Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,239 --> 00:01:36,800
Can you solve it?
2
00:01:36,959 --> 00:01:38,639
Since you can't keep this client,
3
00:01:38,720 --> 00:01:40,199
you can find a similar shoe factory to cooperate with.
4
00:01:40,360 --> 00:01:41,680
Why did you hang yourself on a tree?
5
00:01:42,400 --> 00:01:44,080
Calm down, all of you.
6
00:01:45,959 --> 00:01:47,239
I'll talk to Mr. Wan on the phone first,
7
00:01:48,120 --> 00:01:49,120
Then we'll discuss the countermeasures.
8
00:01:55,599 --> 00:01:58,319
Graduated from Jinghai Law School.
9
00:02:04,400 --> 00:02:05,319
You are Mr. Xiao and
10
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Mr. Bai. It's just the two of us
11
00:02:10,039 --> 00:02:10,600
who haven't been assigned yet.
12
00:02:11,000 --> 00:02:12,839
I think you said you like to relax.
13
00:02:13,119 --> 00:02:13,960
I'm in a hurry,
14
00:02:15,080 --> 00:02:16,880
I'm just worried about where I'll get my share.
15
00:02:17,559 --> 00:02:18,279
As you wish,
16
00:02:19,000 --> 00:02:19,839
report to me later,
17
00:02:21,000 --> 00:02:21,600
What about me?
18
00:02:22,399 --> 00:02:23,320
Do you have other plans?
19
00:02:23,440 --> 00:02:23,880
Let's go.
20
00:02:25,559 --> 00:02:26,000
I'm leaving.
21
00:02:33,360 --> 00:02:34,279
It's already four o'clock.
22
00:02:36,080 --> 00:02:38,240
All right. Don't think too much about it.
23
00:02:39,559 --> 00:02:40,479
I'm getting off work.
24
00:02:41,479 --> 00:02:42,199
Wait a little longer.
25
00:02:43,119 --> 00:02:45,160
Maybe Director Li will call us later,
26
00:02:45,320 --> 00:02:46,880
it's been half a day,
27
00:02:47,240 --> 00:02:48,320
If you still need us,
28
00:02:48,399 --> 00:02:49,639
it must be a semi-finished product.
29
00:02:49,720 --> 00:02:50,960
I won't take over.
30
00:02:53,160 --> 00:02:55,240
It must be because it has something to do with my father's case.
31
00:02:56,320 --> 00:02:57,479
We won't continue to work together.
32
00:02:58,320 --> 00:02:59,720
What about Director Chen's case?
33
00:02:59,720 --> 00:03:01,360
It's just a catalyst.
34
00:03:02,279 --> 00:03:03,320
Maybe at this time,
35
00:03:03,479 --> 00:03:05,160
Mr. Wan is working with someone from a law firm,
36
00:03:05,279 --> 00:03:06,440
He's drinking and talking about joy.
37
00:03:07,320 --> 00:03:08,440
You don't have to think too much.
38
00:03:08,679 --> 00:03:09,559
This case won't work.
39
00:03:10,119 --> 00:03:10,880
There's another one.
40
00:03:14,199 --> 00:03:16,559
Master, Mr. Zhang from Chengtai Office.
41
00:03:18,279 --> 00:03:19,119
Hello, Mr. Zhang.
42
00:03:19,679 --> 00:03:20,440
This is my card.
43
00:03:21,639 --> 00:03:22,559
Let me introduce myself.
44
00:03:22,839 --> 00:03:25,520
I'm Zhang Chuang, a lawyer from Chengtai Law Firm.
45
00:03:25,919 --> 00:03:27,960
I'm here because Mrs. Luo entrusted me
46
00:03:28,279 --> 00:03:29,160
to hand it over.
47
00:03:29,199 --> 00:03:30,720
For all the documents of Lianchuang Group,
48
00:03:31,160 --> 00:03:32,360
I've contacted you before.
49
00:03:32,919 --> 00:03:34,000
You never replied to me.
50
00:03:35,199 --> 00:03:35,800
Sorry,
51
00:03:36,479 --> 00:03:39,039
we can't give you an answer
52
00:03:39,160 --> 00:03:41,600
until we talk to Director Li about this matter.
53
00:03:42,279 --> 00:03:42,759
No, thanks.
54
00:03:43,520 --> 00:03:45,000
Mrs. Luo has communicated
55
00:03:45,080 --> 00:03:45,520
with Director Li,
56
00:03:46,520 --> 00:03:48,160
Just give me the documents.
57
00:03:48,759 --> 00:03:49,919
These documents
58
00:03:50,039 --> 00:03:51,679
are confidential documents of our law firm.
59
00:03:51,759 --> 00:03:53,720
If it's not Mrs. Luo's personal belongings,
60
00:03:54,639 --> 00:03:56,800
isn't Mr. Zhang a bit out of line?
61
00:03:57,520 --> 00:03:59,440
We need to hold an internal meeting to discuss it
62
00:03:59,600 --> 00:04:00,279
before replying to you.
63
00:04:00,759 --> 00:04:02,160
Liu Fang, see off the guest.
64
00:04:02,600 --> 00:04:04,639
Mr. Zhang, this way, please.
65
00:04:05,360 --> 00:04:05,880
This way,
66
00:04:11,240 --> 00:04:11,720
please get off work.
67
00:04:29,200 --> 00:04:31,640
Take care of yourself when the weather turns cold.
68
00:04:33,959 --> 00:04:34,920
Why are you so silly?
69
00:04:36,279 --> 00:04:38,119
You're starting to relax with a new team, aren't you?
70
00:04:38,320 --> 00:04:39,279
No, I didn't.
71
00:04:40,559 --> 00:04:42,279
I haven't become a full member yet.
72
00:04:42,480 --> 00:04:43,679
With another intern lawyer,
73
00:04:43,760 --> 00:04:45,480
isn't it a long way to go before I become a full-time lawyer?
74
00:04:46,079 --> 00:04:47,399
There's nothing we can do.
75
00:04:47,519 --> 00:04:48,679
His wish
76
00:04:48,799 --> 00:04:50,640
is to go to a more leisurely group,
77
00:04:50,720 --> 00:04:51,920
I just want to satisfy her.
78
00:04:52,040 --> 00:04:52,720
Mr. Bai,
79
00:04:52,799 --> 00:04:54,519
you're being sarcastic in public.
80
00:04:54,679 --> 00:04:55,880
In Director Li's team,
81
00:04:55,959 --> 00:04:57,519
Mingtang is busy.
82
00:04:57,519 --> 00:04:58,040
Yes, yes, yes.
83
00:04:58,040 --> 00:04:58,839
Mingtang is carrying a handle,
84
00:04:58,920 --> 00:05:00,359
carrying a handle to ask me for the source of the case?
85
00:05:01,000 --> 00:05:02,359
Do you have time now?
86
00:05:02,440 --> 00:05:03,079
Come to my office.
87
00:05:04,119 --> 00:05:04,799
There is a source of
88
00:05:05,279 --> 00:05:06,119
the case. Director Tang appointed it.
89
00:05:06,320 --> 00:05:06,839
I'm here to get the information.
90
00:05:08,559 --> 00:05:09,160
Hurry up.
91
00:05:21,079 --> 00:05:21,679
Mr. Bai,
92
00:05:23,000 --> 00:05:25,200
you've done a great job of preparation.
93
00:05:26,359 --> 00:05:27,079
Thank you, Director Li.
94
00:05:27,559 --> 00:05:28,480
As a lawyer,
95
00:05:28,559 --> 00:05:30,640
you should do your desk work well.
96
00:05:32,200 --> 00:05:32,880
Song Xiu,
97
00:05:34,239 --> 00:05:35,679
you should learn from her.
98
00:05:38,679 --> 00:05:40,480
Mr. Bai has prepared so much information,
99
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
is it because Team 2
100
00:05:41,839 --> 00:05:42,640
has been unable to get Fei Fei Yin.
101
00:05:49,079 --> 00:05:50,440
It's always good to be prepared.
102
00:05:56,679 --> 00:05:57,160
Okay.
103
00:06:01,839 --> 00:06:02,399
Mom,
104
00:06:03,440 --> 00:06:04,799
Did my dad talk to you on the phone?
105
00:06:06,160 --> 00:06:07,239
I called him.
106
00:06:07,519 --> 00:06:08,600
He said everything went well.
107
00:06:09,920 --> 00:06:11,440
I didn't ask him if it went well.
108
00:06:12,359 --> 00:06:13,320
What did you two talk about?
109
00:06:14,519 --> 00:06:16,160
Your mom, I'm not the strongest brain,
110
00:06:16,799 --> 00:06:18,920
but I can still remember the conversation word by word,
111
00:06:20,119 --> 00:06:21,320
I don't even remember this.
112
00:06:23,200 --> 00:06:26,000
Did he say he missed you or something?
113
00:06:26,440 --> 00:06:27,959
Or someone you were busy with last night.
114
00:06:30,040 --> 00:06:31,399
Tell me, every day,
115
00:06:32,119 --> 00:06:33,359
what are you thinking about?
116
00:06:34,359 --> 00:06:35,480
How old are you?
117
00:06:37,200 --> 00:06:38,679
Your dad and I are a married couple.
118
00:06:39,079 --> 00:06:40,000
What are you thinking about?
