Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:20,320
You can come back to work, but with 20% less salary.
2
00:00:20,320 --> 00:00:20,920
20%???
3
00:00:21,060 --> 00:00:23,060
Yes. 20% less salary, ok?
4
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
This was all your idea!!!
5
00:00:25,960 --> 00:00:27,720
What are you talking about?
6
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
You wanted me out of the picture!
7
00:00:30,200 --> 00:00:32,120
You are a betrayer!
8
00:00:33,120 --> 00:00:35,120
You said you had a better job. What are you talking about??
9
00:00:35,280 --> 00:00:37,280
And you had sex with everybody at the office!!!
10
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
No. Dante, Damian, Fernando, Fabian, Ramiro Padilla,
11
00:00:41,960 --> 00:00:43,240
Between the men
12
00:00:43,240 --> 00:00:44,980
And the women are, Adela, Irene
13
00:00:46,720 --> 00:00:48,720
And the only Dolores. L. Padilla
14
00:00:49,100 --> 00:00:51,100
Is an 83 years old woman
15
00:00:51,280 --> 00:00:53,280
Lola crossed the line
16
00:00:53,580 --> 00:00:55,580
Because he fight with Gaston
17
00:00:55,580 --> 00:00:57,260
Yes she did
18
00:00:57,260 --> 00:00:58,980
She seems like a man
19
00:00:59,280 --> 00:01:01,280
We need massages, I am so...
20
00:01:01,280 --> 00:01:01,820
What's wrong?
21
00:01:01,820 --> 00:01:02,540
Nothing, why?
22
00:01:02,540 --> 00:01:03,580
Nothing wrong?
23
00:01:03,580 --> 00:01:04,100
No...
24
00:01:04,100 --> 00:01:05,500
Ok...
25
00:01:08,920 --> 00:01:10,920
What are you doing here so late girl?
26
00:01:11,360 --> 00:01:13,360
I didn't want to interrupt you, Facundo
27
00:01:14,020 --> 00:01:16,020
So if you need...
28
00:01:17,560 --> 00:01:19,560
Melisa can sleep here with me
29
00:01:19,560 --> 00:01:21,300
I gave my word that I would never fall in love with anybody again
30
00:01:22,520 --> 00:01:24,520
Of course. And you did good...
31
00:01:24,520 --> 00:01:26,520
Till I met you
32
00:02:59,180 --> 00:03:01,180
Facundo
33
00:03:01,180 --> 00:03:02,680
Again?
34
00:03:02,680 --> 00:03:03,840
I don't know what to tell you
35
00:03:04,640 --> 00:03:06,640
You don't have to say anything
36
00:03:06,640 --> 00:03:07,740
I mean...
37
00:03:07,740 --> 00:03:09,120
I am just telling you about my feelings
38
00:03:09,120 --> 00:03:10,140
Nothing else
39
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
But do you understand what happens to me?
40
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
No. But I wont ask anymore.
41
00:03:14,960 --> 00:03:15,860
It's done
42
00:03:15,860 --> 00:03:17,620
For the moment...
43
00:03:19,600 --> 00:03:21,600
You have to know that with me, you have an unconditional friend.
44
00:03:21,600 --> 00:03:22,620
Ok
45
00:03:22,620 --> 00:03:23,520
Beautiful
46
00:03:23,720 --> 00:03:25,720
Is Meli asleep?
47
00:03:27,620 --> 00:03:29,620
I'll come for here in a while
48
00:03:29,620 --> 00:03:30,920
And I'll bring her to school, ok?
49
00:03:30,920 --> 00:03:32,880
I can bring her if you want
50
00:03:34,560 --> 00:03:36,560
Hehe. You organized everything.
51
00:03:38,040 --> 00:03:40,040
I like it that you are so organized
52
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
You daughter is great
53
00:03:42,200 --> 00:03:42,860
Yes
54
00:03:53,600 --> 00:03:55,600
Wake up Lola!
55
00:03:55,980 --> 00:03:57,980
Come on, Lola!
56
00:03:58,700 --> 00:04:00,700
We will be late!
57
00:04:00,780 --> 00:04:02,780
Come on!
58
00:04:03,060 --> 00:04:05,060
Come on Lola!
59
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
Come on, wake up!
60
00:04:07,160 --> 00:04:08,760
Ok!!!
61
00:04:10,240 --> 00:04:12,240
Ok. Uff...
62
00:04:12,240 --> 00:04:13,780
Let' go, ok...
63
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Let's go
64
00:04:23,240 --> 00:04:25,240
What are you doing with that crap???
65
00:04:25,240 --> 00:04:26,240
You will park over there?
66
00:04:26,380 --> 00:04:28,380
Let's all go park anywhere we want to!
67
00:04:33,360 --> 00:04:35,360
What's up Gaston? It's been a long time!
68
00:04:35,360 --> 00:04:36,960
You forgot about me?
69
00:04:36,960 --> 00:04:37,800
No!
70
00:04:37,800 --> 00:04:38,820
How could I???
71
00:04:38,820 --> 00:04:39,540
How are you?
72
00:04:39,540 --> 00:04:40,060
Fine
73
00:04:40,060 --> 00:04:40,560
Your things good?
74
00:04:40,560 --> 00:04:41,400
Yeah
75
00:04:42,120 --> 00:04:44,120
Last week I was trying to call you
76
00:04:44,120 --> 00:04:45,280
And the line was busy
77
00:04:45,280 --> 00:04:45,960
Yes!
78
00:04:45,960 --> 00:04:47,280
Yes, yes!
79
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
I wanted to call you, because i owe you some money. I don't know if you remember
80
00:04:49,960 --> 00:04:50,880
Yes
81
00:04:51,300 --> 00:04:53,300
But I had some problems and a lot of work
82
00:04:53,920 --> 00:04:55,920
And do you remember Lalo, my work friend?
83
00:04:55,920 --> 00:04:56,460
Yes
84
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
He left to Germany and I am now responsible for his duties
85
00:04:58,600 --> 00:05:00,100
And what do I care???
86
00:05:00,100 --> 00:05:01,400
Let put things clear
87
00:05:01,400 --> 00:05:03,160
Go to the church if you want to cry
88
00:05:03,160 --> 00:05:05,100
Gambling debts
89
00:05:05,100 --> 00:05:06,140
Are there to get paid
90
00:05:06,140 --> 00:05:06,880
To get paid...
91
00:05:07,100 --> 00:05:09,100
You, Lalo and the other idiot will pay, clear?
92
00:05:09,100 --> 00:05:10,000
Clear right?
93
00:05:10,000 --> 00:05:11,380
Patricio. Yeah. He's an idiot
94
00:05:11,380 --> 00:05:13,100
You have 24 hours
95
00:05:13,100 --> 00:05:13,960
To pay
96
00:05:13,960 --> 00:05:15,800
24 hours
97
00:05:15,800 --> 00:05:16,580
Ok?
98
00:05:16,580 --> 00:05:17,220
Ok
99
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
What are you doing?
100
00:05:19,300 --> 00:05:20,540
I don't know. It's...
101
00:05:20,540 --> 00:05:21,240
What happened?
102
00:05:21,240 --> 00:05:22,420
I don't know
103
00:05:22,420 --> 00:05:23,560
Unplug it
104
00:05:23,560 --> 00:05:24,300
Unplug it
105
00:05:24,880 --> 00:05:26,880
Ok. It's no big deal...
106
00:05:26,880 --> 00:05:27,940
It's over now
107
00:05:27,940 --> 00:05:29,460
Milk...
108
00:05:29,460 --> 00:05:31,000
Leave it
109
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Listen
110
00:05:43,780 --> 00:05:45,780
Meli!
111
00:05:45,780 --> 00:05:46,900
Hello
112
00:05:46,900 --> 00:05:47,620
Come
113
00:05:49,800 --> 00:05:51,800
How little you are! Hi!
114
00:05:51,800 --> 00:05:52,820
Melisa
115
00:05:52,820 --> 00:05:54,080
You know who she is, right?
116
00:05:54,080 --> 00:05:55,760
Of course
117
00:05:55,760 --> 00:05:56,840
She's Facundo's daughter
118
00:05:56,840 --> 00:05:57,900
Exactly
119
00:05:57,900 --> 00:05:59,440
There it is
120
00:05:59,440 --> 00:06:01,140
We will have breakfast now Meli
121
00:06:02,040 --> 00:06:04,040
Like this you cannot make breakfast
122
00:06:04,040 --> 00:06:05,560
I will do it
123
00:06:05,560 --> 00:06:06,640
Ok
124
00:06:06,640 --> 00:06:08,420
What else? What do we need?
125
00:06:08,420 --> 00:06:09,880
You do my...
126
00:06:10,140 --> 00:06:12,140
Yes
127
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
I will do your braids
128
00:06:21,700 --> 00:06:23,700
Good morning Gaston
129
00:06:23,700 --> 00:06:25,220
Sit
130
00:06:25,220 --> 00:06:26,100
Thank you
131
00:06:26,100 --> 00:06:28,080
You look awful
132
00:06:28,640 --> 00:06:30,640
Yes. I had a tough night.
133
00:06:30,680 --> 00:06:32,680
Like life itself
134
00:06:32,680 --> 00:06:33,800
Long and tough
135
00:06:37,740 --> 00:06:39,740
You must start taking care of yourself. You are ot a a little boy anymore.
136
00:06:39,740 --> 00:06:40,920
You are right
137
00:06:40,920 --> 00:06:42,640
You want breakfast?
138
00:06:42,640 --> 00:06:43,340
Yes, please.
139
00:06:43,340 --> 00:06:45,020
Thank you
140
00:06:46,680 --> 00:06:48,680
Thank you
141
00:06:48,680 --> 00:06:50,500
Ok. Let's get to the point.
142
00:06:52,420 --> 00:06:54,420
I called you here to talk about
143
00:06:56,380 --> 00:06:58,380
Your coming back to work
144
00:06:59,660 --> 00:07:01,660
And as i already said
145
00:07:06,100 --> 00:07:08,100
There is a modification of 5% in your salary
146
00:07:08,100 --> 00:07:08,600
No!
147
00:07:08,600 --> 00:07:10,440
Yes, 5%. No!
148
00:07:10,440 --> 00:07:11,980
It was 10%
149
00:07:11,980 --> 00:07:12,780
15%
150
00:07:12,780 --> 00:07:13,280
20%!
