Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,860 --> 00:00:20,860
>If I can sleep with Lola Padilla I sign the contract otherwise not
2
00:00:22,120 --> 00:00:24,120
>I wouldn't like to be in her shoes
3
00:00:24,640 --> 00:00:26,640
>Or in the shoes of the one that has to tell her
4
00:00:26,640 --> 00:00:28,040
>What is your size?
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,120
>Because you are the one that'll have to tell her
6
00:00:32,720 --> 00:00:34,720
>Tomorrow night in your suit. Is that ok for you?
7
00:00:34,720 --> 00:00:35,560
>Perfect
8
00:00:35,560 --> 00:00:36,640
>Tomorrow?
9
00:00:38,160 --> 00:00:40,160
>Yes. Now let's celebrate our success.
10
00:00:40,160 --> 00:00:41,720
>Of course
11
00:00:42,760 --> 00:00:44,760
>So we are not going
12
00:00:44,760 --> 00:00:45,380
>No
13
00:00:45,380 --> 00:00:46,200
>And not only that
14
00:00:46,540 --> 00:00:48,540
>Cellphones out!
15
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
>So weird that they're not here
16
00:00:51,800 --> 00:00:53,680
>They should be here already
17
00:00:55,140 --> 00:00:57,140
>Lola
18
00:00:58,320 --> 00:01:00,320
>So beautiful
19
00:01:01,140 --> 00:01:03,140
>You finally came
20
00:01:03,140 --> 00:01:04,120
>Let's get to the point
21
00:01:06,460 --> 00:01:08,460
>You have no idea the passion I feel for impulsive women
22
00:01:08,460 --> 00:01:09,380
>like you
23
00:01:09,540 --> 00:01:11,540
>You can still hear eveything
24
00:01:11,540 --> 00:01:12,440
>I will hear
25
00:01:13,160 --> 00:01:15,160
>I will hear
26
00:01:16,180 --> 00:01:18,180
>What I can not see I can touch!
27
00:01:18,840 --> 00:01:20,840
>Lola will put panties out
28
00:01:22,100 --> 00:01:24,100
>Here is Lola
29
00:01:24,100 --> 00:01:25,780
>Here she is
30
00:01:26,720 --> 00:01:28,720
>I will kill you!
31
00:01:28,720 --> 00:01:30,380
>This was all your idea you asshole!
32
00:01:30,380 --> 00:01:32,300
>I want to thank Lola Padilla
33
00:01:33,380 --> 00:01:35,380
>Without her this wouldn't have been possible
34
00:01:37,320 --> 00:01:39,320
>I still wanted to tell you something anyhow
35
00:01:39,320 --> 00:01:41,040
>Sometimes I need to say some things otherwise they stick with me
36
00:01:41,920 --> 00:01:43,920
>I am in love with you
37
00:03:19,280 --> 00:03:21,280
>Ok. Umm...
38
00:03:21,280 --> 00:03:22,340
>Sorry
39
00:03:22,340 --> 00:03:23,960
>I really...
40
00:03:24,360 --> 00:03:26,360
>needed to say it
41
00:03:26,360 --> 00:03:28,280
>So I did
42
00:03:28,280 --> 00:03:28,980
>It's ok
43
00:03:28,980 --> 00:03:29,820
>It's ok?
44
00:03:29,920 --> 00:03:31,920
>I mean it's ok that you say it because...
45
00:03:34,740 --> 00:03:36,740
>You have things to tell me and on the other side there are things that I maybe don't
46
00:03:36,740 --> 00:03:37,840
>say
47
00:03:38,100 --> 00:03:40,100
>And I should tell them
48
00:03:40,100 --> 00:03:42,100
>And umm...
49
00:03:42,100 --> 00:03:42,680
>What?
50
00:03:42,700 --> 00:03:44,700
>If you have feelings for me
51
00:03:45,860 --> 00:03:47,860
>You are actually not having feelings for me. That person you like is not me.
52
00:03:48,160 --> 00:03:50,160
>Let's see...
53
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
>I am...me
54
00:03:52,500 --> 00:03:54,280
>But...
55
00:03:55,100 --> 00:03:57,100
>There is another part that...
56
00:03:57,900 --> 00:03:59,900
>is not like that
57
00:03:59,900 --> 00:04:01,240
>is not like that
58
00:04:03,080 --> 00:04:05,080
>It's ok
59
00:04:05,080 --> 00:04:05,700
>No
60
00:04:05,700 --> 00:04:06,840
>I like you
61
00:04:06,840 --> 00:04:07,540
>Wait
62
00:04:07,540 --> 00:04:08,760
>But I do like you
63
00:04:09,420 --> 00:04:11,420
>Like...
64
00:04:11,440 --> 00:04:13,440
>a friend
65
00:04:13,440 --> 00:04:15,100
>of mine
66
00:04:15,240 --> 00:04:17,240
>ok
67
00:04:17,240 --> 00:04:17,860
>you get it?
68
00:04:19,040 --> 00:04:21,040
>For me anyhow
69
00:04:21,040 --> 00:04:22,120
>And sorry I insist
70
00:04:22,120 --> 00:04:23,980
>The only difference is
71
00:04:24,860 --> 00:04:26,860
>that I dare to say
72
00:04:26,860 --> 00:04:28,140
>what you don't
73
00:04:28,140 --> 00:04:29,220
>that I love you
74
00:04:33,420 --> 00:04:35,420
>it's ok
75
00:04:36,140 --> 00:04:38,140
>No. Wait...
