All language subtitles for La Lola episode 28 with English subtitles - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,560 --> 00:00:18,560 Why don't you tell us who is that kid 2 00:00:19,260 --> 00:00:21,260 She's Clarita. She belongs to a friend of mine 3 00:00:21,260 --> 00:00:23,260 And I'm babysittng her 4 00:00:23,380 --> 00:00:25,380 We can't keep a baby that's not ours 5 00:00:26,540 --> 00:00:28,540 Are you still working at the child protection department? 6 00:00:28,540 --> 00:00:30,540 I don't care 7 00:00:30,540 --> 00:00:32,540 You have to go tot the judge 8 00:00:35,440 --> 00:00:37,440 What is she doing here? 9 00:00:37,520 --> 00:00:39,520 My baby! 10 00:00:39,880 --> 00:00:41,880 My darling! 11 00:00:41,880 --> 00:00:43,880 My love! 12 00:00:43,880 --> 00:00:45,880 Who is this woman? 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,880 The mother 14 00:00:48,420 --> 00:00:50,420 To let everything clear 15 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 She is not Lalo's daughter right? 16 00:00:55,480 --> 00:00:57,480 Of course not! That man is crap! 17 00:00:58,020 --> 00:01:00,020 ...that has mommie issues... 18 00:01:00,020 --> 00:01:02,020 Are you making it about me now? 19 00:01:02,020 --> 00:01:04,020 You are crazy 20 00:01:04,020 --> 00:01:06,020 Who is crazy?! 21 00:01:10,340 --> 00:01:12,340 Contact us to watch the rest of the episodes 22 00:01:12,340 --> 00:01:13,380 lalolaenglish@gmail.com 23 00:01:18,720 --> 00:01:20,040 And watch the rest! 24 00:02:40,720 --> 00:02:42,720 Look everything we have left now. What are we going to do with all this? 25 00:02:42,720 --> 00:02:44,720 We can't throw it away 26 00:02:44,720 --> 00:02:46,720 No of course not 27 00:02:46,720 --> 00:02:48,720 Bring it to some girl at the office 28 00:02:48,720 --> 00:02:50,720 They are all frustrated 29 00:02:50,720 --> 00:02:52,720 I mean 30 00:02:52,720 --> 00:02:54,720 They are modern girls 31 00:02:54,720 --> 00:02:56,720 They don't get married 32 00:02:56,720 --> 00:02:58,720 They work... 33 00:02:58,720 --> 00:03:00,720 They travel... 34 00:03:00,720 --> 00:03:02,720 They buy clothes... 35 00:03:03,180 --> 00:03:05,180 They achieved success 36 00:03:05,180 --> 00:03:07,180 Or something like that 37 00:03:07,180 --> 00:03:09,180 Whatever they believe is success 38 00:03:09,540 --> 00:03:11,540 And then if they're lucky they get married 39 00:03:11,620 --> 00:03:13,620 They go live in the suburbs 40 00:03:13,620 --> 00:03:15,620 Or some other private neighbour 41 00:03:15,620 --> 00:03:17,620 Ok, ok.... 42 00:03:17,620 --> 00:03:19,620 Stop it. I get depressed 43 00:03:19,620 --> 00:03:21,620 That's how I wil probably end up like 44 00:03:22,440 --> 00:03:24,440 Getting married. If I'm lucky.... 45 00:03:24,440 --> 00:03:26,440 Living in the suburbs... 46 00:03:26,680 --> 00:03:28,680 What about me? What if I don't come back to be me? 47 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 Who knows.... 48 00:03:31,280 --> 00:03:33,280 I will go renegotiate my contract with the radio 49 00:03:33,280 --> 00:03:35,280 So wish me some luck 50 00:03:35,600 --> 00:03:37,600 I wish you luck 51 00:03:42,480 --> 00:03:44,480 It's amazing how they dirispect my dad 52 00:03:45,360 --> 00:03:47,360 Yes. Lola was wrong. You don't treat a client like that.... 53 00:03:47,360 --> 00:03:49,360 Very bad 54 00:03:49,360 --> 00:03:51,360 You girls are so unfair 55 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Shut up. Lola's idea with the baby sucked 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Shut up 57 00:03:56,480 --> 00:03:58,480 If we aare smart... 58 00:03:58,480 --> 00:04:00,480 We ask the client to forgive us 59 00:04:00,480 --> 00:04:02,480 And then we can get a raise 60 00:04:02,480 --> 00:04:04,480 As long Lola is here, that client will never come back 61 00:04:04,480 --> 00:04:06,480 He wont 62 00:04:11,900 --> 00:04:13,900 When are you going to understand?? 63 00:04:14,180 --> 00:04:16,180 The priority is from the banks! 64 00:04:16,180 --> 00:04:18,180 Gaston said his things were more important 65 00:04:18,180 --> 00:04:20,180 It doesnt have to be important for Gaston 66 00:04:20,180 --> 00:04:22,180 It has to be important for the company 67 00:04:22,820 --> 00:04:24,820 You are useless 68 00:04:25,260 --> 00:04:27,260 I want to see you when you have to explain it to Aguirre 69 00:04:27,260 --> 00:04:29,260 Go, go... 70 00:04:29,420 --> 00:04:31,420 Lola has no business talent 71 00:04:32,720 --> 00:04:34,720 Tipical of a slut gold digger like her 72 00:04:34,720 --> 00:04:36,720 Yes they always come up good 73 00:04:36,720 --> 00:04:38,720 A cat 74 00:04:38,720 --> 00:04:40,720 She lets everybody else do everything 75 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 You are just jealous 76 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 Of course 77 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 What's up 78 00:04:51,500 --> 00:04:53,500 You saw Aguirre? 79 00:04:53,500 --> 00:04:55,500 No 80 00:04:55,500 --> 00:04:57,500 Now I do 81 00:04:57,500 --> 00:04:59,500 Sirs 82 00:05:00,340 --> 00:05:02,340 I want all of you at the meeting room 83 00:05:36,740 --> 00:05:38,740 You are making me sick 84 00:05:40,420 --> 00:05:42,420 What happened yesterday was too much 85 00:05:42,580 --> 00:05:44,580 I know you are upset Aguirre but 86 00:05:45,060 --> 00:05:47,060 I take the responability 87 00:05:47,060 --> 00:05:49,060 Let's go talk about it between me and you 88 00:05:49,520 --> 00:05:51,520 Don't exclude us. We are a team... 89 00:05:51,580 --> 00:05:53,580 What happened yesterdy was for all of us very violent 90 00:05:54,120 --> 00:05:56,120 No Gaston. There are roles 91 00:05:56,120 --> 00:05:58,120 And that was not mine 92 00:06:00,320 --> 00:06:02,320 Aguirre is trying to talk about why we fucked up so much 93 00:06:04,860 --> 00:06:06,860 Because I crossed the line. But that man insulted all of us 94 00:06:09,140 --> 00:06:11,140 Wait!! 95 00:06:11,140 --> 00:06:13,140 We aree trying to... 96 00:06:14,140 --> 00:06:16,140 Let's try to kill rivality 97 00:06:16,140 --> 00:06:18,140 ...and the competitions between you... 98 00:06:19,140 --> 00:06:21,140 You are against the magazine 99 00:06:21,140 --> 00:06:23,140 No! Don't exagerate! 