119
00:06:40,559 --> 00:06:41,640
I was thinking about it.
120
00:06:42,480 --> 00:06:44,440
He was so busy at the construction site every day,
121
00:06:45,119 --> 00:06:46,040
What can he do?
122
00:06:47,640 --> 00:06:49,000
Who are you with? A colleague?
123
00:06:50,359 --> 00:06:52,640
You two just talked on the phone.
124
00:06:53,480 --> 00:06:54,359
What else?
125
00:06:54,679 --> 00:06:56,279
Didn't I ask you two to have a video chat?
126
00:06:56,880 --> 00:06:58,440
I contacted him during the day,
127
00:06:59,279 --> 00:07:00,160
and when he was busy with work,
128
00:07:00,279 --> 00:07:01,720
It's not good for me to video chat with him all the time.
129
00:07:05,000 --> 00:07:05,880
Do you miss him?
130
00:07:06,480 --> 00:07:07,920
If I miss him, let's have a video chat with him tonight,
131
00:07:09,359 --> 00:07:10,679
no wood can be carved.
132
00:07:19,000 --> 00:07:19,760
I asked my friend,
133
00:07:20,200 --> 00:07:21,279
Qian Qiu Qing,
134
00:07:21,399 --> 00:07:22,799
She has invested in a lot of
135
00:07:23,000 --> 00:07:23,760
financial products before,
136
00:07:24,279 --> 00:07:25,920
with her biggest investment in Lianchuang,
137
00:07:26,000 --> 00:07:26,959
It's a pity that he's in bad luck.
138
00:07:27,239 --> 00:07:28,200
After catching up with Lianchuang's case,
139
00:07:28,519 --> 00:07:29,839
he hasn't withdrawn the funds until now.
140
00:07:30,279 --> 00:07:31,959
Can you find out about her disposable funds?
141
00:07:32,279 --> 00:07:32,839
Not much.
142
00:07:33,320 --> 00:07:34,839
She used to earn a lot of money.
143
00:07:35,079 --> 00:07:36,040
But she had a lot of courage,
144
00:07:36,279 --> 00:07:37,239
and she made a profit,
145
00:07:37,359 --> 00:07:38,640
I will immediately invest in the next project.
146
00:07:41,279 --> 00:07:42,440
Okay, I got it.
147
00:07:42,600 --> 00:07:43,200
I'll call you later.
148
00:07:46,880 --> 00:07:48,640
Are you making another surprise attack?
149
00:07:51,679 --> 00:07:52,480
How should I put it?
150
00:07:55,559 --> 00:07:56,760
Looks like there's good news.
151
00:07:57,480 --> 00:07:58,119
Let's just say,
152
00:07:58,839 --> 00:08:01,119
the highlight of my career,
153
00:08:01,239 --> 00:08:03,799
You're getting closer and closer to my goal of raising you.
154
00:08:04,559 --> 00:08:06,279
It's hard to say. I'm hard to raise.
155
00:08:08,679 --> 00:08:10,239
Can't you give me some encouragement?
156
00:08:11,920 --> 00:08:13,799
Encourage, encourage, encourage,
157
00:08:13,959 --> 00:08:15,600
encourage, encourage,
158
00:08:15,839 --> 00:08:17,399
encourage, encourage, encourage,
159
00:08:18,040 --> 00:08:18,720
It's not touching.
160
00:08:18,839 --> 00:08:20,760
Tell me. What highlight moment?
161
00:08:22,239 --> 00:08:22,799
Did you see that?
162
00:08:23,320 --> 00:08:25,480
Three characters: Fei Laiyin,
163
00:08:27,880 --> 00:08:28,519
Lawyer Song,
164
00:08:29,519 --> 00:08:30,679
About the case,
165
00:08:31,200 --> 00:08:32,159
you shouldn't have told me.
166
00:08:32,760 --> 00:08:34,320
You're not an outsider.
167
00:08:34,520 --> 00:08:34,919
Do you want to see
168
00:08:35,520 --> 00:08:36,960
every lawyer in Mingtang,
169
00:08:37,039 --> 00:08:38,840
They may be your competitors.
170
00:08:38,960 --> 00:08:39,799
Including me
171
00:08:39,919 --> 00:08:41,359
revealing information to competitors
172
00:08:41,479 --> 00:08:42,840
is a taboo in the workplace.
173
00:08:44,479 --> 00:08:46,039
Your teachings are engraved in my heart.
174
00:08:46,159 --> 00:08:47,119
Write it down on your forehead.
175
00:08:47,359 --> 00:08:48,359
But this is the first time
176
00:08:48,440 --> 00:08:49,400
I've been in contact with such a big case,
177
00:08:49,479 --> 00:08:50,320
I just want to share this news
178
00:08:50,440 --> 00:08:51,359
with my girlfriend.
179
00:08:51,919 --> 00:08:53,320
Who is your girlfriend?
180
00:08:53,919 --> 00:08:54,559
You.
181
00:08:58,760 --> 00:09:00,440
Besides, you're too optimistic.
182
00:09:00,760 --> 00:09:03,080
Director Li is not the only one involved in this case,
183
00:09:03,599 --> 00:09:05,440
but it's hard to say
184
00:09:06,000 --> 00:09:06,919
who will end up with the fruit.
185
00:09:07,640 --> 00:09:09,119
How did you know Director Tang would be there?
186
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
In this short period of time,
187
00:09:12,719 --> 00:09:13,919
you've revealed
188
00:09:14,039 --> 00:09:15,400
two important information to me.
189
00:09:17,080 --> 00:09:18,559
Lawyer Song,
190
00:09:18,640 --> 00:09:20,559
please don't be so selfless to anyone.
191
00:09:21,520 --> 00:09:22,440
I told you,
192
00:09:22,559 --> 00:09:24,039
I have no secrets in front of you.
193
00:09:24,119 --> 00:09:26,280
Help me analyze it.
194
00:09:27,520 --> 00:09:28,760
Take it home and analyze it yourself.
195
00:09:30,119 --> 00:09:31,359
Aren't I going to stay here today?
196
00:09:46,559 --> 00:09:47,559
It's weird.
197
00:09:58,200 --> 00:09:59,080
Bye, teacher.
198
00:09:59,280 --> 00:09:59,799
Bye.
199
00:10:08,080 --> 00:10:09,440
Hello Mom,
200
00:10:09,880 --> 00:10:11,119
I'm in Yangyang Interest Class,
201
00:10:11,679 --> 00:10:12,320
What's wrong?
202
00:10:12,559 --> 00:10:13,719
I want to ask you,
203
00:10:14,359 --> 00:10:15,919
do you know Jenny?
204
00:10:16,159 --> 00:10:17,760
Her Chinese name is Xu Jie.
205
00:10:18,280 --> 00:10:19,000
Yeah,
206
00:10:20,520 --> 00:10:21,760
How do you know her?
207
00:10:21,760 --> 00:10:23,159
We met at the club. She seems
208
00:10:24,320 --> 00:10:26,799
to be interested in investing.
209
00:10:27,880 --> 00:10:28,440
Hello,
210
00:10:29,000 --> 00:10:30,159
it's your turn. Do you want to hand it in?
211
00:10:30,520 --> 00:10:31,719
If you don't hand it in, I'll hand it in first.
212
00:10:31,799 --> 00:10:32,559
You โฆ You โฆ I'm sorry.
213
00:10:32,640 --> 00:10:33,039
Okay,
214
00:10:33,359 --> 00:10:37,520
Actually, she is more interested in
215
00:10:37,679 --> 00:10:38,559
my running water and accounts.
216
00:10:39,479 --> 00:10:40,679
Then why do you say that?
217
00:10:41,719 --> 00:10:44,159
She asked about my account and running water,
218
00:10:44,520 --> 00:10:45,880
although it was natural,
219
00:10:46,679 --> 00:10:49,039
But some friends in the investment field
220
00:10:49,799 --> 00:10:51,159
kindly reminded me,
221
00:10:51,359 --> 00:10:52,599
She's my colleague.
222
00:10:53,320 --> 00:10:54,479
Okay, I got it.
223
00:10:54,599 --> 00:10:55,400
How about this? Mom,
224
00:10:55,679 --> 00:10:56,599
I'll go back and ask her.
225
00:10:56,760 --> 00:10:58,599
Okay, that's all for now.
226
00:10:59,159 --> 00:10:59,840
Okay, I'm hanging up.
227
00:11:08,200 --> 00:11:08,719
Understood.
228
00:11:10,520 --> 00:11:11,760
Thank you, Director Jiang.
229
00:11:12,799 --> 00:11:13,280
Goodbye.
230
00:11:21,799 --> 00:11:22,799
Here's the thing,
231
00:11:24,280 --> 00:11:26,679
Chengtai is wooing Fei Fei Yin,
232
00:11:26,799 --> 00:11:27,840
Director Tang and I,
233
00:11:27,919 --> 00:11:29,679
we plan to go to Fumen in person tomorrow,
234
00:11:29,760 --> 00:11:30,679
Convince Mr. Wan,
235
00:11:31,640 --> 00:11:33,359
Bai Ning and Song Xiu to come with us.
236
00:11:34,280 --> 00:11:34,880
Director,
237
00:11:35,400 --> 00:11:36,479
Fei Feiyin is my client.
