All language subtitles for Shark Bait 2022 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:03:03,571 --> 00:03:05,210
- Eres bien mona.
- Te amo.
3
00:03:06,800 --> 00:03:09,761
¡Vacaciones de primavera!
4
00:03:10,578 --> 00:03:13,599
¡Oigan!
5
00:03:14,683 --> 00:03:16,902
¡Impresionante!
6
00:03:19,120 --> 00:03:19,687
Asqueroso.
7
00:03:19,788 --> 00:03:22,778
- ¡Greg!
- Aquí tienes, chica.
8
00:03:23,825 --> 00:03:25,980
- ¡Salud!
- Eres de lo mejor.
9
00:03:26,431 --> 00:03:28,549
¡La mejor noche de todas!
10
00:03:29,000 --> 00:03:31,085
¡Milly!
11
00:03:35,573 --> 00:03:38,775
¡Dios... No, ¡vamos!
12
00:03:38,876 --> 00:03:40,963
No puedo.
No puedo.
13
00:03:42,248 --> 00:03:44,601
- ¡Sí!
- ¡Dios...
14
00:03:46,118 --> 00:03:48,169
¡Dios mío!
15
00:03:49,120 --> 00:03:50,955
¡No! ¡Milly!
¡Milly, no!
16
00:03:51,056 --> 00:03:52,842
- ¡Tom! ¡Ayuda!
- No puedo hacer nada.
17
00:03:53,193 --> 00:03:55,295
¡Nat! ¡Nat! ¡Nat! ¡Nat!
18
00:03:55,396 --> 00:03:57,782
¡Nat, Nat, Nat, Nat, Nat!
19
00:04:08,943 --> 00:04:12,798
¡Trabajen! ¡Trabájenlo, chicas!
¡Trabaja, chica!
20
00:04:13,249 --> 00:04:15,785
- Toma una foto... ¡Toma una foto!
- ¡Y yo!
21
00:04:15,886 --> 00:04:18,588
¡Oigan!
¡Vacaciones de primavera!
22
00:04:18,689 --> 00:04:19,522
¡Vamos!
23
00:04:19,623 --> 00:04:22,405
- Sí, podría bailar.
- Sabes que quieres bailar.
24
00:04:40,845 --> 00:04:43,614
De acuerdo,
¿la peor resaca de la historia?
25
00:04:43,715 --> 00:04:45,633
Fácil, eso es para mañana.
26
00:04:46,517 --> 00:04:48,870
¿La mejor cura para la resaca?
27
00:04:49,721 --> 00:04:52,371
¿Hot cakes y jarabe?
28
00:04:52,522 --> 00:04:53,925
Fácil, es tequila.
29
00:04:54,026 --> 00:04:55,226
¡Tequila!
30
00:04:55,327 --> 00:04:57,531
- ¡Por los amigos!
- ¡Por los amigos!
31
00:04:57,632 --> 00:05:00,051
- ¡Salud!
- ¡Sí!
32
00:05:03,905 --> 00:05:05,389
Deja que te ayude, bebita.
33
00:05:06,340 --> 00:05:07,941
Muy bien, pónganlos en fila.
34
00:05:08,042 --> 00:05:10,210
Malas noticias.
35
00:05:10,311 --> 00:05:12,180
- ¿Es hora de jugar a la botella?
- ¡Sí!
36
00:05:12,281 --> 00:05:14,783
Bien, y luego, y luego el perdedor
tendrá que ir al bar.
37
00:05:14,884 --> 00:05:16,468
- Sí.
- Sí, muy bien, ¡de acuerdo!
38
00:05:20,489 --> 00:05:22,557
- ¡Por supuesto!
- ¡Perdedora!
39
00:05:22,658 --> 00:05:25,977
- Bien, ¿cervezas? ¿Cervezas, cervezas?
- ¡Cervezas!
40
00:05:26,129 --> 00:05:28,482
¡Y no te olvides del tequila!
41
00:05:35,472 --> 00:05:36,717
Más vale que no vuelva con agua.
42
00:05:36,741 --> 00:05:38,909
Sabes que ella va a beber agua.
43
00:05:39,010 --> 00:05:41,062
Así es Nat en pocas palabras.
44
00:06:09,709 --> 00:06:12,279
¡Hola, mamá y Billy!
45
00:06:12,380 --> 00:06:14,464
Sólo quiero decir que
los echo mucho de menos.
46
00:06:14,615 --> 00:06:16,434
No puedo esperar a verlos.
47
00:06:19,854 --> 00:06:21,122
Por supuesto.
48
00:06:21,223 --> 00:06:25,075
Déjame ver.
Un segundito...
49
00:06:25,526 --> 00:06:28,398
- Ten.
- Gracias.
50
00:06:28,499 --> 00:06:30,450
¿Puedo conseguirte algo de comer?
51
00:06:35,539 --> 00:06:38,525
No. No, gracias.
No fumo.
52
00:06:41,413 --> 00:06:45,801
Mis amigos, están en la playa.
De fiesta.
53
00:06:57,697 --> 00:06:59,915
Oye, Nat.
¿Quién es tu nuevo amigo?
54
00:07:00,066 --> 00:07:01,883
¿Nos vas a presentar?
55
00:07:02,334 --> 00:07:05,271
- Tiburón.
- Tibur... ¿Qué viejo?
56
00:07:05,372 --> 00:07:07,284
Creo que así es como debió
de haber perdido las piernas.
57
00:07:07,308 --> 00:07:09,309
Menos mal que mañana
nos vamos de aquí.
58
00:07:09,410 --> 00:07:10,571
¡Tyler!
59
00:07:13,850 --> 00:07:14,417
Caramba.
60
00:07:14,518 --> 00:07:16,720
- No estoy mintiendo.
- El amigo es loco.
61
00:07:16,821 --> 00:07:18,806
Y necesita seriamente un baño.
62
00:07:22,927 --> 00:07:26,747
- Oye, amigo. Quítale las manos.
- Cuidado. Cuidado.
63
00:07:26,998 --> 00:07:28,532
- Cuidado.
- Cuidado.
64
00:07:28,633 --> 00:07:31,286
- Cuidado.
- Me dijo que tuviera cuidado.
65
00:07:31,770 --> 00:07:33,088
Está bien.
66
00:07:42,280 --> 00:07:43,948
¡Está caliente!
67
00:07:44,049 --> 00:07:44,881
¡Qué bien!
68
00:07:44,982 --> 00:07:46,717
- No quiero ir a casa.
- Yo tampoco.
69
00:07:46,818 --> 00:07:49,186
¡Caramba!
¡Casi me resbalo en el agua!
70
00:07:49,287 --> 00:07:50,921
¿Qué están haciendo?
71
00:07:51,022 --> 00:07:53,134
- ¿Qué están haciendo ustedes?
- ¿Qué cojones están haciendo?
72
00:07:53,158 --> 00:07:55,813
¡Vengan acá, joder!
73
00:08:00,301 --> 00:08:02,853
¡Oye!
74
00:08:03,304 --> 00:08:05,739
Son nuestras últimas
vacaciones de primavera.
75
00:08:05,840 --> 00:08:07,658
¡Nat!
76
00:08:11,967 --> 00:08:13,128
Oye.
77
00:08:24,660 --> 00:08:28,347
¡Oye! Vamos a poner este
espectáculo de nuevo en marcha.
78
00:08:28,798 --> 00:08:30,966
Nada más.
Necesito dormir.
79
00:08:31,067 --> 00:08:33,002
No, cariño.
Se termina a las seis de la tarde,
80
00:08:33,103 --> 00:08:36,121
nuestros culos estarán en
un avión de vuelta a Kansas.
