All language subtitles for La Lola episode 23 with English subtitles - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,320 --> 00:00:20,320 You can come back to work, but with 20% less salary. 2 00:00:20,320 --> 00:00:20,920 20%??? 3 00:00:21,060 --> 00:00:23,060 Yes. 20% less salary, ok? 4 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 This was all your idea!!! 5 00:00:25,960 --> 00:00:27,720 What are you talking about? 6 00:00:28,200 --> 00:00:30,200 You wanted me out of the picture! 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,120 You are a betrayer! 8 00:00:33,120 --> 00:00:35,120 You said you had a better job. What are you talking about?? 9 00:00:35,280 --> 00:00:37,280 And you had sex with everybody at the office!!! 10 00:00:39,960 --> 00:00:41,960 No. Dante, Damian, Fernando, Fabian, Ramiro Padilla, 11 00:00:41,960 --> 00:00:43,240 Between the men 12 00:00:43,240 --> 00:00:44,980 And the women are, Adela, Irene 13 00:00:46,720 --> 00:00:48,720 And the only Dolores. L. Padilla 14 00:00:49,100 --> 00:00:51,100 Is an 83 years old woman 15 00:00:51,280 --> 00:00:53,280 Lola crossed the line 16 00:00:53,580 --> 00:00:55,580 Because he fight with Gaston 17 00:00:55,580 --> 00:00:57,260 Yes she did 18 00:00:57,260 --> 00:00:58,980 She seems like a man 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,280 We need massages, I am so... 20 00:01:01,280 --> 00:01:01,820 What's wrong? 21 00:01:01,820 --> 00:01:02,540 Nothing, why? 22 00:01:02,540 --> 00:01:03,580 Nothing wrong? 23 00:01:03,580 --> 00:01:04,100 No... 24 00:01:04,100 --> 00:01:05,500 Ok... 25 00:01:08,920 --> 00:01:10,920 What are you doing here so late girl? 26 00:01:11,360 --> 00:01:13,360 I didn't want to interrupt you, Facundo 27 00:01:14,020 --> 00:01:16,020 So if you need... 28 00:01:17,560 --> 00:01:19,560 Melisa can sleep here with me 29 00:01:19,560 --> 00:01:21,300 I gave my word that I would never fall in love with anybody again 30 00:01:22,520 --> 00:01:24,520 Of course. And you did good... 31 00:01:24,520 --> 00:01:26,520 Till I met you 32 00:02:59,180 --> 00:03:01,180 Facundo 33 00:03:01,180 --> 00:03:02,680 Again? 34 00:03:02,680 --> 00:03:03,840 I don't know what to tell you 35 00:03:04,640 --> 00:03:06,640 You don't have to say anything 36 00:03:06,640 --> 00:03:07,740 I mean... 37 00:03:07,740 --> 00:03:09,120 I am just telling you about my feelings 38 00:03:09,120 --> 00:03:10,140 Nothing else 39 00:03:10,200 --> 00:03:12,200 But do you understand what happens to me? 40 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 No. But I wont ask anymore. 41 00:03:14,960 --> 00:03:15,860 It's done 42 00:03:15,860 --> 00:03:17,620 For the moment... 43 00:03:19,600 --> 00:03:21,600 You have to know that with me, you have an unconditional friend. 44 00:03:21,600 --> 00:03:22,620 Ok 45 00:03:22,620 --> 00:03:23,520 Beautiful 46 00:03:23,720 --> 00:03:25,720 Is Meli asleep? 47 00:03:27,620 --> 00:03:29,620 I'll come for here in a while 48 00:03:29,620 --> 00:03:30,920 And I'll bring her to school, ok? 49 00:03:30,920 --> 00:03:32,880 I can bring her if you want 50 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 Hehe. You organized everything. 51 00:03:38,040 --> 00:03:40,040 I like it that you are so organized 52 00:03:40,200 --> 00:03:42,200 You daughter is great 53 00:03:42,200 --> 00:03:42,860 Yes 54 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 Wake up Lola! 55 00:03:55,980 --> 00:03:57,980 Come on, Lola! 56 00:03:58,700 --> 00:04:00,700 We will be late! 57 00:04:00,780 --> 00:04:02,780 Come on! 58 00:04:03,060 --> 00:04:05,060 Come on Lola! 59 00:04:05,160 --> 00:04:07,160 Come on, wake up! 60 00:04:07,160 --> 00:04:08,760 Ok!!! 61 00:04:10,240 --> 00:04:12,240 Ok. Uff... 62 00:04:12,240 --> 00:04:13,780 Let' go, ok... 63 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Let's go 64 00:04:23,240 --> 00:04:25,240 What are you doing with that crap??? 65 00:04:25,240 --> 00:04:26,240 You will park over there? 66 00:04:26,380 --> 00:04:28,380 Let's all go park anywhere we want to! 67 00:04:33,360 --> 00:04:35,360 What's up Gaston? It's been a long time! 68 00:04:35,360 --> 00:04:36,960 You forgot about me? 69 00:04:36,960 --> 00:04:37,800 No! 70 00:04:37,800 --> 00:04:38,820 How could I??? 71 00:04:38,820 --> 00:04:39,540 How are you? 72 00:04:39,540 --> 00:04:40,060 Fine 73 00:04:40,060 --> 00:04:40,560 Your things good? 74 00:04:40,560 --> 00:04:41,400 Yeah 75 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 Last week I was trying to call you 76 00:04:44,120 --> 00:04:45,280 And the line was busy 77 00:04:45,280 --> 00:04:45,960 Yes! 78 00:04:45,960 --> 00:04:47,280 Yes, yes! 79 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 I wanted to call you, because i owe you some money. I don't know if you remember 80 00:04:49,960 --> 00:04:50,880 Yes 81 00:04:51,300 --> 00:04:53,300 But I had some problems and a lot of work 82 00:04:53,920 --> 00:04:55,920 And do you remember Lalo, my work friend? 83 00:04:55,920 --> 00:04:56,460 Yes 84 00:04:56,600 --> 00:04:58,600 He left to Germany and I am now responsible for his duties 85 00:04:58,600 --> 00:05:00,100 And what do I care??? 86 00:05:00,100 --> 00:05:01,400 Let put things clear 87 00:05:01,400 --> 00:05:03,160 Go to the church if you want to cry 88 00:05:03,160 --> 00:05:05,100 Gambling debts 89 00:05:05,100 --> 00:05:06,140 Are there to get paid 90 00:05:06,140 --> 00:05:06,880 To get paid... 91 00:05:07,100 --> 00:05:09,100 You, Lalo and the other idiot will pay, clear? 92 00:05:09,100 --> 00:05:10,000 Clear right? 93 00:05:10,000 --> 00:05:11,380 Patricio. Yeah. He's an idiot 94 00:05:11,380 --> 00:05:13,100 You have 24 hours 95 00:05:13,100 --> 00:05:13,960 To pay 96 00:05:13,960 --> 00:05:15,800 24 hours 97 00:05:15,800 --> 00:05:16,580 Ok? 98 00:05:16,580 --> 00:05:17,220 Ok 99 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 What are you doing? 100 00:05:19,300 --> 00:05:20,540 I don't know. It's... 101 00:05:20,540 --> 00:05:21,240 What happened? 102 00:05:21,240 --> 00:05:22,420 I don't know 103 00:05:22,420 --> 00:05:23,560 Unplug it 104 00:05:23,560 --> 00:05:24,300 Unplug it 105 00:05:24,880 --> 00:05:26,880 Ok. It's no big deal... 106 00:05:26,880 --> 00:05:27,940 It's over now 107 00:05:27,940 --> 00:05:29,460 Milk... 108 00:05:29,460 --> 00:05:31,000 Leave it 109 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Listen 110 00:05:43,780 --> 00:05:45,780 Meli! 111 00:05:45,780 --> 00:05:46,900 Hello 112 00:05:46,900 --> 00:05:47,620 Come 113 00:05:49,800 --> 00:05:51,800 How little you are! Hi! 114 00:05:51,800 --> 00:05:52,820 Melisa 115 00:05:52,820 --> 00:05:54,080 You know who she is, right? 116 00:05:54,080 --> 00:05:55,760 Of course 117 00:05:55,760 --> 00:05:56,840 She's Facundo's daughter 118 00:05:56,840 --> 00:05:57,900 Exactly 119 00:05:57,900 --> 00:05:59,440 There it is 120 00:05:59,440 --> 00:06:01,140 We will have breakfast now Meli 121 00:06:02,040 --> 00:06:04,040 Like this you cannot make breakfast 122 00:06:04,040 --> 00:06:05,560 I will do it 123 00:06:05,560 --> 00:06:06,640 Ok 124 00:06:06,640 --> 00:06:08,420 What else? What do we need? 125 00:06:08,420 --> 00:06:09,880 You do my... 126 00:06:10,140 --> 00:06:12,140 Yes 127 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 I will do your braids 128 00:06:21,700 --> 00:06:23,700 Good morning Gaston 129 00:06:23,700 --> 00:06:25,220 Sit 130 00:06:25,220 --> 00:06:26,100 Thank you 131 00:06:26,100 --> 00:06:28,080 You look awful 132 00:06:28,640 --> 00:06:30,640 Yes. I had a tough night. 133 00:06:30,680 --> 00:06:32,680 Like life itself 134 00:06:32,680 --> 00:06:33,800 Long and tough 135 00:06:37,740 --> 00:06:39,740 You must start taking care of yourself. You are ot a a little boy anymore. 136 00:06:39,740 --> 00:06:40,920 You are right 137 00:06:40,920 --> 00:06:42,640 You want breakfast? 138 00:06:42,640 --> 00:06:43,340 Yes, please. 139 00:06:43,340 --> 00:06:45,020 Thank you 140 00:06:46,680 --> 00:06:48,680 Thank you 141 00:06:48,680 --> 00:06:50,500 Ok. Let's get to the point. 