All language subtitles for Over.the.Rainbow.2002.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,376 --> 00:00:05,084 A Kang JeGyu Films production 2 00:00:06,001 --> 00:00:07,751 From Seajongn City Hall to Kwanghwamoon and 3 00:00:07,876 --> 00:00:10,792 Chung-gye overpass to Majangdong... 4 00:00:18,376 --> 00:00:21,001 Have you seen rainbow recently? 5 00:00:21,417 --> 00:00:23,917 I read a daily to day and it said 6 00:00:27,542 --> 00:00:29,727 'Lee Jung-jae' The theme song for Wizard of Oz. 7 00:00:29,751 --> 00:00:32,334 Some Where Over The Rainbow 8 00:00:34,667 --> 00:00:37,209 Jang Jin-young 9 00:02:58,667 --> 00:02:59,768 For tomorrow's weather 10 00:02:59,792 --> 00:03:02,584 We'll see rain all across the nation. 11 00:03:02,959 --> 00:03:05,709 Seoul's morning temperatures... 12 00:03:07,584 --> 00:03:08,876 Lee Jin-soo. 13 00:03:08,959 --> 00:03:10,459 Time to go to bed. 14 00:03:10,876 --> 00:03:13,084 Turn on the light! 15 00:03:13,709 --> 00:03:14,876 You're no fun. 16 00:03:15,084 --> 00:03:17,209 You're supposed to play along. 17 00:03:22,001 --> 00:03:23,876 I must be in the wrong room. 18 00:03:24,334 --> 00:03:25,626 Sorry. 19 00:03:34,459 --> 00:03:36,001 I can see your reflection. 20 00:03:40,126 --> 00:03:42,209 Does the hospital give you this? 21 00:03:43,501 --> 00:03:46,876 Does your company give you this? 22 00:03:49,251 --> 00:03:52,167 You must be better now since your humor is back. 23 00:03:52,667 --> 00:03:54,126 When do you get out? 24 00:03:54,626 --> 00:03:55,626 Tomorrow! 25 00:03:55,792 --> 00:03:56,542 Really? 26 00:03:56,792 --> 00:03:57,792 Why? Gonna come? 27 00:03:57,876 --> 00:03:58,977 Are you nuts? 28 00:03:59,001 --> 00:04:00,542 So I can buy you a drink? 29 00:04:02,042 --> 00:04:03,792 Then choke on this. 30 00:04:06,167 --> 00:04:09,251 Staying here all day wouldn't be so boring. 31 00:04:11,667 --> 00:04:13,876 Stop fooling around with other people's stuff. 32 00:04:14,042 --> 00:04:16,251 So what? It's fun. 33 00:04:18,084 --> 00:04:20,876 If you look in the bag you can tell who it is. 34 00:04:21,376 --> 00:04:23,209 If they're rich, poor 35 00:04:23,376 --> 00:04:27,334 in love, have a lot of friends or just a few. 36 00:04:33,626 --> 00:04:34,626 Hey! 37 00:04:34,876 --> 00:04:35,917 Look at this guy! 38 00:04:36,126 --> 00:04:37,751 Doesn't he look hilarious? 39 00:04:37,876 --> 00:04:38,876 Don't you think? 40 00:04:39,417 --> 00:04:40,768 I said don't touch them. 41 00:04:40,792 --> 00:04:42,917 Would you like it if someone did the same? 42 00:04:44,542 --> 00:04:45,269 No fair! 43 00:04:45,293 --> 00:04:47,542 Since they're not retrieving it, why not? 44 00:04:54,042 --> 00:04:56,292 That favorite lighter of yours. 45 00:04:57,167 --> 00:04:59,792 I found it today while organizing my desk. 46 00:05:00,292 --> 00:05:02,143 I thought I should return it to you. 47 00:05:02,167 --> 00:05:03,501 Call me! 48 00:05:07,792 --> 00:05:09,042 Hey, Gyung-soo! 49 00:05:09,417 --> 00:05:10,667 What? 50 00:05:11,001 --> 00:05:12,167 Who is this? 51 00:05:12,501 --> 00:05:13,709 What? 52 00:05:14,584 --> 00:05:15,959 Bastard! 53 00:05:18,709 --> 00:05:20,584 Who's that on the answering machine? 54 00:05:20,834 --> 00:05:21,542 Don't know! 55 00:05:21,584 --> 00:05:23,042 Isn't it for you? 56 00:05:25,834 --> 00:05:27,834 You know I don't have a girlfriend. 57 00:05:29,959 --> 00:05:31,334 Then who is it? 58 00:05:35,709 --> 00:05:36,709 Not going to bed? 59 00:05:36,792 --> 00:05:38,792 I thought you had work tomorrow. 60 00:05:38,959 --> 00:05:40,417 Yeah, I will! 61 00:05:41,834 --> 00:05:43,834 This movie is really good! 62 00:05:44,334 --> 00:05:46,917 So what happens to them in the end? 63 00:05:48,209 --> 00:05:49,917 How should I know? 64 00:05:51,084 --> 00:05:53,167 You said you saw this before 65 00:05:54,334 --> 00:05:55,626 I did? 66 00:06:00,001 --> 00:06:01,626 - What's the ring for? - Huh? 67 00:06:02,001 --> 00:06:04,376 Oh this? It's from Gi-hoon. 68 00:06:04,834 --> 00:06:06,626 Isn't too early to exchange 69 00:06:07,251 --> 00:06:08,751 rings before the wedding? 70 00:06:08,834 --> 00:06:10,876 So what? Wanna see? 71 00:06:13,001 --> 00:06:14,185 It's corny! 72 00:06:14,209 --> 00:06:16,334 Doesn't it look kind of dull? 73 00:06:17,751 --> 00:06:20,251 So is this how people get married? 74 00:06:22,459 --> 00:06:24,459 Then what do you want? 75 00:06:25,126 --> 00:06:28,084 I don't even know myself. 76 00:06:28,501 --> 00:06:29,501 Yeun-hee! 77 00:06:29,626 --> 00:06:30,626 Come here! 78 00:06:31,626 --> 00:06:32,751 Why? 79 00:06:33,251 --> 00:06:34,709 Which TV should I buy? 80 00:06:35,251 --> 00:06:36,917 Sony or 81 00:06:37,292 --> 00:06:38,917 LG? 82 00:06:39,626 --> 00:06:42,251 You and Gi-hoon will use it so ask him first. 83 00:06:42,667 --> 00:06:44,292 I guess you're right. 84 00:06:50,292 --> 00:06:54,167 It will rain from 5mm to 40mm max tommorrow 85 00:06:54,292 --> 00:06:57,667 When it rains the driver's view will be intrrupted 86 00:06:57,792 --> 00:07:00,667 Prepare a bright color of umbrella 87 00:07:01,167 --> 00:07:04,477 Morning temperature will be 6 to 8 degree which is about the same as today 88 00:07:04,501 --> 00:07:08,042 and the masx temperature will be 10 to 12 degree which is about the same as today 89 00:07:08,167 --> 00:07:10,042 It also will be cloudy and rain on the sea... 90 00:07:10,126 --> 00:07:13,751 Doesn't he look a bit nervous? 91 00:07:14,917 --> 00:07:16,667 That's it for 92 00:07:16,917 --> 00:07:18,417 the weather forecast. 93 00:07:19,959 --> 00:07:21,584 Good job everyone. 94 00:07:23,667 --> 00:07:25,459 That was great, Mr. Kim. 95 00:07:26,417 --> 00:07:27,792 - How was I today? - Yes? 96 00:07:27,917 --> 00:07:29,417 You did a good job. 97 00:07:29,459 --> 00:07:30,209 Oh yeah, where are 98 00:07:30,459 --> 00:07:31,959 we drinking today? 99 00:07:32,084 --> 00:07:33,334 Drink? 100 00:07:33,584 --> 00:07:35,504 I heard you're buying to celebrate your recovery. 101 00:07:35,584 --> 00:07:37,334 The producer said so. 102 00:07:39,542 --> 00:07:41,667 I have to meet my old college buddies. 103 00:07:41,834 --> 00:07:42,709 I see! 104 00:07:42,834 --> 00:07:44,667 - Let's do it later. - Okay! 105 00:08:01,459 --> 00:08:02,459 Hey! 106 00:08:02,626 --> 00:08:05,709 How could you leave me at that store, and in this rain? 107 00:08:05,876 --> 00:08:08,251 I had to carry home everything by myself! 108 00:08:09,751 --> 00:08:12,834 If you had your cell phone I could've called at least. 109 00:08:21,001 --> 00:08:22,626 You don't look so good. 110 00:08:23,001 --> 00:08:25,001 Is something bothering you? 111 00:08:25,126 --> 00:08:26,376 Not really. 112 00:08:28,001 --> 00:08:31,751 It's just that I feel restless and unfocused lately. 113 00:08:32,501 --> 00:08:35,417 Could it be from the accident? 114 00:08:36,251 --> 00:08:38,376 No, I'm not hurt anywhere. 115 00:08:41,167 --> 00:08:42,667 I'm sorry gentlemen. 116 00:08:42,792 --> 00:08:44,917 There's been a blackout suddenly. 117 00:08:46,167 --> 00:08:48,292 Just turn the light on. 118 00:08:48,792 --> 00:08:51,334 What's with the attitude, sir? 119 00:08:51,584 --> 00:08:52,709 Bastard! 120 00:08:52,792 --> 00:08:55,042 Miss! Miss! 121 00:08:55,084 --> 00:08:56,084 Yes? 122 00:08:56,209 --> 00:08:58,292 There's nothing, don't worry. 123 00:08:58,334 --> 00:09:01,084 Come on, don't you know how to play along? 124 00:09:04,667 --> 00:09:08,084 How old are you for you to joke around like that? 125 00:09:08,459 --> 00:09:10,834 Don't you think it's embarrassing? 126 00:09:14,459 --> 00:09:16,084 It's my life. 127 00:09:16,459 --> 00:09:18,167 Sorry for the embarrassment. 128 00:09:18,459 --> 00:09:19,935 Damn smartaleck. 129 00:09:19,959 --> 00:09:22,185 Cut the chatter and pour me a drink. 130 00:09:22,209 --> 00:09:24,501 - Here! - Thanks! 131 00:09:25,001 --> 00:09:26,084 That's enough. 132 00:09:26,376 --> 00:09:27,353 Hey Jin-soo! 133 00:09:27,377 --> 00:09:29,126 I saw you on TV earlier. 134 00:09:29,459 --> 00:09:31,334 - Feeling okay now? - I'm okay! 135 00:09:31,709 --> 00:09:32,334 Bastard! 136 00:09:32,501 --> 00:09:34,126 What did I tell you? 137 00:09:34,376 --> 00:09:37,001 You should've gotten casualty insurance from me. 138 00:09:37,209 --> 00:09:38,852 Speaking of which... 139 00:09:38,876 --> 00:09:40,126 Hey! Hey! 140 00:09:40,209 --> 00:09:41,501 Take a look first. 141 00:09:41,834 --> 00:09:43,501 Insurance that 142 00:09:43,709 --> 00:09:46,209 Satisfies Insurance anyone. 143 00:09:46,459 --> 00:09:48,251 Jin-soo, your ID is the same, right? 144 00:09:48,376 --> 00:09:50,376 - This is your last chance. - Okay! 145 00:09:50,709 --> 00:09:53,959 Lee Jin-soo, 740410... 146 00:09:54,001 --> 00:09:56,376 Jin-soo, if you keep this up it'll be a habit. 147 00:09:56,626 --> 00:09:58,626 Choi Sang-in! You'll go to ruin. 148 00:09:58,751 --> 00:10:01,334 You'll be ruined on your own definitely. 149 00:10:02,251 --> 00:10:03,834 Oh yeah, how's Mee-young? 150 00:10:04,001 --> 00:10:06,417 You should marry her soon. 151 00:10:12,001 --> 00:10:15,251 Hey, are you out of your mind or what? 152 00:10:16,001 --> 00:10:18,501 I almost died out there when I heard you. 153 00:10:18,917 --> 00:10:19,917 Why? 154 00:10:20,251 --> 00:10:21,667 Something wrong? 155 00:10:22,042 --> 00:10:24,167 Did he break up with Mee-young? 156 00:10:27,042 --> 00:10:28,501 Hey, idiot! 157 00:10:28,876 --> 00:10:30,477 What are you talking about? 158 00:10:30,501 --> 00:10:32,292 Don't you know that Mee-young's dead? 159 00:10:32,626 --> 00:10:35,167 You even went to her funeral last year. 160 00:11:27,042 --> 00:11:28,751 Poopoo! 161 00:11:30,209 --> 00:11:34,876 If you're gonna leave like that why'd you come back? 162 00:11:35,209 --> 00:11:36,334 What's the dog for? 163 00:11:37,376 --> 00:11:38,251 Poopoo, my older brother 164 00:11:38,376 --> 00:11:41,084 seems mad since you left. 165 00:11:42,501 --> 00:11:43,626 Poopoo? 