All language subtitles for Shark Bait 2022 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:03:03,571 --> 00:03:05,210 - Eres bien mona. - Te amo. 3 00:03:06,800 --> 00:03:09,761 ¡Vacaciones de primavera! 4 00:03:10,578 --> 00:03:13,599 ¡Oigan! 5 00:03:14,683 --> 00:03:16,902 ¡Impresionante! 6 00:03:19,120 --> 00:03:19,687 Asqueroso. 7 00:03:19,788 --> 00:03:22,778 - ¡Greg! - Aquí tienes, chica. 8 00:03:23,825 --> 00:03:25,980 - ¡Salud! - Eres de lo mejor. 9 00:03:26,431 --> 00:03:28,549 ¡La mejor noche de todas! 10 00:03:29,000 --> 00:03:31,085 ¡Milly! 11 00:03:35,573 --> 00:03:38,775 ¡Dios... No, ¡vamos! 12 00:03:38,876 --> 00:03:40,963 No puedo. No puedo. 13 00:03:42,248 --> 00:03:44,601 - ¡Sí! - ¡Dios... 14 00:03:46,118 --> 00:03:48,169 ¡Dios mío! 15 00:03:49,120 --> 00:03:50,955 ¡No! ¡Milly! ¡Milly, no! 16 00:03:51,056 --> 00:03:52,842 - ¡Tom! ¡Ayuda! - No puedo hacer nada. 17 00:03:53,193 --> 00:03:55,295 ¡Nat! ¡Nat! ¡Nat! ¡Nat! 18 00:03:55,396 --> 00:03:57,782 ¡Nat, Nat, Nat, Nat, Nat! 19 00:04:08,943 --> 00:04:12,798 ¡Trabajen! ¡Trabájenlo, chicas! ¡Trabaja, chica! 20 00:04:13,249 --> 00:04:15,785 - Toma una foto... ¡Toma una foto! - ¡Y yo! 21 00:04:15,886 --> 00:04:18,588 ¡Oigan! ¡Vacaciones de primavera! 22 00:04:18,689 --> 00:04:19,522 ¡Vamos! 23 00:04:19,623 --> 00:04:22,405 - Sí, podría bailar. - Sabes que quieres bailar. 24 00:04:40,845 --> 00:04:43,614 De acuerdo, ¿la peor resaca de la historia? 25 00:04:43,715 --> 00:04:45,633 Fácil, eso es para mañana. 26 00:04:46,517 --> 00:04:48,870 ¿La mejor cura para la resaca? 27 00:04:49,721 --> 00:04:52,371 ¿Hot cakes y jarabe? 28 00:04:52,522 --> 00:04:53,925 Fácil, es tequila. 29 00:04:54,026 --> 00:04:55,226 ¡Tequila! 30 00:04:55,327 --> 00:04:57,531 - ¡Por los amigos! - ¡Por los amigos! 31 00:04:57,632 --> 00:05:00,051 - ¡Salud! - ¡Sí! 32 00:05:03,905 --> 00:05:05,389 Deja que te ayude, bebita. 33 00:05:06,340 --> 00:05:07,941 Muy bien, pónganlos en fila. 34 00:05:08,042 --> 00:05:10,210 Malas noticias. 35 00:05:10,311 --> 00:05:12,180 - ¿Es hora de jugar a la botella? - ¡Sí! 36 00:05:12,281 --> 00:05:14,783 Bien, y luego, y luego el perdedor tendrá que ir al bar. 37 00:05:14,884 --> 00:05:16,468 - Sí. - Sí, muy bien, ¡de acuerdo! 38 00:05:20,489 --> 00:05:22,557 - ¡Por supuesto! - ¡Perdedora! 39 00:05:22,658 --> 00:05:25,977 - Bien, ¿cervezas? ¿Cervezas, cervezas? - ¡Cervezas! 40 00:05:26,129 --> 00:05:28,482 ¡Y no te olvides del tequila! 41 00:05:35,472 --> 00:05:36,717 Más vale que no vuelva con agua. 42 00:05:36,741 --> 00:05:38,909 Sabes que ella va a beber agua. 43 00:05:39,010 --> 00:05:41,062 Así es Nat en pocas palabras. 44 00:06:09,709 --> 00:06:12,279 ¡Hola, mamá y Billy! 45 00:06:12,380 --> 00:06:14,464 Sólo quiero decir que los echo mucho de menos. 46 00:06:14,615 --> 00:06:16,434 No puedo esperar a verlos. 47 00:06:19,854 --> 00:06:21,122 Por supuesto. 48 00:06:21,223 --> 00:06:25,075 Déjame ver. Un segundito... 49 00:06:25,526 --> 00:06:28,398 - Ten. - Gracias. 50 00:06:28,499 --> 00:06:30,450 ¿Puedo conseguirte algo de comer? 51 00:06:35,539 --> 00:06:38,525 No. No, gracias. No fumo. 52 00:06:41,413 --> 00:06:45,801 Mis amigos, están en la playa. De fiesta. 53 00:06:57,697 --> 00:06:59,915 Oye, Nat. ¿Quién es tu nuevo amigo? 54 00:07:00,066 --> 00:07:01,883 ¿Nos vas a presentar? 55 00:07:02,334 --> 00:07:05,271 - Tiburón. - Tibur... ¿Qué viejo? 56 00:07:05,372 --> 00:07:07,284 Creo que así es como debió de haber perdido las piernas. 57 00:07:07,308 --> 00:07:09,309 Menos mal que mañana nos vamos de aquí. 58 00:07:09,410 --> 00:07:10,571 ¡Tyler! 59 00:07:13,850 --> 00:07:14,417 Caramba. 60 00:07:14,518 --> 00:07:16,720 - No estoy mintiendo. - El amigo es loco. 61 00:07:16,821 --> 00:07:18,806 Y necesita seriamente un baño. 62 00:07:22,927 --> 00:07:26,747 - Oye, amigo. Quítale las manos. - Cuidado. Cuidado. 63 00:07:26,998 --> 00:07:28,532 - Cuidado. - Cuidado. 64 00:07:28,633 --> 00:07:31,286 - Cuidado. - Me dijo que tuviera cuidado. 65 00:07:31,770 --> 00:07:33,088 Está bien. 66 00:07:42,280 --> 00:07:43,948 ¡Está caliente! 67 00:07:44,049 --> 00:07:44,881 ¡Qué bien! 68 00:07:44,982 --> 00:07:46,717 - No quiero ir a casa. - Yo tampoco. 69 00:07:46,818 --> 00:07:49,186 ¡Caramba! ¡Casi me resbalo en el agua! 70 00:07:49,287 --> 00:07:50,921 ¿Qué están haciendo? 71 00:07:51,022 --> 00:07:53,134 - ¿Qué están haciendo ustedes? - ¿Qué cojones están haciendo? 72 00:07:53,158 --> 00:07:55,813 ¡Vengan acá, joder! 73 00:08:00,301 --> 00:08:02,853 ¡Oye! 74 00:08:03,304 --> 00:08:05,739 Son nuestras últimas vacaciones de primavera. 75 00:08:05,840 --> 00:08:07,658 ¡Nat! 76 00:08:11,967 --> 00:08:13,128 Oye. 77 00:08:24,660 --> 00:08:28,347 ¡Oye! Vamos a poner este espectáculo de nuevo en marcha. 78 00:08:28,798 --> 00:08:30,966 Nada más. Necesito dormir. 79 00:08:31,067 --> 00:08:33,002 No, cariño. Se termina a las seis de la tarde, 80 00:08:33,103 --> 00:08:36,121 nuestros culos estarán en un avión de vuelta a Kansas. 