142 00:06:52,420 --> 00:06:54,420 I called you here to talk about 143 00:06:56,380 --> 00:06:58,380 Your coming back to work 144 00:06:59,660 --> 00:07:01,660 And as i already said 145 00:07:06,100 --> 00:07:08,100 There is a modification of 5% in your salary 146 00:07:08,100 --> 00:07:08,600 No! 147 00:07:08,600 --> 00:07:10,440 Yes, 5%. No! 148 00:07:10,440 --> 00:07:11,980 It was 10% 149 00:07:11,980 --> 00:07:12,780 15% 150 00:07:12,780 --> 00:07:13,280 20%! 151 00:07:13,280 --> 00:07:14,080 20%!??? 152 00:07:14,080 --> 00:07:15,480 Yes! 153 00:07:15,480 --> 00:07:16,320 I just remembered 154 00:07:16,320 --> 00:07:17,260 Now i remember 155 00:07:17,260 --> 00:07:18,280 No! Please! 156 00:07:18,280 --> 00:07:20,160 I don't want to hear your complains 157 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 You know what you have to do 158 00:07:22,960 --> 00:07:23,880 And on the other side 159 00:07:24,160 --> 00:07:26,160 As I already said 160 00:07:26,160 --> 00:07:27,260 Lola 161 00:07:28,380 --> 00:07:30,380 Is taking care 162 00:07:31,620 --> 00:07:33,620 Of a lot of things 163 00:07:40,340 --> 00:07:42,340 And you will ave to deal with her all the time 164 00:07:42,340 --> 00:07:44,320 And work together with her 165 00:07:44,320 --> 00:07:45,020 Ok? 166 00:07:45,020 --> 00:07:46,800 Gaston 167 00:07:50,380 --> 00:07:52,380 Toast Gaston, toast Aguirre... 168 00:07:52,380 --> 00:07:54,240 On my side 169 00:07:54,300 --> 00:07:56,300 I will work very hard 170 00:07:56,300 --> 00:07:57,360 Constantly 171 00:07:57,360 --> 00:07:58,900 I will not let you take a breath 172 00:07:59,380 --> 00:08:01,380 I will follow you from close 173 00:08:03,380 --> 00:08:05,380 And if toast Gaston 174 00:08:06,480 --> 00:08:08,480 Plays from behind my backs 175 00:08:13,520 --> 00:08:15,520 You will be staked with my knife 176 00:08:18,760 --> 00:08:20,760 And that's the new style of Don 177 00:08:20,760 --> 00:08:22,600 Gaston Sac 178 00:08:24,080 --> 00:08:26,080 And his rebellion 179 00:08:28,380 --> 00:08:30,380 And for all of you, live... 180 00:08:30,860 --> 00:08:32,860 The international model 181 00:08:33,480 --> 00:08:35,480 Melisa 182 00:08:36,740 --> 00:08:38,740 Ok... 183 00:08:39,260 --> 00:08:41,260 Poor girl! 184 00:08:41,300 --> 00:08:43,300 This one is too down 185 00:08:43,300 --> 00:08:45,280 Don't you feel shame to go to school lie that? 186 00:08:45,940 --> 00:08:47,940 I will do it how it should. It's like a bird nest 187 00:08:48,140 --> 00:08:50,140 Ok...! 188 00:08:50,140 --> 00:08:50,640 Give me 189 00:08:51,680 --> 00:08:53,680 So my hair work is like a bird nest! 190 00:08:53,820 --> 00:08:55,820 They will bully you at school 191 00:08:56,240 --> 00:08:58,240 I will make her a toast 192 00:08:58,480 --> 00:09:00,480 Your cereals! 193 00:09:00,580 --> 00:09:02,580 It's a bit brown 194 00:09:13,640 --> 00:09:15,640 You remember how all this was? 195 00:09:15,640 --> 00:09:16,140 Yes! 196 00:09:18,280 --> 00:09:20,280 One moment, please. 197 00:09:21,140 --> 00:09:23,140 To announce 198 00:09:25,860 --> 00:09:27,860 That the death are back! 199 00:09:29,980 --> 00:09:31,980 Gaston will be working here again from today 200 00:09:31,980 --> 00:09:33,360 Unfortunately 201 00:09:35,580 --> 00:09:37,580 This guy is full of hate, be careful. 202 00:09:38,300 --> 00:09:40,300 This will be...worse, of course. 203 00:09:42,140 --> 00:09:44,140 Come back to work 204 00:09:44,140 --> 00:09:45,360 Welcome Gaston 205 00:09:46,040 --> 00:09:48,040 Hello 206 00:09:48,040 --> 00:09:49,160 How are you? 207 00:09:49,160 --> 00:09:49,680 Fine 208 00:09:52,980 --> 00:09:54,980 How are you? 209 00:09:56,460 --> 00:09:58,460 Until now, very good. 210 00:09:58,460 --> 00:09:59,880 Excuse me Gaston 211 00:10:00,600 --> 00:10:02,600 How are you? 212 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 Excuse me, Gaston. 213 00:10:05,820 --> 00:10:07,820 If you go out with this asshole again, I kill you. 214 00:10:07,820 --> 00:10:08,680 Please, Victoria. 215 00:10:10,460 --> 00:10:12,460 I know very good how I have to deal with my relationships. 216 00:10:13,980 --> 00:10:15,980 Plus, when did I have a problem with a man? 217 00:10:15,980 --> 00:10:17,160 Let me go 218 00:10:17,160 --> 00:10:17,700 Oh well... 219 00:10:21,120 --> 00:10:23,120 Welcome 220 00:10:23,120 --> 00:10:24,280 How are you? 221 00:10:24,280 --> 00:10:24,780 Good 222 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Friend, uh? 223 00:10:27,000 --> 00:10:27,600 Friend! 224 00:10:27,780 --> 00:10:29,780 Friend! 225 00:10:29,780 --> 00:10:31,560 Lola! Here is your mail! 226 00:10:31,560 --> 00:10:33,540 How good you are here 227 00:10:34,420 --> 00:10:36,420 Maybe is too soon but... 228 00:10:36,420 --> 00:10:37,580 I love you 229 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 It is never too soon. I love you too, Julia. 230 00:10:40,240 --> 00:10:41,400 That's how I fell... 231 00:10:41,640 --> 00:10:43,640 I had to tell you, because... 232 00:10:43,640 --> 00:10:45,280 It's ok 233 00:10:45,540 --> 00:10:47,540 What are you doing here? 234 00:10:48,720 --> 00:10:50,720 I thought you were going to stay in jails longer 235 00:10:50,720 --> 00:10:52,480 You know how many times i kicked someone's ass? 236 00:10:53,040 --> 00:10:55,040 Kill Bill style, right? 237 00:10:55,040 --> 00:10:56,240 I love it! It suits you@ 238 00:10:56,240 --> 00:10:56,740 You like it? 239 00:10:56,740 --> 00:10:58,720 Ok, ok, ok. 240 00:10:58,720 --> 00:10:59,220 Get out 241 00:11:00,420 --> 00:11:02,420 Calm down 242 00:11:02,420 --> 00:11:03,780 I have no problems with you 243 00:11:03,780 --> 00:11:05,760 Even though we are different 244 00:11:07,040 --> 00:11:09,040 I wanted to thank you 245 00:11:09,320 --> 00:11:11,320 For what you did to Gaston 246 00:11:11,600 --> 00:11:13,600 You did so good 247 00:11:13,600 --> 00:11:15,080 You did it for many people 248 00:11:15,080 --> 00:11:16,240 Specially women 249 00:11:16,240 --> 00:11:17,300 Thank you Lola 250 00:11:17,300 --> 00:11:18,060 You are welcome 251 00:11:18,060 --> 00:11:19,120 You are welcome 252 00:11:30,860 --> 00:11:32,860 Where is Lalo? 253 00:11:32,860 --> 00:11:34,460 What are you doing here? 254 00:11:38,080 --> 00:11:40,080 I need to talk to Lalo. Aguirre just hired me back. 255 00:11:40,380 --> 00:11:42,380 Lalo is not here. You will start again like this? 256 00:11:42,380 --> 00:11:44,360 No! Not again! 257 00:11:44,360 --> 00:11:46,160 I need to talk to Lalo!!! 258 00:11:46,160 --> 00:11:47,800 Let me see if i can make you understand 259 00:11:48,100 --> 00:11:50,100 Lalo in this moment is with his family. 260 00:11:50,100 --> 00:11:51,060 Let me see if YOU understand me 261 00:11:53,160 --> 00:11:55,160 Is this familiar to you? 262 00:11:55,740 --> 00:11:57,740 And this? 263 00:11:58,080 --> 00:12:00,080 And this? 264 00:12:01,240 --> 00:12:03,240 Is THIS familiar? 265 00:12:03,960 --> 00:12:05,960 Canas 266 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 You know who Canas is, right? 267 00:12:13,200 --> 00:12:14,680 Sort of... 268 00:12:15,060 --> 00:12:17,060 I do know something... 269 00:12:17,060 --> 00:12:18,200 So you know... 270 00:12:18,200 --> 00:12:20,060 This is the situation 271 00:12:20,920 --> 00:12:22,920 And if Lalo doesn't appear, you will take care of it. 272 00:12:22,920 --> 00:12:24,580 But what do I have to do? 273 00:12:24,580 --> 00:12:26,420 I am a Miss 274 00:12:26,420 --> 00:12:27,100 I have nothing to do 275 00:12:27,380 --> 00:12:29,380 We have to pay him in 24 hours 276 00:12:30,040 --> 00:12:32,040 And Aguirre took 20% of my salary 277 00:12:32,040 --> 00:12:33,080 Because of you 278 00:12:34,240 --> 00:12:36,240 But i don't know what I will do... 279 00:12:37,560 --> 00:12:39,560 Talk to Lalo about it 280 00:12:39,900 --> 00:12:41,900 If I fall, I will drag you with me. 281 00:12:42,280 --> 00:12:44,280 To the deepest of the deepest 282 00:12:44,280 --> 00:12:45,460 I will ground you 283 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 I am busy now 284 00:12:57,280 --> 00:12:59,280 Come to my office now 285 00:12:59,280 --> 00:13:01,000 In a while... 286 00:13:01,660 --> 00:13:03,660 You come to my office right now! 287 00:13:03,660 --> 00:13:05,380 Ok. Put down your tone! 288 00:13:05,440 --> 00:13:07,440 You are new here, don't forget. 