out more salad. 630 00:43:33,171 --> 00:43:35,912 I heard he loved throwing parties. How will we fix this vibe here? 631 00:43:35,912 --> 00:43:37,311 Why did you call me here? 632 00:43:37,311 --> 00:43:39,251 I thought it'd be better with more people. 633 00:43:39,311 --> 00:43:40,811 Shocking news. The vibe hasn't improved... 634 00:43:40,811 --> 00:43:42,552 even with Byun Jung Yeol. 635 00:43:42,552 --> 00:43:44,421 I think I'm going to get indigestion. 636 00:43:44,421 --> 00:43:45,552 Drink some water. 637 00:43:58,601 --> 00:44:00,432 (Air Purifier) 638 00:44:00,601 --> 00:44:01,702 Here. 639 00:44:03,771 --> 00:44:04,941 What's this? 640 00:44:05,342 --> 00:44:06,572 A welcome gift. 641 00:44:06,811 --> 00:44:08,572 I accepted rice cakes from you. 642 00:44:08,572 --> 00:44:10,412 But I forgot to thank you. 643 00:44:10,912 --> 00:44:13,581 This is a huge gift in return for just rice cakes. 644 00:44:13,581 --> 00:44:15,952 - You don't have to give me a gift. - Hold on. 645 00:44:15,952 --> 00:44:18,151 I guess you're in the middle of something. 646 00:44:18,151 --> 00:44:19,791 Like a housewarming party? 647 00:44:19,791 --> 00:44:21,691 I had no idea. 648 00:44:24,162 --> 00:44:26,132 - Gosh. Mr. Gong! - Tae Sung! 649 00:44:26,592 --> 00:44:28,561 I see a lot of familiar faces. 650 00:44:29,432 --> 00:44:31,331 - Please come in. - She told me to come in. 651 00:45:12,972 --> 00:45:15,572 What? Did I come to the wrong house? 652 00:45:17,081 --> 00:45:18,811 You came to the right house. 653 00:45:19,182 --> 00:45:20,251 Please come in. 654 00:45:20,981 --> 00:45:22,481 I'm sorry I'm late. 655 00:45:22,481 --> 00:45:24,851 But I brought a great bottle of wine. 656 00:45:25,282 --> 00:45:26,351 Thank you. 657 00:45:27,322 --> 00:45:28,351 You can put them on. 658 00:45:29,492 --> 00:45:30,892 But what are you doing here? 659 00:45:31,162 --> 00:45:33,032 Oh, me? To give him a gift. 660 00:45:33,592 --> 00:45:35,901 Let's just say I'm being a good neighbor. 661 00:45:37,432 --> 00:45:38,932 Good neighbor, my foot. 662 00:45:40,601 --> 00:45:43,271 - Gosh. What a nice house. - Can you close the door? 663 00:45:45,101 --> 00:45:47,412 I should close the door? 664 00:45:50,441 --> 00:45:52,311 - Cheers. - Cheers. 665 00:45:58,021 --> 00:46:00,492 All right. It's... 666 00:46:00,492 --> 00:46:02,191 - the age of self-promotion! - The age of self-promotion! 667 00:46:02,191 --> 00:46:04,092 We'll play an upgraded version of the Son Byong Ho Game. 668 00:46:04,092 --> 00:46:05,092 You all know the game, right? 669 00:46:05,092 --> 00:46:06,592 You have to bring up something only you would've done. 670 00:46:06,592 --> 00:46:08,032 The person who folds all five fingers first wins. 671 00:46:08,032 --> 00:46:09,331 All right. I'll go first. 672 00:46:09,632 --> 00:46:13,671 Okay. Fold a finger if you've been in more than ten relationships. 673 00:46:14,202 --> 00:46:16,702 Come on. That's way too many relationships. 674 00:46:16,702 --> 00:46:18,302 How could anyone have been in ten relationships? 675 00:46:19,941 --> 00:46:21,412 Gosh, Jung Yeol. 676 00:46:21,412 --> 00:46:24,441 I didn't know you were this active! How impressive! 