81
00:08:36,472 --> 00:08:39,209
Y eso será todo.
Adiós.
82
00:08:39,310 --> 00:08:42,932
¡Por favor! Cuando estemos de
vuelta en casa, podrás dormir por,
83
00:08:43,083 --> 00:08:46,085
los próximos 50 años por lo que
me importa, pero... Ahora mismo,
84
00:08:46,186 --> 00:08:50,223
vas a mover
ese lindo culito tuyo.
85
00:08:50,324 --> 00:08:53,026
¡Y vamos a festejar!
86
00:08:53,127 --> 00:08:55,144
¡Muy bien!
87
00:08:55,595 --> 00:08:57,882
Esperen...
88
00:09:04,439 --> 00:09:08,626
- ¡Perdedor!
- Sí. ¡Idiota!
89
00:09:11,280 --> 00:09:12,731
Oigan.
90
00:09:13,782 --> 00:09:15,267
¿Motos acuáticas?
91
00:09:22,758 --> 00:09:24,359
¡Chicas!
¡Miren lo que hemos encontrado!
92
00:09:24,460 --> 00:09:26,314
¡Adelante, adelante, adelante!
93
00:09:28,434 --> 00:09:30,468
Vamos, ¡vengan aquí!
94
00:09:30,569 --> 00:09:33,622
¡Montar o morir, hijos de puta!
95
00:09:36,508 --> 00:09:38,392
Sólo rompelo, hombre.
96
00:09:39,377 --> 00:09:41,346
Esto es una mala idea, chicos.
97
00:09:41,447 --> 00:09:43,915
Sólo vamos a pedir prestadas
un par de motos acuáticas.
98
00:09:44,016 --> 00:09:45,016
¡No roben!
99
00:09:45,050 --> 00:09:47,135
¡Dios mío!
Sigue tomando esos calmantes.
100
00:09:47,386 --> 00:09:48,553
¡Vacaciones de primavera!
101
00:09:48,654 --> 00:09:51,973
Y nuestra última oportunidad de
hacer alguna tontería como esta.
102
00:09:52,224 --> 00:09:54,225
Bueno, yo me voy de aquí,
chicos.
103
00:09:54,326 --> 00:09:57,196
¡Dios mío! Puedes sacar
a una chica de Kansas...
104
00:09:57,297 --> 00:09:58,931
Estabas haciendo
una buena imitación...
105
00:09:59,032 --> 00:10:00,566
de alguien que sabía
cómo divertirse.
106
00:10:00,667 --> 00:10:03,820
Oye, Nat.
¡Algo que contar a los nietos!
107
00:10:07,574 --> 00:10:10,259
Muy bien.
108
00:10:15,519 --> 00:10:17,070
¡Vamos!
109
00:10:18,455 --> 00:10:19,589
- ¿Tiene las llaves?
- Sí.
110
00:10:19,690 --> 00:10:21,634
- ¿Tiene las llaves?
- Tiene las llaves, tiene las llaves.
111
00:10:21,658 --> 00:10:23,477
¿Estaremos haciendo esto realmente?
112
00:10:26,097 --> 00:10:27,965
Esto va a ser
jodidamente increíble.
113
00:10:28,066 --> 00:10:30,951
Muy bien, ¡vamos!
114
00:10:31,602 --> 00:10:34,471
¡$30 dólares la hora, chicos!
¿Quién pagará?
115
00:10:34,572 --> 00:10:37,608
¡Sí!
Dame esas chicas malas.
116
00:10:37,709 --> 00:10:38,809
- Bien.
- ¡Claro que sí!
117
00:10:38,910 --> 00:10:40,996
Oigan...
118
00:10:41,881 --> 00:10:44,200
¡Oye!
119
00:10:45,351 --> 00:10:47,069
Oigan, chicos.
¡Esperen!
120
00:10:48,287 --> 00:10:50,555
¡Y tenemos el despegue!
121
00:10:50,656 --> 00:10:52,557
¡Hagámoslo, Tyler!
Sí, sí, sí.
122
00:10:52,658 --> 00:10:55,313
¡Vamos!
123
00:11:01,670 --> 00:11:02,970
¿Dónde está?
124
00:11:03,071 --> 00:11:04,823
Tom, ¡eres un imbécil!
125
00:11:06,275 --> 00:11:09,210
- Está... ¡Oye!
- ¡Oye!
126
00:11:09,311 --> 00:11:10,446
¡Idiota!
127
00:11:10,547 --> 00:11:12,348
Eso es, amigo,
definitivamente voy a conducir.
128
00:11:12,449 --> 00:11:14,734
¿Sí? Llaves.
129
00:11:14,985 --> 00:11:17,219
Oye,
hay espacio para alguien pequeña.
130
00:11:17,320 --> 00:11:18,220
¡Sube, cariño!
131
00:11:18,321 --> 00:11:20,256
Vamos, una vuelta
rápida de cinco minutos
132
00:11:20,357 --> 00:11:22,124
¡y luego podremos
desayunar churros!
133
00:11:22,225 --> 00:11:23,709
¡Churros!
134
00:11:23,960 --> 00:11:25,979
¡Churros!
135
00:11:27,131 --> 00:11:29,482
- ¡Sí!
- ¡Sí!
136
00:11:32,201 --> 00:11:33,202
¿Ya te subiste?
137
00:11:33,303 --> 00:11:34,753
Sí.
138
00:11:36,104 --> 00:11:38,223
¡Hazlo!
139
00:11:43,082 --> 00:11:44,835
¡Sí!
140
00:11:57,131 --> 00:11:59,510
- ¿Eso es todo lo que tienen?
- ¡Los perdedores compran el desayuno!
141
00:11:59,534 --> 00:12:01,519
¡Deja que te enseñe, nena!
142
00:12:14,818 --> 00:12:17,436
¡Sí!
143
00:12:21,190 --> 00:12:22,924
- ¡Sí!
- ¡Adelante!
144
00:12:23,025 --> 00:12:25,180
- ¡Vamos!
- ¡Adelante!
145
00:12:26,131 --> 00:12:28,349
¡Vamos a irnos demasiado lejos!
146
00:12:28,700 --> 00:12:32,487
Greg,
¡quiero volver a la orilla!
147
00:12:33,806 --> 00:12:36,358
¡Greg, por favor!
¡Llévame de vuelta a la orilla!
148
00:12:38,310 --> 00:12:40,730
¡Vamos!
Sí, sí, sí.
149
00:12:41,981 --> 00:12:43,449
- ¿A dónde van?
- ¡Bufones!
150
00:12:43,550 --> 00:12:46,251
¡Por ellas!
151
00:12:46,352 --> 00:12:49,154
- ¡De acuerdo!
- ¿Qué haces?
152
00:12:49,255 --> 00:12:50,790
¡Despacio!
153
00:12:50,891 --> 00:12:52,759
¡Vamos!
154
00:12:52,860 --> 00:12:54,678
¡Perdedores!
155
00:12:56,030 --> 00:12:58,264
¿Quieres jugar a la gallina?
¡Vamos! ¡Andando!
156
00:12:58,365 --> 00:13:00,083
¡Greg, ya es suficiente!
157
00:13:01,101 --> 00:13:03,354
Sí, ¡vamos!
158
00:13:10,714 --> 00:13:12,782
Greg, ya es suficiente.
¡Esto está mal!
159
00:13:12,883 --> 00:13:14,467
¡Eso fue totalmente
impresionante!
160
00:13:15,018 --> 00:13:15,885
- ¡Hazlo de nuevo! ¡Hazlo de nuevo!
- ¡Vamos otra vez!
161
00:13:15,986 --> 00:13:17,664
¡Por favor,
llévanos de vuelta a la orilla!
