Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,117 --> 00:00:19,621
(soft music)
2
00:00:42,710 --> 00:00:45,479
(uplifting music)
3
00:00:47,347 --> 00:00:48,816
[Man]
Cheers.
4
00:00:57,324 --> 00:01:00,494
(soft eerie music)
5
00:01:16,076 --> 00:01:17,545
[Woman] Cody.
6
00:01:21,348 --> 00:01:22,182
Cody.
7
00:01:22,215 --> 00:01:24,986
(eerie music)
8
00:01:25,987 --> 00:01:27,254
Cody.
9
00:01:46,340 --> 00:01:47,407
Cody.
10
00:01:48,876 --> 00:01:50,410
It's time to get up.
11
00:01:50,511 --> 00:01:53,213
♪ Well, I saw my baby walking ♪
12
00:01:53,280 --> 00:01:56,383
♪ With another man today ♪
13
00:01:56,416 --> 00:01:59,386
♪ Well I saw my baby walking ♪
14
00:01:59,419 --> 00:02:02,523
♪ With another man today ♪
15
00:02:02,557 --> 00:02:05,425
♪ When I asked her
what's the matter ♪
16
00:02:05,526 --> 00:02:08,730
♪ This is what I heard her say ♪
17
00:02:08,796 --> 00:02:11,365
♪ See you later alligator ♪
18
00:02:11,398 --> 00:02:12,232
♪ After while crocodile ♪
19
00:02:12,265 --> 00:02:13,433
You ready, Freddy?
20
00:02:13,534 --> 00:02:15,435
You're silly.
21
00:02:15,536 --> 00:02:17,739
♪ See you later alligator ♪
22
00:02:17,772 --> 00:02:20,875
♪ After while crocodile ♪
23
00:02:20,908 --> 00:02:23,911
♪ Can't you see
you're in my way now ♪
24
00:02:23,978 --> 00:02:27,115
♪ Don't you know
you cramp my style ♪
25
00:02:27,214 --> 00:02:30,084
♪ When I thought of
what she told me ♪
26
00:02:30,118 --> 00:02:32,920
♪ Nearly made me lose my head ♪
27
00:02:32,954 --> 00:02:36,124
♪ When I thought of
what she told me ♪
28
00:02:36,223 --> 00:02:39,594
♪ Nearly made me lose my head ♪
29
00:02:39,627 --> 00:02:42,229
♪ But the next time
that I saw her ♪
30
00:02:42,262 --> 00:02:45,600
♪ Reminded her of
what she said ♪
31
00:02:45,667 --> 00:02:47,234
♪ See you later alligator ♪
32
00:02:47,267 --> 00:02:48,936
How you doing, buddy?
33
00:02:49,003 --> 00:02:50,270
Where are we?
34
00:02:50,337 --> 00:02:52,239
We're in California.
35
00:02:52,272 --> 00:02:53,608
Keep an eye out
for Mickey Mouse.
36
00:02:53,675 --> 00:02:55,777
We don't want to run him over.
37
00:02:57,645 --> 00:03:00,615
♪ Can't you see
you're in my way now ♪
38
00:03:00,648 --> 00:03:03,951
♪ Don't you know
you cramp my style ♪
39
00:03:04,018 --> 00:03:06,621
(upbeat music)
40
00:03:30,978 --> 00:03:34,214
♪ You know my love
is just for you ♪
41
00:03:34,314 --> 00:03:37,518
♪ Won't you say that
you'll forgive me ♪
42
00:03:37,585 --> 00:03:40,722
♪ And say your love
for me is true ♪
43
00:03:40,822 --> 00:03:44,992
♪ I said, wait a minute,
'gator ♪
44
00:03:47,394 --> 00:03:49,030
Good afternoon.
45
00:03:49,130 --> 00:03:50,798
Well, hello there, young lady.
46
00:03:51,733 --> 00:03:53,400
The little one with you?
47
00:03:53,501 --> 00:03:56,003
Yeah, he's buried
in there someplace.
48
00:03:56,070 --> 00:03:56,871
It was long drive.
49
00:03:56,971 --> 00:03:58,139
He's fast asleep.
50
00:03:58,172 --> 00:04:00,508
Let me give you a key
so you can unpack some.
51
00:04:00,541 --> 00:04:01,509
Thank you.
52
00:04:01,576 --> 00:04:03,010
You need any help?
53
00:04:03,044 --> 00:04:04,078
Oh no, thank you.
54
00:04:04,178 --> 00:04:05,245
I don't have much.
55
00:04:05,345 --> 00:04:06,514
Okay.
56
00:04:06,581 --> 00:04:07,982
If you need anything,
just let me know.
57
00:04:08,015 --> 00:04:09,016
You've got the number.
58
00:04:09,050 --> 00:04:10,985
I do, Mr. Langtree.
Thank you.
59
00:04:22,930 --> 00:04:25,533
(soft music)
60
00:04:56,697 --> 00:04:58,966
Oh, what is this place?
61
00:05:00,433 --> 00:05:02,103
It's your new home.
62
00:05:02,203 --> 00:05:03,470
Huh?
63
00:05:03,571 --> 00:05:04,906
Isn't it wonderful?
64
00:05:07,241 --> 00:05:08,609
It's like a dream.
65
00:05:10,278 --> 00:05:11,879
How lucky are we?
66
00:05:19,587 --> 00:05:20,487
Cody.
67
00:05:20,588 --> 00:05:22,389
Look at your room.
68
00:05:22,422 --> 00:05:25,159
Such fun wallpaper, huh?
69
00:05:25,259 --> 00:05:26,661
Oh, and this desk,
70
00:05:26,761 --> 00:05:28,062
it's perfect.
71
00:05:28,095 --> 00:05:30,598
You can do all of your
homework right here.
72
00:05:32,266 --> 00:05:34,602
It's just so great, huh?
73
00:05:34,635 --> 00:05:36,070
Lots of space out there
74
00:05:36,103 --> 00:05:38,405
to play with all of
your new friends.
75
00:05:38,438 --> 00:05:40,741
All right, honey, I'm going
to get some more boxes
76
00:05:40,775 --> 00:05:42,677
in the car and then make dinner.
77
00:05:43,744 --> 00:05:45,279
Are you okay?
78
00:05:45,345 --> 00:05:46,814
I don't feel right.
79
00:05:48,015 --> 00:05:51,484
Well, why don't you
lie down for a little bit
80
00:05:51,519 --> 00:05:53,120
and take a nap.
81
00:05:53,187 --> 00:05:55,790
(soft music)
82
00:06:09,469 --> 00:06:11,806
♪ Mr. Sandman ♪
83
00:06:11,873 --> 00:06:14,308
♪ Bring me a dream ♪
84
00:06:14,342 --> 00:06:16,344
♪ Make him the cutest ♪
85
00:06:16,443 --> 00:06:18,880
♪ That I've ever seen ♪
86
00:06:18,980 --> 00:06:20,648
♪ Give him two lips ♪
87
00:06:20,681 --> 00:06:23,351
♪ Like roses in clover ♪
88
00:06:23,450 --> 00:06:27,321
♪ Then tell him that his
lonesome nights are over ♪
89
00:06:27,355 --> 00:06:29,690
♪ Sandman ♪
90
00:06:29,790 --> 00:06:31,659
♪ I'm so alone ♪
91
00:06:31,726 --> 00:06:33,828
♪ Don't have nobody ♪
92
00:06:33,895 --> 00:06:36,631
♪ To call my own ♪
93
00:06:36,664 --> 00:06:39,901
♪ Please turn on
your magic beam ♪
94
00:06:40,001 --> 00:06:44,338
♪ Mr. Sandman,
bring me a dream ♪
95
00:06:44,372 --> 00:06:47,008
(eerie music)
96
00:06:54,414 --> 00:06:57,318
(distorted singing)
97
00:07:07,862 --> 00:07:09,864
♪ Tell him that his
lonesome nights are over ♪
98
00:07:09,897 --> 00:07:11,198
[Harriet Nelson]
I thought my own
99
00:07:11,265 --> 00:07:12,733
Hotpoint dishwasher
was wonderful,
100
00:07:12,833 --> 00:07:15,102
but this new one
is the greatest ever.
101
00:07:15,202 --> 00:07:18,205
It uses a new system
of spotless cleansing,
102
00:07:18,272 --> 00:07:19,373
two detergent washers,
103
00:07:19,439 --> 00:07:22,043
plus a few drops of this
special wetting agent
104
00:07:22,076 --> 00:07:24,745
squirted automatically into
the second rinse water.
105
00:07:24,845 --> 00:07:26,547
And do you know what this does?
106
00:07:26,580 --> 00:07:28,049
It makes it impossible
107
00:07:28,082 --> 00:07:29,383
for water to collect
in drops like--
108
00:07:29,417 --> 00:07:30,551
Cody.
109
00:07:30,618 --> 00:07:31,619
Why don't you go
play outside, okay?
110
00:07:31,719 --> 00:07:33,721
I'm about to scrub the floor.
111
00:07:33,788 --> 00:07:35,856
Stay near the house
where I can see you.
112
00:07:35,890 --> 00:07:36,857
[Harriet Nelson]
Sparkling clean
113
00:07:36,891 --> 00:07:38,359
when it's washed in a Hotpoint.
114
00:07:38,392 --> 00:07:40,528
[Man] Turn to the classified
pages of your phone book.
115
00:07:40,561 --> 00:07:44,765
That's where you'll find
your nearest Hotpoint dealer
116
00:07:44,865 --> 00:07:47,635
for ranges,
117
00:07:47,735 --> 00:07:49,904
refrigerators,
118
00:07:49,937 --> 00:07:52,740
automatic washers and dryers.
119
00:07:55,242 --> 00:07:57,912
(wind blowing)
120
00:08:22,336 --> 00:08:24,972
(eerie music)
121
00:09:06,647 --> 00:09:07,715
Cody.
122
00:09:10,818 --> 00:09:11,886
Cody?
123
00:09:12,953 --> 00:09:15,790
(eerie music)
124
00:09:19,360 --> 00:09:20,728
Cody!
125
00:09:20,828 --> 00:09:23,130
(eerie music)
126
00:09:42,817 --> 00:09:44,218
[Woman] Cody.
127
00:09:50,091 --> 00:09:51,158
Cody!
128
00:09:51,192 --> 00:09:52,760
Didn't you hear me calling you?
129
00:09:52,860 --> 00:09:54,028
What are you doing out here?
130
00:09:54,061 --> 00:09:55,530
I told you to stay
near the house.
131
00:09:55,564 --> 00:09:56,430
Nothing.
132
00:09:56,531 --> 00:09:57,832
I was just...
133
00:09:58,567 --> 00:10:00,000
it's a pond.
134
00:10:02,269 --> 00:10:03,737
I don't you playing near here.
135
00:10:03,838 --> 00:10:05,206
It's dangerous.
136
00:10:05,272 --> 00:10:07,908
(eerie music)
137
00:10:09,910 --> 00:10:12,847
(thunder claps)
138
00:10:22,123 --> 00:10:25,059
I thought my own Hotpoint
dishwasher was wonderful,
139
00:10:25,092 --> 00:10:27,194
but this new one is
the greatest ever.
140
00:10:27,228 --> 00:10:30,397
It uses a new system
of spotless cleansing,
141
00:10:30,464 --> 00:10:31,566
two detergent washes,
142
00:10:31,632 --> 00:10:34,034
plus a few drops of this
special wetting agent,
143
00:10:34,068 --> 00:10:36,571
squirted automatically into
the second rinse water.
144
00:10:36,605 --> 00:10:38,272
And you know what this does?
145
00:10:38,372 --> 00:10:39,073
(phone ringing)
146
00:10:39,140 --> 00:10:40,374
It makes it impossible for water
147
00:10:40,407 --> 00:10:42,409
to collect in drops
on your dishes.
148
00:10:42,476 --> 00:10:44,078
You get spotless dry,
149
00:10:44,145 --> 00:10:46,247
even on glasses and silver.
150
00:10:46,280 --> 00:10:48,482
Everything is sparkling clean
151
00:10:48,583 --> 00:10:49,984
when it's washed in a Hotpoint.
152
00:10:50,084 --> 00:10:52,486
[Man] Turn to the classified
pages of your phone book.