677 00:46:24,441 --> 00:46:25,612 It just turned out that way. 678 00:46:25,612 --> 00:46:26,782 I'm next. 679 00:46:27,512 --> 00:46:30,552 Fold a finger if you kissed someone within the last week. 680 00:46:36,762 --> 00:46:39,532 What? You said you were all busy, but you had time for this? 681 00:46:40,632 --> 00:46:42,362 I should work them harder. 682 00:46:42,662 --> 00:46:44,231 Ms. Oh, some things must be done. 683 00:46:46,972 --> 00:46:48,032 It's my turn. 684 00:46:51,342 --> 00:46:54,441 Fold a finger if you own a unit in this apartment. 685 00:47:02,182 --> 00:47:03,882 My mother owns this unit. 686 00:47:05,822 --> 00:47:07,351 Fold a finger if you have a yacht. 687 00:47:11,021 --> 00:47:12,992 I hate the ocean. 688 00:47:13,892 --> 00:47:16,001 Fold a finger if you have won the Best Actor Award. 689 00:47:18,501 --> 00:47:20,331 Fold a finger if you passed the bar exam. 690 00:47:23,302 --> 00:47:24,842 Fold a finger if you were voted the number one star... 691 00:47:24,842 --> 00:47:27,041 women want to date and your shoulders are 55cm wide. 692 00:47:28,541 --> 00:47:30,211 Fold a finger f you were voted most popular... 693 00:47:30,211 --> 00:47:31,581 - at the Judicial Training Center. - Oh, right. 694 00:47:31,581 --> 00:47:33,581 My shoulders are over 55cm wide, so I'll put down a finger. 695 00:47:34,651 --> 00:47:36,581 Are your shoulders really over 55cm wide? 696 00:47:36,581 --> 00:47:39,021 It doesn't look like it. You can tell it's smaller. 697 00:47:39,691 --> 00:47:41,052 Okay. That's enough. 698 00:47:41,521 --> 00:47:43,561 Have you guys never played games before? 699 00:47:43,561 --> 00:47:45,222 You don't know the rules, and you're just bragging. 700 00:47:46,992 --> 00:47:48,191 Let's try again. 701 00:47:48,191 --> 00:47:49,401 This time, we'll play something different. 702 00:47:50,401 --> 00:47:51,561 What is that? 703 00:47:51,702 --> 00:47:52,972 Playing board games is my hobby. 704 00:47:55,731 --> 00:47:57,271 - I'm still at the housewarming. - The loser cleans everything. 705 00:47:57,271 --> 00:47:58,642 - I don't think I go today. - Okay. 706 00:47:58,901 --> 00:48:00,211 - You guys should drink together. - Loser walks down... 707 00:48:00,211 --> 00:48:02,041 - without taking the elevator. - No. Gong Tae Sung's here too. 708 00:48:02,981 --> 00:48:04,311 I don't know. I guess he was bored. 709 00:48:06,811 --> 00:48:09,952 - The two of them are soulmates. - You're pretty slow. 710 00:48:10,081 --> 00:48:12,421 I didn't know Mr. Do was like this. 711 00:48:14,322 --> 00:48:16,291 - Gosh. Do it! - Okay. 712 00:48:16,291 --> 00:48:18,421 - You're so good at this. - I got it! 713 00:48:18,421 --> 00:48:20,262 Mr. Do. You're out. 714 00:48:22,802 --> 00:48:25,001 What's going on? We're so good. 715 00:48:25,001 --> 00:48:26,171 Excuse me for a second. 716 00:48:32,142 --> 00:48:33,742 - Ms. Oh. - Hello. 717 00:48:34,041 --> 00:48:35,711 Did you come out to cool off? 718 00:48:36,081 --> 00:48:37,682 You were so passionate. 719 00:48:38,742 --> 00:48:40,851 I'm passionate too on occasion. 720 00:48:41,151 --> 00:48:42,211 Right. 721 00:48:42,211 --> 00:48:43,882 I saw a different side of you today. 722 00:48:47,751 --> 00:48:49,521 The night view is beautiful. 