All language subtitles for Love.in.flames.of.war.EP12.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:30,240
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: Mel
2
00:01:31,680 --> 00:01:36,120
-عشق در شعلههای جنگ-
3
00:01:36,320 --> 00:01:40,920
-قسمت دوازدهم-
4
00:01:52,520 --> 00:01:53,240
بفرمایید
5
00:01:55,125 --> 00:01:55,885
بفرمایید
6
00:01:56,781 --> 00:01:57,501
لذت ببرید
7
00:01:57,680 --> 00:01:58,840
همه رو آشپز ما درست کرده
8
00:01:58,840 --> 00:01:59,280
خیلی خوشمزهن
9
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
چقدر آدم اومده
10
00:02:02,440 --> 00:02:03,080
بانو چی
11
00:02:03,200 --> 00:02:04,000
تبریک میگم
12
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
تولدت مبارک
13
00:02:05,280 --> 00:02:06,480
امیدوارم جوان و زیبا بمونید
14
00:02:06,640 --> 00:02:07,440
ممنونم
15
00:02:07,600 --> 00:02:08,720
تبریک میگم
16
00:02:08,880 --> 00:02:09,800
میدونی؟
17
00:02:09,960 --> 00:02:11,800
فنگ چی میدونست تولدته
18
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
برات عطر از فرانسه فرستاده
19
00:02:15,000 --> 00:02:16,080
به عنوان هدیه
20
00:02:16,200 --> 00:02:16,880
ممنون
21
00:02:16,880 --> 00:02:17,760
بازش کن
22
00:02:17,840 --> 00:02:18,760
ببین خوشت میاد یا نه
23
00:02:18,800 --> 00:02:20,640
فنگ چی همیشه به یادمه
24
00:02:20,720 --> 00:02:21,640
از خودتون پذیرایی کنید
25
00:02:21,800 --> 00:02:22,640
عطر رز داره
26
00:02:22,800 --> 00:02:24,000
مورد علاقمه
27
00:02:24,160 --> 00:02:24,760
واقعا؟
28
00:02:24,920 --> 00:02:26,000
چقدر خوب
29
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
فنگ چی گفت
30
00:02:27,760 --> 00:02:28,760
این عطر
31
00:02:28,960 --> 00:02:31,240
برای بانو چی بهترینه
32
00:02:31,480 --> 00:02:32,840
فنگ چی مثل خودته
33
00:02:33,000 --> 00:02:34,160
میدونه چجوری حرف بزنه
34
00:02:35,000 --> 00:02:37,200
از چه لوازم مراقبت پوستیای استفاده میکنی؟
35
00:02:37,360 --> 00:02:38,520
بهمون بگو
36
00:02:38,680 --> 00:02:39,560
خیلی زیبا شدی
37
00:02:39,800 --> 00:02:40,560
چیزایی که استفاده میکنه
38
00:02:40,760 --> 00:02:42,280
همهش فرانسویه
39
00:02:42,480 --> 00:02:43,720
خیلی گرونن
40
00:02:44,240 --> 00:02:45,560
چیزی که تو میبینی زیباییه
41
00:02:45,880 --> 00:02:46,800
ولی چیزی که ما میبینیم
42
00:02:46,960 --> 00:02:49,040
فقط پوله
43
00:02:50,480 --> 00:02:51,400
بیخیال
44
00:02:51,459 --> 00:02:52,709
ما خانوما باید با خودمون خوب باشیم
45
00:02:52,709 --> 00:02:54,429
انتظار داری مردا باهات خوب باشن؟
46
00:02:55,240 --> 00:02:57,080
تو فقط پول میبینی
47
00:02:57,280 --> 00:02:58,040
ولی بگو چی؟
48
00:02:58,068 --> 00:02:59,108
فقط پول نیست
49
00:02:59,177 --> 00:03:00,777
یه چیز حیاتیه
50
00:03:01,225 --> 00:03:03,000
چیزیه که شوهرامونو نگه میداره
51
00:03:39,640 --> 00:03:41,000
فرمانده کانگ رسیدن
52
00:03:41,080 --> 00:03:41,680
فرمانده کانگ
53
00:03:41,680 --> 00:03:42,480
فرمانده کانگ
54
00:03:42,480 --> 00:03:43,080
فرمانده کانگ
55
00:03:44,280 --> 00:03:44,920
فرمانده کانگ
56
00:03:44,920 --> 00:03:45,480
سلام
57
00:03:45,480 --> 00:03:46,240
فرمانده کانگ
58
00:03:47,775 --> 00:03:48,345
های شان
59
00:03:49,120 --> 00:03:49,920
فرمانده کانگ
60
00:03:49,920 --> 00:03:50,400
فرمانده کانگ
61
00:03:50,400 --> 00:03:50,880
فرمانده کانگ
62
00:03:50,880 --> 00:03:51,195
فرمانده کانگ
63
00:03:51,195 --> 00:03:53,320
سلام خیلی وقته ندیده بودمتون
64
00:03:53,671 --> 00:03:55,071
اخیرا خوب بودین؟
65
00:03:56,480 --> 00:03:57,120
فرمانده کانگ
66
00:03:57,387 --> 00:03:59,467
تولد همسرمه
67
00:03:59,696 --> 00:04:01,456
واقعا قدردانم که
68
00:04:01,756 --> 00:04:03,756
خودتون اومدین
69
00:04:04,746 --> 00:04:06,146
نان وان بودم
70
00:04:06,384 --> 00:04:08,184
یکم از بی شین فاصله داره
71
00:04:08,560 --> 00:04:09,960
چطور ممکن بود نیام؟
72
00:04:10,840 --> 00:04:12,520
این حرفا رو با هم نداریم
73
00:04:12,928 --> 00:04:13,648
فرمانده کانگ
74
00:04:14,000 --> 00:04:16,070
شما خودتونو وقف بودا کردین
75
00:04:16,390 --> 00:04:18,360
و به درجات بالا رسیدین
76
00:04:19,200 --> 00:04:20,240
حالا که اومدین
77
00:04:20,403 --> 00:04:22,083
باید با ما اطلاعاتی رو
78
00:04:22,320 --> 00:04:23,360
به اشتراک بذارین
79
00:04:23,920 --> 00:04:25,000
آره فرمانده کانگ
80
00:04:25,081 --> 00:04:25,961
خسیس نباشین
81
00:04:26,200 --> 00:04:27,720