151
00:07:13,280 --> 00:07:14,080
20%!???
152
00:07:14,080 --> 00:07:15,480
Yes!
153
00:07:15,480 --> 00:07:16,320
I just remembered
154
00:07:16,320 --> 00:07:17,260
Now i remember
155
00:07:17,260 --> 00:07:18,280
No! Please!
156
00:07:18,280 --> 00:07:20,160
I don't want to hear your complains
157
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
You know what you have to do
158
00:07:22,960 --> 00:07:23,880
And on the other side
159
00:07:24,160 --> 00:07:26,160
As I already said
160
00:07:26,160 --> 00:07:27,260
Lola
161
00:07:28,380 --> 00:07:30,380
Is taking care
162
00:07:31,620 --> 00:07:33,620
Of a lot of things
163
00:07:40,340 --> 00:07:42,340
And you will ave to deal with her all the time
164
00:07:42,340 --> 00:07:44,320
And work together with her
165
00:07:44,320 --> 00:07:45,020
Ok?
166
00:07:45,020 --> 00:07:46,800
Gaston
167
00:07:50,380 --> 00:07:52,380
Toast Gaston, toast Aguirre...
168
00:07:52,380 --> 00:07:54,240
On my side
169
00:07:54,300 --> 00:07:56,300
I will work very hard
170
00:07:56,300 --> 00:07:57,360
Constantly
171
00:07:57,360 --> 00:07:58,900
I will not let you take a breath
172
00:07:59,380 --> 00:08:01,380
I will follow you from close
173
00:08:03,380 --> 00:08:05,380
And if toast Gaston
174
00:08:06,480 --> 00:08:08,480
Plays from behind my backs
175
00:08:13,520 --> 00:08:15,520
You will be staked with my knife
176
00:08:18,760 --> 00:08:20,760
And that's the new style of Don
177
00:08:20,760 --> 00:08:22,600
Gaston Sac
178
00:08:24,080 --> 00:08:26,080
And his rebellion
179
00:08:28,380 --> 00:08:30,380
And for all of you, live...
180
00:08:30,860 --> 00:08:32,860
The international model
181
00:08:33,480 --> 00:08:35,480
Melisa
182
00:08:36,740 --> 00:08:38,740
Ok...
183
00:08:39,260 --> 00:08:41,260
Poor girl!
184
00:08:41,300 --> 00:08:43,300
This one is too down
185
00:08:43,300 --> 00:08:45,280
Don't you feel shame to go to school lie that?
186
00:08:45,940 --> 00:08:47,940
I will do it how it should. It's like a bird nest
187
00:08:48,140 --> 00:08:50,140
Ok...!
188
00:08:50,140 --> 00:08:50,640
Give me
189
00:08:51,680 --> 00:08:53,680
So my hair work is like a bird nest!
190
00:08:53,820 --> 00:08:55,820
They will bully you at school
191
00:08:56,240 --> 00:08:58,240
I will make her a toast
192
00:08:58,480 --> 00:09:00,480
Your cereals!
193
00:09:00,580 --> 00:09:02,580
It's a bit brown
194
00:09:13,640 --> 00:09:15,640
You remember how all this was?
195
00:09:15,640 --> 00:09:16,140
Yes!
196
00:09:18,280 --> 00:09:20,280
One moment, please.
197
00:09:21,140 --> 00:09:23,140
To announce
198
00:09:25,860 --> 00:09:27,860
That the death are back!
199
00:09:29,980 --> 00:09:31,980
Gaston will be working here again from today
200
00:09:31,980 --> 00:09:33,360
Unfortunately
201
00:09:35,580 --> 00:09:37,580
This guy is full of hate, be careful.
202
00:09:38,300 --> 00:09:40,300
This will be...worse, of course.
203
00:09:42,140 --> 00:09:44,140
Come back to work
204
00:09:44,140 --> 00:09:45,360
Welcome Gaston
205
00:09:46,040 --> 00:09:48,040
Hello
206
00:09:48,040 --> 00:09:49,160
How are you?
207
00:09:49,160 --> 00:09:49,680
Fine
208
00:09:52,980 --> 00:09:54,980
How are you?
209
00:09:56,460 --> 00:09:58,460
Until now, very good.
210
00:09:58,460 --> 00:09:59,880
Excuse me Gaston
211
00:10:00,600 --> 00:10:02,600
How are you?
212
00:10:02,600 --> 00:10:03,880
Excuse me, Gaston.
213
00:10:05,820 --> 00:10:07,820
If you go out with this asshole again, I kill you.
214
00:10:07,820 --> 00:10:08,680
Please, Victoria.
215
00:10:10,460 --> 00:10:12,460
I know very good how I have to deal with my relationships.
216
00:10:13,980 --> 00:10:15,980
Plus, when did I have a problem with a man?
217
00:10:15,980 --> 00:10:17,160
Let me go
218
00:10:17,160 --> 00:10:17,700
Oh well...
219
00:10:21,120 --> 00:10:23,120
Welcome
220
00:10:23,120 --> 00:10:24,280
How are you?
221
00:10:24,280 --> 00:10:24,780
Good
222
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Friend, uh?
223
00:10:27,000 --> 00:10:27,600
Friend!
224
00:10:27,780 --> 00:10:29,780
Friend!
225
00:10:29,780 --> 00:10:31,560
Lola! Here is your mail!
226
00:10:31,560 --> 00:10:33,540
How good you are here
227
00:10:34,420 --> 00:10:36,420
Maybe is too soon but...
228
00:10:36,420 --> 00:10:37,580
I love you
229
00:10:38,240 --> 00:10:40,240
It is never too soon. I love you too, Julia.
230
00:10:40,240 --> 00:10:41,400
That's how I fell...
231
00:10:41,640 --> 00:10:43,640
I had to tell you, because...
232
00:10:43,640 --> 00:10:45,280
It's ok
233
00:10:45,540 --> 00:10:47,540
What are you doing here?
234
00:10:48,720 --> 00:10:50,720
I thought you were going to stay in jails longer
235
00:10:50,720 --> 00:10:52,480
You know how many times i kicked someone's ass?
236
00:10:53,040 --> 00:10:55,040
Kill Bill style, right?
237
00:10:55,040 --> 00:10:56,240
I love it! It suits you@
238
00:10:56,240 --> 00:10:56,740
You like it?
239
00:10:56,740 --> 00:10:58,720
Ok, ok, ok.
240
00:10:58,720 --> 00:10:59,220
Get out
241
00:11:00,420 --> 00:11:02,420
Calm down
242
00:11:02,420 --> 00:11:03,780
I have no problems with you
243
00:11:03,780 --> 00:11:05,760
Even though we are different
244
00:11:07,040 --> 00:11:09,040
I wanted to thank you
245
00:11:09,320 --> 00:11:11,320
For what you did to Gaston
246
00:11:11,600 --> 00:11:13,600
You did so good
247
00:11:13,600 --> 00:11:15,080
You did it for many people
248
00:11:15,080 --> 00:11:16,240
Specially women
249
00:11:16,240 --> 00:11:17,300
Thank you Lola
250
00:11:17,300 --> 00:11:18,060
You are welcome
251
00:11:18,060 --> 00:11:19,120
You are welcome
252
00:11:30,860 --> 00:11:32,860
Where is Lalo?
253
00:11:32,860 --> 00:11:34,460
What are you doing here?
254
00:11:38,080 --> 00:11:40,080
I need to talk to Lalo. Aguirre just hired me back.
255
00:11:40,380 --> 00:11:42,380
Lalo is not here. You will start again like this?
256
00:11:42,380 --> 00:11:44,360
No! Not again!
257
00:11:44,360 --> 00:11:46,160
I need to talk to Lalo!!!
258
00:11:46,160 --> 00:11:47,800
Let me see if i can make you understand
259
00:11:48,100 --> 00:11:50,100
Lalo in this moment is with his family.
260
00:11:50,100 --> 00:11:51,060
Let me see if YOU understand me
261
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
Is this familiar to you?
262
00:11:55,740 --> 00:11:57,740
And this?
263
00:11:58,080 --> 00:12:00,080
And this?
264
00:12:01,240 --> 00:12:03,240
Is THIS familiar?
265
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
Canas
266
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
You know who Canas is, right?
267
00:12:13,200 --> 00:12:14,680
Sort of...
268
00:12:15,060 --> 00:12:17,060
I do know something...
269
00:12:17,060 --> 00:12:18,200
So you know...
270
00:12:18,200 --> 00:12:20,060
This is the situation
271
00:12:20,920 --> 00:12:22,920
And if Lalo doesn't appear, you will take care of it.
272
00:12:22,920 --> 00:12:24,580
But what do I have to do?
273
00:12:24,580 --> 00:12:26,420
I am a Miss
274
00:12:26,420 --> 00:12:27,100
I have nothing to do
275
00:12:27,380 --> 00:12:29,380
We have to pay him in 24 hours
276
00:12:30,040 --> 00:12:32,040
And Aguirre took 20% of my salary
277
00:12:32,040 --> 00:12:33,080
Because of you
278
00:12:34,240 --> 00:12:36,240
But i don't know what I will do...
279
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
Talk to Lalo about it
280
00:12:39,900 --> 00:12:41,900
If I fall, I will drag you with me.
281
00:12:42,280 --> 00:12:44,280
To the deepest of the deepest
282
00:12:44,280 --> 00:12:45,460
I will ground you
283
00:12:54,400 --> 00:12:56,400
I am busy now
284
00:12:57,280 --> 00:12:59,280
Come to my office now
285
00:12:59,280 --> 00:13:01,000
In a while...
286
00:13:01,660 --> 00:13:03,660
You come to my office right now!
287
00:13:03,660 --> 00:13:05,380
Ok. Put down your tone!
288
00:13:05,440 --> 00:13:07,440
You are new here, don't forget.
289
00:13:09,440 --> 00:13:11,440
Canas is back
290
00:13:16,760 --> 00:13:18,760
Terrible. He likes being treated like a dog.
291
00:13:19,900 --> 00:13:21,900
After everything he said about him, he has no dignity.
292
00:13:22,160 --> 00:13:24,160
Maybe he has a low self estime
293
00:13:24,160 --> 00:13:26,100
What do I care?
294
00:13:26,760 --> 00:13:28,760
I am dissapointed that he is such a...
295
00:13:29,180 --> 00:13:31,180
So womanizer...so little man...so dush...