723 00:48:49,762 --> 00:48:52,021 It must be nice to see this view every day. 724 00:48:54,532 --> 00:48:56,561 It's not that impressive if you see it every day. 725 00:48:58,702 --> 00:49:00,601 But since I'm looking at it with you, 726 00:49:02,231 --> 00:49:03,572 it looks more beautiful today. 727 00:49:13,952 --> 00:49:16,521 Your place is so nice. 728 00:49:16,651 --> 00:49:17,782 Are you... 729 00:49:17,981 --> 00:49:19,952 having a housewarming party to brag about your place? 730 00:49:23,291 --> 00:49:25,121 To be honest, I don't like housewarming parties. 731 00:49:26,191 --> 00:49:27,331 What? 732 00:49:27,662 --> 00:49:29,461 I've never had one before. 733 00:49:30,762 --> 00:49:32,001 As you already know, 734 00:49:32,461 --> 00:49:35,302 I hate working after 6pm. 735 00:49:37,242 --> 00:49:38,671 But why... 736 00:49:39,072 --> 00:49:41,512 am I here with people I work with until this hour?? 737 00:49:44,842 --> 00:49:48,211 Do you like someone on our team? 738 00:49:59,461 --> 00:50:00,731 It must be me. 739 00:50:08,601 --> 00:50:10,101 It seems like you just found out, 740 00:50:11,001 --> 00:50:12,501 so I'll wait for an answer. 741 00:50:17,412 --> 00:50:19,512 - Okay! That's right! - My gosh. 742 00:50:20,811 --> 00:50:22,851 - This is how you play! - Hurry up and go. 743 00:50:28,559 --> 00:50:29,769 Ms. Cho. You're here. 744 00:50:29,769 --> 00:50:31,068 Hello. 745 00:50:31,168 --> 00:50:32,729 Where's Ms. Song Ji Hee? 746 00:50:33,068 --> 00:50:34,369 She'll be here soon. 747 00:50:35,499 --> 00:50:36,738 But... 748 00:50:37,238 --> 00:50:40,679 Ms. Song isn't feeling too well today. 749 00:50:42,108 --> 00:50:43,278 I see. 750 00:51:02,459 --> 00:51:05,099 Hello. I'm Cho Ki Ppeum from On Star Daily. 751 00:51:05,369 --> 00:51:07,198 Thank you for taking the time to come here. 752 00:51:07,738 --> 00:51:08,898 I'm going to lay down for a bit. 753 00:51:14,008 --> 00:51:16,849 You can ask me questions. My mouth is working just fine. 754 00:51:27,218 --> 00:51:28,459 You can speak. 755 00:51:28,858 --> 00:51:30,159 My ears are working just fine. 756 00:51:31,729 --> 00:51:35,298 Okay. So "To the Witchโ€™s Restaurant" has ended. 757 00:51:35,298 --> 00:51:36,398 How does it feel? 758 00:51:41,769 --> 00:51:43,608 Did something happen again? 759 00:51:46,068 --> 00:51:47,939 Did your chief make a scene again? 760 00:51:48,409 --> 00:51:50,648 No. I got angry during an interview. 761 00:51:51,648 --> 00:51:53,249 I bet Song Ji Hee was angrier. 762 00:51:53,249 --> 00:51:55,119 I heard you laid down on the sofa. 763 00:51:55,218 --> 00:51:56,389 How did you find out? 764 00:51:56,448 --> 00:51:57,818 (Alliance of PR Teams in Entertainment) 765 00:51:58,648 --> 00:52:00,088 Word spreads so fast. 766 00:52:00,689 --> 00:52:03,159 I heard you put your mom on the phone with Han Yu Jung's mom. 767 00:52:03,289 --> 00:52:05,329 That's an all-time legendary story. 768 00:52:05,429 --> 00:52:07,559 My mom really enjoys bragging about her children, 769 00:52:07,559 --> 00:52:09,398 but they were on the phone for ages. 770 00:52:11,568 --> 00:52:13,068 I always think this, 771 00:52:13,068 --> 00:52:14,898 but I'm lucky that you're my friend. 772 00:52:15,369 --> 00:52:17,039 - You're a complete lunatic. - Thank you. 773 00:52:17,039 --> 00:52:19,168 But you know which interview was worse? 