100 00:06:23,140 --> 00:06:25,140 ...nobody is against the magazine 101 00:06:25,140 --> 00:06:27,140 I don't exagerate. Upper Cup for Gaston 102 00:06:27,140 --> 00:06:29,140 The knock we gave that guy yesterday! 103 00:06:29,140 --> 00:06:31,140 ...Which he had well deserved... 104 00:06:31,140 --> 00:06:33,140 ...And we really worked as a team... 105 00:06:34,600 --> 00:06:36,600 Aguirre and Soledad... 106 00:06:39,680 --> 00:06:41,680 Since I came to this company I do nothing else but work 107 00:06:41,680 --> 00:06:43,680 And I get only bad things in return 108 00:06:43,680 --> 00:06:45,680 Why don't you say it in my face? 109 00:06:47,320 --> 00:06:49,320 I don't play being ''the daughter of the president'' 110 00:06:49,980 --> 00:06:51,980 And I do play ''being the daughter of''? 111 00:06:51,980 --> 00:06:53,980 Why I'm still your assistant then? 112 00:06:54,940 --> 00:06:56,940 Look what you did now! 113 00:06:56,940 --> 00:06:58,940 Me? 114 00:07:07,940 --> 00:07:09,940 Come up immeditely 115 00:07:11,240 --> 00:07:13,240 Don't worry about me 116 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 I know how to manage her 117 00:07:17,700 --> 00:07:19,700 But Martin. I know the kind of relation you two have 118 00:07:20,540 --> 00:07:22,540 And I don't want you to get confused 119 00:07:22,540 --> 00:07:24,540 You have to see it as business 120 00:07:24,540 --> 00:07:26,540 I know Marquitos 121 00:07:27,040 --> 00:07:29,040 Ok. But the one that has to put the money is me 122 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 Listen. Grace is our star DJ 123 00:07:33,260 --> 00:07:35,260 And don't forget that only with her sponsors we cover all the programmattion 124 00:07:35,260 --> 00:07:37,260 I know 125 00:07:37,680 --> 00:07:39,680 But I don't want that with this re-contract 126 00:07:39,680 --> 00:07:41,680 She asks for too much raise 127 00:07:41,680 --> 00:07:43,680 Don't worry 128 00:07:43,680 --> 00:07:45,680 She knows she's the one that has to be greatfull 129 00:07:45,680 --> 00:07:47,680 Who gave her the chance? 130 00:07:47,680 --> 00:07:49,680 Who put her here? 131 00:07:49,680 --> 00:07:51,680 We did... 132 00:07:51,680 --> 00:07:53,680 That's right. Don't worry Marquitos... 133 00:08:11,700 --> 00:08:13,700 Please Sirs... 134 00:08:15,380 --> 00:08:17,380 I want to introduce you... 135 00:08:17,380 --> 00:08:19,380 To Dr Motalvo 136 00:08:21,280 --> 00:08:23,280 Specialist in company problems 137 00:08:26,640 --> 00:08:28,640 I think he's the right person to solve our problems 138 00:08:33,360 --> 00:08:35,360 We must get back the good ''work energy'' 139 00:08:36,860 --> 00:08:38,860 Everything is stressed out 140 00:08:42,400 --> 00:08:44,400 And this is going to come like ring to the finger 141 00:08:47,100 --> 00:08:49,100 Is he a psychiater? 142 00:08:49,100 --> 00:08:51,100 Company-therapeut, to be more precise 143 00:08:52,400 --> 00:08:54,400 So you are offering us to do group therapy 144 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 What we will do actually 145 00:09:02,700 --> 00:09:04,700 Is give some attention to the relation of the workers between them 146 00:09:06,320 --> 00:09:08,320 Excuse me, Dr Motalvo right? 147 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 Yes, Motalvo 148 00:09:10,320 --> 00:09:12,320 I don't think you need therapy 149 00:09:12,700 --> 00:09:14,700 To realize what the reality is here.. 150 00:09:14,700 --> 00:09:16,700 I can explain it to you in two words 151 00:09:17,360 --> 00:09:19,360 That's very shallow 152 00:09:19,680 --> 00:09:21,680 We will go deeper 153 00:09:21,840 --> 00:09:23,840 The proposal is very simple 154 00:09:26,160 --> 00:09:28,160 We will do all day long exercises to connect 155 00:09:28,400 --> 00:09:30,400 One to another 156 00:09:30,860 --> 00:09:32,860 All day... 157 00:09:33,620 --> 00:09:35,620 I think we are too old 158 00:09:35,740 --> 00:09:37,740 For this 159 00:09:39,060 --> 00:09:41,060 Typical answer 160 00:09:41,060 --> 00:09:43,060 Negation, uh? 161 00:09:43,960 --> 00:09:45,960 I've been using this method for years 162 00:09:46,820 --> 00:09:48,820 And it works perfectly 163 00:09:57,580 --> 00:09:59,580 Grace. I want you to know that it's an honour for us to have you in our radio 164 00:09:59,580 --> 00:10:01,580 It's true 165 00:10:02,560 --> 00:10:04,560 We did this the three of us 166 00:10:05,760 --> 00:10:07,760 We cannot think of your career without thinking of the radio, right? 167 00:10:09,380 --> 00:10:11,380 It should be a benefit for the both sides 168 00:10:11,380 --> 00:10:13,380 It's true 169 00:10:14,460 --> 00:10:16,460 We are very happy with you Grace 170 00:10:16,460 --> 00:10:18,460 And we don't want to lose you 171 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 I want to stay here too 172 00:10:22,080 --> 00:10:24,080 But with a new contract of course 173 00:10:24,080 --> 00:10:26,080 Of course 174 00:10:26,080 --> 00:10:28,080 Ok 175 00:10:28,480 --> 00:10:30,480 This is our proposal 176 00:10:33,840 --> 00:10:35,840 Are you being serious? 177 00:10:37,460 --> 00:10:39,460 Honey. It's 50% more 178 00:10:39,460 --> 00:10:41,460 From what you get now 179 00:10:41,560 --> 00:10:43,560 Ww are being very generous 180 00:10:44,240 --> 00:10:46,240 Generous for whom? 181 00:10:47,080 --> 00:10:49,080 I gave this radio the best of me 182 00:10:51,500 --> 00:10:53,500 And I made you earn much more generous amounts of what you are offering me here 183 00:10:53,500 --> 00:10:55,500 If this is serious, I'm offended 184 00:11:00,620 --> 00:11:02,620 I promise you I will solve all your problems as a group 185 00:11:04,160 --> 00:11:06,160 I also brought this box 186 00:11:07,320 --> 00:11:09,320 And here you will throw all your negative energy 187 00:11:10,300 --> 00:11:12,300 All your ugly thing you carry with 188 00:11:14,200 --> 00:11:16,200 I hear the laugh 189 00:11:16,520 --> 00:11:18,520 It means you are nervous 190 00:11:19,420 --> 00:11:21,420 Let's close our eyes and relx now 191 00:11:23,740 --> 00:11:25,740 And breath deep 192 00:11:29,740 --> 00:11:31,740 What is Aguirre expecting from this therapy? 