81 00:08:36,472 --> 00:08:39,209 Y eso será todo. Adiós. 82 00:08:39,310 --> 00:08:42,932 ¡Por favor! Cuando estemos de vuelta en casa, podrás dormir por, 83 00:08:43,083 --> 00:08:46,085 los próximos 50 años por lo que me importa, pero... Ahora mismo, 84 00:08:46,186 --> 00:08:50,223 vas a mover ese lindo culito tuyo. 85 00:08:50,324 --> 00:08:53,026 ¡Y vamos a festejar! 86 00:08:53,127 --> 00:08:55,144 ¡Muy bien! 87 00:08:55,595 --> 00:08:57,882 Esperen... 88 00:09:04,439 --> 00:09:08,626 - ¡Perdedor! - Sí. ¡Idiota! 89 00:09:11,280 --> 00:09:12,731 Oigan. 90 00:09:13,782 --> 00:09:15,267 ¿Motos acuáticas? 91 00:09:22,758 --> 00:09:24,359 ¡Chicas! ¡Miren lo que hemos encontrado! 92 00:09:24,460 --> 00:09:26,314 ¡Adelante, adelante, adelante! 93 00:09:28,434 --> 00:09:30,468 Vamos, ¡vengan aquí! 94 00:09:30,569 --> 00:09:33,622 ¡Montar o morir, hijos de puta! 95 00:09:36,508 --> 00:09:38,392 Sólo rompelo, hombre. 96 00:09:39,377 --> 00:09:41,346 Esto es una mala idea, chicos. 97 00:09:41,447 --> 00:09:43,915 Sólo vamos a pedir prestadas un par de motos acuáticas. 98 00:09:44,016 --> 00:09:45,016 ¡No roben! 99 00:09:45,050 --> 00:09:47,135 ¡Dios mío! Sigue tomando esos calmantes. 100 00:09:47,386 --> 00:09:48,553 ¡Vacaciones de primavera! 101 00:09:48,654 --> 00:09:51,973 Y nuestra última oportunidad de hacer alguna tontería como esta. 102 00:09:52,224 --> 00:09:54,225 Bueno, yo me voy de aquí, chicos. 103 00:09:54,326 --> 00:09:57,196 ¡Dios mío! Puedes sacar a una chica de Kansas... 104 00:09:57,297 --> 00:09:58,931 Estabas haciendo una buena imitación... 105 00:09:59,032 --> 00:10:00,566 de alguien que sabía cómo divertirse. 106 00:10:00,667 --> 00:10:03,820 Oye, Nat. ¡Algo que contar a los nietos! 107 00:10:07,574 --> 00:10:10,259 Muy bien. 108 00:10:15,519 --> 00:10:17,070 ¡Vamos! 109 00:10:18,455 --> 00:10:19,589 - ¿Tiene las llaves? - Sí. 110 00:10:19,690 --> 00:10:21,634 - ¿Tiene las llaves? - Tiene las llaves, tiene las llaves. 111 00:10:21,658 --> 00:10:23,477 ¿Estaremos haciendo esto realmente? 112 00:10:26,097 --> 00:10:27,965 Esto va a ser jodidamente increíble. 113 00:10:28,066 --> 00:10:30,951 Muy bien, ¡vamos! 114 00:10:31,602 --> 00:10:34,471 ¡$30 dólares la hora, chicos! ¿Quién pagará? 115 00:10:34,572 --> 00:10:37,608 ¡Sí! Dame esas chicas malas. 116 00:10:37,709 --> 00:10:38,809 - Bien. - ¡Claro que sí! 117 00:10:38,910 --> 00:10:40,996 Oigan... 118 00:10:41,881 --> 00:10:44,200 ¡Oye! 119 00:10:45,351 --> 00:10:47,069 Oigan, chicos. ¡Esperen! 120 00:10:48,287 --> 00:10:50,555 ¡Y tenemos el despegue! 121 00:10:50,656 --> 00:10:52,557 ¡Hagámoslo, Tyler! Sí, sí, sí. 122 00:10:52,658 --> 00:10:55,313 ¡Vamos! 123 00:11:01,670 --> 00:11:02,970 ¿Dónde está? 124 00:11:03,071 --> 00:11:04,823 Tom, ¡eres un imbécil! 125 00:11:06,275 --> 00:11:09,210 - Está... ¡Oye! - ¡Oye! 126 00:11:09,311 --> 00:11:10,446 ¡Idiota! 127 00:11:10,547 --> 00:11:12,348 Eso es, amigo, definitivamente voy a conducir. 128 00:11:12,449 --> 00:11:14,734 ¿Sí? Llaves. 129 00:11:14,985 --> 00:11:17,219 Oye, hay espacio para alguien pequeña. 130 00:11:17,320 --> 00:11:18,220 ¡Sube, cariño! 131 00:11:18,321 --> 00:11:20,256 Vamos, una vuelta rápida de cinco minutos 132 00:11:20,357 --> 00:11:22,124 ¡y luego podremos desayunar churros! 133 00:11:22,225 --> 00:11:23,709 ¡Churros! 134 00:11:23,960 --> 00:11:25,979 ¡Churros! 135 00:11:27,131 --> 00:11:29,482 - ¡Sí! - ¡Sí! 136 00:11:32,201 --> 00:11:33,202 ¿Ya te subiste? 137 00:11:33,303 --> 00:11:34,753 Sí. 138 00:11:36,104 --> 00:11:38,223 ¡Hazlo! 139 00:11:43,082 --> 00:11:44,835 ¡Sí! 140 00:11:57,131 --> 00:11:59,510 - ¿Eso es todo lo que tienen? - ¡Los perdedores compran el desayuno! 141 00:11:59,534 --> 00:12:01,519 ¡Deja que te enseñe, nena! 142 00:12:14,818 --> 00:12:17,436 ¡Sí! 143 00:12:21,190 --> 00:12:22,924 - ¡Sí! - ¡Adelante! 144 00:12:23,025 --> 00:12:25,180 - ¡Vamos! - ¡Adelante! 145 00:12:26,131 --> 00:12:28,349 ¡Vamos a irnos demasiado lejos! 146 00:12:28,700 --> 00:12:32,487 Greg, ¡quiero volver a la orilla! 147 00:12:33,806 --> 00:12:36,358 ¡Greg, por favor! ¡Llévame de vuelta a la orilla! 148 00:12:38,310 --> 00:12:40,730 ¡Vamos! Sí, sí, sí. 149 00:12:41,981 --> 00:12:43,449 - ¿A dónde van? - ¡Bufones! 150 00:12:43,550 --> 00:12:46,251 ¡Por ellas! 151 00:12:46,352 --> 00:12:49,154 - ¡De acuerdo! - ¿Qué haces? 152 00:12:49,255 --> 00:12:50,790 ¡Despacio! 153 00:12:50,891 --> 00:12:52,759 ¡Vamos! 154 00:12:52,860 --> 00:12:54,678 ¡Perdedores! 155 00:12:56,030 --> 00:12:58,264 ¿Quieres jugar a la gallina? ¡Vamos! ¡Andando! 156 00:12:58,365 --> 00:13:00,083 ¡Greg, ya es suficiente! 157 00:13:01,101 --> 00:13:03,354 Sí, ¡vamos! 158 00:13:10,714 --> 00:13:12,782 Greg, ya es suficiente. ¡Esto está mal! 159 00:13:12,883 --> 00:13:14,467 ¡Eso fue totalmente impresionante! 160 00:13:15,018 --> 00:13:15,885 - ¡Hazlo de nuevo! ¡Hazlo de nuevo! - ¡Vamos otra vez! 161 00:13:15,986 --> 00:13:17,664 ¡Por favor, llévanos de vuelta a la orilla! 162 00:13:17,688 --> 00:13:19,155 No seas gallina. ¡Vamos, hombre! 