296
00:13:31,180 --> 00:13:32,320
Ok, ok, ok...
297
00:13:34,180 --> 00:13:36,180
Gaston insults him and then he looks for him
298
00:13:36,660 --> 00:13:38,660
Don't defend Patricio
299
00:13:38,660 --> 00:13:39,480
He is an idiot
300
00:13:40,080 --> 00:13:42,080
Gaston told him in his face!
301
00:13:42,080 --> 00:13:43,880
But he is capable of selling his mother
302
00:13:43,880 --> 00:13:45,100
He already sold his aunt
303
00:13:45,100 --> 00:13:45,800
It's true
304
00:13:45,800 --> 00:13:46,380
What a terrible thing
305
00:13:46,380 --> 00:13:46,880
It's true
306
00:13:47,680 --> 00:13:49,680
Boss
307
00:13:49,680 --> 00:13:50,180
How's everything?
308
00:13:50,240 --> 00:13:52,240
Here I am. Adapting...
309
00:13:52,240 --> 00:13:53,220
Adapting? Good.
310
00:13:53,220 --> 00:13:54,700
Work hard!
311
00:13:54,760 --> 00:13:56,760
Work hard because we are already losing time
312
00:13:56,760 --> 00:13:58,580
Calm
313
00:14:02,600 --> 00:14:04,600
Nowadays I help Lola with her problems
314
00:14:05,340 --> 00:14:07,340
Without really knowing how serious her problems are
315
00:14:08,460 --> 00:14:10,460
I was getting used to her surprises
316
00:14:10,900 --> 00:14:12,900
My my capability of being suprise
317
00:14:12,900 --> 00:14:14,180
Had no limits
318
00:14:14,180 --> 00:14:15,920
A game???
319
00:14:15,920 --> 00:14:16,800
Don't speak so loud
320
00:14:17,040 --> 00:14:19,040
But Lalo...Why you didn't tell me before?
321
00:14:19,040 --> 00:14:20,880
Don't name me!
322
00:14:21,400 --> 00:14:23,400
Don't you know how this guys are?
323
00:14:23,400 --> 00:14:24,880
It's not a kid game
324
00:14:24,880 --> 00:14:26,160
I know!
325
00:14:26,460 --> 00:14:28,460
It's very dangerous
326
00:14:28,460 --> 00:14:30,220
Even Gaston is really scared
327
00:14:30,220 --> 00:14:31,320
Look at me
328
00:14:31,320 --> 00:14:32,260
I can't stand it anymore
329
00:14:32,260 --> 00:14:34,080
I am so scared
330
00:14:34,640 --> 00:14:36,640
Don't worry
331
00:14:36,640 --> 00:14:38,500
Gaston and Patricio are the victims
332
00:14:38,500 --> 00:14:39,400
No
333
00:14:39,400 --> 00:14:40,220
No!
334
00:14:40,220 --> 00:14:41,160
The three of us!
335
00:14:41,160 --> 00:14:42,720
Not you
336
00:14:42,720 --> 00:14:43,480
Lalo
337
00:14:43,540 --> 00:14:45,540
The man is looking for Lalo
338
00:14:45,540 --> 00:14:46,340
Not Lola
339
00:14:48,100 --> 00:14:50,100
As long Lalo doesn't show up
340
00:14:50,100 --> 00:14:50,800
He has no one to bother
341
00:14:50,800 --> 00:14:52,520
No! You have no idea!
342
00:14:52,980 --> 00:14:54,980
This guy is dangerous for real!
343
00:14:54,980 --> 00:14:56,660
Super dangerous
344
00:14:57,600 --> 00:14:59,600
He is capable of burning our house
345
00:14:59,600 --> 00:15:01,200
My house, Lalo's house...
346
00:15:01,200 --> 00:15:02,460
Please don't say that.
347
00:15:02,460 --> 00:15:03,800
Listen
348
00:15:03,800 --> 00:15:04,520
What do you want me to say?
349
00:15:04,520 --> 00:15:06,040
How much does he want?
350
00:15:06,040 --> 00:15:07,020
Too much
351
00:15:07,020 --> 00:15:08,240
I will borrow you money
352
00:15:09,580 --> 00:15:11,580
You can save your whole life, and it still wouldn't be enough
353
00:15:11,920 --> 00:15:13,920
Not even for a 1% of my debt
354
00:15:13,920 --> 00:15:15,480
Breath deep
355
00:15:15,480 --> 00:15:16,560
Canas! Canas!
356
00:15:17,360 --> 00:15:19,360
He is capable of anything!
357
00:15:19,360 --> 00:15:20,640
He is a murderer!
358
00:15:20,640 --> 00:15:22,080
I know!
359
00:15:22,080 --> 00:15:23,520
I know a guy that didn't pay on time
360
00:15:23,520 --> 00:15:24,320
Aha...
361
00:15:24,320 --> 00:15:26,320
He ended up so bad...so bad...
362
00:15:26,320 --> 00:15:27,080
Very bad?
363
00:15:27,600 --> 00:15:29,600
They keep him in a little box and feed him like an animal
364
00:15:31,160 --> 00:15:33,160
Why didn't you warn us before?
365
00:15:33,160 --> 00:15:34,880
Lalo's fault
366
00:15:34,880 --> 00:15:36,400
He always wanted to bet
367
00:15:36,400 --> 00:15:37,120
Guys
368
00:15:37,540 --> 00:15:39,540
Did you talk to your cousin?
369
00:15:39,540 --> 00:15:40,800
No!
370
00:15:40,800 --> 00:15:42,160
It is not convenient
371
00:15:42,160 --> 00:15:43,500
Are you kidding me?
372
00:15:43,500 --> 00:15:44,420
He is as responsible as we are
373
00:15:44,420 --> 00:15:46,300
If one of us falls, we all fall.
374
00:15:46,780 --> 00:15:48,780
Canas is very dangerous.
375
00:15:48,940 --> 00:15:50,940
And if he finds out you are living in Lalo's hosue...
376
00:15:50,940 --> 00:15:51,700
I know!
377
00:15:51,700 --> 00:15:52,400
He kills you
378
00:15:52,400 --> 00:15:52,900
I know
379
00:15:52,900 --> 00:15:54,100
But don't worry
380
00:15:54,480 --> 00:15:56,480
Everything will be fine. I'll help you find the money.
381
00:15:56,480 --> 00:15:57,760
Calm down
382
00:15:59,520 --> 00:16:01,520
Here is the amount we have to pay
383
00:16:05,740 --> 00:16:07,740
They just hang out....
384
00:16:10,660 --> 00:16:12,660
Well. Don't believe everything you see...
385
00:16:12,660 --> 00:16:14,540
I don't see nothing
386
00:16:15,060 --> 00:16:17,060
But those two are not what they appear to be
387
00:16:18,540 --> 00:16:20,540
Maybe Lola is trying to make Gaston pa for everything he did
388
00:16:21,760 --> 00:16:23,760
Or he is fooling with her. Or both of them is fooling with the rest of us.
389
00:16:24,720 --> 00:16:26,720
You think so?
390
00:16:29,140 --> 00:16:31,140
I need the women to forgive me
391
00:16:31,140 --> 00:16:32,440
And then we talk, ok?
392
00:16:32,440 --> 00:16:33,260
Yes, I will take care of it.
393
00:16:34,060 --> 00:16:36,060
With Julia and Victoria is a little complicated
394
00:16:36,060 --> 00:16:37,260
But Soledad...
395
00:16:37,260 --> 00:16:38,800
With some flowers or something like that
396
00:16:38,800 --> 00:16:39,860
I will fix it
397
00:16:39,860 --> 00:16:40,660
Ok. Take care of it.
398
00:16:40,660 --> 00:16:41,860
I need to take care of...
399
00:16:41,860 --> 00:16:43,480
Concretely
400
00:16:43,480 --> 00:16:44,660
Yes
401
00:16:44,660 --> 00:16:46,380
Take care of it
402
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Boss
403
00:16:51,180 --> 00:16:53,180
Why aren't you in your office?
404
00:16:54,060 --> 00:16:56,060
I was looking for Nicolas because I have a contraction
405
00:16:56,820 --> 00:16:58,820
And I asked him a painkiller
406
00:16:58,820 --> 00:17:00,420
Because I want to have all my energies
407
00:17:00,420 --> 00:17:01,780
On my first work day
408
00:17:01,780 --> 00:17:02,960
I want to be great
409
00:17:02,960 --> 00:17:04,960
Start slow....
410
00:17:05,820 --> 00:17:07,820
Julia told me that the day you quit
411
00:17:07,820 --> 00:17:08,320
A crazy day, boss.
412
00:17:08,320 --> 00:17:09,880
Depends where you see it from
413
00:17:10,800 --> 00:17:12,800
You still have things to fix
414
00:17:12,880 --> 00:17:14,880
With the paper-dealers
415
00:17:14,880 --> 00:17:16,440
Yes
416
00:17:16,440 --> 00:17:17,700
Take care of that, please.
417
00:17:17,700 --> 00:17:18,880
Ok. I will take care right now
418
00:17:22,160 --> 00:17:24,160
In that case...
419
00:17:25,560 --> 00:17:27,560
I will ask Victoria to call
420
00:17:27,560 --> 00:17:28,760
I will tell her
421
00:17:30,300 --> 00:17:32,300
And she will take care of the financial aspect
422
00:17:33,560 --> 00:17:35,560
And you shouldn't take care of anything that relates to money
423
00:17:35,560 --> 00:17:36,340
Ok?
424
00:17:36,840 --> 00:17:38,840
But always...
425
00:17:38,840 --> 00:17:39,360
Always?
426
00:17:39,360 --> 00:17:40,760
Never?
427
00:17:40,760 --> 00:17:41,740
Everything? Ever?
428
00:17:41,740 --> 00:17:42,940
Never.....
429
00:17:43,260 --> 00:17:45,260
Today is your first work day
430
00:17:45,260 --> 00:17:46,640
Take it that way
431
00:17:46,640 --> 00:17:47,340
Ok?
432
00:17:47,340 --> 00:17:48,820
Your name was?
433
00:18:08,860 --> 00:18:10,860
Only the humbleness of the ones who know how to say sorry
434
00:18:11,940 --> 00:18:13,940
Will bring peace to this publishing house
435
00:18:15,360 --> 00:18:17,360
But you don't have to say sorry
436
00:18:17,780 --> 00:18:19,780
Wait a second
437
00:18:19,780 --> 00:18:20,740
Did you talk bad about me?