238
00:11:36,919 --> 00:11:37,760
I should go.
239
00:11:38,479 --> 00:11:39,479
The biggest reason Fei Feiyin
240
00:11:39,599 --> 00:11:41,679
refuses to extend his contract with us now,
241
00:11:41,799 --> 00:11:44,080
It was influenced by Director Chen's case.
242
00:11:44,320 --> 00:11:47,000
Plus the negative effect of the Four Seasons Pharmaceutical Factory incident,
243
00:11:47,119 --> 00:11:48,599
as I told you last time,
244
00:11:48,760 --> 00:11:50,960
It's really inappropriate for you to come forward at this time.
245
00:11:51,280 --> 00:11:51,799
All right,
246
00:11:52,719 --> 00:11:55,559
the first priority now is to stabilize Mr. Wan.
247
00:11:55,960 --> 00:11:57,760
As for the ownership of the client,
248
00:11:58,159 --> 00:11:59,559
we'll discuss it after the renewal of the contract.
249
00:11:59,960 --> 00:12:00,640
It's settled.
250
00:12:07,919 --> 00:12:08,400
Hello.
251
00:12:14,000 --> 00:12:16,119
All right, Director Li has already decided that
252
00:12:16,280 --> 00:12:18,679
you can't take this case even if you want to.
253
00:12:19,039 --> 00:12:20,479
Let them do it if they want.
254
00:12:23,719 --> 00:12:24,960
You went to see my mom.
255
00:12:30,520 --> 00:12:32,039
It seems that Jinghai has no secrets.
256
00:12:33,039 --> 00:12:34,320
Why did you ask someone to investigate her?
257
00:12:34,599 --> 00:12:35,239
Stop. Are you mad
258
00:12:35,799 --> 00:12:37,880
that Fei Fei Yin was robbed?
259
00:12:37,960 --> 00:12:39,679
Or are you mad at me for investigating your mom?
260
00:12:39,799 --> 00:12:41,479
I told you about my mother before,
261
00:12:41,799 --> 00:12:43,640
but if you don't believe me and have to investigate,
262
00:12:43,880 --> 00:12:45,520
At least you should say hello to me first.
263
00:12:46,119 --> 00:12:47,599
Aren't you going too far?
264
00:12:48,200 --> 00:12:48,840
You know,
265
00:12:49,359 --> 00:12:51,760
I came to Jinghai to investigate your father's case.
266
00:12:52,039 --> 00:12:53,799
It's my job to investigate every piece of evidence,
267
00:12:53,919 --> 00:12:55,919
I don't have to report
268
00:12:56,159 --> 00:12:57,200
every step to you.
269
00:13:18,039 --> 00:13:19,760
This is all the information of Lianchuang Group.
270
00:13:19,880 --> 00:13:22,000
This is the file you sent me anonymously
271
00:13:22,719 --> 00:13:23,239
last time.
272
00:13:24,359 --> 00:13:24,960
Check it all for you.
273
00:13:28,479 --> 00:13:30,119
This one looks good.
274
00:13:33,479 --> 00:13:34,559
Is this true?
275
00:13:34,599 --> 00:13:34,960
Yes.
276
00:13:36,159 --> 00:13:36,799
This is expensive.
277
00:13:36,799 --> 00:13:37,440
Ms. Qian,
278
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
can I talk to you for a second?
279
00:13:43,840 --> 00:13:44,679
You can have a chat.
280
00:13:45,080 --> 00:13:47,559
Let's sit next to each other.
281
00:13:49,000 --> 00:13:49,599
Please sit down.
282
00:13:53,799 --> 00:13:54,640
I want to know,
283
00:13:56,000 --> 00:13:57,640
who sent you here?
284
00:13:59,960 --> 00:14:01,640
Is it Li Gongming or Tang Ying?
285
00:14:05,239 --> 00:14:06,679
I know what you need to know.
286
00:14:08,919 --> 00:14:09,799
Objectively speaking,
287
00:14:11,080 --> 00:14:12,280
I don't love Chen Wenguang,
288
00:14:13,880 --> 00:14:14,840
As the saying goes,
289
00:14:15,799 --> 00:14:16,799
love leads to hate.
290
00:14:18,599 --> 00:14:19,440
I don't love him.
291
00:14:21,119 --> 00:14:22,320
So I don't hate him.
292
00:14:23,080 --> 00:14:25,400
Not to mention using money to hurt him.
293
00:14:27,760 --> 00:14:28,280
Forget it.
294
00:14:29,520 --> 00:14:30,599
You're not married yet, are you?
295
00:14:31,640 --> 00:14:33,880
I'm not going to spread this negative energy to you.
296
00:14:34,679 --> 00:14:35,479
Let's get down to business,
297
00:14:36,880 --> 00:14:39,719
you want to know about Lianchuang Investment, right?
298
00:14:47,960 --> 00:14:50,599
During the world financial crisis in 2008,
299
00:14:51,000 --> 00:14:52,719
my friend of Lian Chuang told me,
300
00:14:52,880 --> 00:14:54,440
It's the best time to invest.
301
00:14:55,159 --> 00:14:56,679
I'm almost back and forth.
302
00:14:56,760 --> 00:14:57,919
I watched it for two years,
303
00:14:58,599 --> 00:15:00,440
probably in 2010,
304
00:15:00,520 --> 00:15:02,960
My sisters and I invested in Lian Chuang,
305
00:15:04,080 --> 00:15:06,239
Chen Wenguang
306
00:15:07,400 --> 00:15:09,440
wasn't Lian Chuang's legal adviser at that time?
307
00:15:12,239 --> 00:15:13,520
I didn't expect such a thing to happen
308
00:15:13,640 --> 00:15:14,760
at the end of this year.
309
00:15:16,440 --> 00:15:18,359
I won't be able to get my money back.
310
00:15:20,239 --> 00:15:21,239
The most unfortunate thing is,
311
00:15:22,320 --> 00:15:24,000
I even got Chen Ran's mortgage,
312
00:15:24,119 --> 00:15:24,880
I can't even pay it back.
313
00:15:26,960 --> 00:15:28,080
The hole is getting bigger and bigger,
314
00:15:30,000 --> 00:15:31,520
and if you still don't believe it,
315
00:15:32,520 --> 00:15:34,559
You can ask the person in charge of Lianchuang.
316
00:15:35,559 --> 00:15:36,760
Think about it,
317
00:15:37,200 --> 00:15:39,799
I can't sacrifice my own interests.
318
00:15:39,880 --> 00:15:40,760
To harm someone
319
00:15:41,400 --> 00:15:43,200
who doesn't have a relationship with me anymore?
320
00:15:43,559 --> 00:15:44,239
Lawyer Xu,
321
00:15:44,440 --> 00:15:46,479
can you give me an email address?
322
00:15:46,880 --> 00:15:48,880
I'll send you all the relevant documents.
323
00:15:49,000 --> 00:15:49,880
Take a look.
324
00:15:51,440 --> 00:15:52,760
Okay. Thank you.
325
00:15:59,599 --> 00:16:02,799
If Chen Ran could listen to my conversation
326
00:16:03,200 --> 00:16:05,599
as calmly as you do,
327
00:16:06,440 --> 00:16:08,000
I'll tell her the truth
328
00:16:08,239 --> 00:16:09,719
as long as I can.
329
00:16:14,280 --> 00:16:15,359
Who wants to call me?
330
00:16:15,359 --> 00:16:16,039
My phone number is on it.
331
00:16:16,119 --> 00:16:17,280
Okay, let me see.
332
00:16:17,559 --> 00:16:18,679
Can I get a card?
333
00:16:19,320 --> 00:16:19,919
No thanks.
334
00:16:20,080 --> 00:16:20,880
It's not expensive,
335
00:16:21,119 --> 00:16:22,119
sister. At your age now,
336
00:16:22,239 --> 00:16:23,919
You should spend your money on cutting edge.
337
00:16:24,559 --> 00:16:25,280
You really don't need me
338
00:16:25,799 --> 00:16:27,119
to take a look.
339
00:16:27,280 --> 00:16:28,400
It's not too late to remedy it.
340
00:16:28,760 --> 00:16:31,039
At first glance, you have a successful career,
341
00:16:31,200 --> 00:16:33,000
so don't focus on your career.
342
00:16:33,080 --> 00:16:34,880
It's the most important thing for a woman to run her own business.
343
00:16:35,039 --> 00:16:36,400
Our beauty project is engaged in activities now,
344
00:16:36,679 --> 00:16:37,440
so let's have a taste.
345
00:16:37,599 --> 00:16:38,799
I really don't need a girl.
346
00:16:38,919 --> 00:16:39,559
Thank you.
347
00:16:40,039 --> 00:16:41,479
Okay, my number is on it.
348
00:16:41,599 --> 00:16:43,200
If you need to call me,
349
00:16:45,599 --> 00:16:46,479
you can have a look.
350
00:16:46,479 --> 00:16:48,039
Our beauty project is engaged in activities now.
351
00:16:56,799 --> 00:16:58,080
Soak your feet.
352
00:16:58,200 --> 00:16:59,719
Why did you light so many candles?
353
00:17:01,000 --> 00:17:01,719
health preservation
354
00:17:02,239 --> 00:17:03,880
The atmosphere is also very important.