193 00:11:32,440 --> 00:11:34,440 Nothing 194 00:11:34,440 --> 00:11:36,440 Just that we don't kill eachother 195 00:11:42,560 --> 00:11:44,560 Is not fair 196 00:11:44,560 --> 00:11:46,560 What? 197 00:11:47,560 --> 00:11:49,560 What are we? The losers of the company? 198 00:11:49,600 --> 00:11:51,600 Are we the slaves? 199 00:11:51,780 --> 00:11:53,780 Is just a silly thing 200 00:11:53,780 --> 00:11:55,780 What? 201 00:11:55,780 --> 00:11:57,780 That! Or you think it will solve something? 202 00:11:57,780 --> 00:11:59,780 Look. In stressfull situations 203 00:11:59,780 --> 00:12:01,780 ...this kind of method... 204 00:12:02,880 --> 00:12:04,880 Can't you speak normal? 205 00:12:04,880 --> 00:12:06,880 I will explain you 206 00:12:06,880 --> 00:12:08,880 To speak well, doesn't mean... 207 00:12:08,880 --> 00:12:10,880 ..that you... 208 00:12:10,880 --> 00:12:12,880 Revanch 209 00:12:12,880 --> 00:12:14,880 Let's have a revanch between you and me 210 00:12:14,880 --> 00:12:16,600 Yes 211 00:12:16,600 --> 00:12:18,600 They are always fighting 212 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 Ok. revanch 213 00:12:20,600 --> 00:12:22,600 Kiss? 214 00:12:22,600 --> 00:12:24,600 No 215 00:12:24,600 --> 00:12:26,600 You have no limits! 216 00:12:26,600 --> 00:12:28,600 Revanch. That's it 217 00:12:32,040 --> 00:12:34,040 You must come up with something more serious 218 00:12:34,180 --> 00:12:36,180 And then we talk again 219 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 With this you are offering me, I really feel I'm losing my time 220 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 What's up Boogie? Come 221 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Look what they offered me 222 00:12:48,620 --> 00:12:50,620 I will wait for your call 223 00:12:51,660 --> 00:12:53,660 I will reitre now 224 00:12:53,660 --> 00:12:55,660 Ok 225 00:12:56,820 --> 00:12:58,820 If you ask me, you can't let her go... 226 00:12:58,820 --> 00:13:00,820 Get out! 227 00:13:00,820 --> 00:13:02,820 Go away! 228 00:13:03,100 --> 00:13:05,100 I don't know....You don't know her good 229 00:13:05,100 --> 00:13:07,100 I knwo you like you do 230 00:13:07,480 --> 00:13:09,480 But I wasn't expecting this. She was not lie that before... 231 00:13:09,480 --> 00:13:11,480 She ''wasn't'' 232 00:13:11,500 --> 00:13:13,500 Also the radio was not like this 233 00:13:13,500 --> 00:13:15,500 And is like this now thanks to her 234 00:13:15,500 --> 00:13:17,500 You have to admit that 235 00:13:17,500 --> 00:13:19,500 Are you on their side now? 236 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 Of course not! 237 00:13:21,500 --> 00:13:23,500 The radio comes first 238 00:13:23,500 --> 00:13:25,500 But that idiot is right 239 00:13:25,500 --> 00:13:27,500 Let's do something 240 00:13:27,500 --> 00:13:29,500 Let's give her something close to what she asks for 241 00:13:40,380 --> 00:13:42,380 What do you think it has inside this little box? 242 00:13:44,560 --> 00:13:46,560 I don't know. Can't think of nything... 243 00:13:46,560 --> 00:13:48,560 Don't you just want to open it? 244 00:13:49,060 --> 00:13:51,060 Why? It's just a box. A brown box... 245 00:13:52,200 --> 00:13:54,200 Come on. Don't be so boring please... 246 00:13:54,360 --> 00:13:56,360 Are you really calling me boring? 247 00:13:56,360 --> 00:13:58,360 I will show you how boring I am 248 00:13:59,560 --> 00:14:01,560 What you think is inside the box? 249 00:14:01,560 --> 00:14:03,560 Teddy bears? Little cars? 250 00:14:05,420 --> 00:14:07,420 Oh my god you're right. Now comes the part they talk about our childhood 251 00:14:07,520 --> 00:14:09,520 My childhood was terrible 252 00:14:10,740 --> 00:14:12,740 Mine too. It sucked... 253 00:14:12,820 --> 00:14:14,820 It shows... 254 00:14:19,340 --> 00:14:21,340 Come on, come on. Don't lose that energy 255 00:14:21,480 --> 00:14:23,480 Go to your sits 256 00:14:24,660 --> 00:14:26,660 I will explain what we will do 257 00:14:27,460 --> 00:14:29,460 This a simple exercise if you look at it 258 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 You have to lay the knifes in order for them to lay in between the bottles 259 00:14:38,680 --> 00:14:40,680 But without moving the bottles, that's the joke 260 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 I want to see how this group works 261 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 So please start 262 00:14:47,600 --> 00:14:49,600 I start 263 00:14:49,600 --> 00:14:51,600 Wait 264 00:14:51,600 --> 00:14:53,600 Shut up 265 00:14:53,600 --> 00:14:55,600 Wait a minute 266 00:14:55,600 --> 00:14:57,600 Wait 267 00:14:57,600 --> 00:14:59,600 I star 268 00:15:05,760 --> 00:15:07,760 This therapeutical experiment will work 269 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 You want to get rid of this weird climate going on around here 270 00:15:15,540 --> 00:15:17,540 Knifes scare me 271 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 You wait too long 272 00:15:20,480 --> 00:15:22,480 Too long what? 273 00:15:22,480 --> 00:15:24,480 You want to do it yourself 274 00:15:24,480 --> 00:15:26,480 Then let me think 275 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 They will go on 276 00:15:31,180 --> 00:15:33,180 You can see it's getting better 277 00:15:33,340 --> 00:15:35,340 Yes... 278 00:15:36,480 --> 00:15:38,480 I get you... 279 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 Umm... I don't think it will work 280 00:16:22,460 --> 00:16:24,460 Take it easy 281 00:16:24,460 --> 00:16:26,460 These things take time 282 00:16:39,300 --> 00:16:41,300 Breath deep! 283 00:16:41,400 --> 00:16:43,400 Relax 284 00:16:43,400 --> 00:16:45,400 We come back to