438
00:18:20,740 --> 00:18:22,380
Did you say something against me?
439
00:18:22,380 --> 00:18:23,540
I didn't say anything
440
00:18:23,540 --> 00:18:24,200
Why you give me flowers then?
441
00:18:24,200 --> 00:18:25,280
You are crazy
442
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Read the card
443
00:18:29,000 --> 00:18:30,140
Read the card
444
00:18:31,940 --> 00:18:33,940
Gaston?
445
00:18:33,940 --> 00:18:34,680
Yes, Gaston.
446
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
He is sorry for the things he said
447
00:18:38,400 --> 00:18:40,400
And he can take the rejection of anybody in here
448
00:18:40,400 --> 00:18:41,500
But not yours
449
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
Reallly?
450
00:18:42,500 --> 00:18:43,000
Yes
451
00:18:43,160 --> 00:18:45,160
You should think about forgiving him
452
00:18:48,580 --> 00:18:50,580
We know the risk we take
453
00:18:50,580 --> 00:18:51,520
What did he say?
454
00:18:51,520 --> 00:18:52,020
I dont know
455
00:18:52,020 --> 00:18:53,280
Ok!!!
456
00:18:53,420 --> 00:18:55,420
Ok
457
00:18:55,420 --> 00:18:56,420
Yes, ok.
458
00:18:56,420 --> 00:18:58,420
We will call you
459
00:18:58,420 --> 00:18:59,320
Perfect
460
00:18:59,320 --> 00:18:59,820
Yes
461
00:18:59,820 --> 00:19:00,980
Yes
462
00:19:00,980 --> 00:19:01,880
I know we have no time
463
00:19:01,880 --> 00:19:03,460
Ok
464
00:19:03,460 --> 00:19:04,440
He hang up?
465
00:19:04,440 --> 00:19:05,340
What happened?
466
00:19:05,340 --> 00:19:06,780
What did he say?
467
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
That Canas gives us a last chance
468
00:19:08,840 --> 00:19:10,520
And is all or nothing
469
00:19:10,520 --> 00:19:11,560
And what are the condditions?
470
00:19:12,320 --> 00:19:14,320
Saturday the selection will play a friendly match
471
00:19:14,660 --> 00:19:16,660
If we bet and we win , ou debt is nothing.
472
00:19:16,660 --> 00:19:18,100
Let's bet!
473
00:19:18,100 --> 00:19:19,300
But there's something else
474
00:19:19,300 --> 00:19:20,020
What?
475
00:19:20,020 --> 00:19:21,740
The bets are very high
476
00:19:21,740 --> 00:19:22,980
We have to put a lot of money
477
00:19:22,980 --> 00:19:23,780
We have nothing
478
00:19:23,780 --> 00:19:24,920
What will we do?
479
00:19:25,760 --> 00:19:27,760
With the money we collected we solve nothing
480
00:19:27,760 --> 00:19:29,160
But we have to do something
481
00:19:29,480 --> 00:19:31,480
Our lives depend on this
482
00:19:31,480 --> 00:19:32,580
Yes our lives
483
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
We have no time to collect all the money we need
484
00:19:35,480 --> 00:19:37,480
I know someone that might help us
485
00:19:37,480 --> 00:19:38,100
Who?
486
00:19:38,100 --> 00:19:39,040
Aguirre?
487
00:19:39,040 --> 00:19:39,540
Aguirre?
488
00:19:39,540 --> 00:19:40,200
Are you crazy?
489
00:19:40,200 --> 00:19:41,120
If he finds out he kills us
490
00:19:41,120 --> 00:19:41,940
He fires us
491
00:19:41,940 --> 00:19:42,880
No!
492
00:19:43,620 --> 00:19:45,620
If you play blind eyes, I can steal some money from the publishing house.
493
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Then we give the money back with the winnings of the bets
494
00:19:48,960 --> 00:19:50,160
He doesn't even have to find out
495
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
I don't get it. How he will not find out?
496
00:19:51,440 --> 00:19:52,720
What I just said
497
00:19:52,720 --> 00:19:54,000
No! I don't agree!
498
00:19:54,000 --> 00:19:55,060
We cannot put Aguirre in the middle!
499
00:19:55,060 --> 00:19:56,780
I don't like it
500
00:19:56,780 --> 00:19:58,600
What happened?
501
00:19:58,600 --> 00:20:00,580
It's like you saw a ghost
502
00:20:00,580 --> 00:20:01,540
Canas!
503
00:20:01,540 --> 00:20:02,960
He pretty
504
00:20:02,960 --> 00:20:03,460
How are you?
505
00:20:03,460 --> 00:20:04,200
Who are you?
506
00:20:04,200 --> 00:20:05,000
She's a friend. Lola.
507
00:20:05,000 --> 00:20:06,480
Padilla
508
00:20:11,220 --> 00:20:13,220
She knows about everything, because she'll be in the bet with us.
509
00:20:13,220 --> 00:20:14,720
Me?
510
00:20:14,720 --> 00:20:15,440
Yes!
511
00:20:16,280 --> 00:20:18,280
I love it how you play till your last chip
512
00:20:19,480 --> 00:20:21,480
Plus. If your friends like to play and then they don't pay
513
00:20:21,480 --> 00:20:22,160
Is not my problem
514
00:20:22,160 --> 00:20:23,140
Of ocurse
515
00:20:23,140 --> 00:20:25,040
They will pay!
516
00:20:25,040 --> 00:20:25,940
Of course
517
00:20:25,940 --> 00:20:26,680
We will pay
518
00:20:26,680 --> 00:20:27,880
They will pay
519
00:20:27,880 --> 00:20:28,580
We will pay
520
00:20:28,580 --> 00:20:29,360
I hope so
521
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
I hope you pay, and that you do it in terms
522
00:20:31,800 --> 00:20:32,980
I mean...
523
00:20:32,980 --> 00:20:34,980
This is the last warning
524
00:20:35,900 --> 00:20:37,900
I just want what's mine
525
00:20:37,900 --> 00:20:39,140
Of course!
526
00:20:39,620 --> 00:20:41,620
And I can use many weapons to find it
527
00:20:41,640 --> 00:20:43,640
Ah! That's the way it should be
528
00:20:43,640 --> 00:20:44,740
Yes, yes, yes...
529
00:20:44,740 --> 00:20:45,940
Beautiful people!
530
00:20:45,940 --> 00:20:47,260
Champagne for everybody
531
00:20:47,260 --> 00:20:48,940
Canas bravo!
532
00:20:48,940 --> 00:20:50,020
Thank you!
533
00:20:50,020 --> 00:20:51,140
You pay
534
00:20:51,140 --> 00:20:52,840
Ok
535
00:20:59,300 --> 00:21:01,300
Why are you carrying flowers? Is there a birthday?
536
00:21:01,300 --> 00:21:03,260
For your mom? Your grandma?
537
00:21:03,260 --> 00:21:04,380
Who are you going to give them to?
538
00:21:04,380 --> 00:21:05,440
They gave them to me
539
00:21:05,440 --> 00:21:06,080
You like them?
540
00:21:06,080 --> 00:21:07,120
They are pretty, aren't they?
541
00:21:07,120 --> 00:21:08,160
Yes
542
00:21:08,160 --> 00:21:08,660
Yes
543
00:21:09,040 --> 00:21:11,040
I find flowers a little cheese. But if youlike them...
544
00:21:12,020 --> 00:21:14,020
The intention is what counts
545
00:21:14,020 --> 00:21:14,940
Yeah
546
00:21:14,940 --> 00:21:15,960
Plus I love flowers
547
00:21:15,960 --> 00:21:17,140
I love them
548
00:21:17,140 --> 00:21:18,420
Did an admirer give them to you?
549
00:21:19,300 --> 00:21:21,300
Because I saw Nico with flowers today
550
00:21:21,300 --> 00:21:23,240
Do't tell me it was him
551
00:21:23,300 --> 00:21:25,300
No. Gaston sent them to apologize.
552
00:21:25,300 --> 00:21:26,540
Gaston?
553
00:21:26,540 --> 00:21:27,040
Yes
554
00:21:27,040 --> 00:21:28,420
And did you forgive him?
555
00:21:30,800 --> 00:21:32,800
Well...Umm...lifes goes on...
556
00:21:33,800 --> 00:21:35,800
You sold yourself Sole
557
00:21:35,800 --> 00:21:37,580
For just a dumbass flower
558
00:21:37,580 --> 00:21:39,220
You sell your soul to the devil?
559
00:21:39,220 --> 00:21:40,260
Going in?
560
00:21:40,260 --> 00:21:41,820
No. I take the stairways.
561
00:21:41,820 --> 00:21:42,660
You better do
562
00:21:42,660 --> 00:21:43,460
Yes I will
563
00:21:43,460 --> 00:21:44,220
Sold out!
564
00:21:51,080 --> 00:21:53,080
Even though it was a black day, without knowing it...
565
00:21:53,980 --> 00:21:55,980
The guys were re-living old times
566
00:21:56,800 --> 00:21:58,800
Those times, in which together with Lalo
567
00:21:59,340 --> 00:22:01,340
They lived adventures
568
00:22:03,180 --> 00:22:05,180
That night, the leader was Lola, of course
569
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
I think Gaston's plan is great
570
00:22:09,100 --> 00:22:11,100
But nobody has to find out
571
00:22:11,180 --> 00:22:13,180
Nobody. Leave it to me.
572
00:22:13,180 --> 00:22:13,780
And Victoria?
573
00:22:13,780 --> 00:22:14,820
She manages the money founds
574
00:22:15,120 --> 00:22:17,120
No. Victoria is not convenient i think.
575
00:22:19,720 --> 00:22:21,720
I know how to deal with her. She will help us and shut up.
576
00:22:23,320 --> 00:22:25,320
Let it be clear that we aare just borrowing
577
00:22:26,320 --> 00:22:28,320
And then we will
578
00:22:28,320 --> 00:22:29,180
Give it back
579
00:22:29,180 --> 00:22:30,300
Exactly
580
00:22:30,880 --> 00:22:32,880
As long we win
581
00:22:33,280 --> 00:22:35,280
Look. Is now or never.