ما کوتهنظرا
82
00:04:27,831 --> 00:04:29,880
فقط چیزای ساده رو میتونیم یاد بگیریم
83
00:04:30,481 --> 00:04:31,201
هنوز
84
00:04:31,400 --> 00:04:32,760
مثل قبلید
85
00:04:32,925 --> 00:04:35,165
دوست دارین شوخی کنین
86
00:04:36,240 --> 00:04:36,920
های شان
87
00:04:37,531 --> 00:04:38,651
یه سری هدایا
88
00:04:38,878 --> 00:04:41,598
برای بانو چی آوردم
89
00:04:42,350 --> 00:04:43,190
قبولشون کن
90
00:04:44,418 --> 00:04:46,071
کانگ خیلی بخشندهای
91
00:04:47,081 --> 00:04:48,049
دیگه معطلت نکنم
92
00:04:48,080 --> 00:04:48,760
بفرما داخل
93
00:04:48,760 --> 00:04:50,352
بفرمایید همگی
94
00:04:50,412 --> 00:04:51,331
بیاین
95
00:04:53,760 --> 00:04:54,800
بذارشون این طرف
96
00:05:05,030 --> 00:05:05,926
نوشیدنی بخوریم
97
00:05:05,978 --> 00:05:06,584
میرم اون سمت
98
00:05:06,584 --> 00:05:07,064
به سلامتی
99
00:05:11,325 --> 00:05:12,205
خانم شیائو
100
00:05:12,471 --> 00:05:13,631
میتونم باهاتون برقصم؟
101
00:05:14,962 --> 00:05:16,362
یه فیلم جدید اومده
102
00:05:16,362 --> 00:05:18,482
اسمش یک احمقه
103
00:05:18,720 --> 00:05:19,600
دیدینش؟
104
00:05:19,650 --> 00:05:20,970
یک احمق؟
105
00:05:21,575 --> 00:05:22,735
..به نظر میاد
106
00:05:23,009 --> 00:05:24,169
آره در موردش شنیدم
107
00:05:24,231 --> 00:05:25,591
آره اسمش یک احمقه
108
00:05:30,412 --> 00:05:31,172
منم ندیدمش
109
00:05:38,134 --> 00:05:38,825
بهم دلداری ندین
110
00:05:39,560 --> 00:05:40,240
عادت کردم
111
00:06:00,840 --> 00:06:01,400
بی چن
112
00:06:02,440 --> 00:06:04,080
میخوای بگم خانم لین باهات برقصه؟
113
00:06:04,587 --> 00:06:04,987
بیخیال
114
00:06:05,909 --> 00:06:06,997
ولم کن بابا
115
00:06:07,120 --> 00:06:07,880
ارباب جوان
116
00:06:08,030 --> 00:06:10,270
افتخار رقص میدین؟
117
00:06:19,753 --> 00:06:20,273
صبر کن
118
00:06:23,553 --> 00:06:24,800
رد کردم؟
119
00:07:00,462 --> 00:07:01,102
ببخشید
120
00:07:09,959 --> 00:07:11,319
کانگ ازم میخوای
121
00:07:12,378 --> 00:07:14,938
بهخاطر اسلحه بذارم تریاک وارد کنی؟
122
00:07:16,631 --> 00:07:19,391
تا وقتی بذاری وارد شه
123
00:07:19,921 --> 00:07:23,161
تسلیحات مورد نیاز برای هر جنگی رو داری
124
00:07:23,965 --> 00:07:24,645
نظرت چیه؟
125
00:07:26,606 --> 00:07:28,326
پیشنهاد سخاوتمندانهایه
126
00:07:28,852 --> 00:07:30,600
ولی کانگ خودت میدونی
127
00:07:30,600 --> 00:07:31,520
تریاک
128
00:07:32,421 --> 00:07:33,941
چیزیه که باهاش مخالفم
129
00:07:35,087 --> 00:07:36,367
نمیتونم قبول کنم
130
00:07:40,750 --> 00:07:42,830
میدونستم اینو میگی
131
00:07:43,720 --> 00:07:46,080
خوب میشناسمت
132
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
برای همین
133
00:07:48,759 --> 00:07:49,559
ایندفعه آماده
134
00:07:49,920 --> 00:07:52,600
اومدم
135
00:07:53,475 --> 00:07:54,784
چیه؟
136
00:07:55,280 --> 00:07:57,640
از این به بعد
137
00:07:58,040 --> 00:07:59,200
برات سنگ معدن شهر تنگ لین رو مهیا میکنم
138
00:08:03,643 --> 00:08:05,963
خیلی سخاوتمندی
139
00:08:07,843 --> 00:08:09,003
تا وقتی قبول کنی
140
00:08:09,920 --> 00:08:10,800
میتونیم همکاری کنیم
141
00:08:11,065 --> 00:08:11,985
از این به بعد
142
00:08:12,480 --> 00:08:13,960
تو میذاری تریاک وارد کنم
143
00:08:14,520 --> 00:08:15,320
من
144
00:08:16,320 --> 00:08:18,360
تسلیحات و سنگ معدن
145
00:08:18,640 --> 00:08:21,640
برای بی شین مهیا میکنم
146
00:08:22,160 --> 00:08:23,040
کانگ
147
00:08:23,746 --> 00:08:25,106
هر چیز دیگهای بود کنار میومدم
148
00:08:28,037 --> 00:08:29,317
ولی تریاک
149
00:08:30,246 --> 00:08:32,206
به سلامت روانی شهروندهامون آسیب میزنه
150
00:08:32,910 --> 00:08:34,360
نمیتونم اجازهش رو
151
00:08:34,606 --> 00:08:36,360
بهت بدم
152
00:08:37,000 --> 00:08:39,200
و همینطور بهت پیشنهاد میدم
153
00:08:39,840 --> 00:08:41,790
با کسایی که تریاک جا به جا میکنن
154
00:08:41,790 --> 00:08:43,462
کمتر معاشرت کنی
155
00:08:48,096 --> 00:08:48,953
های شان
156
00:08:50,080 --> 00:08:51,560
پس واقعا
157
00:08:52,884 --> 00:08:54,244
جای هیچ حرفی نمیمونه؟
158
00:08:55,675 --> 00:08:57,355
هیچ راهی نیست
159
00:08:57,562 --> 00:09:00,282
متقاعد شی؟
160
00:09:05,040 --> 00:09:07,240
کانگ واقعا معذرت میخوام
161
00:09:13,184 --> 00:09:14,144
خجالتزده شدم
162
00:09:15,520 --> 00:09:17,120
خودم رو مردی میدونستم که
163
00:09:17,320 --> 00:09:19,200
جاهطلبی کمی داره
164
00:09:19,778 --> 00:09:20,458
ولی های شان