153
00:10:52,587 --> 00:10:55,422
(dramatic music)
154
00:11:08,637 --> 00:11:11,472
(woman screaming)
155
00:11:24,619 --> 00:11:27,288
(eerie music)
156
00:11:30,659 --> 00:11:33,928
(furniture shaking)
157
00:11:50,477 --> 00:11:53,480
(eerie whispering)
158
00:11:54,616 --> 00:11:57,351
(thunder claps)
159
00:12:07,995 --> 00:12:10,998
(woman screaming)
160
00:12:11,899 --> 00:12:15,002
Don't let go, don't let go.
161
00:12:15,035 --> 00:12:18,172
(woman screaming)
162
00:12:21,475 --> 00:12:22,544
Don't let go.
163
00:12:22,644 --> 00:12:23,877
Don't let go.
164
00:12:23,978 --> 00:12:26,480
(screaming)
165
00:12:28,550 --> 00:12:31,385
(ethereal music)
166
00:12:40,528 --> 00:12:42,196
Don't be afraid.
167
00:12:44,031 --> 00:12:46,033
You'll be all right.
168
00:12:47,268 --> 00:12:48,435
[Harriet Nelson]
Greatest ever.
169
00:12:48,536 --> 00:12:50,070
It uses a new
system of spotless--
170
00:12:50,170 --> 00:12:51,405
[Cody] Mom, mom!
171
00:12:51,506 --> 00:12:52,940
[Harriet Nelson]
Two detergent washes
172
00:12:53,040 --> 00:12:54,074
plus a few drops of--
173
00:12:54,174 --> 00:12:55,442
[Cody] Mom!
174
00:12:55,543 --> 00:12:56,944
Mom!
175
00:12:57,044 --> 00:12:58,112
Cody?
176
00:12:59,581 --> 00:13:00,515
What happened?
177
00:13:00,548 --> 00:13:01,849
Mom there's a--
178
00:13:01,882 --> 00:13:02,850
there's a monster
outside my window.
179
00:13:02,883 --> 00:13:04,118
No, honey.
180
00:13:04,218 --> 00:13:05,219
You're just having a bad dream.
181
00:13:05,286 --> 00:13:08,088
No, look, look, look, look!
182
00:13:08,188 --> 00:13:09,290
Okay, okay.
183
00:13:09,390 --> 00:13:10,891
Let's see.
184
00:13:10,958 --> 00:13:13,227
No, no monsters out here.
185
00:13:13,294 --> 00:13:14,962
There was a storm
out there, though.
186
00:13:15,062 --> 00:13:18,232
So maybe that's what
scared you, huh?
187
00:13:20,234 --> 00:13:22,936
I know, I was having
a bad dream too.
188
00:13:24,138 --> 00:13:25,406
Was there a monster in it?
189
00:13:25,439 --> 00:13:28,475
Yes, and it was very scary.
190
00:13:29,977 --> 00:13:32,880
But I know that you and I
191
00:13:32,913 --> 00:13:34,915
are completely safe,
192
00:13:34,948 --> 00:13:37,284
like two bugs, snug in a rug.
193
00:13:39,320 --> 00:13:40,421
Okay?
194
00:13:41,756 --> 00:13:43,057
Get some rest, babe.
195
00:13:43,758 --> 00:13:44,958
You got school tomorrow.
196
00:13:45,059 --> 00:13:46,761
I don't want to go to school.
197
00:13:46,795 --> 00:13:48,462
Well, you have to,
198
00:13:48,563 --> 00:13:50,799
Mommy says.
199
00:13:50,898 --> 00:13:52,767
Come on, lie down.
200
00:13:52,801 --> 00:13:54,101
Lay down.
201
00:13:54,168 --> 00:13:56,236
Get some sleep.
202
00:14:01,342 --> 00:14:02,276
Mom,
203
00:14:03,277 --> 00:14:05,780
can you leave the door open?
204
00:14:05,846 --> 00:14:08,583
Of course.
205
00:14:08,616 --> 00:14:11,619
(thunder rumbling)
206
00:14:21,462 --> 00:14:23,598
[Woman] Dr. Weaver's office.
How may I help you?
207
00:14:23,631 --> 00:14:25,667
[Laura] May I speak
to Dr. Weaver please?
208
00:14:25,767 --> 00:14:28,102
[Woman]
I'm sorry, ma'am, this is just
his answering service.
209
00:14:28,135 --> 00:14:30,772
Would you like
to leave a message?
210
00:14:30,805 --> 00:14:34,141
[Laura] No, thank you.
211
00:14:39,647 --> 00:14:42,216
(soft music)
212
00:14:44,552 --> 00:14:47,888
♪ I don't want to
set the world ♪
213
00:14:47,988 --> 00:14:49,323
Cody, hurry up.
214
00:14:49,356 --> 00:14:51,659
You don't want to be
late your first day.
215
00:14:54,194 --> 00:14:58,833
♪ I just want to start ♪
216
00:14:58,867 --> 00:15:02,369
♪ A flame in your heart ♪
217
00:15:06,741 --> 00:15:08,843
Okay, first day of school.
218
00:15:08,909 --> 00:15:10,845
Here's a little tool.
219
00:15:10,879 --> 00:15:12,980
Practice the golden rule
220
00:15:13,013 --> 00:15:15,182
and you will be Mr. Cool.
221
00:15:15,215 --> 00:15:16,851
I love you.
222
00:15:16,885 --> 00:15:19,052
Have a great day, okay?
223
00:15:21,221 --> 00:15:23,758
♪ No other... ♪
224
00:15:27,327 --> 00:15:30,164
(eerie music)
225
00:15:35,870 --> 00:15:38,105
♪ I lost all ambition ♪
226
00:15:38,205 --> 00:15:40,407
♪ For worldly acclaim ♪
227
00:15:40,508 --> 00:15:45,713
♪ I just want to be
the one you love ♪
228
00:15:46,380 --> 00:15:49,116
♪ And with your admission ♪
229
00:15:49,216 --> 00:15:51,786
♪ That you feel the same ♪
230
00:15:51,886 --> 00:15:55,890
♪ I'll have reached
the goal I'm dreaming of ♪
231
00:15:55,924 --> 00:15:57,592
♪ Believe me ♪
232
00:15:57,692 --> 00:16:04,398
♪ I don't want to set
the world on fire ♪
233
00:16:07,134 --> 00:16:12,239
♪ I just want to start ♪
234
00:16:12,272 --> 00:16:15,743
♪ A flame in your heart ♪
235
00:16:31,726 --> 00:16:33,160
This is your desk.
236
00:16:33,260 --> 00:16:34,762
Make yourself comfortable.
237
00:16:36,463 --> 00:16:39,066
I'll go get some materials
and be back and get started.
238
00:16:39,099 --> 00:16:40,768
Okay, thank you.
239
00:16:42,937 --> 00:16:43,771
Hi.
240
00:16:43,838 --> 00:16:45,105
Hi.
241
00:16:45,138 --> 00:16:46,139
I'm Laura.
242
00:16:46,240 --> 00:16:47,441
Jane.
243
00:16:47,474 --> 00:16:49,176
It's very nice
to meet you, Jane.
244
00:16:49,276 --> 00:16:51,011
Where'd you get that dress?
245
00:16:51,111 --> 00:16:52,312
Oh, this?
246
00:16:52,412 --> 00:16:54,248
- I...
- (phone rings)
247
00:16:54,849 --> 00:16:56,316
This is Jane.
248
00:16:57,184 --> 00:16:59,152
Yes, sir.
Right away.
249
00:16:59,854 --> 00:17:02,456
(soft music)
250
00:17:22,610 --> 00:17:23,978
Hey, how was your first day?
251
00:17:24,044 --> 00:17:25,980
It was okay.
252
00:17:26,014 --> 00:17:27,682
Did you make any new friends?
253
00:17:29,651 --> 00:17:30,618
No.
254
00:17:30,652 --> 00:17:33,655
Well, I'm sure
you will in no time.
255
00:17:35,055 --> 00:17:37,124
All right, here we go home.
256
00:17:37,157 --> 00:17:39,727
(soft music)
257
00:17:55,475 --> 00:17:58,580
Well, I had a great
first day at work.
258
00:17:58,680 --> 00:18:01,015
The ladies, they're so nice,
259
00:18:01,049 --> 00:18:04,084
Kathy and, um...
260
00:18:04,184 --> 00:18:05,587
Susan.
261
00:18:05,687 --> 00:18:08,690
Well, I just got such
a tickle out of all of them.
262
00:18:10,058 --> 00:18:11,593
Cody, eat your dinner.
263
00:18:12,827 --> 00:18:14,028
I'm not hungry.
264
00:18:14,094 --> 00:18:16,096
Well, try to eat a little.
265
00:18:16,196 --> 00:18:19,433
(phone ringing)
266
00:18:19,534 --> 00:18:21,669
(ominous music)
267
00:18:25,339 --> 00:18:28,042
(ringing continues)
268
00:18:32,780 --> 00:18:36,283
The troll was twice as big as
the biggest Billy goat gruff,
269
00:18:36,383 --> 00:18:38,285
but the Billy goat
was not afraid.
270
00:18:38,385 --> 00:18:41,522
He lowered his horns
and ran at the troll,
271
00:18:41,556 --> 00:18:44,058
pushing him over the bridge.
272
00:18:44,092 --> 00:18:46,027
The troll screamed with fury
273
00:18:46,060 --> 00:18:47,729
as he fell into the water
274
00:18:47,762 --> 00:18:49,931
and was swept away
by the current.
275
00:18:50,898 --> 00:18:53,367
Then, the biggest
Billy goat gruff
276
00:18:53,400 --> 00:18:55,235
joined his family in the meadow
277
00:18:55,268 --> 00:18:57,270
and told them they
never to worry
278
00:18:57,371 --> 00:18:59,607
about crossing the bridge again.
279
00:18:59,707 --> 00:19:00,742
The end.
280
00:19:00,808 --> 00:19:02,744
Read another one.
281
00:19:02,810 --> 00:19:03,911
Sorry.
282
00:19:03,945 --> 00:19:05,278
The time has come
283
00:19:05,379 --> 00:19:07,949
for counting sheep for little
boys who need their sleep.
284
00:19:10,484 --> 00:19:11,451
Now lie down.
285
00:19:11,552 --> 00:19:13,087
You've got school tomorrow.
286
00:19:14,055 --> 00:19:15,288
Got to get some rest.
287
00:19:16,223 --> 00:19:17,592
Goodnight, sweet prince.
288
00:19:24,766 --> 00:19:27,101
Leave the door open, okay?
289
00:19:27,135 --> 00:19:28,803
[Laura] Okay.
290
00:19:28,903 --> 00:19:30,071
Love you.
291
00:19:30,104 --> 00:19:31,139
[Rick]
Hello, Betty?
292
00:19:31,238 --> 00:19:32,406
Betty Ferguson?
293
00:19:32,439 --> 00:19:33,508
[Betty] Yes, who's this?
294
00:19:33,608 --> 00:19:34,575
[Rick] This is Rick Nelson.
295
00:19:34,609 --> 00:19:35,743
[Betty] Oh, David's brother?
296
00:19:35,777 --> 00:19:37,277
- (laughter)
- [Rick] Yeah.
297
00:19:37,310 --> 00:19:38,445
(phone ringing)
298
00:19:38,478 --> 00:19:39,781
Say, what time do you want me
299
00:19:39,847 --> 00:19:41,348
to pick you up for
the dance Friday night?
300
00:19:41,448 --> 00:19:42,617
[Betty] Oh, well, 8:30
would just be wonderful.
301
00:19:42,650 --> 00:19:44,152
[Rick]
Hey, I found her.
302
00:19:44,251 --> 00:19:46,386
Okay, I'll be there
at 8:30...
303
00:19:46,486 --> 00:19:48,956
- Hello?
- [Man] Laura?
304
00:19:50,257 --> 00:19:51,659
[Harriet Nelson]
I thought my own
305
00:19:51,759 --> 00:19:53,360
Hotpoint dishwasher
was wonderful,
306
00:19:53,460 --> 00:19:55,797
but this new one is
the greatest ever...
307
00:19:55,830 --> 00:19:59,133
[Laura] It uses a new system
of spotless cleansing,
308
00:19:59,167 --> 00:20:00,802
two detergent washes
309
00:20:00,835 --> 00:20:04,138
and a few drops of this
special wetting agent
310
00:20:04,204 --> 00:20:05,807
squirted automatically.
311
00:20:05,840 --> 00:20:08,475
(eerie music)
312
00:20:41,008 --> 00:20:43,678
(water dripping)
313
00:20:52,553 --> 00:20:55,656
(phone ringing)
314
00:20:59,827 --> 00:21:00,928
Hello?