76
00:04:38,140 --> 00:04:39,160
>No
77
00:04:42,640 --> 00:04:44,640
>Ok...
78
00:04:52,060 --> 00:04:54,060
>Facundo listen to me
79
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
>I need you to...
80
00:04:55,060 --> 00:04:56,420
>What's wrong?
81
00:04:56,420 --> 00:04:57,940
>I want to sit with you to...
82
00:04:57,940 --> 00:04:58,640
>finish...
83
00:04:58,640 --> 00:04:59,620
>the budget thing
84
00:04:59,620 --> 00:05:00,540
>We talk later
85
00:05:00,540 --> 00:05:01,040
>Why later?
86
00:05:01,040 --> 00:05:01,900
>Because I cant now
87
00:05:01,900 --> 00:05:02,600
>Give me some time
88
00:05:02,600 --> 00:05:03,420
>But I need it now Facundo
89
00:05:03,420 --> 00:05:04,200
>Please
90
00:05:06,320 --> 00:05:08,320
>Wow
91
00:05:08,320 --> 00:05:09,380
>What was that?
92
00:05:09,380 --> 00:05:11,120
>He is crazy
93
00:05:11,120 --> 00:05:12,240
>He seemed to be such a gentlemen
94
00:05:12,240 --> 00:05:13,560
>Yes
95
00:05:13,560 --> 00:05:14,780
>Maybe he is like that because of...
96
00:05:14,780 --> 00:05:15,280
>Perez Bardo
97
00:05:15,280 --> 00:05:16,920
>Yes Perez Bardo
98
00:05:16,920 --> 00:05:18,920
>I think he had a fight with Lola
99
00:05:23,020 --> 00:05:25,020
>He has to much testosterone
100
00:05:25,020 --> 00:05:26,620
>He spreads it all around
101
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
>If you need me, you can call me to my cellphone.
102
00:05:30,500 --> 00:05:32,000
>Lola
103
00:05:32,000 --> 00:05:32,560
>There is no Lola
104
00:05:32,860 --> 00:05:34,860
>Yes there is, please. We need...
105
00:05:35,040 --> 00:05:37,040
>to talk about the budget
106
00:05:37,600 --> 00:05:39,600
>that had suffered some modifications
107
00:05:40,180 --> 00:05:42,180
>from the deal with Perez Bardo
108
00:05:42,180 --> 00:05:43,380
>isn't?
109
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
>With Yoeri? Ok...
110
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
>You have to talk that with Aguirre because
111
00:05:49,000 --> 00:05:50,460
>he is the responsible for this details
112
00:05:50,460 --> 00:05:51,900
>Right?
113
00:05:52,320 --> 00:05:54,320
>Ok. If you need me, call me...
114
00:05:54,320 --> 00:05:55,900
>You know my number
115
00:05:55,900 --> 00:05:56,960
>Yes
116
00:06:06,440 --> 00:06:08,440
>Hello pretty
117
00:06:08,440 --> 00:06:09,940
>Are you alone?
118
00:06:09,940 --> 00:06:10,780
>Get out
119
00:06:11,620 --> 00:06:13,620
>Get out
120
00:06:13,620 --> 00:06:14,840
>Don't you see I'm waiting for her?
121
00:06:14,840 --> 00:06:16,280
>Get out
122
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
>Yesterday I had to talk to you
123
00:06:18,680 --> 00:06:20,680
>But you were asleep
124
00:06:20,680 --> 00:06:22,140
>And I cant stand this anymore
125
00:06:22,140 --> 00:06:23,240
>It's ok. I am here.
126
00:06:23,240 --> 00:06:24,180
>What happened?
127
00:06:24,180 --> 00:06:25,880
>You mean what didn't happened
128
00:06:25,880 --> 00:06:27,300
>I cant live like this anymore
129
00:06:28,220 --> 00:06:30,220
>Aguirre lets me get used like a doll
130
00:06:30,640 --> 00:06:32,640
>Gaston thinks like a mafioso
131
00:06:32,640 --> 00:06:34,420
>and I cant stand him anymore
132
00:06:34,420 --> 00:06:36,020
>and he will pay for this
133
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
>and Facundo, as if I didn't had enough...
134
00:06:38,200 --> 00:06:39,660
>Came to my office
135
00:06:39,660 --> 00:06:41,600
>and told me he was in love with me
136
00:06:41,600 --> 00:06:43,220
>in love with you?
137
00:06:43,220 --> 00:06:44,640
>Yeah...
138
00:06:44,640 --> 00:06:45,140
>But what did he tell you?
139
00:06:45,140 --> 00:06:46,460
>That he is in love
140
00:06:46,460 --> 00:06:47,260
>And I was like no no no
141
00:06:47,380 --> 00:06:49,380
>I had to ask him to go out
142
00:06:49,380 --> 00:06:50,880
>I cant believe it
143
00:06:50,880 --> 00:06:52,280
>This is crazy
144
00:06:52,280 --> 00:06:52,840
>Believe it
145
00:06:52,840 --> 00:06:53,340
>But wait
146
00:06:53,340 --> 00:06:54,180
>Let's put things in order
147
00:06:54,180 --> 00:06:55,760
>Aguirre, Gaston, Facundo
148
00:06:55,760 --> 00:06:57,240
>Which one is the priority?
149
00:06:57,240 --> 00:06:57,980
>Gaston-Facundo!
150
00:06:57,980 --> 00:06:59,980
>Facundo-Gaston!