355
00:17:04,640 --> 00:17:05,160
What do you think?
356
00:17:05,640 --> 00:17:07,680
Do you feel warm palace and cold?
357
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
All I can feel is,
358
00:17:10,719 --> 00:17:13,000
you're reminding me that I'm old enough to keep healthy.
359
00:17:13,319 --> 00:17:14,280
Not really.
360
00:17:14,640 --> 00:17:16,920
But I'm telling you, food supplement is also very important.
361
00:17:17,119 --> 00:17:18,000
Try this.
362
00:17:18,239 --> 00:17:19,119
Wisdom and brain tonic,
363
00:17:19,239 --> 00:17:20,479
do you think I'm not smart enough?
364
00:17:20,680 --> 00:17:22,839
I โฆ I didn't mean that.
365
00:17:23,599 --> 00:17:25,079
I'm serving you, aren't I?
366
00:17:29,920 --> 00:17:31,839
Not bad. It's a pity
367
00:17:34,640 --> 00:17:35,640
to keep it up.
368
00:17:36,680 --> 00:17:37,479
What's the pity?
369
00:17:39,000 --> 00:17:40,760
It's a pity that I'm going on a business trip for a few days,
370
00:17:40,880 --> 00:17:42,719
so I can't see you every day.
371
00:17:43,959 --> 00:17:45,040
It's just a business trip.
372
00:17:45,160 --> 00:17:46,920
There's no need to be so melodramatic.
373
00:17:48,280 --> 00:17:49,119
Will you miss me?
374
00:17:50,040 --> 00:17:50,920
I don't think
375
00:17:52,119 --> 00:17:53,280
so. I don't think so.
376
00:17:53,640 --> 00:17:55,959
That means it's possible.
377
00:17:57,359 --> 00:17:59,479
Your brain circuit is invincible.
378
00:18:00,079 --> 00:18:00,680
Don't worry. I'll bring you a present
379
00:18:01,160 --> 00:18:02,319
when I'm back.
380
00:18:04,119 --> 00:18:05,040
You brought me steamed buns again.
381
00:18:06,439 --> 00:18:07,319
Let me correct it.
382
00:18:07,560 --> 00:18:08,400
It's a bag
383
00:18:09,400 --> 00:18:10,079
No child.
384
00:18:10,199 --> 00:18:10,839
No child.
385
00:18:33,280 --> 00:18:33,839
Enjoy your meal.
386
00:18:37,560 --> 00:18:38,439
Hello, ma'am.
387
00:18:38,599 --> 00:18:39,160
We have fish-flavored
388
00:18:39,239 --> 00:18:41,000
shredded pork rice and beef noodles today.
389
00:18:41,119 --> 00:18:41,880
Which one do you want?
390
00:18:42,000 --> 00:18:42,719
Fish-flavored shredded pork rice.
391
00:18:42,800 --> 00:18:43,319
Okay.
392
00:18:44,479 --> 00:18:45,079
Be careful. It's hot.
393
00:18:46,680 --> 00:18:47,280
Thank you.
394
00:18:48,079 --> 00:18:49,119
What would you like to drink?
395
00:18:49,239 --> 00:18:49,920
Water will be fine.
396
00:18:50,000 --> 00:18:50,599
Okay,
397
00:18:51,880 --> 00:18:52,640
please take it.
398
00:18:53,640 --> 00:18:54,359
Hello, sir.
399
00:18:54,359 --> 00:18:55,040
We've served
400
00:18:55,040 --> 00:18:56,560
fish-flavored shredded pork rice and beef noodles today.
401
00:18:56,560 --> 00:18:57,439
Which one do you want?
402
00:18:57,439 --> 00:18:58,119
No need. Thank you.
403
00:18:58,280 --> 00:18:59,560
What would you like to drink?
404
00:18:59,719 --> 00:19:00,560
Water will do.
405
00:19:00,719 --> 00:19:01,160
Okay,
406
00:19:03,560 --> 00:19:04,040
thank you.
407
00:19:07,000 --> 00:19:07,640
So serious?
408
00:19:08,000 --> 00:19:09,119
We have to negotiate after we get off the plane.
409
00:19:09,520 --> 00:19:10,239
We're pressed for time,
410
00:19:10,920 --> 00:19:12,280
so we pay so much attention to this case,
411
00:19:12,719 --> 00:19:13,839
It's your first time to take such a big case,
412
00:19:14,359 --> 00:19:15,280
aren't you going to prepare for it?
413
00:19:16,599 --> 00:19:18,400
It's no use looking at these now.
414
00:19:18,719 --> 00:19:20,000
Is Chengtai trying so hard to steal customers
415
00:19:20,119 --> 00:19:22,199
and the source of the case from us?
416
00:19:22,319 --> 00:19:23,599
On the face of Fei Fei Yin Ming,
417
00:19:23,719 --> 00:19:24,959
it's because something happened to Mingtang.
418
00:19:25,119 --> 00:19:26,079
The credibility is reduced.
419
00:19:26,239 --> 00:19:27,520
Isn't it just an excuse that
420
00:19:27,640 --> 00:19:29,119
you don't want to extend the contract with us?
421
00:19:29,319 --> 00:19:30,280
I think Chengtai
422
00:19:30,680 --> 00:19:32,000
must have designed
423
00:19:32,079 --> 00:19:32,920
a very favorable plan for them.
424
00:19:33,239 --> 00:19:34,319
We have to have one, too.
425
00:19:37,760 --> 00:19:39,520
Fei Feiyin doesn't care so much.
426
00:19:40,439 --> 00:19:41,599
He doesn't care
427
00:19:41,680 --> 00:19:43,040
what we've done for him.
428
00:19:43,199 --> 00:19:43,839
Escort him.
429
00:19:44,439 --> 00:19:46,719
In the competition, the one with the lowest price wins.
430
00:19:57,800 --> 00:19:58,439
So?
431
00:19:58,599 --> 00:20:00,239
Let's ask about Chengtai's offer,
432
00:20:00,959 --> 00:20:02,599
even if our offer
433
00:20:02,680 --> 00:20:03,439
is the same as theirs,
434
00:20:03,560 --> 00:20:05,439
I think Mr. Wan will also give priority to us.
435
00:20:07,319 --> 00:20:09,479
I think Mr. Bai has a point.
436
00:20:10,479 --> 00:20:11,400
It can't be
437
00:20:12,599 --> 00:20:13,719
that simple.
438
00:20:16,959 --> 00:20:17,560
Song Xiu,
439
00:20:18,280 --> 00:20:18,920
what do you think?
440
00:20:22,040 --> 00:20:24,079
I think the low price is on the one hand,
441
00:20:24,199 --> 00:20:25,800
but the customer's demand is also very important.
442
00:20:25,920 --> 00:20:26,400
We should
443
00:20:26,439 --> 00:20:27,800
start with Fei Laiyin's business model,
444
00:20:28,119 --> 00:20:29,079
Business model?
445
00:20:30,119 --> 00:20:31,560
We're a law firm.
446
00:20:31,680 --> 00:20:32,880
It's not a marketing company.
447
00:20:33,000 --> 00:20:34,040
This is not something we should consider Fan Bu
448
00:20:34,040 --> 00:20:35,719
Why do you think so?
449
00:20:35,880 --> 00:20:36,719
Tell me what you think,
450
00:20:38,319 --> 00:20:39,199
quality control and cost,
451
00:20:39,319 --> 00:20:40,760
It's Fei Laiyin's core competitiveness.
452
00:20:41,040 --> 00:20:43,119
The main reason for the decline in revenue in recent years,
453
00:20:43,239 --> 00:20:44,560
should be the sales model.
454
00:20:44,719 --> 00:20:46,520
The low price strategy used to work well,
455
00:20:46,640 --> 00:20:48,520
but now the market has become a red sea.
456
00:20:48,640 --> 00:20:50,040
The low price strategy is no longer useful.
457
00:20:51,000 --> 00:20:53,280
If Fei Feiyin wants to get rid of the current dilemma,
458
00:20:53,920 --> 00:20:55,319
he needs to provide a strategy and scheme
459
00:20:55,439 --> 00:20:56,160
that keeps pace with the times.
460
00:20:57,479 --> 00:20:59,640
But I think in this case,
461
00:20:59,760 --> 00:21:00,920
the general direction is right,
462
00:21:02,599 --> 00:21:03,560
Our law firm
463
00:21:03,640 --> 00:21:05,359
wants to fulfill the client's request.
464
00:21:06,959 --> 00:21:08,319
Our competitors,
465
00:21:08,439 --> 00:21:11,280
there must be a way for Fei Fei Yin to make money.
466
00:21:12,239 --> 00:21:13,239
Traditional law firms
467
00:21:13,359 --> 00:21:16,040
are used to helping companies avoid losses.
468
00:21:16,319 --> 00:21:17,400
But we have to
469
00:21:18,760 --> 00:21:20,040
take the initiative this time,
470
00:21:21,839 --> 00:21:22,640
Got it, Master.
471
00:21:41,800 --> 00:21:42,400
I'm sorry,
472
00:21:43,040 --> 00:21:44,239
Mr. Wan has something important to do today,
473
00:21:44,359 --> 00:21:45,160
I can't attend.
474
00:21:45,359 --> 00:21:46,359
Please forgive me, lawyers.