774 00:52:19,168 --> 00:52:21,179 - There was one that was worse? - Yes. 775 00:52:21,179 --> 00:52:24,079 Then do you have a role model, Yu Na? 776 00:52:27,079 --> 00:52:28,179 Not really. 777 00:52:28,878 --> 00:52:30,519 Not really... 778 00:52:30,519 --> 00:52:33,718 because there's no need to have someone as a role model. Right? 779 00:52:33,918 --> 00:52:36,789 There are so many seniors who are so impressive. 780 00:52:36,789 --> 00:52:38,159 You learn from all of them. 781 00:52:38,159 --> 00:52:40,829 You can interpret it like that. 782 00:52:41,159 --> 00:52:43,599 Then what's your goal as an actress? 783 00:52:43,729 --> 00:52:44,869 I don't have one. 784 00:52:45,468 --> 00:52:47,168 She doesn't have one. 785 00:52:47,968 --> 00:52:49,338 She doesn't have one. 786 00:52:49,338 --> 00:52:51,139 There's no limit. 787 00:52:51,439 --> 00:52:53,539 She has a lot of potential. 788 00:52:53,539 --> 00:52:56,139 That's how you can interpret it. 789 00:52:56,139 --> 00:52:58,008 Yu Na is so nice, 790 00:52:59,718 --> 00:53:01,818 but she's incredibly shy. 791 00:53:06,659 --> 00:53:09,189 Gosh, I have a lot of respect for Han Dae Soo. 792 00:53:09,189 --> 00:53:11,258 I stopped myself for Mr. Han's sake. 793 00:53:11,258 --> 00:53:13,429 How can you be a celebrity if you're that shy? 794 00:53:17,429 --> 00:53:19,769 What are you going to do about Do Soo Hyuk? 795 00:53:19,769 --> 00:53:20,869 What? 796 00:53:21,539 --> 00:53:24,209 I mean, he's good at his job, he's handsome, and he's wealthy. 797 00:53:24,209 --> 00:53:26,269 - He's perfect in every way. - Right. 798 00:53:26,269 --> 00:53:27,439 He is. 799 00:53:29,338 --> 00:53:30,608 What? 800 00:53:31,979 --> 00:53:34,148 You're so frustrating. I would've already dated him. 801 00:53:34,378 --> 00:53:35,849 You said you felt butterflies. 802 00:53:35,849 --> 00:53:37,218 You said you felt your heart pound. 803 00:53:37,818 --> 00:53:38,988 It did. 804 00:53:39,389 --> 00:53:41,689 You'd be crazy if you didn't after hearing all of that. 805 00:53:41,889 --> 00:53:43,829 Then what's the problem? 806 00:53:44,389 --> 00:53:47,128 I'm not sure if I felt butterflies because I was surprised... 807 00:53:47,128 --> 00:53:49,999 or if I felt butterflies because I was interested in him. 808 00:53:49,999 --> 00:53:51,468 I'm not sure about that. 809 00:53:51,528 --> 00:53:53,798 I don't know either! 810 00:53:54,099 --> 00:53:55,869 - Hey. - Hey. 811 00:53:56,198 --> 00:53:57,369 Han Byeol. 812 00:53:57,668 --> 00:53:58,909 Are you talking about a guy? 813 00:53:59,139 --> 00:54:01,508 I've never heard you talk about a guy before. 814 00:54:02,409 --> 00:54:04,278 What a happy occasion. 815 00:54:04,849 --> 00:54:06,448 I'll pay for your drinks tonight! 816 00:54:09,648 --> 00:54:11,619 - Thank you. - Eat up. 817 00:54:25,369 --> 00:54:26,639 Mr. Gong. 818 00:54:27,068 --> 00:54:29,068 Do you have something to tell me? 819 00:54:30,909 --> 00:54:33,738 Are you hiding anything from me? 820 00:54:35,608 --> 00:54:36,849 What? 821 00:54:40,648 --> 00:54:43,079 There is someone... 822 00:54:45,088 --> 00:54:47,988 I like, and I don't want to hide it from you. 823 00:54:55,758 --> 00:54:57,028 It's Han Byeol. Right? 