289 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 Canas is back 290 00:13:16,760 --> 00:13:18,760 Terrible. He likes being treated like a dog. 291 00:13:19,900 --> 00:13:21,900 After everything he said about him, he has no dignity. 292 00:13:22,160 --> 00:13:24,160 Maybe he has a low self estime 293 00:13:24,160 --> 00:13:26,100 What do I care? 294 00:13:26,760 --> 00:13:28,760 I am dissapointed that he is such a... 295 00:13:29,180 --> 00:13:31,180 So womanizer...so little man...so dush... 296 00:13:31,180 --> 00:13:32,320 Ok, ok, ok... 297 00:13:34,180 --> 00:13:36,180 Gaston insults him and then he looks for him 298 00:13:36,660 --> 00:13:38,660 Don't defend Patricio 299 00:13:38,660 --> 00:13:39,480 He is an idiot 300 00:13:40,080 --> 00:13:42,080 Gaston told him in his face! 301 00:13:42,080 --> 00:13:43,880 But he is capable of selling his mother 302 00:13:43,880 --> 00:13:45,100 He already sold his aunt 303 00:13:45,100 --> 00:13:45,800 It's true 304 00:13:45,800 --> 00:13:46,380 What a terrible thing 305 00:13:46,380 --> 00:13:46,880 It's true 306 00:13:47,680 --> 00:13:49,680 Boss 307 00:13:49,680 --> 00:13:50,180 How's everything? 308 00:13:50,240 --> 00:13:52,240 Here I am. Adapting... 309 00:13:52,240 --> 00:13:53,220 Adapting? Good. 310 00:13:53,220 --> 00:13:54,700 Work hard! 311 00:13:54,760 --> 00:13:56,760 Work hard because we are already losing time 312 00:13:56,760 --> 00:13:58,580 Calm 313 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 Nowadays I help Lola with her problems 314 00:14:05,340 --> 00:14:07,340 Without really knowing how serious her problems are 315 00:14:08,460 --> 00:14:10,460 I was getting used to her surprises 316 00:14:10,900 --> 00:14:12,900 My my capability of being suprise 317 00:14:12,900 --> 00:14:14,180 Had no limits 318 00:14:14,180 --> 00:14:15,920 A game??? 319 00:14:15,920 --> 00:14:16,800 Don't speak so loud 320 00:14:17,040 --> 00:14:19,040 But Lalo...Why you didn't tell me before? 321 00:14:19,040 --> 00:14:20,880 Don't name me! 322 00:14:21,400 --> 00:14:23,400 Don't you know how this guys are? 323 00:14:23,400 --> 00:14:24,880 It's not a kid game 324 00:14:24,880 --> 00:14:26,160 I know! 325 00:14:26,460 --> 00:14:28,460 It's very dangerous 326 00:14:28,460 --> 00:14:30,220 Even Gaston is really scared 327 00:14:30,220 --> 00:14:31,320 Look at me 328 00:14:31,320 --> 00:14:32,260 I can't stand it anymore 329 00:14:32,260 --> 00:14:34,080 I am so scared 330 00:14:34,640 --> 00:14:36,640 Don't worry 331 00:14:36,640 --> 00:14:38,500 Gaston and Patricio are the victims 332 00:14:38,500 --> 00:14:39,400 No 333 00:14:39,400 --> 00:14:40,220 No! 334 00:14:40,220 --> 00:14:41,160 The three of us! 335 00:14:41,160 --> 00:14:42,720 Not you 336 00:14:42,720 --> 00:14:43,480 Lalo 337 00:14:43,540 --> 00:14:45,540 The man is looking for Lalo 338 00:14:45,540 --> 00:14:46,340 Not Lola 339 00:14:48,100 --> 00:14:50,100 As long Lalo doesn't show up 340 00:14:50,100 --> 00:14:50,800 He has no one to bother 341 00:14:50,800 --> 00:14:52,520 No! You have no idea! 342 00:14:52,980 --> 00:14:54,980 This guy is dangerous for real! 343 00:14:54,980 --> 00:14:56,660 Super dangerous 344 00:14:57,600 --> 00:14:59,600 He is capable of burning our house 345 00:14:59,600 --> 00:15:01,200 My house, Lalo's house... 346 00:15:01,200 --> 00:15:02,460 Please don't say that. 347 00:15:02,460 --> 00:15:03,800 Listen 348 00:15:03,800 --> 00:15:04,520 What do you want me to say? 349 00:15:04,520 --> 00:15:06,040 How much does he want? 350 00:15:06,040 --> 00:15:07,020 Too much 351 00:15:07,020 --> 00:15:08,240 I will borrow you money 352 00:15:09,580 --> 00:15:11,580 You can save your whole life, and it still wouldn't be enough 353 00:15:11,920 --> 00:15:13,920 Not even for a 1% of my debt 354 00:15:13,920 --> 00:15:15,480 Breath deep 355 00:15:15,480 --> 00:15:16,560 Canas! Canas! 356 00:15:17,360 --> 00:15:19,360 He is capable of anything! 357 00:15:19,360 --> 00:15:20,640 He is a murderer! 358 00:15:20,640 --> 00:15:22,080 I know! 359 00:15:22,080 --> 00:15:23,520 I know a guy that didn't pay on time 360 00:15:23,520 --> 00:15:24,320 Aha... 361 00:15:24,320 --> 00:15:26,320 He ended up so bad...so bad... 362 00:15:26,320 --> 00:15:27,080 Very bad? 363 00:15:27,600 --> 00:15:29,600 They keep him in a little box and feed him like an animal 364 00:15:31,160 --> 00:15:33,160 Why didn't you warn us before? 365 00:15:33,160 --> 00:15:34,880 Lalo's fault 366 00:15:34,880 --> 00:15:36,400 He always wanted to bet 367 00:15:36,400 --> 00:15:37,120 Guys 368 00:15:37,540 --> 00:15:39,540 Did you talk to your cousin? 369 00:15:39,540 --> 00:15:40,800 No! 370 00:15:40,800 --> 00:15:42,160 It is not convenient 371 00:15:42,160 --> 00:15:43,500 Are you kidding me? 372 00:15:43,500 --> 00:15:44,420 He is as responsible as we are 373 00:15:44,420 --> 00:15:46,300 If one of us falls, we all fall. 374 00:15:46,780 --> 00:15:48,780 Canas is very dangerous. 375 00:15:48,940 --> 00:15:50,940 And if he finds out you are living in Lalo's hosue... 376 00:15:50,940 --> 00:15:51,700 I know! 377 00:15:51,700 --> 00:15:52,400 He kills you 378 00:15:52,400 --> 00:15:52,900 I know 379 00:15:52,900 --> 00:15:54,100 But don't worry 380 00:15:54,480 --> 00:15:56,480 Everything will be fine. I'll help you find the money. 381 00:15:56,480 --> 00:15:57,760 Calm down 382 00:15:59,520 --> 00:16:01,520 Here is the amount we have to pay 383 00:16:05,740 --> 00:16:07,740 They just hang out.... 384 00:16:10,660 --> 00:16:12,660 Well. Don't believe everything you see... 385 00:16:12,660 --> 00:16:14,540 I don't see nothing 386 00:16:15,060 --> 00:16:17,060 But those two are not what they appear to be 387 00:16:18,540 --> 00:16:20,540 Maybe Lola is trying to make Gaston pa for everything he did 388 00:16:21,760 --> 00:16:23,760 Or he is fooling with her. Or both of them is fooling with the rest of us. 389 00:16:24,720 --> 00:16:26,720 You think so? 390 00:16:29,140 --> 00:16:31,140 I need the women to forgive me 391 00:16:31,140 --> 00:16:32,440 And then we talk, ok? 392 00:16:32,440 --> 00:16:33,260 Yes, I will take care of it. 393 00:16:34,060 --> 00:16:36,060 With Julia and Victoria is a little complicated 394 00:16:36,060 --> 00:16:37,260 But Soledad... 395 00:16:37,260 --> 00:16:38,800 With some flowers or something like that 396 00:16:38,800 --> 00:16:39,860 I will fix it 397 00:16:39,860 --> 00:16:40,660 Ok. Take care of it. 398 00:16:40,660 --> 00:16:41,860 I need to take care of... 399 00:16:41,860 --> 00:16:43,480 Concretely 400 00:16:43,480 --> 00:16:44,660 Yes 401 00:16:44,660 --> 00:16:46,380 Take care of it 402 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Boss 403 00:16:51,180 --> 00:16:53,180 Why aren't you in your office? 404 00:16:54,060 --> 00:16:56,060 I was looking for Nicolas because I have a contraction 405 00:16:56,820 --> 00:16:58,820 And I asked him a painkiller 406 00:16:58,820 --> 00:17:00,420 Because I want to have all my energies 407 00:17:00,420 --> 00:17:01,780 On my first work day 408 00:17:01,780 --> 00:17:02,960 I want to be great 409 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 Start slow.... 410 00:17:05,820 --> 00:17:07,820 Julia told me that the day you quit 411 00:17:07,820 --> 00:17:08,320 A crazy day, boss. 412 00:17:08,320 --> 00:17:09,880 Depends where you see it from 413 00:17:10,800 --> 00:17:12,800 You still have things to fix 414 00:17:12,880 --> 00:17:14,880 With the paper-dealers 415 00:17:14,880 --> 00:17:16,440 Yes 416 00:17:16,440 --> 00:17:17,700 Take care of that, please. 417 00:17:17,700 --> 00:17:18,880 Ok. I will take care right now 418 00:17:22,160 --> 00:17:24,160 In that case... 419 00:17:25,560 --> 00:17:27,560 I will ask Victoria to call 420 00:17:27,560 --> 00:17:28,760 I will tell her 421 00:17:30,300 --> 00:17:32,300 And she will take care of the financial aspect 422 00:17:33,560 --> 00:17:35,560 And you shouldn't take care of anything that relates to money 423 00:17:35,560 --> 00:17:36,340 Ok? 424 00:17:36,840 --> 00:17:38,840 But always... 425 00:17:38,840 --> 00:17:39,360 Always? 426 00:17:39,360 --> 00:17:40,760 Never? 427 00:17:40,760 --> 00:17:41,740 Everything? Ever? 428 00:17:41,740 --> 00:17:42,940 Never..... 