162
00:13:17,688 --> 00:13:19,155
No seas gallina.
¡Vamos, hombre!
163
00:13:19,256 --> 00:13:20,573
Sí, ¡vamos!
164
00:13:21,224 --> 00:13:21,891
Greg, no.
165
00:13:21,992 --> 00:13:24,476
¿Quiénes son las gallinas aquí?
¡Vamos!
166
00:14:04,071 --> 00:14:05,173
Mi pierna... ¡Mi pierna!
167
00:14:05,274 --> 00:14:07,592
- ¿Greg?
- ¡Me he jodido mi maldita pierna!
168
00:14:09,412 --> 00:14:10,831
¡Ya voy!
169
00:14:13,950 --> 00:14:16,336
¡Ya voy! ¡Greg!
170
00:14:19,789 --> 00:14:22,375
Ayuda, Tom.
¡No puedo nadar!
171
00:14:23,626 --> 00:14:25,079
¡Tom!
172
00:14:28,032 --> 00:14:30,233
¿Estás bien, Milly?
173
00:14:30,334 --> 00:14:32,602
Milly, ¿estás bien?
174
00:14:32,703 --> 00:14:34,788
Bien, quédate ahí, ya voy.
175
00:14:37,541 --> 00:14:41,164
No te preocupes, te tengo.
Agárrate a mí. ¿De acuerdo?
176
00:14:44,384 --> 00:14:45,451
¿Es malo?
177
00:14:45,552 --> 00:14:49,205
No, no. No.
Nada que no podamos arreglar.
178
00:14:49,356 --> 00:14:52,625
- ¿Qué es ese olor?
- Gasolina.
179
00:14:52,726 --> 00:14:55,462
El tanque de combustible.
Debe de haberse roto.
180
00:14:55,563 --> 00:14:58,732
¿Tyler?
¿Dónde está Tyler?
181
00:14:58,833 --> 00:15:01,053
¿Tyler?
¿Dónde está Tyler?
182
00:15:02,404 --> 00:15:03,722
¿Tyler?
183
00:15:05,841 --> 00:15:07,226
¿Tyler?
184
00:15:14,016 --> 00:15:15,835
¡Joder!
185
00:15:18,221 --> 00:15:19,738
¡Amigo!
186
00:15:20,289 --> 00:15:22,674
Amigo, amigo.
Vamos. ¡Amigo!
187
00:15:30,401 --> 00:15:32,303
Vamos.
188
00:15:32,404 --> 00:15:34,940
No, Greg, Greg, Greg, Greg.
No, por favor.
189
00:15:35,041 --> 00:15:37,409
De acuerdo, espera.
190
00:15:37,510 --> 00:15:39,361
- ¡Tienes que hablar con él!
- ¿Qué?
191
00:15:39,512 --> 00:15:42,258
En caso de que tenga una lesión en
la cabeza. ¡Hazle algunas preguntas!
192
00:15:42,282 --> 00:15:44,149
Amigo, ¿cómo te llamas?
193
00:15:44,250 --> 00:15:46,351
¡Tu nombre, amigo!
¡Tu nombre!
194
00:15:46,452 --> 00:15:48,737
Es Tyler, tonto de mierda.
195
00:15:48,888 --> 00:15:51,874
- ¿Desde cuándo me conoces?
- Está bien.
196
00:16:04,372 --> 00:16:06,440
Bien, amigo.
Ven aquí.
197
00:16:06,541 --> 00:16:09,596
Con cuidado. Facilito.
Uno, dos, tres.
198
00:16:10,747 --> 00:16:14,366
Muy bien, uno, dos, tres...
199
00:16:17,387 --> 00:16:19,840
- ¡Dios mío!
- Mi pierna.
200
00:16:21,758 --> 00:16:23,244
Aquí.
201
00:16:27,165 --> 00:16:29,750
¡Dios!
202
00:16:31,469 --> 00:16:32,737
¡Mi móvil!
203
00:16:32,838 --> 00:16:35,190
Tienes que quedarte quieto
o nos vas a hacer volcar.
204
00:16:39,779 --> 00:16:41,198
¿Estás bien, hermano?
205
00:16:42,850 --> 00:16:44,633
¡Está funcionando!
206
00:16:44,784 --> 00:16:46,853
Joder. No hay señal.
207
00:16:46,954 --> 00:16:48,939
- ¡Joder, joder!
- Dame, permíteme.
208
00:16:56,466 --> 00:16:59,084
Hijo de puta, ¡vamos!
209
00:17:00,070 --> 00:17:01,954
Descuida.
210
00:17:03,473 --> 00:17:05,624
Estaremos bien.
211
00:17:06,708 --> 00:17:08,526
Aguanta.
212
00:17:51,959 --> 00:17:53,660
No, no.
No, no.
213
00:17:53,761 --> 00:17:56,081
- Todo va a salir bien.
- No, no...
214
00:18:01,069 --> 00:18:02,669
Tenemos que llevarlo al Hospital.
215
00:18:02,770 --> 00:18:05,382
¿Crees que podrías llevarnos de
vuelta a la orilla? ¿Con tranquilidad?
216
00:18:05,406 --> 00:18:07,959
¿Qué? Sí,
pero ¿cómo vamos a caber todos?
217
00:18:08,210 --> 00:18:10,229
Sólo hay espacio para
tres de nosotros.
218
00:18:12,048 --> 00:18:14,517
Llevemos a Greg al Hospital.
219
00:18:14,618 --> 00:18:17,220
No. No, no, esperen, aguanten.
Yo no sé nadar bien.
220
00:18:17,321 --> 00:18:19,122
- Volveremos por ti.
- ¿Qué?
221
00:18:19,223 --> 00:18:21,207
El mar está tranquilo y
el agua está caliente.
222
00:18:21,458 --> 00:18:23,662
No. No, no, de ninguna manera,
¡lo siento!
223
00:18:23,763 --> 00:18:26,331
Puedes sujetarte de la otra moto
acuática, si es necesario.
224
00:18:26,432 --> 00:18:27,834
Tenemos que llevarlo a la orilla.
225
00:18:27,935 --> 00:18:29,969
Por favor. Por favor, yo no...
No quiero morir.
226
00:18:30,070 --> 00:18:33,322
Milly, Milly. Estaremos bien aquí.
¿De acuerdo? Aquí mismo.
227
00:18:33,773 --> 00:18:36,526
Mira.
Agárrate a mí, si es necesario.
228
00:18:37,476 --> 00:18:40,231
- ¿De acuerdo?
- Tenemos que hacer esto. Ahora mismo.
229
00:18:43,450 --> 00:18:45,103
De acuerdo.
230
00:18:46,320 --> 00:18:47,537
De acuerdo.
231
00:18:47,788 --> 00:18:50,241
Oye, respira.
Respira.
232
00:18:59,600 --> 00:19:01,902
- Agárrate a mí, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
233
00:19:02,003 --> 00:19:04,821
- Te tengo.
- Bien. Bueno.
234
00:19:08,276 --> 00:19:09,578
¿Están bien?
235
00:19:09,679 --> 00:19:11,563
Es un buen día para nadar,
hermano.
236
00:19:11,914 --> 00:19:14,468
- ¿Nat?
- Sí, lo tengo.
237
00:19:16,020 --> 00:19:18,672
De acuerdo, sí.
Bien. Sí.
238
00:19:24,495 --> 00:19:26,163
- ¡Mierda!
- ¿Qué?
239
00:19:26,264 --> 00:19:27,715
- ¡Maldita sea!
- Bueno, ¿qué pasa?
240
00:19:27,966 --> 00:19:29,683
¡La cosa está muerta!
241
00:19:32,070 --> 00:19:35,006
- ¡Hijo de puta!