163 00:13:19,256 --> 00:13:20,573 Sí, ¡vamos! 164 00:13:21,224 --> 00:13:21,891 Greg, no. 165 00:13:21,992 --> 00:13:24,476 ¿Quiénes son las gallinas aquí? ¡Vamos! 166 00:14:04,071 --> 00:14:05,173 Mi pierna... ¡Mi pierna! 167 00:14:05,274 --> 00:14:07,592 - ¿Greg? - ¡Me he jodido mi maldita pierna! 168 00:14:09,412 --> 00:14:10,831 ¡Ya voy! 169 00:14:13,950 --> 00:14:16,336 ¡Ya voy! ¡Greg! 170 00:14:19,789 --> 00:14:22,375 Ayuda, Tom. ¡No puedo nadar! 171 00:14:23,626 --> 00:14:25,079 ¡Tom! 172 00:14:28,032 --> 00:14:30,233 ¿Estás bien, Milly? 173 00:14:30,334 --> 00:14:32,602 Milly, ¿estás bien? 174 00:14:32,703 --> 00:14:34,788 Bien, quédate ahí, ya voy. 175 00:14:37,541 --> 00:14:41,164 No te preocupes, te tengo. Agárrate a mí. ¿De acuerdo? 176 00:14:44,384 --> 00:14:45,451 ¿Es malo? 177 00:14:45,552 --> 00:14:49,205 No, no. No. Nada que no podamos arreglar. 178 00:14:49,356 --> 00:14:52,625 - ¿Qué es ese olor? - Gasolina. 179 00:14:52,726 --> 00:14:55,462 El tanque de combustible. Debe de haberse roto. 180 00:14:55,563 --> 00:14:58,732 ¿Tyler? ¿Dónde está Tyler? 181 00:14:58,833 --> 00:15:01,053 ¿Tyler? ¿Dónde está Tyler? 182 00:15:02,404 --> 00:15:03,722 ¿Tyler? 183 00:15:05,841 --> 00:15:07,226 ¿Tyler? 184 00:15:14,016 --> 00:15:15,835 ¡Joder! 185 00:15:18,221 --> 00:15:19,738 ¡Amigo! 186 00:15:20,289 --> 00:15:22,674 Amigo, amigo. Vamos. ¡Amigo! 187 00:15:30,401 --> 00:15:32,303 Vamos. 188 00:15:32,404 --> 00:15:34,940 No, Greg, Greg, Greg, Greg. No, por favor. 189 00:15:35,041 --> 00:15:37,409 De acuerdo, espera. 190 00:15:37,510 --> 00:15:39,361 - ¡Tienes que hablar con él! - ¿Qué? 191 00:15:39,512 --> 00:15:42,258 En caso de que tenga una lesión en la cabeza. ¡Hazle algunas preguntas! 192 00:15:42,282 --> 00:15:44,149 Amigo, ¿cómo te llamas? 193 00:15:44,250 --> 00:15:46,351 ¡Tu nombre, amigo! ¡Tu nombre! 194 00:15:46,452 --> 00:15:48,737 Es Tyler, tonto de mierda. 195 00:15:48,888 --> 00:15:51,874 - ¿Desde cuándo me conoces? - Está bien. 196 00:16:04,372 --> 00:16:06,440 Bien, amigo. Ven aquí. 197 00:16:06,541 --> 00:16:09,596 Con cuidado. Facilito. Uno, dos, tres. 198 00:16:10,747 --> 00:16:14,366 Muy bien, uno, dos, tres... 199 00:16:17,387 --> 00:16:19,840 - ¡Dios mío! - Mi pierna. 200 00:16:21,758 --> 00:16:23,244 Aquí. 201 00:16:27,165 --> 00:16:29,750 ¡Dios! 202 00:16:31,469 --> 00:16:32,737 ¡Mi móvil! 203 00:16:32,838 --> 00:16:35,190 Tienes que quedarte quieto o nos vas a hacer volcar. 204 00:16:39,779 --> 00:16:41,198 ¿Estás bien, hermano? 205 00:16:42,850 --> 00:16:44,633 ¡Está funcionando! 206 00:16:44,784 --> 00:16:46,853 Joder. No hay señal. 207 00:16:46,954 --> 00:16:48,939 - ¡Joder, joder! - Dame, permíteme. 208 00:16:56,466 --> 00:16:59,084 Hijo de puta, ¡vamos! 209 00:17:00,070 --> 00:17:01,954 Descuida. 210 00:17:03,473 --> 00:17:05,624 Estaremos bien. 211 00:17:06,708 --> 00:17:08,526 Aguanta. 212 00:17:51,959 --> 00:17:53,660 No, no. No, no. 213 00:17:53,761 --> 00:17:56,081 - Todo va a salir bien. - No, no... 214 00:18:01,069 --> 00:18:02,669 Tenemos que llevarlo al Hospital. 215 00:18:02,770 --> 00:18:05,382 ¿Crees que podrías llevarnos de vuelta a la orilla? ¿Con tranquilidad? 216 00:18:05,406 --> 00:18:07,959 ¿Qué? Sí, pero ¿cómo vamos a caber todos? 217 00:18:08,210 --> 00:18:10,229 Sólo hay espacio para tres de nosotros. 218 00:18:12,048 --> 00:18:14,517 Llevemos a Greg al Hospital. 219 00:18:14,618 --> 00:18:17,220 No. No, no, esperen, aguanten. Yo no sé nadar bien. 220 00:18:17,321 --> 00:18:19,122 - Volveremos por ti. - ¿Qué? 221 00:18:19,223 --> 00:18:21,207 El mar está tranquilo y el agua está caliente. 222 00:18:21,458 --> 00:18:23,662 No. No, no, de ninguna manera, ¡lo siento! 223 00:18:23,763 --> 00:18:26,331 Puedes sujetarte de la otra moto acuática, si es necesario. 224 00:18:26,432 --> 00:18:27,834 Tenemos que llevarlo a la orilla. 225 00:18:27,935 --> 00:18:29,969 Por favor. Por favor, yo no... No quiero morir. 226 00:18:30,070 --> 00:18:33,322 Milly, Milly. Estaremos bien aquí. ¿De acuerdo? Aquí mismo. 227 00:18:33,773 --> 00:18:36,526 Mira. Agárrate a mí, si es necesario. 228 00:18:37,476 --> 00:18:40,231 - ¿De acuerdo? - Tenemos que hacer esto. Ahora mismo. 229 00:18:43,450 --> 00:18:45,103 De acuerdo. 230 00:18:46,320 --> 00:18:47,537 De acuerdo. 231 00:18:47,788 --> 00:18:50,241 Oye, respira. Respira. 232 00:18:59,600 --> 00:19:01,902 - Agárrate a mí, ¿de acuerdo? - De acuerdo. 233 00:19:02,003 --> 00:19:04,821 - Te tengo. - Bien. Bueno. 234 00:19:08,276 --> 00:19:09,578 ¿Están bien? 235 00:19:09,679 --> 00:19:11,563 Es un buen día para nadar, hermano. 236 00:19:11,914 --> 00:19:14,468 - ¿Nat? - Sí, lo tengo. 237 00:19:16,020 --> 00:19:18,672 De acuerdo, sí. Bien. Sí. 238 00:19:24,495 --> 00:19:26,163 - ¡Mierda! - ¿Qué? 239 00:19:26,264 --> 00:19:27,715 - ¡Maldita sea! - Bueno, ¿qué pasa? 240 00:19:27,966 --> 00:19:29,683 ¡La cosa está muerta! 241 00:19:32,070 --> 00:19:35,006 - ¡Hijo de puta! - ¿Puedes arreglarlo? 242 00:19:35,107 --> 00:19:37,407 Me especializo en Historia. Tyler, ¿sabes algo de motores? 