475
00:21:49,439 --> 00:21:49,959
Understood.
476
00:21:50,920 --> 00:21:52,079
What do you think of us?
477
00:21:52,079 --> 00:21:54,079
We've been partners for years.
478
00:21:54,640 --> 00:21:56,040
What about us this time?
479
00:21:56,160 --> 00:21:57,640
I just want to know.
480
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
Where's Fei Fei Yin?
481
00:22:00,040 --> 00:22:01,479
The reason why he didn't extend his contract with us.
482
00:22:05,640 --> 00:22:07,839
I'll cut to the chase.
483
00:22:09,359 --> 00:22:10,400
There is a law firm,
484
00:22:10,479 --> 00:22:12,119
representing a new e-commerce platform,
485
00:22:12,800 --> 00:22:14,560
There will be a lot of financing coming in,
486
00:22:15,719 --> 00:22:16,880
and these e-commerce platforms,
487
00:22:17,000 --> 00:22:18,920
Taking a fancy to our brand's reputation
488
00:22:19,040 --> 00:22:19,959
and consumer groups,
489
00:22:20,359 --> 00:22:22,319
Hope to cooperate with us for a long time,
490
00:22:23,800 --> 00:22:25,920
I think if Fei Feiyin were to do it now,
491
00:22:26,000 --> 00:22:28,479
Putting the focus of sales on the e-commerce platform rashly,
492
00:22:28,560 --> 00:22:29,680
is actually quite risky.
493
00:22:30,000 --> 00:22:31,319
Because you have accumulated
494
00:22:31,400 --> 00:22:32,760
so many physical dealers for a long time,
495
00:22:32,920 --> 00:22:34,479
If they fail,
496
00:22:34,599 --> 00:22:35,560
there will be a problem
497
00:22:35,680 --> 00:22:36,680
with your cash return.
498
00:22:36,839 --> 00:22:38,199
Wait until the e-commerce platform's
499
00:22:38,319 --> 00:22:40,000
activities and subsidies are over.
500
00:22:40,079 --> 00:22:42,280
If you negotiate with the e-commerce platform again,
501
00:22:42,400 --> 00:22:43,640
you will be very passive.
502
00:22:50,400 --> 00:22:52,599
I can't bear to bear the child but can't trap the wolf.
503
00:22:54,160 --> 00:22:56,040
If we can't keep up with the trend of the market,
504
00:22:56,199 --> 00:22:57,760
we will be abandoned by the market.
505
00:22:57,920 --> 00:23:00,119
When the time comes, not only dealers,
506
00:23:00,640 --> 00:23:02,839
but also hundreds of workers in the factory, what will happen?
507
00:23:04,599 --> 00:23:05,800
This may be Fei Laiyin's best
508
00:23:06,199 --> 00:23:09,920
and last chance.
509
00:23:13,280 --> 00:23:14,000
How about this?
510
00:23:14,599 --> 00:23:17,119
Let's go back and discuss it.
511
00:23:17,439 --> 00:23:20,640
Give Mr. Wan an answer as soon as possible, okay?
512
00:23:20,760 --> 00:23:22,040
Okay, hurry up.
513
00:23:22,920 --> 00:23:26,359
Director Jiang, please tell Mr. Wan to come to Jinghai
514
00:23:26,920 --> 00:23:28,800
and ask him to come to me.
515
00:23:29,239 --> 00:23:31,119
Our business isn't about love,
516
00:23:32,599 --> 00:23:35,400
okay. I'll pass this on to Mr. Wan.
517
00:23:35,839 --> 00:23:37,199
By the way, I want to ask you,
518
00:23:38,000 --> 00:23:40,400
the firm you mentioned just now,
519
00:23:40,839 --> 00:23:41,959
It's Chengtai, right?
520
00:23:45,479 --> 00:23:46,239
Sorry,
521
00:23:46,439 --> 00:23:48,640
it's not convenient to disclose this.
522
00:23:49,359 --> 00:23:50,000
I understand.
523
00:23:52,199 --> 00:23:55,079
I hope we can work together again.
524
00:24:00,800 --> 00:24:01,520
Qiu Qing said,
525
00:24:01,640 --> 00:24:03,560
you asked me to know about Lianchuang Group,
526
00:24:04,760 --> 00:24:05,319
Yes,
527
00:24:05,880 --> 00:24:08,079
I'd like to know what channel you're going through,
528
00:24:08,160 --> 00:24:09,119
Or someone introduced me,
529
00:24:09,319 --> 00:24:10,800
so I bought Lianchuang's wealth management products.
530
00:24:11,479 --> 00:24:12,680
It's not important, is it?
531
00:24:13,239 --> 00:24:14,079
Investment is risky.
532
00:24:14,680 --> 00:24:15,439
Everyone knows that,
533
00:24:15,800 --> 00:24:17,719
If the rate of return is high, the risk will be high.
534
00:24:17,839 --> 00:24:20,520
There's no such thing as making money without losing money these days.
535
00:24:20,800 --> 00:24:22,599
So you don't want to recover the debt?
536
00:24:22,880 --> 00:24:23,880
No way.
537
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
I'm not that generous.
538
00:24:25,319 --> 00:24:27,680
When Mr. Luo recommended this product,
539
00:24:27,760 --> 00:24:29,520
I was actually a little clear,
540
00:24:29,599 --> 00:24:31,280
I know it's against the rules.
541
00:24:31,400 --> 00:24:33,040
So I asked Mr. Chen to help me.
542
00:24:33,520 --> 00:24:35,079
You want to legalize it?
543
00:24:35,280 --> 00:24:36,560
Attract more investors.
544
00:24:37,319 --> 00:24:39,800
Lawyer Chen knew about
545
00:24:39,880 --> 00:24:40,560
Luo Runnian's illegal behavior,
546
00:24:42,160 --> 00:24:43,439
You can't say that.
547
00:24:44,119 --> 00:24:46,680
Mr. Luo's investment vision is very accurate.
548
00:24:47,040 --> 00:24:48,000
At the beginning,
549
00:24:48,439 --> 00:24:49,800
the rate of return was also very high.
550
00:24:50,920 --> 00:24:52,839
So he asked Director Chen to help him,
551
00:24:53,040 --> 00:24:54,520
which is to sell him a favor,
552
00:24:55,439 --> 00:24:57,439
Later, because he invested in
553
00:24:57,560 --> 00:24:58,760
some kind of technology project,
554
00:24:59,000 --> 00:24:59,760
Then I'll pay for it.
555
00:25:00,880 --> 00:25:02,560
We'll tear down the east wall to make up for the west wall.
556
00:25:03,280 --> 00:25:04,479
The hole is getting bigger and bigger,
557
00:25:05,199 --> 00:25:06,439
and it becomes a knot.
558
00:25:10,560 --> 00:25:12,040
With such an obvious Ponzi scheme,
559
00:25:12,760 --> 00:25:15,040
the risk of Mr. Chen going easy on him
560
00:25:15,119 --> 00:25:15,920
is not low.
561
00:25:17,479 --> 00:25:18,760
What kind of deception?
562
00:25:19,079 --> 00:25:20,640
One is willing to fight and the other is willing to suffer.
563
00:25:21,000 --> 00:25:22,400
No one forced him to buy it.
564
00:25:25,839 --> 00:25:28,959
Later, I heard that someone jumped off the building because of this.
565
00:25:31,760 --> 00:25:32,760
I don't think so.
566
00:25:36,359 --> 00:25:37,000
Mr. Luo.
567
00:25:50,319 --> 00:25:50,839
Lawyer Xu.
568
00:25:51,880 --> 00:25:52,520
Lawyer Xu.
569
00:25:58,880 --> 00:25:59,880
Thank you very much, Mrs. Jiang,
570
00:25:59,959 --> 00:26:01,160
for taking the time to see me today.
571
00:26:01,239 --> 00:26:02,479
If there's anything else I need,
572
00:26:02,599 --> 00:26:03,359
I need your help.
573
00:26:04,800 --> 00:26:05,839
Okay, no problem.
574
00:26:15,880 --> 00:26:16,400
I'm here.
575
00:26:20,520 --> 00:26:21,040
I'm here.
576
00:26:21,520 --> 00:26:22,040
Come in.
577
00:26:26,000 --> 00:26:26,719
Come in. I'm afraid
578
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
I'll eat you up.
579
00:26:36,800 --> 00:26:37,319
Sit down
580
00:26:41,959 --> 00:26:42,560
What do you think?
581
00:26:43,760 --> 00:26:45,160
Right, Mr. Bai.
582
00:26:45,839 --> 00:26:47,040
I found a few templates online
583
00:26:47,079 --> 00:26:48,160
to terminate the agreement,
584
00:26:48,959 --> 00:26:49,640
Take a look.
585
00:26:50,239 --> 00:26:51,680
You're such a good student.
586
00:26:51,800 --> 00:26:53,280
You can do whatever I tell you to do.
587
00:26:53,880 --> 00:26:56,119
Didn't you recognize Director Tang's voice-over?
588
00:27:00,000 --> 00:27:01,959
Director Tang is stalling them on purpose.
589
00:27:02,079 --> 00:27:02,959
I put a smoke bomb on it.
590
00:27:03,920 --> 00:27:04,880
The sixth sense is good.