- ¿Puedes arreglarlo?
242
00:19:35,107 --> 00:19:37,407
Me especializo en Historia.
Tyler, ¿sabes algo de motores?
243
00:19:37,508 --> 00:19:39,410
Ni siquiera sé
dónde está el motor.
244
00:19:39,511 --> 00:19:41,279
Puedo sentir algo.
245
00:19:41,380 --> 00:19:43,392
- Yo... Creo que es de broche.
- Buen trabajo, amigo.
246
00:19:43,416 --> 00:19:46,219
Tenemos que moverlo, para poder
revisar debajo del asiento.
247
00:19:46,320 --> 00:19:49,771
Vamos a moverte, ¿de acuerdo?
Chicos, necesitamos ayuda.
248
00:19:49,922 --> 00:19:51,173
Vamos.
249
00:19:52,026 --> 00:19:55,081
- Bien, vamos.
- ¡Espera!
250
00:19:57,367 --> 00:19:58,801
- Agárrate a mí, ¿de acuerdo?
- Sí.
251
00:19:58,902 --> 00:20:00,670
- Tienes que aguantar.
- ¿Lo tienes?
252
00:20:00,771 --> 00:20:02,337
- Agárrate a nosotros.
- Tranquilo.
253
00:20:02,438 --> 00:20:04,858
Despacio. Lento, Greg.
Lento. Lento.
254
00:20:09,312 --> 00:20:11,447
Está bien, está bien, amigo.
255
00:20:11,548 --> 00:20:12,893
Está bien, amigo.
Te tenemos. Te tenemos.
256
00:20:12,917 --> 00:20:15,236
Hagamos esto. Rápido.
257
00:20:26,664 --> 00:20:29,284
- ¿Lo tienes?
- Sí, lo tengo.
258
00:20:33,238 --> 00:20:34,706
¿Puedes ver algo?
259
00:20:34,807 --> 00:20:36,691
No lo sé. Espera.
260
00:20:39,147 --> 00:20:40,998
¿Cómo se supone que
voy a quitar esta cosa?
261
00:20:41,749 --> 00:20:43,417
¿No hay una caja de herramientas?
262
00:20:43,518 --> 00:20:45,585
No. ¡Joder!
263
00:20:45,686 --> 00:20:47,372
Muy bien,
intenta arrancarlo de nuevo.
264
00:20:52,993 --> 00:20:54,846
Tenemos que volver
a ponerlo arriba.
265
00:20:58,233 --> 00:20:59,499
¡Súbanme!
266
00:20:59,600 --> 00:21:01,820
Tres, dos, uno...
267
00:22:09,514 --> 00:22:11,666
Son cómo las siete de la mañana.
268
00:22:12,616 --> 00:22:14,102
No hay nadie afuera.
269
00:22:15,087 --> 00:22:17,438
¿Tienes alguna otra
idea brillante?
270
00:22:17,989 --> 00:22:19,256
Sólo estaba diciendo.
271
00:22:19,357 --> 00:22:20,357
Pues no lo hagas.
272
00:22:20,426 --> 00:22:22,912
Porque cada vez que te escucho,
termino en problemas.
273
00:22:30,102 --> 00:22:32,204
Vamos a la deriva.
274
00:22:32,305 --> 00:22:33,972
¿Qué?
275
00:22:34,073 --> 00:22:37,209
Había una torre de Iglesia a
la izquierda y ya no la veo.
276
00:22:37,310 --> 00:22:39,196
La marea debe haber cambiado.
277
00:22:40,580 --> 00:22:42,781
Tenemos que conseguir señal
en el móvil de Milly.
278
00:22:42,882 --> 00:22:45,233
- ¿Tom?
- Amigo, alguien vendrá.
279
00:22:45,384 --> 00:22:47,769
No... Tengo mucha sed.
280
00:22:49,355 --> 00:22:50,923
¡No, no, no, no!
281
00:22:51,024 --> 00:22:53,677
Greg, no puedes beber esa agua.
282
00:22:53,828 --> 00:22:55,508
- Por favor. Por favor.
- Amigo, lo siento.
283
00:22:55,897 --> 00:22:57,066
De acuerdo.
284
00:22:57,167 --> 00:22:59,402
Descuida.
Va a estar bien, lo prometo.
285
00:22:59,503 --> 00:23:01,036
- De acuerdo.
- Nos sacaré de aquí.
286
00:23:01,137 --> 00:23:03,260
Bien. De acuerdo.
287
00:23:04,007 --> 00:23:06,493
No puedo dejar de
pensar en lo de anoche.
288
00:23:07,678 --> 00:23:09,279
¿Qué?
289
00:23:09,380 --> 00:23:11,265
Tan caliente.
290
00:23:15,686 --> 00:23:17,554
Dame el teléfono.
291
00:23:17,655 --> 00:23:19,573
¡No!
292
00:23:20,658 --> 00:23:21,658
¿Qué haces?
293
00:23:21,759 --> 00:23:23,371
- ¿Qué estoy haciendo?
- ¡Dame el maldito teléfono!
294
00:23:23,395 --> 00:23:24,606
- ¡No!
- ¡Dame el maldito teléfono!
295
00:23:24,630 --> 00:23:26,180
- ¡No! Yo...
- ¡Mierda!
296
00:23:26,831 --> 00:23:29,400
- ¡Mira lo que has hecho!
- ¿Lo qué he hecho?
297
00:23:29,501 --> 00:23:30,988
- ¡Sí, tú!
- ¡He confiado en ti!
298
00:23:31,089 --> 00:23:32,988
- ¡Nat, estaba borracho!
- ¡Me engañaste!
299
00:23:38,646 --> 00:23:40,848
- ¡Imbécil!
- No, no, no.
300
00:23:40,949 --> 00:23:43,384
Eres un idiota.
301
00:23:43,485 --> 00:23:46,137
- Nat, perdón.
- Tú vete a la mierda.
302
00:24:14,785 --> 00:24:17,104
Nunca lo va a recuperar.
303
00:24:44,685 --> 00:24:46,570
Dios, ¿dónde está?
304
00:24:52,894 --> 00:24:55,897
- ¡No!
- ¿Qué fue eso?
305
00:24:55,998 --> 00:24:57,682
- ¿Milly?
- Mierda.
306
00:25:01,203 --> 00:25:02,203
Lo siento.
307
00:25:02,304 --> 00:25:05,023
¡Me has arrastrado hacia abajo!
¡Idiota!
308
00:25:07,946 --> 00:25:10,431
No creí que fuera a lograrlo.
309
00:25:10,682 --> 00:25:12,834
Aquí está el móvil.
310
00:25:23,462 --> 00:25:25,013
Imbécil.
311
00:26:23,529 --> 00:26:25,814
Natty, lo siento mucho,
mucho, mucho.
312
00:26:27,432 --> 00:26:29,184
Estaba bien borracha...
313
00:26:30,202 --> 00:26:31,486
Él también lo estaba.
314
00:26:33,371 --> 00:26:36,291
Dijo que no se llevaban
bien y que por eso...
315
00:26:40,815 --> 00:26:42,533
¿Por eso qué?
316
00:26:44,552 --> 00:26:46,753
Puede que yo no sea la única.
317
00:26:46,854 --> 00:26:48,532
¿Alguien se ha fijado
en ese tipo del barco?
318
00:26:48,556 --> 00:26:51,225
- ¿Qué?
- Lo pasamos al salir.
319
00:26:51,326 --> 00:26:54,128
Iba en una especie de velero.
320
00:26:54,229 --> 00:26:56,064
No creo que se
moviera muy rápido,
321
00:26:56,165 --> 00:26:58,666
así que podría estar todavía
entre nosotros y la orilla.