429 00:17:43,260 --> 00:17:45,260 Today is your first work day 430 00:17:45,260 --> 00:17:46,640 Take it that way 431 00:17:46,640 --> 00:17:47,340 Ok? 432 00:17:47,340 --> 00:17:48,820 Your name was? 433 00:18:08,860 --> 00:18:10,860 Only the humbleness of the ones who know how to say sorry 434 00:18:11,940 --> 00:18:13,940 Will bring peace to this publishing house 435 00:18:15,360 --> 00:18:17,360 But you don't have to say sorry 436 00:18:17,780 --> 00:18:19,780 Wait a second 437 00:18:19,780 --> 00:18:20,740 Did you talk bad about me? 438 00:18:20,740 --> 00:18:22,380 Did you say something against me? 439 00:18:22,380 --> 00:18:23,540 I didn't say anything 440 00:18:23,540 --> 00:18:24,200 Why you give me flowers then? 441 00:18:24,200 --> 00:18:25,280 You are crazy 442 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Read the card 443 00:18:29,000 --> 00:18:30,140 Read the card 444 00:18:31,940 --> 00:18:33,940 Gaston? 445 00:18:33,940 --> 00:18:34,680 Yes, Gaston. 446 00:18:35,500 --> 00:18:37,500 He is sorry for the things he said 447 00:18:38,400 --> 00:18:40,400 And he can take the rejection of anybody in here 448 00:18:40,400 --> 00:18:41,500 But not yours 449 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 Reallly? 450 00:18:42,500 --> 00:18:43,000 Yes 451 00:18:43,160 --> 00:18:45,160 You should think about forgiving him 452 00:18:48,580 --> 00:18:50,580 We know the risk we take 453 00:18:50,580 --> 00:18:51,520 What did he say? 454 00:18:51,520 --> 00:18:52,020 I dont know 455 00:18:52,020 --> 00:18:53,280 Ok!!! 456 00:18:53,420 --> 00:18:55,420 Ok 457 00:18:55,420 --> 00:18:56,420 Yes, ok. 458 00:18:56,420 --> 00:18:58,420 We will call you 459 00:18:58,420 --> 00:18:59,320 Perfect 460 00:18:59,320 --> 00:18:59,820 Yes 461 00:18:59,820 --> 00:19:00,980 Yes 462 00:19:00,980 --> 00:19:01,880 I know we have no time 463 00:19:01,880 --> 00:19:03,460 Ok 464 00:19:03,460 --> 00:19:04,440 He hang up? 465 00:19:04,440 --> 00:19:05,340 What happened? 466 00:19:05,340 --> 00:19:06,780 What did he say? 467 00:19:06,840 --> 00:19:08,840 That Canas gives us a last chance 468 00:19:08,840 --> 00:19:10,520 And is all or nothing 469 00:19:10,520 --> 00:19:11,560 And what are the condditions? 470 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 Saturday the selection will play a friendly match 471 00:19:14,660 --> 00:19:16,660 If we bet and we win , ou debt is nothing. 472 00:19:16,660 --> 00:19:18,100 Let's bet! 473 00:19:18,100 --> 00:19:19,300 But there's something else 474 00:19:19,300 --> 00:19:20,020 What? 475 00:19:20,020 --> 00:19:21,740 The bets are very high 476 00:19:21,740 --> 00:19:22,980 We have to put a lot of money 477 00:19:22,980 --> 00:19:23,780 We have nothing 478 00:19:23,780 --> 00:19:24,920 What will we do? 479 00:19:25,760 --> 00:19:27,760 With the money we collected we solve nothing 480 00:19:27,760 --> 00:19:29,160 But we have to do something 481 00:19:29,480 --> 00:19:31,480 Our lives depend on this 482 00:19:31,480 --> 00:19:32,580 Yes our lives 483 00:19:32,960 --> 00:19:34,960 We have no time to collect all the money we need 484 00:19:35,480 --> 00:19:37,480 I know someone that might help us 485 00:19:37,480 --> 00:19:38,100 Who? 486 00:19:38,100 --> 00:19:39,040 Aguirre? 487 00:19:39,040 --> 00:19:39,540 Aguirre? 488 00:19:39,540 --> 00:19:40,200 Are you crazy? 489 00:19:40,200 --> 00:19:41,120 If he finds out he kills us 490 00:19:41,120 --> 00:19:41,940 He fires us 491 00:19:41,940 --> 00:19:42,880 No! 492 00:19:43,620 --> 00:19:45,620 If you play blind eyes, I can steal some money from the publishing house. 493 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Then we give the money back with the winnings of the bets 494 00:19:48,960 --> 00:19:50,160 He doesn't even have to find out 495 00:19:50,160 --> 00:19:51,440 I don't get it. How he will not find out? 496 00:19:51,440 --> 00:19:52,720 What I just said 497 00:19:52,720 --> 00:19:54,000 No! I don't agree! 498 00:19:54,000 --> 00:19:55,060 We cannot put Aguirre in the middle! 499 00:19:55,060 --> 00:19:56,780 I don't like it 500 00:19:56,780 --> 00:19:58,600 What happened? 501 00:19:58,600 --> 00:20:00,580 It's like you saw a ghost 502 00:20:00,580 --> 00:20:01,540 Canas! 503 00:20:01,540 --> 00:20:02,960 He pretty 504 00:20:02,960 --> 00:20:03,460 How are you? 505 00:20:03,460 --> 00:20:04,200 Who are you? 506 00:20:04,200 --> 00:20:05,000 She's a friend. Lola. 507 00:20:05,000 --> 00:20:06,480 Padilla 508 00:20:11,220 --> 00:20:13,220 She knows about everything, because she'll be in the bet with us. 509 00:20:13,220 --> 00:20:14,720 Me? 510 00:20:14,720 --> 00:20:15,440 Yes! 511 00:20:16,280 --> 00:20:18,280 I love it how you play till your last chip 512 00:20:19,480 --> 00:20:21,480 Plus. If your friends like to play and then they don't pay 513 00:20:21,480 --> 00:20:22,160 Is not my problem 514 00:20:22,160 --> 00:20:23,140 Of ocurse 515 00:20:23,140 --> 00:20:25,040 They will pay! 516 00:20:25,040 --> 00:20:25,940 Of course 517 00:20:25,940 --> 00:20:26,680 We will pay 518 00:20:26,680 --> 00:20:27,880 They will pay 519 00:20:27,880 --> 00:20:28,580 We will pay 520 00:20:28,580 --> 00:20:29,360 I hope so 521 00:20:29,800 --> 00:20:31,800 I hope you pay, and that you do it in terms 522 00:20:31,800 --> 00:20:32,980 I mean... 523 00:20:32,980 --> 00:20:34,980 This is the last warning 524 00:20:35,900 --> 00:20:37,900 I just want what's mine 525 00:20:37,900 --> 00:20:39,140 Of course! 526 00:20:39,620 --> 00:20:41,620 And I can use many weapons to find it 527 00:20:41,640 --> 00:20:43,640 Ah! That's the way it should be 528 00:20:43,640 --> 00:20:44,740 Yes, yes, yes... 529 00:20:44,740 --> 00:20:45,940 Beautiful people! 530 00:20:45,940 --> 00:20:47,260 Champagne for everybody 531 00:20:47,260 --> 00:20:48,940 Canas bravo! 532 00:20:48,940 --> 00:20:50,020 Thank you! 533 00:20:50,020 --> 00:20:51,140 You pay 534 00:20:51,140 --> 00:20:52,840 Ok 535 00:20:59,300 --> 00:21:01,300 Why are you carrying flowers? Is there a birthday? 536 00:21:01,300 --> 00:21:03,260 For your mom? Your grandma? 537 00:21:03,260 --> 00:21:04,380 Who are you going to give them to? 538 00:21:04,380 --> 00:21:05,440 They gave them to me 539 00:21:05,440 --> 00:21:06,080 You like them? 540 00:21:06,080 --> 00:21:07,120 They are pretty, aren't they? 541 00:21:07,120 --> 00:21:08,160 Yes 542 00:21:08,160 --> 00:21:08,660 Yes 543 00:21:09,040 --> 00:21:11,040 I find flowers a little cheese. But if youlike them... 544 00:21:12,020 --> 00:21:14,020 The intention is what counts 545 00:21:14,020 --> 00:21:14,940 Yeah 546 00:21:14,940 --> 00:21:15,960 Plus I love flowers 547 00:21:15,960 --> 00:21:17,140 I love them 548 00:21:17,140 --> 00:21:18,420 Did an admirer give them to you? 549 00:21:19,300 --> 00:21:21,300 Because I saw Nico with flowers today 550 00:21:21,300 --> 00:21:23,240 Do't tell me it was him 551 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 No. Gaston sent them to apologize. 552 00:21:25,300 --> 00:21:26,540 Gaston? 553 00:21:26,540 --> 00:21:27,040 Yes 554 00:21:27,040 --> 00:21:28,420 And did you forgive him? 555 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 Well...Umm...lifes goes on... 556 00:21:33,800 --> 00:21:35,800 You sold yourself Sole 557 00:21:35,800 --> 00:21:37,580 For just a dumbass flower 558 00:21:37,580 --> 00:21:39,220 You sell your soul to the devil? 559 00:21:39,220 --> 00:21:40,260 Going in? 560 00:21:40,260 --> 00:21:41,820 No. I take the stairways. 561 00:21:41,820 --> 00:21:42,660 You better do 562 00:21:42,660 --> 00:21:43,460 Yes I will 563 00:21:43,460 --> 00:21:44,220 Sold out! 564 00:21:51,080 --> 00:21:53,080 Even though it was a black day, without knowing it... 565 00:21:53,980 --> 00:21:55,980 The guys were re-living old times 566 00:21:56,800 --> 00:21:58,800 Those times, in which together with Lalo 567 00:21:59,340 --> 00:22:01,340 They lived adventures 568 00:22:03,180 --> 00:22:05,180 That night, the leader was Lola, of course 569 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 I think Gaston's plan is great 570 00:22:09,100 --> 00:22:11,100 But nobody has to find out 571 00:22:11,180 --> 00:22:13,180 Nobody. Leave it to me. 572 00:22:13,180 --> 00:22:13,780 And Victoria? 