165
00:09:21,415 --> 00:09:22,575
من واقعا
166
00:09:23,160 --> 00:09:24,960
بهت نمیرسم
167
00:09:25,760 --> 00:09:27,600
توی بیعیبی و کار درستی
168
00:09:28,840 --> 00:09:31,040
کانگ مسخرهم نکن
169
00:09:31,760 --> 00:09:32,360
امروز
170
00:09:32,360 --> 00:09:33,680
بذار
171
00:09:33,680 --> 00:09:34,920
افتخارش با من باشه
172
00:09:35,787 --> 00:09:36,787
بیا از مشروب لذت ببریم
173
00:09:37,075 --> 00:09:37,675
بیا
174
00:09:39,475 --> 00:09:40,195
به سلامتی
175
00:09:43,256 --> 00:09:43,856
باشه
176
00:09:45,320 --> 00:09:45,760
به سلامتی
177
00:10:13,040 --> 00:10:13,680
فرمانده
178
00:10:14,600 --> 00:10:15,240
چطور پیش رفت؟
179
00:10:16,320 --> 00:10:17,800
همونطور که انتظار داشتم
180
00:10:19,240 --> 00:10:20,200
حالا چیکار کنیم؟
181
00:10:20,596 --> 00:10:22,396
ژاپنیها منتظر جوابن
182
00:10:25,503 --> 00:10:26,783
من هیچوقت
183
00:10:27,309 --> 00:10:29,629
دست خالی برنمیگردم
184
00:10:35,240 --> 00:10:35,920
فرمانده
185
00:10:36,560 --> 00:10:37,200
ببخشید فرمانده کانگ
186
00:10:37,280 --> 00:10:38,000
چیکار میکنی؟
187
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
چه خبره؟
188
00:10:40,240 --> 00:10:40,720
فرمانده کانگ
189
00:10:40,920 --> 00:10:41,600
متاسفم
190
00:10:41,825 --> 00:10:43,145
چجوری اینقدر بیحواسی؟
191
00:10:43,337 --> 00:10:43,913
ببخشید
192
00:10:44,103 --> 00:10:45,423
عجله داشتم
193
00:10:45,760 --> 00:10:46,560
معذرت میخوام
194
00:10:46,671 --> 00:10:47,320
بذارین تمیزش کنم
195
00:10:47,320 --> 00:10:48,000
چیزی نیست
196
00:10:51,303 --> 00:10:52,240
از اینجا برو
197
00:10:52,371 --> 00:10:52,851
بله بانو
198
00:10:53,200 --> 00:10:53,760
عمو گویی
199
00:10:55,240 --> 00:10:57,640
فرمانده رو راهنمایی کنید بالا لباس عوض کنن
200
00:10:58,280 --> 00:10:59,920
این بچهی بیحواس
201
00:11:00,071 --> 00:11:01,191
بفرمایید فرمانده کانگ
202
00:11:26,320 --> 00:11:27,200
زی ژنگ
203
00:13:14,975 --> 00:13:15,660
بگو
204
00:13:16,437 --> 00:13:17,317
کی هستی؟
205
00:13:17,740 --> 00:13:18,980
کی فرستادتت؟
206
00:13:21,825 --> 00:13:22,745
برگرد
207
00:13:34,440 --> 00:13:35,280
صدای شلیک بود
208
00:13:35,464 --> 00:13:36,144
شلیک گلوله
209
00:13:36,668 --> 00:13:37,360
شلیک گلولهست
210
00:13:39,984 --> 00:13:40,496
باهام بیاید
211
00:13:41,828 --> 00:13:42,428
چه خبره؟
212
00:13:42,915 --> 00:13:43,635
میرم چک کنم
213
00:14:05,000 --> 00:14:06,471
فرمانده چه اتفاقی افتاد؟
214
00:14:06,471 --> 00:14:07,280
خوبین؟
215
00:14:07,560 --> 00:14:08,280
خوبم
216
00:14:08,841 --> 00:14:10,040
متوجه شدم خوشبختانه
217
00:14:17,520 --> 00:14:19,560
خیلی دور نشده راهها رو ببندین
218
00:14:19,644 --> 00:14:20,164
بله فرمانده
219
00:14:22,115 --> 00:14:23,435
پیرهن سفید و جلیقهی سیاه
220
00:14:26,387 --> 00:14:27,759
فرمانده کانگ چی شده؟
221
00:14:27,793 --> 00:14:29,473
یکی سعی کرد منو بکشه
222
00:14:30,118 --> 00:14:31,278
تونست فرار کنه
223
00:14:32,437 --> 00:14:33,720
راه خروجی رو ببندین
224
00:14:33,720 --> 00:14:34,760
بقیه دنبالم بیاین
225
00:14:34,920 --> 00:14:35,640
نذارید فرار کنه
226
00:14:35,640 --> 00:14:36,120
بله قربان
227
00:14:39,680 --> 00:14:40,560
چه خبره؟
228
00:15:12,600 --> 00:15:13,120
زی ژنگ
229
00:15:13,600 --> 00:15:13,920
تویی
230
00:15:13,920 --> 00:15:14,560
باهام بیا
231
00:15:25,356 --> 00:15:27,076
چرا میخواستی فرمانده کانگ رو بکشی؟
232
00:15:28,534 --> 00:15:28,974
..من
233
00:15:29,760 --> 00:15:31,400
چیزی هست که بهم نگفتی؟
234
00:15:36,000 --> 00:15:36,920
هانگ جینگ متاسفم
235
00:15:39,459 --> 00:15:40,819
نمیتونم چیزی در موردش بگم
236
00:15:41,052 --> 00:15:41,934
این طرفو گشتین؟
237
00:15:43,631 --> 00:15:44,421
نتونستیم پیداش کنیم
238
00:15:44,521 --> 00:15:45,161
گشتن رو ادامه بدین
239
00:15:50,193 --> 00:15:51,163
این اتاق رو گشتین؟
240
00:15:51,259 --> 00:15:51,739
خیر
241
00:16:08,720 --> 00:16:09,285
صبر کنید
242
00:16:11,181 --> 00:16:12,013
این طرف رو دیدین؟
243
00:16:12,013 --> 00:16:12,613
بله همه جا رو گشتیم
244
00:16:13,240 --> 00:16:14,440
من یه صدایی شنیدم از اون طرف
245
00:16:14,760 --> 00:16:15,059
بریم بگردیم
246
00:16:15,059 --> 00:16:15,659
دنبالم بیاین
247
00:17:24,325 --> 00:17:25,259
کجا میری؟
248
00:17:25,971 --> 00:17:26,920
نمیتونم تو دردسر بندازمت
249
00:17:26,920 --> 00:17:28,034
میخوای بمیری؟
250
00:17:30,459 --> 00:17:31,459