824 00:54:57,698 --> 00:54:59,168 What? How did you know? 825 00:54:59,168 --> 00:55:01,068 It'd be weirder if I didn't know. 826 00:55:01,068 --> 00:55:02,338 I've known you for years. 827 00:55:05,608 --> 00:55:07,979 But is it okay for me to date? 828 00:55:07,979 --> 00:55:09,409 Yes. It's okay. 829 00:55:09,409 --> 00:55:11,878 Are you speaking as my manager or as my friend? 830 00:55:11,878 --> 00:55:13,448 Gosh. Both. 831 00:55:16,718 --> 00:55:17,849 I'll try to cover for you. 832 00:55:19,689 --> 00:55:20,959 But... 833 00:55:21,659 --> 00:55:23,189 I wanted to tell her how I felt, 834 00:55:23,559 --> 00:55:24,729 but I kept failing. 835 00:55:26,059 --> 00:55:27,559 Han Byeol's really dense. 836 00:55:27,559 --> 00:55:29,258 You have to express it properly for her to understand. 837 00:55:30,698 --> 00:55:31,829 She is dense. 838 00:55:38,139 --> 00:55:40,209 What does she like? 839 00:55:40,209 --> 00:55:42,278 Hey, Tae Sung. I'm sorry. 840 00:55:42,738 --> 00:55:44,079 I have to go. 841 00:55:44,249 --> 00:55:45,508 - Okay. - Thanks for dinner. 842 00:55:48,679 --> 00:55:49,948 Tae Sung. 843 00:55:49,948 --> 00:55:51,318 You should tell her how you feel soon. 844 00:55:51,789 --> 00:55:53,189 Do Soo Hyuk... 845 00:55:53,189 --> 00:55:54,459 already told Han Byeol he likes her. 846 00:55:57,829 --> 00:55:58,929 Good luck. 847 00:56:00,128 --> 00:56:02,358 Really? 848 00:56:23,519 --> 00:56:25,249 (Oh Han Byeol) 849 00:56:27,858 --> 00:56:29,659 (Oh Han Byeol) 850 00:56:48,939 --> 00:56:50,648 What are you doing... 851 00:56:51,548 --> 00:56:53,318 I know, right? 852 00:56:53,749 --> 00:56:56,479 Must I come all the way here after work? 853 00:56:56,479 --> 00:56:59,689 Yu Sung told me to give this to you, saying it was really important. 854 00:57:00,059 --> 00:57:02,718 He made a fuss saying you'd make a fuss if I didn't. 855 00:57:03,459 --> 00:57:05,159 ("We Will Meet Again") 856 00:57:07,429 --> 00:57:08,528 Thank you. 857 00:57:08,628 --> 00:57:11,599 My gosh. I guess I lived too long. 858 00:57:11,599 --> 00:57:13,599 You thanked me? 859 00:57:15,499 --> 00:57:17,008 - I'm leaving. - Wait. 860 00:57:18,168 --> 00:57:19,338 Han Byeol. 861 00:57:20,338 --> 00:57:21,409 What? 862 00:57:24,249 --> 00:57:25,349 You. 863 00:57:26,548 --> 00:57:27,918 Is anything up? 864 00:57:28,019 --> 00:57:29,849 - Like what? - Well... 865 00:57:30,948 --> 00:57:32,289 I have something. 866 00:57:33,249 --> 00:57:34,358 Something's up. 867 00:57:41,258 --> 00:57:42,459 I... 868 00:57:52,539 --> 00:57:53,778 like you. 869 00:58:06,758 --> 00:58:07,818 Wait. 870 00:58:08,689 --> 00:58:09,758 What was that? 871 00:58:10,889 --> 00:58:12,159 What... 872 00:58:13,358 --> 00:58:15,059 She's gone. 873 00:58:18,528 --> 00:58:20,798 Oh, no. What now? 874 00:58:25,668 --> 00:58:27,979 "Is anything up?" How lame. 875 00:58:28,079 --> 00:58:30,878 I should've given her flowers or a ring. 876 00:58:30,878 --> 00:58:32,349 Why did she... 877 00:58:32,608 --> 00:58:34,579 run off screaming? 878 00:58:35,048 --> 00:58:36,179 My gosh. 879 00:58:37,548 --> 00:58:39,418 What was that about? 880 00:58:43,318 --> 00:58:44,559 Is it Han Byeol? 881 00:58:45,889 --> 00:58:46,999 Oh Han Byeol. 