582
00:22:37,560 --> 00:22:39,560
Come on, come on, come on
583
00:22:45,180 --> 00:22:47,180
If she plays hard, we are fucked
584
00:22:47,180 --> 00:22:47,680
How much you bet that he will convince her?
585
00:22:47,680 --> 00:22:49,020
Stop betting!!!
586
00:22:49,020 --> 00:22:50,100
Stop betting!!!
587
00:22:50,100 --> 00:22:50,640
Oook!
588
00:22:52,960 --> 00:22:54,960
Victoria wasn't upset anymore
589
00:22:57,080 --> 00:22:59,080
She felt again how her legs will shake
590
00:22:59,900 --> 00:23:01,900
Every time this man asks something
591
00:23:01,960 --> 00:23:03,960
Sirs
592
00:23:04,220 --> 00:23:06,220
I hate you
593
00:23:06,220 --> 00:23:07,260
My princess
594
00:23:07,260 --> 00:23:08,060
Sirs!
595
00:23:09,800 --> 00:23:11,800
Ok. I will help you.
596
00:23:14,080 --> 00:23:16,080
But Monday morning all the money must be back at the publishing house
597
00:23:16,080 --> 00:23:17,060
Ok?
598
00:23:17,060 --> 00:23:18,120
Yes
599
00:23:18,120 --> 00:23:19,020
Lola, I trust you...
600
00:23:19,020 --> 00:23:21,020
I do it all for you
601
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
And not for some people I don't trust anymore
602
00:23:39,720 --> 00:23:41,720
First stage is done
603
00:23:41,720 --> 00:23:43,700
Do you have everything?
604
00:23:43,700 --> 00:23:44,200
Yes
605
00:23:44,200 --> 00:23:46,060
Victoria gave it to me
606
00:23:46,060 --> 00:23:46,880
I have it with me
607
00:23:46,880 --> 00:23:48,160
Perfect
608
00:23:48,160 --> 00:23:49,280
Do you know how it goes on?
609
00:23:49,280 --> 00:23:50,720
We talk later
610
00:23:50,720 --> 00:23:52,200
Aguirre is coming
611
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
How are you, Aguirre?
612
00:24:06,440 --> 00:24:07,820
Fine
613
00:24:07,820 --> 00:24:08,700
How good
614
00:24:11,800 --> 00:24:13,800
I had a doubt. Maybe you can help me.
615
00:24:14,820 --> 00:24:16,820
Related to Gaston Sac
616
00:24:17,040 --> 00:24:19,040
He is doing ok
617
00:24:19,160 --> 00:24:21,160
After coming back
618
00:24:21,480 --> 00:24:23,480
We made up
619
00:24:23,820 --> 00:24:25,820
Friends again
620
00:24:25,820 --> 00:24:27,520
How good
621
00:24:27,520 --> 00:24:28,920
How good
622
00:24:28,920 --> 00:24:30,540
Yes
623
00:24:30,960 --> 00:24:32,960
Good. Because I wouldn't take anything else from him.
624
00:24:33,360 --> 00:24:35,360
Or from anybody
625
00:24:35,360 --> 00:24:37,240
Please
626
00:24:37,240 --> 00:24:39,220
Thank you
627
00:24:39,220 --> 00:24:40,080
Something else
628
00:24:40,080 --> 00:24:40,620
Yes
629
00:24:41,720 --> 00:24:43,720
Ask Victoria
630
00:24:45,340 --> 00:24:47,340
To effectuate the payment
631
00:24:47,340 --> 00:24:48,600
Right?
632
00:24:48,600 --> 00:24:49,800
The paper-dealers
633
00:24:49,800 --> 00:24:51,340
Because i gave my word
634
00:24:52,360 --> 00:24:54,360
And I don't want to fail them
635
00:24:54,680 --> 00:24:56,680
Because let's say that Aguirre
636
00:24:56,860 --> 00:24:58,860
Never fails
637
00:24:58,860 --> 00:25:00,140
Yes. I am on my way.
638
00:25:02,980 --> 00:25:04,980
I heard you forgave Gaston, Victoria
639
00:25:05,660 --> 00:25:07,660
What a gossip!
640
00:25:07,660 --> 00:25:09,640
You are so weak
641
00:25:09,640 --> 00:25:10,580
He really treated you...
642
00:25:10,580 --> 00:25:12,440
I know exactly how he treated me
643
00:25:12,900 --> 00:25:14,900
But like Soledad says, we must respect social rules
644
00:25:14,900 --> 00:25:16,240
Anyhow...
645
00:25:16,240 --> 00:25:17,920
But no forgiveness
646
00:25:17,920 --> 00:25:18,960
Ok
647
00:25:19,320 --> 00:25:21,320
But Sole says that because he gave her flowers
648
00:25:21,320 --> 00:25:22,780
What did he give you? I don't remember?
649
00:25:23,700 --> 00:25:25,700
Hey! I didn't forgive him because of the flowers
650
00:25:25,700 --> 00:25:27,640
I forgave him knowing he's a jerk but ok....
651
00:25:28,320 --> 00:25:30,320
He' tall, he got nice hair
652
00:25:30,320 --> 00:25:31,560
Are you talking about me?
653
00:25:31,560 --> 00:25:32,140
Noo
654
00:25:32,140 --> 00:25:33,720
And how's the living together?
655
00:25:33,720 --> 00:25:35,540
Well...
656
00:25:35,720 --> 00:25:37,720
What can i do
657
00:25:37,720 --> 00:25:39,660
He will have to make a alot of effort
658
00:25:39,660 --> 00:25:40,600
to win me back
659
00:25:40,600 --> 00:25:41,580
Goodbye
660
00:25:41,580 --> 00:25:42,660
Goodbye
661
00:25:44,580 --> 00:25:46,580
I can't believe how you can stand such a psychopath
662
00:25:46,640 --> 00:25:48,640
I have something in my ear and I can't get it out
663
00:25:48,660 --> 00:25:50,660
If i was in her place i could understand
664
00:25:51,580 --> 00:25:53,580
Natalia cannot put herself in anybody's place, Nicolas.
665
00:25:55,760 --> 00:25:57,760
Yes
666
00:25:58,860 --> 00:26:00,860
Calm down
667
00:26:00,860 --> 00:26:02,260
Nothing worng
668
00:26:02,260 --> 00:26:04,140
Let's discuss priorities
669
00:26:04,140 --> 00:26:05,120
Listen Lola
670
00:26:06,340 --> 00:26:08,340
The number one priority is not this one
671
00:26:08,640 --> 00:26:10,640
My priority is to pay the paper-dealer now!
672
00:26:10,640 --> 00:26:11,860
Do you get it?
673
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
But there must be another way
674
00:26:14,800 --> 00:26:15,380
No
675
00:26:17,480 --> 00:26:19,480
Aguirre wants it done now
676
00:26:19,480 --> 00:26:20,700
So you have to give me back the money
677
00:26:20,700 --> 00:26:21,700
Ok, wait.
678
00:26:22,400 --> 00:26:24,400
Let me think. Somehow we will solve it.
679
00:26:24,400 --> 00:26:25,500
Listen
680
00:26:25,500 --> 00:26:26,920
I will lose my job
681
00:26:26,920 --> 00:26:28,660
For you it's all so easy
682
00:26:29,880 --> 00:26:31,880
But I need that money because Gaston has a lot of contacts
683
00:26:31,880 --> 00:26:32,820
You know?
684
00:26:32,820 --> 00:26:34,440
And I am sorry I am getting back
685
00:26:34,440 --> 00:26:36,380
Call him and ask him to solve this
686
00:26:37,540 --> 00:26:39,540
Let him call money borrowers or something
687
00:26:39,540 --> 00:26:40,320
Ok
688
00:26:42,560 --> 00:26:44,560
We have a problem
689
00:26:44,560 --> 00:26:45,540
What happen Lola?
690
00:26:45,540 --> 00:26:47,000
Cancell everything
691
00:26:47,000 --> 00:26:48,300
What do you mean by cancel everything?
692
00:26:49,500 --> 00:26:51,500
Aguirre is giving problems. We have to solve his somehow else.
693
00:26:51,580 --> 00:26:53,580
But...
694
00:26:53,580 --> 00:26:54,880
Don't give me but's
695
00:26:55,760 --> 00:26:57,760
Lola, I have Canas here in front of me
696
00:26:57,760 --> 00:26:59,640
Ok. Tell him that....
697
00:26:59,640 --> 00:27:00,800
I don't know. Make an excuse
698
00:27:00,800 --> 00:27:01,820
But don't give him the envelope.
699
00:27:02,940 --> 00:27:04,940
The envelope?
700
00:27:05,020 --> 00:27:07,020
Too late
701
00:27:07,020 --> 00:27:07,940
Too late??
702
00:27:07,940 --> 00:27:09,740
No
703
00:27:09,740 --> 00:27:10,900
I can't believe it
704
00:27:10,900 --> 00:27:12,440
Ok
705
00:27:12,440 --> 00:27:12,940
Bye
706
00:27:13,180 --> 00:27:15,180
No
707
00:27:15,180 --> 00:27:16,480
Can you believe this?
708
00:27:16,480 --> 00:27:17,680
We were just one minute late
709
00:27:17,680 --> 00:27:19,520
Don't tell me this
710
00:27:19,520 --> 00:27:20,960
Let me think
711
00:27:32,940 --> 00:27:34,940
What is your problem?
712
00:27:39,620 --> 00:27:41,620
Umm. I am a bit..umm....
713
00:27:41,920 --> 00:27:43,920
It must be the room
714
00:27:43,920 --> 00:27:45,760
We need some modificator
715
00:27:51,340 --> 00:27:53,340
Did you pay the dealer?
716
00:27:55,240 --> 00:27:57,240
We have to talk
717
00:27:57,240 --> 00:27:58,700
There's something you must know
718
00:27:58,700 --> 00:28:00,040
What do you want to talk about?
719
00:28:00,040 --> 00:28:01,660
leave it Aguirre
720
00:28:01,660 --> 00:28:02,660
Victoria, boss...
721
00:28:02,660 --> 00:28:03,900
Hi
722
00:28:03,900 --> 00:28:05,760
We are talking
723
00:28:06,280 --> 00:28:08,280
About what?
724
00:28:09,620 --> 00:28:11,620
What do you mean about what?
725
00:28:11,860 --> 00:28:13,860
You wanted to tell me something
726
00:28:13,860 --> 00:28:14,740
Me?