315
00:21:01,028 --> 00:21:01,896
[Mother] Laura.
316
00:21:01,996 --> 00:21:03,097
Mother.
317
00:21:03,197 --> 00:21:04,532
Mother, how could you
give Scott my number?
318
00:21:04,599 --> 00:21:05,733
[Woman] Cody.
319
00:21:05,833 --> 00:21:06,868
[Mother]
Laura, where have you been?
320
00:21:06,934 --> 00:21:08,368
[Laura]
He just called here.
321
00:21:08,401 --> 00:21:10,071
How could you do that?
322
00:21:10,171 --> 00:21:11,539
[Mother] I didn't
give him your number.
323
00:21:11,606 --> 00:21:13,074
I only gave it
to a few of your friends.
324
00:21:13,174 --> 00:21:14,208
Why?
325
00:21:14,274 --> 00:21:15,442
Why would you do that?
326
00:21:15,543 --> 00:21:17,945
I told you
not to give it to anyone.
327
00:21:18,045 --> 00:21:19,279
[Mother]
They're your friends.
328
00:21:19,379 --> 00:21:21,015
Did you give him
my address too?
329
00:21:21,048 --> 00:21:22,216
Is he gonna come here?
330
00:21:22,282 --> 00:21:23,584
[Mother] He's not going
to come there, Laura.
331
00:21:23,684 --> 00:21:25,352
He just wants
to talk to you.
332
00:21:25,385 --> 00:21:26,587
He feels so bad.
333
00:21:26,621 --> 00:21:28,923
I don't care how he feels.
334
00:21:29,023 --> 00:21:31,559
I don't know how you
can even speak to him
335
00:21:31,592 --> 00:21:32,760
after what he did.
336
00:21:32,860 --> 00:21:36,063
You're supposed
to be on our side.
337
00:21:36,130 --> 00:21:37,899
Grandma would be.
338
00:21:37,932 --> 00:21:40,134
[Mother] Of course
we're on your side, Laura.
339
00:21:40,234 --> 00:21:41,536
[Laura] No you're not.
340
00:21:41,569 --> 00:21:42,369
[Mother] Honey, why don't
I come and stay with you
341
00:21:42,402 --> 00:21:43,738
for a while?
342
00:21:43,805 --> 00:21:45,740
[Laura]
No. No.
343
00:21:45,807 --> 00:21:47,608
I don't need any help.
Everything's perfect.
344
00:21:47,708 --> 00:21:50,611
(eerie music)
345
00:22:07,061 --> 00:22:08,996
(Cody screaming)
346
00:22:09,096 --> 00:22:11,098
[Cody] Mom!
347
00:22:11,165 --> 00:22:11,766
[Laura] Cody.
348
00:22:11,833 --> 00:22:13,000
Cody, what's wrong?
349
00:22:13,100 --> 00:22:14,334
[Cody] There was
a monster in my room.
350
00:22:14,434 --> 00:22:16,270
[Laura] It's okay.
It's okay.
351
00:22:16,336 --> 00:22:17,839
You're okay.
352
00:22:17,939 --> 00:22:19,574
[Cody] Mom, the monster
from the pond was in my room!
353
00:22:19,607 --> 00:22:21,576
[Laura] Honey,
there's no monster.
354
00:22:21,609 --> 00:22:22,977
You're just having a bad dream.
355
00:22:23,077 --> 00:22:24,111
[Cody] You're not
listening to me.
356
00:22:24,178 --> 00:22:25,613
It was right here.
357
00:22:25,680 --> 00:22:26,781
[Laura] It doesn't
feel like a dream,
358
00:22:26,848 --> 00:22:29,283
I know,
but it was, I promise.
359
00:22:29,317 --> 00:22:30,651
[Cody] The monster was here.
360
00:22:30,751 --> 00:22:33,254
(soft music)
361
00:23:51,532 --> 00:23:54,402
As I yearn to return to you,
362
00:23:54,502 --> 00:23:57,705
so will you yearn
to return to me.
363
00:23:59,073 --> 00:24:01,275
When our paths do cross again,
364
00:24:01,375 --> 00:24:03,778
our hearts will
entwined with ecstasy.
365
00:24:10,450 --> 00:24:11,719
Laura,
366
00:24:11,752 --> 00:24:14,188
I thought you were
Mrs. Seton's ghost.
367
00:24:14,221 --> 00:24:15,623
No, Grandma.
368
00:24:15,723 --> 00:24:17,224
She doesn't like
it in the attic.
369
00:24:17,258 --> 00:24:19,427
I only ever see her
in the basement.
370
00:24:19,527 --> 00:24:21,228
Me too.
371
00:24:21,262 --> 00:24:23,931
Where did you find
this old thing?
372
00:24:27,201 --> 00:24:29,236
Ugh. Is he really
worth the effort?
373
00:24:30,604 --> 00:24:33,074
Oh, honey, don't cry.
374
00:24:33,107 --> 00:24:36,811
I can't even imagine how hard
it is to be young these days.
375
00:24:36,911 --> 00:24:39,080
It was so much simpler
back in my time.
376
00:24:39,113 --> 00:24:41,649
I wish I could take
you back there with me.
377
00:24:42,583 --> 00:24:43,884
I wish I could too.
378
00:24:44,719 --> 00:24:45,987
You'd fit right in.
379
00:24:47,588 --> 00:24:49,256
[Young Laura]
Thanks, Grandma.
380
00:24:49,890 --> 00:24:52,927
(ethereal music)
381
00:25:00,668 --> 00:25:03,738
(water dripping)
382
00:25:12,279 --> 00:25:13,781
[Receptionist]
This is Dr. Weaver's office.
383
00:25:13,848 --> 00:25:15,282
How may I help you?
384
00:25:15,316 --> 00:25:16,751
Hi, Francine?
385
00:25:16,784 --> 00:25:17,685
It's Laura Butler.
386
00:25:17,785 --> 00:25:18,686
[Francine] Hi, Laura.
387
00:25:18,786 --> 00:25:20,021
We've been trying to reach you.
388
00:25:20,121 --> 00:25:22,123
Oh, Dr. Weaver just
walked in, hold on.
389
00:25:22,189 --> 00:25:24,592
[Dr. Weaver]
Laura, how are you?
390
00:25:24,625 --> 00:25:26,127
Hi, Doctor.
391
00:25:29,330 --> 00:25:30,498
I don't know.
392
00:25:30,598 --> 00:25:31,966
[Dr. Weaver]
What's going on?
393
00:25:33,801 --> 00:25:34,969
Scott called.
394
00:25:35,936 --> 00:25:37,204
[Dr. Weaver] Are you
having the dreams again?
395
00:25:37,304 --> 00:25:38,507
Yeah.
396
00:25:38,606 --> 00:25:42,710
I'm wondering if maybe I
should go back on medication.
397
00:25:42,810 --> 00:25:44,478
[Dr. Weaver] You know,
I prefer we didn't
398
00:25:44,545 --> 00:25:46,313
handle them through medication.
399
00:25:46,380 --> 00:25:47,715
Can you come in today?
400
00:25:47,815 --> 00:25:49,850
No, I'm out of town.
401
00:25:49,950 --> 00:25:51,385
[Dr. Weaver] Where are you?
402
00:25:52,286 --> 00:25:53,320
Laura?
403
00:25:54,655 --> 00:25:55,890
I'm here.
404
00:25:55,990 --> 00:25:57,491
[Dr. Weaver] Where are you?
405
00:25:59,293 --> 00:26:02,863
You know, I think
I'm just being silly.
406
00:26:02,963 --> 00:26:05,232
Everything will be fine.
407
00:26:05,332 --> 00:26:07,902
- Thank you, Doctor.
- Laura?
408
00:26:09,970 --> 00:26:11,506
Cody, hurry up.
409
00:26:11,540 --> 00:26:12,873
We're going to be late.
410
00:26:19,013 --> 00:26:21,348
- Good afternoon.
- Good afternoon.
411
00:26:22,383 --> 00:26:24,018
What can I do for you?
412
00:26:24,051 --> 00:26:25,686
Well, I just wanted to
let you know that the,
413
00:26:25,719 --> 00:26:27,888
the kitchen sink was leaking.
414
00:26:27,988 --> 00:26:29,757
So I turned off the water.
415
00:26:29,857 --> 00:26:32,827
Probably just need
your new seed washer.
416
00:26:32,860 --> 00:26:35,496
I'll come by and take a look.
417
00:26:35,530 --> 00:26:36,764
Thank you.
418
00:26:36,864 --> 00:26:41,235
And also the television
sort of popped
419
00:26:42,436 --> 00:26:43,904
and now it's not working.
420
00:26:44,004 --> 00:26:46,040
We're not responsible
for the television.
421
00:26:46,107 --> 00:26:48,876
Well, now, Lenora, I'd go
by and take a look at it.
422
00:26:48,909 --> 00:26:51,712
Well, but she's going to
have to pay for the parts
423
00:26:51,745 --> 00:26:53,515
and the television
was left behind.
424
00:26:53,548 --> 00:26:54,715
It's not part of the house.
425
00:26:54,782 --> 00:26:56,050
That's okay.
426
00:26:56,117 --> 00:26:58,587
If you wouldn't mind
just taking a look.
427
00:26:58,686 --> 00:26:59,720
Will do.
428
00:26:59,753 --> 00:27:00,921
Okay.
429
00:27:00,988 --> 00:27:02,123
Well, have a nice day.
430
00:27:02,223 --> 00:27:04,091
[Mr. Langtree]
You as well, young lady.
431
00:27:07,562 --> 00:27:08,896
That's how it starts.
432
00:27:09,730 --> 00:27:11,899
[Harriet Nelson] I thought
my own Hotpoint dishwasher
433
00:27:11,966 --> 00:27:13,234
was wonderful,
434
00:27:13,267 --> 00:27:15,402
but this new one is
the greatest ever.
435
00:27:15,436 --> 00:27:17,905
It uses a new system
of spotless cleanser,
436
00:27:17,972 --> 00:27:19,574
two detergent washes,
437
00:27:19,640 --> 00:27:22,243
plus a few drops of this
special wetting agent
438
00:27:22,276 --> 00:27:24,613
squirted automatically in
the second rinse water.
439
00:27:24,712 --> 00:27:26,113
And do you know what this does?
440
00:27:26,213 --> 00:27:29,483
It makes it impossible for
water to collect in drops
441
00:27:29,584 --> 00:27:30,619
on your dishes.
442
00:27:30,718 --> 00:27:32,153
You get spotless dry,
443
00:27:32,253 --> 00:27:34,288
even on glasses and silver.
444
00:27:34,321 --> 00:27:36,257
Everything is sparkling clean
445
00:27:36,290 --> 00:27:38,425
when it's washed in a Hotpoint.
446
00:27:38,492 --> 00:27:41,095
(soft music)
447
00:27:44,498 --> 00:27:45,933
[Woman] Cody.
448
00:28:01,583 --> 00:28:04,118
[Man] Turn to the classified
pages of your phone book.
449
00:28:04,151 --> 00:28:05,753
That's where you will find
450
00:28:05,786 --> 00:28:08,255
your nearest Hotpoint dealer.
451
00:28:08,289 --> 00:28:10,457
(soft music)
452
00:28:16,830 --> 00:28:19,466
(eerie music)
453
00:28:41,021 --> 00:28:42,189
- (buzzing)
- Refrigerators,
454
00:28:42,289 --> 00:28:44,358
automatic washers and--
455
00:28:45,826 --> 00:28:49,196
(electricity buzzing)
456
00:28:52,132 --> 00:28:55,002
(dog barking)
457
00:29:06,648 --> 00:29:09,350
(wind blowing)
458
00:29:26,701 --> 00:29:30,237
(Cody breathing heavily)
459
00:29:33,541 --> 00:29:36,243
(wind blowing)
460
00:29:42,049 --> 00:29:47,254
- (eerie music)
- (dog barking)
461
00:29:57,064 --> 00:30:00,134
(eerie whispering)
462
00:30:02,771 --> 00:30:05,573
(wood creaking)
463
00:30:07,908 --> 00:30:10,545
(eerie music)
464
00:30:34,134 --> 00:30:37,104
(eerie droning)
465
00:31:16,143 --> 00:31:18,646
(screaming)
466
00:31:40,835 --> 00:31:41,736
Cody!