573 00:22:13,780 --> 00:22:14,820 She manages the money founds 574 00:22:15,120 --> 00:22:17,120 No. Victoria is not convenient i think. 575 00:22:19,720 --> 00:22:21,720 I know how to deal with her. She will help us and shut up. 576 00:22:23,320 --> 00:22:25,320 Let it be clear that we aare just borrowing 577 00:22:26,320 --> 00:22:28,320 And then we will 578 00:22:28,320 --> 00:22:29,180 Give it back 579 00:22:29,180 --> 00:22:30,300 Exactly 580 00:22:30,880 --> 00:22:32,880 As long we win 581 00:22:33,280 --> 00:22:35,280 Look. Is now or never. 582 00:22:37,560 --> 00:22:39,560 Come on, come on, come on 583 00:22:45,180 --> 00:22:47,180 If she plays hard, we are fucked 584 00:22:47,180 --> 00:22:47,680 How much you bet that he will convince her? 585 00:22:47,680 --> 00:22:49,020 Stop betting!!! 586 00:22:49,020 --> 00:22:50,100 Stop betting!!! 587 00:22:50,100 --> 00:22:50,640 Oook! 588 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 Victoria wasn't upset anymore 589 00:22:57,080 --> 00:22:59,080 She felt again how her legs will shake 590 00:22:59,900 --> 00:23:01,900 Every time this man asks something 591 00:23:01,960 --> 00:23:03,960 Sirs 592 00:23:04,220 --> 00:23:06,220 I hate you 593 00:23:06,220 --> 00:23:07,260 My princess 594 00:23:07,260 --> 00:23:08,060 Sirs! 595 00:23:09,800 --> 00:23:11,800 Ok. I will help you. 596 00:23:14,080 --> 00:23:16,080 But Monday morning all the money must be back at the publishing house 597 00:23:16,080 --> 00:23:17,060 Ok? 598 00:23:17,060 --> 00:23:18,120 Yes 599 00:23:18,120 --> 00:23:19,020 Lola, I trust you... 600 00:23:19,020 --> 00:23:21,020 I do it all for you 601 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 And not for some people I don't trust anymore 602 00:23:39,720 --> 00:23:41,720 First stage is done 603 00:23:41,720 --> 00:23:43,700 Do you have everything? 604 00:23:43,700 --> 00:23:44,200 Yes 605 00:23:44,200 --> 00:23:46,060 Victoria gave it to me 606 00:23:46,060 --> 00:23:46,880 I have it with me 607 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 Perfect 608 00:23:48,160 --> 00:23:49,280 Do you know how it goes on? 609 00:23:49,280 --> 00:23:50,720 We talk later 610 00:23:50,720 --> 00:23:52,200 Aguirre is coming 611 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 How are you, Aguirre? 612 00:24:06,440 --> 00:24:07,820 Fine 613 00:24:07,820 --> 00:24:08,700 How good 614 00:24:11,800 --> 00:24:13,800 I had a doubt. Maybe you can help me. 615 00:24:14,820 --> 00:24:16,820 Related to Gaston Sac 616 00:24:17,040 --> 00:24:19,040 He is doing ok 617 00:24:19,160 --> 00:24:21,160 After coming back 618 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 We made up 619 00:24:23,820 --> 00:24:25,820 Friends again 620 00:24:25,820 --> 00:24:27,520 How good 621 00:24:27,520 --> 00:24:28,920 How good 622 00:24:28,920 --> 00:24:30,540 Yes 623 00:24:30,960 --> 00:24:32,960 Good. Because I wouldn't take anything else from him. 624 00:24:33,360 --> 00:24:35,360 Or from anybody 625 00:24:35,360 --> 00:24:37,240 Please 626 00:24:37,240 --> 00:24:39,220 Thank you 627 00:24:39,220 --> 00:24:40,080 Something else 628 00:24:40,080 --> 00:24:40,620 Yes 629 00:24:41,720 --> 00:24:43,720 Ask Victoria 630 00:24:45,340 --> 00:24:47,340 To effectuate the payment 631 00:24:47,340 --> 00:24:48,600 Right? 632 00:24:48,600 --> 00:24:49,800 The paper-dealers 633 00:24:49,800 --> 00:24:51,340 Because i gave my word 634 00:24:52,360 --> 00:24:54,360 And I don't want to fail them 635 00:24:54,680 --> 00:24:56,680 Because let's say that Aguirre 636 00:24:56,860 --> 00:24:58,860 Never fails 637 00:24:58,860 --> 00:25:00,140 Yes. I am on my way. 638 00:25:02,980 --> 00:25:04,980 I heard you forgave Gaston, Victoria 639 00:25:05,660 --> 00:25:07,660 What a gossip! 640 00:25:07,660 --> 00:25:09,640 You are so weak 641 00:25:09,640 --> 00:25:10,580 He really treated you... 642 00:25:10,580 --> 00:25:12,440 I know exactly how he treated me 643 00:25:12,900 --> 00:25:14,900 But like Soledad says, we must respect social rules 644 00:25:14,900 --> 00:25:16,240 Anyhow... 645 00:25:16,240 --> 00:25:17,920 But no forgiveness 646 00:25:17,920 --> 00:25:18,960 Ok 647 00:25:19,320 --> 00:25:21,320 But Sole says that because he gave her flowers 648 00:25:21,320 --> 00:25:22,780 What did he give you? I don't remember? 649 00:25:23,700 --> 00:25:25,700 Hey! I didn't forgive him because of the flowers 650 00:25:25,700 --> 00:25:27,640 I forgave him knowing he's a jerk but ok.... 651 00:25:28,320 --> 00:25:30,320 He' tall, he got nice hair 652 00:25:30,320 --> 00:25:31,560 Are you talking about me? 653 00:25:31,560 --> 00:25:32,140 Noo 654 00:25:32,140 --> 00:25:33,720 And how's the living together? 655 00:25:33,720 --> 00:25:35,540 Well... 656 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 What can i do 657 00:25:37,720 --> 00:25:39,660 He will have to make a alot of effort 658 00:25:39,660 --> 00:25:40,600 to win me back 659 00:25:40,600 --> 00:25:41,580 Goodbye 660 00:25:41,580 --> 00:25:42,660 Goodbye 661 00:25:44,580 --> 00:25:46,580 I can't believe how you can stand such a psychopath 662 00:25:46,640 --> 00:25:48,640 I have something in my ear and I can't get it out 663 00:25:48,660 --> 00:25:50,660 If i was in her place i could understand 664 00:25:51,580 --> 00:25:53,580 Natalia cannot put herself in anybody's place, Nicolas. 665 00:25:55,760 --> 00:25:57,760 Yes 666 00:25:58,860 --> 00:26:00,860 Calm down 667 00:26:00,860 --> 00:26:02,260 Nothing worng 668 00:26:02,260 --> 00:26:04,140 Let's discuss priorities 669 00:26:04,140 --> 00:26:05,120 Listen Lola 670 00:26:06,340 --> 00:26:08,340 The number one priority is not this one 671 00:26:08,640 --> 00:26:10,640 My priority is to pay the paper-dealer now! 672 00:26:10,640 --> 00:26:11,860 Do you get it? 673 00:26:12,800 --> 00:26:14,800 But there must be another way 674 00:26:14,800 --> 00:26:15,380 No 675 00:26:17,480 --> 00:26:19,480 Aguirre wants it done now 676 00:26:19,480 --> 00:26:20,700 So you have to give me back the money 677 00:26:20,700 --> 00:26:21,700 Ok, wait. 678 00:26:22,400 --> 00:26:24,400 Let me think. Somehow we will solve it. 679 00:26:24,400 --> 00:26:25,500 Listen 680 00:26:25,500 --> 00:26:26,920 I will lose my job 681 00:26:26,920 --> 00:26:28,660 For you it's all so easy 682 00:26:29,880 --> 00:26:31,880 But I need that money because Gaston has a lot of contacts 683 00:26:31,880 --> 00:26:32,820 You know? 684 00:26:32,820 --> 00:26:34,440 And I am sorry I am getting back 685 00:26:34,440 --> 00:26:36,380 Call him and ask him to solve this 686 00:26:37,540 --> 00:26:39,540 Let him call money borrowers or something 687 00:26:39,540 --> 00:26:40,320 Ok 688 00:26:42,560 --> 00:26:44,560 We have a problem 689 00:26:44,560 --> 00:26:45,540 What happen Lola? 690 00:26:45,540 --> 00:26:47,000 Cancell everything 691 00:26:47,000 --> 00:26:48,300 What do you mean by cancel everything? 692 00:26:49,500 --> 00:26:51,500 Aguirre is giving problems. We have to solve his somehow else. 693 00:26:51,580 --> 00:26:53,580 But... 694 00:26:53,580 --> 00:26:54,880 Don't give me but's 695 00:26:55,760 --> 00:26:57,760 Lola, I have Canas here in front of me 696 00:26:57,760 --> 00:26:59,640 Ok. Tell him that.... 697 00:26:59,640 --> 00:27:00,800 I don't know. Make an excuse 698 00:27:00,800 --> 00:27:01,820 But don't give him the envelope. 699 00:27:02,940 --> 00:27:04,940 The envelope? 700 00:27:05,020 --> 00:27:07,020 Too late 701 00:27:07,020 --> 00:27:07,940 Too late?? 702 00:27:07,940 --> 00:27:09,740 No 703 00:27:09,740 --> 00:27:10,900 I can't believe it 704 00:27:10,900 --> 00:27:12,440 Ok 705 00:27:12,440 --> 00:27:12,940 Bye 706 00:27:13,180 --> 00:27:15,180 No 707 00:27:15,180 --> 00:27:16,480 Can you believe this? 708 00:27:16,480 --> 00:27:17,680 We were just one minute late 709 00:27:17,680 --> 00:27:19,520 Don't tell me this 710 00:27:19,520 --> 00:27:20,960 Let me think 711 00:27:32,940 --> 00:27:34,940 What is your problem? 712 00:27:39,620 --> 00:27:41,620 Umm. I am a bit..umm.... 713 00:27:41,920 --> 00:27:43,920 It must be the room 714 00:27:43,920 --> 00:27:45,760 We need some modificator 715 00:27:51,340 --> 00:27:53,340 Did you pay the dealer? 