243 00:19:37,508 --> 00:19:39,410 Ni siquiera sé dónde está el motor. 244 00:19:39,511 --> 00:19:41,279 Puedo sentir algo. 245 00:19:41,380 --> 00:19:43,392 - Yo... Creo que es de broche. - Buen trabajo, amigo. 246 00:19:43,416 --> 00:19:46,219 Tenemos que moverlo, para poder revisar debajo del asiento. 247 00:19:46,320 --> 00:19:49,771 Vamos a moverte, ¿de acuerdo? Chicos, necesitamos ayuda. 248 00:19:49,922 --> 00:19:51,173 Vamos. 249 00:19:52,026 --> 00:19:55,081 - Bien, vamos. - ¡Espera! 250 00:19:57,367 --> 00:19:58,801 - Agárrate a mí, ¿de acuerdo? - Sí. 251 00:19:58,902 --> 00:20:00,670 - Tienes que aguantar. - ¿Lo tienes? 252 00:20:00,771 --> 00:20:02,337 - Agárrate a nosotros. - Tranquilo. 253 00:20:02,438 --> 00:20:04,858 Despacio. Lento, Greg. Lento. Lento. 254 00:20:09,312 --> 00:20:11,447 Está bien, está bien, amigo. 255 00:20:11,548 --> 00:20:12,893 Está bien, amigo. Te tenemos. Te tenemos. 256 00:20:12,917 --> 00:20:15,236 Hagamos esto. Rápido. 257 00:20:26,664 --> 00:20:29,284 - ¿Lo tienes? - Sí, lo tengo. 258 00:20:33,238 --> 00:20:34,706 ¿Puedes ver algo? 259 00:20:34,807 --> 00:20:36,691 No lo sé. Espera. 260 00:20:39,147 --> 00:20:40,998 ¿Cómo se supone que voy a quitar esta cosa? 261 00:20:41,749 --> 00:20:43,417 ¿No hay una caja de herramientas? 262 00:20:43,518 --> 00:20:45,585 No. ¡Joder! 263 00:20:45,686 --> 00:20:47,372 Muy bien, intenta arrancarlo de nuevo. 264 00:20:52,993 --> 00:20:54,846 Tenemos que volver a ponerlo arriba. 265 00:20:58,233 --> 00:20:59,499 ¡Súbanme! 266 00:20:59,600 --> 00:21:01,820 Tres, dos, uno... 267 00:22:09,514 --> 00:22:11,666 Son cómo las siete de la mañana. 268 00:22:12,616 --> 00:22:14,102 No hay nadie afuera. 269 00:22:15,087 --> 00:22:17,438 ¿Tienes alguna otra idea brillante? 270 00:22:17,989 --> 00:22:19,256 Sólo estaba diciendo. 271 00:22:19,357 --> 00:22:20,357 Pues no lo hagas. 272 00:22:20,426 --> 00:22:22,912 Porque cada vez que te escucho, termino en problemas. 273 00:22:30,102 --> 00:22:32,204 Vamos a la deriva. 274 00:22:32,305 --> 00:22:33,972 ¿Qué? 275 00:22:34,073 --> 00:22:37,209 Había una torre de Iglesia a la izquierda y ya no la veo. 276 00:22:37,310 --> 00:22:39,196 La marea debe haber cambiado. 277 00:22:40,580 --> 00:22:42,781 Tenemos que conseguir señal en el móvil de Milly. 278 00:22:42,882 --> 00:22:45,233 - ¿Tom? - Amigo, alguien vendrá. 279 00:22:45,384 --> 00:22:47,769 No... Tengo mucha sed. 280 00:22:49,355 --> 00:22:50,923 ¡No, no, no, no! 281 00:22:51,024 --> 00:22:53,677 Greg, no puedes beber esa agua. 282 00:22:53,828 --> 00:22:55,508 - Por favor. Por favor. - Amigo, lo siento. 283 00:22:55,897 --> 00:22:57,066 De acuerdo. 284 00:22:57,167 --> 00:22:59,402 Descuida. Va a estar bien, lo prometo. 285 00:22:59,503 --> 00:23:01,036 - De acuerdo. - Nos sacaré de aquí. 286 00:23:01,137 --> 00:23:03,260 Bien. De acuerdo. 287 00:23:04,007 --> 00:23:06,493 No puedo dejar de pensar en lo de anoche. 288 00:23:07,678 --> 00:23:09,279 ¿Qué? 289 00:23:09,380 --> 00:23:11,265 Tan caliente. 290 00:23:15,686 --> 00:23:17,554 Dame el teléfono. 291 00:23:17,655 --> 00:23:19,573 ¡No! 292 00:23:20,658 --> 00:23:21,658 ¿Qué haces? 293 00:23:21,759 --> 00:23:23,371 - ¿Qué estoy haciendo? - ¡Dame el maldito teléfono! 294 00:23:23,395 --> 00:23:24,606 - ¡No! - ¡Dame el maldito teléfono! 295 00:23:24,630 --> 00:23:26,180 - ¡No! Yo... - ¡Mierda! 296 00:23:26,831 --> 00:23:29,400 - ¡Mira lo que has hecho! - ¿Lo qué he hecho? 297 00:23:29,501 --> 00:23:30,988 - ¡Sí, tú! - ¡He confiado en ti! 298 00:23:31,089 --> 00:23:32,988 - ¡Nat, estaba borracho! - ¡Me engañaste! 299 00:23:38,646 --> 00:23:40,848 - ¡Imbécil! - No, no, no. 300 00:23:40,949 --> 00:23:43,384 Eres un idiota. 301 00:23:43,485 --> 00:23:46,137 - Nat, perdón. - Tú vete a la mierda. 302 00:24:14,785 --> 00:24:17,104 Nunca lo va a recuperar. 303 00:24:44,685 --> 00:24:46,570 Dios, ¿dónde está? 304 00:24:52,894 --> 00:24:55,897 - ¡No! - ¿Qué fue eso? 305 00:24:55,998 --> 00:24:57,682 - ¿Milly? - Mierda. 306 00:25:01,203 --> 00:25:02,203 Lo siento. 307 00:25:02,304 --> 00:25:05,023 ¡Me has arrastrado hacia abajo! ¡Idiota! 308 00:25:07,946 --> 00:25:10,431 No creí que fuera a lograrlo. 309 00:25:10,682 --> 00:25:12,834 Aquí está el móvil. 310 00:25:23,462 --> 00:25:25,013 Imbécil. 311 00:26:23,529 --> 00:26:25,814 Natty, lo siento mucho, mucho, mucho. 312 00:26:27,432 --> 00:26:29,184 Estaba bien borracha... 313 00:26:30,202 --> 00:26:31,486 Él también lo estaba. 314 00:26:33,371 --> 00:26:36,291 Dijo que no se llevaban bien y que por eso... 315 00:26:40,815 --> 00:26:42,533 ¿Por eso qué? 316 00:26:44,552 --> 00:26:46,753 Puede que yo no sea la única. 317 00:26:46,854 --> 00:26:48,532 ¿Alguien se ha fijado en ese tipo del barco? 318 00:26:48,556 --> 00:26:51,225 - ¿Qué? - Lo pasamos al salir. 319 00:26:51,326 --> 00:26:54,128 Iba en una especie de velero. 320 00:26:54,229 --> 00:26:56,064 No creo que se moviera muy rápido, 321 00:26:56,165 --> 00:26:58,666 así que podría estar todavía entre nosotros y la orilla. 