میخوای بمیری؟
251
00:17:31,787 --> 00:17:33,760
راهها بسته شده
252
00:17:34,200 --> 00:17:36,360
با این وضع کجا میخوای فرار کنی؟
253
00:18:11,000 --> 00:18:11,640
فرمانده کانگ
254
00:18:12,240 --> 00:18:13,280
واقعا متاسفم
255
00:18:13,587 --> 00:18:15,815
این اتفاق
256
00:18:15,815 --> 00:18:16,874
تو جشن تولد بانو چی افتاد
257
00:18:17,440 --> 00:18:19,406
واقعا واقعا متاسفم
258
00:18:21,131 --> 00:18:21,971
فرمانده شیائو
259
00:18:22,480 --> 00:18:24,400
فرمانده کانگ با نیت خوب
260
00:18:24,520 --> 00:18:26,400
به تولد بانو چی اومدن
261
00:18:27,040 --> 00:18:29,000
انتظار این اتفاق رو نداشتیم
262
00:18:29,520 --> 00:18:32,360
توی شهر بی شین
263
00:18:32,920 --> 00:18:34,280
اقامتگاه شیائو باید امنترین محل باشه
264
00:18:35,120 --> 00:18:36,680
ولی یه قاتل اینجاست
265
00:18:37,371 --> 00:18:40,371
منطقی نیست
266
00:18:40,593 --> 00:18:41,593
آقای ژانگ
267
00:18:42,520 --> 00:18:43,680
متوجهید چی میگین؟
268
00:18:43,680 --> 00:18:45,400
میگین خانوادهی من پشت این قتلن؟
269
00:18:45,534 --> 00:18:46,014
شو یی
270
00:18:46,014 --> 00:18:47,120
کی میاد کسی رو تو خونهی خودش بکشه؟
271
00:18:47,120 --> 00:18:47,637
شو یی
272
00:18:47,637 --> 00:18:48,357
پدر
273
00:18:51,746 --> 00:18:52,587
کانگ خیالت راحت باشه
274
00:18:52,771 --> 00:18:55,560
بهت توضیح کامل میدم
275
00:18:56,662 --> 00:18:59,382
معلومه بهت اعتماد دارم
276
00:19:01,196 --> 00:19:02,756
ما بالا رو گشتیم
277
00:19:02,843 --> 00:19:03,843
هیچ قاتلی نبود
278
00:19:04,040 --> 00:19:05,760
از همون لحظهی اول راه خروجی رو بستیم
279
00:19:05,760 --> 00:19:07,120
یه پشه هم نتونسته بره بیرون
280
00:19:07,800 --> 00:19:10,840
پس قاتل هنوز اینجاست
281
00:19:20,606 --> 00:19:21,286
فرمانده شیائو
282
00:19:21,823 --> 00:19:23,263
همهی مهمانهای امروز
283
00:19:23,300 --> 00:19:24,965
در لیست مهمانان هستن
284
00:19:25,462 --> 00:19:28,142
پس حتما به عنوان پیشخدمت وارد شده
285
00:19:30,320 --> 00:19:32,320
قاتل
286
00:19:32,880 --> 00:19:34,440
یک پیشخدمته
287
00:19:35,640 --> 00:19:38,760
..فرمانده شیائو میتونید
288
00:19:38,760 --> 00:19:39,280
قطعا
289
00:19:40,120 --> 00:19:40,720
عمو گویی
290
00:19:40,720 --> 00:19:41,840
صداشون کن بیان
291
00:19:42,787 --> 00:19:43,467
پیشخدمتها
292
00:19:43,628 --> 00:19:44,548
بیاین اینجا
293
00:19:48,540 --> 00:19:49,620
تو یه خط واستین
294
00:19:53,493 --> 00:19:57,173
پیشخدمتی که
295
00:19:57,396 --> 00:19:58,756
روی لباسم مشروب ریخت کجاست؟
296
00:19:59,685 --> 00:20:00,645
کجاست؟
297
00:20:02,680 --> 00:20:03,360
آقا
298
00:20:03,593 --> 00:20:05,473
چند نفر بودن؟
299
00:20:05,868 --> 00:20:07,788
دوازده نفر
300
00:20:11,402 --> 00:20:12,682
ده نفر اینجان
301
00:20:13,582 --> 00:20:14,422
ده؟
302
00:20:15,200 --> 00:20:17,800
دو نفر دیگه حتما قاتلن
303
00:20:18,560 --> 00:20:20,640
حتما یه جایی بین ما هستن
304
00:20:24,284 --> 00:20:25,044
های شان
305
00:20:26,090 --> 00:20:27,090
متاسفم
306
00:20:27,912 --> 00:20:29,472
ولی لطفا لیست مهمانان رو
307
00:20:29,920 --> 00:20:34,000
نشونم بده
308
00:20:34,482 --> 00:20:35,082
اینجوری
309
00:20:35,256 --> 00:20:38,856
چک کردن راحتتره
310
00:20:40,593 --> 00:20:41,193
البته
311
00:20:42,432 --> 00:20:43,392
لیست رو بیار
312
00:20:43,859 --> 00:20:44,619
لیست
313
00:21:16,080 --> 00:21:16,760
این کیه؟
314
00:21:21,548 --> 00:21:22,868
یادم نمیاد
315
00:21:31,724 --> 00:21:34,764
نقاشی هستن که من دعوت کردم چهرهی بانو چی رو بکشن
316
00:21:35,450 --> 00:21:36,410
نقاش؟
317
00:21:37,034 --> 00:21:37,514
..نقاش
318
00:21:40,006 --> 00:21:40,926
بانو چی
319
00:21:41,696 --> 00:21:44,016
این نقاش رو میشناسین؟
320
00:21:50,035 --> 00:21:52,840
بله نقاشیه که هانگ جینگ دعوت کرده
321
00:21:53,320 --> 00:21:55,720
به عنوان هدیه چهرهم رو بکشه
322
00:21:56,071 --> 00:21:57,231
..نقاش؟ من
323
00:22:00,831 --> 00:22:01,471
نقاشی کو؟
324
00:22:02,865 --> 00:22:04,105
هنوز وقت نکرده بکشه
325
00:22:04,815 --> 00:22:05,975
پس الان انجام بده
326
00:22:07,720 --> 00:22:08,440
..ولی
327
00:23:01,018 --> 00:23:01,658
تموم شد
328
00:23:10,868 --> 00:23:11,628
باید بگم
329
00:23:12,880 --> 00:23:13,840
واقعا خوبه
330
00:23:15,637 --> 00:23:16,437
ولی
331
00:23:18,628 --> 00:23:20,148
ما قبلا همو ندیدیم؟
332
00:23:25,956 --> 00:23:26,916
نه؟
333
00:23:53,909 --> 00:23:54,789
آاا یادم اومد