166 00:11:44,709 --> 00:11:46,126 Is this our dog? 167 00:11:46,209 --> 00:11:47,751 What's wrong with you? 168 00:11:48,126 --> 00:11:49,834 I guess you did overdo it. 169 00:11:49,876 --> 00:11:52,501 I almost didn't recognize you too, bad boy. 170 00:11:55,876 --> 00:11:56,459 Hey! 171 00:11:56,834 --> 00:11:57,959 Are you feeling sick? 172 00:11:58,084 --> 00:11:59,459 You look pale! 173 00:12:00,126 --> 00:12:01,501 So this dog is really ours? 174 00:12:02,459 --> 00:12:05,084 Are you still a sleep or something? 175 00:12:05,626 --> 00:12:08,626 You said this girl gave it to you. 176 00:12:11,417 --> 00:12:13,376 Why? Not getting along lately? 177 00:12:13,917 --> 00:12:15,667 Anyway what does this girl do? 178 00:12:17,792 --> 00:12:21,126 Love Comes Down with Rain 179 00:12:29,876 --> 00:12:33,626 The lighter I was 180 00:12:35,501 --> 00:12:36,643 gonna return to you, 181 00:12:36,667 --> 00:12:39,667 I just thought it didn't really mean anything to us. 182 00:12:40,667 --> 00:12:43,167 If it's okay I'll just put it away. 183 00:12:46,376 --> 00:12:48,102 What's with this girl? 184 00:12:48,126 --> 00:12:50,292 If we don't do anything she'll keep calling. 185 00:12:53,292 --> 00:12:54,584 - Gyung-soo! - Yep! 186 00:12:55,792 --> 00:12:57,959 Actually, I have something to tell you. 187 00:13:00,584 --> 00:13:02,834 I went to the hospital a few days ago. 188 00:13:09,709 --> 00:13:11,667 Why? Something got in it? 189 00:13:16,584 --> 00:13:17,667 I... 190 00:13:19,167 --> 00:13:20,959 called him yesterday. 191 00:13:23,459 --> 00:13:24,792 Why did you do it? 192 00:13:25,334 --> 00:13:26,334 So what did he say? 193 00:13:26,834 --> 00:13:28,334 He didn't answer, huh? 194 00:13:28,584 --> 00:13:29,584 Rotten bastard. 195 00:13:29,959 --> 00:13:33,209 He's not thinking about you anymore, so forget him. 196 00:13:38,001 --> 00:13:39,751 I move, I get a new job, 197 00:13:39,876 --> 00:13:41,876 and then I go to New York. 198 00:13:42,084 --> 00:13:43,251 Things are hectic! 199 00:13:43,334 --> 00:13:44,626 Take care of yourself. 200 00:13:44,709 --> 00:13:47,352 Worry about yourself instead. 201 00:13:47,376 --> 00:13:48,696 Oh yeah what did the hospital say? 202 00:13:51,459 --> 00:13:53,352 You haven't gone yet? 203 00:13:53,376 --> 00:13:55,626 I don't think it's something to blow over. 204 00:13:55,709 --> 00:13:56,626 I know. 205 00:13:56,709 --> 00:13:58,501 Even if you're busy get a check up. 206 00:13:58,584 --> 00:13:59,251 Okay! 207 00:13:59,459 --> 00:14:01,019 You'll be late for work. I'm taking off. 208 00:14:01,084 --> 00:14:02,251 Okay. 209 00:14:05,626 --> 00:14:07,626 - Sang-in! - What? 210 00:14:10,959 --> 00:14:12,209 By the way... 211 00:14:12,251 --> 00:14:14,626 Have I ever told you 212 00:14:15,126 --> 00:14:16,376 about some girl I'm seeing? 213 00:14:16,917 --> 00:14:17,917 A girl? 214 00:14:18,542 --> 00:14:20,292 You've been hiding a girl from me? 215 00:14:22,292 --> 00:14:23,292 Never mind! 216 00:14:23,626 --> 00:14:24,852 Let's talk about it later. 217 00:14:24,876 --> 00:14:26,251 You'll miss your plane. 218 00:14:26,417 --> 00:14:27,417 Okay! 219 00:14:28,417 --> 00:14:29,417 Naughty boy! 220 00:14:29,751 --> 00:14:31,751 Better introduce me to her later. 221 00:14:32,042 --> 00:14:33,042 Bye! 222 00:14:33,542 --> 00:14:34,751 Have a nice trip! 223 00:14:48,667 --> 00:14:49,792 It's me! 224 00:14:52,667 --> 00:14:54,626 Are you raising Poopoo well? 225 00:14:54,667 --> 00:14:56,042 Wait! 226 00:14:56,542 --> 00:14:57,667 Wait! 227 00:14:57,709 --> 00:15:00,459 - I never call you again! - Hello? Hello? 228 00:15:00,667 --> 00:15:02,459 Bye! 229 00:15:02,709 --> 00:15:04,334 Hello? Hello? 230 00:15:04,459 --> 00:15:05,834 I said hello? 231 00:15:07,917 --> 00:15:09,209 Hello? 232 00:15:10,584 --> 00:15:13,417 Did you give my brother a dog by any chance? 233 00:15:14,459 --> 00:15:15,792 If I did? 234 00:15:18,334 --> 00:15:21,542 He wants to meet you really badly. 235 00:15:23,209 --> 00:15:24,792 He probably doesn't. 236 00:15:25,167 --> 00:15:27,167 If so, he would've called first. 237 00:15:28,417 --> 00:15:29,584 It's not that. 238 00:15:29,709 --> 00:15:32,417 He got into a car accident and went to the hospital. 239 00:15:32,917 --> 00:15:34,209 What? 240 00:15:35,167 --> 00:15:36,459 Is he hurt bad? 241 00:15:36,959 --> 00:15:39,084 No, his body didn't get hurt 242 00:15:39,626 --> 00:15:41,459 but something happened to his brain. 243 00:15:42,001 --> 00:15:43,001 What happened? 244 00:15:43,709 --> 00:15:45,834 He's got partial amnesia. 245 00:15:46,501 --> 00:15:47,935 So I was thinking 246 00:15:47,959 --> 00:15:49,876 what if you two met? 247 00:16:46,167 --> 00:16:47,376 Excuse me! 248 00:16:48,042 --> 00:16:49,417 Jin-soo! 249 00:17:03,709 --> 00:17:06,001 So she was looking for Sang-in? 250 00:17:08,667 --> 00:17:10,667 But he moved out of here ages ago. 251 00:17:12,667 --> 00:17:14,018 Then what about Poopoo? 252 00:17:14,042 --> 00:17:15,876 It must've been for Sang-in. 253 00:17:17,376 --> 00:17:18,667 What is this? 254 00:17:18,751 --> 00:17:20,042 Then it was no big deal. 255 00:17:25,501 --> 00:17:27,126 You could've gotten killed. 256 00:17:30,376 --> 00:17:31,792 Are you okay now? 257 00:17:32,792 --> 00:17:34,376 Yeah, I'm okay. 258 00:17:38,417 --> 00:17:41,792 You're probably disappointed to see me instead. 259 00:17:43,167 --> 00:17:44,459 No! 260 00:17:44,667 --> 00:17:46,459 You didn't know either. 261 00:17:47,709 --> 00:17:48,917 But still. 262 00:17:51,584 --> 00:17:52,792 It's okay. 263 00:17:53,042 --> 00:17:55,042 It's good to see you after so long. 264 00:17:56,959 --> 00:17:59,185 It was strange to see you on TV 265 00:17:59,209 --> 00:18:01,709 But seeing you in person you haven't changed. 266 00:18:03,167 --> 00:18:05,417 We were really close back then. 267 00:18:09,792 --> 00:18:10,959 Also... 268 00:18:13,584 --> 00:18:16,084 Forget about what I said on the phone. 269 00:18:17,667 --> 00:18:19,084 Sure, okay! 270 00:18:21,834 --> 00:18:23,792 So you're really okay? 271 00:18:24,709 --> 00:18:26,376 I said I'm fine. 272 00:18:26,876 --> 00:18:29,001 I'm more worried about you. 273 00:18:35,501 --> 00:18:39,001 Oh yeah, I'm raising Poopoo really well. 274 00:18:42,584 --> 00:18:44,376 So you're taking care of Poopoo? 275 00:18:46,084 --> 00:18:47,084 Yeah! 276 00:18:54,084 --> 00:18:56,501 This is Sang-in's card. 277 00:18:57,376 --> 00:18:59,501 Call him when he gets back. 278 00:19:08,042 --> 00:19:09,251 Hey, hey! 279 00:19:09,417 --> 00:19:10,417 So how did it go? 280 00:19:10,542 --> 00:19:12,417 Did you meet Sang-in? 281 00:19:23,917 --> 00:19:24,917 Hey! 282 00:19:26,501 --> 00:19:28,001 Lee Jin-soo! 283 00:19:30,042 --> 00:19:32,292 I thought you were asleep again. 284 00:19:32,667 --> 00:19:34,251 If I call you answer me! 285 00:19:34,626 --> 00:19:35,792 Here! 286 00:19:36,126 --> 00:19:37,126 What's this? 287 00:19:37,251 --> 00:19:38,667 The insurance guy came today 288 00:19:38,751 --> 00:19:39,917 and said it's for you. 289 00:19:40,417 --> 00:19:42,542 He said it's stuff that was in your car. 290 00:19:42,751 --> 00:19:43,917 Let's go Poopoo! 291 00:20:08,709 --> 00:20:10,084 After the accident 292 00:20:11,459 --> 00:20:14,334 I keep feeling restless and unfocused. 293 00:20:16,167 --> 00:20:18,209 But after having illusions of this girl 294 00:20:18,959 --> 00:20:20,834 the symptoms have gotten worse. 295 00:20:23,167 --> 00:20:25,643 You're having an IMR dilemma. 296 00:20:25,667 --> 00:20:30,084 That is, a case of instinctually restoring vital memories. 297 00:20:30,501 --> 00:20:32,727 As people live, they don't 298 00:20:32,751 --> 00:20:34,251 realize that they erase 299 00:20:34,501 --> 00:20:36,584 memories important to them, 300 00:20:36,751 --> 00:20:38,501 which is known as memory lapse. 301 00:20:38,751 --> 00:20:40,334 But for IMR, when essential 302 00:20:40,834 --> 00:20:44,376 memories are damaged, 303 00:20:44,459 --> 00:20:48,626 people try to restore them through dreams or illusions. 304 00:20:50,209 --> 00:20:51,334 So most likely 305 00:20:51,459 --> 00:20:53,001 it must be someone 306 00:20:53,126 --> 00:20:55,751 important to you. 307 00:21:03,709 --> 00:21:05,334 '1994, a trace of sunshine'? 308 00:21:06,751 --> 00:21:09,334 Looks like it was taken in 1994 309 00:21:09,751 --> 00:21:13,626 And 'trace of sunshine' must be its title 310 00:21:16,292 --> 00:21:19,001 Could it be a picture of your girlfriend in college? 311 00:21:19,167 --> 00:21:21,917 I had a girlfriend back then? 312 00:21:22,126 --> 00:21:23,143 Well, it looks to be taken 313 00:21:23,167 --> 00:21:25,542 when we were in our club. 314 00:21:27,167 --> 00:21:29,042 Don't you remember being in a photography club? 315 00:21:29,792 --> 00:21:31,667 The print isn't finished. 316 00:21:32,042 --> 00:21:33,143 One moment! 317 00:21:33,167 --> 00:21:34,667 I can't tell just with this. 318 00:21:34,876 --> 00:21:35,917 Do you have the film? 319 00:21:36,042 --> 00:21:39,626 So she's the one who loves freesia flowers that much? 320 00:21:41,251 --> 00:21:43,667 You really must've forgotten. 321 00:21:43,917 --> 00:21:46,167 On the day of your accident 322 00:21:46,417 --> 00:21:48,292 you bought them here for her. 323 00:21:50,042 --> 00:21:51,251 So... 324 00:21:52,542 --> 00:21:54,542 Do you know who she is? 325 00:21:54,709 --> 00:21:58,209 Then could you tell if you were me? 326 00:22:01,292 --> 00:22:04,584 I'm not sure what for but can't we meet later? 327 00:22:05,959 --> 00:22:07,542 I see! 328 00:22:08,209 --> 00:22:09,417 Sorry! 329 00:22:09,709 --> 00:22:11,584 Did I call too late in the night? 330 00:22:12,584 --> 00:22:14,084 No it's not that. 331 00:22:14,834 --> 00:22:16,834 Anyway, now is a bad time. 332 00:22:22,667 --> 00:22:24,584 - Was I too harsh? - Yep! 333 00:22:34,167 --> 00:22:35,209 By any chance... 334 00:22:36,584 --> 00:22:38,459 do you know who 335 00:22:39,626 --> 00:22:41,084 the girl is in this picture? 