151
00:06:59,980 --> 00:07:01,440
>Listen
152
00:07:01,440 --> 00:07:01,980
>I said Gaston
153
00:07:02,080 --> 00:07:04,080
>You are telling me that a man told you that he loves you
154
00:07:04,080 --> 00:07:05,420
>And Gaston is the priority?
155
00:07:06,580 --> 00:07:08,580
>What do I care if he loves me? I care about my job..
156
00:07:08,580 --> 00:07:09,920
>Today that's my priority
157
00:07:10,380 --> 00:07:12,380
>And I forget about Facundo
158
00:07:12,460 --> 00:07:14,460
>Let's talk about Gaston
159
00:07:14,460 --> 00:07:15,520
>Ok!
160
00:07:15,520 --> 00:07:17,020
>I want to ruin him
161
00:07:17,500 --> 00:07:19,500
>Gaston is a bad person
162
00:07:19,500 --> 00:07:21,100
>He is a bad guy
163
00:07:21,100 --> 00:07:22,820
>We knew that already
164
00:07:23,140 --> 00:07:25,140
>You know exactly how he is
165
00:07:25,140 --> 00:07:26,260
>what kind of person
166
00:07:26,260 --> 00:07:26,860
>he is a rat
167
00:07:26,860 --> 00:07:28,080
>a manipulator
168
00:07:28,260 --> 00:07:30,260
>but he has like a gift
169
00:07:30,260 --> 00:07:31,580
>when he is around
170
00:07:31,580 --> 00:07:33,440
>you end up in a kind of cloud
171
00:07:33,440 --> 00:07:34,300
>know what I mean?
172
00:07:34,300 --> 00:07:35,420
>He is the kind of person that looks at you
173
00:07:35,420 --> 00:07:36,560
>and has some...
174
00:07:36,560 --> 00:07:37,280
>power over you
175
00:07:37,460 --> 00:07:39,460
>Close from what?
176
00:07:39,860 --> 00:07:41,860
>The line of yes and the line of no
177
00:07:41,860 --> 00:07:43,460
>I bet 50 for yes
178
00:07:43,460 --> 00:07:44,200
>me 10 for yes
179
00:07:44,200 --> 00:07:45,780
>If you bet then bet more money
180
00:07:45,780 --> 00:07:47,360
>I have no money
181
00:07:47,360 --> 00:07:48,300
>This is the bet
182
00:07:48,300 --> 00:07:48,800
>Yes
183
00:07:50,380 --> 00:07:52,380
>Did Lola Padilla had
184
00:07:52,380 --> 00:07:54,380
>sex with Perez Bardo or not?
185
00:07:54,380 --> 00:07:55,620
>Do you still have doubts darling? Please!
186
00:07:55,620 --> 00:07:56,940
>I bet 50 for yes, obviously
187
00:07:56,940 --> 00:07:57,980
>Good
188
00:07:57,980 --> 00:07:59,420
>Find out everything. I really want to know.
189
00:07:59,420 --> 00:08:00,800
>Leave it in my hands
190
00:08:02,340 --> 00:08:04,340
>Lola and Perez Bardo
191
00:08:04,340 --> 00:08:05,860
>Did they do it?
192
00:08:06,440 --> 00:08:08,440
>Please guys! Lola doesn't need to sleep with any one to succeed.
193
00:08:08,440 --> 00:08:09,620
>She is very smart
194
00:08:09,620 --> 00:08:10,820
>So you bet for no then?
195
00:08:10,820 --> 00:08:12,060
>Of course I bet for no
196
00:08:12,060 --> 00:08:13,820
>How much you bet?
197
00:08:13,820 --> 00:08:14,980
>Let's see...
198
00:08:15,780 --> 00:08:17,780
>I will see you losing honey...
199
00:08:17,940 --> 00:08:19,940
>I bet the same as Victoria
200
00:08:19,940 --> 00:08:20,780
>There you go
201
00:08:20,780 --> 00:08:22,240
>Julia
202
00:08:22,240 --> 00:08:22,740
>What?
203
00:08:22,740 --> 00:08:23,560
>Lola and Perez Bardo
204
00:08:23,560 --> 00:08:25,440
>Was there fire?
205
00:08:25,440 --> 00:08:26,360
>No. I don't think so...
206
00:08:26,360 --> 00:08:27,300
>Then bet for it
207
00:08:27,300 --> 00:08:28,760
>But I have no cash
208
00:08:28,760 --> 00:08:29,640
>I have no money
209
00:08:29,640 --> 00:08:30,700
>It doesn't matter
210
00:08:30,700 --> 00:08:32,240
>Just bet for yes and you will win anyhow
211
00:08:32,920 --> 00:08:34,920
>I see many people bet for yes
212
00:08:34,920 --> 00:08:36,520
>They believe she did it
213
00:08:36,520 --> 00:08:37,660
>I don't know
214
00:08:37,660 --> 00:08:39,000
>Good morning
215
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
>Good morning Aguirre
216
00:08:40,000 --> 00:08:41,440
>Good morning
217
00:08:46,300 --> 00:08:48,300
>If you ask me, he knows the true...
218
00:08:49,240 --> 00:08:51,240
>I don't think Aguirre would allow such a thing
219
00:08:51,240 --> 00:08:52,300
>Impossible
220
00:08:54,540 --> 00:08:56,540
>You are an idiot
221
00:08:56,540 --> 00:08:58,360
>And I am super upset
222
00:08:58,360 --> 00:08:59,780
>Because I warned you, and still you fell on his game.