467
00:31:43,303 --> 00:31:46,140
(screaming)
468
00:31:57,184 --> 00:31:58,986
(glass breaks)
469
00:31:59,019 --> 00:32:02,055
(Cody screaming)
470
00:32:14,935 --> 00:32:18,105
Cody!
471
00:32:21,241 --> 00:32:23,277
I want to go home.
472
00:32:31,519 --> 00:32:32,219
Amber.
473
00:32:32,286 --> 00:32:33,721
Is this you?
474
00:32:33,788 --> 00:32:34,756
You did this?
475
00:32:34,856 --> 00:32:36,123
Are you sure?
476
00:32:48,268 --> 00:32:49,470
So I thought maybe you
477
00:32:49,571 --> 00:32:50,971
had come by the
house for something.
478
00:32:51,071 --> 00:32:52,973
No, no, probably a raccoon.
479
00:32:53,073 --> 00:32:55,075
They climb all over the place.
480
00:32:55,142 --> 00:32:57,211
Bunch of pests.
481
00:32:57,244 --> 00:32:59,781
No, I don't think
this was a raccoon.
482
00:32:59,881 --> 00:33:03,116
My son said that he saw
something down by the pond.
483
00:33:03,217 --> 00:33:04,619
He's not supposed
to be at the pond.
484
00:33:04,719 --> 00:33:06,119
I don't want him
playing near there.
485
00:33:06,220 --> 00:33:07,822
[Laura] Yes, I know.
I have, uh,
486
00:33:07,922 --> 00:33:09,624
I've already told him
to stay away from it.
487
00:33:09,724 --> 00:33:11,258
I can set some traps
from the raccoons.
488
00:33:11,325 --> 00:33:14,762
Again, I really don't
think it was a raccoon.
489
00:33:14,796 --> 00:33:17,331
So I don't think that
that would be helpful.
490
00:33:17,431 --> 00:33:21,669
Oh, but I did manage
to lock myself out
491
00:33:21,769 --> 00:33:24,104
of the house last night when
I went to investigate and--
492
00:33:24,171 --> 00:33:25,607
Wait, that's impossible.
493
00:33:25,640 --> 00:33:27,307
The door doesn't
lock on its own--
494
00:33:27,407 --> 00:33:28,610
Well, then I
guess it was stuck.
495
00:33:28,643 --> 00:33:29,978
- Well you need--
- Anyway.
496
00:33:30,077 --> 00:33:32,947
I had to break the window
on the door to get in.
497
00:33:33,013 --> 00:33:34,916
So I'm so sorry.
498
00:33:34,949 --> 00:33:35,950
We already fixed the sink.
499
00:33:36,016 --> 00:33:37,184
We're not paying
for that window.
500
00:33:37,284 --> 00:33:38,418
You broke it.
501
00:33:38,452 --> 00:33:41,455
Of course I will
pay for the window.
502
00:33:41,488 --> 00:33:43,591
Anytime you can stop by.
503
00:33:43,625 --> 00:33:44,826
[Mr. Langtree]
Don't you worry.
504
00:33:44,926 --> 00:33:45,860
I'll take care of it.
505
00:33:45,960 --> 00:33:47,194
Thank you.
506
00:33:47,294 --> 00:33:49,631
(soft music)
507
00:33:53,868 --> 00:33:55,202
Hey, how was your day?
508
00:33:55,302 --> 00:33:57,839
(soft music)
509
00:34:03,678 --> 00:34:05,780
You're not still
mad at me, are you?
510
00:34:07,615 --> 00:34:09,951
Honey, I said I was sorry.
511
00:34:13,287 --> 00:34:14,822
How about some ice cream?
512
00:34:14,856 --> 00:34:15,990
Huh?
513
00:34:16,024 --> 00:34:16,991
Yeah.
514
00:34:17,025 --> 00:34:19,961
Cody, why don't you go play?
515
00:34:19,994 --> 00:34:20,828
This looks fun.
516
00:34:20,895 --> 00:34:21,663
Kickball.
517
00:34:21,696 --> 00:34:23,063
Why don't you go play with them?
518
00:34:23,163 --> 00:34:24,666
[Cody] They're friends.
519
00:34:24,699 --> 00:34:27,067
Well, this kid's
all by himself.
520
00:34:27,167 --> 00:34:28,503
He looks like he
could use a friend.
521
00:34:28,570 --> 00:34:30,004
Why don't you go
ask him to play?
522
00:34:30,070 --> 00:34:31,506
[Cody] He's a dipstick.
523
00:34:31,573 --> 00:34:35,208
Well, maybe you could
help him be a better person.
524
00:34:35,309 --> 00:34:36,376
Right?
525
00:34:37,344 --> 00:34:39,013
Go on.
Go ask him to play.
526
00:34:39,079 --> 00:34:40,147
I'll hold your ice cream.
527
00:34:40,180 --> 00:34:41,214
[Cody] I don't want to.
528
00:34:41,315 --> 00:34:42,717
Go on, ask him to play.
529
00:34:49,824 --> 00:34:51,726
(horn honking)
530
00:34:51,826 --> 00:34:54,428
(eerie music)
531
00:34:58,833 --> 00:34:59,867
Let's go.
532
00:34:59,901 --> 00:35:01,502
What happened?
He didn't want to play?
533
00:35:01,536 --> 00:35:02,670
No, I told you, let's go.
534
00:35:02,704 --> 00:35:04,072
Cody, did he say
something to you?
535
00:35:04,171 --> 00:35:05,607
No, God, forget it, okay?
536
00:35:05,707 --> 00:35:07,008
Cody.
537
00:35:07,041 --> 00:35:09,711
(soft music)
538
00:35:34,068 --> 00:35:35,903
Cody, I know you're
not happy here.
539
00:35:35,937 --> 00:35:40,074
We are not going back to
Mesa and you know why.
540
00:35:40,108 --> 00:35:42,577
[Cody] Because you hate Dad.
541
00:35:42,610 --> 00:35:44,311
No, I don't hate Dad.
542
00:35:44,411 --> 00:35:45,713
I hate what Dad did to us.
543
00:35:45,747 --> 00:35:47,982
And I'm going to make very sure
544
00:35:48,082 --> 00:35:49,449
that he can never hurt us again.
545
00:35:49,550 --> 00:35:52,486
Well, I forgive him.
546
00:35:57,257 --> 00:35:59,594
I'm so proud of you for that.
547
00:36:02,329 --> 00:36:03,998
But I'm not ready.
548
00:36:06,134 --> 00:36:07,735
Maybe someday.
549
00:36:09,302 --> 00:36:10,938
In the meantime,
550
00:36:10,972 --> 00:36:14,909
can we try to be
happy living here?
551
00:36:16,443 --> 00:36:18,412
Please?
552
00:36:21,983 --> 00:36:23,951
What you drawing?
553
00:36:23,985 --> 00:36:25,953
The pretty lady.
554
00:36:26,020 --> 00:36:27,522
[Laura] What pretty lady?
555
00:36:27,622 --> 00:36:28,956
From the pond.
556
00:36:29,757 --> 00:36:31,926
I thought you said it
was a monster in the pond.
557
00:36:32,960 --> 00:36:34,762
I thought there was
a monster in the pond,
558
00:36:34,796 --> 00:36:38,966
but then she came to my
room and talked to me.
559
00:36:39,000 --> 00:36:40,802
(eerie music)
560
00:36:40,868 --> 00:36:42,670
Now I understand.
561
00:36:46,440 --> 00:36:48,643
[Laura] Understand what?
562
00:36:51,278 --> 00:36:52,379
Come meet her, Mom.
563
00:36:52,479 --> 00:36:55,149
Come talk to her.
564
00:36:55,183 --> 00:36:56,818
Let's go to the pond.
565
00:36:56,851 --> 00:36:59,486
I don't wanna go to the pond.
566
00:37:00,555 --> 00:37:02,957
Well, then I guess she'll
just have to come to you.
567
00:37:03,624 --> 00:37:05,292
You know what I would love?
568
00:37:05,325 --> 00:37:06,728
I would love it
569
00:37:06,828 --> 00:37:09,664
if you would draw me
a picture of your school or,
570
00:37:09,697 --> 00:37:11,065
or what about a bird?
571
00:37:11,165 --> 00:37:13,668
And we can put your
drawings up on the fridge.
572
00:37:15,136 --> 00:37:16,904
It'll look so nice.
573
00:37:17,004 --> 00:37:19,540
(soft music)
574
00:37:45,166 --> 00:37:48,401
(electricity flickering)
575
00:37:48,503 --> 00:37:50,738
(eerie music)
576
00:38:11,692 --> 00:38:15,062
(electricity buzzing)
577
00:38:16,030 --> 00:38:18,298
(eerie music)
578
00:38:18,398 --> 00:38:21,135
(phone ringing)
579
00:38:28,709 --> 00:38:31,546
(eerie music)
580
00:38:41,622 --> 00:38:43,257
(screaming)
581
00:38:43,291 --> 00:38:45,927
(eerie music)
582
00:39:15,556 --> 00:39:17,925
(gasping)
583
00:39:48,222 --> 00:39:50,291
[Cody] Did you
see the pretty lady?
584
00:39:50,324 --> 00:39:52,193
Did she talk to you, Mom?
585
00:39:52,293 --> 00:39:53,961
Cody, go to sleep.
586
00:39:55,663 --> 00:39:57,164
[Cody] I love you, Mom.
587
00:39:57,231 --> 00:39:59,834
(soft music)
588
00:40:16,150 --> 00:40:17,885
[Laura] Cody.
589
00:40:19,020 --> 00:40:20,855
Cody.
590
00:40:20,888 --> 00:40:22,256
I said lunch was ready.
591
00:40:22,356 --> 00:40:24,025
Okay.
592
00:40:27,395 --> 00:40:29,030
[Laura] That's enough.
593
00:40:29,096 --> 00:40:30,497
Give it back!
594
00:40:30,531 --> 00:40:33,567
(dramatic music)
595
00:40:34,402 --> 00:40:36,037
Cody Richard Butler.
596
00:40:36,103 --> 00:40:39,073
Don't you ever do that again.
597
00:40:41,042 --> 00:40:42,576
Cody.
598
00:40:42,677 --> 00:40:44,345
Why are you so angry at me?
599
00:40:45,880 --> 00:40:47,114
I can't tell you.
600
00:40:49,550 --> 00:40:51,451
Is it about your birthday?
601
00:40:51,552 --> 00:40:53,187
I didn't forget.
602
00:40:54,221 --> 00:40:55,289
[Cody] My birthday?
603
00:40:56,257 --> 00:40:58,926
I was going to ask you
what you wanted to do.
604
00:41:02,396 --> 00:41:04,231
Anything but that.
605
00:41:09,236 --> 00:41:10,738
Hey, I was thinking,
606
00:41:10,805 --> 00:41:12,306
how about we have a party?
607
00:41:13,374 --> 00:41:14,375
We can,
608
00:41:14,408 --> 00:41:15,977
we can have balloons
609
00:41:16,077 --> 00:41:18,546
and ice cream and
cake and presents,
610
00:41:18,579 --> 00:41:21,649
and we can invite
your entire class.
611
00:41:22,917 --> 00:41:26,120
It'll be a gas, right?
612
00:41:30,391 --> 00:41:32,059
Okay.
613
00:41:33,761 --> 00:41:35,495
Okay.
614
00:41:36,397 --> 00:41:38,566
[Harriet Nelson] I don't
mind, though. Keeps him happy.
615
00:41:38,599 --> 00:41:42,570
I'm sure our
Hotpoint refrigerator
doesn't mind either...
616
00:41:42,603 --> 00:41:45,439
Hey, he looks just
like Roy Rogers.
617
00:41:45,506 --> 00:41:47,308
You like Roy Rogers, right?
618
00:41:48,075 --> 00:41:49,410
[Harriet Nelson] I have
a feeling it'll be with us
619
00:41:49,443 --> 00:41:51,779
long after Dave and Ricky
are grown up and married.
620
00:41:51,812 --> 00:41:54,281
And I love the way our
Hotpoint's designed too.
621
00:41:54,348 --> 00:41:56,350
It could've been...
622
00:41:56,450 --> 00:41:58,019
(eerie music)
623
00:41:58,119 --> 00:42:00,488
All the interior arrangements
are so practical.
624
00:42:00,588 --> 00:42:03,190
(eerie music)
625
00:42:12,366 --> 00:42:14,268
Why don't you talk to
your Hotpoint dealer today
626
00:42:14,301 --> 00:42:17,138
about a refrigerator like
this for your family?