716 00:27:55,240 --> 00:27:57,240 We have to talk 717 00:27:57,240 --> 00:27:58,700 There's something you must know 718 00:27:58,700 --> 00:28:00,040 What do you want to talk about? 719 00:28:00,040 --> 00:28:01,660 leave it Aguirre 720 00:28:01,660 --> 00:28:02,660 Victoria, boss... 721 00:28:02,660 --> 00:28:03,900 Hi 722 00:28:03,900 --> 00:28:05,760 We are talking 723 00:28:06,280 --> 00:28:08,280 About what? 724 00:28:09,620 --> 00:28:11,620 What do you mean about what? 725 00:28:11,860 --> 00:28:13,860 You wanted to tell me something 726 00:28:13,860 --> 00:28:14,740 Me? 727 00:28:14,740 --> 00:28:15,560 You wanted to say... 728 00:28:15,560 --> 00:28:17,300 something 729 00:28:17,300 --> 00:28:18,160 about something 730 00:28:19,420 --> 00:28:21,420 About the air conditioning maybe 731 00:28:21,420 --> 00:28:22,200 Because 732 00:28:22,200 --> 00:28:23,620 It's very dry the weather 733 00:28:23,620 --> 00:28:24,540 Maybe is that 734 00:28:24,540 --> 00:28:26,180 You are like... 735 00:28:26,180 --> 00:28:27,300 Silly 736 00:28:27,300 --> 00:28:28,320 Let's say 737 00:28:28,320 --> 00:28:29,700 So much 738 00:28:29,700 --> 00:28:30,620 So much 739 00:28:30,620 --> 00:28:32,480 You want to come with me this weekend? 740 00:28:32,480 --> 00:28:33,720 What? 741 00:28:33,720 --> 00:28:34,780 Spa? 742 00:28:34,780 --> 00:28:35,920 Spa? 743 00:28:35,920 --> 00:28:37,760 Cold water 744 00:28:37,760 --> 00:28:38,720 Spa 745 00:28:38,720 --> 00:28:40,620 OI understand 746 00:28:40,620 --> 00:28:42,060 I see you Aguirre 747 00:28:50,080 --> 00:28:52,080 Yes 748 00:28:52,080 --> 00:28:53,160 Yes 749 00:28:53,160 --> 00:28:53,660 Excuse me 750 00:28:53,660 --> 00:28:54,580 Come 751 00:28:54,580 --> 00:28:55,880 Everything ok? 752 00:28:55,880 --> 00:28:56,900 Yes, yes... 753 00:28:56,900 --> 00:28:58,080 Very good 754 00:28:58,080 --> 00:28:58,960 You? 755 00:28:58,960 --> 00:28:59,800 Good 756 00:28:59,800 --> 00:29:00,300 Ok 757 00:29:00,300 --> 00:29:01,760 What are you doing tomorrow night? 758 00:29:01,760 --> 00:29:02,660 Nothing 759 00:29:02,660 --> 00:29:04,340 You want to come eat in my house? 760 00:29:04,340 --> 00:29:05,400 I will cook 761 00:29:05,400 --> 00:29:06,860 You will? Can you cook? 762 00:29:06,860 --> 00:29:07,920 How good 763 00:29:07,920 --> 00:29:09,100 You come? 764 00:29:09,100 --> 00:29:09,620 Ok 765 00:29:09,620 --> 00:29:10,240 Yes? 766 00:29:10,240 --> 00:29:10,740 YES 767 00:29:11,920 --> 00:29:13,920 Yes. I understand. 768 00:29:15,760 --> 00:29:17,760 There was just a misunderstood with the bank 769 00:29:18,800 --> 00:29:20,800 But as long I receive the check, I will send it to you. 770 00:29:22,660 --> 00:29:24,660 Yes. I understand that... 771 00:29:24,660 --> 00:29:26,400 You spoke to Aguirre already 772 00:29:27,620 --> 00:29:29,620 He was actually the one that asked me to call you 773 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 Don't worry, please. 774 00:29:33,760 --> 00:29:35,760 Today I will send you that check 775 00:29:35,760 --> 00:29:37,060 I promise it 776 00:29:37,060 --> 00:29:37,660 Yes. Bye. 777 00:29:45,860 --> 00:29:47,860 Julia 778 00:29:47,860 --> 00:29:48,540 Yes 779 00:29:50,040 --> 00:29:52,040 If they call for a check 780 00:29:52,160 --> 00:29:54,160 That has to be sent today 781 00:29:54,160 --> 00:29:55,780 And they call Aguirre 782 00:29:55,780 --> 00:29:56,500 You pass it to me 783 00:29:56,500 --> 00:29:57,120 No 784 00:29:57,120 --> 00:29:58,040 Yes 785 00:29:58,040 --> 00:29:59,040 No I can't do that 786 00:29:59,040 --> 00:30:00,820 Aguirre was the one tht asked me to 787 00:30:00,820 --> 00:30:02,300 Because he doesn't want to deal with it 788 00:30:02,860 --> 00:30:04,860 I understand now 789 00:30:04,860 --> 00:30:06,180 They are terrible 790 00:30:08,200 --> 00:30:10,200 Thank you Julia 791 00:30:10,200 --> 00:30:10,940 Bye 792 00:30:10,940 --> 00:30:12,840 The relation with Gaston is ok? 793 00:30:12,840 --> 00:30:13,720 Yes 794 00:30:13,720 --> 00:30:14,920 I mean, is ok 795 00:30:14,920 --> 00:30:16,080 Like always 796 00:30:16,080 --> 00:30:17,340 Not like always 797 00:30:17,340 --> 00:30:18,820 Because last time I saw you speaking 798 00:30:18,820 --> 00:30:19,880 a lot with him 799 00:30:19,880 --> 00:30:20,920 And i not your style 800 00:30:20,920 --> 00:30:21,480 I found it weird 801 00:30:23,360 --> 00:30:25,360 We talk later 802 00:30:25,360 --> 00:30:26,300 What do you need? 803 00:30:26,320 --> 00:30:28,320 Come Gaston 804 00:30:38,880 --> 00:30:40,880 Let's get together to watch the match 805 00:30:40,880 --> 00:30:42,320 Instead of being apart 806 00:30:42,320 --> 00:30:43,980 Peerfect 807 00:30:43,980 --> 00:30:45,980 I see you tomorrow night in my house 808 00:30:45,980 --> 00:30:47,580 Tomorrow night? 809 00:30:47,580 --> 00:30:48,620 Night 810 00:30:48,620 --> 00:30:50,360 Tomorrow night? 811 00:30:50,360 --> 00:30:51,380 It's in the night, yes... 812 00:30:51,380 --> 00:30:52,520 in the night? 813 00:30:52,520 --> 00:30:54,240 Umm, ok! 814 00:30:54,240 --> 00:30:55,700 Tomorrow night in my house! 815 00:30:55,700 --> 00:30:56,680 Yes? 816 00:31:01,300 --> 00:31:03,300 I am allergic Lola 817 00:31:03,300 --> 00:31:03,960 What happened? 818 00:31:04,560 --> 00:31:06,560 Calm down 819 00:31:06,560 --> 00:31:07,520 We'll do the following 820 00:31:10,180 --> 00:31:12,180 You say you sent the check today friday, but late. 821 00:31:13,480 --> 00:31:15,480 So they will be able to get the money on monday 822 00:31:16,860 --> 00:31:18,860 And in the mean time, we use that money 823 00:31:19,780 --> 00:31:21,780 And then Monday morning 824 00:31:22,300 --> 00:31:24,300 We pay it back an nobody found out of anything 825 00:31:42,160 --> 00:31:44,160 What's the matter? 826 00:31:45,460 --> 00:31:47,460 I am super late. Today is the anniversary show. 827 00:31:47,540 --> 00:31:49,540 I will be late 828 00:31:49,540 --> 00:31:50,180 Of course, ok, yes... 829 00:31:50,180 --> 00:31:51,420 Kiss for you 830 00:31:51,420 --> 00:31:52,760 Bye 831 00:31:52,760 --> 00:31:54,240 And what is your problem? 832 00:31:54,240 --> 00:31:55,280 Something wrong? 833 00:31:55,280 --> 00:31:55,780 No 834 00:31:55,780 --> 00:31:57,360 No,NO 835 00:31:58,280 --> 00:32:00,280 Umm. The things is, umm... 836 00:32:00,280 --> 00:32:01,320 I don't have all day 837 00:32:04,860 --> 00:32:06,860 We borrow money from the publishing house 838 00:32:06,860 --> 00:32:08,680 For a bet 839 00:32:08,680 --> 00:32:10,220 What??? 840 00:32:10,220 --> 00:32:12,040 Something innocent!!! 841 00:32:12,680 --> 00:32:14,680 Nothing will go wrong 842 00:32:14,680 --> 00:32:16,220 We will get it bck 843 00:32:16,220 --> 00:32:17,740 And pay the debt so... 844 00:32:18,280 --> 00:32:20,280 Have you gone mad? 845 00:32:20,280 --> 00:32:22,200 How can you take money from the publishing house? 846 00:32:22,200 --> 00:32:23,780 Well, I don't know. I have to go. 847 00:32:23,780 --> 00:32:25,280 Umm...just..Umm...well... 848 00:32:25,280 --> 00:32:27,160 We will manage 849 00:32:27,160 --> 00:32:28,340 There'll be no problem 850 00:32:28,340 --> 00:32:29,580 Bye 851 00:32:29,580 --> 00:32:31,420 Because... 852 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Hello Facu 853 00:32:53,000 --> 00:32:54,060 What's up? 854 00:32:54,560 --> 00:32:55,600 Good 855 00:32:55,600 --> 00:32:56,160 I mean... 856 00:32:56,160 --> 00:32:57,360 bad 857 00:32:57,360 --> 00:32:58,760 I have a little problem 858 00:32:58,760 --> 00:33:00,240 Serious? What happened? 859 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 No. Somethins silly. 860 00:33:03,960 --> 00:33:05,280 Grace had a fight with her idiot boyfriend 861 00:33:05,720 --> 00:33:07,720 And I have to be her therapeutic assitent 862 00:33:08,180 --> 00:33:10,180 What a shame 863 00:33:10,180 --> 00:33:11,060 Right? 