591
00:27:05,839 --> 00:27:07,280
Master told me before,
592
00:27:07,359 --> 00:27:08,719
if I find a partner,
593
00:27:09,239 --> 00:27:10,640
First, you have to choose the lucky one,
594
00:27:11,119 --> 00:27:12,839
and second, the one with a strong sixth sense,
595
00:27:13,000 --> 00:27:14,920
The logical one is the last.
596
00:27:15,800 --> 00:27:16,719
Did you pass?
597
00:27:17,119 --> 00:27:19,239
What kind of lawyer is Mr. Xu?
598
00:27:19,800 --> 00:27:20,239
She,
599
00:27:21,800 --> 00:27:24,959
She's good at logic, isn't she?
600
00:27:25,119 --> 00:27:27,520
We can find a breakthrough in the chaos.
601
00:27:28,319 --> 00:27:30,319
To put it simply, your survival ability is not bad.
602
00:27:30,520 --> 00:27:31,439
What about Lawyer Chen?
603
00:27:32,680 --> 00:27:34,040
She must be lucky.
604
00:27:35,520 --> 00:27:37,319
It was just before her father's accident.
605
00:27:40,640 --> 00:27:41,839
Then I'll go back first.
606
00:27:43,199 --> 00:27:45,959
Director Li has an appointment with Mr. Wan tomorrow.
607
00:27:46,079 --> 00:27:47,119
They'll have a good talk.
608
00:27:48,160 --> 00:27:49,160
Okay, I'll get going then.
609
00:27:57,160 --> 00:27:59,359
In 2010,
610
00:27:59,359 --> 00:28:01,839
my sisters and I invested in Lian Chuang,
611
00:28:02,839 --> 00:28:05,040
Chen Wenguang wasn't Lian Chuang's
612
00:28:05,560 --> 00:28:07,560
legal adviser at that time?
613
00:28:13,239 --> 00:28:14,719
If you still don't believe me,
614
00:28:14,920 --> 00:28:17,079
you can ask the person in charge of Lian Chuang.
615
00:28:18,040 --> 00:28:19,199
Think about it,
616
00:28:19,920 --> 00:28:22,280
I can't sacrifice my own interests.
617
00:28:22,400 --> 00:28:23,239
To harm someone
618
00:28:24,040 --> 00:28:25,880
who doesn't have a relationship with me anymore?
619
00:28:27,560 --> 00:28:30,400
Later, I heard that someone jumped off the building because of this.
620
00:28:40,719 --> 00:28:42,040
Mr. Chen, I'm off today.
621
00:28:42,119 --> 00:28:43,119
Refusing to work overtime
622
00:28:43,800 --> 00:28:44,599
has nothing to do with work.
623
00:28:45,400 --> 00:28:47,280
I'd like to invite you
624
00:28:47,920 --> 00:28:49,160
to an event. Is it convenient for you?
625
00:28:49,800 --> 00:28:50,839
It's not convenient.
626
00:28:51,520 --> 00:28:53,479
Are you at odds with me?
627
00:28:54,959 --> 00:28:56,119
Not really.
628
00:28:57,959 --> 00:28:58,599
It's good that you don't have one.
629
00:28:59,359 --> 00:29:01,000
I'm on my way to pick you up.
630
00:29:01,560 --> 00:29:02,079
I'll be right there.
631
00:29:03,280 --> 00:29:04,119
Put on your sportswear.
632
00:29:23,079 --> 00:29:25,319
Why is there such a strange activity at school?
633
00:29:25,920 --> 00:29:27,520
To promote the interaction between parents and children.
634
00:29:27,680 --> 00:29:28,160
-Hello, Yangyang. -Hello,
635
00:29:28,239 --> 00:29:28,719
Mom.
636
00:29:29,040 --> 00:29:29,520
Hello,
637
00:29:30,319 --> 00:29:31,479
you really need it.
638
00:29:32,199 --> 00:29:33,760
But what's wrong with me?
639
00:29:34,040 --> 00:29:34,920
As a friendship star,
640
00:29:35,599 --> 00:29:37,119
my mom said that among her colleagues,
641
00:29:37,119 --> 00:29:37,839
You don't like losing the most.
642
00:29:38,359 --> 00:29:40,319
So I think inviting you here
643
00:29:40,400 --> 00:29:41,479
will help me win the cup.
644
00:29:42,520 --> 00:29:43,719
Little girl like you,
645
00:29:43,880 --> 00:29:45,520
you're more competitive than me.
646
00:29:50,800 --> 00:29:51,839
Do you usually do sports?
647
00:29:52,520 --> 00:29:53,199
Do it,
648
00:29:53,319 --> 00:29:53,839
Thank you.
649
00:29:54,439 --> 00:29:55,160
I'm coming.
650
00:29:56,160 --> 00:29:57,520
Put it on. One for each person.
651
00:29:59,599 --> 00:30:01,880
You want me to put this on my clothes.
652
00:30:02,920 --> 00:30:04,760
My sportswear is very expensive,
653
00:30:05,439 --> 00:30:07,000
if you can fulfill Yangyang's wish,
654
00:30:07,680 --> 00:30:08,839
I'll buy you a new one.
655
00:30:10,160 --> 00:30:10,760
You said it,
656
00:30:11,400 --> 00:30:12,119
I said it,
657
00:30:13,439 --> 00:30:14,040
Yangyang,
658
00:30:14,800 --> 00:30:15,359
Hello,
659
00:30:15,359 --> 00:30:15,920
Hello, Auntie.
660
00:30:15,920 --> 00:30:16,719
Hello, Auntie.
661
00:30:17,719 --> 00:30:18,359
I'm protesting.
662
00:30:18,839 --> 00:30:19,640
Jeames cheated?
663
00:30:19,680 --> 00:30:20,800
Their group is purely male,
664
00:30:21,040 --> 00:30:22,160
which is illegal competition.
665
00:30:22,760 --> 00:30:23,680
What does it have to do with you?
666
00:30:29,719 --> 00:30:30,560
Don't talk nonsense.
667
00:30:31,199 --> 00:30:32,000
I'm here to help my mom
668
00:30:33,680 --> 00:30:35,560
with James's stepfather
669
00:30:35,680 --> 00:30:37,119
who's always been on good terms with him,
670
00:30:37,319 --> 00:30:38,359
And his biological father,
671
00:30:38,599 --> 00:30:39,800
who has never missed
672
00:30:39,920 --> 00:30:41,199
any of their activities,
673
00:30:41,400 --> 00:30:43,520
Legally and emotionally,
674
00:30:44,560 --> 00:30:46,079
they are the perfect combination.
675
00:30:46,719 --> 00:30:48,719
Mom, you're not going to
676
00:30:48,839 --> 00:30:50,400
popularize the law for us at this time.
677
00:30:51,319 --> 00:30:52,599
I made a bet with Jeames.
678
00:30:52,959 --> 00:30:54,079
We have to win.
679
00:30:57,079 --> 00:30:58,280
Interesting.
680
00:31:01,119 --> 00:31:03,800
It seems that now it's not just a family honor,
681
00:31:04,359 --> 00:31:06,880
but a struggle between three boys and three girls.
682
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
Three girls,
683
00:31:09,319 --> 00:31:11,959
Yangyang, me and you โฆ Big girl
684
00:31:13,400 --> 00:31:13,959
Come on.
685
00:31:18,239 --> 00:31:20,520
Girls, do you dare to challenge them?
686
00:31:20,920 --> 00:31:21,319
Dare?
687
00:31:22,239 --> 00:31:23,040
Come on!
688
00:31:23,160 --> 00:31:23,880
It's about to start.
689
00:31:25,479 --> 00:31:27,000
Go, go, go!
690
00:31:27,119 --> 00:31:27,719
Are you ready?
691
00:31:27,800 --> 00:31:28,760
Okay, ready. Okay.
692
00:31:28,839 --> 00:31:30,680
Three, two, one, go.
693
00:31:33,119 --> 00:31:37,400
One, two, one, two,
694
00:31:41,680 --> 00:31:43,680
one, two, one, two, one, two,
695
00:31:50,599 --> 00:31:52,800
one,
696
00:31:55,640 --> 00:31:57,839
two, one, two.
697
00:32:04,880 --> 00:32:05,680
This is outrageous.
698
00:32:05,800 --> 00:32:06,640
Dishes,
699
00:32:07,439 --> 00:32:08,119
Let me tell you,
700
00:32:08,439 --> 00:32:10,079
we can't be discouraged, okay?
701
00:32:11,439 --> 00:32:12,040
Attention this time.
702
00:32:16,199 --> 00:32:18,599
Attention, everyone.
703
00:32:19,400 --> 00:32:21,800
First place in the seventh grade parent-child sports meeting,
704
00:32:21,920 --> 00:32:24,760
Jian Xiaochen.
705
00:32:28,239 --> 00:32:29,000
Jian Xiaochen, I โฆ Jian Xiaochen is
706
00:32:29,079 --> 00:32:30,000
me,
707
00:32:30,079 --> 00:32:30,599
You won.
708
00:32:30,680 --> 00:32:31,319
That's great.
709
00:32:34,839 --> 00:32:36,160
Mom, you did a great job today.