the point 285 00:16:47,560 --> 00:16:49,560 We forget about the knifes and the bottles 286 00:16:49,640 --> 00:16:51,640 It was a good exercise 287 00:16:52,320 --> 00:16:54,320 But we will do a more fun one 288 00:16:57,480 --> 00:16:59,480 Concentrate 289 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 Breath 290 00:17:03,280 --> 00:17:05,280 And now you will form couples 291 00:17:08,660 --> 00:17:10,660 Every couple must go away for 10 minutes without being seen 292 00:17:15,280 --> 00:17:17,280 You two for example can form a couple 293 00:17:19,760 --> 00:17:21,760 Another couple can be... 294 00:17:22,060 --> 00:17:24,060 You 295 00:17:24,060 --> 00:17:26,060 And you 296 00:17:26,060 --> 00:17:28,060 Me? 297 00:17:28,060 --> 00:17:30,060 Yes 298 00:17:31,140 --> 00:17:33,140 And the other couple is... 299 00:17:33,840 --> 00:17:35,840 You...and... 300 00:17:35,840 --> 00:17:37,840 You 301 00:17:37,840 --> 00:17:39,840 Yes 302 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 You are Aguirre, right? 303 00:17:42,240 --> 00:17:44,240 Yes... 304 00:17:44,280 --> 00:17:46,280 You will work with me 305 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 Great 306 00:17:56,660 --> 00:17:58,660 Everytime I need you you are not there Lalo 307 00:18:00,420 --> 00:18:02,420 There was a constant 308 00:18:03,660 --> 00:18:05,660 In moments of major stress, Lalo wouldn't pick up the phone 309 00:18:06,920 --> 00:18:08,920 He had a radar not to pick up when I need him the most 310 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Or maybe I have a bad timing 311 00:18:29,820 --> 00:18:31,820 We got the best office for us 312 00:18:31,820 --> 00:18:33,820 We did, right? 313 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 Call me Carola... 314 00:18:38,580 --> 00:18:40,580 Call me Carola... 315 00:18:44,280 --> 00:18:46,280 Carola! Carola! Carola! 316 00:18:49,880 --> 00:18:51,880 Do you want to talk? 317 00:18:54,860 --> 00:18:56,860 I wouldn't know what to talk about with you 318 00:18:56,860 --> 00:18:58,860 Yes you know 319 00:18:58,860 --> 00:19:00,860 No I don't 320 00:19:00,860 --> 00:19:02,860 Why we came to your office and not to mine? 321 00:19:03,060 --> 00:19:05,060 This is a disvantage for me 322 00:19:06,720 --> 00:19:08,720 I will get you 323 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 You will get me? 324 00:19:15,140 --> 00:19:17,140 What a concidence. I also fell like...solving some things with you... 325 00:19:17,140 --> 00:19:19,140 Yes... 326 00:19:19,140 --> 00:19:21,140 This is not my office. It's Lalo's 327 00:19:24,820 --> 00:19:26,820 If you feel in disvantage, can be Gaston's fault 328 00:19:28,560 --> 00:19:30,560 What about Vicky and Lola? 329 00:19:30,560 --> 00:19:32,560 I don't know. Why? 330 00:19:32,880 --> 00:19:34,880 How you hink they're doing? 331 00:19:34,980 --> 00:19:36,980 Good! Good! 332 00:19:37,280 --> 00:19:39,280 Those two really get along. They must be talking... 333 00:19:42,100 --> 00:19:44,100 You are a smart woman Victoria. Don't tell me that you don't realize it! 334 00:19:44,100 --> 00:19:46,100 Come on! 335 00:19:46,780 --> 00:19:48,780 I don't what you talk about. Sorry... 336 00:19:48,780 --> 00:19:50,780 Yes you know 337 00:19:52,260 --> 00:19:54,260 This is weird. Now you are back with him.. 338 00:19:54,280 --> 00:19:56,280 You are best friends again 339 00:19:56,320 --> 00:19:58,320 Are you planning something against him? 340 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 Because normally you wouldn't allow him to treat you the way he did 341 00:20:03,160 --> 00:20:05,160 I don't know what you talk about 342 00:20:06,620 --> 00:20:08,620 Why aren't you looking at me in the eyes? 343 00:20:12,420 --> 00:20:14,420 Someone in Aguirre' office must be having a good time I'm guessing... 344 00:20:15,780 --> 00:20:17,780 But don't come there without knoking first hehe 345 00:20:18,740 --> 00:20:20,740 So grouse! 346 00:20:22,580 --> 00:20:24,580 Do you like the swinger secretary? 347 00:20:24,580 --> 00:20:26,580 Yes boss... 348 00:20:26,580 --> 00:20:28,580 Let's do the horse 349 00:20:43,460 --> 00:20:45,460 Are you looking for me? Coz I'm not afraid... 350 00:20:46,020 --> 00:20:48,020 Just tell me when and where and I'm coming... 351 00:20:48,020 --> 00:20:50,020 I come to your house... 352 00:20:50,680 --> 00:20:52,680 Oh so you only fight with women, uh? 353 00:20:53,960 --> 00:20:55,960 You only like fighting women? 354 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 Sissy! 355 00:21:03,520 --> 00:21:05,520 Let's gather here please 356 00:21:07,240 --> 00:21:09,240 We will continue with the same exercise 357 00:21:09,240 --> 00:21:11,240 But we'll change couples now 358 00:21:11,240 --> 00:21:13,240 You and you 359 00:21:13,240 --> 00:21:15,240 You two 360 00:21:16,780 --> 00:21:18,780 You and you... 361 00:21:18,780 --> 00:21:20,780 Please 362 00:21:20,780 --> 00:21:22,780 You two... 363 00:21:23,600 --> 00:21:25,600 Perfect 364 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 10 minutes ok? 365 00:21:29,040 --> 00:21:31,040 No need 366 00:21:31,040 --> 00:21:33,040 Sit please 367 00:21:38,900 --> 00:21:40,900 How was it in there? 368 00:21:40,900 --> 00:21:42,900 Good 369 00:21:42,900 --> 00:21:44,900 Not bad 370 00:21:44,900 --> 00:21:46,900 Tough 371 00:21:46,900 --> 00:21:48,900 Na..i don;t know 372 00:21:49,720 --> 00:21:51,720 How was it with Pato? You did the exercise? 373 00:21:51,720 --> 00:21:53,720 Of course. Like everybody else... 374 00:21:53,720 --> 00:21:55,720 Why? You didn't do it? 375 00:21:56,080 --> 00:21:58,080 Why? 376 00:21:58,080 --> 00:22:00,080 Nothing 377 00:22:01,920 --> 00:22:03,920 Stop getting in the middel between Facundo and I 378 00:22:03,920 --> 00:22:05,920 You made me do it 379 00:22:05,920 --> 00:22:07,920 Yes. You lost his daughter! 380 00:22:09,040 --> 00:22:11,040 Don't cry Natalia! 381 00:22:15,200 --> 00:22:17,200 I mean it good... 382 00:22:19,480 --> 00:22:21,480 If my girlfriend was locked in a room with some guy, doing those exercises... 