322
00:26:58,767 --> 00:27:01,903
Entonces,
¿por qué no podemos verlo?
323
00:27:02,004 --> 00:27:04,722
No lo sé. Pero creo que voy
a arriesgarme.
324
00:27:05,073 --> 00:27:06,986
Tenemos que permanecer juntos,
hasta que venga alguien.
325
00:27:07,010 --> 00:27:09,196
¿Y qué tal si no viene nadie?
326
00:27:13,650 --> 00:27:16,685
Mira, puedo hacer esto.
Puedo hacerlo.
327
00:27:16,786 --> 00:27:18,737
Tyler, no. Te has dado
un golpe en la cabeza.
328
00:27:18,988 --> 00:27:22,094
Eso podría ser un problema,
si hubiera algo ahí adentro.
329
00:27:22,195 --> 00:27:25,330
No tienes que hacer esto.
330
00:27:25,431 --> 00:27:28,384
- Por favor.
- Creo que sí.
331
00:27:28,868 --> 00:27:30,353
Gracias.
332
00:27:31,304 --> 00:27:32,721
Ten.
333
00:27:32,972 --> 00:27:35,774
La conseguí cuando tenía 14 años,
en la Feria del Condado de Platte...
334
00:27:35,875 --> 00:27:37,728
del tipo que manejaba
los autos chocones.
335
00:27:38,779 --> 00:27:40,730
¿Eso es todo lo que te dio?
336
00:27:41,081 --> 00:27:42,832
Está genial.
337
00:27:45,387 --> 00:27:46,738
Hermano.
338
00:27:48,757 --> 00:27:50,308
Patea culos.
339
00:27:51,226 --> 00:27:52,961
Amigo.
340
00:27:53,062 --> 00:27:54,614
Tú puedes.
341
00:27:59,635 --> 00:28:01,587
Buena suerte, Tyler.
342
00:28:02,772 --> 00:28:05,658
Ahora aguanten un poco,
¿de acuerdo?
343
00:28:07,813 --> 00:28:09,398
Nada de fiestas, cuando me vaya.
344
00:28:12,985 --> 00:28:14,770
¡Vamos, Tyler!
345
00:28:15,321 --> 00:28:16,722
- ¡Vamos, Tyler!
- ¡Vamos, Tyler!
346
00:28:16,823 --> 00:28:19,841
- ¡Vamos, Ty!
- ¡Vamos, Tyler!
347
00:28:26,365 --> 00:28:27,232
Mierda.
348
00:28:27,333 --> 00:28:29,852
No te preocupes, lo conseguirá.
349
00:28:30,103 --> 00:28:31,403
Él puede con esto.
350
00:28:31,504 --> 00:28:33,455
- ¿Estás bien?
- Sí.
351
00:29:22,895 --> 00:29:24,513
Joder.
352
00:29:25,464 --> 00:29:27,515
Tiburón. ¡Tiburón!
353
00:29:27,866 --> 00:29:29,234
¿Cómo?
354
00:29:29,335 --> 00:29:31,787
¡Tyler! ¡Tiburón!
355
00:29:34,273 --> 00:29:36,125
- ¡Tyler!
- ¡Tyler!
356
00:29:38,971 --> 00:29:40,448
- ¡Tyler!
- ¡Tyler!
357
00:29:40,549 --> 00:29:42,735
¡Sal del agua, tiburón!
358
00:29:51,761 --> 00:29:54,214
¿Dónde ha ido?
359
00:30:02,505 --> 00:30:03,684
¿Estás segura de
que era un tiburón?
360
00:30:03,708 --> 00:30:06,794
Mierda, ¡no lo sé!
¿Qué aspecto tiene un tiburón?
361
00:30:10,380 --> 00:30:11,564
¡Déjenme subir!
362
00:30:35,075 --> 00:30:36,927
¡Greg! ¡Greg!
363
00:30:38,945 --> 00:30:41,047
- ¡No sé nadar!
- ¡Milly!
364
00:30:41,148 --> 00:30:43,300
¡Tenemos que salir del agua!
365
00:30:47,087 --> 00:30:48,271
¡Milly!
366
00:30:52,427 --> 00:30:55,380
- ¡Ya voy! ¡Milly!
- ¡Greg!
367
00:31:00,102 --> 00:31:03,021
¡He sentido algo en mi pierna!
368
00:31:07,479 --> 00:31:08,696
¡Milly! ¡Vamos!
369
00:31:09,147 --> 00:31:10,766
Vamos.
370
00:31:24,064 --> 00:31:27,066
¡Necesitamos ayuda!
¡Que alguien nos ayude! ¡Tom!
371
00:31:27,167 --> 00:31:29,286
¡Qué alguien me ayude!
372
00:31:37,711 --> 00:31:39,329
¡Tom!
373
00:31:39,480 --> 00:31:41,298
¡Necesitamos ayuda!
374
00:31:42,850 --> 00:31:45,436
Nat, quédate ahí.
Ya voy.
375
00:31:48,222 --> 00:31:50,979
¡Por favor, Dios!
376
00:31:55,799 --> 00:31:57,151
¡Nat!
377
00:32:01,572 --> 00:32:04,490
¡Les está arrastrando a los dos!
¡Tendrás que soltarlo a él!
378
00:32:07,812 --> 00:32:09,296
¡Nat!
379
00:32:14,151 --> 00:32:15,902
¡Nat!
380
00:33:01,371 --> 00:33:03,891
- ¡Nat!
- ¡Dios mío!
381
00:33:05,676 --> 00:33:07,695
¡Dios mío!
¡Vamos, vamos!
382
00:33:09,513 --> 00:33:11,314
- ¡Sigue, sigue!
- ¡Sigue nadando!
383
00:33:11,415 --> 00:33:14,802
¡Vamos, vamos!
¡Puedes hacerlo, puedes hacerlo!
384
00:33:17,022 --> 00:33:18,472
¡Vamos!
385
00:33:19,124 --> 00:33:20,726
Agarra mi mano.
386
00:33:20,827 --> 00:33:22,846
- Tom, ayúdala.
- La tengo.
387
00:33:26,499 --> 00:33:28,984
¡Dios mío!
Pensé que te habíamos perdido.
388
00:33:31,705 --> 00:33:33,573
Estás a salvo, ¿de acuerdo?
389
00:33:33,674 --> 00:33:35,126
Ahora estás a salvo.
390
00:33:36,445 --> 00:33:38,546
Sólo respira.
391
00:33:38,647 --> 00:33:40,998
Despacio y con calma.
392
00:33:42,650 --> 00:33:44,535
Está bien, Nat.
393
00:33:47,089 --> 00:33:48,906
Está bien.
394
00:34:41,216 --> 00:34:43,034
¿Hay alguna manera de que...?
395
00:34:47,588 --> 00:34:50,278
Greg, tal vez lo...
396
00:35:27,400 --> 00:35:29,419
¿Qué?
397
00:35:31,637 --> 00:35:35,861
El mendigo... En el pueblo.
398
00:35:39,148 --> 00:35:42,168
Me dijo que había perdido las piernas
en un ataque de tiburón.
399
00:35:49,791 --> 00:35:51,878
Dijo que fue un Gran Blanco.
400
00:36:42,451 --> 00:36:44,318
¿Algo?
401
00:36:44,419 --> 00:36:46,204
No.
402
00:36:53,396 --> 00:36:56,115
¿Y si no viene nadie?
403
00:36:58,969 --> 00:37:01,120
¿Y si Tyler no
encuentra el barco?
404
00:37:01,271 --> 00:37:03,323
Milly, ¡cállate!