336 00:22:43,959 --> 00:22:44,959 She's...? 337 00:23:02,876 --> 00:23:04,459 Turn off the music! 338 00:23:07,126 --> 00:23:09,751 Since you're trying to memorize the steps, you're off! 339 00:23:10,126 --> 00:23:12,251 I told you to ride the rhythm naturally. 340 00:23:12,376 --> 00:23:13,376 Got it? 341 00:23:14,126 --> 00:23:15,166 Now, no mistakes this time 342 00:23:15,251 --> 00:23:17,001 and concentrate. 343 00:23:17,292 --> 00:23:18,417 Got it everyone? 344 00:23:18,542 --> 00:23:19,667 Yes! 345 00:23:19,792 --> 00:23:21,376 Now, let's start over. 346 00:23:22,292 --> 00:23:27,042 One, two, three, four! 347 00:24:34,917 --> 00:24:36,084 Waited long, huh? 348 00:24:36,167 --> 00:24:38,917 - You got flowers again? - Move away! Move away! 349 00:24:39,584 --> 00:24:40,751 Jin-soo, did you 350 00:24:41,126 --> 00:24:42,352 See Mee-young? 351 00:24:42,376 --> 00:24:43,376 No, I didn't. 352 00:24:43,626 --> 00:24:45,126 Man, I'm going crazy. 353 00:24:47,126 --> 00:24:49,209 Weren't you who sang 'somewhere, over...' 354 00:24:49,376 --> 00:24:50,626 So what about Mee-young? 355 00:24:50,834 --> 00:24:51,728 Oh, right! 356 00:24:51,752 --> 00:24:53,685 I heard she went on a secret date. 357 00:24:53,709 --> 00:24:54,876 Where could she be? 358 00:24:55,251 --> 00:24:56,084 This time, I'm gonna... 359 00:24:56,126 --> 00:24:58,084 Hey, isn't that Mee-young? 360 00:24:58,626 --> 00:24:59,126 Where? 361 00:24:59,334 --> 00:25:01,501 Walking with that guy over there. 362 00:25:01,876 --> 00:25:03,501 It's definitely Mee-young. 363 00:25:03,626 --> 00:25:04,959 Bastards! 364 00:25:07,084 --> 00:25:08,376 They're dead! 365 00:25:11,959 --> 00:25:13,126 Gyung-hee, by the way. 366 00:25:13,376 --> 00:25:14,626 What's the name of this flower? 367 00:25:14,959 --> 00:25:15,959 This flower? 368 00:25:16,376 --> 00:25:17,376 Freesia! 369 00:25:18,459 --> 00:25:20,251 So, this is freesia! 370 00:25:20,959 --> 00:25:22,542 You like this flower, too? 371 00:25:24,001 --> 00:25:27,626 Not really Just that someone like it! 372 00:25:30,792 --> 00:25:32,167 Back then 373 00:25:32,667 --> 00:25:34,501 you looked so happy. 374 00:25:34,917 --> 00:25:37,917 I was so curious about 375 00:25:38,292 --> 00:25:39,667 what girl made you so happy. 376 00:25:42,542 --> 00:25:44,792 I saw her before just once. 377 00:25:46,167 --> 00:25:47,167 Young-mee. 378 00:26:01,917 --> 00:26:02,917 What's wrong? 379 00:26:04,209 --> 00:26:06,292 I'm allergic to this flower. 380 00:26:06,417 --> 00:26:08,084 - It's forsythias! - They are so pretty! 381 00:26:08,209 --> 00:26:09,709 Forsythias, really? 382 00:26:09,834 --> 00:26:12,209 No, they're freesias! 383 00:26:14,834 --> 00:26:16,834 Three more drafts! 384 00:26:19,417 --> 00:26:21,042 Young-mee, I'm really sorry. 385 00:26:21,292 --> 00:26:24,209 It's just that the girls in my club love those flowers. 386 00:26:24,334 --> 00:26:25,459 Don't lie to me! 387 00:26:26,209 --> 00:26:28,084 My nose sniffed it out. 388 00:26:29,459 --> 00:26:32,292 So who is she? Is it her? 389 00:26:40,792 --> 00:26:42,459 Introduction to Advertisement 390 00:26:43,459 --> 00:26:46,209 I didn't see her face that day 391 00:26:47,459 --> 00:26:51,334 but I'm positive she was in your club. 392 00:27:01,751 --> 00:27:03,876 Yeun-hee! There's a letter for you. 393 00:27:22,876 --> 00:27:24,126 - Eun-song! - Yep! 394 00:27:26,126 --> 00:27:28,501 Have plans after work? Wanna have dinner? 395 00:27:28,792 --> 00:27:29,376 Today? 396 00:27:29,751 --> 00:27:31,667 Why? Got something to say? 397 00:27:33,667 --> 00:27:34,792 Just because! 398 00:27:37,042 --> 00:27:39,292 I can't today. 399 00:27:39,626 --> 00:27:40,751 Gi-hoon's mom 400 00:27:40,917 --> 00:27:43,126 came up to visit today. 401 00:27:44,417 --> 00:27:45,792 Gotta go, you know. 402 00:27:46,001 --> 00:27:47,376 - Really? - Yes! 403 00:27:49,126 --> 00:27:50,376 Guess you'll be late. 404 00:27:51,501 --> 00:27:53,876 Well, I might sleep over there. 405 00:27:54,376 --> 00:27:55,917 Don't mind sleeping alone, right? 406 00:27:56,417 --> 00:27:57,917 Not at all! 407 00:28:17,709 --> 00:28:19,542 It's me, Jin-soo. 408 00:28:19,959 --> 00:28:22,584 Am I calling too late? 409 00:28:23,167 --> 00:28:24,959 No, it's okay. 410 00:28:27,209 --> 00:28:29,334 Oh yeah, how did it go meeting Gyung-hee? 411 00:28:30,834 --> 00:28:33,459 Well, that's what I called about. 412 00:28:33,959 --> 00:28:36,167 I think you made a mistake. 413 00:28:37,167 --> 00:28:38,334 Really? 414 00:28:38,417 --> 00:28:40,042 I don't think I did. 415 00:28:40,209 --> 00:28:41,667 Anyway, it's not Gyung-hee. 416 00:28:43,167 --> 00:28:44,584 I see. 417 00:28:45,584 --> 00:28:47,459 - Yeun-hee! - Jin-soo! 418 00:28:47,709 --> 00:28:49,292 - Yeah? - Huh? 419 00:28:52,126 --> 00:28:53,501 You go first. 420 00:28:54,626 --> 00:28:56,459 No, you go ahead. 421 00:29:03,126 --> 00:29:04,251 Today... 422 00:29:05,001 --> 00:29:06,709 It's my birthday today. 423 00:29:08,376 --> 00:29:09,751 Really? 424 00:29:11,584 --> 00:29:13,185 Happy birthday. 425 00:29:13,209 --> 00:29:14,834 Thanks! 426 00:29:16,209 --> 00:29:17,834 Got a lot of presents? 427 00:29:19,251 --> 00:29:20,251 Yeah! 428 00:29:27,626 --> 00:29:29,626 What were you going to say before? 429 00:29:30,751 --> 00:29:32,251 Oh, right! 430 00:29:32,501 --> 00:29:33,917 Advertising major? 431 00:29:35,001 --> 00:29:36,917 - Is she sure? - Yeah! 432 00:29:37,417 --> 00:29:39,167 She said she was in our club. 433 00:29:39,876 --> 00:29:41,042 Really? 434 00:29:42,292 --> 00:29:43,917 Advertising major... 435 00:29:44,917 --> 00:29:46,542 Advertising major... 436 00:29:49,417 --> 00:29:51,251 I can't remember. 437 00:29:52,792 --> 00:29:54,126 I see. 438 00:30:09,167 --> 00:30:10,417 What's this? 439 00:30:19,792 --> 00:30:21,334 Happy birthday. 440 00:30:21,834 --> 00:30:23,417 I'm a bit late, huh? 441 00:30:28,459 --> 00:30:30,792 But this isn't why I came out. 442 00:30:37,459 --> 00:30:39,209 What are you thinking about? 443 00:30:39,459 --> 00:30:41,834 That I'm already this old. 444 00:30:44,334 --> 00:30:47,709 You know, we were nineteen when we first met. 445 00:30:52,792 --> 00:30:53,792 Who was it? 446 00:30:57,126 --> 00:30:57,876 Who was it? 447 00:30:58,001 --> 00:30:59,751 Happy birthday to you! 448 00:30:59,959 --> 00:31:01,709 Happy birthday to you! 449 00:31:01,876 --> 00:31:04,126 Happy birthday dear Yeun-hee. 450 00:31:04,334 --> 00:31:06,584 Happy birthday to you! 451 00:31:24,501 --> 00:31:26,626 Why is it so loud in here? 452 00:31:28,834 --> 00:31:30,709 What a mess! 453 00:31:31,959 --> 00:31:34,126 I caught you again. 454 00:31:38,251 --> 00:31:40,417 During the seven years 455 00:31:40,542 --> 00:31:42,501 I've never met students like you all. 456 00:31:42,917 --> 00:31:43,917 Me, neither. 457 00:31:46,501 --> 00:31:48,251 I have someone to introduce. 458 00:31:55,126 --> 00:31:56,542 His name is Lee... 459 00:31:58,542 --> 00:32:00,542 Lee Jin-soo. 460 00:32:11,792 --> 00:32:13,376 What major could he be in? 461 00:32:14,292 --> 00:32:15,917 He looks like a good drinker. 462 00:32:16,042 --> 00:32:17,417 You boneheads. 463 00:32:17,542 --> 00:32:20,334 Stop screwing around and greet him officially. 464 00:32:21,959 --> 00:32:24,084 I'm Jenny Hwang English major. 465 00:32:24,834 --> 00:32:26,167 Nice to meet you, 466 00:32:26,292 --> 00:32:29,209 I'm Goh So-yeun gardening major. 467 00:32:29,667 --> 00:32:31,143 Kim Young-min international relations major. 468 00:32:31,167 --> 00:32:33,084 Let's have good relations from now on. 469 00:32:38,834 --> 00:32:39,959 Nice to meet you. 470 00:32:40,084 --> 00:32:42,209 Choi Sang-in business management major. 471 00:32:42,709 --> 00:32:43,709 Hey! 472 00:32:43,834 --> 00:32:46,310 Roora came to sing at the school concert! 473 00:32:46,334 --> 00:32:47,334 Roora? 474 00:32:53,834 --> 00:32:56,209 Clean up this mess first! 475 00:33:10,501 --> 00:33:12,376 So what major are you in? 476 00:33:13,584 --> 00:33:15,334 Meteorology. 477 00:33:15,876 --> 00:33:17,501 There's a major for that, too? 478 00:33:18,334 --> 00:33:20,001 So can you guess tomorrow's weather? 479 00:33:20,251 --> 00:33:21,834 It was my second choice. 480 00:33:25,626 --> 00:33:26,626 And your home? 481 00:33:30,626 --> 00:33:32,001 Where are you from? 482 00:33:32,376 --> 00:33:33,376 Gang-neung. 483 00:33:35,626 --> 00:33:36,959 I've been there before. 484 00:33:43,042 --> 00:33:44,292 Why'd you join our club? 485 00:33:46,667 --> 00:33:47,667 Just because. 486 00:33:55,917 --> 00:33:56,917 What's your name? 487 00:33:59,792 --> 00:34:01,042 Kang Yeun-hee. 488 00:34:02,751 --> 00:34:04,126 - Major? - Sociology! 489 00:34:10,542 --> 00:34:11,709 My first choice. 490 00:34:14,584 --> 00:34:15,667 First. 491 00:34:18,834 --> 00:34:20,209 I'm from Seoul. 492 00:34:21,084 --> 00:34:22,459 And just because. 493 00:34:23,792 --> 00:34:25,751 I also joined just because. 494 00:34:26,376 --> 00:34:27,501 Just because. 495 00:34:29,126 --> 00:34:31,126 The darkroom is shared by everyone. 496 00:34:31,626 --> 00:34:32,834 Always work neatly here, 497 00:34:33,459 --> 00:34:36,376 and since we all bought the print paper, use it sparingly. 498 00:34:36,751 --> 00:34:37,501 How? 499 00:34:37,751 --> 00:34:38,751 Sparingly. 500 00:34:39,126 --> 00:34:40,406 The same goes with the developer. 501 00:34:40,459 --> 00:34:43,584 If sediment piles up 502 00:34:43,626 --> 00:34:45,209 empty it for the next person. 503 00:34:50,584 --> 00:34:53,001 A club isn't a place to find a date. 504 00:34:53,876 --> 00:34:55,501 Leave if that's what you're here for. 505 00:34:56,501 --> 00:34:58,834 Whoever does is out of the club. 506 00:34:59,584 --> 00:35:00,834 - Got it? - Yes! 507 00:35:01,334 --> 00:35:02,334 Why so? 508 00:35:03,459 --> 00:35:04,459 Who was it? 509 00:35:12,792 --> 00:35:13,792 Is dating so bad? 510 00:35:27,376 --> 00:35:28,792 I like this guy. 511 00:35:32,501 --> 00:35:34,917 The darkroom isn't for kissing and foul play. 512 00:35:35,167 --> 00:35:36,567 It's a place to concentrate quietly. 