627
00:42:17,171 --> 00:42:20,374
[Man] Turn to the classified
pages of your phone book.
628
00:42:20,474 --> 00:42:24,345
That's where you will find
your nearest Hotpoint dealer.
629
00:42:24,445 --> 00:42:27,048
(eerie music)
630
00:42:31,520 --> 00:42:32,987
There.
631
00:42:34,188 --> 00:42:36,857
Now there are exactly
enough invitations
632
00:42:36,957 --> 00:42:38,492
for every kid in your class.
633
00:42:38,527 --> 00:42:41,462
So I want you to make sure
that everyone gets one, okay?
634
00:42:41,495 --> 00:42:42,863
They won't come.
635
00:42:42,963 --> 00:42:44,533
Of course they will.
636
00:42:44,632 --> 00:42:46,400
Everyone loves a party.
637
00:42:46,501 --> 00:42:49,136
- Can I invite the pretty lady?
- Who?
638
00:42:49,170 --> 00:42:50,738
The pretty lady from the pond.
639
00:42:50,838 --> 00:42:54,175
No.
No, you can't.
640
00:42:55,176 --> 00:42:57,645
Why not?
She's my best friend.
641
00:42:57,678 --> 00:42:59,647
She said that she
would take me home.
642
00:42:59,680 --> 00:43:02,216
Cody.
643
00:43:02,316 --> 00:43:04,318
This is your home.
644
00:43:04,351 --> 00:43:05,653
Okay?
645
00:43:05,686 --> 00:43:07,688
If you would just
talk to her, Mom.
646
00:43:07,721 --> 00:43:09,056
Cody, that's enough.
647
00:43:09,123 --> 00:43:11,358
Clean up your toys.
It's almost bedtime.
648
00:43:14,862 --> 00:43:18,199
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
649
00:43:18,232 --> 00:43:21,335
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
650
00:43:21,368 --> 00:43:24,905
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
651
00:43:25,005 --> 00:43:26,607
♪ She'll be coming
around in the mountain ♪
652
00:43:26,707 --> 00:43:31,045
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
653
00:43:31,112 --> 00:43:34,715
(electricity buzzing)
654
00:43:34,782 --> 00:43:37,351
Here she comes.
655
00:43:37,384 --> 00:43:42,056
(thud)
656
00:43:42,123 --> 00:43:43,592
Cody.
657
00:43:44,258 --> 00:43:45,726
Go upstairs,
hide in your closet.
658
00:43:45,759 --> 00:43:47,027
Do not make a sound.
659
00:43:47,061 --> 00:43:48,362
No, it's okay, Mom.
It's okay.
660
00:43:48,395 --> 00:43:50,397
- Listen to me. Don't be afraid!
- Cody, just go.
661
00:43:50,464 --> 00:43:53,100
(tense music)
662
00:44:10,417 --> 00:44:12,419
(electricity buzzing)
663
00:44:12,486 --> 00:44:15,122
(tense music)
664
00:44:16,023 --> 00:44:18,826
(eerie music)
665
00:44:50,791 --> 00:44:53,628
Cody, are you okay?
666
00:44:53,662 --> 00:44:55,963
(eerie music)
667
00:45:21,523 --> 00:45:24,058
(screeching)
668
00:45:41,576 --> 00:45:44,178
Mom. Mom.
669
00:45:45,647 --> 00:45:48,182
Mom, Mom.
670
00:45:49,584 --> 00:45:50,985
You fell down.
671
00:45:54,689 --> 00:45:56,658
Come on.
Come on.
672
00:46:00,394 --> 00:46:03,097
- Mom, what are you doing?
- Get in the car.
673
00:46:03,197 --> 00:46:05,266
- Why?
- Just get in.
674
00:46:05,366 --> 00:46:08,369
- But, Mom--
- Get in the car!
675
00:46:11,038 --> 00:46:12,873
- Where are we going?
- Anywhere but here.
676
00:46:12,940 --> 00:46:14,241
But why?
Because she scared you?
677
00:46:14,341 --> 00:46:15,677
She didn't mean
to scare you, Mom.
678
00:46:15,710 --> 00:46:16,745
Be quiet, Cody!
679
00:46:16,844 --> 00:46:18,178
You need to talk to her,
Mom.
680
00:46:18,212 --> 00:46:19,246
She would never hurt you.
She wouldn't hurt anyone!
681
00:46:19,346 --> 00:46:20,914
Enough, Cody!
Enough!
682
00:46:21,015 --> 00:46:22,383
I don't not know
what that thing is
683
00:46:22,416 --> 00:46:24,051
but you are never
talking to it again.
684
00:46:24,084 --> 00:46:25,386
Do you understand?
Ever!
685
00:46:25,419 --> 00:46:26,688
[Cody] Are you
gonna take me home?
686
00:46:26,721 --> 00:46:29,089
No, goddammit,
for the hundredth time.
687
00:46:29,189 --> 00:46:30,725
We're not going home.
688
00:46:30,791 --> 00:46:32,126
Stop talking about that.
689
00:46:32,226 --> 00:46:33,894
Then where are we going?
690
00:46:33,927 --> 00:46:36,564
(tense music)
691
00:46:38,198 --> 00:46:39,933
(engine struggling)
692
00:46:40,034 --> 00:46:41,569
What am I supposed to do?
693
00:46:41,603 --> 00:46:43,971
(sobbing)
694
00:46:46,307 --> 00:46:49,410
What am I supposed to do?
695
00:46:54,048 --> 00:46:55,650
It's okay, Mom.
696
00:46:56,551 --> 00:46:57,552
She's gone.
697
00:46:59,219 --> 00:47:01,422
I'll tell her not
to bother you anymore.
698
00:47:03,057 --> 00:47:04,258
Okay?
699
00:47:04,291 --> 00:47:06,293
You should go to bed.
You're tired.
700
00:47:07,161 --> 00:47:10,799
I'll stay with you, okay?
701
00:47:10,898 --> 00:47:13,334
We'll be all right.
702
00:47:13,434 --> 00:47:15,670
I promise.
703
00:47:15,770 --> 00:47:17,137
We're gonna be all right.
704
00:47:17,237 --> 00:47:20,107
(gentle music)
705
00:47:48,469 --> 00:47:50,371
You ready?
706
00:47:52,172 --> 00:47:54,475
Now, I want you
to give these out
707
00:47:54,509 --> 00:47:56,644
as soon as you get
to school, okay?
708
00:47:56,678 --> 00:47:58,045
- Okay.
- Okay.
709
00:47:58,145 --> 00:48:00,682
Put 'em right in here.
710
00:48:05,620 --> 00:48:08,322
(gentle music)
711
00:48:15,996 --> 00:48:17,498
Hello, operator,
712
00:48:17,565 --> 00:48:21,468
will you connect me with
St. Mary's church please?
713
00:48:22,236 --> 00:48:23,070
Thank you.
714
00:48:23,170 --> 00:48:24,171
[Woman] Saint Mary's.
715
00:48:24,204 --> 00:48:25,673
Sister Agnes speaking.
716
00:48:25,740 --> 00:48:26,907
Hi.
717
00:48:27,007 --> 00:48:29,677
I was wondering if there
might be someone available
718
00:48:29,744 --> 00:48:32,547
to speak with me?
719
00:48:32,647 --> 00:48:34,348
I, I think...
720
00:48:34,982 --> 00:48:39,687
I think I have a demon
or something in my house.
721
00:48:40,755 --> 00:48:42,690
(phone clicks)
722
00:48:42,724 --> 00:48:45,527
Hello?
723
00:48:45,560 --> 00:48:47,428
Hello?
724
00:48:50,197 --> 00:48:52,834
(eerie music)
725
00:49:07,849 --> 00:49:10,350
(soft music)
726
00:49:13,454 --> 00:49:14,889
Is Mr. Langtree available?
727
00:49:14,923 --> 00:49:17,926
[Mrs. Langtree] Why,
what'd you break this time?
728
00:49:18,025 --> 00:49:19,727
Oh.
Nothing, nothing.
729
00:49:19,794 --> 00:49:21,563
I just, um...
730
00:49:23,598 --> 00:49:25,633
I don't, I don't know
exactly how to say this.
731
00:49:25,733 --> 00:49:27,602
[Mrs. Langtree]
Well, just say it.
732
00:49:30,070 --> 00:49:31,405
Has anyone ever said
733
00:49:31,438 --> 00:49:35,577
that there's something
wrong with the house?
734
00:49:36,477 --> 00:49:38,880
[Mrs. Langtree]
What are you up to, missy?
735
00:49:39,914 --> 00:49:41,281
[Laura] What do you mean?
736
00:49:41,381 --> 00:49:43,083
Because you knew exactly
what you were getting into
737
00:49:43,116 --> 00:49:44,485
when you moved
into the house.
738
00:49:44,586 --> 00:49:46,921
So if you think that you
can come sashaying in here
739
00:49:46,987 --> 00:49:48,656
in that little skirt
740
00:49:48,756 --> 00:49:51,593
and con us into putting a whole
bunch of money into that place,
741
00:49:51,626 --> 00:49:53,761
my husband might be stupid
enough to fall for that,
742
00:49:53,795 --> 00:49:54,829
but I'm not.
743
00:49:54,929 --> 00:49:56,664
[Laura] I'm not
trying to do anything.
744
00:49:56,764 --> 00:49:58,332
Well, I don't know
what you're doing here
745
00:49:58,432 --> 00:50:00,434
in the first place, unless
you're hiding something.
746
00:50:00,467 --> 00:50:02,770
I am trying to ask you...
747
00:50:04,271 --> 00:50:07,140
if there's a ghost
in the house.
748
00:50:07,241 --> 00:50:08,910
A ghost!
749
00:50:08,943 --> 00:50:10,110
Is it drugs?
750
00:50:10,177 --> 00:50:12,079
No, no.
751
00:50:12,112 --> 00:50:13,781
I have a child.
752
00:50:13,848 --> 00:50:16,283
(soft music)
753
00:50:20,420 --> 00:50:22,356
Because if I get wind
754
00:50:22,456 --> 00:50:24,491
that any of that crap
is going on in that house,
755
00:50:24,592 --> 00:50:26,460
I'm going to call the police,
756
00:50:26,528 --> 00:50:28,630
and you can be sure
of the fact
757
00:50:28,663 --> 00:50:30,798
they'll take your
child away from you.
758
00:50:30,832 --> 00:50:33,433
(soft music)
759
00:50:46,380 --> 00:50:47,515
♪ Every day ♪
760
00:50:47,615 --> 00:50:49,182
♪ It's a gettin' closer ♪
761
00:50:49,283 --> 00:50:50,217
What are we going to do
with all these balloons?
762
00:50:50,317 --> 00:50:51,285
Oh, we're going to hang them.
763
00:50:51,318 --> 00:50:53,353
I'm going to hang from here,
764
00:50:53,453 --> 00:50:55,957
and then along there.
765
00:50:55,990 --> 00:50:57,257
And maybe over there.
766
00:50:57,357 --> 00:50:58,526
It's gonna look great.
767
00:50:58,626 --> 00:50:59,961
Everyone's gonna love it.
768
00:50:59,994 --> 00:51:01,228
♪ Hey, hey, hey ♪
769
00:51:01,328 --> 00:51:03,397
♪ Everyday, it's
a getting faster ♪
770
00:51:03,497 --> 00:51:04,298
♪ Everyone ♪
771
00:51:04,331 --> 00:51:06,133
It sounds like I farted.
772
00:51:06,166 --> 00:51:07,502
You do it, Mom.
773
00:51:07,535 --> 00:51:09,202
♪ Love like yours ♪
774
00:51:09,303 --> 00:51:12,239
♪ Will surely come my way ♪
775
00:51:12,339 --> 00:51:14,008
♪ Hey, hey, hey ♪
776
00:51:14,042 --> 00:51:15,242
Who cut the cheese?
777
00:51:15,342 --> 00:51:17,845
♪ Everyday seems
a little longer ♪
778
00:51:17,912 --> 00:51:21,381
♪ Every way, love's
a little stronger ♪
779
00:51:21,481 --> 00:51:23,150
♪ Come what may ♪
780
00:51:23,183 --> 00:51:25,485
♪ Do you ever long for ♪
781
00:51:25,520 --> 00:51:28,656
♪ True love from me ♪
782
00:51:28,690 --> 00:51:31,859
♪ Everyday,
it's a gettin' closer ♪
783
00:51:31,926 --> 00:51:35,530
♪ Goin' faster than
a roller coaster ♪
784
00:51:35,597 --> 00:51:41,101
♪ Love like yours will
surely come my way ♪
785
00:51:41,201 --> 00:51:44,038
♪ Hey, hey, hey ♪
786
00:52:14,234 --> 00:52:15,937
Perfect.