334
00:23:56,225 --> 00:23:58,905
تو نقاش خیابون چانگ شنگی
335
00:24:01,131 --> 00:24:01,891
درسته؟
336
00:24:08,840 --> 00:24:09,400
فرمانده
337
00:24:10,248 --> 00:24:10,848
باهام بیاین
338
00:24:12,600 --> 00:24:13,240
بررسی کنید
339
00:24:14,440 --> 00:24:15,920
سربازای اقامتگاه شیائو دنبالم بیاین
340
00:24:28,920 --> 00:24:29,520
کانگ
341
00:24:30,440 --> 00:24:31,960
بریم داخل بشینیم
342
00:24:31,960 --> 00:24:33,120
منتظر خبر بمونیم؟
343
00:24:34,031 --> 00:24:34,511
باشه
344
00:24:34,800 --> 00:24:35,400
بفرمایید
345
00:24:36,623 --> 00:24:37,183
بیاین
346
00:24:42,560 --> 00:24:43,760
میریم در پشتی
347
00:24:45,600 --> 00:24:46,200
..تو
348
00:24:46,480 --> 00:24:48,040
بی چن گفت کمکتون کنم
349
00:24:51,462 --> 00:24:52,022
بریم
350
00:24:54,171 --> 00:24:54,771
بریم
351
00:24:58,931 --> 00:24:59,971
دارن میان بریم
352
00:25:00,227 --> 00:25:01,067
یونگ
353
00:25:01,320 --> 00:25:01,960
برو تو
354
00:25:06,326 --> 00:25:06,926
شلیک کنید
355
00:25:07,281 --> 00:25:08,161
نذارید فرار کنن
356
00:25:15,484 --> 00:25:15,964
کافیه
357
00:25:34,715 --> 00:25:35,235
آماده باش
358
00:25:41,806 --> 00:25:43,646
فرمانده فرار کردن
359
00:25:45,560 --> 00:25:46,080
کانگ
360
00:25:46,684 --> 00:25:47,621
فکر کنم قاتل
361
00:25:47,621 --> 00:25:50,181
با افرادش رفته
362
00:25:51,120 --> 00:25:52,720
کسایی رو دنبالشون میفرستم
363
00:25:54,160 --> 00:25:56,720
برو استراحت کن
364
00:25:56,993 --> 00:25:58,073
به محض اینکه خبری دستم اومد
365
00:25:58,343 --> 00:25:59,840
بهت اطلاع میدم
366
00:26:07,212 --> 00:26:08,452
اتفاقای زیادی
367
00:26:08,900 --> 00:26:12,060
افتاد
368
00:26:15,587 --> 00:26:16,187
دیگه میرم
369
00:26:23,025 --> 00:26:23,705
بانو چی
370
00:26:24,240 --> 00:26:26,480
دارم میرم
371
00:26:26,537 --> 00:26:27,217
فرمانده کانگ
372
00:26:27,350 --> 00:26:28,750
برای اتفاق امروز واقعا متاسفم
373
00:26:31,215 --> 00:26:31,815
بفرمایید
374
00:26:49,450 --> 00:26:50,290
خانم لین
375
00:26:51,600 --> 00:26:55,000
چطور لباستون خونی شده؟
376
00:27:08,143 --> 00:27:08,943
خانم لین
377
00:27:09,934 --> 00:27:11,214
نقاش کجاست؟
378
00:27:13,537 --> 00:27:15,137
آقای ژانگ چی ازم میپرسین؟
379
00:27:15,915 --> 00:27:17,435
همه جا هرچ و مرج بود
380
00:27:17,790 --> 00:27:19,230
حواسم به خودم هم نبود
381
00:27:19,400 --> 00:27:20,640
از کجا بدونم نقاش کجاست؟
382
00:27:20,960 --> 00:27:22,640
حواستون نبود؟
383
00:27:23,280 --> 00:27:24,360
متوجه نشدین؟
384
00:27:25,360 --> 00:27:27,800
نقاشی که دعوت کردین گم شده
385
00:27:28,240 --> 00:27:31,720
و روی لباستون خونه
386
00:27:32,803 --> 00:27:34,520
میتونه اتفاقی باشه؟
387
00:27:36,050 --> 00:27:37,530
به نظر میاد
388
00:27:38,240 --> 00:27:39,960
با قاتل آشنایید
389
00:27:41,520 --> 00:27:43,800
لطفا برای تحقیقات با ما بیاین
390
00:27:46,520 --> 00:27:47,240
صبر کنید
391
00:27:51,040 --> 00:27:53,000
عمو کانگ با تمام احترامی که دارم
392
00:27:53,440 --> 00:27:55,400
ولی این اتفاق در اقامتگاه شیائو افتاده
393
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
ما باید پیگیر ماجرا باشیم
394
00:27:59,662 --> 00:28:00,302
کانگ
395
00:28:00,800 --> 00:28:03,320
حتما اشتباهی شده
396
00:28:03,640 --> 00:28:06,440
من بزرگ شدن هانگ جینگ رو دیدم
397
00:28:06,440 --> 00:28:07,890
اون فقط یه دختر ضعیفه
398
00:28:08,137 --> 00:28:10,657
چطور ممکنه با قتل در ارتباط باشه؟
399
00:28:12,080 --> 00:28:12,760
گوش کنید
400
00:28:13,212 --> 00:28:15,052
حقیقت مشخصه
401
00:28:15,600 --> 00:28:17,800
فرمانده شیائو داره سعی میکنه حقیقت رو بپوشونه؟
402
00:28:24,076 --> 00:28:26,556
یا شایدم بهتره بگم
403
00:28:27,440 --> 00:28:28,680
از قبل همه چی رو میدونستن؟
404
00:28:28,709 --> 00:28:29,749
آقای ژانگ
405
00:28:30,685 --> 00:28:31,685
مراقب باشید چی میگید
406
00:28:34,284 --> 00:28:34,964
های شان
407
00:28:36,200 --> 00:28:39,040
من بهخاطر دوستیمون بهت اعتماد دارم
408
00:28:39,515 --> 00:28:42,315
ولی حالا شواهد مشخصه
409
00:28:43,143 --> 00:28:44,783
شاهدهای زیادی اینجان
410
00:28:46,459 --> 00:28:48,059
برای خودت اینکارو میکنم
411
00:28:49,287 --> 00:28:51,687
اگر خانم لین واقعا ربطی به قتل ندارن
412
00:28:53,125 --> 00:28:54,125
متوجه میشیم
413
00:28:54,600 --> 00:28:57,160
و خانوادهت از مظنون بودن کنار میرن
414
00:28:58,040 --> 00:29:00,640
وگرنه
415
00:29:00,880 --> 00:29:02,960