513 00:35:37,751 --> 00:35:41,792 Pictures rely more on developing than taking them. 514 00:35:42,167 --> 00:35:43,167 Got it? 515 00:35:43,792 --> 00:35:45,251 You're absolutely right. 516 00:35:46,292 --> 00:35:47,292 Sir. 517 00:35:48,334 --> 00:35:49,334 What? 518 00:35:52,084 --> 00:35:53,084 What is this? 519 00:35:53,917 --> 00:35:55,084 It's all burned. 520 00:35:57,959 --> 00:35:58,959 Hey, Yeun-hee. 521 00:36:00,167 --> 00:36:00,792 Yes? 522 00:36:01,167 --> 00:36:02,807 Go get some printing paper from my locker. 523 00:36:09,209 --> 00:36:10,689 Advertising Major, Junior Byun Moo-rim 524 00:36:11,667 --> 00:36:12,667 I'm sorry. 525 00:36:13,834 --> 00:36:16,584 All I can think of is our club leader. 526 00:36:20,584 --> 00:36:21,084 Sorry for not 527 00:36:21,209 --> 00:36:23,084 being much help to you. 528 00:36:25,209 --> 00:36:26,459 No, that's okay. 529 00:36:28,834 --> 00:36:30,959 So what is that guy up to lately? 530 00:36:32,126 --> 00:36:34,376 He's the marketing manager at Everland Park. 531 00:36:35,876 --> 00:36:37,251 Wanna go visit him someday? 532 00:36:37,834 --> 00:36:40,501 I visited him before and he talked a lot about you two. 533 00:36:41,459 --> 00:36:42,584 You two? 534 00:36:45,126 --> 00:36:48,001 You and Sang-in, that is. 535 00:37:21,792 --> 00:37:22,792 Jin-soo. 536 00:37:22,917 --> 00:37:24,751 - Not going home? - Go on ahead! 537 00:37:24,917 --> 00:37:25,917 Bye! 538 00:37:31,417 --> 00:37:33,042 Alumni directory... 539 00:37:47,376 --> 00:37:52,292 Home economics, architecture Korean literature, history. 540 00:37:53,584 --> 00:37:54,709 Found it! 541 00:37:55,459 --> 00:37:58,292 Byun Moo-rim 89 advertising, not him. 542 00:37:58,584 --> 00:38:00,417 Suh Myung-hee '85, not her. 543 00:38:00,459 --> 00:38:03,060 Not Lee Myung-hoon either. 544 00:38:03,084 --> 00:38:04,917 '82 Im Sun-ae, not her. 545 00:38:07,292 --> 00:38:10,042 Jun Yoo-na, '93... 546 00:38:20,042 --> 00:38:21,792 It's me, Jin-soo. 547 00:38:23,334 --> 00:38:25,209 - Sleeping? - No, I wasn't. 548 00:38:27,334 --> 00:38:28,334 Thank you. 549 00:38:28,667 --> 00:38:29,667 For what? 550 00:38:29,709 --> 00:38:30,709 The birthday present. 551 00:38:32,334 --> 00:38:33,584 Don't thank me. 552 00:38:33,792 --> 00:38:34,959 I'm more thankful. 553 00:38:35,126 --> 00:38:36,126 For what? 554 00:38:36,376 --> 00:38:37,834 Nobody else put in 555 00:38:38,376 --> 00:38:40,501 this much time to help me. 556 00:38:41,584 --> 00:38:43,751 I just told you what I know. 557 00:38:44,251 --> 00:38:45,626 Anyway, Yeun-hee, 558 00:38:46,376 --> 00:38:48,501 know Jun Yoo-na! 559 00:38:48,959 --> 00:38:50,209 Jun Yoo-na? 560 00:38:51,876 --> 00:38:53,251 Oh, Yoo-na. 561 00:38:53,876 --> 00:38:55,209 What about her? 562 00:38:55,334 --> 00:38:57,376 I found her name in the 'Memories' homepage earlier. 563 00:38:58,876 --> 00:39:00,209 She was in advertising, too. 564 00:39:01,001 --> 00:39:02,501 Was she in advertising? 565 00:39:04,709 --> 00:39:06,376 I don't quite remember. 566 00:39:06,751 --> 00:39:08,084 I see. 567 00:39:09,459 --> 00:39:12,334 Anyway, she was in our club, right? 568 00:39:12,834 --> 00:39:13,834 Of course. 569 00:39:13,959 --> 00:39:16,251 For who do you think she joined in the first place? 570 00:39:18,251 --> 00:39:20,167 I think we were sophomores then. 571 00:39:20,792 --> 00:39:22,626 Our club went on a retreat. 572 00:39:23,667 --> 00:39:27,626 The people who went 573 00:39:28,042 --> 00:39:30,251 Young-min, So-yeun, Moo-rim, 574 00:39:30,667 --> 00:39:33,042 and everyone else in our club. 575 00:39:34,251 --> 00:39:36,667 Wait, there's something missing. 576 00:39:38,042 --> 00:39:39,876 Oh yeah, the Youth Hostel. 577 00:39:40,042 --> 00:39:42,292 They were a travel club 578 00:39:44,042 --> 00:39:45,917 and joined us on the retreat. 579 00:39:46,167 --> 00:39:47,876 - Gather in the middle. - Good! 580 00:39:48,167 --> 00:39:49,292 Here it goes. 581 00:39:49,501 --> 00:39:51,751 One, two, three! 582 00:39:52,792 --> 00:39:53,977 Wait! 583 00:39:54,001 --> 00:39:55,667 Wait, I closed my eyes. 584 00:39:55,792 --> 00:39:57,917 Take it over. Take it over. 585 00:39:58,292 --> 00:39:59,893 You dummy! 586 00:39:59,917 --> 00:40:02,667 Sorry, but I can't help it. 587 00:40:02,834 --> 00:40:05,084 Take it once more. 588 00:40:05,292 --> 00:40:07,334 Okay! It can happen so let's take it again. 589 00:40:07,417 --> 00:40:08,667 Just once. Just once. 590 00:40:08,709 --> 00:40:10,584 But five times is too much. 591 00:40:10,709 --> 00:40:12,084 Then ten times if necessary! 592 00:40:12,792 --> 00:40:14,459 We'll turn into statues by then! 593 00:40:16,584 --> 00:40:18,042 Okay, here I go again. 594 00:40:19,584 --> 00:40:21,959 One, two, three! 595 00:40:24,917 --> 00:40:25,959 You scared me. 596 00:40:28,084 --> 00:40:30,959 What are you taking? There's no one there. 597 00:40:31,334 --> 00:40:32,792 Can you move please? 598 00:40:33,584 --> 00:40:34,584 Sure. 599 00:40:48,709 --> 00:40:51,376 So this is what sunglasses are made of. 600 00:40:57,584 --> 00:40:58,876 What's this? 601 00:40:59,376 --> 00:41:01,709 Don't dig through other people's stuff. 602 00:41:02,876 --> 00:41:04,001 Are you mad? 603 00:41:11,376 --> 00:41:14,126 It's so nice here. 604 00:41:15,126 --> 00:41:15,978 How is it? 605 00:41:16,002 --> 00:41:17,459 It's nice here, huh? 606 00:41:20,501 --> 00:41:21,917 By the way, do you know 607 00:41:22,417 --> 00:41:26,001 who organized this retreat? 608 00:41:26,667 --> 00:41:27,917 Nope. 609 00:41:28,042 --> 00:41:30,167 So you still don't know yet. 610 00:41:31,792 --> 00:41:33,126 It was me. 611 00:41:38,626 --> 00:41:40,501 Oh yeah, I heard you take pictures well. 612 00:41:40,792 --> 00:41:41,917 Can you take one of me? 613 00:41:42,417 --> 00:41:43,537 I only take scenic pictures. 614 00:41:43,917 --> 00:41:46,292 Yeah? Then which scenery would be nice? 615 00:41:47,042 --> 00:41:49,292 That house over there is pretty. 616 00:41:49,376 --> 00:41:52,917 I'll be quick, so when I raise my hand, take it. 617 00:41:53,042 --> 00:41:53,751 Okay? 618 00:41:54,042 --> 00:41:55,042 Here I go. 619 00:42:04,417 --> 00:42:05,417 Jin-soo. 620 00:42:06,417 --> 00:42:07,584 Take any good pictures? 621 00:42:08,459 --> 00:42:08,834 Jin-soo! 622 00:42:09,334 --> 00:42:11,334 Young-min fell off a tree while taking a picture. 623 00:42:11,792 --> 00:42:12,792 Let's go to him. 624 00:42:21,709 --> 00:42:23,542 How can you just leave? 625 00:42:26,167 --> 00:42:30,042 Say... to stay with me. 626 00:42:30,209 --> 00:42:31,209 That's enough. 627 00:42:32,334 --> 00:42:34,018 It's Yoo-na from Youth Hostel. 628 00:42:34,042 --> 00:42:35,084 The blinking girl. 629 00:42:35,334 --> 00:42:36,417 You're right. 630 00:42:36,584 --> 00:42:38,084 Yeun-hee. 631 00:42:38,334 --> 00:42:39,584 Hey, Yoo-na. 632 00:42:39,834 --> 00:42:42,542 I have something I need to talk to you about. 633 00:42:42,959 --> 00:42:43,709 Yeah? 634 00:42:43,834 --> 00:42:44,584 Have a seat. 635 00:42:44,709 --> 00:42:47,709 Can't we talk over there? 636 00:42:48,626 --> 00:42:49,626 Yeah? 637 00:42:52,459 --> 00:42:54,084 Why is she here again? 638 00:42:54,626 --> 00:42:56,834 I guess she has some reason. 639 00:42:57,876 --> 00:42:58,876 So what is it? 640 00:42:59,459 --> 00:43:00,876 I was just wondering. 641 00:43:01,001 --> 00:43:02,876 You're close to Jin-soo, right? 642 00:43:04,084 --> 00:43:06,251 Jin-soo? 643 00:43:06,376 --> 00:43:07,834 Why? Do you like him? 644 00:43:08,084 --> 00:43:11,751 No, I just wanted to learn about photography from him. 645 00:43:12,709 --> 00:43:13,876 You like taking pictures? 646 00:43:14,251 --> 00:43:15,459 Then join our club. 647 00:43:15,501 --> 00:43:16,709 I guess I'll have to, huh? 648 00:43:18,209 --> 00:43:20,602 Wanna learn about photography? 649 00:43:20,626 --> 00:43:23,852 Taking a picture and being taken is the same, so you should never blink. 650 00:43:23,876 --> 00:43:26,768 But the more you try not to, 651 00:43:26,792 --> 00:43:27,977 the more you blink. 652 00:43:28,001 --> 00:43:31,518 And another thing the basics are very important. 653 00:43:31,542 --> 00:43:33,001 If you don't learn them right 654 00:43:33,042 --> 00:43:34,376 Sorry, I'm in the middle 655 00:43:34,501 --> 00:43:36,893 of an important talk. 656 00:43:36,917 --> 00:43:38,251 Right, this is an important talk. 657 00:43:38,292 --> 00:43:39,417 So I should leave? 658 00:43:40,376 --> 00:43:41,376 I understand. 659 00:43:45,042 --> 00:43:46,417 * No dating allowed * 660 00:43:51,251 --> 00:43:52,917 So he rips it up himself eventually. 661 00:43:54,917 --> 00:43:58,042 Think I can learn right in your club? 662 00:44:01,042 --> 00:44:02,042 What? 663 00:44:02,417 --> 00:44:03,251 So-yeun! 664 00:44:03,292 --> 00:44:04,768 Jin-soo fixed your camera. 665 00:44:04,792 --> 00:44:05,792 Really? 666 00:44:09,667 --> 00:44:13,292 What kind of girl would Jin-soo like? 667 00:44:29,417 --> 00:44:30,417 Thanks! 668 00:45:12,376 --> 00:45:14,376 I'm sorry for spoiling the movie. 669 00:45:15,584 --> 00:45:16,977 Forget it, I'm leaving. 670 00:45:17,001 --> 00:45:19,001 But the movie isn't finished yet. 671 00:45:22,501 --> 00:45:23,751 Are you mad at me? 672 00:45:25,376 --> 00:45:27,001 Do me a favor. 673 00:45:29,376 --> 00:45:32,917 Next time you do this don't ask me to come. 674 00:45:35,792 --> 00:45:38,001 There's someone else that I like. 675 00:45:42,126 --> 00:45:43,376 Lee Jin-soo! 676 00:45:48,542 --> 00:45:51,042 I was really shocked then. 677 00:45:52,042 --> 00:45:54,001 I never saw you mad before. 678 00:45:56,042 --> 00:45:59,018 Anyway, I don't recall if Yoo-na majored in advertising 679 00:45:59,042 --> 00:46:00,792 but I don't think she's the one. 680 00:46:01,876 --> 00:46:02,876 Really? 681 00:46:07,126 --> 00:46:08,542 Wanna drink? 682 00:46:16,667 --> 00:46:19,209 Anyway, thanks. 