787
00:52:32,987 --> 00:52:34,488
Don't worry, I'm
sure they're coming.
788
00:52:34,589 --> 00:52:36,924
You know, I bet some
of them even got lost.
789
00:52:36,958 --> 00:52:40,160
And people love to
come late to parties.
790
00:52:40,260 --> 00:52:41,328
You'll see.
791
00:52:43,998 --> 00:52:45,800
Maybe I should give
a few of them a call.
792
00:52:45,900 --> 00:52:48,435
I think I have a class list
from the school in the kitchen.
793
00:52:48,468 --> 00:52:49,837
Be right back.
794
00:52:51,139 --> 00:52:53,908
(gentle music)
795
00:53:16,831 --> 00:53:18,666
I don't think they're
coming, buddy.
796
00:53:20,101 --> 00:53:21,969
I know.
797
00:53:22,036 --> 00:53:25,139
I don't want you to
take it personally, okay?
798
00:53:25,173 --> 00:53:26,941
We live really far out of town.
799
00:53:26,974 --> 00:53:28,810
You know, some
people, they just,
800
00:53:28,876 --> 00:53:33,346
they can't spend the
time driving out here.
801
00:53:34,048 --> 00:53:35,983
Okay?
802
00:53:36,050 --> 00:53:38,318
But hey, next year
we'll have your party
803
00:53:38,351 --> 00:53:40,855
at the malt shop
or the pizza parlor.
804
00:53:40,955 --> 00:53:43,057
That'll be fun.
805
00:53:43,157 --> 00:53:44,992
Okay.
806
00:53:45,026 --> 00:53:48,529
Do you wanna
open your presents?
807
00:53:48,629 --> 00:53:50,031
Not right now.
808
00:53:50,131 --> 00:53:52,299
I think I'm just
going to go upstairs.
809
00:53:52,332 --> 00:53:53,968
You sure?
810
00:53:54,001 --> 00:53:56,003
Okay.
811
00:54:02,076 --> 00:54:05,412
(phone ringing)
812
00:54:09,751 --> 00:54:11,185
Stop calling here, Scott.
813
00:54:11,251 --> 00:54:13,187
[Scott] Please don't
hang up on me, Laura.
814
00:54:13,253 --> 00:54:15,990
Please talk to me.
815
00:54:17,024 --> 00:54:19,359
I've said everything I
ever want to say to you.
816
00:54:19,426 --> 00:54:21,896
[Scott] I'm sorry.
I'm so sorry.
817
00:54:21,996 --> 00:54:24,331
I miss you.
I miss my son.
818
00:54:24,364 --> 00:54:25,767
Well, you better
get used to it
819
00:54:25,867 --> 00:54:28,102
because you'll never see
either one of us ever again.
820
00:54:28,202 --> 00:54:31,038
(tense music)
821
00:54:40,715 --> 00:54:43,584
(gentle music)
822
00:55:07,575 --> 00:55:10,745
And I love the way our
Hotpoint's designed too.
823
00:55:10,812 --> 00:55:12,647
It could have been made for me.
824
00:55:13,581 --> 00:55:16,884
The interior arrangements
are all so practical.
825
00:56:07,668 --> 00:56:10,271
(eerie music)
826
00:56:20,214 --> 00:56:21,949
Cody!
827
00:56:21,983 --> 00:56:22,884
Why?
828
00:56:22,984 --> 00:56:24,451
Why didn't
you hand these out?
829
00:56:24,484 --> 00:56:25,987
I spent all that time
830
00:56:26,020 --> 00:56:28,522
making a special day
for your birthday
831
00:56:28,623 --> 00:56:30,291
and you just sat there.
832
00:56:30,324 --> 00:56:32,960
You just sat there
and watched me do it.
833
00:56:32,994 --> 00:56:35,329
And you didn't even hand
out the invitations!
834
00:56:35,395 --> 00:56:36,664
Why?
835
00:56:36,697 --> 00:56:37,632
Why would you do that?
836
00:56:37,665 --> 00:56:39,166
Cody.
837
00:56:39,233 --> 00:56:40,568
Cody, no.
838
00:56:40,668 --> 00:56:42,336
Cody, come back here.
839
00:56:45,139 --> 00:56:46,140
Cody,
840
00:56:46,173 --> 00:56:47,808
Cody,
841
00:56:47,842 --> 00:56:49,210
Cody, stop it right now.
842
00:56:49,310 --> 00:56:51,512
- Now, tell me!
- Because they wouldn't come.
843
00:56:51,579 --> 00:56:53,581
You don't listen to me.
You don't listen to anyone!
844
00:56:53,681 --> 00:56:54,849
How would you know that?
845
00:56:54,916 --> 00:56:55,850
You didn't even
give them a chance.
846
00:56:55,883 --> 00:56:56,684
Because I'm not like them.
847
00:56:56,717 --> 00:56:57,652
I hate it here.
848
00:56:57,685 --> 00:56:59,153
I want to go home.
849
00:56:59,186 --> 00:57:01,188
We are not going back there.
Do you hear me?
850
00:57:01,255 --> 00:57:04,058
(eerie music)
851
00:57:04,158 --> 00:57:06,727
Cody.
852
00:57:10,031 --> 00:57:11,198
Cody, what--
853
00:57:11,232 --> 00:57:12,566
what is wrong with you?
854
00:57:12,667 --> 00:57:13,601
Cody, Cody,
855
00:57:13,701 --> 00:57:14,602
please.
856
00:57:14,702 --> 00:57:16,037
I'm so sorry.
857
00:57:16,070 --> 00:57:17,605
Okay.
858
00:57:17,705 --> 00:57:20,107
Breathe with Mommy.
Breathe, baby.
859
00:57:40,061 --> 00:57:41,762
If you start to feel bad again,
860
00:57:41,862 --> 00:57:43,931
you just tell the teacher, okay?
861
00:57:44,031 --> 00:57:45,766
Okay.
862
00:58:03,751 --> 00:58:05,219
[Boss] Laura.
863
00:58:07,722 --> 00:58:09,123
Laura.
864
00:58:12,293 --> 00:58:14,095
Laura!
865
00:58:14,128 --> 00:58:16,931
I need that new DM 40
on my desk in an hour.
866
00:58:19,100 --> 00:58:22,436
The DM4's the most
crucial form in the file.
867
00:58:22,503 --> 00:58:24,772
Hey, Cody, how was your day?
868
00:58:24,839 --> 00:58:27,441
- It was okay.
- Yeah?
869
00:58:31,612 --> 00:58:35,249
Cody, have you been
teasing those little girls?
870
00:58:37,485 --> 00:58:38,586
No.
871
00:58:38,619 --> 00:58:40,021
Are you sure?
872
00:58:40,121 --> 00:58:41,455
Yes.
873
00:58:41,489 --> 00:58:44,425
'Cause I can see them
tattling on you to a teacher.
874
00:58:47,294 --> 00:58:48,796
Do you want to give me
your side of the story
875
00:58:48,829 --> 00:58:50,464
before I get a call tonight?
876
00:58:50,498 --> 00:58:52,299
I didn't do anything.
877
00:58:52,933 --> 00:58:54,969
All right,
I'll wait for the call.
878
00:58:57,371 --> 00:59:00,041
(gentle music)
879
00:59:17,358 --> 00:59:20,161
(wood creaking)
880
00:59:34,642 --> 00:59:36,310
Mrs. Langtree?
881
00:59:37,578 --> 00:59:39,747
Oh, oh, hello.
882
00:59:39,847 --> 00:59:42,650
I was just checking
on the appliances.
883
00:59:42,683 --> 00:59:44,418
- Really?
- [Mrs. Langtree] Yeah.
884
00:59:44,519 --> 00:59:47,188
I don't think so.
I think you were snooping.
885
00:59:47,221 --> 00:59:49,757
Did you find the drugs
you were looking for?
886
00:59:49,857 --> 00:59:51,225
You know, this is my house
887
00:59:51,292 --> 00:59:52,893
so I can actually check
on it anytime I want.
888
00:59:52,993 --> 00:59:54,228
Not without my
permission, you can't.
889
00:59:54,328 --> 00:59:55,996
And if you'd like
to validate that,
890
00:59:56,030 --> 00:59:57,665
we can call the police.
891
00:59:57,698 --> 00:59:59,266
The police?
892
00:59:59,366 --> 01:00:01,035
Mm-hmm.
893
01:00:01,702 --> 01:00:04,506
Is there something
wrong with you?
894
01:00:04,539 --> 01:00:07,542
Because I think there's
something terribly wrong
895
01:00:07,608 --> 01:00:08,943
going on in this house.
896
01:00:09,043 --> 01:00:10,010
Well, when you figure it out,
897
01:00:10,044 --> 01:00:11,679
will you give me a holler?
898
01:00:11,712 --> 01:00:13,948
Because I would
just love to know.
899
01:00:14,048 --> 01:00:17,552
I want you out of this house.
900
01:00:17,586 --> 01:00:19,720
You have 30 days.
901
01:00:19,787 --> 01:00:21,388
Put it in writing.
902
01:00:21,422 --> 01:00:22,623
Oh, I will.
903
01:00:22,723 --> 01:00:24,593
30 days.
904
01:00:24,725 --> 01:00:27,361
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
905
01:00:27,394 --> 01:00:31,132
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
906
01:00:31,232 --> 01:00:34,969
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
907
01:00:35,069 --> 01:00:39,240
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
908
01:00:39,306 --> 01:00:43,077
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
909
01:00:43,110 --> 01:00:46,447
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
910
01:00:46,548 --> 01:00:49,116
♪ She give me Katchi ♪
911
01:00:49,216 --> 01:00:53,588
♪ All night long ♪
912
01:00:53,622 --> 01:00:56,790
♪ She give me Katchi ♪
913
01:00:56,891 --> 01:01:01,662
♪ All night long ♪
914
01:01:01,762 --> 01:01:03,598
♪ Well, well, well ♪
915
01:01:03,664 --> 01:01:05,499
♪ It's been a long day ♪
916
01:01:05,600 --> 01:01:09,403
♪ I'm kinda tired, bring
your soothing arms my way ♪
917
01:01:09,436 --> 01:01:13,274
♪ My back is achin'
and my body sore ♪
918
01:01:13,307 --> 01:01:16,977
♪ Don't stop, honey, you
know that I want more ♪
919
01:01:17,077 --> 01:01:20,114
♪ She give me Katchi ♪
920
01:01:20,147 --> 01:01:24,653
♪ All night long ♪
921
01:01:24,752 --> 01:01:27,622
♪ She give me Katchi ♪
922
01:01:27,688 --> 01:01:30,625
♪ All night long ♪
923
01:01:30,691 --> 01:01:32,760
♪ All night ♪
924
01:01:32,793 --> 01:01:35,462
(eerie music)
925
01:01:45,773 --> 01:01:49,343
[Cody] ♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
926
01:01:49,443 --> 01:01:54,848
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
927
01:01:56,350 --> 01:01:57,718
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
928
01:01:57,818 --> 01:01:59,554
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
929
01:01:59,654 --> 01:02:03,324
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
930
01:02:03,390 --> 01:02:05,492
Cody, no!
931
01:02:05,560 --> 01:02:08,195
(eerie music)
932
01:02:10,632 --> 01:02:12,066
[Woman] Cody.
933
01:02:13,668 --> 01:02:16,504
(ethereal music)
934
01:02:26,880 --> 01:02:28,749
[Cody] Hello.
935
01:02:28,849 --> 01:02:30,685
Where are you?
936
01:02:30,719 --> 01:02:32,019
I'm ready.
937
01:02:32,086 --> 01:02:35,356
(ethereal music)
938
01:02:40,695 --> 01:02:42,096
Cody?
939
01:02:43,497 --> 01:02:44,666
Cody?
940
01:02:46,033 --> 01:02:47,702
Cody, stop!
941
01:02:50,871 --> 01:02:54,041
(eerie whispering)
942
01:03:39,887 --> 01:03:43,424
(coughing)
943
01:03:43,490 --> 01:03:45,426
Cody, Cody.