405
00:37:04,676 --> 00:37:07,178
El tiburón lo atrapa y
luego vuelve por nosotros.
406
00:37:07,279 --> 00:37:09,098
Milly, ¡cállate la boca!
407
00:37:17,557 --> 00:37:20,277
Soy un imbécil, tienes razón.
408
00:37:24,631 --> 00:37:26,317
¿Cuántas más hubo?
409
00:37:29,337 --> 00:37:31,855
¿Cuántas otras además de Milly?
410
00:37:40,915 --> 00:37:42,233
Dos.
411
00:37:43,151 --> 00:37:44,635
Lo siento.
412
00:37:54,632 --> 00:37:58,619
Mis padres te creen
un tipo decente.
413
00:37:59,237 --> 00:38:02,005
Verdadero material de yerno.
414
00:38:02,106 --> 00:38:05,394
Y Billy, te adora como un héroe.
415
00:38:08,080 --> 00:38:11,099
¿Y para qué sigues conmigo?
416
00:38:18,623 --> 00:38:20,142
Porque te amo.
417
00:38:20,393 --> 00:38:23,379
Tom, la única persona a la
que amas es a ti mismo.
418
00:38:24,864 --> 00:38:26,932
Bien. Entonces,
tal vez deberías empezar...
419
00:38:27,033 --> 00:38:29,234
a tratar de mostrarte a
ti misma algo de amor.
420
00:38:29,335 --> 00:38:31,848
Y deja de hacer mierda por la gente y
de intentar complacer a todo el mundo.
421
00:38:31,872 --> 00:38:32,872
Se llama mostrar respeto.
422
00:38:32,939 --> 00:38:34,412
Se llama ser un tapete
423
00:38:34,513 --> 00:38:36,396
y por eso la gente
te pasa por encima.
424
00:39:00,671 --> 00:39:02,539
¡Hola!
425
00:39:02,640 --> 00:39:04,492
¡Oye! ¡Por aquí!
426
00:39:08,080 --> 00:39:10,566
¡Oye! ¡Aquí!
427
00:39:17,556 --> 00:39:18,556
¡Hola!
428
00:39:18,590 --> 00:39:19,978
¡Hola!
429
00:40:30,004 --> 00:40:31,755
¡No! ¡No!
430
00:40:32,206 --> 00:40:35,393
No, no. No...
431
00:40:51,896 --> 00:40:54,983
¡Ayuda! ¡Tiburón!
¡Sálvame!
432
00:41:26,599 --> 00:41:28,451
¿Qué hora es?
433
00:41:30,770 --> 00:41:32,955
¿Nat? La hora.
434
00:41:38,080 --> 00:41:40,598
Son las 3:15 p. m.
435
00:41:40,949 --> 00:41:43,569
¿Cuánto tiempo llevamos aquí?
436
00:41:45,855 --> 00:41:48,507
Tyler ya debe haber
encontrado el barco.
437
00:41:52,195 --> 00:41:55,682
¿Alguien debe estar
extrañándonos? ¿Verdad?
438
00:41:56,566 --> 00:41:58,285
¿A alguien le importará?
439
00:42:08,680 --> 00:42:10,632
Sólo quiero ir a casa.
440
00:42:20,829 --> 00:42:23,214
Espero que puedas perdonarme,
amiga.
441
00:42:45,354 --> 00:42:47,340
Creo que he encontrado algo.
442
00:43:00,637 --> 00:43:02,723
No sé lo que estoy mirando.
443
00:43:10,684 --> 00:43:12,268
No.
444
00:43:13,753 --> 00:43:18,273
Si quieres sentirte aún
más deshidratada, adelante.
445
00:43:27,067 --> 00:43:28,552
Prueba...
446
00:43:29,803 --> 00:43:31,521
Prueba a lamerte los labios.
447
00:44:23,397 --> 00:44:27,517
Son las 6:30 p. m.
Pronto oscurecerá.
448
00:44:29,369 --> 00:44:31,722
Al menos estaremos fuera del Sol.
449
00:44:34,144 --> 00:44:36,362
Se supone que ya
deberíamos estar en casa.
450
00:44:40,584 --> 00:44:45,371
La aerolínea sabrá que
hemos desaparecido, ¿verdad?
451
00:44:51,195 --> 00:44:53,581
No quiero estar aquí
afuera en la oscuridad.
452
00:45:21,463 --> 00:45:23,381
Hace mucho frío.
453
00:45:26,868 --> 00:45:28,420
¿Qué cojones fue eso?
454
00:45:30,172 --> 00:45:31,823
No lo sé.
455
00:45:36,145 --> 00:45:38,798
¿Los tiburones cazan de noche?
456
00:45:38,949 --> 00:45:43,418
Supongo que...
Dependerá de si tienen hambre o no.
457
00:45:43,519 --> 00:45:45,471
Esta cosa nos está jodiendo.
458
00:46:02,639 --> 00:46:03,927
Hay una luz.
459
00:46:05,778 --> 00:46:07,163
¡Chicos!
460
00:46:07,514 --> 00:46:08,865
¿Es eso un barco?
461
00:46:10,016 --> 00:46:12,769
Chicos, hay una luz.
¡Por allí!
462
00:46:13,020 --> 00:46:14,688
- ¿Hola?
- ¡Oigan!
463
00:46:14,789 --> 00:46:16,522
¿Alguien? ¡Hola!
464
00:46:16,623 --> 00:46:18,742
- ¡Oigan, por aquí!
- ¡Estamos aquí!
465
00:46:18,893 --> 00:46:21,045
- ¿Qué es? ¿Qué es eso?
- Eso de ahí es un barco.
466
00:46:21,196 --> 00:46:22,439
- ¡Oye! ¡Amigo!
- ¡Estamos atascados!
467
00:46:22,463 --> 00:46:23,997
- ¡Oigan!
- ¡Por aquí!
468
00:46:24,098 --> 00:46:27,334
- ¡Aquí!
- No creo que puedan oírnos.
469
00:46:27,435 --> 00:46:29,303
¡Usa la linterna!
La linterna del móvil...
470
00:46:29,404 --> 00:46:31,204
¡para que puedan
vernos en la oscuridad!
471
00:46:31,305 --> 00:46:32,874
Que alguien nos ayude.
Por favor.
472
00:46:32,975 --> 00:46:35,494
¡Oigan, oigan!
¡Por aquí!
473
00:46:37,046 --> 00:46:38,363
¿Qué están haciendo?
474
00:46:38,814 --> 00:46:40,732
Dame el teléfono.
475
00:46:41,049 --> 00:46:42,534
¿Hola?
476
00:46:44,053 --> 00:46:45,536
- ¡Oigan!
- ¡Oigan!
477
00:46:45,687 --> 00:46:46,822
- ¡Por aquí!
- ¡Ayuda!
478
00:46:46,923 --> 00:46:50,395
- ¿Qué están esperando?
- No lo sé.
479
00:46:50,496 --> 00:46:51,764
¿A qué distancia está?
480
00:46:51,865 --> 00:46:53,883
50, quizás 60 metros.
481
00:46:54,034 --> 00:46:55,751
¿Crees que puedas nadar?
482
00:46:58,771 --> 00:47:00,204
¿Qué?
483
00:47:00,305 --> 00:47:02,725
Uno de nosotros va a tener
que nadar hasta el barco.
484
00:48:12,985 --> 00:48:15,004
Puedes hacerlo.
485
00:48:40,317 --> 00:48:42,052
No puedo, no puedo.
486
00:48:42,153 --> 00:48:44,138
No puedo. Lo siento.
487
00:48:50,595 --> 00:48:52,046
Lo siento.
488
00:49:05,079 --> 00:49:06,363
Lo siento.