683 00:46:20,584 --> 00:46:21,709 What for? 684 00:46:22,292 --> 00:46:23,292 Well... 685 00:46:24,792 --> 00:46:25,959 Just for everything. 686 00:46:27,417 --> 00:46:28,709 Don't thank me. 687 00:46:29,584 --> 00:46:31,417 I'm not much of any help anyway. 688 00:46:31,584 --> 00:46:32,709 That's not true. 689 00:46:33,709 --> 00:46:36,709 I'll think carefully whenever I have time. 690 00:46:37,459 --> 00:46:39,209 To figure out how I can help. 691 00:46:43,709 --> 00:46:44,834 Wanna go? 692 00:46:45,542 --> 00:46:47,209 Hey, it's late. 693 00:46:48,292 --> 00:46:49,792 You're still wearing that watch. 694 00:46:51,167 --> 00:46:52,459 Don't you remember it? 695 00:46:53,209 --> 00:46:54,334 What? 696 00:46:56,834 --> 00:46:58,501 Right, sorry. 697 00:46:59,334 --> 00:47:02,709 We thought it was so weird that this watch had an alarm. 698 00:47:04,126 --> 00:47:05,459 Look! 699 00:47:05,501 --> 00:47:08,251 It's a regular wrist watch but it has an alarm. 700 00:47:13,959 --> 00:47:17,001 Damn Jin-soo left his computer on again. 701 00:47:21,334 --> 00:47:22,376 What's this? 702 00:47:23,126 --> 00:47:24,126 Memories 703 00:47:25,251 --> 00:47:26,751 New member subscription? 704 00:47:28,084 --> 00:47:29,084 Lee Jin-soo! 705 00:47:29,501 --> 00:47:32,376 So you're chatting at work, huh? 706 00:47:35,501 --> 00:47:36,501 Can't we do it 707 00:47:38,126 --> 00:47:40,042 one more time? 708 00:47:41,751 --> 00:47:43,292 Let's stop now. 709 00:47:44,626 --> 00:47:47,167 But we can't just end it here. 710 00:47:48,792 --> 00:47:50,292 It's too late. 711 00:47:51,667 --> 00:47:54,126 You touched it for 30 minutes already. 712 00:47:55,542 --> 00:47:57,542 What's wrong with it? 713 00:48:02,292 --> 00:48:03,667 This time it'll work. 714 00:48:04,126 --> 00:48:06,126 I'll do it once more, okay? 715 00:48:07,292 --> 00:48:09,167 I think it's broken. 716 00:48:11,876 --> 00:48:16,126 It's so weird it definitely worked before. 717 00:48:18,542 --> 00:48:20,042 - Yeun-hee! - Yep! 718 00:48:21,209 --> 00:48:22,709 Shall I lend this to you? 719 00:48:28,167 --> 00:48:29,209 That's okay. 720 00:48:35,959 --> 00:48:37,209 Go on inside. 721 00:48:37,792 --> 00:48:38,792 Yeah, 722 00:48:38,834 --> 00:48:40,209 I think it's really late. 723 00:48:41,084 --> 00:48:42,584 Bye. 724 00:49:13,251 --> 00:49:16,876 As you already know besides the nine o'clock news 725 00:49:17,376 --> 00:49:19,602 Our weather corner 726 00:49:19,626 --> 00:49:22,834 has the lowest ratings out of the three stations. 727 00:49:24,251 --> 00:49:25,834 All of you should know that 728 00:49:26,084 --> 00:49:28,376 it's not our hard efforts, 729 00:49:28,876 --> 00:49:32,001 but anchor Song Min-gyu's popularity we owe things to. 730 00:49:34,001 --> 00:49:35,459 So from this week... 731 00:49:44,917 --> 00:49:46,126 Hello? 732 00:49:47,292 --> 00:49:49,292 Yes, one moment. 733 00:49:52,001 --> 00:49:53,667 Think this is funny? 734 00:49:55,542 --> 00:49:59,251 I said cell phones must be on vibration mode at meetings! 735 00:50:17,626 --> 00:50:19,768 Why is the boss in such a bad mood today? 736 00:50:19,792 --> 00:50:20,769 Beats me! 737 00:50:20,793 --> 00:50:22,751 Old fart's a nuisance. 738 00:50:32,834 --> 00:50:34,334 Kang Yeun-hee 739 00:50:36,334 --> 00:50:37,542 Feels great. 740 00:50:41,084 --> 00:50:42,084 It's my first time 741 00:50:42,459 --> 00:50:44,459 on a pleasure boat. 742 00:50:46,584 --> 00:50:48,667 Why was I so busy? 743 00:50:49,917 --> 00:50:51,792 I must've been too serious. 744 00:50:52,584 --> 00:50:55,042 I think I lived too stressfully after college. 745 00:50:56,459 --> 00:50:58,209 Everyone's the same. 746 00:51:03,459 --> 00:51:05,042 Didn't you say you wanted 747 00:51:05,459 --> 00:51:07,834 to tell me something before? 748 00:51:10,126 --> 00:51:11,584 Oh, right. 749 00:51:11,876 --> 00:51:14,251 I was so wrapped up in myself, I forgot. 750 00:51:15,001 --> 00:51:16,584 What I meant to tell you is... 751 00:51:18,709 --> 00:51:20,959 Know what this is, right? 752 00:51:21,126 --> 00:51:22,126 Yes. 753 00:51:23,084 --> 00:51:26,626 It's not that easy to write a poem in English 754 00:51:26,751 --> 00:51:29,376 but I had no idea your English 755 00:51:29,751 --> 00:51:32,251 skills would be this bad. 756 00:51:34,834 --> 00:51:37,959 However, there were some 757 00:51:38,209 --> 00:51:40,876 that were very well-written. 758 00:51:41,459 --> 00:51:42,626 Lee Jin-soo! 759 00:51:43,501 --> 00:51:44,501 Yes. 760 00:51:49,792 --> 00:51:51,292 Oh Mee-young! 761 00:51:53,417 --> 00:51:54,667 Oh Mee-young! 762 00:51:55,167 --> 00:51:56,917 Oh Mee-young isn't here? 763 00:51:58,417 --> 00:51:59,417 Here. 764 00:52:02,042 --> 00:52:03,251 What a pretty name. 765 00:52:03,917 --> 00:52:06,251 Then Mee-young come up here first. 766 00:52:09,376 --> 00:52:11,626 The trace of sunshine 767 00:52:32,792 --> 00:52:34,542 A round of applause! 768 00:52:40,459 --> 00:52:42,667 The trace of sunshine 769 00:52:43,792 --> 00:52:47,334 In English it means 770 00:52:48,959 --> 00:52:50,917 a 'trace of sunshine.' 771 00:52:51,209 --> 00:52:52,959 So are you implying that this is a rainbow? 772 00:52:54,084 --> 00:52:55,084 Yes! 773 00:52:55,334 --> 00:52:58,209 Usually, a rainbow in literature or poems 774 00:52:58,959 --> 00:53:00,792 symbolizes a child's innocence or hope 775 00:53:01,334 --> 00:53:03,209 But in this poem, I felt like 776 00:53:03,292 --> 00:53:05,292 it was subtlely expressing 777 00:53:05,709 --> 00:53:08,417 a love for someone. 778 00:53:09,167 --> 00:53:10,584 So am I right? 779 00:53:11,501 --> 00:53:12,501 Yes! 780 00:53:14,501 --> 00:53:17,084 After that day, we always 781 00:53:17,209 --> 00:53:19,626 teased you about your rainbow. 782 00:53:20,626 --> 00:53:22,084 - Rainbow? - Yes! 783 00:53:22,626 --> 00:53:24,751 Everyone was so curious 784 00:53:25,084 --> 00:53:27,209 about who she was at first. 785 00:53:27,751 --> 00:53:30,251 So is that what 786 00:53:31,209 --> 00:53:32,876 - You wanted to tell me? - Yes! 787 00:53:33,626 --> 00:53:35,501 Just that it popped up in my mind at work. 788 00:53:39,876 --> 00:53:40,876 But why hasn't 789 00:53:41,001 --> 00:53:43,251 she called you yet? 790 00:53:45,584 --> 00:53:46,709 By any chance, 791 00:53:47,876 --> 00:53:49,709 could it be that professor? 792 00:53:54,626 --> 00:53:55,417 Just kidding. 793 00:53:55,626 --> 00:53:56,667 No, I think that 794 00:53:56,792 --> 00:53:59,417 professor really liked you. 795 00:54:53,459 --> 00:54:54,459 We're here. 796 00:54:57,834 --> 00:54:58,834 I guess we are. 797 00:55:02,084 --> 00:55:03,584 I had a good time today. 798 00:55:07,084 --> 00:55:08,084 You did? 799 00:55:08,542 --> 00:55:09,542 Yes! 800 00:55:10,584 --> 00:55:11,584 Okay! 801 00:55:19,126 --> 00:55:21,584 Lee Jin-soo has been cloudy for a while 802 00:55:21,834 --> 00:55:25,602 but with Yeun-hee's help a girl of 36-24-36 hectopascal 803 00:55:25,626 --> 00:55:28,001 he will experience sunny days from now on. 804 00:55:28,626 --> 00:55:29,959 This is Kang Yeun-hee from 805 00:55:30,001 --> 00:55:31,334 the subway's lost and found. 806 00:55:39,751 --> 00:55:40,751 Was it funny? 807 00:55:41,501 --> 00:55:42,501 Yeah. 808 00:55:42,834 --> 00:55:44,126 You're better than I am. 809 00:55:45,209 --> 00:55:46,209 Really? 810 00:55:49,584 --> 00:55:50,626 By the way Jin-soo, 811 00:55:52,126 --> 00:55:55,001 the weather forecast is about 812 00:55:55,501 --> 00:55:58,042 tomorrow, so can't it be fun? 813 00:56:46,084 --> 00:56:48,084 Hi, I'm weatherman Lee Jin-soo. 814 00:56:48,834 --> 00:56:51,542 Let's go to the studio for tomorrow's weather. 815 00:56:52,459 --> 00:56:54,042 Yes! This is the studio. 816 00:56:54,667 --> 00:56:56,334 More rain for this weekend, 817 00:56:56,459 --> 00:56:58,959 So it may dampen your plans. 818 00:56:59,584 --> 00:57:01,810 But I have some good news for you. 819 00:57:01,834 --> 00:57:03,959 Let's take a look at the map. 820 00:57:08,667 --> 00:57:11,209 Tomorrow, high pressure from the west... 821 00:57:12,709 --> 00:57:13,709 What's wrong with him? 822 00:57:18,834 --> 00:57:19,834 Mr. Lee Jin-soo. 823 00:57:20,459 --> 00:57:21,186 Yes! 824 00:57:21,210 --> 00:57:24,626 Yesterday's weather forecast was fantastic. 825 00:57:26,126 --> 00:57:27,709 Seeing that my wife loved it, 826 00:57:27,876 --> 00:57:29,001 you'll be a star. 827 00:57:30,751 --> 00:57:32,501 Sir, did you really like it? 828 00:57:34,126 --> 00:57:36,084 What kind of moron does the weather like that? 829 00:57:37,001 --> 00:57:38,001 Is TV a playground? 830 00:57:39,626 --> 00:57:40,626 I'm sorry, sir. 831 00:57:41,126 --> 00:57:43,126 The weather forecast is also news. 832 00:57:43,376 --> 00:57:45,959 You have to be polite to viewers by all means! 833 00:57:46,876 --> 00:57:50,501 Behavior like that is why our ratings is a mess! 834 00:57:52,501 --> 00:57:53,501 Why? 835 00:57:55,209 --> 00:57:57,501 Why do you think the weather forecast is news? 836 00:58:00,251 --> 00:58:02,334 The news talks about things that have passed 837 00:58:03,292 --> 00:58:05,417 but the weather forecast talks about tomorrow. 838 00:58:08,667 --> 00:58:12,417 I want to make people preparing for tomorrow happy. 839 00:58:27,167 --> 00:58:28,251 Why'd you come back? 840 00:58:28,417 --> 00:58:29,626 I took the day off today. 841 00:58:30,751 --> 00:58:32,292 Anyway what were you doing? 842 00:58:32,917 --> 00:58:33,626 What? 843 00:58:33,917 --> 00:58:36,792 Your mind must be somewhere else. 844 00:58:37,167 --> 00:58:38,501 Is something wrong? 845 00:58:40,542 --> 00:58:43,292 Hey, I think I've heard of this song before. 846 00:58:45,334 --> 00:58:46,334 Going to the pool? 847 00:58:46,834 --> 00:58:49,167 It would suck to work on a nice day like this. 848 00:58:50,334 --> 00:58:51,667 You're so clever. 849 00:58:51,709 --> 00:58:55,042 It's not that I'm clever it's the boss who's dumb. 850 00:58:55,084 --> 00:58:56,084 Wanna go, too? 851 00:58:56,334 --> 00:58:58,334 Three would be a crowd, right? 