944
01:03:45,492 --> 01:03:46,661
Please breathe.
945
01:03:46,761 --> 01:03:47,995
Breathe, baby.
946
01:03:48,095 --> 01:03:50,799
There. That's right, baby.
That's right.
947
01:03:50,898 --> 01:03:52,099
You're okay.
948
01:03:52,132 --> 01:03:55,102
Oh, Cody. Cody.
949
01:03:55,169 --> 01:03:57,938
(breathing heavily)
950
01:03:58,005 --> 01:04:00,742
- (gentle music)
- Cody.
951
01:04:35,810 --> 01:04:37,545
[Boss] I've had
repeated complaints
952
01:04:37,645 --> 01:04:40,648
about the DM 40 being filed
incorrectly or incomplete,
953
01:04:40,682 --> 01:04:42,684
not attaching your
correspondence
954
01:04:42,784 --> 01:04:43,984
to the proper files.
955
01:04:44,051 --> 01:04:46,053
I'll try to get
better at that.
956
01:04:46,153 --> 01:04:49,156
It's extremely important
that you maintain
957
01:04:49,189 --> 01:04:52,092
proper maintenance of the
files for the auditors.
958
01:04:52,192 --> 01:04:53,994
We're graded on accuracy.
959
01:04:54,061 --> 01:04:56,063
There're fines implemented
960
01:04:56,163 --> 01:04:58,533
if we don't meet
a certain standard.
961
01:04:58,633 --> 01:05:01,703
I understand.
962
01:05:01,803 --> 01:05:04,672
Laura, I have to ask you
a personal question.
963
01:05:06,039 --> 01:05:07,642
Have you been drinking?
964
01:05:07,675 --> 01:05:08,843
(scoffs)
965
01:05:08,909 --> 01:05:12,580
I know you have.
I can smell it.
966
01:05:12,680 --> 01:05:14,682
We don't tolerate
drinking on the job.
967
01:05:14,716 --> 01:05:17,050
That's clearly stated
in your employee handbook.
968
01:05:17,151 --> 01:05:18,686
Yes, it is.
969
01:05:18,753 --> 01:05:20,555
I know because I read it.
970
01:05:23,658 --> 01:05:26,226
But I think that if you had
my job, you'd be drinking too.
971
01:05:26,326 --> 01:05:29,196
You try leaving your
family and your friends
972
01:05:29,229 --> 01:05:30,698
and everything you've ever known
973
01:05:30,732 --> 01:05:33,601
to move to this small town
in the middle of nowhere,
974
01:05:33,701 --> 01:05:34,869
all by yourself,
975
01:05:34,935 --> 01:05:38,205
simply because no one
gave you any other choice.
976
01:05:38,238 --> 01:05:40,207
Then talk to me about
drinking on the job.
977
01:05:40,240 --> 01:05:41,241
Laura, look.
978
01:05:41,341 --> 01:05:42,677
Or maybe there's
a company manual
979
01:05:42,710 --> 01:05:45,713
on how to get rid
of a monster.
980
01:05:45,747 --> 01:05:48,382
And I'm not talking
about my ex-husband
981
01:05:48,415 --> 01:05:52,787
or my entire
overwhelming situation.
982
01:05:52,887 --> 01:05:56,891
No, I am talking about
an actual monster
983
01:05:56,925 --> 01:05:58,425
who comes into my house
984
01:05:58,459 --> 01:05:59,861
in the middle of the night
985
01:05:59,894 --> 01:06:01,261
and tries to drag my son out
986
01:06:01,361 --> 01:06:03,598
and drown him in
a pond out back.
987
01:06:06,467 --> 01:06:08,570
I know you think I'm nuts.
988
01:06:08,603 --> 01:06:10,103
No.
989
01:06:10,204 --> 01:06:11,238
I don't think that.
990
01:06:11,305 --> 01:06:12,941
I think you need help.
991
01:06:13,040 --> 01:06:14,274
I do not need help.
992
01:06:14,374 --> 01:06:16,644
I have everything
completely under control.
993
01:06:16,744 --> 01:06:18,378
No, you don't.
994
01:06:18,412 --> 01:06:21,415
There's no reason we
can't help women like you.
995
01:06:21,448 --> 01:06:22,650
There's a number there.
996
01:06:22,750 --> 01:06:26,721
Call it, speak to
a nurse or counselor.
997
01:06:26,754 --> 01:06:32,192
Actually, I think
you should keep this
998
01:06:32,292 --> 01:06:33,393
because I don't
want your help
999
01:06:33,427 --> 01:06:35,763
and I don't want
your miserable job.
1000
01:06:35,830 --> 01:06:37,231
Then go.
1001
01:06:37,264 --> 01:06:38,733
I'm gone, daddy-o.
1002
01:06:38,766 --> 01:06:42,436
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
1003
01:06:42,504 --> 01:06:46,006
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
1004
01:06:46,106 --> 01:06:49,911
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
1005
01:06:49,944 --> 01:06:53,515
♪ Doo wop a doo wop,
shoopi doobi doo wop ♪
1006
01:06:53,615 --> 01:06:56,784
♪ She give me Katchi ♪
1007
01:06:56,851 --> 01:07:01,021
♪ All night long ♪
1008
01:07:01,121 --> 01:07:04,258
♪ She give me Katchi ♪
1009
01:07:04,291 --> 01:07:08,997
♪ All night long ♪
1010
01:07:09,096 --> 01:07:11,098
♪ Well, well, well ♪
1011
01:07:11,131 --> 01:07:13,535
♪ It's been a long day ♪
1012
01:07:13,635 --> 01:07:16,504
♪ I'm kinda tired, bring
your soothing arms my way ♪
1013
01:07:16,604 --> 01:07:18,138
Whoa.
1014
01:07:18,205 --> 01:07:20,274
Look at you.
1015
01:07:20,307 --> 01:07:21,976
Ginger Rogers.
1016
01:07:22,010 --> 01:07:24,979
Your beer is empty.
1017
01:07:25,013 --> 01:07:26,313
I'm going to buy you another.
1018
01:07:26,346 --> 01:07:27,815
Bartender, can he have another?
1019
01:07:27,849 --> 01:07:29,817
And can I have
another one of those?
1020
01:07:29,851 --> 01:07:30,618
No, no, no, please.
1021
01:07:30,652 --> 01:07:32,119
You, you don't buy me a drink.
1022
01:07:32,152 --> 01:07:33,655
Come on, I'm celebrating.
1023
01:07:33,688 --> 01:07:35,155
Oh, what are we celebrating?
1024
01:07:35,188 --> 01:07:36,991
I quit my job today.
1025
01:07:37,025 --> 01:07:38,826
I hated it so I quit it.
1026
01:07:38,893 --> 01:07:40,360
Atta girl.
1027
01:07:40,460 --> 01:07:41,796
I like your style.
1028
01:07:41,829 --> 01:07:45,198
I'll tell you what,
I'll get you that drink
1029
01:07:45,299 --> 01:07:48,135
if you come dance with me.
1030
01:07:48,168 --> 01:07:49,837
Oh.
1031
01:07:49,904 --> 01:07:50,838
Come on.
1032
01:07:50,905 --> 01:07:52,674
One dance.
1033
01:07:56,143 --> 01:07:57,477
(gentle music)
1034
01:07:57,512 --> 01:07:58,880
You know this song?
1035
01:07:58,980 --> 01:08:00,180
Mm-mm.
1036
01:08:00,213 --> 01:08:03,250
Yeah, well,
it's old and forgotten.
1037
01:08:03,350 --> 01:08:05,820
Kinda like me.
1038
01:08:05,853 --> 01:08:07,254
But, you,
1039
01:08:07,354 --> 01:08:10,825
you are a pretty young thing
1040
01:08:10,858 --> 01:08:14,562
in a pretty little
polka dot dress.
1041
01:08:17,364 --> 01:08:19,000
You look like an angel.
1042
01:08:20,334 --> 01:08:22,704
I mean like...
1043
01:08:22,737 --> 01:08:25,873
like I died and went to heaven.
1044
01:08:28,576 --> 01:08:29,877
I was an angel once
1045
01:08:29,911 --> 01:08:32,412
in a play at church.
1046
01:08:33,581 --> 01:08:37,552
My grandmother made me the
most beautiful angel wings.
1047
01:08:37,619 --> 01:08:40,755
I felt like I could
fly in those wings.
1048
01:08:40,855 --> 01:08:42,023
A girl like you,
1049
01:08:42,056 --> 01:08:44,726
you don't need wings to fly.
1050
01:08:44,759 --> 01:08:46,393
No, I have a car.
1051
01:08:46,460 --> 01:08:48,896
Oh, well, that'll do.
1052
01:08:48,963 --> 01:08:49,964
That's pretty good.
1053
01:08:50,732 --> 01:08:52,967
So what are you going
to do next, angel?
1054
01:08:53,067 --> 01:08:55,603
(soft music)
1055
01:08:56,904 --> 01:08:59,774
I don't know.
1056
01:08:59,874 --> 01:09:00,975
I don't know.
1057
01:09:02,877 --> 01:09:03,645
Hey, hey, hey.
1058
01:09:03,745 --> 01:09:04,311
Don't cry.
1059
01:09:04,411 --> 01:09:05,613
Don't cry.
1060
01:09:05,713 --> 01:09:06,914
You're going to
figure something out.
1061
01:09:09,416 --> 01:09:11,919
I just wish I could
go somewhere else,
1062
01:09:11,986 --> 01:09:13,988
you know, somewhere new
1063
01:09:14,088 --> 01:09:15,455
and start fresh.
1064
01:09:15,556 --> 01:09:17,491
Just, just start over.
1065
01:09:18,793 --> 01:09:21,095
Then you go,
1066
01:09:21,129 --> 01:09:25,265
you dig out those pretty
little wings of yours
1067
01:09:25,332 --> 01:09:28,936
and you fly, fly, fly.
1068
01:09:28,970 --> 01:09:31,506
(soft music)
1069
01:09:49,590 --> 01:09:52,359
(tense music)
1070
01:09:59,299 --> 01:10:00,501
Cody.
1071
01:10:02,003 --> 01:10:03,004
Do you know Cody Butler?
1072
01:10:03,104 --> 01:10:04,138
Have you seen Cody Butler?
1073
01:10:04,204 --> 01:10:05,173
No.
1074
01:10:05,272 --> 01:10:06,874
(tense music)
1075
01:10:06,974 --> 01:10:08,341
Cody?
1076
01:10:10,645 --> 01:10:12,279
Do you know Cody Butler?
1077
01:10:12,312 --> 01:10:15,149
Hey, do you know Cody Butler?
1078
01:10:15,215 --> 01:10:17,652
Cody?
1079
01:10:17,685 --> 01:10:20,722
Hey, hey, do you
know Cody Butler?
1080
01:10:20,822 --> 01:10:22,489
No?
1081
01:10:22,557 --> 01:10:25,358
(tense music)
1082
01:10:26,393 --> 01:10:28,328
Have you seen Cody Butler?
1083
01:10:28,361 --> 01:10:30,397
(eerie music)
1084
01:10:30,497 --> 01:10:34,569
(child screams)
1085
01:10:34,669 --> 01:10:35,737
[Officer] How are
you today, ma'am?
1086
01:10:35,837 --> 01:10:38,539
Officer, I came
to pick up my son
1087
01:10:38,639 --> 01:10:40,041
and I can't find him anywhere.
1088
01:10:40,141 --> 01:10:41,676
Okay, okay.
It's all right, ma'am.
1089
01:10:41,709 --> 01:10:43,010
What's your son's name?
1090
01:10:43,077 --> 01:10:44,344
His name is Cody Butler.
1091
01:10:44,411 --> 01:10:46,647
He's a second grade student.
1092
01:10:46,681 --> 01:10:48,516
I'm afraid that my ex-husband
1093
01:10:48,583 --> 01:10:50,685
has taken him
without my knowledge.
1094
01:10:50,718 --> 01:10:51,986
[Officer] Okay, well,
we're going to get
1095
01:10:52,019 --> 01:10:53,888
- to the bottom of this, okay?
- Okay.
1096
01:10:53,988 --> 01:10:55,489
[Officer] Do you, do you
have any identification?
1097
01:10:55,523 --> 01:10:56,824
For Cody?
1098
01:10:56,858 --> 01:10:58,391
[Officer] No, ma'am,
your identification.
1099
01:10:58,492 --> 01:11:01,028
(soft music)
1100
01:11:04,198 --> 01:11:05,365
Hi, Laura.