864 00:33:11,060 --> 00:33:12,800 Did you cooked a lot? 865 00:33:13,100 --> 00:33:15,100 No. I was just starting 866 00:33:15,100 --> 00:33:16,940 Nothing...some...umm... 867 00:33:16,940 --> 00:33:18,340 Some empanadas 868 00:33:18,340 --> 00:33:19,920 Nothing serious 869 00:33:20,080 --> 00:33:22,080 Are you sure? 870 00:33:22,080 --> 00:33:23,540 Yes, sure 871 00:33:23,540 --> 00:33:24,780 No problem 872 00:33:24,780 --> 00:33:26,320 I hope you are not upset 873 00:33:26,320 --> 00:33:27,480 Noo 874 00:33:27,480 --> 00:33:28,800 Please 875 00:33:31,280 --> 00:33:33,280 You are helping a friend and that is ok 876 00:33:33,280 --> 00:33:34,600 no problem 877 00:33:34,600 --> 00:33:36,000 We leave it for another time 878 00:33:36,000 --> 00:33:37,400 Ok, sorry 879 00:33:39,300 --> 00:33:41,300 I have to leave you because that idiot i ringing the bell 880 00:33:42,560 --> 00:33:44,560 And I have to kick him out because Grace doesn't want to see him 881 00:33:44,680 --> 00:33:46,680 Greetinsgs 882 00:33:46,680 --> 00:33:48,040 I am sorry 883 00:33:48,040 --> 00:33:48,780 Bye 884 00:33:50,580 --> 00:33:52,580 Let' go 885 00:33:52,580 --> 00:33:53,480 Come in please 886 00:33:53,480 --> 00:33:55,000 Come on! 887 00:33:55,000 --> 00:33:56,520 Come on 888 00:33:56,800 --> 00:33:58,800 Come on 889 00:34:02,540 --> 00:34:04,540 Cabalas? Cabalas? Cabalas? 890 00:34:04,540 --> 00:34:06,020 Move 891 00:34:06,020 --> 00:34:07,880 Here 892 00:34:16,440 --> 00:34:18,440 I am wearing my cabala 893 00:34:18,440 --> 00:34:19,880 Which one? 894 00:34:19,880 --> 00:34:20,940 This one 895 00:34:23,780 --> 00:34:25,780 The same as... 896 00:34:25,780 --> 00:34:26,920 Lalo 897 00:34:26,920 --> 00:34:28,360 Yes 898 00:34:28,360 --> 00:34:29,680 The same 899 00:34:29,680 --> 00:34:31,400 It's a family tradition 900 00:34:32,220 --> 00:34:34,220 All the Padillas have... 901 00:34:34,220 --> 00:34:35,940 The same underwear 902 00:34:36,440 --> 00:34:38,440 All the players are in the field 903 00:34:39,180 --> 00:34:41,180 Come on! Go to the right! 904 00:34:41,640 --> 00:34:43,640 Come on idiot! Open the field! 905 00:34:43,640 --> 00:34:45,440 Don't go to the middle man! 906 00:34:46,200 --> 00:34:48,200 What are you yelling about? Women don't know about soccer 907 00:34:48,300 --> 00:34:50,300 Who told you that women don't know about soccer? 908 00:34:50,300 --> 00:34:51,760 Shut up 909 00:34:51,760 --> 00:34:53,460 Shut up! 910 00:34:54,060 --> 00:34:56,060 Take it! 911 00:34:56,060 --> 00:34:56,960 No, no, no! 912 00:34:57,840 --> 00:34:59,840 Come on, put it down! 913 00:34:59,840 --> 00:35:00,860 No,no,no 914 00:35:03,520 --> 00:35:05,520 Noo 915 00:35:13,580 --> 00:35:15,580 What a disaster! 916 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 For the team guys! 917 00:35:18,400 --> 00:35:19,620 Hello 918 00:35:19,620 --> 00:35:21,120 Am I talking to the ''1=0''? 919 00:35:21,120 --> 00:35:22,860 Umm, listen... 920 00:35:24,480 --> 00:35:26,480 It's not a good time, Canas... 921 00:35:26,480 --> 00:35:27,880 Listen to me 922 00:35:30,440 --> 00:35:32,440 I called you to remind you that you are screwed 923 00:35:33,120 --> 00:35:35,120 You need a miracle, not a good team. 924 00:35:36,160 --> 00:35:38,160 If I was you, I would start believing in god 925 00:35:38,200 --> 00:35:40,200 What did he say? 926 00:35:40,200 --> 00:35:41,040 Nothing 927 00:35:41,040 --> 00:35:42,320 Nothing? 928 00:35:42,320 --> 00:35:42,860 No, nothing 929 00:35:42,860 --> 00:35:43,720 Nothing 930 00:35:43,720 --> 00:35:44,260 It started 931 00:35:44,260 --> 00:35:45,720 Ok, come on, come on!! 932 00:35:45,720 --> 00:35:47,100 Come ooon 933 00:35:47,100 --> 00:35:48,520 Come on, come on 934 00:35:57,660 --> 00:35:59,660 Come on! Come on! 935 00:36:13,220 --> 00:36:15,220 Come on! Come on! 936 00:36:15,900 --> 00:36:17,900 Let's go to our sits, guys 937 00:36:17,900 --> 00:36:19,580 The last shots are coming 938 00:36:20,240 --> 00:36:22,240 Come on! 939 00:36:22,240 --> 00:36:23,500 I don't want to look! 940 00:36:23,500 --> 00:36:24,660 If we do this one good, we win 941 00:36:24,800 --> 00:36:26,800 Who is that? 942 00:36:26,800 --> 00:36:28,380 Come on! 943 00:36:28,380 --> 00:36:29,740 Victoria 944 00:36:29,920 --> 00:36:31,920 Victoria! 945 00:36:31,920 --> 00:36:32,960 What do you want? Yes Come on! 946 00:36:32,960 --> 00:36:33,780 Come! 947 00:36:33,780 --> 00:36:34,920 Yes. I'll leave the door open. 948 00:36:34,920 --> 00:36:35,780 Wait, wait, wait... 949 00:36:39,420 --> 00:36:41,420 Come on, we are winning! 950 00:37:02,120 --> 00:37:04,120 What is this? 951 00:37:04,120 --> 00:37:05,640 Wait. Is not what you think 952 00:37:07,540 --> 00:37:09,540 I swear it. Is not what you think 953 00:37:09,540 --> 00:37:11,400 We are watching the match. Come in 954 00:37:11,400 --> 00:37:12,320 Guys 955 00:37:12,320 --> 00:37:13,600 I am not interested 956 00:37:13,780 --> 00:37:15,780 I had some ie cream for us, but ok... 957 00:37:15,780 --> 00:37:16,820 I leave it here 958 00:37:16,820 --> 00:37:18,520 You need some freshness 959 00:37:18,520 --> 00:37:19,600 It will be good for you 960 00:37:19,600 --> 00:37:21,480 We talk later Lola, bye. 961 00:37:21,480 --> 00:37:22,620 Nice picture uh... 962 00:37:22,620 --> 00:37:23,720 Bye 963 00:37:32,060 --> 00:37:34,060 1000 964 00:37:34,900 --> 00:37:36,900 1000 965 00:37:39,440 --> 00:37:41,440 Done 966 00:37:41,440 --> 00:37:43,040 Everything is there right? 967 00:37:43,040 --> 00:37:43,900 Everything 968 00:37:43,900 --> 00:37:45,880 I can relax then 969 00:37:45,880 --> 00:37:47,700 Yes 970 00:37:47,700 --> 00:37:48,600 Yes relax 971 00:37:48,740 --> 00:37:50,740 I just have to run to the bank to put this money 972 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 Before they check the system 973 00:37:53,000 --> 00:37:54,920 Perfect 974 00:37:54,920 --> 00:37:56,100 No 975 00:37:56,100 --> 00:37:57,840 It would have been perfect 976 00:37:57,840 --> 00:37:59,520 Not to have done this 977 00:37:59,520 --> 00:38:01,500 Ok1 But is over now! 978 00:38:01,500 --> 00:38:03,000 It stresses me, Lola! 979 00:38:03,040 --> 00:38:05,040 Everything is ok. Relax 980 00:38:05,280 --> 00:38:07,280 Everything is fine! 981 00:38:07,280 --> 00:38:09,120 Nothing will go wrong 982 00:38:10,100 --> 00:38:12,100 What a nice massages 983 00:38:13,440 --> 00:38:15,440 You remind me of someone 984 00:38:15,440 --> 00:38:17,020 Of whom? 985 00:38:17,020 --> 00:38:18,960 Of Lalo 986 00:38:20,160 --> 00:38:22,160 Yeah...Lalo 987 00:38:22,320 --> 00:38:24,320 And why I remind you of Lalo? 988 00:38:25,660 --> 00:38:27,660 Because Lalo is like...very optimist 989 00:38:27,660 --> 00:38:29,040 So impulsive 990 00:38:29,400 --> 00:38:31,400 And he's cuddly 991 00:38:31,400 --> 00:38:32,960 Yeah...We are cousins, so you can imagine... 992 00:38:33,660 --> 00:38:35,660 Wait Lola... 993 00:38:35,900 --> 00:38:37,900 Wait, wait... 994 00:38:37,900 --> 00:38:39,560 I have to go right away 995 00:38:39,560 --> 00:38:41,000 Did you already solve everything? 996 00:38:42,080 --> 00:38:44,080 Yes, Gaston solved everything with Canas already so.... 997 00:38:44,080 --> 00:38:45,600 He must be almost here 998 00:38:45,600 --> 00:38:46,200 Thank you, Lola... 999 00:38:46,200 --> 00:38:47,200 You're welcome 1000 00:38:47,200 --> 00:38:48,440 Ok, leave it! 1001 00:38:48,440 --> 00:38:50,240 Be careful with the thief's 1002 00:38:50,360 --> 00:38:52,360 From outside, you mean 1003 00:38:52,360 --> 00:38:53,900 Of course 1004 00:38:54,100 --> 00:38:56,100 Bye 1005 00:38:56,100 --> 00:38:57,440 Bye 1006 00:39:21,200 --> 00:39:23,200 Hello 1007 00:39:34,920 --> 00:39:36,920 I solved the Canas problem 1008 00:39:37,940 --> 00:39:39,940 It feels bad to win such a big bet and get no money for it 1009 00:39:39,940 --> 00:39:41,580 For sure 1010 00:39:41,920 --> 00:39:43,920 For sure. I like adventures but I'm not an idiot. 1011 00:39:43,920 --> 00:39:45,920 Ok, perfect... 1012 00:39:45,920 --> 00:39:47,740 I want to tell you something 1013 00:39:48,060 --> 00:39:50,060 The onewas me that set you up with Perez Bardo 1014 00:39:50,060 --> 00:39:51,440 Yes 1015 00:39:51,440 --> 00:39:53,360 You did? Oh 1016 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 Well. Since we are being honest, I should tell you that I was 1017 00:39:54,360 --> 00:39:56,000 The one that planned everything so you quit this job 1018 00:39:56,000 --> 00:39:57,560 I know 1019 00:39:57,820 --> 00:39:59,820 I can't believe it 1020 00:39:59,820 --> 00:40:01,360 We are even then? 1021 00:40:01,360 --> 00:40:02,220 We are even 1022 00:40:02,680 --> 00:40:04,680 We still have something to solve 1023 00:40:04,680 --> 00:40:06,320 Ah, yes! 1024 00:40:06,320 --> 00:40:07,780 Of course 1025 00:40:07,780 --> 00:40:08,800 Yes 1026 00:40:08,800 --> 00:40:10,000 What a shame 1027 00:40:10,580 --> 00:40:12,580 But there's still people who believe in love 1028 00:40:12,580 --> 00:40:14,560 In marriage 1029 00:40:14,560 --> 00:40:16,420 In couples 1030 00:40:16,800 --> 00:40:18,800 Fairy tails... 