223
00:09:00,120 --> 00:09:02,120
>Ok stop it
224
00:09:02,120 --> 00:09:03,780
>You have no idea how I felt that day. You hadn't even picked up the phone.
225
00:09:03,780 --> 00:09:05,380
>I felt like crap and I needed to talk to somebody
226
00:09:06,460 --> 00:09:08,460
>How could I have imagined that he would use anything
227
00:09:08,460 --> 00:09:09,700
>to harm us
228
00:09:09,700 --> 00:09:10,740
>How come you couldn't have imagined?
229
00:09:12,440 --> 00:09:14,440
>You are the only one that knows Lalo and Lola
230
00:09:14,440 --> 00:09:15,500
>You are right
231
00:09:15,500 --> 00:09:17,080
>But how could I have imagined?
232
00:09:17,080 --> 00:09:18,140
>I was emotionally unstable
233
00:09:18,140 --> 00:09:19,920
>So I was blind by that
234
00:09:19,920 --> 00:09:21,480
>I didn't realize I had such a pig sitting next to me
235
00:09:21,480 --> 00:09:23,200
>Yes. I am sorry. What you want me to do/
236
00:09:23,200 --> 00:09:24,300
>Forgive me
237
00:09:24,300 --> 00:09:25,560
>You want me to go on my knees?
238
00:09:25,560 --> 00:09:27,460
>No. You don't have to apologize...
239
00:09:27,460 --> 00:09:29,200
>We wont fight for that
240
00:09:29,200 --> 00:09:30,540
>But next time listen to me
241
00:09:30,540 --> 00:09:31,500
>Because I know him!
242
00:09:31,500 --> 00:09:33,280
>And I told you not to go
243
00:09:33,280 --> 00:09:34,420
>Ok stop it
244
00:09:34,420 --> 00:09:35,180
>enough
245
00:09:35,180 --> 00:09:36,680
>enough
246
00:09:37,160 --> 00:09:39,160
>I have to fake a little otherwise they'll think I 'm a travestite
247
00:09:41,980 --> 00:09:43,980
>I will drink a coffee because my head is killing me
248
00:09:46,040 --> 00:09:48,040
>Can you bring me a coffee please?
249
00:09:48,040 --> 00:09:48,880
>Thank you
250
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
>I don't like to stand up to order my drink
251
00:09:52,860 --> 00:09:54,860
>Yes. And they call it VIP....
252
00:09:55,120 --> 00:09:57,120
>I will kill him you know...
253
00:09:57,120 --> 00:09:58,700
>It will take me just one hit
254
00:09:58,700 --> 00:10:00,300
>Gaston...will pay for this
255
00:10:04,360 --> 00:10:06,360
>I have a plan to finally take revenge on this rat
256
00:10:06,760 --> 00:10:08,760
>A plan that cannot fail
257
00:10:09,340 --> 00:10:11,340
>Here we are. What do you think?
258
00:10:12,520 --> 00:10:14,520
>It's ok isn't it
259
00:10:14,520 --> 00:10:15,620
>Yes. Very good...
260
00:10:15,620 --> 00:10:16,660
>Perfect
261
00:10:16,700 --> 00:10:18,700
>Here we put the secretary
262
00:10:18,700 --> 00:10:19,360
>perfect
263
00:10:19,360 --> 00:10:21,320
>What a relief. I worked my as off for this.
264
00:10:21,320 --> 00:10:22,380
>Come. I'll show you.
265
00:10:22,380 --> 00:10:23,040
>How good.
266
00:10:23,900 --> 00:10:25,900
>Here will be the ''manager'''s office
267
00:10:25,900 --> 00:10:26,780
>Perfect
268
00:10:26,780 --> 00:10:28,340
>Come
269
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
>Here we'll put some coffee machines
270
00:10:30,800 --> 00:10:32,040
>water and other things
271
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
>The bathrooms...
272
00:10:34,500 --> 00:10:35,600
>of course
273
00:10:35,600 --> 00:10:37,040
>And here...
274
00:10:37,200 --> 00:10:39,200
>The view is not very good but...
275
00:10:39,820 --> 00:10:41,820
>It's good. We'll caught him.
276
00:10:42,540 --> 00:10:44,540
>This would be the office of the rat(Gaston)
277
00:10:44,820 --> 00:10:46,820
>Gaston's office
278
00:10:46,820 --> 00:10:48,140
>We fix it a little, we put some paints, some curtains...
279
00:10:48,140 --> 00:10:49,940
>to cover this terrible things
280
00:10:50,460 --> 00:10:52,460
>And some cool forniture
281
00:10:52,460 --> 00:10:54,280
>like he likes
282
00:10:54,740 --> 00:10:56,740
>I arranged something at the radio with an architect
283
00:10:56,740 --> 00:10:57,860
>He will give it all free
284
00:10:58,660 --> 00:11:00,660
>And some computers we need as well
285
00:11:00,660 --> 00:11:02,160
>I arrange that also with some one at the radio
286
00:11:03,060 --> 00:11:05,060
>What else?
287
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
>You have to call her now
288
00:11:08,000 --> 00:11:09,920
>Yes yes yes of ocurse
289
00:11:09,920 --> 00:11:11,160
>Hurry up
290
00:11:11,160 --> 00:11:11,740
>Yes, I do it in a minute
291
00:11:11,740 --> 00:11:13,280
>wait
292
00:11:13,280 --> 00:11:14,020
>How was it?