383 00:22:23,420 --> 00:22:25,420 I would be a little nervous... 384 00:22:25,420 --> 00:22:27,420 I'd feel bad about it... 385 00:22:27,420 --> 00:22:29,420 I'm just saying 386 00:22:29,920 --> 00:22:31,920 Do you have a girlfriend? 387 00:22:31,920 --> 00:22:33,920 No. I was just saying... 388 00:22:33,920 --> 00:22:35,920 So that you stay alert... 389 00:22:38,360 --> 00:22:40,360 She suspects something... 390 00:22:40,360 --> 00:22:42,360 You wil have to be very careful 391 00:22:42,360 --> 00:22:44,360 What can she possibly suspect? 392 00:22:44,360 --> 00:22:46,360 She's smart! 393 00:22:46,360 --> 00:22:48,360 We need eyes in our backs 394 00:22:48,520 --> 00:22:50,520 I will be very awake 395 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 Why? What happened? What did you say? 396 00:23:01,020 --> 00:23:03,020 What do you think? I don't know how to negotiate! 397 00:23:03,020 --> 00:23:05,020 I don't know how to protect what's mine. That's the problem... 398 00:23:06,060 --> 00:23:08,060 Ok! But don't let yourself down! 399 00:23:09,520 --> 00:23:11,520 You have the best show and people listen to you and they love you 400 00:23:11,540 --> 00:23:13,540 They don't care about tht 401 00:23:15,100 --> 00:23:17,100 What they care about is to pay me as less as possible 402 00:23:20,720 --> 00:23:22,720 Well. That's their problem. Now they'll have to think how to get you back 403 00:23:22,740 --> 00:23:24,740 You don't know them 404 00:23:27,320 --> 00:23:29,320 Don't foret that I'm an expert in closing deals 405 00:23:29,400 --> 00:23:31,400 Lalo was an expert 406 00:23:31,400 --> 00:23:33,400 You I don't know 407 00:23:36,240 --> 00:23:38,240 Ask them what you want and if they don't want to pay you that 408 00:23:38,820 --> 00:23:40,820 Any other radio will take you 409 00:23:41,800 --> 00:23:43,800 I don't know... I'm afraid I'll end up jobless 410 00:23:45,580 --> 00:23:47,580 Don't sign for not even one less cent of what you want 411 00:23:47,580 --> 00:23:49,580 Keep it up. Trust me! 412 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 We talk later. Yes, I send you a kiss too... 413 00:23:52,040 --> 00:23:54,040 Bye 414 00:23:54,280 --> 00:23:56,280 Excuse me 415 00:23:56,280 --> 00:23:58,280 Come on in 416 00:24:01,320 --> 00:24:03,320 The moment has come 417 00:24:03,320 --> 00:24:05,320 Can I sit? 418 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 Yes 419 00:24:07,320 --> 00:24:09,320 Time to tell each other the truth in our faces 420 00:24:11,080 --> 00:24:13,080 You have no idea how bad I was waiting for this moment 421 00:24:13,080 --> 00:24:15,080 Me too 422 00:24:17,680 --> 00:24:19,680 What a waiste of time! 423 00:24:21,140 --> 00:24:23,140 Let's think now 424 00:24:24,360 --> 00:24:26,360 I looked at her bank activity 425 00:24:28,080 --> 00:24:30,080 The first acreditations at Lalo's name has been done 426 00:24:33,720 --> 00:24:35,720 I really think that... 427 00:24:37,400 --> 00:24:39,400 Sinc the first time I saw you 428 00:24:39,400 --> 00:24:41,400 I realized you are a terrible 429 00:24:41,400 --> 00:24:43,400 Bitch 430 00:24:44,840 --> 00:24:46,840 Anything you could imagine about me 431 00:24:46,840 --> 00:24:48,840 Is little... 432 00:24:51,100 --> 00:24:53,100 Well..is very easy to be perfect next to you 433 00:24:53,100 --> 00:24:55,100 Since you are so messy! 434 00:24:56,940 --> 00:24:58,940 Ahh. I'm messy 435 00:24:59,920 --> 00:25:01,920 Something else? 436 00:25:02,100 --> 00:25:04,100 Hippy guy! 437 00:25:10,040 --> 00:25:12,040 To ruin Lola is all you care about, isn't it? 438 00:25:14,880 --> 00:25:16,880 Are you stepping back? 439 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 Darling! 440 00:25:19,080 --> 00:25:21,080 You need me more than anything in this world 441 00:25:23,520 --> 00:25:25,520 You absolutely do 442 00:25:26,420 --> 00:25:28,420 Come on. Talk! 443 00:25:29,740 --> 00:25:31,740 Go to the point, hippy guy... 444 00:25:35,180 --> 00:25:37,180 I will tell you something else 445 00:25:38,200 --> 00:25:40,200 I had enough with you coming too late 446 00:25:41,580 --> 00:25:43,580 How you dress... 447 00:25:44,440 --> 00:25:46,440 You even had a fight with Gaston 448 00:25:46,440 --> 00:25:48,440 That's very weird 449 00:25:48,440 --> 00:25:50,440 Be careful 450 00:25:50,440 --> 00:25:52,440 I will have a fight with you maybe 451 00:25:53,600 --> 00:25:55,600 Have you been talking to anyone? 452 00:25:56,640 --> 00:25:58,640 Umm. Not yet.. 453 00:26:02,220 --> 00:26:04,220 Don't you tell me you are having doubts 454 00:26:05,060 --> 00:26:07,060 Coz we are together in this one 455 00:26:07,060 --> 00:26:09,060 Come on, stop it... 456 00:26:09,060 --> 00:26:11,060 Let's be serious 457 00:26:11,060 --> 00:26:13,060 I'm just jocking 458 00:26:14,620 --> 00:26:16,620 What are we going to tell the Dr? 459 00:26:16,660 --> 00:26:18,660 Coz I get along with you 460 00:26:20,520 --> 00:26:22,520 Ok. Maybe your personality 461 00:26:22,980 --> 00:26:24,980 That's just how you are.I cannot do anything about that 462 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 Well. I woud stil like to take this ''intimate'' moment 463 00:26:29,300 --> 00:26:31,300 And use it to ask you something 464 00:26:31,300 --> 00:26:33,300 Can I? 465 00:26:35,300 --> 00:26:37,300 Are you interested in me, or are you just using me? 466 00:26:38,400 --> 00:26:40,400 What's the matter with you? Are you having one of those days? 467 00:26:42,120 --> 00:26:44,120 I had enough with you touching me while you talk like the boss 468 00:26:44,120 --> 00:26:46,120 I HAD IT! 469 00:26:46,920 --> 00:26:48,920 Soledad 470 00:26:48,920 --> 00:26:50,920 Come 471 00:26:50,920 --> 00:26:52,920 Hold this 472 00:26:53,520 --> 00:26:55,520 Hold it 473 00:26:55,700 --> 00:26:57,700 There you go 474 00:26:58,920 --> 00:27:00,920 Hold it with grace. What's your problem? 475 00:27:01,740 --> 00:27:03,740 I'm not your assistant Natalia 476 00:27:04,680 --> 00:27:06,680 I'm the boss's daughter!! 