882 00:59:05,249 --> 00:59:06,349 Oh Han Byeol. 883 00:59:07,079 --> 00:59:09,019 I remember the day we first met. 884 00:59:09,019 --> 00:59:10,148 (Epilogue) 885 00:59:10,148 --> 00:59:12,088 Please wait. 886 00:59:13,689 --> 00:59:15,119 There's so much... 887 00:59:16,358 --> 00:59:18,988 I haven't done for you yet. 888 00:59:21,358 --> 00:59:22,628 Oh, no. 889 00:59:23,398 --> 00:59:25,229 My poor baby. 890 00:59:26,198 --> 00:59:28,338 I'm sorry you were born sick. 891 00:59:28,869 --> 00:59:30,238 It's my fault. 892 00:59:30,738 --> 00:59:31,968 Next time, 893 00:59:34,079 --> 00:59:35,238 let's meet... 894 00:59:36,079 --> 00:59:37,948 without any illnesses. 895 00:59:38,878 --> 00:59:40,479 Thank you... 896 00:59:41,448 --> 00:59:43,148 for being my son. 897 00:59:49,389 --> 00:59:53,189 I thought I was alone in the dark cinema. 898 00:59:54,128 --> 00:59:55,729 You were there too. 899 01:00:02,168 --> 01:00:04,168 Do you remember bawling your eyes out... 900 01:00:04,468 --> 01:00:06,309 thinking you were alone? 901 01:00:13,648 --> 01:00:14,648 Excuse me. 902 01:00:17,389 --> 01:00:20,588 Was the movie that sad? Enough to make you wail? 903 01:00:21,258 --> 01:00:24,588 Sorry. I thought I was the only one here. 904 01:00:24,729 --> 01:00:27,258 No, I'm asking why you found it so sad. 905 01:00:27,898 --> 01:00:30,468 Was the acting good? Could you get into that? 906 01:00:31,829 --> 01:00:33,738 I'm sorry for crying so loudly, 907 01:00:34,838 --> 01:00:37,008 but it wasn't because of the movie. 908 01:00:39,338 --> 01:00:42,439 I cried because I felt sad. 909 01:00:43,608 --> 01:00:45,548 I couldn't focus on the movie. 910 01:00:45,548 --> 01:00:47,349 I just cried like that... 911 01:00:47,349 --> 01:00:49,718 because my grades fell and I might not get into college. 912 01:00:50,689 --> 01:00:53,758 Can you not bother someone who must retake the college entrance exam? 913 01:01:04,729 --> 01:01:07,798 You were mad fierce. 914 01:01:08,539 --> 01:01:09,639 (You were mad fierce.) 915 01:01:14,378 --> 01:01:15,608 (Fierce) 916 01:01:16,539 --> 01:01:17,778 You were... 917 01:01:17,778 --> 01:01:20,579 (Cute) 918 01:01:20,579 --> 01:01:21,849 mad cute. 919 01:01:59,389 --> 01:02:02,159 (Shxxting Stars) 920 01:02:02,258 --> 01:02:04,128 I'd like to eat out with you. 921 01:02:04,128 --> 01:02:06,059 - Are you going on a date? - Is it a date? 922 01:02:06,059 --> 01:02:07,858 The top-grossing star called you. 923 01:02:07,858 --> 01:02:09,829 Isn't it the PR head's duty to call back? 924 01:02:09,829 --> 01:02:10,869 It rings just fine. 925 01:02:10,869 --> 01:02:12,869 Why do they look so natural together? 926 01:02:12,968 --> 01:02:14,838 How does it feel to watch someone you know kiss? 927 01:02:14,838 --> 01:02:16,099 He's such a professional. 928 01:02:17,108 --> 01:02:18,738 Did Ms. Oh lose her mind? 929 01:02:18,968 --> 01:02:21,809 A date's no big deal. A couple going out is a date. 930 01:02:21,809 --> 01:02:22,878 Is it? 931 01:02:23,238 --> 01:02:24,608 It's so weird. 932 01:02:24,608 --> 01:02:26,679 Why? Is there something else? 933 01:02:26,809 --> 01:02:29,218 I told Han Byeol I like her. 62853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.