293
00:11:16,200 --> 00:11:18,200
>Hello Rebecca
294
00:11:18,440 --> 00:11:20,440
>I call you in behalf of Lalo Padilla
295
00:11:20,440 --> 00:11:22,260
>Excuse me
296
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
>Are you interested in the exclusive lottery Sir?
297
00:11:28,880 --> 00:11:30,880
>No. I am not having a good day and I'm not interested
298
00:11:30,880 --> 00:11:32,020
>Thank you
299
00:11:32,020 --> 00:11:33,320
>If it's for the money don't worry
300
00:11:34,620 --> 00:11:36,620
>With 20 pesos you're in. You can give them tomorrow also.
301
00:11:36,620 --> 00:11:37,300
>This is the subject
302
00:11:42,700 --> 00:11:44,700
>Did Lola spent a night of wild sex
303
00:11:44,940 --> 00:11:46,940
>with Perez Bardo
304
00:11:46,940 --> 00:11:48,680
>or not?
305
00:11:48,680 --> 00:11:49,740
>yes or no?
306
00:11:50,280 --> 00:11:52,280
>You are an idiot like everybody else. Why don't you people work?
307
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
>This bet thing is for idiots
308
00:11:55,160 --> 00:11:57,040
>Don't you have a job?
309
00:11:57,040 --> 00:11:58,440
>Don't you have anything to do?
310
00:11:58,440 --> 00:12:00,000
>You make me feel bad Pato
311
00:12:00,000 --> 00:12:00,620
>Go work, ok?
312
00:12:00,620 --> 00:12:02,160
>You are so moody man
313
00:12:04,240 --> 00:12:06,240
>Respect me because I respect you ok?
314
00:12:06,240 --> 00:12:07,920
>Be nice to me ok?
315
00:12:07,920 --> 00:12:09,600
>Thank you
316
00:12:09,600 --> 00:12:11,360
>Take your folder
317
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
>Take the pen as well
318
00:12:13,620 --> 00:12:15,620
>And think about being respectful to me
319
00:12:15,940 --> 00:12:17,940
>You are very sensitive uh?
320
00:12:17,940 --> 00:12:18,540
>Go
321
00:12:18,540 --> 00:12:20,440
>What do you care about what I do?
322
00:12:20,440 --> 00:12:21,360
>Go. Come on...
323
00:12:21,360 --> 00:12:23,080
>I told you I wasn't having a good day
324
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
>Sorry
325
00:12:29,600 --> 00:12:30,580
>My fault
326
00:12:30,580 --> 00:12:31,540
>Pato. Stop it. Go...
327
00:12:31,540 --> 00:12:33,320
>Stop it
328
00:12:33,320 --> 00:12:34,820
>Stop it
329
00:12:51,100 --> 00:12:53,100
>Yes
330
00:12:58,780 --> 00:13:00,780
>Hello
331
00:13:00,780 --> 00:13:02,620
>Yes. Nice to meet you.
332
00:13:05,340 --> 00:13:07,340
>What's the matter?
333
00:13:21,700 --> 00:13:23,700
>Can't you tell me something about it already?
334
00:13:27,320 --> 00:13:29,320
>Today?
335
00:13:32,880 --> 00:13:34,880
>No. It's ok. That time is good.
336
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
>I see you in a while then...
337
00:13:43,880 --> 00:13:45,520
>Ok...
338
00:13:47,080 --> 00:13:49,080
>It will be a pleasure to meet you
339
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
>Alright
340
00:13:55,920 --> 00:13:57,920
>Perfect
341
00:13:58,140 --> 00:14:00,140
>I love you
342
00:14:00,140 --> 00:14:01,560
>And you did it all on time!
343
00:14:05,340 --> 00:14:07,340
>We are ready
344
00:14:07,340 --> 00:14:08,540
>wow
345
00:14:08,540 --> 00:14:09,800
>Very good
346
00:14:09,800 --> 00:14:11,060
>Very good
347
00:14:11,060 --> 00:14:12,200
>Exellent
348
00:14:12,200 --> 00:14:13,320
>Everything is great
349
00:14:13,320 --> 00:14:15,260
>I will now leave it all in your hands then
350
00:14:15,260 --> 00:14:17,200
>Yu can trust us completely
351
00:14:17,880 --> 00:14:19,880
>Ok. We'll leave you alone now...
352
00:14:19,880 --> 00:14:21,640
>Then you can start
353
00:14:21,640 --> 00:14:22,480
>Ok. Come on!
354
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
>Greetings to your cousin
355
00:14:25,400 --> 00:14:26,560
>Tell him to call me
356
00:14:27,860 --> 00:14:29,860
>I never had so much fun with anybody else
357
00:14:29,860 --> 00:14:31,300
>Alright
358
00:14:31,480 --> 00:14:33,480
>I will tell him if I speak with him
359
00:14:33,480 --> 00:14:34,860
>Ok. Let's go.
360
00:14:35,160 --> 00:14:37,160
>Thank you
361
00:14:37,160 --> 00:14:37,900
>Bye
362
00:14:51,380 --> 00:14:53,380
>Hello
363
00:14:53,380 --> 00:14:53,960
>Hello
364
00:14:54,220 --> 00:14:56,220
>I have a meeting with Rebecca Mirabili
365
00:14:56,220 --> 00:14:58,040
>I'm Gaston Sac
366
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
>If they call from Zambia don't interrupt me please
367
00:15:03,580 --> 00:15:05,580
>Zambia...
368
00:15:05,580 --> 00:15:07,000
>In Africa...