322 00:26:58,767 --> 00:27:01,903 Entonces, ¿por qué no podemos verlo? 323 00:27:02,004 --> 00:27:04,722 No lo sé. Pero creo que voy a arriesgarme. 324 00:27:05,073 --> 00:27:06,986 Tenemos que permanecer juntos, hasta que venga alguien. 325 00:27:07,010 --> 00:27:09,196 ¿Y qué tal si no viene nadie? 326 00:27:13,650 --> 00:27:16,685 Mira, puedo hacer esto. Puedo hacerlo. 327 00:27:16,786 --> 00:27:18,737 Tyler, no. Te has dado un golpe en la cabeza. 328 00:27:18,988 --> 00:27:22,094 Eso podría ser un problema, si hubiera algo ahí adentro. 329 00:27:22,195 --> 00:27:25,330 No tienes que hacer esto. 330 00:27:25,431 --> 00:27:28,384 - Por favor. - Creo que sí. 331 00:27:28,868 --> 00:27:30,353 Gracias. 332 00:27:31,304 --> 00:27:32,721 Ten. 333 00:27:32,972 --> 00:27:35,774 La conseguí cuando tenía 14 años, en la Feria del Condado de Platte... 334 00:27:35,875 --> 00:27:37,728 del tipo que manejaba los autos chocones. 335 00:27:38,779 --> 00:27:40,730 ¿Eso es todo lo que te dio? 336 00:27:41,081 --> 00:27:42,832 Está genial. 337 00:27:45,387 --> 00:27:46,738 Hermano. 338 00:27:48,757 --> 00:27:50,308 Patea culos. 339 00:27:51,226 --> 00:27:52,961 Amigo. 340 00:27:53,062 --> 00:27:54,614 Tú puedes. 341 00:27:59,635 --> 00:28:01,587 Buena suerte, Tyler. 342 00:28:02,772 --> 00:28:05,658 Ahora aguanten un poco, ¿de acuerdo? 343 00:28:07,813 --> 00:28:09,398 Nada de fiestas, cuando me vaya. 344 00:28:12,985 --> 00:28:14,770 ¡Vamos, Tyler! 345 00:28:15,321 --> 00:28:16,722 - ¡Vamos, Tyler! - ¡Vamos, Tyler! 346 00:28:16,823 --> 00:28:19,841 - ¡Vamos, Ty! - ¡Vamos, Tyler! 347 00:28:26,365 --> 00:28:27,232 Mierda. 348 00:28:27,333 --> 00:28:29,852 No te preocupes, lo conseguirá. 349 00:28:30,103 --> 00:28:31,403 Él puede con esto. 350 00:28:31,504 --> 00:28:33,455 - ¿Estás bien? - Sí. 351 00:29:22,895 --> 00:29:24,513 Joder. 352 00:29:25,464 --> 00:29:27,515 Tiburón. ¡Tiburón! 353 00:29:27,866 --> 00:29:29,234 ¿Cómo? 354 00:29:29,335 --> 00:29:31,787 ¡Tyler! ¡Tiburón! 355 00:29:34,273 --> 00:29:36,125 - ¡Tyler! - ¡Tyler! 356 00:29:38,971 --> 00:29:40,448 - ¡Tyler! - ¡Tyler! 357 00:29:40,549 --> 00:29:42,735 ¡Sal del agua, tiburón! 358 00:29:51,761 --> 00:29:54,214 ¿Dónde ha ido? 359 00:30:02,505 --> 00:30:03,684 ¿Estás segura de que era un tiburón? 360 00:30:03,708 --> 00:30:06,794 Mierda, ¡no lo sé! ¿Qué aspecto tiene un tiburón? 361 00:30:10,380 --> 00:30:11,564 ¡Déjenme subir! 362 00:30:35,075 --> 00:30:36,927 ¡Greg! ¡Greg! 363 00:30:38,945 --> 00:30:41,047 - ¡No sé nadar! - ¡Milly! 364 00:30:41,148 --> 00:30:43,300 ¡Tenemos que salir del agua! 365 00:30:47,087 --> 00:30:48,271 ¡Milly! 366 00:30:52,427 --> 00:30:55,380 - ¡Ya voy! ¡Milly! - ¡Greg! 367 00:31:00,102 --> 00:31:03,021 ¡He sentido algo en mi pierna! 368 00:31:07,479 --> 00:31:08,696 ¡Milly! ¡Vamos! 369 00:31:09,147 --> 00:31:10,766 Vamos. 370 00:31:24,064 --> 00:31:27,066 ¡Necesitamos ayuda! ¡Que alguien nos ayude! ¡Tom! 371 00:31:27,167 --> 00:31:29,286 ¡Qué alguien me ayude! 372 00:31:37,711 --> 00:31:39,329 ¡Tom! 373 00:31:39,480 --> 00:31:41,298 ¡Necesitamos ayuda! 374 00:31:42,850 --> 00:31:45,436 Nat, quédate ahí. Ya voy. 375 00:31:48,222 --> 00:31:50,979 ¡Por favor, Dios! 376 00:31:55,799 --> 00:31:57,151 ¡Nat! 377 00:32:01,572 --> 00:32:04,490 ¡Les está arrastrando a los dos! ¡Tendrás que soltarlo a él! 378 00:32:07,812 --> 00:32:09,296 ¡Nat! 379 00:32:14,151 --> 00:32:15,902 ¡Nat! 380 00:33:01,371 --> 00:33:03,891 - ¡Nat! - ¡Dios mío! 381 00:33:05,676 --> 00:33:07,695 ¡Dios mío! ¡Vamos, vamos! 382 00:33:09,513 --> 00:33:11,314 - ¡Sigue, sigue! - ¡Sigue nadando! 383 00:33:11,415 --> 00:33:14,802 ¡Vamos, vamos! ¡Puedes hacerlo, puedes hacerlo! 384 00:33:17,022 --> 00:33:18,472 ¡Vamos! 385 00:33:19,124 --> 00:33:20,726 Agarra mi mano. 386 00:33:20,827 --> 00:33:22,846 - Tom, ayúdala. - La tengo. 387 00:33:26,499 --> 00:33:28,984 ¡Dios mío! Pensé que te habíamos perdido. 388 00:33:31,705 --> 00:33:33,573 Estás a salvo, ¿de acuerdo? 389 00:33:33,674 --> 00:33:35,126 Ahora estás a salvo. 390 00:33:36,445 --> 00:33:38,546 Sólo respira. 391 00:33:38,647 --> 00:33:40,998 Despacio y con calma. 392 00:33:42,650 --> 00:33:44,535 Está bien, Nat. 393 00:33:47,089 --> 00:33:48,906 Está bien. 394 00:34:41,216 --> 00:34:43,034 ¿Hay alguna manera de que...? 395 00:34:47,588 --> 00:34:50,278 Greg, tal vez lo... 396 00:35:27,400 --> 00:35:29,419 ¿Qué? 397 00:35:31,637 --> 00:35:35,861 El mendigo... En el pueblo. 398 00:35:39,148 --> 00:35:42,168 Me dijo que había perdido las piernas en un ataque de tiburón. 399 00:35:49,791 --> 00:35:51,878 Dijo que fue un Gran Blanco. 400 00:36:42,451 --> 00:36:44,318 ¿Algo? 401 00:36:44,419 --> 00:36:46,204 No. 402 00:36:53,396 --> 00:36:56,115 ¿Y si no viene nadie? 403 00:36:58,969 --> 00:37:01,120 ¿Y si Tyler no encuentra el barco? 404 00:37:01,271 --> 00:37:03,323 Milly, ¡cállate! 405 00:37:04,676 --> 00:37:07,178 El tiburón lo atrapa y luego vuelve por nosotros. 