852 00:58:59,584 --> 00:59:01,584 Hey, I'm borrowing your swimming cap. 853 00:59:11,167 --> 00:59:12,334 Sorry, someone 854 00:59:12,584 --> 00:59:14,209 dropped by the office. 855 00:59:15,792 --> 00:59:18,417 Okay, Yeun-hee I'll call you in a bit. 856 00:59:18,834 --> 00:59:19,959 Bye! 857 00:59:23,334 --> 00:59:25,167 You're still the same, I see. 858 00:59:28,834 --> 00:59:31,001 Always in deep thought and silent. 859 00:59:36,501 --> 00:59:38,251 The weather's so nice today. 860 01:00:00,251 --> 01:00:03,126 Advertising Major Jun Yoo-na / Chae Hyae-young 861 01:00:09,792 --> 01:00:11,001 Seems like fun in here. 862 01:00:13,751 --> 01:00:15,167 Jin-soo, when did you get here? 863 01:00:16,001 --> 01:00:17,667 I'm invisible, right? 864 01:00:18,792 --> 01:00:20,667 So what brought you here? 865 01:00:20,917 --> 01:00:22,917 I came to get our light meter. 866 01:00:23,126 --> 01:00:24,417 I heard you had it. 867 01:00:25,292 --> 01:00:26,167 Yeah? 868 01:00:26,292 --> 01:00:27,393 That's too bad. 869 01:00:27,417 --> 01:00:30,542 I'm not done yet so it's in the practice room. 870 01:00:30,626 --> 01:00:33,042 Weren't you supposed to return it last week? 871 01:00:33,167 --> 01:00:35,917 Turn the music down! Think you live here alone? 872 01:00:37,042 --> 01:00:37,978 Wait here! 873 01:00:38,002 --> 01:00:39,251 I'll get it for you. 874 01:00:40,292 --> 01:00:41,292 Also! 875 01:00:41,876 --> 01:00:43,167 That's my bed. 876 01:00:49,542 --> 01:00:51,584 This isn't my day. 877 01:00:52,209 --> 01:00:53,417 What now? 878 01:00:53,834 --> 01:00:56,042 Today's Open House, 879 01:00:56,167 --> 01:00:58,084 so they were selling flowers. 880 01:00:58,334 --> 01:00:59,459 Okay now? 881 01:01:00,584 --> 01:01:01,959 She said okay, right? 882 01:01:02,167 --> 01:01:03,167 Yoo-na! 883 01:01:07,084 --> 01:01:09,459 - Get off of me! - O.K! 884 01:01:15,834 --> 01:01:17,542 What's the name of this song? 885 01:01:18,084 --> 01:01:19,459 I've heard it a lot before. 886 01:01:21,042 --> 01:01:24,542 'Over the Rainbow' the theme song for Wizard of Oz. 887 01:01:24,834 --> 01:01:25,959 It's nice, huh? 888 01:01:31,751 --> 01:01:34,084 That day was just as sunny as today. 889 01:01:38,834 --> 01:01:39,834 Jin soo! 890 01:01:40,001 --> 01:01:41,959 Remember that song then? 891 01:01:43,501 --> 01:01:45,584 I liked it so much you called 892 01:01:45,876 --> 01:01:48,376 me 'rainbow' as of that day. 893 01:02:10,251 --> 01:02:11,459 Hello? 894 01:02:13,751 --> 01:02:14,792 Hi, Jin-soo. 895 01:02:16,251 --> 01:02:18,001 What's wrong with your voice? 896 01:02:18,626 --> 01:02:19,626 I... 897 01:02:20,126 --> 01:02:21,751 I think I found my rainbow. 898 01:02:34,292 --> 01:02:36,501 How do you like my studio? 899 01:02:38,251 --> 01:02:39,626 It's nice. 900 01:02:39,917 --> 01:02:41,417 Thanks for the flowers. 901 01:02:43,751 --> 01:02:46,292 Wow, one bouquet of flowers changes the whole place. 902 01:02:47,042 --> 01:02:48,667 You must really like flowers. 903 01:02:50,167 --> 01:02:51,792 The scent's nice. 904 01:02:52,001 --> 01:02:55,292 I like freesias especially since the scent's subtle. 905 01:02:59,167 --> 01:03:00,167 Jin soo! 906 01:03:00,959 --> 01:03:03,042 What are you thinking so seriously about? 907 01:03:03,834 --> 01:03:05,084 Oh, it's nothing. 908 01:03:06,709 --> 01:03:09,584 Wow, what an interesting-looking camera. 909 01:03:10,959 --> 01:03:13,417 What's wrong with it? 910 01:03:14,084 --> 01:03:15,724 There's no exposure. I can't see anything. 911 01:03:15,959 --> 01:03:19,709 Jin-soo, you have to take the cap off first. 912 01:03:20,334 --> 01:03:21,584 Like this. 913 01:03:27,334 --> 01:03:28,334 Hyae-young. 914 01:03:28,459 --> 01:03:30,667 You have to take the cap off first. 915 01:03:30,709 --> 01:03:31,834 Like this. 916 01:03:32,834 --> 01:03:33,834 Hyae-young! 917 01:03:34,834 --> 01:03:36,209 Just putting your eye up to 918 01:03:36,376 --> 01:03:38,251 the camera isn't photography. 919 01:03:38,376 --> 01:03:40,251 And take this lens cap for example. 920 01:03:40,376 --> 01:03:42,626 It's the same principle as a person's eyelid. 921 01:03:42,751 --> 01:03:45,876 Like it if someone took your picture with your eyes closed? 922 01:03:47,626 --> 01:03:50,376 What did you mean by that? 923 01:03:50,626 --> 01:03:52,376 Can you explain it to me again? 924 01:03:54,876 --> 01:03:58,209 It means the camera and eye are fundamentally the same. 925 01:03:58,334 --> 01:04:01,626 Our Yoo-na made a very clear-cut comparison. 926 01:04:02,751 --> 01:04:04,251 Understand now? 927 01:04:07,376 --> 01:04:08,477 Moo-rim. 928 01:04:08,501 --> 01:04:11,501 Think she can learn about photography in our club? 929 01:04:12,501 --> 01:04:15,501 Well, to be honest it'll be tough. 930 01:04:17,876 --> 01:04:19,751 Jin-soo, someone's asking for you. 931 01:04:21,001 --> 01:04:22,001 Who? 932 01:04:22,126 --> 01:04:23,626 Don't know but it's some girl. 933 01:04:25,917 --> 01:04:27,417 - Excuse me! - Okay! 934 01:04:29,042 --> 01:04:31,542 How come his love life is so complicated? 935 01:04:31,626 --> 01:04:32,626 You can say that again. 936 01:04:33,042 --> 01:04:35,042 I think he hides a lot from us. 937 01:04:36,126 --> 01:04:37,792 He probably has a reason. 938 01:04:38,501 --> 01:04:39,394 Even so, does he have 939 01:04:39,418 --> 01:04:41,417 to keep secrets from us? 940 01:04:42,292 --> 01:04:44,792 There's some things you don't tell your friends. 941 01:04:45,501 --> 01:04:47,376 Don't you have any secrets? 942 01:04:48,042 --> 01:04:50,667 I have nothing to hide from Jin-soo. 943 01:04:56,667 --> 01:04:58,792 Isn't that Jin-soo outside? 944 01:04:59,667 --> 01:05:01,334 He's with some girl. 945 01:05:01,584 --> 01:05:02,834 Really? 946 01:05:03,084 --> 01:05:05,084 Got him! 947 01:05:10,417 --> 01:05:12,042 Oh my god! 948 01:05:13,417 --> 01:05:14,709 There he is. 949 01:05:18,084 --> 01:05:19,709 Aren't we a photography club? 950 01:05:20,167 --> 01:05:24,042 - That's the best. - Show us what you got. 951 01:05:24,084 --> 01:05:25,709 Do it right. 952 01:05:27,417 --> 01:05:29,435 Hurry up! You're gonna miss them. 953 01:05:29,459 --> 01:05:30,518 Hey, idiot! 954 01:05:30,542 --> 01:05:31,917 Go home! 955 01:05:37,584 --> 01:05:39,709 Okay, okay. 956 01:05:40,709 --> 01:05:42,876 Just lower your hand. 957 01:05:42,959 --> 01:05:44,376 - See her? - I see her. 958 01:05:47,376 --> 01:05:49,959 - The picture is taken! - OK! 959 01:05:51,501 --> 01:05:52,501 Wait, but the camera 960 01:05:52,626 --> 01:05:54,584 didn't sound right. 961 01:05:54,709 --> 01:05:56,852 Why does sound matter anyway? 962 01:05:56,876 --> 01:05:58,076 It's not like there's no film. 963 01:06:04,251 --> 01:06:05,876 You idiot! 964 01:06:07,084 --> 01:06:08,959 You drive me nuts! 965 01:06:17,126 --> 01:06:19,626 I took rainbow's picture. 966 01:06:44,626 --> 01:06:46,143 I'm sorry, Jin-soo. 967 01:06:46,167 --> 01:06:47,501 For lying to you. 968 01:06:48,751 --> 01:06:49,751 This picture is the 969 01:06:50,626 --> 01:06:53,792 last present I can give you. 970 01:06:56,042 --> 01:06:58,751 So it was a picture of Gyung-hee, the actress? 971 01:06:59,542 --> 01:07:00,542 Yeah! 972 01:07:01,667 --> 01:07:04,126 Well, I thought it was Gyung-hee, too. 973 01:07:07,834 --> 01:07:09,417 Are you mad at Hyae-young? 974 01:07:11,959 --> 01:07:12,959 No! 975 01:07:15,334 --> 01:07:18,209 Because of Hyae-young it made me think a lot. 976 01:07:19,917 --> 01:07:22,417 Searching for your memories through another person 977 01:07:23,209 --> 01:07:26,417 can't make you feel how you did before. 978 01:07:28,209 --> 01:07:30,459 If I don't remember on my own 979 01:07:31,417 --> 01:07:32,417 I'm only feeling through 980 01:07:32,542 --> 01:07:35,042 the memories of someone else. 981 01:07:36,709 --> 01:07:38,084 Since it's not the pure 982 01:07:38,417 --> 01:07:40,834 emotions I felt in the past. 983 01:07:50,626 --> 01:07:52,709 Coming back to school feels so great. 984 01:07:56,251 --> 01:07:58,126 Wanna go to our club room? 985 01:08:53,959 --> 01:08:56,126 Can you turn on the switch next to the door? 986 01:08:56,251 --> 01:08:57,251 Yeah. 987 01:08:59,501 --> 01:09:00,727 - Are you okay? - Yes! 988 01:09:00,751 --> 01:09:02,459 Wait, I'll turn it on. 989 01:09:21,667 --> 01:09:23,292 The day I broke up with Sang-in 990 01:09:24,876 --> 01:09:27,167 He taught me how to play pool. 991 01:09:29,542 --> 01:09:31,751 He was really serious about it. 992 01:09:34,792 --> 01:09:36,876 As if he was raising some pool player. 993 01:09:39,417 --> 01:09:40,292 Then he asked me 994 01:09:40,417 --> 01:09:42,501 if I can play alone now? 995 01:09:43,376 --> 01:09:44,667 And I said yes. 996 01:09:46,876 --> 01:09:48,292 Then... 997 01:09:49,167 --> 01:09:50,167 he suddenly 998 01:09:50,917 --> 01:09:52,834 asked to break up. 999 01:09:55,584 --> 01:09:57,459 So I asked him why, 1000 01:09:58,584 --> 01:10:01,209 and he said there's no reason. 1001 01:10:04,584 --> 01:10:05,834 I thought I could've started 1002 01:10:05,917 --> 01:10:08,292 to love someone back then. 1003 01:10:19,709 --> 01:10:21,084 Looks like it'll keep raining. 1004 01:10:36,751 --> 01:10:37,751 Aren't you coming? 1005 01:10:58,959 --> 01:11:00,501 What are you thinking about? 1006 01:11:02,751 --> 01:11:03,876 No, it's nothing. 