477 00:27:07,540 --> 00:27:09,540 Ask... 478 00:27:11,600 --> 00:27:13,600 Why do I have the feeling that you are hidding somehing from me? 479 00:27:25,740 --> 00:27:27,740 Do you want aa whisky? 480 00:27:27,740 --> 00:27:29,740 Yes 481 00:27:32,340 --> 00:27:34,340 Facundo leave me alone. We already get along 482 00:27:34,700 --> 00:27:36,700 And? 483 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 I have to be loyal to Gaston 484 00:27:40,400 --> 00:27:42,400 I can't jut be your friend 485 00:27:43,820 --> 00:27:45,820 I never saw such a coward like you 486 00:27:45,820 --> 00:27:47,820 What do you have to tell me? 487 00:27:47,820 --> 00:27:49,820 Be clear 488 00:27:50,480 --> 00:27:52,480 You don't know Gaston 489 00:27:52,580 --> 00:27:54,580 Or what he's capable of 490 00:28:01,900 --> 00:28:03,900 You have to stop treating me the way you do in front of everybody 491 00:28:05,520 --> 00:28:07,520 Look at you how you come up for yourself little one! 492 00:28:10,420 --> 00:28:12,420 You shouldn't get so bossy with me 493 00:28:12,420 --> 00:28:14,420 I know you are sleeping around with Pato 494 00:28:14,420 --> 00:28:16,420 And you with Gaston 495 00:28:16,420 --> 00:28:18,420 What is your advise? 496 00:28:20,300 --> 00:28:22,300 Wait 497 00:28:22,300 --> 00:28:24,300 We are acting like two crazy girls 498 00:28:24,660 --> 00:28:26,660 Very ordinary 499 00:28:30,200 --> 00:28:32,200 Gaston is the way he is 500 00:28:32,200 --> 00:28:34,200 An asshole, but... 501 00:28:34,200 --> 00:28:36,200 In bed... 502 00:28:36,200 --> 00:28:38,200 He's the best! 503 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 Aha.... 504 00:28:40,200 --> 00:28:42,200 Little Pato is also like that... 505 00:28:48,500 --> 00:28:50,500 We have no choice Sole...no choice... 506 00:28:50,500 --> 00:28:52,500 Shall we? 507 00:28:52,500 --> 00:28:54,500 Oh yes! 508 00:29:02,380 --> 00:29:04,380 Well 509 00:29:05,520 --> 00:29:07,520 Now we will do an evaluation 510 00:29:10,120 --> 00:29:12,120 Of everything you've been through during this journey 511 00:29:12,120 --> 00:29:14,120 Let's see 512 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 I have a lot of things to say 513 00:29:16,520 --> 00:29:18,520 You were not there! What do you have to say? 514 00:29:19,300 --> 00:29:21,300 Well, he can still talk, right?! 515 00:29:28,660 --> 00:29:30,660 They are all fighting again like they always do! 516 00:29:31,100 --> 00:29:33,100 Umm. Is good they express their emotions... 517 00:29:33,400 --> 00:29:35,400 It's part of it. Sooner or later it was going to happen... 518 00:29:38,660 --> 00:29:40,660 Just close this session.... 519 00:29:40,660 --> 00:29:42,660 And go... 520 00:29:42,660 --> 00:29:44,660 B...but...One more opportunity 521 00:29:44,660 --> 00:29:46,660 The last one 522 00:30:00,740 --> 00:30:02,740 Alright 523 00:30:02,740 --> 00:30:04,740 Apparently this group cannot express its emotions 524 00:30:05,740 --> 00:30:07,740 We will do the last exercise of today 525 00:30:07,740 --> 00:30:09,740 It's very simple 526 00:30:09,740 --> 00:30:11,740 We'll switch roles 527 00:30:13,060 --> 00:30:15,060 So all women go sit in the left side 528 00:30:15,060 --> 00:30:17,060 And the men will sit at the right side 529 00:30:19,820 --> 00:30:21,820 Women...men... 530 00:30:22,700 --> 00:30:24,700 Miss.... 531 00:30:24,700 --> 00:30:26,700 Yes 532 00:30:26,700 --> 00:30:28,700 That's for men 533 00:30:28,700 --> 00:30:30,700 Oh yes yes 534 00:30:31,320 --> 00:30:33,320 The exercise of ''role inversion'' 535 00:30:35,360 --> 00:30:37,360 Is for you to put yourself in the other one's place 536 00:30:38,380 --> 00:30:40,380 So please 537 00:30:40,760 --> 00:30:42,760 Women will play men and men will play women 538 00:31:01,980 --> 00:31:03,980 This girl is more difficult than we thought 539 00:31:07,060 --> 00:31:09,060 Use the relation you have with her 540 00:31:09,060 --> 00:31:11,060 Put preassure on her 541 00:31:15,180 --> 00:31:17,180 Aguirre was right. But this therapy didn't work... 542 00:31:17,180 --> 00:31:19,180 I can imagine 543 00:31:19,980 --> 00:31:21,980 I was looking for you because I want to go out one day with you 544 00:31:21,980 --> 00:31:23,980 Where? 545 00:31:23,980 --> 00:31:25,980 Have a drink... 546 00:31:25,980 --> 00:31:27,980 No...Umm... 547 00:31:28,280 --> 00:31:30,280 Today...tomorrow...wheneever you can 548 00:31:30,280 --> 00:31:32,280 You say 549 00:31:32,280 --> 00:31:34,280 Let me think about it 550 00:31:34,280 --> 00:31:36,280 Ok. Think.. 551 00:31:36,280 --> 00:31:38,280 Maybe I come... 552 00:31:38,280 --> 00:31:40,280 You made a decision already? 553 00:31:40,280 --> 00:31:42,280 Now? 554 00:31:42,280 --> 00:31:44,280 Yes 555 00:31:44,280 --> 00:31:46,280 Take a coffee 556 00:31:46,280 --> 00:31:48,280 Thank you 557 00:31:48,280 --> 00:31:50,280 Tell me if you thought about it already 558 00:31:50,280 --> 00:31:52,280 i'll let you know 559 00:31:52,280 --> 00:31:54,280 We can go together... 560 00:31:57,080 --> 00:31:59,080 Hello 561 00:31:59,080 --> 00:32:01,080 Hello 562 00:32:01,080 --> 00:32:03,080 What's up 563 00:32:03,080 --> 00:32:05,080 What a surprise 564 00:32:05,080 --> 00:32:07,080 To go to the radio yes 565 00:32:07,080 --> 00:32:09,080 I wanted to talk to you 566 00:32:09,080 --> 00:32:11,080 And leave somthing clear Grace 567 00:32:11,080 --> 00:32:13,080 You want coffee? 568 00:32:13,080 --> 00:32:15,080 Ok. Listen... 569 00:32:15,820 --> 00:32:17,820 We didn't want to offend you today at the meeting 570 00:32:18,580 --> 00:32:20,580 I know Martin 571 00:32:23,060 --> 00:32:25,060 I just want to be fair to both sides 572 00:32:25,060 --> 00:32:27,060 Of course 573 00:32:27,660 --> 00:32:29,660 Just tell me what you need...what you want... 574 00:32:29,660 --> 00:32:31,660 Yes let's talk 575 00:32:31,660 --> 00:32:33,660 I'm sure we can come to an agreement 576 00:32:33,660 --> 00:32:35,660 I hope so 577 00:32:36,360 --> 00:32:38,360 But I have my conditions 578 00:32:43,080 --> 00:32:45,080 Hello 579 00:32:45,080 --> 00:32:47,080 And? You solved it? 580 00:32:47,080 --> 00:32:49,080 I call you in 5 minutes 581 00:32:49,080 --> 00:32:51,080 Ok 582 00:32:51,080 --> 00:32:53,080 Who was that? 583 00:32:54,400 --> 00:32:56,400 A man that wants to do pulicity in the radio 584 00:32:56,400 --> 00:32:58,400 He has a veterinary 585 00:33:01,880 --> 00:33:03,880 Alright. We came to the end of the journey 586 00:33:06,100 --> 00:33:08,100 I kept an object there since the beginning 587 00:33:08,380 --> 00:33:10,380 An element, a symbol... 