اگر جنگ سالار جین متوجه بشن
416
00:29:02,960 --> 00:29:04,680
توضیح قضیه برات سخت میشه
417
00:29:06,484 --> 00:29:07,244
نگران نباش
418
00:29:07,680 --> 00:29:09,360
خودم رسیدگی میکنم
419
00:29:09,840 --> 00:29:11,360
اگر خانم لین بیگناه بود
420
00:29:11,840 --> 00:29:14,120
خیلی زود آزادش میکنم
421
00:29:20,240 --> 00:29:20,840
باشه
422
00:29:22,246 --> 00:29:23,326
همینکارو میکنیم
423
00:29:24,000 --> 00:29:25,360
کانگ
424
00:29:25,640 --> 00:29:27,680
بهت اعتماد میکنم برای محافظت ازش
425
00:29:28,160 --> 00:29:29,320
خیالت راحت
426
00:29:29,480 --> 00:29:30,840
من عموشم
427
00:29:31,200 --> 00:29:32,560
حتما مراقبشم
428
00:29:36,856 --> 00:29:37,736
خانم لین
429
00:29:40,280 --> 00:29:41,040
بفرمایید
430
00:29:44,328 --> 00:29:44,968
هانگ جینگ
431
00:29:46,200 --> 00:29:46,920
خاله چی
432
00:29:48,160 --> 00:29:49,040
فرمانده؟
433
00:30:15,268 --> 00:30:15,948
بی چن
434
00:30:45,081 --> 00:30:45,841
میبینمت
435
00:30:46,459 --> 00:30:47,379
خانم لین
436
00:30:48,196 --> 00:30:48,956
خانم لین
437
00:30:50,480 --> 00:30:51,880
فرمانده، بانو
438
00:30:52,062 --> 00:30:53,782
برای خانم لین اتفاقی که نمیوفته؟
439
00:30:54,640 --> 00:30:56,360
فرمانده حالا چیکار کنیم؟
440
00:30:56,880 --> 00:30:58,320
کاری از دستمون برنمیاد
441
00:30:58,960 --> 00:31:00,160
اگه پافشاری کنیم
442
00:31:00,680 --> 00:31:02,080
هانگ جینگ تو موقعیت بدی میوفته
443
00:31:03,280 --> 00:31:05,280
لین هانگ جینگ واقعا منو تحت تاثیر قرار داد
444
00:31:05,480 --> 00:31:06,600
هر روز بیرون خونهست
445
00:31:06,653 --> 00:31:08,173
حالا معلوم شد با شورشیها در ارتباطه
446
00:31:08,320 --> 00:31:09,400
دهنتو ببند
447
00:31:15,640 --> 00:31:18,520
[هتل هوا شینگ]
448
00:31:26,960 --> 00:31:27,640
فرمانده
449
00:31:28,760 --> 00:31:30,360
فکر میکنید کی پشت حمله به شما
450
00:31:30,403 --> 00:31:32,643
تو اقامتگاه شیائوعه؟
451
00:31:33,509 --> 00:31:34,789
کی میتونه باشه؟
452
00:31:36,920 --> 00:31:40,480
باشن؟ YMCA ممکنه با شورشیهای
453
00:31:40,628 --> 00:31:44,508
اگر هانگ جینگ واقعا یه پوشش براشون باشه
454
00:31:44,750 --> 00:31:46,070
مشخص میشه که
455
00:31:47,193 --> 00:31:50,673
خانوادهی شیائو باهاشون مرتبطن؟
456
00:31:52,640 --> 00:31:54,360
اگه بتونیم ثابت کنیم
457
00:31:54,360 --> 00:31:56,160
در ارتباطه YMCA مشخص کنیم شیائو های شان با
458
00:31:57,320 --> 00:31:58,600
کارمون راحت میشه
459
00:32:00,400 --> 00:32:01,480
ولی
460
00:32:01,800 --> 00:32:04,320
این فعلا یه حدسه
461
00:32:05,800 --> 00:32:08,040
خوشبختانه حواستون بود
462
00:32:08,112 --> 00:32:09,432
تونستید بفهمید مورد سوءقصد قرار گرفتین
463
00:32:09,800 --> 00:32:10,680
وگرنه
464
00:32:12,600 --> 00:32:13,831
عواقب غیرقابل اجتنابی پیش میومد
465
00:32:13,831 --> 00:32:14,391
نه
466
00:32:16,560 --> 00:32:17,520
شایدم
467
00:32:18,520 --> 00:32:20,720
باید از قاتل ممنون باشم
468
00:32:21,146 --> 00:32:25,066
میدونی لین هانگ جینگ کیه؟
469
00:32:26,360 --> 00:32:28,520
دخترخواندهی شیائو های شان نیست؟
470
00:32:29,920 --> 00:32:32,280
دختر لین تانگ شنگه
471
00:32:34,071 --> 00:32:35,591
لین تانگ شنگ؟
472
00:32:37,375 --> 00:32:39,375
همون کسی که جنگ سالار چنگ زندانی کردن؟
473
00:32:39,480 --> 00:32:40,160
اره
474
00:32:41,320 --> 00:32:43,360
برادر قسم خوردهی های شانه
475
00:32:44,320 --> 00:32:45,040
فکر کن
476
00:32:45,760 --> 00:32:47,960
اگر دختر برادر قسم خوردهش تو دردسر باشه
477
00:32:49,000 --> 00:32:50,920
های شان آدمیه که
478
00:32:51,560 --> 00:32:53,200
کاری نکنه؟
479
00:33:07,320 --> 00:33:09,200
فرمانده منتظر بودیم
480
00:33:10,400 --> 00:33:12,160
از هانگ جینگ چه خبر؟
481
00:33:14,800 --> 00:33:15,600
تحت تحقیقاته
482
00:33:16,320 --> 00:33:18,520
ولی هیچی نگفته
483
00:33:18,800 --> 00:33:20,800
کانگ جینگ شیونگ ولش نمیکنه
484
00:33:21,360 --> 00:33:22,560
باید چیکار کنیم؟
485
00:33:22,920 --> 00:33:25,280
نمیشه هانگ جینگ رو تنها بذاریم
486
00:33:25,960 --> 00:33:27,160
اون ضعیفه
487
00:33:27,280 --> 00:33:28,000
چطور ممکنه یه دختر
488
00:33:28,000 --> 00:33:29,840
تو همچون جایی زندانی بمونه؟
489
00:33:30,080 --> 00:33:33,320
فردا میرم هتل هوا شینگ
490
00:33:35,046 --> 00:33:36,246
هتل هوا شینگ؟
491
00:33:37,160 --> 00:33:38,560
میری با کانگ صحبت کنی؟
492
00:33:39,000 --> 00:33:40,760
باید سعیم رو بکنم
493
00:33:40,880 --> 00:33:42,920
پدر به حال خودش ولش کن