369
00:15:09,480 --> 00:15:11,480
>This publishing house wants to open a company in Agentina
370
00:15:14,400 --> 00:15:16,400
>We have main office in the most famous cities of the world
371
00:15:17,860 --> 00:15:19,860
>Argentina is our next project
372
00:15:19,860 --> 00:15:21,360
>Interesting
373
00:15:23,200 --> 00:15:25,200
>I worked in this field in this business and there is a wide market
374
00:15:25,200 --> 00:15:27,160
>So you are luck
375
00:15:28,080 --> 00:15:30,080
>We need experience no luck
376
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
>Of course
377
00:15:37,400 --> 00:15:39,400
>We want to open an office just like the one we have in Rio De Janeiro
378
00:15:39,540 --> 00:15:41,540
>The same office
379
00:15:41,540 --> 00:15:42,120
>Exactly
380
00:15:42,120 --> 00:15:43,020
>And that'll be...
381
00:15:45,060 --> 00:15:47,060
>Well. It's will be a branch of simultaneous publications
382
00:15:47,240 --> 00:15:49,240
>An aggressive project
383
00:15:49,840 --> 00:15:51,840
>Very interesting profile
384
00:15:52,940 --> 00:15:54,940
>Plus I love publishing houses that risk
385
00:15:56,980 --> 00:15:58,980
>I don't understand why you called me here though ...
386
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
>We are looking for people to work here
387
00:16:05,560 --> 00:16:07,560
>We are a leading company
388
00:16:07,740 --> 00:16:09,740
>And we're looking for excellent workers
389
00:16:09,740 --> 00:16:10,600
>Of course
390
00:16:10,940 --> 00:16:12,940
>We like to surround ourselves by the best
391
00:16:12,940 --> 00:16:14,460
>And that's the only way
392
00:16:18,300 --> 00:16:20,300
>Anyhow...We received a very interesting inform
393
00:16:20,300 --> 00:16:21,940
>About you
394
00:16:21,940 --> 00:16:22,440
>Did you?
395
00:16:22,440 --> 00:16:24,440
>We are very interesting in you
396
00:16:24,440 --> 00:16:25,660
>Than you very much
397
00:16:26,920 --> 00:16:28,920
>I'd like to inform you that right now I am sub-director
398
00:16:28,920 --> 00:16:29,760
>I mean...
399
00:16:29,760 --> 00:16:30,880
>I am actually
400
00:16:30,940 --> 00:16:32,940
>One step close of being the director
401
00:16:32,940 --> 00:16:34,280
>of Don's magazine
402
00:16:35,880 --> 00:16:37,880
>Well, we want to change that.
403
00:16:39,660 --> 00:16:41,660
>We want to offer you a job with better conditions
404
00:16:41,720 --> 00:16:43,720
>than the one you have now at your job
405
00:16:44,060 --> 00:16:46,060
>at Don's magazine
406
00:16:47,040 --> 00:16:49,040
>Can you excuse me for a second?
407
00:16:49,460 --> 00:16:51,460
>I have to make a phone call to Tokyo urgently
408
00:16:51,460 --> 00:16:52,020
>Aha, Tokyo!
409
00:17:04,160 --> 00:17:06,160
>Zambia...Tokyo...
410
00:17:06,740 --> 00:17:08,740
>This is my time
411
00:17:11,920 --> 00:17:13,920
>What happened?
412
00:17:14,660 --> 00:17:16,660
>Facundo went crazy
413
00:17:25,580 --> 00:17:27,580
>Look what he did
414
00:17:28,900 --> 00:17:30,900
>As long they pay
415
00:17:31,780 --> 00:17:33,780
>That's right! You are learning!
416
00:17:33,780 --> 00:17:35,580
>Come
417
00:17:40,700 --> 00:17:42,700
>I would love it. But I wont spend any more money on that.
418
00:17:42,700 --> 00:17:44,080
>Sorry
419
00:17:48,160 --> 00:17:50,160
>Last time news
420
00:17:50,520 --> 00:17:52,520
>Facundo had a fight with Lola
421
00:17:52,520 --> 00:17:54,420
>Because she slept with Perez Bardo
422
00:17:55,980 --> 00:17:57,980
>I love it!
423
00:17:57,980 --> 00:17:59,240
>Make it a double
424
00:17:59,240 --> 00:18:00,340
>Me too
425
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
>Money!
426
00:18:04,580 --> 00:18:06,580
>Money
427
00:18:08,740 --> 00:18:10,740
>Nati you have to help me
428
00:18:10,740 --> 00:18:12,160
>I am super busy
429
00:18:12,900 --> 00:18:14,900
>I have a big business but I need an investor
430
00:18:14,900 --> 00:18:15,880
>You must help me
431
00:18:15,880 --> 00:18:16,460
>Explain yourself
432
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
>The issue are the bets
433
00:18:21,360 --> 00:18:23,360
>Bets
434
00:18:23,360 --> 00:18:24,920
>Did my dad bet as well?
435
00:18:24,920 --> 00:18:25,620
>Does he know about all this?
436
00:18:27,440 --> 00:18:29,440
>Nati darling
437
00:18:30,120 --> 00:18:32,120
>I guess you'd like to know if Lola slept with Perez Bardo
438
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
>or not...
439
00:18:34,200 --> 00:18:36,080
>Are you part of all this Natalia?
440
00:18:36,080 --> 00:18:37,980
>I am sorry I interrupt with such an important matter
441
00:18:37,980 --> 00:18:39,900
>Are you crazy Faca?