489
00:49:12,219 --> 00:49:13,703
¿Nat?
490
00:49:14,587 --> 00:49:16,106
No tienes que.
491
00:49:17,458 --> 00:49:19,043
Nat.
492
00:49:22,363 --> 00:49:26,551
Si ven algo...
Moverse en el agua...
493
00:49:28,969 --> 00:49:30,654
me gritan.
494
00:51:18,060 --> 00:51:20,345
¿Estás bien?
495
00:51:22,331 --> 00:51:24,316
¿Qué ha pasado aquí?
496
00:51:42,353 --> 00:51:43,353
- ¡Nat!
- ¡Nat!
497
00:51:43,420 --> 00:51:44,487
- ¡Nat!
- ¡Oye!
498
00:51:44,588 --> 00:51:46,072
¡Tenemos que hacer algo!
499
00:51:47,323 --> 00:51:50,311
¡Haz algo!
500
00:51:57,735 --> 00:51:59,719
Joder.
501
00:52:09,817 --> 00:52:11,185
¡Sólo soy yo!
502
00:52:11,286 --> 00:52:12,852
Sólo soy yo, sólo soy yo.
503
00:52:12,953 --> 00:52:15,806
Sólo soy yo.
Vamos. Te tengo.
504
00:52:18,693 --> 00:52:20,146
Te tengo.
505
00:52:23,565 --> 00:52:26,284
Ya casi hemos llegado.
Casi ahí.
506
00:52:31,207 --> 00:52:32,825
Está bien.
507
00:52:36,645 --> 00:52:38,965
- Milly, vamos, ayuda.
- Dame tu mano, aquí.
508
00:52:42,451 --> 00:52:44,236
¿Te ha mordido?
509
00:52:48,593 --> 00:52:49,844
Había...
510
00:52:52,563 --> 00:52:54,917
- Cuéntame.
- Había un hombre...
511
00:52:55,935 --> 00:52:57,502
en el agua, con un
chaleco salvavidas.
512
00:52:57,603 --> 00:53:00,420
Debe haber sido un marinero.
513
00:53:00,971 --> 00:53:02,919
Creo que el tiburón debe
haber destrozado su barco
514
00:53:02,943 --> 00:53:04,327
y lo mató.
515
00:54:54,265 --> 00:54:55,761
¿Qué pasa?
516
00:54:57,002 --> 00:54:58,486
Caramba.
517
00:55:03,344 --> 00:55:05,363
¡Con una mierda!
518
00:55:16,758 --> 00:55:21,162
Si nos sentamos aquí y no hacemos nada,
seremos carnada para los tiburones.
519
00:55:21,263 --> 00:55:24,350
Si no morimos de
deshidratación primero.
520
00:55:30,439 --> 00:55:34,092
Hay algo de madera a la deriva.
¿Creen que podamos alcanzarla?
521
00:55:45,892 --> 00:55:47,843
La tengo.
Ya la tengo.
522
00:55:49,295 --> 00:55:50,695
Para ti.
523
00:55:50,796 --> 00:55:52,581
Hay un chaleco salvavidas.
524
00:55:52,932 --> 00:55:56,786
¿Y si me caigo al agua? Sólo puedo
patalear como perrito.
525
00:56:33,011 --> 00:56:34,362
De acuerdo.
526
00:56:36,614 --> 00:56:39,149
Ahora mantenlo ahí.
527
00:56:39,250 --> 00:56:40,768
Con una mierda.
528
00:56:42,253 --> 00:56:44,270
¿Quién hará esto?
529
00:57:25,635 --> 00:57:27,487
Gracias.
530
00:58:10,519 --> 00:58:12,702
¿Estás segura de que es por aquí?
531
00:58:13,953 --> 00:58:15,657
No sabría decirlo.
532
00:58:51,564 --> 00:58:53,682
Vamos, ahí atrás.
533
00:58:54,033 --> 00:58:55,984
Estoy agotada.
534
00:58:57,270 --> 00:58:58,604
Dios, lo siento.
535
00:58:58,705 --> 00:59:02,008
Lo siento... No es suficiente.
536
00:59:02,109 --> 00:59:04,094
Jódete, Nat.
537
00:59:04,812 --> 00:59:07,965
¡Jódete tú, Milly!
538
00:59:15,023 --> 00:59:16,308
¿Dónde ha ido?
539
00:59:31,941 --> 00:59:34,127
¡Mierda!
540
00:59:40,886 --> 00:59:42,504
¡Dios!
541
00:59:47,594 --> 00:59:50,796
Nat dejó al hijo de puta
cómo muy mal. Realmente mal.
542
00:59:50,897 --> 00:59:52,475
Entonces,
¿por qué se molestaría en volver?
543
00:59:52,499 --> 00:59:55,218
Porque ahora está
enojado y hambriento.
544
00:59:58,304 --> 00:59:59,855
Tenemos que poner esto en marcha.
545
01:00:00,106 --> 01:00:02,108
Nos levantaremos todos,
muy despacio.
546
01:00:02,209 --> 01:00:03,076
Ya lo hemos hecho.
547
01:00:03,177 --> 01:00:05,227
No hay manera de que yo me
meta en la maldita agua.
548
01:00:05,778 --> 01:00:07,980
Tenemos que intentarlo.
549
01:00:08,081 --> 01:00:10,233
¿Cómo vamos a hacerlo?
550
01:00:13,920 --> 01:00:16,691
Tú ve a la izquierda,
yo iré a la derecha.
551
01:00:16,792 --> 01:00:17,626
Nos sujetamos entre sí,
552
01:00:17,727 --> 01:00:19,678
para no caer en el mar.
553
01:00:20,229 --> 01:00:22,731
Tenemos que ir al mismo tiempo.
¿De acuerdo?
554
01:00:22,832 --> 01:00:24,850
Sí. De acuerdo.
555
01:00:26,135 --> 01:00:27,687
A la cuenta de tres.
556
01:00:28,504 --> 01:00:29,939
Uno...
557
01:00:30,040 --> 01:00:32,693
dos, tres.
558
01:00:39,850 --> 01:00:42,736
Te tengo.
Te tengo.
559
01:00:47,124 --> 01:00:50,311
- ¡Natty!
- Estás bien, estás bien.
560
01:00:51,229 --> 01:00:53,414
Tom, ¿puedes con esto?
561
01:01:14,189 --> 01:01:16,091
- ¿Estás lista?
- Sí.
562
01:01:16,192 --> 01:01:17,844
Sí, sí.
563
01:01:22,699 --> 01:01:24,317
Sí.
564
01:01:25,468 --> 01:01:27,053
Y más.
565
01:01:32,810 --> 01:01:34,594
¿Y ahora qué?
566
01:01:34,845 --> 01:01:37,864
Tenemos que quitar esa carcasa,
para poder acceder al motor.
567
01:01:48,228 --> 01:01:51,414
Si puedo poner algo debajo de esto,
podría soltarlo.
568
01:01:52,765 --> 01:01:53,900
Tenemos que romperlo.
569
01:01:54,001 --> 01:01:57,886
Estoy en la posición equivocada.
Milly, inténtalo tú.
570
01:01:58,237 --> 01:02:00,473
Nat, agarra el otro lado
y tiraremos juntos.
571
01:02:00,574 --> 01:02:01,674
Joder.
572
01:02:01,775 --> 01:02:04,261
Vamos. ¿Milly?
573
01:02:07,047 --> 01:02:08,899
Que nadie se mueva.
574
01:02:11,284 --> 01:02:13,336
¿Por qué?
575
01:02:19,127 --> 01:02:20,712
¿Qué está haciendo?
576
01:02:21,496 --> 01:02:23,181
Nos rodea.