406 00:37:07,279 --> 00:37:09,098 Milly, ¡cállate la boca! 407 00:37:17,557 --> 00:37:20,277 Soy un imbécil, tienes razón. 408 00:37:24,631 --> 00:37:26,317 ¿Cuántas más hubo? 409 00:37:29,337 --> 00:37:31,855 ¿Cuántas otras además de Milly? 410 00:37:40,915 --> 00:37:42,233 Dos. 411 00:37:43,151 --> 00:37:44,635 Lo siento. 412 00:37:54,632 --> 00:37:58,619 Mis padres te creen un tipo decente. 413 00:37:59,237 --> 00:38:02,005 Verdadero material de yerno. 414 00:38:02,106 --> 00:38:05,394 Y Billy, te adora como un héroe. 415 00:38:08,080 --> 00:38:11,099 ¿Y para qué sigues conmigo? 416 00:38:18,623 --> 00:38:20,142 Porque te amo. 417 00:38:20,393 --> 00:38:23,379 Tom, la única persona a la que amas es a ti mismo. 418 00:38:24,864 --> 00:38:26,932 Bien. Entonces, tal vez deberías empezar... 419 00:38:27,033 --> 00:38:29,234 a tratar de mostrarte a ti misma algo de amor. 420 00:38:29,335 --> 00:38:31,848 Y deja de hacer mierda por la gente y de intentar complacer a todo el mundo. 421 00:38:31,872 --> 00:38:32,872 Se llama mostrar respeto. 422 00:38:32,939 --> 00:38:34,412 Se llama ser un tapete 423 00:38:34,513 --> 00:38:36,396 y por eso la gente te pasa por encima. 424 00:39:00,671 --> 00:39:02,539 ¡Hola! 425 00:39:02,640 --> 00:39:04,492 ¡Oye! ¡Por aquí! 426 00:39:08,080 --> 00:39:10,566 ¡Oye! ¡Aquí! 427 00:39:17,556 --> 00:39:18,556 ¡Hola! 428 00:39:18,590 --> 00:39:19,978 ¡Hola! 429 00:40:30,004 --> 00:40:31,755 ¡No! ¡No! 430 00:40:32,206 --> 00:40:35,393 No, no. No... 431 00:40:51,896 --> 00:40:54,983 ¡Ayuda! ¡Tiburón! ¡Sálvame! 432 00:41:26,599 --> 00:41:28,451 ¿Qué hora es? 433 00:41:30,770 --> 00:41:32,955 ¿Nat? La hora. 434 00:41:38,080 --> 00:41:40,598 Son las 3:15 p. m. 435 00:41:40,949 --> 00:41:43,569 ¿Cuánto tiempo llevamos aquí? 436 00:41:45,855 --> 00:41:48,507 Tyler ya debe haber encontrado el barco. 437 00:41:52,195 --> 00:41:55,682 ¿Alguien debe estar extrañándonos? ¿Verdad? 438 00:41:56,566 --> 00:41:58,285 ¿A alguien le importará? 439 00:42:08,680 --> 00:42:10,632 Sólo quiero ir a casa. 440 00:42:20,829 --> 00:42:23,214 Espero que puedas perdonarme, amiga. 441 00:42:45,354 --> 00:42:47,340 Creo que he encontrado algo. 442 00:43:00,637 --> 00:43:02,723 No sé lo que estoy mirando. 443 00:43:10,684 --> 00:43:12,268 No. 444 00:43:13,753 --> 00:43:18,273 Si quieres sentirte aún más deshidratada, adelante. 445 00:43:27,067 --> 00:43:28,552 Prueba... 446 00:43:29,803 --> 00:43:31,521 Prueba a lamerte los labios. 447 00:44:23,397 --> 00:44:27,517 Son las 6:30 p. m. Pronto oscurecerá. 448 00:44:29,369 --> 00:44:31,722 Al menos estaremos fuera del Sol. 449 00:44:34,144 --> 00:44:36,362 Se supone que ya deberíamos estar en casa. 450 00:44:40,584 --> 00:44:45,371 La aerolínea sabrá que hemos desaparecido, ¿verdad? 451 00:44:51,195 --> 00:44:53,581 No quiero estar aquí afuera en la oscuridad. 452 00:45:21,463 --> 00:45:23,381 Hace mucho frío. 453 00:45:26,868 --> 00:45:28,420 ¿Qué cojones fue eso? 454 00:45:30,172 --> 00:45:31,823 No lo sé. 455 00:45:36,145 --> 00:45:38,798 ¿Los tiburones cazan de noche? 456 00:45:38,949 --> 00:45:43,418 Supongo que... Dependerá de si tienen hambre o no. 457 00:45:43,519 --> 00:45:45,471 Esta cosa nos está jodiendo. 458 00:46:02,639 --> 00:46:03,927 Hay una luz. 459 00:46:05,778 --> 00:46:07,163 ¡Chicos! 460 00:46:07,514 --> 00:46:08,865 ¿Es eso un barco? 461 00:46:10,016 --> 00:46:12,769 Chicos, hay una luz. ¡Por allí! 462 00:46:13,020 --> 00:46:14,688 - ¿Hola? - ¡Oigan! 463 00:46:14,789 --> 00:46:16,522 ¿Alguien? ¡Hola! 464 00:46:16,623 --> 00:46:18,742 - ¡Oigan, por aquí! - ¡Estamos aquí! 465 00:46:18,893 --> 00:46:21,045 - ¿Qué es? ¿Qué es eso? - Eso de ahí es un barco. 466 00:46:21,196 --> 00:46:22,439 - ¡Oye! ¡Amigo! - ¡Estamos atascados! 467 00:46:22,463 --> 00:46:23,997 - ¡Oigan! - ¡Por aquí! 468 00:46:24,098 --> 00:46:27,334 - ¡Aquí! - No creo que puedan oírnos. 469 00:46:27,435 --> 00:46:29,303 ¡Usa la linterna! La linterna del móvil... 470 00:46:29,404 --> 00:46:31,204 ¡para que puedan vernos en la oscuridad! 471 00:46:31,305 --> 00:46:32,874 Que alguien nos ayude. Por favor. 472 00:46:32,975 --> 00:46:35,494 ¡Oigan, oigan! ¡Por aquí! 473 00:46:37,046 --> 00:46:38,363 ¿Qué están haciendo? 474 00:46:38,814 --> 00:46:40,732 Dame el teléfono. 475 00:46:41,049 --> 00:46:42,534 ¿Hola? 476 00:46:44,053 --> 00:46:45,536 - ¡Oigan! - ¡Oigan! 477 00:46:45,687 --> 00:46:46,822 - ¡Por aquí! - ¡Ayuda! 478 00:46:46,923 --> 00:46:50,395 - ¿Qué están esperando? - No lo sé. 479 00:46:50,496 --> 00:46:51,764 ¿A qué distancia está? 480 00:46:51,865 --> 00:46:53,883 50, quizás 60 metros. 481 00:46:54,034 --> 00:46:55,751 ¿Crees que puedas nadar? 482 00:46:58,771 --> 00:47:00,204 ¿Qué? 483 00:47:00,305 --> 00:47:02,725 Uno de nosotros va a tener que nadar hasta el barco. 484 00:48:12,985 --> 00:48:15,004 Puedes hacerlo. 485 00:48:40,317 --> 00:48:42,052 No puedo, no puedo. 486 00:48:42,153 --> 00:48:44,138 No puedo. Lo siento. 487 00:48:50,595 --> 00:48:52,046 Lo siento. 488 00:49:05,079 --> 00:49:06,363 Lo siento. 