588 00:33:10,380 --> 00:33:12,380 That is the answer to all of your problems 589 00:33:14,280 --> 00:33:16,280 Watch and reflect.... 590 00:33:28,940 --> 00:33:30,940 Listen you ''Dr'' 591 00:33:30,940 --> 00:33:32,940 All of you go to work now 592 00:33:33,520 --> 00:33:35,520 Game is over! 593 00:33:35,520 --> 00:33:37,520 Is not a joke. Come on... 594 00:33:40,900 --> 00:33:42,900 What was that? What a crazy thing you did... 595 00:33:42,900 --> 00:33:44,900 You are crazy! 596 00:33:45,600 --> 00:33:47,600 You go get your cheque in my office now 597 00:33:48,200 --> 00:33:50,200 In 3 minutes 598 00:33:52,440 --> 00:33:54,440 What is this? 599 00:33:54,740 --> 00:33:56,740 You wash yourself, you get dressed and go to the office 600 00:34:10,540 --> 00:34:12,540 Yes 601 00:34:13,740 --> 00:34:15,740 Come on in 602 00:34:17,780 --> 00:34:19,780 Sit down please 603 00:34:28,220 --> 00:34:30,220 Don't let your bodies come together 604 00:34:31,420 --> 00:34:33,420 Well... 605 00:34:33,760 --> 00:34:35,760 I invited you here... 606 00:34:35,780 --> 00:34:37,780 You know why 607 00:34:43,500 --> 00:34:45,500 What happened today should be an exception 608 00:34:47,380 --> 00:34:49,380 You are privilige employees of this magazine 609 00:34:49,800 --> 00:34:51,800 You have top jobs 610 00:34:53,700 --> 00:34:55,700 And you know one of the main rules is... 611 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Not to get involved with another employee in a sentimental way 612 00:35:00,060 --> 00:35:02,060 Ok? 613 00:35:02,600 --> 00:35:04,600 Yes 614 00:35:06,760 --> 00:35:08,760 You don't have to answer 615 00:35:09,040 --> 00:35:11,040 Reflect in your inside 616 00:35:13,420 --> 00:35:15,420 From now 617 00:35:18,400 --> 00:35:20,400 Don't do those things anymore 618 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 Umm. The other employees... 619 00:35:24,980 --> 00:35:26,980 Are they simple? 620 00:35:31,080 --> 00:35:33,080 You are wild 621 00:35:33,360 --> 00:35:35,360 In the way you get together... 622 00:35:37,900 --> 00:35:39,900 And this wont happen again 623 00:35:39,900 --> 00:35:41,900 Ok? 624 00:35:44,320 --> 00:35:46,320 Where is your responsability? 625 00:35:47,460 --> 00:35:49,460 You must sublimate your concentration!!! 626 00:35:50,360 --> 00:35:52,360 Of course 627 00:35:55,900 --> 00:35:57,900 Boss... 628 00:36:00,120 --> 00:36:02,120 Is not like I love her..I don't 629 00:36:02,820 --> 00:36:04,820 I don't love her at all 630 00:36:05,620 --> 00:36:07,620 It's a physical thing... 631 00:36:07,620 --> 00:36:09,620 Oh. Only physical... 632 00:36:09,720 --> 00:36:11,720 Aha... 633 00:36:14,400 --> 00:36:16,400 I can't believe it oh my god! 634 00:36:17,620 --> 00:36:19,620 I never saw something like this 635 00:36:19,620 --> 00:36:21,620 I thought it was grouse 636 00:36:21,620 --> 00:36:23,620 This romance will end here 637 00:36:23,620 --> 00:36:25,620 It will! 638 00:36:26,440 --> 00:36:28,440 Patricio will go after her and Soledad will give herself... 639 00:36:28,680 --> 00:36:30,680 Soledad would never even touch him again... 640 00:36:30,680 --> 00:36:32,680 What do you know? 641 00:36:32,680 --> 00:36:34,680 You what do you know 642 00:36:34,680 --> 00:36:36,680 I am a man and I know how man work... 643 00:36:36,680 --> 00:36:38,680 And you little girl don't know nothing... 644 00:36:38,680 --> 00:36:40,680 Excuse me... 645 00:36:40,680 --> 00:36:42,680 Give me a moment... 646 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 I don't want to get in the middle but you two should find a more productive way 647 00:36:46,640 --> 00:36:48,640 Of solving your problems 648 00:36:48,860 --> 00:36:50,860 I will give both of you a card 649 00:36:50,860 --> 00:36:52,860 Call me if you need me... 650 00:36:52,860 --> 00:36:54,860 Ok, thank you.. 651 00:36:55,580 --> 00:36:57,580 Is my cheque ready? 652 00:36:57,580 --> 00:36:59,580 No. Not yet... 653 00:36:59,580 --> 00:37:01,580 I will see Aguirre 654 00:37:01,580 --> 00:37:03,580 Ok. Goodbye... 655 00:37:03,820 --> 00:37:05,820 I bet nothing else will happen between them... 656 00:37:05,840 --> 00:37:07,840 Anything? 657 00:37:07,840 --> 00:37:09,840 Anything... 658 00:37:09,840 --> 00:37:11,840 Ok.. 659 00:37:14,180 --> 00:37:16,180 Of course not... 660 00:37:18,400 --> 00:37:20,400 Or we lose everything... 661 00:37:24,340 --> 00:37:26,340 Ok... 662 00:37:31,780 --> 00:37:33,780 I will have a bind eye... 663 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 We will look over this 664 00:37:41,900 --> 00:37:43,900 Stand up please 665 00:37:45,780 --> 00:37:47,780 Your tongue... 666 00:37:49,800 --> 00:37:51,800 The control.. 667 00:37:53,900 --> 00:37:55,900 essentital in our senses... 668 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 Ok? 669 00:37:58,320 --> 00:38:00,320 Ok... 670 00:38:00,500 --> 00:38:02,500 Stay please 671 00:38:06,920 --> 00:38:08,920 Drink water please. Ok? 672 00:38:16,060 --> 00:38:18,060 Pato, Pato, Pato... 673 00:38:19,940 --> 00:38:21,940 How is she? 674 00:38:24,780 --> 00:38:26,780 Till when are you goin on? 675 00:38:26,780 --> 00:38:28,780 You keep making rounds... 676 00:38:28,780 --> 00:38:30,780 I don't know till when. You tell me... 677 00:38:30,780 --> 00:38:32,780 You know better than me till when... 678 00:38:32,780 --> 00:38:34,780 Ok. Let's do something... 679 00:38:34,780 --> 00:38:36,780 What? 680 00:38:36,780 --> 00:38:38,780 I talk to Arsuaga 681 00:38:38,780 --> 00:38:40,780 We meet the three of us again and we talk through it 682 00:38:42,220 --> 00:38:44,220 Ok. Fine by me. We must comunicate... 