710
00:32:36,239 --> 00:32:37,199
I've been worshiping you for a whole day,
711
00:32:37,959 --> 00:32:39,199
but you're ungrateful.
712
00:32:39,280 --> 00:32:40,359
You look a lot like your mom.
713
00:32:40,359 --> 00:32:41,880
I've done a lot of good work Okay
714
00:32:42,239 --> 00:32:44,520
You're the extra hero of our family,
715
00:32:45,280 --> 00:32:47,439
Hurry up and buy the sportswear.
716
00:32:48,680 --> 00:32:50,280
She still cares about her sportswear.
717
00:32:50,439 --> 00:32:51,000
Yes.
718
00:32:52,640 --> 00:32:53,719
That's great.
719
00:32:56,199 --> 00:32:56,839
Okay,
720
00:32:58,119 --> 00:33:01,680
Mr. Wan, your progress is really fast.
721
00:33:02,079 --> 00:33:03,119
Don't show mercy.
722
00:33:03,800 --> 00:33:05,239
What do you mean by "show mercy"?
723
00:33:05,359 --> 00:33:06,599
It was you who showed mercy.
724
00:33:06,959 --> 00:33:09,119
I'm no match for you now.
725
00:33:09,680 --> 00:33:11,479
You're welcome, Director Li.
726
00:33:11,599 --> 00:33:14,239
Mr. Wan, regarding the renewal of the contract,
727
00:33:14,479 --> 00:33:15,239
don't worry.
728
00:33:15,359 --> 00:33:16,079
However,
729
00:33:16,239 --> 00:33:17,479
there are some good suggestions,
730
00:33:17,800 --> 00:33:20,079
I hope you can think about it carefully.
731
00:33:22,800 --> 00:33:24,000
Wan probably doesn't know that
732
00:33:24,119 --> 00:33:25,280
Director Li is asking him to do it.
733
00:33:26,160 --> 00:33:27,040
Of course not.
734
00:33:27,199 --> 00:33:28,359
Mr. Wan is good at golf. By the way,
735
00:33:29,520 --> 00:33:31,560
I remember your son Duoduo
736
00:33:31,599 --> 00:33:32,760
is good at golf, right?
737
00:33:33,839 --> 00:33:34,920
He's studying at
738
00:33:34,959 --> 00:33:36,800
Wharton Business School now, right?
739
00:33:37,079 --> 00:33:37,680
That's right.
740
00:33:38,239 --> 00:33:39,920
He's been worried since he was a child,
741
00:33:40,319 --> 00:33:41,359
He said that if he wanted to be a basketball player,
742
00:33:41,640 --> 00:33:43,040
he would like to play rather than study,
743
00:33:43,400 --> 00:33:44,760
You can rest assured now.
744
00:33:44,839 --> 00:33:46,479
Look how outstanding the child is.
745
00:33:46,599 --> 00:33:48,839
You can inherit the family business when you come back.
746
00:33:49,040 --> 00:33:50,880
Mr. Wan is working hard,
747
00:33:51,199 --> 00:33:53,319
while you are taking care of your family at home,
748
00:33:53,479 --> 00:33:55,119
And you take good care of your family.
749
00:33:55,680 --> 00:33:57,199
Mr. Wan is so lucky.
750
00:33:57,319 --> 00:33:58,239
No, no, no. By the way,
751
00:34:00,400 --> 00:34:03,199
there are some work matters,
752
00:34:03,239 --> 00:34:04,400
I want to tell you
753
00:34:05,959 --> 00:34:07,000
something about work,
754
00:34:09,239 --> 00:34:10,639
Tell me. Let me hear it.
755
00:34:12,639 --> 00:34:15,080
Look at Mr. Wan's company now,
756
00:34:15,199 --> 00:34:16,959
it has reached a very critical moment.
757
00:34:17,560 --> 00:34:19,840
Now the competition is fierce.
758
00:34:20,520 --> 00:34:21,639
You can't take any wrong steps.
759
00:34:23,040 --> 00:34:25,760
Regarding the online mode transformation of Feifeiyin,
760
00:34:26,760 --> 00:34:28,959
I have some suggestions to tell you,
761
00:34:30,280 --> 00:34:31,399
It's all for Fei Laiyin.
762
00:34:31,760 --> 00:34:32,840
Do you have any good suggestions?
763
00:34:33,919 --> 00:34:35,320
This way, Manager Zhao, please.
764
00:34:40,280 --> 00:34:40,959
Director Huang,
765
00:34:43,679 --> 00:34:44,439
everything is ready.
766
00:34:45,280 --> 00:34:45,760
Okay,
767
00:34:46,879 --> 00:34:48,919
Chen, why don't you
768
00:34:49,399 --> 00:34:50,639
sit down and listen to it.
769
00:34:51,360 --> 00:34:52,399
nicely
770
00:34:52,560 --> 00:34:53,080
Sit down
771
00:34:55,199 --> 00:34:55,959
Hello, Manager Zhao.
772
00:34:57,000 --> 00:34:58,120
Where's Mr. Wan from Feilaiyin?
773
00:34:58,120 --> 00:34:59,560
I've already docked it.
774
00:35:00,040 --> 00:35:02,360
This is the contract drafted for Junda Network,
775
00:35:02,479 --> 00:35:03,600
please have a look first.
776
00:35:03,760 --> 00:35:04,120
Okay,
777
00:35:04,239 --> 00:35:07,040
Let's see if there's anything that needs to be adjusted.
778
00:35:07,120 --> 00:35:09,159
Or do you have any other new needs?
779
00:35:09,479 --> 00:35:10,719
Tell us in time,
780
00:35:10,919 --> 00:35:11,919
if there's nothing wrong,
781
00:35:11,919 --> 00:35:14,360
I want you to meet with Mr. Wan in a couple of days,
782
00:35:14,360 --> 00:35:15,199
so that we can
783
00:35:15,199 --> 00:35:16,919
finalize this cooperation as soon as possible.
784
00:35:17,000 --> 00:35:17,600
Okay?
785
00:35:17,840 --> 00:35:20,080
Hao Fei Lai Yin is a veteran of the national tide,
786
00:35:20,679 --> 00:35:22,560
thank you very much for setting up Director Huang this time,
787
00:35:23,120 --> 00:35:25,479
As a fledgling e-commerce platform,
788
00:35:25,639 --> 00:35:26,679
we are willing to invest,
789
00:35:27,280 --> 00:35:29,639
But when it comes to the share ratio,
790
00:35:30,479 --> 00:35:31,600
we want to fight for it.
791
00:35:32,320 --> 00:35:32,919
After all,
792
00:35:33,479 --> 00:35:34,639
I understand.
793
00:35:35,159 --> 00:35:36,080
I know what you mean.
794
00:35:36,320 --> 00:35:38,639
I'll report your request to Mr. Wan in time.
795
00:35:38,919 --> 00:35:40,000
As for this contract,
796
00:35:40,000 --> 00:35:41,959
we'll make timely adjustments, okay?
797
00:35:41,959 --> 00:35:42,399
Okay,
798
00:35:43,040 --> 00:35:43,560
Chen,
799
00:35:44,040 --> 00:35:47,040
make a record of what Manager Zhao just said,
800
00:35:47,600 --> 00:35:48,239
Okay.
801
00:35:51,919 --> 00:35:53,360
You might think that
802
00:35:53,439 --> 00:35:54,959
the Feyin app we developed is very simple,
803
00:35:55,080 --> 00:35:56,000
But we are committed to
804
00:35:56,000 --> 00:35:57,639
providing users with pure land,
805
00:35:58,080 --> 00:35:59,879
A simple and stable shopping experience
806
00:35:59,879 --> 00:36:01,840
that doesn't require math problems.
807
00:36:07,080 --> 00:36:08,520
You want me to invest in him,
808
00:36:08,800 --> 00:36:10,439
so we suggest you buy this app.
809
00:36:10,719 --> 00:36:12,000
You don't have to worry about the technology.
810
00:36:12,080 --> 00:36:13,040
Wang's team will be responsible for
811
00:36:13,040 --> 00:36:14,239
daily operation and maintenance.
812
00:36:14,360 --> 00:36:15,439
And I've done some research,
813
00:36:15,800 --> 00:36:16,800
Fei Fei Yin only has
814
00:36:16,879 --> 00:36:17,639
her own mall application,
815
00:36:17,639 --> 00:36:18,520
So as not to be
816
00:36:18,600 --> 00:36:20,199
drawn from other platforms,
817
00:36:21,399 --> 00:36:22,600
If we suspend
818
00:36:22,760 --> 00:36:24,439
the operation of offline dealers.
819
00:36:24,719 --> 00:36:26,639
And then spend money to manage the online mall,
820
00:36:27,959 --> 00:36:29,159
the investment and loss,
821
00:36:31,320 --> 00:36:33,679
Although the marketing model of offline dealers
822
00:36:33,800 --> 00:36:34,639
is relatively outdated,
823
00:36:34,760 --> 00:36:36,280
But we suggest not to close
824
00:36:36,360 --> 00:36:37,479
all physical stores at once,
825
00:36:37,719 --> 00:36:39,560
Before Fei Fei Yin went online,
826
00:36:39,639 --> 00:36:41,080
some dealers'contracts expired
827
00:36:41,159 --> 00:36:42,239
one after another.