1101
01:11:05,398 --> 01:11:06,734
I'm Barb Schiff.
1102
01:11:06,834 --> 01:11:08,603
I'm a caseworker
with the department.
1103
01:11:08,703 --> 01:11:10,538
I'm sorry it took me
so long to get here.
1104
01:11:10,605 --> 01:11:13,040
How are you?
1105
01:11:13,074 --> 01:11:14,542
Where is Cody?
1106
01:11:14,609 --> 01:11:16,611
I went to school to pick
him up and he was not there.
1107
01:11:16,711 --> 01:11:18,179
No, he wasn't.
1108
01:11:18,212 --> 01:11:21,414
Where do you think he is?
1109
01:11:21,516 --> 01:11:22,617
Does his dad have him?
1110
01:11:22,717 --> 01:11:24,886
[Barb] No, he doesn't.
1111
01:11:24,919 --> 01:11:26,386
How do you know?
1112
01:11:26,419 --> 01:11:27,955
Did you call him?
1113
01:11:28,055 --> 01:11:30,357
I didn't need to.
1114
01:11:30,390 --> 01:11:33,227
What do you mean?
1115
01:11:33,293 --> 01:11:35,730
Laura,
1116
01:11:35,763 --> 01:11:38,800
would you mind if we
backed up a little bit?
1117
01:11:38,900 --> 01:11:40,902
I think I could be of more help
1118
01:11:40,968 --> 01:11:44,272
if I understood the
details of Cody's accident.
1119
01:11:44,371 --> 01:11:48,976
I'm referring to the accident
last year in Arizona.
1120
01:11:51,245 --> 01:11:52,580
Oh.
1121
01:11:53,614 --> 01:11:55,149
Well, that was nothing.
1122
01:11:55,249 --> 01:11:57,151
He fell in the pool.
1123
01:12:01,055 --> 01:12:02,455
I wasn't there.
1124
01:12:02,557 --> 01:12:05,693
I had to go to
the grocery store.
1125
01:12:05,793 --> 01:12:08,830
His father was watching him.
1126
01:12:11,999 --> 01:12:14,936
When I came home, Scott was on
the couch, watching the game
1127
01:12:14,969 --> 01:12:16,771
and I went into the kitchen
1128
01:12:16,804 --> 01:12:21,175
and I had this weird feeling
like something wrong.
1129
01:12:21,275 --> 01:12:22,610
And I was standing at the sink
1130
01:12:22,677 --> 01:12:24,344
and I was looking out
the window at the pool
1131
01:12:24,444 --> 01:12:26,514
and I thought I saw
something in it.
1132
01:12:27,181 --> 01:12:30,952
When I went out to check,
I saw that it was him.
1133
01:12:31,752 --> 01:12:35,690
And then what happened?
1134
01:12:36,791 --> 01:12:39,193
Well, I dragged him out
1135
01:12:39,293 --> 01:12:40,493
and I performed CPR on him
1136
01:12:40,595 --> 01:12:42,296
until the paramedics came
1137
01:12:42,362 --> 01:12:46,968
and then they revived him
and he was completely okay.
1138
01:12:49,971 --> 01:12:51,539
Why?
1139
01:12:52,372 --> 01:12:54,709
Are you saying there's
something wrong with him
1140
01:12:54,809 --> 01:12:56,443
because of what happened?
1141
01:12:56,476 --> 01:12:58,378
No, that is not
what I'm saying.
1142
01:12:58,478 --> 01:13:01,549
(phone vibrating)
1143
01:13:16,731 --> 01:13:18,733
It's okay, Laura.
1144
01:13:18,833 --> 01:13:20,801
You're all right.
1145
01:13:21,669 --> 01:13:24,572
(eerie music)
1146
01:13:29,844 --> 01:13:32,346
I think I need some water.
1147
01:13:33,915 --> 01:13:35,216
Okay.
1148
01:13:35,316 --> 01:13:36,250
You sit tight.
1149
01:13:36,350 --> 01:13:37,652
I'll get you one.
1150
01:13:37,685 --> 01:13:40,354
(eerie music)
1151
01:13:47,728 --> 01:13:50,731
(sirens blaring)
1152
01:14:13,788 --> 01:14:19,060
- (horns honking)
- (muffled music)
1153
01:14:24,298 --> 01:14:26,968
(eerie music)
1154
01:15:28,462 --> 01:15:31,432
(eerie whispering)
1155
01:16:13,542 --> 01:16:16,243
[Cody] ♪ She'll be coming
around the mountain ♪
1156
01:16:16,343 --> 01:16:17,678
Cody!
1157
01:16:17,711 --> 01:16:21,215
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1158
01:16:21,315 --> 01:16:22,716
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
1159
01:16:22,817 --> 01:16:24,185
Cody!
1160
01:16:24,218 --> 01:16:25,753
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
1161
01:16:25,853 --> 01:16:26,854
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes ♪
1162
01:16:26,887 --> 01:16:28,322
Cody, open the door.
1163
01:16:29,690 --> 01:16:32,426
(water dripping)
1164
01:16:36,997 --> 01:16:40,901
(eerie music)
1165
01:16:44,071 --> 01:16:47,241
(eerie whispering)
1166
01:16:55,049 --> 01:16:57,751
- Cody, where are you?
- I'm right here.
1167
01:16:57,852 --> 01:16:59,720
Cody! Cody.
1168
01:16:59,753 --> 01:17:01,455
What happened?
1169
01:17:01,556 --> 01:17:03,057
Where have you been?
1170
01:17:03,090 --> 01:17:04,792
Honey, why didn't
you wait for me
1171
01:17:04,892 --> 01:17:06,293
to pick you up from school?
1172
01:17:06,393 --> 01:17:09,296
[Cody] It's time
for me to go home, Mom.
1173
01:17:09,396 --> 01:17:10,898
No, no, no.
1174
01:17:10,965 --> 01:17:13,033
I'm going to take you
somewhere else, okay?
1175
01:17:13,067 --> 01:17:14,201
I'm going to take
you away from here.
1176
01:17:14,235 --> 01:17:15,903
That's what you want, right?
1177
01:17:15,970 --> 01:17:17,805
We're going to pack up
the car
1178
01:17:17,905 --> 01:17:19,574
and we're going to go
somewhere brand new
1179
01:17:19,608 --> 01:17:22,109
and we're going to have
a fresh start, okay?
1180
01:17:22,209 --> 01:17:23,711
Okay?
1181
01:17:23,744 --> 01:17:26,647
[Cody] I don't want to.
1182
01:17:26,747 --> 01:17:29,950
Well, you have to.
Mommy says.
1183
01:17:30,050 --> 01:17:34,455
So go upstairs
and pack up your stuff.
1184
01:17:34,556 --> 01:17:37,091
(soft music)
1185
01:17:40,127 --> 01:17:41,929
Cody, where are you going?
1186
01:17:41,996 --> 01:17:43,598
- I'm not going.
- No. No.
1187
01:17:43,632 --> 01:17:44,633
- Please.
- No!
1188
01:17:44,732 --> 01:17:45,966
Please, let me--!
1189
01:17:46,066 --> 01:17:49,937
- Cody, go upstairs.
- Please, let me go!
1190
01:17:50,004 --> 01:17:51,272
- Cody!
- Please!
1191
01:17:51,338 --> 01:17:54,475
No! Cody! Stop it!
Stop it!
1192
01:17:58,345 --> 01:17:59,847
I'm so sorry.
1193
01:17:59,947 --> 01:18:02,584
(eerie music)
1194
01:18:05,352 --> 01:18:08,289
(dishes breaking)
1195
01:18:18,365 --> 01:18:21,636
(screams)
1196
01:18:47,027 --> 01:18:49,897
(shrieking)
1197
01:19:07,248 --> 01:19:09,651
[Woman]
Cody, Cody, Cody.
1198
01:19:11,720 --> 01:19:13,921
(gasping)
1199
01:19:20,662 --> 01:19:22,429
Cody.
1200
01:19:25,499 --> 01:19:27,368
Cody.
1201
01:19:29,003 --> 01:19:30,771
Cody, please don't leave me.
1202
01:19:30,871 --> 01:19:35,442
I want to go with
the pretty lady.
1203
01:19:35,543 --> 01:19:36,910
No, no.
1204
01:19:37,011 --> 01:19:38,412
Don't say that.
1205
01:19:38,513 --> 01:19:39,714
Don't say that.
1206
01:19:39,780 --> 01:19:44,351
You want to stay here with me.
1207
01:19:44,385 --> 01:19:47,689
You have to let me go, Mom.
1208
01:19:47,722 --> 01:19:49,691
Why?
1209
01:19:52,761 --> 01:19:55,896
It wasn't your fault, Mom.
1210
01:19:55,929 --> 01:19:58,633
(sobbing)
1211
01:19:58,733 --> 01:19:59,734
It wasn't on purpose.
1212
01:19:59,800 --> 01:20:00,901
It was an accident.
1213
01:20:00,968 --> 01:20:02,036
It's okay.
1214
01:20:02,069 --> 01:20:03,137
It's not okay.
1215
01:20:03,237 --> 01:20:05,540
It will be, you'll see.
1216
01:20:05,573 --> 01:20:10,311
Please, Cody, I don't
want you to leave me.
1217
01:20:10,411 --> 01:20:13,047
You have to let me go, Mom.
1218
01:20:13,080 --> 01:20:15,883
Please. Please.
1219
01:20:15,916 --> 01:20:18,452
(sobbing)
1220
01:20:18,553 --> 01:20:20,387
(soft music)
1221
01:23:13,595 --> 01:23:15,429
[Mrs. Langtree] I can't
believe she did this.
1222
01:23:15,462 --> 01:23:17,130
[Jim] The pipe burst.
1223
01:23:17,231 --> 01:23:19,634
She broke it, Jim.
1224
01:23:19,734 --> 01:23:20,935
What's that?
1225
01:23:20,969 --> 01:23:22,737
Jim, Jim.
1226
01:23:22,770 --> 01:23:24,739
Jim, what's that
piece of paper?
1227
01:23:24,772 --> 01:23:26,574
Just hand me--
1228
01:23:33,313 --> 01:23:39,286
♪ Just you know why ♪
1229
01:23:39,353 --> 01:23:44,526
♪ Why you and I ♪
1230
01:23:44,626 --> 01:23:50,430
♪ Will bye and bye ♪
1231
01:23:50,464 --> 01:23:55,603
♪ Know true love ways ♪
1232
01:23:55,637 --> 01:24:00,642
♪ Sometimes we'll sigh ♪
1233
01:24:04,979 --> 01:24:07,314
All right, that should do it.
You're good to go.
1234
01:24:07,347 --> 01:24:09,017
Great.
Thank you.
1235
01:24:09,116 --> 01:24:12,152
- Where did you say
you were headed again?
- Home. Mesa.
1236
01:24:12,219 --> 01:24:14,321
Oh, it'll make it there.
1237
01:24:18,158 --> 01:24:20,895
(engine rumbling)
1238
01:24:44,686 --> 01:24:50,525
♪ With those who really care ♪
1239
01:24:50,558 --> 01:24:55,362
♪ Sometimes we'll sigh ♪
1240
01:24:56,363 --> 01:25:02,036
♪ Sometimes we'll cry ♪
1241
01:25:02,102 --> 01:25:05,372
♪ And we'll know why ♪
1242
01:25:05,439 --> 01:25:08,275
♪ Just you and I ♪
1243
01:25:08,375 --> 01:25:11,946
♪ Know true love ways ♪
1244
01:25:36,571 --> 01:25:41,542
♪ Throughout the days ♪
1245
01:25:41,576 --> 01:25:47,414
♪ Our true love ways ♪
1246
01:25:47,447 --> 01:25:52,285
♪ Will bring us joys
to share ♪
1247
01:25:52,386 --> 01:25:58,325
♪ With those
who really care ♪
1248
01:25:58,425 --> 01:26:04,666
♪ Sometimes we'll sigh ♪
1249
01:26:04,766 --> 01:26:10,270
♪ Sometimes we'll cry ♪
1250
01:26:10,337 --> 01:26:14,274
♪ And we'll know why ♪
1251
01:26:14,307 --> 01:26:17,177
♪ Just you and I ♪
1252
01:26:17,277 --> 01:26:23,450
♪ Know true love ways ♪
1253
01:26:28,022 --> 01:26:30,625
(soft music)
82676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.