494
00:33:43,640 --> 00:33:45,040
حقشه
495
00:33:45,280 --> 00:33:46,242
ما باهاش مهربون بودیم
496
00:33:46,242 --> 00:33:47,722
ولی اینجوری جوابمونو داد
497
00:33:47,880 --> 00:33:48,960
تو این موقعیت حساس
498
00:33:49,025 --> 00:33:50,545
نباید دلیل بدیم بقیه بیشتر مظنون بشن به ما
499
00:33:51,037 --> 00:33:53,397
شو یی چطور میتونی اینو بگی؟
500
00:33:53,680 --> 00:33:54,640
خاله چی
501
00:33:54,760 --> 00:33:56,920
هنوزم داری ازش دفاع میکنی
502
00:33:57,600 --> 00:33:59,040
همه میدونیم
503
00:33:59,200 --> 00:34:00,880
فقط با داستانش پیش رفتی
504
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
هیچ نقاشی وجود نداشت
505
00:34:02,496 --> 00:34:04,616
هانگ جینگ حتما همدست قاتله
506
00:34:04,840 --> 00:34:05,640
حالا چی؟
507
00:34:05,800 --> 00:34:07,421
کل خانوادهی شیائو مظنون شدن
508
00:34:07,421 --> 00:34:08,421
بسه
509
00:34:09,225 --> 00:34:11,015
کسی تو رو احمق فرض نمیکنه
510
00:34:13,710 --> 00:34:15,190
من به هانگ جینگ اعتماد دارم
511
00:34:15,760 --> 00:34:16,880
حتما دلیلی داشته
512
00:34:17,190 --> 00:34:18,480
که حقیقت رو نگفته
513
00:34:22,840 --> 00:34:26,000
[هتل هوا شینگ]
514
00:34:26,360 --> 00:34:26,800
خب
515
00:34:31,528 --> 00:34:32,968
های شان
516
00:34:33,710 --> 00:34:36,710
این چای سفید قدیمیه که سالهاست نگهش داشتم
517
00:34:37,190 --> 00:34:38,840
بهتر ازش پیدا نمیشه
518
00:34:40,520 --> 00:34:41,360
واقعا خوبه
519
00:34:43,109 --> 00:34:43,749
کانگ
520
00:34:44,278 --> 00:34:45,878
میرم سر اصل مطلب
521
00:34:46,600 --> 00:34:47,520
اومدم
522
00:34:48,320 --> 00:34:49,280
ازت بخوام
523
00:34:52,075 --> 00:34:54,005
بذاری هانگ جینگ بره
524
00:34:55,120 --> 00:34:56,670
پدرش دوست نزدیک منه
525
00:34:57,040 --> 00:34:59,000
الان زندانه
526
00:34:59,000 --> 00:35:01,040
ازم خواسته مراقب دخترش باشم
527
00:35:01,560 --> 00:35:03,760
اگه اتفاقی براش بیوفته
528
00:35:04,560 --> 00:35:05,800
چجوری به پدرش
529
00:35:06,400 --> 00:35:08,360
توضیح بدم؟
530
00:35:10,440 --> 00:35:11,320
های شان
531
00:35:12,240 --> 00:35:13,880
میدونم چه حسی داری
532
00:35:14,720 --> 00:35:15,560
ولی
533
00:35:16,859 --> 00:35:18,179
واقعا
534
00:35:18,720 --> 00:35:20,000
تو یک وضعیت دشوارم
535
00:35:23,450 --> 00:35:25,610
فرمانده شیائو بخوام صادق باشم
536
00:35:25,840 --> 00:35:27,000
خیلی گذشته
537
00:35:27,259 --> 00:35:29,699
ولی خانم لین هیچی نگفته
538
00:35:30,000 --> 00:35:32,920
نمیتونید از فرمانده کانگ انتظار داشته باشین
539
00:35:33,240 --> 00:35:34,800
جوری رفتار کنن انگار اتفاقی نیفتاده
540
00:35:37,931 --> 00:35:38,531
کانگ
541
00:35:39,320 --> 00:35:40,040
برو سراغ اصل مطلب
542
00:35:41,640 --> 00:35:44,280
در چه شرایطی آزادش میکنی؟
543
00:35:44,972 --> 00:35:45,852
های شان
544
00:35:46,668 --> 00:35:49,680
نمیدونی چی میخوام؟
545
00:35:52,960 --> 00:35:54,160
گفته بودم
546
00:35:56,120 --> 00:35:57,280
هر چیزی بجز اون
547
00:35:57,880 --> 00:35:59,080
قابل بحثه
548
00:36:01,840 --> 00:36:03,960
های شان منم میدونم
549
00:36:05,131 --> 00:36:08,051
خانم لین یه دختر ناتوانه
550
00:36:08,400 --> 00:36:09,800
دشمنی هم با من نداره
551
00:36:10,356 --> 00:36:11,716
چطور ممکنه بخواد منو به قتل برسونه؟
552
00:36:13,760 --> 00:36:16,040
ولی بهت اطمینان میدم
553
00:36:17,120 --> 00:36:19,040
اگر
554
00:36:19,680 --> 00:36:20,880
کمکم کنی
555
00:36:21,320 --> 00:36:24,200
آزادش میکنم
556
00:36:24,840 --> 00:36:26,240
این خط قرمزمه
557
00:36:30,562 --> 00:36:31,880
هیچوقت کاری نمیکنم که
558
00:36:33,287 --> 00:36:34,720
باعث مصیبت کشور و مردم بشه
559
00:36:42,680 --> 00:36:43,520
های شان
560
00:36:45,360 --> 00:36:48,240
اینقدر زود تصمیم نگیر
561
00:36:48,880 --> 00:36:49,800
به نظرم
562
00:36:50,280 --> 00:36:51,280
بهتره
563
00:36:52,200 --> 00:36:54,320
در موردش فکر کنی
564
00:37:38,937 --> 00:37:39,706
یونگ
565
00:37:40,320 --> 00:37:41,280
بیدار شدی
566
00:37:44,080 --> 00:37:44,840
تکون نخور
567
00:37:45,640 --> 00:37:47,360
زخمی شدی و به استراحت نیاز داری
568
00:37:48,280 --> 00:37:48,840
دراز بکش
569
00:37:55,215 --> 00:37:56,535
یونگ متاسفم
570
00:37:57,760 --> 00:37:58,640
موفق نشدم
571
00:37:59,640 --> 00:38:00,560
تقصیر تو نیست
572
00:38:01,147 --> 00:38:03,107
کانگ جینگ شیونگ سرسخته
573
00:38:13,440 --> 00:38:14,400
چند روز پیش
574
00:38:14,640 --> 00:38:17,520
شیائو بی چن خونهت رو بررسی کرد