577
01:02:29,874 --> 01:02:31,625
Se está acercando.
578
01:02:32,643 --> 01:02:34,562
Tenemos que volver
a bajar el asiento.
579
01:03:16,794 --> 01:03:19,478
¡Milly! ¡Milly!
580
01:03:19,729 --> 01:03:21,797
¡Tom!
581
01:03:21,898 --> 01:03:24,218
- ¡Tom!
- ¡Nat!
582
01:03:35,779 --> 01:03:36,781
¡Tom!
583
01:03:36,882 --> 01:03:38,466
¡Milly!
584
01:03:39,918 --> 01:03:41,702
¡Ayuda! ¡No!
585
01:03:41,953 --> 01:03:44,171
¡Joder!
586
01:03:45,591 --> 01:03:46,792
¡Milly!
587
01:03:46,893 --> 01:03:48,750
¡Te tengo, te tengo!
588
01:03:49,060 --> 01:03:51,728
Tom, tendrás que ayudarme
aquí, ¿de acuerdo?
589
01:03:51,829 --> 01:03:52,664
¡Aguanta!
590
01:03:52,765 --> 01:03:54,749
¡Aguanta!
591
01:03:59,403 --> 01:04:00,790
¡Tom!
592
01:04:01,375 --> 01:04:02,859
¡Milly!
593
01:04:03,310 --> 01:04:05,228
¡Milly!
594
01:04:05,413 --> 01:04:06,898
¡Milly!
595
01:04:15,725 --> 01:04:17,275
¡Milly!
596
01:04:20,796 --> 01:04:22,131
¡Vamos, Milly!
597
01:04:22,232 --> 01:04:23,682
¡Milly!
598
01:04:28,238 --> 01:04:29,539
¡Vamos!
599
01:04:29,640 --> 01:04:31,525
¡Te tengo!
600
01:04:34,310 --> 01:04:36,329
Te tengo.
601
01:04:37,680 --> 01:04:40,467
Te tengo.
Espera. Aguanta.
602
01:04:42,153 --> 01:04:44,241
¡Milly!
603
01:06:25,036 --> 01:06:26,886
Soy una chica de Kansas.
604
01:06:29,607 --> 01:06:31,592
Vamos, Kansas.
605
01:06:33,979 --> 01:06:36,164
Las chicas de Kansas
caen luchando.
606
01:06:39,684 --> 01:06:41,103
¿Tom?
607
01:06:42,787 --> 01:06:44,140
¿Tom?
608
01:06:46,391 --> 01:06:47,776
¿Tom?
609
01:06:51,931 --> 01:06:53,849
Quédate conmigo, ¿de acuerdo?
610
01:07:17,660 --> 01:07:18,978
¿Tom?
611
01:07:21,564 --> 01:07:24,350
Tom, ¿el mejor apoyador?
612
01:07:26,136 --> 01:07:29,756
Vamos, Tom. Habla conmigo, Tom.
¿El mejor apoyador de los Chiefs?
613
01:07:33,344 --> 01:07:34,845
¿Tom?
614
01:07:34,946 --> 01:07:37,030
Bobby Bell.
615
01:07:37,681 --> 01:07:41,367
Bell apesta.
¡Derrick Thomas todo el día!
616
01:07:47,927 --> 01:07:49,380
¿El mejor quarterback?
617
01:07:52,299 --> 01:07:54,451
Vamos, Tom.
¿Mejor quarterback?
618
01:08:00,142 --> 01:08:01,341
¡Mierda!
619
01:08:01,442 --> 01:08:03,660
No te oigo, Tom.
Sigue hablando.
620
01:08:04,211 --> 01:08:06,047
Tengo sed.
621
01:08:06,148 --> 01:08:07,216
Volveremos a San José...
622
01:08:07,317 --> 01:08:09,435
a beber una cerveza fría
en poco tiempo.
623
01:08:35,081 --> 01:08:36,798
Tú puedes hacerlo.
624
01:09:20,130 --> 01:09:21,264
¡Nat!
625
01:09:21,365 --> 01:09:23,952
¡Nat! ¡Nat!
626
01:09:26,989 --> 01:09:28,533
Nat...
627
01:09:36,847 --> 01:09:40,000
Nat. Nat...
628
01:10:01,811 --> 01:10:03,929
Nat. Nat.
629
01:10:04,280 --> 01:10:06,498
¡Está volviendo!
630
01:10:07,815 --> 01:10:10,034
¡Está volviendo!
631
01:10:14,458 --> 01:10:16,442
¡Está volviendo!
632
01:10:16,793 --> 01:10:18,677
¡Nat!
633
01:10:23,133 --> 01:10:25,352
Nat...
634
01:10:33,044 --> 01:10:34,694
¿Nat?
635
01:11:28,270 --> 01:11:30,992
Creí que estabas muerta.
636
01:11:41,353 --> 01:11:44,040
Todavía tengo que
levantar el asiento.
637
01:12:52,166 --> 01:12:54,649
Sujétate a mí.
Pero no muy fuerte.
638
01:13:10,719 --> 01:13:12,205
¡Por favor, Dios!
639
01:13:25,168 --> 01:13:26,919
Aguanta, Tom.
640
01:14:08,584 --> 01:14:12,539
Tom, ¡puedo ver la orilla!
¡Ya casi hemos llegado!
641
01:14:20,530 --> 01:14:22,415
¡Lo vamos a conseguir!
642
01:14:35,715 --> 01:14:36,999
¡Aguanta!
643
01:14:45,426 --> 01:14:48,179
¡Mierda!
Se está metiendo agua.
644
01:14:53,301 --> 01:14:55,168
No sé si tenemos la corriente
para superarlo
645
01:14:55,269 --> 01:14:56,989
y llegar hasta la orilla.
646
01:14:57,873 --> 01:14:59,491
¡Vamos!
647
01:15:03,244 --> 01:15:06,046
Tom, nos estamos hundiendo.
648
01:15:06,147 --> 01:15:07,914
Somos demasiado pesados.
649
01:15:08,015 --> 01:15:09,683
¿Puedes verlo?
650
01:15:09,784 --> 01:15:12,306
¿Todavía nos sigue?
651
01:15:16,260 --> 01:15:18,508
Dile a tus padres y a Billy...
652
01:15:18,609 --> 01:15:20,719
que yo realmente era un
tipo decente.
653
01:15:20,820 --> 01:15:22,516
¡Dios!
654
01:15:24,868 --> 01:15:28,057
- Te amo.
- ¡Tom!
655
01:15:29,442 --> 01:15:32,294
¿Tom? ¡Tom!
¡No! ¡Espera!
656
01:15:35,614 --> 01:15:38,167
- Vete de aquí.
- ¡Aguanta!
657
01:15:40,386 --> 01:15:42,339
Tiburón. ¡Tiburón!
658
01:15:45,559 --> 01:15:47,426
¡Tom, no!
659
01:15:47,527 --> 01:15:49,362
Vamos. Por favor.
660
01:15:49,463 --> 01:15:51,397
No puedo hacer esto sola.
661
01:15:51,498 --> 01:15:53,316
Sólo vete.
662
01:15:55,268 --> 01:15:57,724
Todavía puedes lograrlo.
Vamos.
663
01:15:59,542 --> 01:16:02,528
Vamos, Tom.
Por favor.
664
01:16:03,746 --> 01:16:05,431
Lo siento.
665
01:16:06,316 --> 01:16:08,050
¡Tom!
666
01:16:08,151 --> 01:16:11,504
¡No!
667
01:17:48,829 --> 01:17:50,581
Mierda.
668
01:21:42,342 --> 01:21:50,342
Shark Bait (2022) Una
traducción de TaMaBin
44553