442
00:18:39,900 --> 00:18:40,400
>I am looking at you
443
00:18:40,480 --> 00:18:42,480
>I was telling them to stop with it really
444
00:18:42,480 --> 00:18:43,740
>I swear it
445
00:18:44,900 --> 00:18:46,900
>How good! You are working in team!
446
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
>I love it
447
00:18:51,400 --> 00:18:52,440
>How cute!
448
00:18:53,240 --> 00:18:55,240
>Looking for new ideas I can imagine...
449
00:18:55,240 --> 00:18:56,420
>right?
450
00:19:05,300 --> 00:19:07,300
>Please
451
00:19:07,940 --> 00:19:09,940
>Yes I'm listening
452
00:19:09,940 --> 00:19:10,840
>I am busy
453
00:19:11,460 --> 00:19:13,460
>Yes I sent it to Paris
454
00:19:13,460 --> 00:19:15,100
>Ok perfect
455
00:19:17,080 --> 00:19:19,080
>Ok. If I have free time I'll tell the secretary to send the fax to Rome
456
00:19:19,080 --> 00:19:20,120
>Perfect. See ya...
457
00:19:20,920 --> 00:19:22,920
>Rome..Paris...
458
00:19:22,920 --> 00:19:24,280
>London...
459
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
>Ok, for the moment...
460
00:19:26,700 --> 00:19:28,600
>we have only this small space
461
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
>But the architects are working on it
462
00:19:34,520 --> 00:19:36,520
>We'll have 4 entire floors in Puerto Madero
463
00:19:36,520 --> 00:19:38,060
>So this would be my office
464
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
>Yes. If we go on with the proposal
465
00:19:40,820 --> 00:19:42,820
>And only for the moment!
466
00:19:42,820 --> 00:19:43,320
>It's ok
467
00:19:44,780 --> 00:19:46,780
>Well...it's really for the moment only...
468
00:19:46,780 --> 00:19:47,900
>Of course
469
00:19:49,220 --> 00:19:51,220
>We care a lot about the institutional image of the publishing house
470
00:19:51,220 --> 00:19:51,720
>Of course
471
00:19:53,740 --> 00:19:55,740
>Well. I know this office is far from good but ok...
472
00:19:55,740 --> 00:19:56,800
>Is it?
473
00:19:56,800 --> 00:19:58,180
>But I already told you is only for the moment
474
00:19:58,180 --> 00:19:59,040
>Alright
475
00:19:59,040 --> 00:20:00,240
>Here are the sketches
476
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
>Here all our our offices in Puerto Madero
477
00:20:04,620 --> 00:20:06,620
>We'll get the upper floors
478
00:20:07,400 --> 00:20:09,400
>29,30,31 and 32
479
00:20:09,400 --> 00:20:10,960
>All the way up
480
00:20:10,960 --> 00:20:11,460
>Exactly
481
00:20:13,040 --> 00:20:15,040
>I think you'll be able to see Uruguay from our office
482
00:20:15,040 --> 00:20:16,700
>as if it was next door
483
00:20:16,700 --> 00:20:17,840
>How good
484
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
>Come. But you don't have to clarify anything
485
00:20:20,500 --> 00:20:21,600
>It's over now
486
00:20:21,700 --> 00:20:23,700
>I wont talk about that
487
00:20:23,700 --> 00:20:24,780
>Or nothing that bothers you
488
00:20:25,740 --> 00:20:27,740
>I want to talk to you about the bets
489
00:20:27,740 --> 00:20:29,340
>What are you going to do about it?
490
00:20:29,340 --> 00:20:30,740
>Which bet?
491
00:20:31,560 --> 00:20:33,560
>The bets that are going out here about you
492
00:20:33,560 --> 00:20:35,160
>sleeping with Perez Bardo or not
493
00:20:35,160 --> 00:20:37,100
>Look
494
00:20:38,340 --> 00:20:40,340
>If that's what they want to do then let them
495
00:20:40,340 --> 00:20:41,240
>Ok
496
00:20:42,700 --> 00:20:44,700
>Then clarify it. Talk to them and tell them the true.
497
00:20:44,700 --> 00:20:46,280
>You can't let them think that
498
00:20:46,280 --> 00:20:47,460
>I don't have to clarify t anyone
499
00:20:49,260 --> 00:20:51,260
>This is something between me and you
500
00:20:51,700 --> 00:20:53,700
>Because if I tell them then Perez Bardo will now that woman wasn't me and he'll cancel the deal
501
00:20:54,180 --> 00:20:56,180
>Then...
502
00:20:56,180 --> 00:20:57,280
>Let them bet
503
00:20:57,280 --> 00:20:57,980
>Let them say what they want
504
00:20:58,980 --> 00:21:00,980
>Let another brilliant ide of Lalo Padilla triumph
505
00:21:03,480 --> 00:21:05,480
>I am just telling you that your cousin is like them
506
00:21:05,480 --> 00:21:06,340
>that's it
507
00:21:06,940 --> 00:21:08,940
>Ok. But I don't care what they say about me
508
00:21:08,940 --> 00:21:09,820
>Then is no problem
509
00:21:09,820 --> 00:21:11,800
>If I don't care, it shouldn't matter neither to you
510
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
>I don't know why I'm meddling anyhow
511
00:21:14,560 --> 00:21:16,560
>Because I was worried that they talk bad about you
512
00:21:16,560 --> 00:21:17,340
>But I wont worry anymore
513
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
>But don't be upset
514
00:21:19,500 --> 00:21:20,380
>I am not upset. It's ok
515
00:21:20,380 --> 00:21:21,180
>I wont stick my nose anymore. Bye
516
00:21:24,700 --> 00:21:26,700
>faca
517
00:21:26,700 --> 00:21:28,060
>I want to clarify something
518
00:21:28,580 --> 00:21:30,580
>Because I feel insulted that you thought I was making part of the gossip
519
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
>I may not be best friends with Lola
520
00:21:35,060 --> 00:21:37,060
>But I think is terrible how they humiliate her and treat her like an object
521
00:21:37,060 --> 00:21:38,720
>And I want you to know that
522
00:21:40,120 --> 00:21:42,120
>But don't worry anyhow. I don't think Lola cares if they treat her like an object
523
00:21:42,120 --> 00:21:42,940
>So...