575
00:38:19,104 --> 00:38:19,384
یونگ
576
00:38:19,384 --> 00:38:19,704
زی ژنگ
577
00:38:19,900 --> 00:38:21,140
مامانم خوبه؟
578
00:38:21,840 --> 00:38:22,600
نگران نباش
579
00:38:23,480 --> 00:38:24,480
مادرتو انتقال دادم
580
00:38:24,590 --> 00:38:25,990
به یه جای امن
581
00:38:26,931 --> 00:38:27,811
نگرانش نباش
582
00:38:31,840 --> 00:38:32,920
یونگ ممنونم
583
00:38:35,720 --> 00:38:36,560
راستی
584
00:38:37,680 --> 00:38:38,560
هانگ جینگ چی شد؟
585
00:38:38,680 --> 00:38:39,640
خوبه؟
586
00:38:39,800 --> 00:38:40,680
اگه نبود
587
00:38:40,760 --> 00:38:42,280
نمیتونستم بیام بیرون
588
00:38:44,662 --> 00:38:45,582
..اون
589
00:38:46,800 --> 00:38:48,280
اتفاقی براش افتاده؟
590
00:38:48,440 --> 00:38:50,040
چی شده؟
591
00:38:52,422 --> 00:38:53,822
کانگ جینگ شیونگ گرفتش
592
00:38:56,434 --> 00:38:57,194
امکان نداره
593
00:38:57,747 --> 00:38:58,547
نمیشه
594
00:38:59,080 --> 00:39:01,240
زی ژنگ آروم باش
595
00:39:01,415 --> 00:39:02,640
ادامه بدی میمیری
596
00:39:02,640 --> 00:39:04,183
اون بهخاطر من گیر افتاده
597
00:39:04,250 --> 00:39:06,530
باید نجاتش بدم حتی شده بمیرم
598
00:39:06,840 --> 00:39:08,520
زی ژنگ برگرد
599
00:39:09,160 --> 00:39:09,840
زی ژنگ
600
00:39:11,200 --> 00:39:12,240
زی ژنگ
601
00:39:13,520 --> 00:39:14,400
فکر میکنی
602
00:39:14,400 --> 00:39:15,600
با به خطر انداختن جونت میتونی نجاتش بدی؟
603
00:39:15,840 --> 00:39:16,960
باید نجاتش بدم
604
00:39:20,520 --> 00:39:21,480
مهم نیست چی بشه
605
00:39:21,493 --> 00:39:23,053
اون دختر خواندهی شیائو های شانه
606
00:39:24,000 --> 00:39:26,040
اگه های شان نتونسته آزادش کنه
607
00:39:26,520 --> 00:39:27,640
ما چه کاری ازمون برمیاد؟
608
00:39:29,000 --> 00:39:29,520
..ولی
609
00:39:32,800 --> 00:39:34,240
فقط منتظر خبر بمون
610
00:39:34,560 --> 00:39:35,640
عجولانه کاری نکن
611
00:39:40,080 --> 00:39:41,320
وگرنه با این وضعیت
612
00:39:41,320 --> 00:39:43,080
انگار خودتو میندازی دهن شیر
613
00:39:43,680 --> 00:39:44,840
و الکی میمیری
614
00:39:59,640 --> 00:40:01,331
[اداره پلیس بی شین]
615
00:40:01,331 --> 00:40:02,651
میدونی
616
00:40:03,880 --> 00:40:05,960
اگه اسم و مشخصاتش رو بدی
617
00:40:07,440 --> 00:40:08,760
پدرم میتونه ازت محافظت کنه
618
00:40:13,360 --> 00:40:14,200
بی چن
619
00:40:15,120 --> 00:40:16,840
تقصیر من بود
620
00:40:17,320 --> 00:40:19,040
همه چیز گردن خودمه
621
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
نمیخوام خانواده رو دردسر بندازم
622
00:40:29,162 --> 00:40:30,642
نمیخوای خانواده رو بندازی تو دردسر
623
00:40:32,159 --> 00:40:32,839
فکر میکنی
624
00:40:32,839 --> 00:40:34,147
الان اینکارو نکردی؟
625
00:40:36,400 --> 00:40:37,360
واقعا متاسفم
626
00:40:37,605 --> 00:40:38,373
واقعا نمیدونی
627
00:40:38,373 --> 00:40:39,480
عاقبت سوءقصد به
628
00:40:39,480 --> 00:40:40,800
افسر بالا رتبهی ارتش چیه؟
629
00:40:44,520 --> 00:40:45,320
میدونم
630
00:40:47,520 --> 00:40:49,360
ترجیح میدی بمیری
631
00:40:50,440 --> 00:40:52,040
تا ازش محافظت کنی؟
632
00:40:57,000 --> 00:40:57,880
بگو
633
00:41:00,080 --> 00:41:00,960
بی چن
634
00:41:01,960 --> 00:41:03,440
چیزی ندارم بگم
635
00:41:05,268 --> 00:41:06,428
همونطور که قبلا گفتم
636
00:41:07,947 --> 00:41:08,907
همه چیز فقط باید
637
00:41:10,160 --> 00:41:11,480
گردن من باشه
638
00:41:23,200 --> 00:41:24,040
لین هانگ جینگ
639
00:41:26,240 --> 00:41:27,840
فکر میکنی
640
00:41:28,881 --> 00:41:30,721
تنهایی از پسش برمیای؟
641
00:41:33,720 --> 00:41:35,800
فکر میکنی
642
00:41:35,920 --> 00:41:36,840
نمیرم یه روز دنبالش
643
00:41:36,840 --> 00:41:38,520
گلوله تو سرش خالی کنم؟
644
00:41:40,647 --> 00:41:41,607
نمیکنی
645
00:41:45,031 --> 00:41:45,951
وگرنه
646
00:41:47,160 --> 00:41:49,080
همون اول میکشتیش
647
00:41:52,084 --> 00:41:53,964
فکر میکنی منو میشناسی؟
648
00:41:56,637 --> 00:41:58,477
بهم توهین کرده
649
00:42:00,062 --> 00:42:01,222
جونش رو میگیرم
650
00:42:02,687 --> 00:42:05,847
ببینیم کی تو بی شین جلومو میگیره
651
00:42:06,000 --> 00:42:07,440
کسی نمیتونه جلوتو بگیره
652
00:42:10,040 --> 00:42:11,080
ولی بی چن
653
00:42:12,393 --> 00:42:13,313
من بهت اعتماد دارم
654
00:42:32,400 --> 00:42:34,520
[اداره پلیس بی شین]
655
00:42:37,320 --> 00:45:15,520
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: Mel
-ممنون که با ما همراه بودین-
42987