489 00:49:12,219 --> 00:49:13,703 ¿Nat? 490 00:49:14,587 --> 00:49:16,106 No tienes que. 491 00:49:17,458 --> 00:49:19,043 Nat. 492 00:49:22,363 --> 00:49:26,551 Si ven algo... Moverse en el agua... 493 00:49:28,969 --> 00:49:30,654 me gritan. 494 00:51:18,060 --> 00:51:20,345 ¿Estás bien? 495 00:51:22,331 --> 00:51:24,316 ¿Qué ha pasado aquí? 496 00:51:42,353 --> 00:51:43,353 - ¡Nat! - ¡Nat! 497 00:51:43,420 --> 00:51:44,487 - ¡Nat! - ¡Oye! 498 00:51:44,588 --> 00:51:46,072 ¡Tenemos que hacer algo! 499 00:51:47,323 --> 00:51:50,311 ¡Haz algo! 500 00:51:57,735 --> 00:51:59,719 Joder. 501 00:52:09,817 --> 00:52:11,185 ¡Sólo soy yo! 502 00:52:11,286 --> 00:52:12,852 Sólo soy yo, sólo soy yo. 503 00:52:12,953 --> 00:52:15,806 Sólo soy yo. Vamos. Te tengo. 504 00:52:18,693 --> 00:52:20,146 Te tengo. 505 00:52:23,565 --> 00:52:26,284 Ya casi hemos llegado. Casi ahí. 506 00:52:31,207 --> 00:52:32,825 Está bien. 507 00:52:36,645 --> 00:52:38,965 - Milly, vamos, ayuda. - Dame tu mano, aquí. 508 00:52:42,451 --> 00:52:44,236 ¿Te ha mordido? 509 00:52:48,593 --> 00:52:49,844 Había... 510 00:52:52,563 --> 00:52:54,917 - Cuéntame. - Había un hombre... 511 00:52:55,935 --> 00:52:57,502 en el agua, con un chaleco salvavidas. 512 00:52:57,603 --> 00:53:00,420 Debe haber sido un marinero. 513 00:53:00,971 --> 00:53:02,919 Creo que el tiburón debe haber destrozado su barco 514 00:53:02,943 --> 00:53:04,327 y lo mató. 515 00:54:54,265 --> 00:54:55,761 ¿Qué pasa? 516 00:54:57,002 --> 00:54:58,486 Caramba. 517 00:55:03,344 --> 00:55:05,363 ¡Con una mierda! 518 00:55:16,758 --> 00:55:21,162 Si nos sentamos aquí y no hacemos nada, seremos carnada para los tiburones. 519 00:55:21,263 --> 00:55:24,350 Si no morimos de deshidratación primero. 520 00:55:30,439 --> 00:55:34,092 Hay algo de madera a la deriva. ¿Creen que podamos alcanzarla? 521 00:55:45,892 --> 00:55:47,843 La tengo. Ya la tengo. 522 00:55:49,295 --> 00:55:50,695 Para ti. 523 00:55:50,796 --> 00:55:52,581 Hay un chaleco salvavidas. 524 00:55:52,932 --> 00:55:56,786 ¿Y si me caigo al agua? Sólo puedo patalear como perrito. 525 00:56:33,011 --> 00:56:34,362 De acuerdo. 526 00:56:36,614 --> 00:56:39,149 Ahora mantenlo ahí. 527 00:56:39,250 --> 00:56:40,768 Con una mierda. 528 00:56:42,253 --> 00:56:44,270 ¿Quién hará esto? 529 00:57:25,635 --> 00:57:27,487 Gracias. 530 00:58:10,519 --> 00:58:12,702 ¿Estás segura de que es por aquí? 531 00:58:13,953 --> 00:58:15,657 No sabría decirlo. 532 00:58:51,564 --> 00:58:53,682 Vamos, ahí atrás. 533 00:58:54,033 --> 00:58:55,984 Estoy agotada. 534 00:58:57,270 --> 00:58:58,604 Dios, lo siento. 535 00:58:58,705 --> 00:59:02,008 Lo siento... No es suficiente. 536 00:59:02,109 --> 00:59:04,094 Jódete, Nat. 537 00:59:04,812 --> 00:59:07,965 ¡Jódete tú, Milly! 538 00:59:15,023 --> 00:59:16,308 ¿Dónde ha ido? 539 00:59:31,941 --> 00:59:34,127 ¡Mierda! 540 00:59:40,886 --> 00:59:42,504 ¡Dios! 541 00:59:47,594 --> 00:59:50,796 Nat dejó al hijo de puta cómo muy mal. Realmente mal. 542 00:59:50,897 --> 00:59:52,475 Entonces, ¿por qué se molestaría en volver? 543 00:59:52,499 --> 00:59:55,218 Porque ahora está enojado y hambriento. 544 00:59:58,304 --> 00:59:59,855 Tenemos que poner esto en marcha. 545 01:00:00,106 --> 01:00:02,108 Nos levantaremos todos, muy despacio. 546 01:00:02,209 --> 01:00:03,076 Ya lo hemos hecho. 547 01:00:03,177 --> 01:00:05,227 No hay manera de que yo me meta en la maldita agua. 548 01:00:05,778 --> 01:00:07,980 Tenemos que intentarlo. 549 01:00:08,081 --> 01:00:10,233 ¿Cómo vamos a hacerlo? 550 01:00:13,920 --> 01:00:16,691 Tú ve a la izquierda, yo iré a la derecha. 551 01:00:16,792 --> 01:00:17,626 Nos sujetamos entre sí, 552 01:00:17,727 --> 01:00:19,678 para no caer en el mar. 553 01:00:20,229 --> 01:00:22,731 Tenemos que ir al mismo tiempo. ¿De acuerdo? 554 01:00:22,832 --> 01:00:24,850 Sí. De acuerdo. 555 01:00:26,135 --> 01:00:27,687 A la cuenta de tres. 556 01:00:28,504 --> 01:00:29,939 Uno... 557 01:00:30,040 --> 01:00:32,693 dos, tres. 558 01:00:39,850 --> 01:00:42,736 Te tengo. Te tengo. 559 01:00:47,124 --> 01:00:50,311 - ¡Natty! - Estás bien, estás bien. 560 01:00:51,229 --> 01:00:53,414 Tom, ¿puedes con esto? 561 01:01:14,189 --> 01:01:16,091 - ¿Estás lista? - Sí. 562 01:01:16,192 --> 01:01:17,844 Sí, sí. 563 01:01:22,699 --> 01:01:24,317 Sí. 564 01:01:25,468 --> 01:01:27,053 Y más. 565 01:01:32,810 --> 01:01:34,594 ¿Y ahora qué? 566 01:01:34,845 --> 01:01:37,864 Tenemos que quitar esa carcasa, para poder acceder al motor. 567 01:01:48,228 --> 01:01:51,414 Si puedo poner algo debajo de esto, podría soltarlo. 568 01:01:52,765 --> 01:01:53,900 Tenemos que romperlo. 569 01:01:54,001 --> 01:01:57,886 Estoy en la posición equivocada. Milly, inténtalo tú. 570 01:01:58,237 --> 01:02:00,473 Nat, agarra el otro lado y tiraremos juntos. 571 01:02:00,574 --> 01:02:01,674 Joder. 572 01:02:01,775 --> 01:02:04,261 Vamos. ¿Milly? 573 01:02:07,047 --> 01:02:08,899 Que nadie se mueva. 