727
00:28:14,740 --> 00:28:15,560
You wanted to say...
728
00:28:15,560 --> 00:28:17,300
something
729
00:28:17,300 --> 00:28:18,160
about something
730
00:28:19,420 --> 00:28:21,420
About the air conditioning maybe
731
00:28:21,420 --> 00:28:22,200
Because
732
00:28:22,200 --> 00:28:23,620
It's very dry the weather
733
00:28:23,620 --> 00:28:24,540
Maybe is that
734
00:28:24,540 --> 00:28:26,180
You are like...
735
00:28:26,180 --> 00:28:27,300
Silly
736
00:28:27,300 --> 00:28:28,320
Let's say
737
00:28:28,320 --> 00:28:29,700
So much
738
00:28:29,700 --> 00:28:30,620
So much
739
00:28:30,620 --> 00:28:32,480
You want to come with me this weekend?
740
00:28:32,480 --> 00:28:33,720
What?
741
00:28:33,720 --> 00:28:34,780
Spa?
742
00:28:34,780 --> 00:28:35,920
Spa?
743
00:28:35,920 --> 00:28:37,760
Cold water
744
00:28:37,760 --> 00:28:38,720
Spa
745
00:28:38,720 --> 00:28:40,620
OI understand
746
00:28:40,620 --> 00:28:42,060
I see you Aguirre
747
00:28:50,080 --> 00:28:52,080
Yes
748
00:28:52,080 --> 00:28:53,160
Yes
749
00:28:53,160 --> 00:28:53,660
Excuse me
750
00:28:53,660 --> 00:28:54,580
Come
751
00:28:54,580 --> 00:28:55,880
Everything ok?
752
00:28:55,880 --> 00:28:56,900
Yes, yes...
753
00:28:56,900 --> 00:28:58,080
Very good
754
00:28:58,080 --> 00:28:58,960
You?
755
00:28:58,960 --> 00:28:59,800
Good
756
00:28:59,800 --> 00:29:00,300
Ok
757
00:29:00,300 --> 00:29:01,760
What are you doing tomorrow night?
758
00:29:01,760 --> 00:29:02,660
Nothing
759
00:29:02,660 --> 00:29:04,340
You want to come eat in my house?
760
00:29:04,340 --> 00:29:05,400
I will cook
761
00:29:05,400 --> 00:29:06,860
You will? Can you cook?
762
00:29:06,860 --> 00:29:07,920
How good
763
00:29:07,920 --> 00:29:09,100
You come?
764
00:29:09,100 --> 00:29:09,620
Ok
765
00:29:09,620 --> 00:29:10,240
Yes?
766
00:29:10,240 --> 00:29:10,740
YES
767
00:29:11,920 --> 00:29:13,920
Yes. I understand.
768
00:29:15,760 --> 00:29:17,760
There was just a misunderstood with the bank
769
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
But as long I receive the check, I will send it to you.
770
00:29:22,660 --> 00:29:24,660
Yes. I understand that...
771
00:29:24,660 --> 00:29:26,400
You spoke to Aguirre already
772
00:29:27,620 --> 00:29:29,620
He was actually the one that asked me to call you
773
00:29:31,200 --> 00:29:33,200
Don't worry, please.
774
00:29:33,760 --> 00:29:35,760
Today I will send you that check
775
00:29:35,760 --> 00:29:37,060
I promise it
776
00:29:37,060 --> 00:29:37,660
Yes. Bye.
777
00:29:45,860 --> 00:29:47,860
Julia
778
00:29:47,860 --> 00:29:48,540
Yes
779
00:29:50,040 --> 00:29:52,040
If they call for a check
780
00:29:52,160 --> 00:29:54,160
That has to be sent today
781
00:29:54,160 --> 00:29:55,780
And they call Aguirre
782
00:29:55,780 --> 00:29:56,500
You pass it to me
783
00:29:56,500 --> 00:29:57,120
No
784
00:29:57,120 --> 00:29:58,040
Yes
785
00:29:58,040 --> 00:29:59,040
No I can't do that
786
00:29:59,040 --> 00:30:00,820
Aguirre was the one tht asked me to
787
00:30:00,820 --> 00:30:02,300
Because he doesn't want to deal with it
788
00:30:02,860 --> 00:30:04,860
I understand now
789
00:30:04,860 --> 00:30:06,180
They are terrible
790
00:30:08,200 --> 00:30:10,200
Thank you Julia
791
00:30:10,200 --> 00:30:10,940
Bye
792
00:30:10,940 --> 00:30:12,840
The relation with Gaston is ok?
793
00:30:12,840 --> 00:30:13,720
Yes
794
00:30:13,720 --> 00:30:14,920
I mean, is ok
795
00:30:14,920 --> 00:30:16,080
Like always
796
00:30:16,080 --> 00:30:17,340
Not like always
797
00:30:17,340 --> 00:30:18,820
Because last time I saw you speaking
798
00:30:18,820 --> 00:30:19,880
a lot with him
799
00:30:19,880 --> 00:30:20,920
And i not your style
800
00:30:20,920 --> 00:30:21,480
I found it weird
801
00:30:23,360 --> 00:30:25,360
We talk later
802
00:30:25,360 --> 00:30:26,300
What do you need?
803
00:30:26,320 --> 00:30:28,320
Come Gaston
804
00:30:38,880 --> 00:30:40,880
Let's get together to watch the match
805
00:30:40,880 --> 00:30:42,320
Instead of being apart
806
00:30:42,320 --> 00:30:43,980
Peerfect
807
00:30:43,980 --> 00:30:45,980
I see you tomorrow night in my house
808
00:30:45,980 --> 00:30:47,580
Tomorrow night?
809
00:30:47,580 --> 00:30:48,620
Night
810
00:30:48,620 --> 00:30:50,360
Tomorrow night?
811
00:30:50,360 --> 00:30:51,380
It's in the night, yes...
812
00:30:51,380 --> 00:30:52,520
in the night?
813
00:30:52,520 --> 00:30:54,240
Umm, ok!
814
00:30:54,240 --> 00:30:55,700
Tomorrow night in my house!
815
00:30:55,700 --> 00:30:56,680
Yes?
816
00:31:01,300 --> 00:31:03,300
I am allergic Lola
817
00:31:03,300 --> 00:31:03,960
What happened?
818
00:31:04,560 --> 00:31:06,560
Calm down
819
00:31:06,560 --> 00:31:07,520
We'll do the following
820
00:31:10,180 --> 00:31:12,180
You say you sent the check today friday, but late.
821
00:31:13,480 --> 00:31:15,480
So they will be able to get the money on monday
822
00:31:16,860 --> 00:31:18,860
And in the mean time, we use that money
823
00:31:19,780 --> 00:31:21,780
And then Monday morning
824
00:31:22,300 --> 00:31:24,300
We pay it back an nobody found out of anything
825
00:31:42,160 --> 00:31:44,160
What's the matter?
826
00:31:45,460 --> 00:31:47,460
I am super late. Today is the anniversary show.
827
00:31:47,540 --> 00:31:49,540
I will be late
828
00:31:49,540 --> 00:31:50,180
Of course, ok, yes...
829
00:31:50,180 --> 00:31:51,420
Kiss for you
830
00:31:51,420 --> 00:31:52,760
Bye
831
00:31:52,760 --> 00:31:54,240
And what is your problem?
832
00:31:54,240 --> 00:31:55,280
Something wrong?
833
00:31:55,280 --> 00:31:55,780
No
834
00:31:55,780 --> 00:31:57,360
No,NO
835
00:31:58,280 --> 00:32:00,280
Umm. The things is, umm...
836
00:32:00,280 --> 00:32:01,320
I don't have all day
837
00:32:04,860 --> 00:32:06,860
We borrow money from the publishing house
838
00:32:06,860 --> 00:32:08,680
For a bet
839
00:32:08,680 --> 00:32:10,220
What???
840
00:32:10,220 --> 00:32:12,040
Something innocent!!!
841
00:32:12,680 --> 00:32:14,680
Nothing will go wrong
842
00:32:14,680 --> 00:32:16,220
We will get it bck
843
00:32:16,220 --> 00:32:17,740
And pay the debt so...
844
00:32:18,280 --> 00:32:20,280
Have you gone mad?
845
00:32:20,280 --> 00:32:22,200
How can you take money from the publishing house?
846
00:32:22,200 --> 00:32:23,780
Well, I don't know. I have to go.
847
00:32:23,780 --> 00:32:25,280
Umm...just..Umm...well...
848
00:32:25,280 --> 00:32:27,160
We will manage
849
00:32:27,160 --> 00:32:28,340
There'll be no problem
850
00:32:28,340 --> 00:32:29,580
Bye
851
00:32:29,580 --> 00:32:31,420
Because...
852
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Hello Facu
853
00:32:53,000 --> 00:32:54,060
What's up?
854
00:32:54,560 --> 00:32:55,600
Good
855
00:32:55,600 --> 00:32:56,160
I mean...
856
00:32:56,160 --> 00:32:57,360
bad
857
00:32:57,360 --> 00:32:58,760
I have a little problem
858
00:32:58,760 --> 00:33:00,240
Serious? What happened?
859
00:33:01,960 --> 00:33:03,960
No. Somethins silly.
860
00:33:03,960 --> 00:33:05,280
Grace had a fight with her idiot boyfriend
861
00:33:05,720 --> 00:33:07,720
And I have to be her therapeutic assitent
862
00:33:08,180 --> 00:33:10,180
What a shame
863
00:33:10,180 --> 00:33:11,060
Right?
864
00:33:11,060 --> 00:33:12,800
Did you cooked a lot?
865
00:33:13,100 --> 00:33:15,100
No. I was just starting
866
00:33:15,100 --> 00:33:16,940
Nothing...some...umm...
867
00:33:16,940 --> 00:33:18,340
Some empanadas
868
00:33:18,340 --> 00:33:19,920
Nothing serious
869
00:33:20,080 --> 00:33:22,080
Are you sure?