1031 00:40:32,440 --> 00:40:34,440 Hello 1032 00:40:34,440 --> 00:40:35,940 Excuse me 1033 00:40:36,440 --> 00:40:38,260 I don't want to interrupt you but... 1034 00:40:38,260 --> 00:40:38,760 It's ok 1035 00:40:38,760 --> 00:40:40,500 I want to talk to you 1036 00:40:40,500 --> 00:40:41,860 Ok. But now I'm busy 1037 00:40:41,860 --> 00:40:43,220 We talk later 1038 00:40:43,420 --> 00:40:45,420 Later? Better now 1039 00:40:45,600 --> 00:40:47,600 Because I wanted to talk about what happened on Saturday 1040 00:40:47,940 --> 00:40:49,940 Ok 1041 00:40:49,940 --> 00:40:51,020 Say it 1042 00:40:51,860 --> 00:40:53,860 Actually... 1043 00:40:56,080 --> 00:40:58,080 What happened on Saturday is not what you think 1044 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 I should have explained you something but.... 1045 00:41:00,400 --> 00:41:01,220 Yes 1046 00:41:01,220 --> 00:41:02,260 But I didn't because 1047 00:41:02,340 --> 00:41:04,340 Well... 1048 00:41:04,340 --> 00:41:05,520 Umm... 1049 00:41:05,520 --> 00:41:06,680 It just didn't happen like that 1050 00:41:06,680 --> 00:41:08,540 Ok, alright. 1051 00:41:21,940 --> 00:41:23,940 how they work here... 1052 00:41:26,180 --> 00:41:28,180 I studied my butt for this and.... 1053 00:41:28,180 --> 00:41:29,400 Who am I? 1054 00:41:29,480 --> 00:41:31,480 Gaston, you idiot... 1055 00:41:31,480 --> 00:41:32,720 Ah! How did you know? 1056 00:41:34,120 --> 00:41:36,120 Every time you make one of your jokes 1057 00:41:36,120 --> 00:41:37,600 I get 10 years older 1058 00:41:37,960 --> 00:41:39,960 Take this 1059 00:41:39,960 --> 00:41:41,420 What is it? 1060 00:41:41,420 --> 00:41:42,780 I don't know! 1061 00:41:42,780 --> 00:41:43,880 Look at it 1062 00:41:45,140 --> 00:41:47,140 I don't know, I don't know 1063 00:41:47,140 --> 00:41:49,000 A dufolo dress... 1064 00:41:52,820 --> 00:41:54,820 No. But... 1065 00:41:54,820 --> 00:41:56,080 If you want I tell you 1066 00:41:56,340 --> 00:41:58,340 But if I didn't tell you back then 1067 00:41:58,720 --> 00:42:00,720 And it is hard to say it also right now 1068 00:42:00,720 --> 00:42:02,280 Is because I don't want to involve people on this 1069 00:42:02,280 --> 00:42:03,980 Then you are compromised with something that... 1070 00:42:03,980 --> 00:42:05,920 I just can't explain it 1071 00:42:06,640 --> 00:42:08,640 I love it that you don't want to involve other people 1072 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 So don't explain me anything 1073 00:42:10,960 --> 00:42:12,700 But you are getting upset and it's not a big deal 1074 00:42:13,540 --> 00:42:15,540 Ok. I didn't come for the dinner, but ok.... 1075 00:42:15,540 --> 00:42:16,220 I apologize 1076 00:42:16,220 --> 00:42:17,040 Ok. I forgive you. 1077 00:42:17,040 --> 00:42:18,480 Because sometimes... 1078 00:42:18,480 --> 00:42:19,120 Enough! 1079 00:42:19,120 --> 00:42:20,420 It's ok. It's over 1080 00:42:20,420 --> 00:42:21,320 Don't explain yourself 1081 00:42:21,320 --> 00:42:22,720 Let's don't mix work 1082 00:42:22,720 --> 00:42:23,540 with pleasure 1083 00:42:23,540 --> 00:42:25,140 Ohh! Ok.... 1084 00:42:25,140 --> 00:42:26,480 Go 1085 00:42:26,480 --> 00:42:27,000 Bye. Ok. 1086 00:42:31,680 --> 00:42:33,680 Victoria 1087 00:42:33,680 --> 00:42:35,540 Let's be friends again 1088 00:42:43,300 --> 00:42:45,300 It will cost you more than a dress 1089 00:42:45,560 --> 00:42:47,560 Ok. I thought you knew me. 1090 00:42:49,240 --> 00:42:51,240 It was just a simple attention in exchange to the attention you gave me 1091 00:42:51,560 --> 00:42:53,560 I didn't give it to you, I gave it to the three of you 1092 00:42:53,560 --> 00:42:55,280 If Lola didn't ask 1093 00:42:55,280 --> 00:42:56,260 I would not have done it 1094 00:42:56,260 --> 00:42:56,760 No? 1095 00:42:56,760 --> 00:42:57,260 No 1096 00:42:57,260 --> 00:42:57,820 Why not? 1097 00:42:57,820 --> 00:42:59,440 A warranty thing, darling... 1098 00:43:00,640 --> 00:43:02,640 You are always blaming me if something goes wrong 1099 00:43:02,640 --> 00:43:04,020 You always use me, Gaston 1100 00:43:04,020 --> 00:43:04,600 I know that 1101 00:43:04,600 --> 00:43:06,580 Victoria 1102 00:43:06,580 --> 00:43:08,560 If you think that I'm capable of 1103 00:43:08,560 --> 00:43:09,580 Yes, I think you are 1104 00:43:09,580 --> 00:43:11,540 Capable of that and much more 1105 00:43:11,540 --> 00:43:13,240 You only think about yourself 1106 00:43:14,600 --> 00:43:16,600 You can't judge me for a comment that I did 1107 00:43:16,600 --> 00:43:18,240 During a special moment 1108 00:43:18,680 --> 00:43:20,680 A moment not like all the other moments 1109 00:43:20,740 --> 00:43:22,740 I was out of my head 1110 00:43:22,740 --> 00:43:23,660 Yes, I can judge you 1111 00:43:23,760 --> 00:43:25,760 I can judge you, and I can leave 1112 00:43:26,620 --> 00:43:28,620 I will take this well deserved dress 1113 00:43:29,080 --> 00:43:31,080 You don't deserve me 1114 00:43:31,080 --> 00:43:32,680 No? 1115 00:43:39,240 --> 00:43:41,240 Lola had mixed feelings 1116 00:43:42,280 --> 00:43:44,280 One feeling was stronger than the other 1117 00:43:45,220 --> 00:43:47,220 She felt bad for what she had done to Facundo 1118 00:43:48,460 --> 00:43:50,460 But being apart from him made her feel worse 1119 00:43:50,800 --> 00:43:52,800 And that friendship routine 1120 00:43:52,800 --> 00:43:54,420 They had build up 1121 00:43:55,240 --> 00:43:57,240 She had a responsability 1122 00:43:58,860 --> 00:44:00,860 Honesty 1123 00:44:01,380 --> 00:44:03,380 Facundo had opened her heart 1124 00:44:03,380 --> 00:44:04,760 Andd his life 1125 00:44:04,760 --> 00:44:06,540 Introducing her to Melisa 1126 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 And Lola ruined all that for a fun afternoon 1127 00:44:09,800 --> 00:44:11,400 And adrenaline 1128 00:44:11,400 --> 00:44:12,700 Almost teenager 1129 00:44:12,700 --> 00:44:14,480 Typical Lalo 1130 00:44:16,240 --> 00:44:18,240 Lalo was against Lola that Saturday 1131 00:44:20,420 --> 00:44:22,420 And Lola was the one that felt all those things for Facundo 1132 00:44:24,760 --> 00:44:26,760 Many of them she never talked about 1133 00:44:27,920 --> 00:44:29,920 Ok... 1134 00:44:30,620 --> 00:44:32,620 But maybe not for long 1135 00:44:38,380 --> 00:44:40,380 Facundo 1136 00:44:40,380 --> 00:44:41,700 Yes 1137 00:44:41,700 --> 00:44:42,680 Listen 1138 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 Let's go eat something 1139 00:44:44,080 --> 00:44:45,160 I am not hungry, thak you... 1140 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 Then let's go have a drink 1141 00:44:48,000 --> 00:44:49,800 We don't go to the after hour, we go somewhere else 1142 00:44:49,800 --> 00:44:51,440 Then we talk 1143 00:44:51,440 --> 00:44:52,920 I am working, I am not hungry 1144 00:44:52,920 --> 00:44:54,920 I dodn't want to go to the after 1145 00:44:54,920 --> 00:44:55,840 Or to any other place 1146 00:44:55,840 --> 00:44:56,960 I waant to finish this because... 1147 00:44:57,200 --> 00:44:59,200 I want to finish 1148 00:44:59,200 --> 00:45:00,600 Ok, but stop working 1149 00:45:01,580 --> 00:45:03,580 You don't succeed because you are too focused 1150 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 Let's go have a wine 1151 00:45:06,680 --> 00:45:07,860 Or something 1152 00:45:07,860 --> 00:45:08,360 Faca 1153 00:45:08,360 --> 00:45:08,980 Yes 1154 00:45:08,980 --> 00:45:09,640 Yes 1155 00:45:09,640 --> 00:45:10,280 Shall we? 1156 00:45:10,280 --> 00:45:11,680 Let's go eat sushi 1157 00:45:11,680 --> 00:45:13,500 I can't wait for some zalm 1158 00:45:13,500 --> 00:45:14,640 Yes, let's go 1159 00:45:14,640 --> 00:45:15,880 I will finish this later. It was drivig me crazy70433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.