574 01:02:11,284 --> 01:02:13,336 ¿Por qué? 575 01:02:19,127 --> 01:02:20,712 ¿Qué está haciendo? 576 01:02:21,496 --> 01:02:23,181 Nos rodea. 577 01:02:29,874 --> 01:02:31,625 Se está acercando. 578 01:02:32,643 --> 01:02:34,562 Tenemos que volver a bajar el asiento. 579 01:03:16,794 --> 01:03:19,478 ¡Milly! ¡Milly! 580 01:03:19,729 --> 01:03:21,797 ¡Tom! 581 01:03:21,898 --> 01:03:24,218 - ¡Tom! - ¡Nat! 582 01:03:35,779 --> 01:03:36,781 ¡Tom! 583 01:03:36,882 --> 01:03:38,466 ¡Milly! 584 01:03:39,918 --> 01:03:41,702 ¡Ayuda! ¡No! 585 01:03:41,953 --> 01:03:44,171 ¡Joder! 586 01:03:45,591 --> 01:03:46,792 ¡Milly! 587 01:03:46,893 --> 01:03:48,750 ¡Te tengo, te tengo! 588 01:03:49,060 --> 01:03:51,728 Tom, tendrás que ayudarme aquí, ¿de acuerdo? 589 01:03:51,829 --> 01:03:52,664 ¡Aguanta! 590 01:03:52,765 --> 01:03:54,749 ¡Aguanta! 591 01:03:59,403 --> 01:04:00,790 ¡Tom! 592 01:04:01,375 --> 01:04:02,859 ¡Milly! 593 01:04:03,310 --> 01:04:05,228 ¡Milly! 594 01:04:05,413 --> 01:04:06,898 ¡Milly! 595 01:04:15,725 --> 01:04:17,275 ¡Milly! 596 01:04:20,796 --> 01:04:22,131 ¡Vamos, Milly! 597 01:04:22,232 --> 01:04:23,682 ¡Milly! 598 01:04:28,238 --> 01:04:29,539 ¡Vamos! 599 01:04:29,640 --> 01:04:31,525 ¡Te tengo! 600 01:04:34,310 --> 01:04:36,329 Te tengo. 601 01:04:37,680 --> 01:04:40,467 Te tengo. Espera. Aguanta. 602 01:04:42,153 --> 01:04:44,241 ¡Milly! 603 01:06:25,036 --> 01:06:26,886 Soy una chica de Kansas. 604 01:06:29,607 --> 01:06:31,592 Vamos, Kansas. 605 01:06:33,979 --> 01:06:36,164 Las chicas de Kansas caen luchando. 606 01:06:39,684 --> 01:06:41,103 ¿Tom? 607 01:06:42,787 --> 01:06:44,140 ¿Tom? 608 01:06:46,391 --> 01:06:47,776 ¿Tom? 609 01:06:51,931 --> 01:06:53,849 Quédate conmigo, ¿de acuerdo? 610 01:07:17,660 --> 01:07:18,978 ¿Tom? 611 01:07:21,564 --> 01:07:24,350 Tom, ¿el mejor apoyador? 612 01:07:26,136 --> 01:07:29,756 Vamos, Tom. Habla conmigo, Tom. ¿El mejor apoyador de los Chiefs? 613 01:07:33,344 --> 01:07:34,845 ¿Tom? 614 01:07:34,946 --> 01:07:37,030 Bobby Bell. 615 01:07:37,681 --> 01:07:41,367 Bell apesta. ¡Derrick Thomas todo el día! 616 01:07:47,927 --> 01:07:49,380 ¿El mejor quarterback? 617 01:07:52,299 --> 01:07:54,451 Vamos, Tom. ¿Mejor quarterback? 618 01:08:00,142 --> 01:08:01,341 ¡Mierda! 619 01:08:01,442 --> 01:08:03,660 No te oigo, Tom. Sigue hablando. 620 01:08:04,211 --> 01:08:06,047 Tengo sed. 621 01:08:06,148 --> 01:08:07,216 Volveremos a San José... 622 01:08:07,317 --> 01:08:09,435 a beber una cerveza fría en poco tiempo. 623 01:08:35,081 --> 01:08:36,798 Tú puedes hacerlo. 624 01:09:20,130 --> 01:09:21,264 ¡Nat! 625 01:09:21,365 --> 01:09:23,952 ¡Nat! ¡Nat! 626 01:09:26,989 --> 01:09:28,533 Nat... 627 01:09:36,847 --> 01:09:40,000 Nat. Nat... 628 01:10:01,811 --> 01:10:03,929 Nat. Nat. 629 01:10:04,280 --> 01:10:06,498 ¡Está volviendo! 630 01:10:07,815 --> 01:10:10,034 ¡Está volviendo! 631 01:10:14,458 --> 01:10:16,442 ¡Está volviendo! 632 01:10:16,793 --> 01:10:18,677 ¡Nat! 633 01:10:23,133 --> 01:10:25,352 Nat... 634 01:10:33,044 --> 01:10:34,694 ¿Nat? 635 01:11:28,270 --> 01:11:30,992 Creí que estabas muerta. 636 01:11:41,353 --> 01:11:44,040 Todavía tengo que levantar el asiento. 637 01:12:52,166 --> 01:12:54,649 Sujétate a mí. Pero no muy fuerte. 638 01:13:10,719 --> 01:13:12,205 ¡Por favor, Dios! 639 01:13:25,168 --> 01:13:26,919 Aguanta, Tom. 640 01:14:08,584 --> 01:14:12,539 Tom, ¡puedo ver la orilla! ¡Ya casi hemos llegado! 641 01:14:20,530 --> 01:14:22,415 ¡Lo vamos a conseguir! 642 01:14:35,715 --> 01:14:36,999 ¡Aguanta! 643 01:14:45,426 --> 01:14:48,179 ¡Mierda! Se está metiendo agua. 644 01:14:53,301 --> 01:14:55,168 No sé si tenemos la corriente para superarlo 645 01:14:55,269 --> 01:14:56,989 y llegar hasta la orilla. 646 01:14:57,873 --> 01:14:59,491 ¡Vamos! 647 01:15:03,244 --> 01:15:06,046 Tom, nos estamos hundiendo. 648 01:15:06,147 --> 01:15:07,914 Somos demasiado pesados. 649 01:15:08,015 --> 01:15:09,683 ¿Puedes verlo? 650 01:15:09,784 --> 01:15:12,306 ¿Todavía nos sigue? 651 01:15:16,260 --> 01:15:18,508 Dile a tus padres y a Billy... 652 01:15:18,609 --> 01:15:20,719 que yo realmente era un tipo decente. 653 01:15:20,820 --> 01:15:22,516 ¡Dios! 654 01:15:24,868 --> 01:15:28,057 - Te amo. - ¡Tom! 655 01:15:29,442 --> 01:15:32,294 ¿Tom? ¡Tom! ¡No! ¡Espera! 656 01:15:35,614 --> 01:15:38,167 - Vete de aquí. - ¡Aguanta! 657 01:15:40,386 --> 01:15:42,339 Tiburón. ¡Tiburón! 658 01:15:45,559 --> 01:15:47,426 ¡Tom, no! 659 01:15:47,527 --> 01:15:49,362 Vamos. Por favor. 660 01:15:49,463 --> 01:15:51,397 No puedo hacer esto sola. 661 01:15:51,498 --> 01:15:53,316 Sólo vete. 662 01:15:55,268 --> 01:15:57,724 Todavía puedes lograrlo. Vamos. 663 01:15:59,542 --> 01:16:02,528 Vamos, Tom. Por favor. 664 01:16:03,746 --> 01:16:05,431 Lo siento. 665 01:16:06,316 --> 01:16:08,050 ¡Tom! 666 01:16:08,151 --> 01:16:11,504 ¡No! 667 01:17:48,829 --> 01:17:50,581 Mierda. 668 01:21:42,342 --> 01:21:50,342 Shark Bait (2022) Una traducción de TaMaBin 44553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.