1007 01:11:04,751 --> 01:11:05,977 Whenever you think, 1008 01:11:06,001 --> 01:11:08,501 you always squeeze your lips. 1009 01:11:09,001 --> 01:11:10,251 - Really? - Yes! 1010 01:11:18,376 --> 01:11:19,376 What is it? 1011 01:11:21,917 --> 01:11:22,917 It's just that I really 1012 01:11:23,917 --> 01:11:28,042 don't know much about you. 1013 01:11:30,626 --> 01:11:32,417 Then start from now. 1014 01:11:34,626 --> 01:11:37,417 But it'll take a lot of time. 1015 01:11:42,417 --> 01:11:44,268 Being a weatherman, 1016 01:11:44,292 --> 01:11:45,292 Huh? 1017 01:11:45,917 --> 01:11:47,792 I have a lot of free time. 1018 01:11:48,542 --> 01:11:50,126 Is that so? 1019 01:11:56,751 --> 01:11:58,292 I love the sound of rain. 1020 01:12:04,292 --> 01:12:05,292 They say that love 1021 01:12:05,917 --> 01:12:07,334 comes down with rain. 1022 01:12:21,584 --> 01:12:23,167 - How are you? - Lee Jin-soo 1023 01:12:23,209 --> 01:12:25,167 - How's your trip? - Lee Jin-soo 1024 01:12:25,209 --> 01:12:26,542 Mails have been deleted 1025 01:12:26,709 --> 01:12:30,542 Attention passengers due to worsening weather 1026 01:12:30,584 --> 01:12:34,709 there will be slight delay 1027 01:12:34,959 --> 01:12:37,042 in landing at Incheon airport. 1028 01:12:53,209 --> 01:12:55,876 I'm seeing someone, 1029 01:12:56,126 --> 01:12:58,084 but why do I feel so lonely? 1030 01:13:01,251 --> 01:13:03,751 No one's gonna retrieve them so why clean them? 1031 01:13:04,584 --> 01:13:06,501 Never know when they will though. 1032 01:13:08,251 --> 01:13:10,126 Something good happen to you today? 1033 01:13:11,251 --> 01:13:12,251 Yep! 1034 01:13:13,126 --> 01:13:14,251 Curious? 1035 01:13:14,334 --> 01:13:15,626 Want me to tell? 1036 01:13:15,959 --> 01:13:17,751 No, I'm not interested. 1037 01:13:26,876 --> 01:13:29,501 For two guys living here this place is spotless.? 1038 01:13:31,251 --> 01:13:32,768 He must recognize me. 1039 01:13:32,792 --> 01:13:34,167 Really? 1040 01:13:35,376 --> 01:13:36,417 What's all this? 1041 01:13:37,126 --> 01:13:38,126 Oh, this. 1042 01:13:39,667 --> 01:13:42,417 They must be all the pictures that I took before 1043 01:13:43,292 --> 01:13:45,251 but I don't remember at all. 1044 01:13:47,292 --> 01:13:48,917 Especially, this one. 1045 01:13:49,542 --> 01:13:51,292 Is it some furrow? 1046 01:13:57,167 --> 01:13:59,126 If you're curious look at the rest. 1047 01:13:59,167 --> 01:14:01,292 You always wrote on the back of your pictures. 1048 01:14:05,709 --> 01:14:06,792 Huh? 1049 01:14:06,834 --> 01:14:08,084 You have slide films, too. 1050 01:14:18,334 --> 01:14:20,167 It looks like a flower card. 1051 01:14:21,084 --> 01:14:22,209 You're right. 1052 01:14:25,459 --> 01:14:27,060 I didn't know back in school, 1053 01:14:27,084 --> 01:14:28,834 but you're really good. 1054 01:14:30,584 --> 01:14:31,834 Think so? 1055 01:14:32,709 --> 01:14:34,834 You could open up a gallery. 1056 01:14:36,584 --> 01:14:38,667 I'm serious, look. 1057 01:14:38,959 --> 01:14:41,292 The composition and angle are good. 1058 01:14:41,334 --> 01:14:43,084 And it's got a great feel to it. 1059 01:15:16,834 --> 01:15:18,626 You should answer the phone. 1060 01:15:22,209 --> 01:15:23,334 It's me, Sang-in. 1061 01:15:23,709 --> 01:15:26,042 Why is your cell phone turned off? 1062 01:15:26,667 --> 01:15:28,251 I just arrived in Seoul. 1063 01:15:28,751 --> 01:15:30,292 Let's meet tomorrow. 1064 01:15:40,251 --> 01:15:42,518 Why'd you put it on in the first place? 1065 01:15:42,542 --> 01:15:43,667 It's expensive. 1066 01:15:47,542 --> 01:15:48,792 - Eun-song! - Yeah? 1067 01:15:50,501 --> 01:15:53,917 Does Gi-hoon know that you had a boyfriend before? 1068 01:15:54,792 --> 01:15:56,292 Think I'm crazy to tell him? 1069 01:15:57,626 --> 01:15:59,417 Wasn't Gi-hoon curious? 1070 01:15:59,917 --> 01:16:01,518 Why would he be? 1071 01:16:01,542 --> 01:16:03,917 Bastard went out with so many girls before me. 1072 01:16:06,042 --> 01:16:07,042 So what happened? 1073 01:16:07,292 --> 01:16:08,209 How else? 1074 01:16:08,292 --> 01:16:10,834 I let him know to take care of them all. 1075 01:16:11,834 --> 01:16:12,834 How? 1076 01:16:13,459 --> 01:16:15,292 I laid my hands on him. 1077 01:16:17,167 --> 01:16:18,167 Like this! 1078 01:16:22,834 --> 01:16:24,292 - Here! - Yeah! 1079 01:16:25,459 --> 01:16:26,819 Anything happened while I was gone? 1080 01:16:27,084 --> 01:16:28,084 Nothing much! 1081 01:16:30,084 --> 01:16:31,792 Everything went well in New York? 1082 01:16:32,292 --> 01:16:34,334 I just did my part of the job. 1083 01:16:39,459 --> 01:16:41,209 Feels great to be back in Seoul. 1084 01:16:41,459 --> 01:16:42,459 And to see you, too. 1085 01:16:47,959 --> 01:16:48,959 Sang-in. 1086 01:16:50,209 --> 01:16:51,209 What's up? 1087 01:16:53,501 --> 01:16:54,501 Hold on. 1088 01:16:59,376 --> 01:17:00,376 Hello? 1089 01:17:06,376 --> 01:17:07,376 Okay. 1090 01:17:08,334 --> 01:17:09,334 Bye. 1091 01:17:17,501 --> 01:17:18,501 What's wrong? 1092 01:17:20,084 --> 01:17:21,084 You look upset. 1093 01:17:23,709 --> 01:17:24,709 It's nothing. 1094 01:17:27,001 --> 01:17:28,001 Who was it? 1095 01:17:31,667 --> 01:17:32,667 Yeun-hee. 1096 01:17:39,667 --> 01:17:41,667 You had this? 1097 01:17:46,167 --> 01:17:48,126 You wanted to meet for this. 1098 01:17:50,792 --> 01:17:52,542 There's something else. 1099 01:17:53,126 --> 01:17:54,751 I was curious about something. 1100 01:17:56,917 --> 01:17:58,417 It's about Jin-soo. 1101 01:18:00,001 --> 01:18:03,667 Remember the girl he liked back in school? 1102 01:18:10,667 --> 01:18:12,209 What about her? 1103 01:18:14,209 --> 01:18:16,209 Just that I wanted to know. 1104 01:18:17,709 --> 01:18:20,209 Why are you asking me that? 1105 01:18:22,209 --> 01:18:24,209 You were the closest to him. 1106 01:18:25,834 --> 01:18:28,334 Is this why you wanted to meet? 1107 01:18:37,834 --> 01:18:38,959 What's with you today? 1108 01:18:39,292 --> 01:18:40,709 Something bothering you? 1109 01:18:43,959 --> 01:18:45,459 Tell me what's wrong. 1110 01:18:50,292 --> 01:18:51,792 What's with you now? 1111 01:18:52,084 --> 01:18:53,584 Mee-young said she's not coming? 1112 01:18:54,001 --> 01:18:54,936 Why can't she come? 1113 01:18:54,960 --> 01:18:56,209 She broke her leg or something? 1114 01:18:56,501 --> 01:18:59,001 I told her not to come until I'm discharged. 1115 01:18:59,376 --> 01:19:00,959 You're coming out strong now. 1116 01:19:01,501 --> 01:19:04,477 Be good to her now so you won't regret it later. 1117 01:19:04,501 --> 01:19:07,584 - Think for yourself! - You said I was good to you. 1118 01:19:07,626 --> 01:19:12,584 - Stop it, you big baby! - Do you two ever stop? 1119 01:19:13,959 --> 01:19:16,501 Wait a minute I don't see Yeun-hee here. 1120 01:19:17,251 --> 01:19:18,959 Yeun-hee said she can't come today. 1121 01:19:19,626 --> 01:19:20,626 Why not? 1122 01:19:20,751 --> 01:19:22,251 She said she had to study 1123 01:19:22,334 --> 01:19:24,834 for the subway test tomorrow. 1124 01:19:25,001 --> 01:19:26,001 Really? 1125 01:19:26,209 --> 01:19:28,876 I guess we're it to celebrate Young-min's break. 1126 01:19:29,209 --> 01:19:30,709 Then let's toast. 1127 01:19:30,751 --> 01:19:31,751 Cheers! 1128 01:19:32,251 --> 01:19:34,376 - Don't you work tomorrow? - I'll drink till I die! 1129 01:19:37,126 --> 01:19:38,501 Then toast among yourselves. 1130 01:19:39,751 --> 01:19:40,792 Among yourselves. 1131 01:19:41,042 --> 01:19:42,667 Have a drink with me. 1132 01:19:42,917 --> 01:19:43,957 Jin-soo, things going well 1133 01:19:44,042 --> 01:19:46,792 with that actress, Gyung-hee? 1134 01:19:46,917 --> 01:19:47,917 Remember? 1135 01:19:48,167 --> 01:19:52,542 When the rain stops here comes the rainbow. 1136 01:19:52,667 --> 01:19:55,518 When the sun rises there goes the rainbow. 1137 01:19:55,542 --> 01:19:57,376 What the hell do you know? 1138 01:19:59,417 --> 01:20:00,917 It's not Gyung-hee! 1139 01:20:03,376 --> 01:20:04,751 Then forget it. 1140 01:20:10,501 --> 01:20:12,542 Hey, Jin-soo! 1141 01:20:13,251 --> 01:20:14,792 What the hell's wrong with you? 1142 01:20:16,126 --> 01:20:17,251 Are you drunk? 1143 01:20:18,917 --> 01:20:19,917 Sang-in. 1144 01:20:22,459 --> 01:20:24,209 I'm going to the army tomorrow. 1145 01:21:27,584 --> 01:21:28,876 Jin-soo, that guy, 1146 01:21:29,084 --> 01:21:31,251 said he missed her like crazy. 1147 01:21:32,376 --> 01:21:33,376 He eventually 1148 01:21:33,584 --> 01:21:35,376 met her that day, 1149 01:21:36,001 --> 01:21:38,126 and went to the army the day after. 1150 01:21:41,292 --> 01:21:43,542 I think she's someone you really loved. 1151 01:21:46,667 --> 01:21:47,667 So you want me to 1152 01:21:48,417 --> 01:21:50,542 keep looking for her? 1153 01:21:53,251 --> 01:21:55,417 She might be waiting for you. 1154 01:21:55,917 --> 01:21:58,792 Then why hasn't she called me yet? 1155 01:22:01,626 --> 01:22:03,501 Why are you being like this suddenly? 1156 01:22:06,001 --> 01:22:07,417 Is it because of Sang-in? 1157 01:22:09,667 --> 01:22:12,042 You think I'm like this because of Sang-in? 1158 01:22:16,001 --> 01:22:17,292 Bye! 1159 01:24:06,417 --> 01:24:08,292 Come to think of it now, 1160 01:24:10,667 --> 01:24:12,917 when I first met her in that cafe. 1161 01:24:15,251 --> 01:24:17,126 I think I was attracted to her. 1162 01:24:23,376 --> 01:24:26,251 Yeah! Yeun-hee's a good girl. 1163 01:24:27,834 --> 01:24:30,042 Since she's always considerate to others. 1164 01:24:32,209 --> 01:24:34,459 I was too young back then, 1165 01:24:35,709 --> 01:24:38,042 so I didn't know about love. 1166 01:24:41,042 --> 01:24:43,542 A time when love takes precedence over everything. 1167 01:24:46,084 --> 01:24:49,292 You know, a time everyone experiences. 1168 01:24:55,084 --> 01:24:56,417 So you have all your 1169 01:24:56,584 --> 01:24:58,709 memories of me, right? 1170 01:25:10,209 --> 01:25:11,251 Jin-soo. 1171 01:25:14,251 --> 01:25:15,376 Aren't you very curious 1172 01:25:16,334 --> 01:25:18,251 about who she is? 1173 01:26:07,542 --> 01:26:08,876 Did someone give this to you? 1174 01:26:09,042 --> 01:26:11,126 Of course the person who found it. 1175 01:26:11,292 --> 01:26:13,167 Do I have to write their names down? 1176 01:26:21,376 --> 01:26:22,667 Where did that person go? 1177 01:26:22,792 --> 01:26:23,376 Don't know. 1178 01:26:23,417 --> 01:26:25,417 I think he was heading downstairs. 1179 01:27:13,709 --> 01:27:16,251 Where did you get this? 1180 01:27:18,209 --> 01:27:19,501 I'll tell you about that later. 1181 01:27:19,626 --> 01:27:21,751 But look at the slide inside of it first. 