828
00:36:42,399 --> 00:36:43,320
It is estimated that after one year,
829
00:36:43,399 --> 00:36:44,879
70% of physical stores
830
00:36:45,000 --> 00:36:45,919
can be closed one after another.
831
00:36:46,199 --> 00:36:47,520
When the time comes, we can keep
832
00:36:47,679 --> 00:36:49,040
those flagship stores with a good experience,
833
00:36:49,159 --> 00:36:50,600
Focus on the brand display,
834
00:36:50,760 --> 00:36:51,560
as well as the customer experience,
835
00:36:51,800 --> 00:36:52,439
That's it.
836
00:36:53,800 --> 00:36:55,199
He wants us to fly to Yin.
837
00:36:55,280 --> 00:36:56,439
Fei Feiyin, who takes the high-quality route,
838
00:36:56,800 --> 00:36:58,080
has many kinds of sneakers,
839
00:36:58,199 --> 00:37:00,239
It has a good reputation among young people.
840
00:37:00,399 --> 00:37:02,239
So I think Fei Feiyin is fully capable
841
00:37:02,360 --> 00:37:03,239
of taking the high-quality route,
842
00:37:03,360 --> 00:37:05,239
For example, we can launch a best-selling nostalgic model,
843
00:37:05,560 --> 00:37:07,000
and then cooperate with the mall application,
844
00:37:07,080 --> 00:37:08,879
Flexible cooperation with offline flagship stores
845
00:37:09,000 --> 00:37:10,840
in a series of activities such as snapping up and drawing prizes
846
00:37:10,919 --> 00:37:11,520
to attract customers.
847
00:37:12,360 --> 00:37:14,719
Chairman Wan, I'm also a sneaker lover,
848
00:37:15,040 --> 00:37:16,199
when I was in school,
849
00:37:16,280 --> 00:37:18,000
Many of our classmates are talking about
850
00:37:18,080 --> 00:37:19,520
the joint money of basketball stars.
851
00:37:19,719 --> 00:37:22,080
But in fact, I was wearing Feilai Yin on my feet.
852
00:37:22,479 --> 00:37:24,199
It can be said that Feifeiyin is really our memory.
853
00:37:24,520 --> 00:37:26,280
It's a partner who really
854
00:37:26,399 --> 00:37:27,320
accompanies us in our lives.
855
00:37:29,000 --> 00:37:30,239
This kid is really good at chatting.
856
00:37:31,280 --> 00:37:32,840
Mr. Wan,
857
00:37:32,959 --> 00:37:34,159
if you really have
858
00:37:34,239 --> 00:37:35,560
your own mall app,
859
00:37:36,040 --> 00:37:39,199
Then all the autonomy will be yours.
860
00:37:40,080 --> 00:37:42,840
In the past 15 years, Feifeiyin Shoes Factory
861
00:37:43,320 --> 00:37:45,280
has made great achievements in the industry.
862
00:37:45,560 --> 00:37:47,639
Mingtang and You Rongyan,
863
00:37:48,639 --> 00:37:51,320
a bright future for the next 15 years.
864
00:37:52,239 --> 00:37:54,399
Mingtang is willing to continue to assist,
865
00:37:55,560 --> 00:37:57,760
I'm very moved by Director Li's words.
866
00:37:59,360 --> 00:37:59,959
Come on,
867
00:38:01,560 --> 00:38:02,159
Director Li,
868
00:38:03,000 --> 00:38:05,320
thank you and your team.
869
00:38:05,439 --> 00:38:05,760
You're welcome.
870
00:38:05,879 --> 00:38:07,239
I have something to do. I'm leaving.
871
00:38:07,919 --> 00:38:09,159
Director Jiang, I'll treat you to a meal.
872
00:38:09,439 --> 00:38:10,120
Thank you.
873
00:38:10,239 --> 00:38:10,959
Mr. Wan, you're welcome,
874
00:38:11,520 --> 00:38:12,719
but our suggestion,
875
00:38:13,840 --> 00:38:14,959
You have to think about it.
876
00:38:16,000 --> 00:38:16,520
Sure
877
00:38:17,520 --> 00:38:17,959
Goodbye.
878
00:38:18,000 --> 00:38:18,479
Goodbye.
879
00:38:18,560 --> 00:38:18,959
Goodbye.
880
00:38:29,120 --> 00:38:30,080
Hello, Lincoln
881
00:38:30,560 --> 00:38:31,159
is here,
882
00:38:32,040 --> 00:38:32,879
Have some music.
883
00:38:35,520 --> 00:38:37,679
The recommended song is playing for you.
884
00:38:41,760 --> 00:38:42,479
Take it easy.
885
00:38:42,800 --> 00:38:43,959
Your feet haven't healed yet.
886
00:38:45,560 --> 00:38:47,159
If it gets worse, let your grandma talk about you.
887
00:38:47,760 --> 00:38:48,959
My leg hasn't recovered yet.
888
00:38:49,360 --> 00:38:50,399
Take me to the sports meeting.
889
00:38:51,239 --> 00:38:52,399
If my milk hears this,
890
00:38:52,919 --> 00:38:53,840
she'll have to blame you first.
891
00:38:57,479 --> 00:38:58,760
Let me borrow your phone.
892
00:39:05,719 --> 00:39:06,360
Hello, Dad.
893
00:39:08,159 --> 00:39:10,120
My lady is here to check on her post.
894
00:39:10,120 --> 00:39:12,639
No, I'm here to report good news to you.
895
00:39:13,800 --> 00:39:14,399
Hello,
896
00:39:14,520 --> 00:39:15,040
simple worker.
897
00:39:15,280 --> 00:39:16,159
What is this?
898
00:39:17,399 --> 00:39:19,000
This is the school sports meeting
899
00:39:19,159 --> 00:39:20,280
you told me about yesterday, right?
900
00:39:20,760 --> 00:39:21,679
Not bad.
901
00:39:21,800 --> 00:39:22,199
Of course,
902
00:39:22,199 --> 00:39:22,639
Awesome,
903
00:39:23,239 --> 00:39:25,320
But you didn't see my mom's heroic attitude just now.
904
00:39:25,919 --> 00:39:26,879
She was so cool.
905
00:39:29,280 --> 00:39:31,840
It seems that while I'm not at home,
906
00:39:32,520 --> 00:39:34,560
you two are having more and more fun.
907
00:39:34,760 --> 00:39:37,000
If it goes on like this, I'm going to be angry.
908
00:39:37,840 --> 00:39:39,760
Dad, let me show you
909
00:39:45,159 --> 00:39:46,919
my mom. Dad. Do you miss my mom so much?
910
00:39:49,560 --> 00:39:50,760
Do you want to tell me?
911
00:39:53,639 --> 00:39:55,399
Your dad is in the office right now.
912
00:39:56,120 --> 00:39:56,919
No fun. Dad,
913
00:39:58,399 --> 00:40:00,719
you stood us up today,
914
00:40:01,120 --> 00:40:02,719
Luckily, my mom's sister from the law firm
915
00:40:02,879 --> 00:40:03,919
won the competition for us.
916
00:40:04,360 --> 00:40:04,879
Look,
917
00:40:05,719 --> 00:40:07,239
hello Xu Jie,
918
00:40:07,439 --> 00:40:09,040
Thank you so much.
919
00:40:09,159 --> 00:40:10,600
Thanks to your help,
920
00:40:10,760 --> 00:40:12,199
when I get back,
921
00:40:12,280 --> 00:40:13,280
I'll treat you to dinner.
922
00:40:13,879 --> 00:40:15,000
Don't forget me.
923
00:40:15,919 --> 00:40:16,800
You're indispensable.
924
00:40:17,239 --> 00:40:17,959
Come in,
925
00:40:19,159 --> 00:40:20,639
Mr. Jian. This is the document you want to sign.
926
00:40:20,919 --> 00:40:22,520
Okay. Okay. I made you a cup of tea.
927
00:40:23,040 --> 00:40:23,679
Thank you.
928
00:40:25,959 --> 00:40:27,600
Well, I'll go out first.
929
00:40:27,679 --> 00:40:28,560
Can you call me if you need anything?
930
00:40:28,959 --> 00:40:29,560
Okay,
931
00:40:32,280 --> 00:40:33,080
Yangyang
932
00:40:33,199 --> 00:40:34,520
Dad is about to start working.
933
00:40:34,800 --> 00:40:36,239
How about I talk to you
934
00:40:36,239 --> 00:40:37,479
when I get back to the dorm tonight?
935
00:40:38,360 --> 00:40:39,520
Just you two workaholics,
936
00:40:40,000 --> 00:40:40,760
boring,
937
00:40:40,760 --> 00:40:41,280
-Bye. -Bye.
938
00:40:47,320 --> 00:40:48,679
My dad is so boring. He's not as boring
939
00:40:51,080 --> 00:40:52,479
as someone
940
00:40:53,399 --> 00:40:54,600
who says he's boring.
941
00:41:23,600 --> 00:41:24,159
What do you think?
942
00:41:24,239 --> 00:41:25,639
These are enough for you to eat for a week, right?
943
00:41:56,159 --> 00:41:57,439
There's not even a phone call.
944
00:43:24,919 --> 00:43:26,120
What's going on?
945
00:43:51,719 --> 00:43:53,239
Hello, Dr. Ye.
63544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.