870
00:33:22,080 --> 00:33:23,540
Yes, sure
871
00:33:23,540 --> 00:33:24,780
No problem
872
00:33:24,780 --> 00:33:26,320
I hope you are not upset
873
00:33:26,320 --> 00:33:27,480
Noo
874
00:33:27,480 --> 00:33:28,800
Please
875
00:33:31,280 --> 00:33:33,280
You are helping a friend and that is ok
876
00:33:33,280 --> 00:33:34,600
no problem
877
00:33:34,600 --> 00:33:36,000
We leave it for another time
878
00:33:36,000 --> 00:33:37,400
Ok, sorry
879
00:33:39,300 --> 00:33:41,300
I have to leave you because that idiot i ringing the bell
880
00:33:42,560 --> 00:33:44,560
And I have to kick him out because Grace doesn't want to see him
881
00:33:44,680 --> 00:33:46,680
Greetinsgs
882
00:33:46,680 --> 00:33:48,040
I am sorry
883
00:33:48,040 --> 00:33:48,780
Bye
884
00:33:50,580 --> 00:33:52,580
Let' go
885
00:33:52,580 --> 00:33:53,480
Come in please
886
00:33:53,480 --> 00:33:55,000
Come on!
887
00:33:55,000 --> 00:33:56,520
Come on
888
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
Come on
889
00:34:02,540 --> 00:34:04,540
Cabalas? Cabalas? Cabalas?
890
00:34:04,540 --> 00:34:06,020
Move
891
00:34:06,020 --> 00:34:07,880
Here
892
00:34:16,440 --> 00:34:18,440
I am wearing my cabala
893
00:34:18,440 --> 00:34:19,880
Which one?
894
00:34:19,880 --> 00:34:20,940
This one
895
00:34:23,780 --> 00:34:25,780
The same as...
896
00:34:25,780 --> 00:34:26,920
Lalo
897
00:34:26,920 --> 00:34:28,360
Yes
898
00:34:28,360 --> 00:34:29,680
The same
899
00:34:29,680 --> 00:34:31,400
It's a family tradition
900
00:34:32,220 --> 00:34:34,220
All the Padillas have...
901
00:34:34,220 --> 00:34:35,940
The same underwear
902
00:34:36,440 --> 00:34:38,440
All the players are in the field
903
00:34:39,180 --> 00:34:41,180
Come on! Go to the right!
904
00:34:41,640 --> 00:34:43,640
Come on idiot! Open the field!
905
00:34:43,640 --> 00:34:45,440
Don't go to the middle man!
906
00:34:46,200 --> 00:34:48,200
What are you yelling about? Women don't know about soccer
907
00:34:48,300 --> 00:34:50,300
Who told you that women don't know about soccer?
908
00:34:50,300 --> 00:34:51,760
Shut up
909
00:34:51,760 --> 00:34:53,460
Shut up!
910
00:34:54,060 --> 00:34:56,060
Take it!
911
00:34:56,060 --> 00:34:56,960
No, no, no!
912
00:34:57,840 --> 00:34:59,840
Come on, put it down!
913
00:34:59,840 --> 00:35:00,860
No,no,no
914
00:35:03,520 --> 00:35:05,520
Noo
915
00:35:13,580 --> 00:35:15,580
What a disaster!
916
00:35:16,400 --> 00:35:18,400
For the team guys!
917
00:35:18,400 --> 00:35:19,620
Hello
918
00:35:19,620 --> 00:35:21,120
Am I talking to the ''1=0''?
919
00:35:21,120 --> 00:35:22,860
Umm, listen...
920
00:35:24,480 --> 00:35:26,480
It's not a good time, Canas...
921
00:35:26,480 --> 00:35:27,880
Listen to me
922
00:35:30,440 --> 00:35:32,440
I called you to remind you that you are screwed
923
00:35:33,120 --> 00:35:35,120
You need a miracle, not a good team.
924
00:35:36,160 --> 00:35:38,160
If I was you, I would start believing in god
925
00:35:38,200 --> 00:35:40,200
What did he say?
926
00:35:40,200 --> 00:35:41,040
Nothing
927
00:35:41,040 --> 00:35:42,320
Nothing?
928
00:35:42,320 --> 00:35:42,860
No, nothing
929
00:35:42,860 --> 00:35:43,720
Nothing
930
00:35:43,720 --> 00:35:44,260
It started
931
00:35:44,260 --> 00:35:45,720
Ok, come on, come on!!
932
00:35:45,720 --> 00:35:47,100
Come ooon
933
00:35:47,100 --> 00:35:48,520
Come on, come on
934
00:35:57,660 --> 00:35:59,660
Come on! Come on!
935
00:36:13,220 --> 00:36:15,220
Come on! Come on!
936
00:36:15,900 --> 00:36:17,900
Let's go to our sits, guys
937
00:36:17,900 --> 00:36:19,580
The last shots are coming
938
00:36:20,240 --> 00:36:22,240
Come on!
939
00:36:22,240 --> 00:36:23,500
I don't want to look!
940
00:36:23,500 --> 00:36:24,660
If we do this one good, we win
941
00:36:24,800 --> 00:36:26,800
Who is that?
942
00:36:26,800 --> 00:36:28,380
Come on!
943
00:36:28,380 --> 00:36:29,740
Victoria
944
00:36:29,920 --> 00:36:31,920
Victoria!
945
00:36:31,920 --> 00:36:32,960
What do you want? Yes Come on!
946
00:36:32,960 --> 00:36:33,780
Come!
947
00:36:33,780 --> 00:36:34,920
Yes. I'll leave the door open.
948
00:36:34,920 --> 00:36:35,780
Wait, wait, wait...
949
00:36:39,420 --> 00:36:41,420
Come on, we are winning!
950
00:37:02,120 --> 00:37:04,120
What is this?
951
00:37:04,120 --> 00:37:05,640
Wait. Is not what you think
952
00:37:07,540 --> 00:37:09,540
I swear it. Is not what you think
953
00:37:09,540 --> 00:37:11,400
We are watching the match. Come in
954
00:37:11,400 --> 00:37:12,320
Guys
955
00:37:12,320 --> 00:37:13,600
I am not interested
956
00:37:13,780 --> 00:37:15,780
I had some ie cream for us, but ok...
957
00:37:15,780 --> 00:37:16,820
I leave it here
958
00:37:16,820 --> 00:37:18,520
You need some freshness
959
00:37:18,520 --> 00:37:19,600
It will be good for you
960
00:37:19,600 --> 00:37:21,480
We talk later Lola, bye.
961
00:37:21,480 --> 00:37:22,620
Nice picture uh...
962
00:37:22,620 --> 00:37:23,720
Bye
963
00:37:32,060 --> 00:37:34,060
1000
964
00:37:34,900 --> 00:37:36,900
1000
965
00:37:39,440 --> 00:37:41,440
Done
966
00:37:41,440 --> 00:37:43,040
Everything is there right?
967
00:37:43,040 --> 00:37:43,900
Everything
968
00:37:43,900 --> 00:37:45,880
I can relax then
969
00:37:45,880 --> 00:37:47,700
Yes
970
00:37:47,700 --> 00:37:48,600
Yes relax
971
00:37:48,740 --> 00:37:50,740
I just have to run to the bank to put this money
972
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
Before they check the system
973
00:37:53,000 --> 00:37:54,920
Perfect
974
00:37:54,920 --> 00:37:56,100
No
975
00:37:56,100 --> 00:37:57,840
It would have been perfect
976
00:37:57,840 --> 00:37:59,520
Not to have done this
977
00:37:59,520 --> 00:38:01,500
Ok1 But is over now!
978
00:38:01,500 --> 00:38:03,000
It stresses me, Lola!
979
00:38:03,040 --> 00:38:05,040
Everything is ok. Relax
980
00:38:05,280 --> 00:38:07,280
Everything is fine!
981
00:38:07,280 --> 00:38:09,120
Nothing will go wrong
982
00:38:10,100 --> 00:38:12,100
What a nice massages
983
00:38:13,440 --> 00:38:15,440
You remind me of someone
984
00:38:15,440 --> 00:38:17,020
Of whom?
985
00:38:17,020 --> 00:38:18,960
Of Lalo
986
00:38:20,160 --> 00:38:22,160
Yeah...Lalo
987
00:38:22,320 --> 00:38:24,320
And why I remind you of Lalo?
988
00:38:25,660 --> 00:38:27,660
Because Lalo is like...very optimist
989
00:38:27,660 --> 00:38:29,040
So impulsive
990
00:38:29,400 --> 00:38:31,400
And he's cuddly
991
00:38:31,400 --> 00:38:32,960
Yeah...We are cousins, so you can imagine...
992
00:38:33,660 --> 00:38:35,660
Wait Lola...
993
00:38:35,900 --> 00:38:37,900
Wait, wait...
994
00:38:37,900 --> 00:38:39,560
I have to go right away
995
00:38:39,560 --> 00:38:41,000
Did you already solve everything?
996
00:38:42,080 --> 00:38:44,080
Yes, Gaston solved everything with Canas already so....
997
00:38:44,080 --> 00:38:45,600
He must be almost here
998
00:38:45,600 --> 00:38:46,200
Thank you, Lola...
999
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
You're welcome
1000
00:38:47,200 --> 00:38:48,440
Ok, leave it!
1001
00:38:48,440 --> 00:38:50,240
Be careful with the thief's
1002
00:38:50,360 --> 00:38:52,360
From outside, you mean
1003
00:38:52,360 --> 00:38:53,900
Of course
1004
00:38:54,100 --> 00:38:56,100
Bye
1005
00:38:56,100 --> 00:38:57,440
Bye
1006
00:39:21,200 --> 00:39:23,200
Hello
1007
00:39:34,920 --> 00:39:36,920
I solved the Canas problem
1008
00:39:37,940 --> 00:39:39,940
It feels bad to win such a big bet and get no money for it
1009
00:39:39,940 --> 00:39:41,580
For sure
1010
00:39:41,920 --> 00:39:43,920
For sure. I like adventures but I'm not an idiot.
1011
00:39:43,920 --> 00:39:45,920
Ok, perfect...
1012
00:39:45,920 --> 00:39:47,740
I want to tell you something
1013
00:39:48,060 --> 00:39:50,060
The onewas me that set you up with Perez Bardo
1014
00:39:50,060 --> 00:39:51,440
Yes
1015
00:39:51,440 --> 00:39:53,360
You did? Oh
1016
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
Well. Since we are being honest, I should tell you that I was
1017
00:39:54,360 --> 00:39:56,000
The one that planned everything so you quit this job
1018
00:39:56,000 --> 00:39:57,560
I know
1019
00:39:57,820 --> 00:39:59,820
I can't believe it
1020
00:39:59,820 --> 00:40:01,360
We are even then?