1182 01:27:22,584 --> 01:27:24,126 I don't want to see. 1183 01:27:25,501 --> 01:27:28,251 But you might regret it. 1184 01:27:28,876 --> 01:27:30,084 Maybe so. 1185 01:27:31,376 --> 01:27:32,876 But I don't want to see it. 1186 01:27:35,876 --> 01:27:36,876 Jin-soo, it's not 1187 01:27:37,209 --> 01:27:38,876 a hard thing to do. 1188 01:27:38,959 --> 01:27:39,959 Sure. 1189 01:27:41,209 --> 01:27:43,501 It won't even take a few minutes. 1190 01:27:44,751 --> 01:27:46,001 So then? 1191 01:27:47,126 --> 01:27:48,626 What about afterwards? 1192 01:27:49,751 --> 01:27:51,626 What's the next step afterwards? 1193 01:27:53,334 --> 01:27:56,001 I don't know whether I loved her long ago 1194 01:27:56,417 --> 01:27:57,792 but now I don't. 1195 01:27:59,292 --> 01:28:01,751 Right here at this moment is more important! 1196 01:28:07,376 --> 01:28:09,167 If you really want to check, 1197 01:28:09,542 --> 01:28:10,917 then do it yourself. 1198 01:28:11,667 --> 01:28:13,417 But leave me out of it. 1199 01:29:05,417 --> 01:29:06,417 Jin-soo! 1200 01:29:07,917 --> 01:29:08,959 Are you ready? 1201 01:29:09,084 --> 01:29:10,459 Three minutes left till you're on. 1202 01:29:31,251 --> 01:29:32,251 One minute left. 1203 01:29:33,126 --> 01:29:35,251 Please go to the studio everyone. 1204 01:29:35,751 --> 01:29:36,959 Ready to go on air. 1205 01:29:38,334 --> 01:29:39,334 30 seconds left! 1206 01:29:39,584 --> 01:29:40,626 Standby! 1207 01:29:41,626 --> 01:29:42,626 Light on! 1208 01:29:52,376 --> 01:29:53,376 10 seconds left! 1209 01:29:53,834 --> 01:29:55,334 Standby music. 1210 01:29:55,834 --> 01:29:56,834 Five 1211 01:29:57,126 --> 01:29:58,126 Four 1212 01:29:58,501 --> 01:29:59,501 Three 1213 01:29:59,876 --> 01:30:01,251 - Two! - Music start. 1214 01:30:05,667 --> 01:30:07,042 It's a bit messy, huh? 1215 01:30:07,751 --> 01:30:08,893 It hasn't been long since I moved in. 1216 01:30:08,917 --> 01:30:11,167 The rainy season is ending 1217 01:30:11,292 --> 01:30:14,268 Unsettled local atomosheric conditions 1218 01:30:14,292 --> 01:30:15,417 A thick layer of showers 1219 01:30:16,126 --> 01:30:17,501 that has covered the peninsula 1220 01:30:21,667 --> 01:30:24,251 now heads to the East Sea. 1221 01:30:26,126 --> 01:30:28,602 With clear skies... 1222 01:30:28,626 --> 01:30:31,643 now heads to the East Sea. 1223 01:30:31,667 --> 01:30:33,292 With clear skies... 1224 01:30:41,542 --> 01:30:42,542 Here! 1225 01:30:44,084 --> 01:30:45,709 How long have you had this? 1226 01:30:47,542 --> 01:30:48,834 What's wrong with him? 1227 01:30:51,709 --> 01:30:54,292 You can even expect a rainbow. 1228 01:30:54,459 --> 01:30:56,959 Why are you trying to confuse me with this? 1229 01:31:00,459 --> 01:31:01,459 I'm sorry. 1230 01:31:03,334 --> 01:31:04,834 Sorry for what? 1231 01:31:07,542 --> 01:31:09,084 We'll finally have clear skies. 1232 01:31:09,792 --> 01:31:11,042 Now let's look at the map. 1233 01:31:11,084 --> 01:31:12,084 Sit down first. 1234 01:31:12,459 --> 01:31:13,709 Want some coffee? 1235 01:31:15,792 --> 01:31:17,060 You always do this. 1236 01:31:17,084 --> 01:31:18,459 Everything has to go your way. 1237 01:31:20,584 --> 01:31:22,167 Why did you give me this? 1238 01:31:22,709 --> 01:31:26,501 Waves in the sea will mostly rise by 1 to 2 meters. 1239 01:31:27,709 --> 01:31:31,459 I think the endless rain has tired both your mind and body. 1240 01:31:31,876 --> 01:31:35,084 But wouldn't you miss the rain on a clear day? 1241 01:31:35,876 --> 01:31:38,001 They say love comes down with the rain. 1242 01:31:38,501 --> 01:31:40,376 That's all for the weather. 1243 01:31:43,876 --> 01:31:46,001 Are you alright? 1244 01:31:48,751 --> 01:31:49,876 Jin-soo! 1245 01:31:51,126 --> 01:31:53,501 You knew who she was all along, didn't you? 1246 01:31:55,584 --> 01:31:57,626 Then why didn't you tell me that day? 1247 01:32:00,376 --> 01:32:02,001 How could you do this to me? 1248 01:32:03,626 --> 01:32:04,834 Didn't we love 1249 01:32:05,459 --> 01:32:08,167 each other once? 1250 01:32:10,167 --> 01:32:12,376 Tell me Did you love me? 1251 01:32:14,667 --> 01:32:16,001 I said did you love me? 1252 01:32:21,542 --> 01:32:22,542 What about you? 1253 01:32:23,417 --> 01:32:24,667 Did you love me? 1254 01:32:27,417 --> 01:32:28,292 You said you did, but you 1255 01:32:28,417 --> 01:32:30,792 never opened your heart to me. 1256 01:32:31,626 --> 01:32:32,917 Have you ever disclosed 1257 01:32:33,292 --> 01:32:35,751 your true feelings to me? 1258 01:32:37,167 --> 01:32:38,727 'I'm always fine.' 1259 01:32:38,751 --> 01:32:40,018 'I'll take care of it myself.' 1260 01:32:40,042 --> 01:32:41,667 That's all that you said. 1261 01:32:43,292 --> 01:32:45,376 I wanted to do everything with you 1262 01:32:45,917 --> 01:32:48,084 but you never gave me a chance. 1263 01:32:50,084 --> 01:32:51,084 That is... 1264 01:32:51,667 --> 01:32:53,542 Is that what you call love? 1265 01:32:58,084 --> 01:33:00,292 We weren't right for each other. 1266 01:33:01,834 --> 01:33:02,917 Yeah! 1267 01:33:03,084 --> 01:33:06,959 Since the problem all started with me anyway. 1268 01:33:21,167 --> 01:33:22,459 Jin-soo! 1269 01:33:26,584 --> 01:33:27,709 I'm late. 1270 01:33:28,209 --> 01:33:29,209 Here. 1271 01:33:30,459 --> 01:33:31,459 What's this? 1272 01:33:31,751 --> 01:33:33,251 Use it all the way 1273 01:33:33,334 --> 01:33:34,501 and don't get drenched. 1274 01:33:35,459 --> 01:33:36,459 You guy! 1275 01:33:39,001 --> 01:33:40,334 The train seems to be leaving. 1276 01:33:41,126 --> 01:33:42,126 Okay! 1277 01:33:42,251 --> 01:33:43,251 Bye then. 1278 01:33:43,501 --> 01:33:44,834 I'll write you often. 1279 01:33:45,584 --> 01:33:46,584 Here. 1280 01:34:53,584 --> 01:34:56,709 The girl that was in the picture I developed... 1281 01:34:57,334 --> 01:34:58,834 She was you. 1282 01:35:01,209 --> 01:35:04,209 So I became anxious and went to you right away. 1283 01:35:09,584 --> 01:35:10,584 Yeun-hee! 1284 01:35:12,084 --> 01:35:13,334 Over here! 1285 01:35:13,542 --> 01:35:15,584 Hey, what are you doing here? 1286 01:35:15,959 --> 01:35:17,959 Can't you see that it's raining? 1287 01:35:18,792 --> 01:35:19,935 This looks like my umbrella. 1288 01:35:19,959 --> 01:35:22,209 Yeah, I brought it from our club room. 1289 01:35:22,459 --> 01:35:23,459 Let's go! 1290 01:35:23,584 --> 01:35:24,959 So what's really going on? 1291 01:35:25,459 --> 01:35:26,542 I'm normally like this. 1292 01:35:26,959 --> 01:35:28,042 Did well on the test? 1293 01:35:28,584 --> 01:35:29,584 I don't know. 1294 01:35:29,834 --> 01:35:31,292 Only things that I knew showed up. 1295 01:35:31,334 --> 01:35:33,709 Pretty confident, I see. 1296 01:35:35,209 --> 01:35:36,209 Did Jin-soo leave okay? 1297 01:35:38,251 --> 01:35:41,001 Jin-soo? He left fine. 1298 01:35:41,084 --> 01:35:43,126 Was he upset that I didn't come? 1299 01:35:43,334 --> 01:35:45,126 I wanted to see him before he left. 1300 01:35:45,876 --> 01:35:48,209 Well, you had to take the test anyway. 1301 01:35:48,626 --> 01:35:50,709 But we hung around for four years, 1302 01:35:50,751 --> 01:35:53,626 and thinking I won't see him for a while is sad. 1303 01:35:53,959 --> 01:35:55,251 But I'm here. 1304 01:35:56,626 --> 01:35:57,626 Pish... 1305 01:36:03,209 --> 01:36:04,329 What are you thinking about? 1306 01:36:04,751 --> 01:36:05,751 Aren't you going? 1307 01:36:05,876 --> 01:36:06,876 Right. 1308 01:36:10,209 --> 01:36:11,459 Hold the umbrella right. 1309 01:36:11,501 --> 01:36:12,584 I can't see well. 1310 01:36:12,876 --> 01:36:14,584 It's cause the rain's falling towards us. 1311 01:36:36,667 --> 01:36:37,792 Freesias. 1312 01:36:38,917 --> 01:36:40,417 I like those flowers. 1313 01:36:41,001 --> 01:36:43,292 Let's go! I'll buy you some later. 1314 01:39:25,209 --> 01:39:26,209 Jin-soo! 1315 01:39:27,167 --> 01:39:27,834 Huh! 1316 01:39:28,084 --> 01:39:29,124 You saw this musical, too? 1317 01:39:29,584 --> 01:39:30,584 Yeah. 1318 01:39:32,917 --> 01:39:34,084 Smells great. 1319 01:39:35,084 --> 01:39:36,459 I like this flower. 1320 01:39:36,584 --> 01:39:38,167 Who will you give them to? 1321 01:39:38,959 --> 01:39:41,959 Can you hold this for me? I have to go to the bathroom. 1322 01:39:43,792 --> 01:39:44,834 Jin-soo! 1323 01:39:46,126 --> 01:39:47,251 It's me! 1324 01:39:49,876 --> 01:39:50,876 Who's this? 1325 01:39:51,751 --> 01:39:54,626 Stop digging through other people's stuff! 1326 01:39:55,001 --> 01:39:56,126 Are you mad at me? 1327 01:39:56,501 --> 01:39:57,501 Yeah. 1328 01:39:58,376 --> 01:40:00,251 There's someone else that I like. 1329 01:40:12,709 --> 01:40:15,626 Is that girl in this classroom? 1330 01:40:17,626 --> 01:40:18,876 Yes! 1331 01:40:28,667 --> 01:40:31,792 So why did you join our club? 1332 01:40:34,792 --> 01:40:35,917 Just because! 1333 01:40:41,292 --> 01:40:43,001 To try to find a date. 1334 01:40:54,417 --> 01:40:55,542 Looks like it'll rain. 1335 01:40:55,917 --> 01:40:57,042 You're not leaving? 1336 01:41:13,167 --> 01:41:14,834 Rain? 1337 01:41:16,834 --> 01:41:18,792 It's clear as can be. 1338 01:41:40,084 --> 01:41:41,084 Hey! 1339 01:41:41,334 --> 01:41:42,584 Lee... 1340 01:41:43,709 --> 01:41:45,084 Meteorology! 1341 01:41:58,084 --> 01:41:59,084 Hey! 1342 01:41:59,209 --> 01:42:00,501 Meteorology. 1343 01:42:01,126 --> 01:42:02,334 Hey, second choice! 1344 01:42:09,126 --> 01:42:10,126 Hey! 1345 01:42:13,626 --> 01:42:15,251 Meteorology! Second choice! 1346 01:42:16,126 --> 01:42:17,334 Kang-neung! 1347 01:42:19,626 --> 01:42:20,751 Lee Jin-soo! 1348 01:43:15,792 --> 01:43:17,584 Why did you come here? 1349 01:43:20,167 --> 01:43:21,667 To try to find a date. 1350 01:43:30,084 --> 01:43:33,959 You remembered that I liked freesias? 1351 01:43:51,417 --> 01:43:52,667 By the way, 1352 01:43:53,584 --> 01:43:55,751 why am I 'rainbow'? 1353 01:44:02,501 --> 01:44:03,709 You see... 81321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.