683 00:38:45,400 --> 00:38:47,400 But if you will offer me the same I'm not coming... 684 00:38:47,420 --> 00:38:49,420 Ok great... 685 00:38:49,420 --> 00:38:51,420 I will fix it... 686 00:38:51,420 --> 00:38:53,420 Ok... 687 00:38:53,420 --> 00:38:55,420 You are so pretty 688 00:39:03,540 --> 00:39:05,540 These are the conditions 689 00:39:05,540 --> 00:39:07,540 Yes 690 00:39:07,540 --> 00:39:09,540 I will ask two things. If I win... 691 00:39:09,540 --> 00:39:11,540 Already asking two things... 692 00:39:11,540 --> 00:39:13,540 One is simple. The other one will hurt you... 693 00:39:16,860 --> 00:39:18,860 If I win I want two tickets to see the rollings in Rio 694 00:39:19,360 --> 00:39:21,360 Togehter? 695 00:39:21,360 --> 00:39:23,360 Umm. Maybe. I don't know.. 696 00:39:23,360 --> 00:39:25,360 And the other thing 697 00:39:25,660 --> 00:39:27,660 For 10 minutes 698 00:39:29,080 --> 00:39:31,080 You have to go to your co-workers 699 00:39:31,860 --> 00:39:33,860 And tell them good things about themselves 700 00:39:33,980 --> 00:39:35,980 Good things? 701 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 Who has 10 minutes to talk about the good things of someone? 702 00:39:39,080 --> 00:39:41,080 Maybe 30 seconds...15... 703 00:39:41,620 --> 00:39:43,620 Nobody has that many qualities to speak about for 10 minutes long 704 00:39:45,200 --> 00:39:47,200 Try it out for once. It'll make you feel good. You'll see... 705 00:39:48,120 --> 00:39:50,120 Alright, alright...I will win anyhow... 706 00:39:50,120 --> 00:39:52,120 Oh You really trust yourself 707 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 Now I'll give my conditions... 708 00:39:54,120 --> 00:39:56,120 Ok... 709 00:39:56,120 --> 00:39:58,120 You'll have to pose for erotic pictures 710 00:39:59,580 --> 00:40:01,580 Yes I have my conditions too 711 00:40:03,720 --> 00:40:05,720 Why would you want sexy pictures of me? 712 00:40:05,740 --> 00:40:07,740 I have a collection...a private collection 713 00:40:09,420 --> 00:40:11,420 Haha 714 00:40:11,860 --> 00:40:13,860 Ok. Perfect... 715 00:40:14,040 --> 00:40:16,040 Good luck 716 00:40:43,700 --> 00:40:45,700 Marquitos we are screwed 717 00:40:46,620 --> 00:40:48,620 She doesn't want to talk to us unless we raise the offer 718 00:40:48,620 --> 00:40:50,620 She wants to negotiate now? 719 00:40:50,620 --> 00:40:52,620 Yes 720 00:40:54,920 --> 00:40:56,920 I have an idea 721 00:40:56,920 --> 00:40:58,920 What? 722 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 Remember that project she was crazy about 723 00:41:00,960 --> 00:41:02,960 The one about female chronics...the urban stories... 724 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 Yes. So what's the idea? 725 00:41:06,620 --> 00:41:08,620 We tell her that we accept the project 726 00:41:08,620 --> 00:41:10,620 And she accpet our economical offer 727 00:41:10,620 --> 00:41:12,620 Good idea 728 00:41:12,620 --> 00:41:14,620 Do it 729 00:41:15,100 --> 00:41:17,100 You are the best!! 730 00:41:30,140 --> 00:41:32,140 Patricio can you come please? 731 00:41:34,380 --> 00:41:36,380 Tell me 732 00:41:38,780 --> 00:41:40,780 How will you cover the theater news? 733 00:41:48,120 --> 00:41:50,120 I already prepared everything. I sent people to the shows... 734 00:41:51,180 --> 00:41:53,180 They're gonna do hot interviews.... 735 00:41:56,260 --> 00:41:58,260 Wait a second. I have to tell Julia something 736 00:42:00,260 --> 00:42:02,260 Don't go away 737 00:42:16,160 --> 00:42:18,160 Julia! I already have a plan 738 00:42:20,520 --> 00:42:22,520 We can go to the movies and then go drink coffee 739 00:42:24,060 --> 00:42:26,060 Umm. I was thinking about and better not... 740 00:42:26,060 --> 00:42:28,060 I step back 741 00:42:28,060 --> 00:42:30,060 You always say the same 742 00:42:30,060 --> 00:42:32,060 Come on... 743 00:42:32,300 --> 00:42:34,300 No. After what I saw between Soledad and Pato 744 00:42:34,520 --> 00:42:36,520 I am not made out of sstone 745 00:42:36,680 --> 00:42:38,680 I am afraid to do the wrong thing 746 00:42:38,680 --> 00:42:40,680 No. Better not! 747 00:42:40,680 --> 00:42:42,680 I got tired 748 00:42:48,220 --> 00:42:50,220 Bye 749 00:42:52,280 --> 00:42:54,280 And the winner is...Lola Padilla 750 00:42:59,380 --> 00:43:01,380 Ah. The day isn't over... 751 00:43:01,380 --> 00:43:03,380 I'll get you a drink at the after 752 00:43:38,980 --> 00:43:40,980 Now we can say goodbye 753 00:43:42,080 --> 00:43:44,080 And recieve the dark night 754 00:44:01,340 --> 00:44:03,340 They're eating your pie... 755 00:44:03,340 --> 00:44:05,340 I'm not hungry 756 00:44:07,500 --> 00:44:09,500 You are...a loser!! 757 00:44:10,120 --> 00:44:12,120 You are a loser baby! 758 00:44:12,840 --> 00:44:14,840 Don't sing victory. I know what I talk about... 759 00:44:14,840 --> 00:44:16,840 You know what your problem is? 760 00:44:16,840 --> 00:44:18,840 You think you're an expert 761 00:44:19,060 --> 00:44:21,060 Again sounding like ''Lalo'' 762 00:44:24,160 --> 00:44:26,160 Well. She's a girl that likes to enjoy life... 763 00:44:26,160 --> 00:44:28,160 That's how my grandmother would have said it... 764 00:44:28,160 --> 00:44:30,160 What can you do... 765 00:44:55,200 --> 00:44:57,200 Come with me... 766 00:44:57,480 --> 00:44:59,480 Where? I don't go anywhere with you! 767 00:45:00,140 --> 00:45:02,140 Trust me...come... 768 00:45:02,140 --> 00:45:04,140 Come... 769 00:45:07,700 --> 00:45:09,700 Come my loser baby 770 00:45:09,700 --> 00:45:11,700 Alright 771 00:45:11,700 --> 00:45:13,700 Where are we going? 772 00:45:21,060 --> 00:45:23,060 Look what a fire 773 00:45:25,060 --> 00:45:27,060 Time to get undressed 774 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 You pay your bills 775 00:45:29,280 --> 00:45:31,280 And also your bets. Ok? 776 00:45:31,280 --> 00:45:31,960 Contact lalolaenglish@gmail.com to watch the other episodes51026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.