1021
00:40:01,360 --> 00:40:02,220
We are even
1022
00:40:02,680 --> 00:40:04,680
We still have something to solve
1023
00:40:04,680 --> 00:40:06,320
Ah, yes!
1024
00:40:06,320 --> 00:40:07,780
Of course
1025
00:40:07,780 --> 00:40:08,800
Yes
1026
00:40:08,800 --> 00:40:10,000
What a shame
1027
00:40:10,580 --> 00:40:12,580
But there's still people who believe in love
1028
00:40:12,580 --> 00:40:14,560
In marriage
1029
00:40:14,560 --> 00:40:16,420
In couples
1030
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
Fairy tails...
1031
00:40:32,440 --> 00:40:34,440
Hello
1032
00:40:34,440 --> 00:40:35,940
Excuse me
1033
00:40:36,440 --> 00:40:38,260
I don't want to interrupt you but...
1034
00:40:38,260 --> 00:40:38,760
It's ok
1035
00:40:38,760 --> 00:40:40,500
I want to talk to you
1036
00:40:40,500 --> 00:40:41,860
Ok. But now I'm busy
1037
00:40:41,860 --> 00:40:43,220
We talk later
1038
00:40:43,420 --> 00:40:45,420
Later? Better now
1039
00:40:45,600 --> 00:40:47,600
Because I wanted to talk about what happened on Saturday
1040
00:40:47,940 --> 00:40:49,940
Ok
1041
00:40:49,940 --> 00:40:51,020
Say it
1042
00:40:51,860 --> 00:40:53,860
Actually...
1043
00:40:56,080 --> 00:40:58,080
What happened on Saturday is not what you think
1044
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
I should have explained you something but....
1045
00:41:00,400 --> 00:41:01,220
Yes
1046
00:41:01,220 --> 00:41:02,260
But I didn't because
1047
00:41:02,340 --> 00:41:04,340
Well...
1048
00:41:04,340 --> 00:41:05,520
Umm...
1049
00:41:05,520 --> 00:41:06,680
It just didn't happen like that
1050
00:41:06,680 --> 00:41:08,540
Ok, alright.
1051
00:41:21,940 --> 00:41:23,940
how they work here...
1052
00:41:26,180 --> 00:41:28,180
I studied my butt for this and....
1053
00:41:28,180 --> 00:41:29,400
Who am I?
1054
00:41:29,480 --> 00:41:31,480
Gaston, you idiot...
1055
00:41:31,480 --> 00:41:32,720
Ah! How did you know?
1056
00:41:34,120 --> 00:41:36,120
Every time you make one of your jokes
1057
00:41:36,120 --> 00:41:37,600
I get 10 years older
1058
00:41:37,960 --> 00:41:39,960
Take this
1059
00:41:39,960 --> 00:41:41,420
What is it?
1060
00:41:41,420 --> 00:41:42,780
I don't know!
1061
00:41:42,780 --> 00:41:43,880
Look at it
1062
00:41:45,140 --> 00:41:47,140
I don't know, I don't know
1063
00:41:47,140 --> 00:41:49,000
A dufolo dress...
1064
00:41:52,820 --> 00:41:54,820
No. But...
1065
00:41:54,820 --> 00:41:56,080
If you want I tell you
1066
00:41:56,340 --> 00:41:58,340
But if I didn't tell you back then
1067
00:41:58,720 --> 00:42:00,720
And it is hard to say it also right now
1068
00:42:00,720 --> 00:42:02,280
Is because I don't want to involve people on this
1069
00:42:02,280 --> 00:42:03,980
Then you are compromised with something that...
1070
00:42:03,980 --> 00:42:05,920
I just can't explain it
1071
00:42:06,640 --> 00:42:08,640
I love it that you don't want to involve other people
1072
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
So don't explain me anything
1073
00:42:10,960 --> 00:42:12,700
But you are getting upset and it's not a big deal
1074
00:42:13,540 --> 00:42:15,540
Ok. I didn't come for the dinner, but ok....
1075
00:42:15,540 --> 00:42:16,220
I apologize
1076
00:42:16,220 --> 00:42:17,040
Ok. I forgive you.
1077
00:42:17,040 --> 00:42:18,480
Because sometimes...
1078
00:42:18,480 --> 00:42:19,120
Enough!
1079
00:42:19,120 --> 00:42:20,420
It's ok. It's over
1080
00:42:20,420 --> 00:42:21,320
Don't explain yourself
1081
00:42:21,320 --> 00:42:22,720
Let's don't mix work
1082
00:42:22,720 --> 00:42:23,540
with pleasure
1083
00:42:23,540 --> 00:42:25,140
Ohh! Ok....
1084
00:42:25,140 --> 00:42:26,480
Go
1085
00:42:26,480 --> 00:42:27,000
Bye. Ok.
1086
00:42:31,680 --> 00:42:33,680
Victoria
1087
00:42:33,680 --> 00:42:35,540
Let's be friends again
1088
00:42:43,300 --> 00:42:45,300
It will cost you more than a dress
1089
00:42:45,560 --> 00:42:47,560
Ok. I thought you knew me.
1090
00:42:49,240 --> 00:42:51,240
It was just a simple attention in exchange to the attention you gave me
1091
00:42:51,560 --> 00:42:53,560
I didn't give it to you, I gave it to the three of you
1092
00:42:53,560 --> 00:42:55,280
If Lola didn't ask
1093
00:42:55,280 --> 00:42:56,260
I would not have done it
1094
00:42:56,260 --> 00:42:56,760
No?
1095
00:42:56,760 --> 00:42:57,260
No
1096
00:42:57,260 --> 00:42:57,820
Why not?
1097
00:42:57,820 --> 00:42:59,440
A warranty thing, darling...
1098
00:43:00,640 --> 00:43:02,640
You are always blaming me if something goes wrong
1099
00:43:02,640 --> 00:43:04,020
You always use me, Gaston
1100
00:43:04,020 --> 00:43:04,600
I know that
1101
00:43:04,600 --> 00:43:06,580
Victoria
1102
00:43:06,580 --> 00:43:08,560
If you think that I'm capable of
1103
00:43:08,560 --> 00:43:09,580
Yes, I think you are
1104
00:43:09,580 --> 00:43:11,540
Capable of that and much more
1105
00:43:11,540 --> 00:43:13,240
You only think about yourself
1106
00:43:14,600 --> 00:43:16,600
You can't judge me for a comment that I did
1107
00:43:16,600 --> 00:43:18,240
During a special moment
1108
00:43:18,680 --> 00:43:20,680
A moment not like all the other moments
1109
00:43:20,740 --> 00:43:22,740
I was out of my head
1110
00:43:22,740 --> 00:43:23,660
Yes, I can judge you
1111
00:43:23,760 --> 00:43:25,760
I can judge you, and I can leave
1112
00:43:26,620 --> 00:43:28,620
I will take this well deserved dress
1113
00:43:29,080 --> 00:43:31,080
You don't deserve me
1114
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
No?
1115
00:43:39,240 --> 00:43:41,240
Lola had mixed feelings
1116
00:43:42,280 --> 00:43:44,280
One feeling was stronger than the other
1117
00:43:45,220 --> 00:43:47,220
She felt bad for what she had done to Facundo
1118
00:43:48,460 --> 00:43:50,460
But being apart from him made her feel worse
1119
00:43:50,800 --> 00:43:52,800
And that friendship routine
1120
00:43:52,800 --> 00:43:54,420
They had build up
1121
00:43:55,240 --> 00:43:57,240
She had a responsability
1122
00:43:58,860 --> 00:44:00,860
Honesty
1123
00:44:01,380 --> 00:44:03,380
Facundo had opened her heart
1124
00:44:03,380 --> 00:44:04,760
Andd his life
1125
00:44:04,760 --> 00:44:06,540
Introducing her to Melisa
1126
00:44:07,800 --> 00:44:09,800
And Lola ruined all that for a fun afternoon
1127
00:44:09,800 --> 00:44:11,400
And adrenaline
1128
00:44:11,400 --> 00:44:12,700
Almost teenager
1129
00:44:12,700 --> 00:44:14,480
Typical Lalo
1130
00:44:16,240 --> 00:44:18,240
Lalo was against Lola that Saturday
1131
00:44:20,420 --> 00:44:22,420
And Lola was the one that felt all those things for Facundo
1132
00:44:24,760 --> 00:44:26,760
Many of them she never talked about
1133
00:44:27,920 --> 00:44:29,920
Ok...
1134
00:44:30,620 --> 00:44:32,620
But maybe not for long
1135
00:44:38,380 --> 00:44:40,380
Facundo
1136
00:44:40,380 --> 00:44:41,700
Yes
1137
00:44:41,700 --> 00:44:42,680
Listen
1138
00:44:42,680 --> 00:44:44,080
Let's go eat something
1139
00:44:44,080 --> 00:44:45,160
I am not hungry, thak you...
1140
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Then let's go have a drink
1141
00:44:48,000 --> 00:44:49,800
We don't go to the after hour, we go somewhere else
1142
00:44:49,800 --> 00:44:51,440
Then we talk
1143
00:44:51,440 --> 00:44:52,920
I am working, I am not hungry
1144
00:44:52,920 --> 00:44:54,920
I dodn't want to go to the after
1145
00:44:54,920 --> 00:44:55,840
Or to any other place
1146
00:44:55,840 --> 00:44:56,960
I waant to finish this because...
1147
00:44:57,200 --> 00:44:59,200
I want to finish
1148
00:44:59,200 --> 00:45:00,600
Ok, but stop working
1149
00:45:01,580 --> 00:45:03,580
You don't succeed because you are too focused
1150
00:45:04,680 --> 00:45:06,680
Let's go have a wine
1151
00:45:06,680 --> 00:45:07,860
Or something
1152
00:45:07,860 --> 00:45:08,360
Faca
1153
00:45:08,360 --> 00:45:08,980
Yes
1154
00:45:08,980 --> 00:45:09,640
Yes
1155
00:45:09,640 --> 00:45:10,280
Shall we?
1156
00:45:10,280 --> 00:45:11,680
Let's go eat sushi
1157
00:45:11,680 --> 00:45:13,500
I can't wait for some zalm
1158
00:45:13,500 --> 00:45:14,640
Yes, let's go
1159
00:45:14,640 --> 00:45:15,880
I will finish this later. It was drivig me crazy70433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.