524
00:21:42,940 --> 00:21:44,220
>Don't worry
525
00:21:44,220 --> 00:21:46,080
>Absolutely
526
00:21:46,080 --> 00:21:47,840
>Definitely
527
00:21:48,300 --> 00:21:50,300
>Actually, if this happens to me as well
528
00:21:51,080 --> 00:21:53,080
>I don't go work the day after
529
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
>I like being a woman
530
00:22:01,780 --> 00:22:03,780
>But some girls don't deserve to be called woman
531
00:22:11,640 --> 00:22:13,640
>Can you make me a Caipirina Peter?
532
00:22:13,640 --> 00:22:14,260
>Yes
533
00:22:14,320 --> 00:22:16,320
>Hello
534
00:22:16,320 --> 00:22:17,540
>Hello
535
00:22:17,540 --> 00:22:19,000
>One Caipirosca Peter
536
00:22:19,000 --> 00:22:19,500
>Ok
537
00:22:25,320 --> 00:22:27,320
>Patricio
538
00:22:28,260 --> 00:22:30,260
>Let's make things clear. What happened yesterday was awful.
539
00:22:30,260 --> 00:22:32,060
>Ugly
540
00:22:32,060 --> 00:22:32,560
>Awful
541
00:22:32,560 --> 00:22:33,300
>It was terrible
542
00:22:33,300 --> 00:22:34,020
>Yes
543
00:22:34,120 --> 00:22:36,120
>I don't want anyone to find out
544
00:22:36,200 --> 00:22:38,200
>And me? If some one finds out what?
545
00:22:38,200 --> 00:22:40,060
>If they knew you came through this body then what do I do?
546
00:22:40,060 --> 00:22:41,380
>Do I ask to be burned alive?
547
00:22:42,840 --> 00:22:44,840
>I don't want them to find out neither
548
00:22:44,840 --> 00:22:46,320
>that we had something together
549
00:22:49,800 --> 00:22:51,800
>If they find out I die
550
00:22:51,800 --> 00:22:52,700
>Here nothing happened
551
00:22:52,700 --> 00:22:53,620
>We must forget
552
00:22:53,620 --> 00:22:54,880
>Nothing happened
553
00:22:57,140 --> 00:22:59,140
>Excuse me
554
00:23:01,940 --> 00:23:03,940
>The same as always Charly
555
00:23:03,940 --> 00:23:04,720
>And strong...
556
00:23:04,720 --> 00:23:05,640
>please
557
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
>You are finally here
558
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
>May I know where you were all day long?
559
00:23:11,200 --> 00:23:13,200
>If I need a mother I'll let you know first
560
00:23:13,200 --> 00:23:14,280
>Victoria
561
00:23:15,660 --> 00:23:17,660
>You have needed me more than one time
562
00:23:17,660 --> 00:23:19,120
>And I don't doubt that you will need me again
563
00:23:19,580 --> 00:23:21,580
>If thinking like that make you happy...
564
00:23:21,580 --> 00:23:23,020
>What is your problem?
565
00:23:24,440 --> 00:23:26,440
>Nothing. I came here to relax after a stressful day.
566
00:23:26,780 --> 00:23:28,780
>Stressful? You didn't even work today.
567
00:23:29,120 --> 00:23:31,120
>There are other ways of working
568
00:23:31,400 --> 00:23:33,400
>There are places you have no access to
569
00:23:33,820 --> 00:23:35,820
>You have no idea in the places I've been to
570
00:23:35,820 --> 00:23:37,400
>And I have access to
571
00:23:37,400 --> 00:23:38,980
>Is it a competition?
572
00:23:38,980 --> 00:23:40,760
>Are you interested or not?
573
00:23:41,080 --> 00:23:43,080
>About the gossip of Lola and Perez Bardo
574
00:23:43,080 --> 00:23:44,700
>Honestly...
575
00:23:44,700 --> 00:23:45,400
>No
576
00:23:45,400 --> 00:23:46,440
>I rather have a drink
577
00:23:46,440 --> 00:23:48,400
>You are unbearable Gaston
578
00:23:50,880 --> 00:23:52,880
>This is my time
579
00:24:04,900 --> 00:24:06,900
>Here are the great benefits that brings working with Perez Bardo
580
00:24:06,900 --> 00:24:08,760
>Thank you
581
00:24:09,700 --> 00:24:11,700
>Aguirre asked me to asked you to read it now
582
00:24:11,700 --> 00:24:12,680
>Ok!
583
00:24:12,680 --> 00:24:14,280
>I mean it
584
00:24:14,280 --> 00:24:15,080
>Are there any raises?
585
00:24:15,080 --> 00:24:16,200
>It should be like that, right?
586
00:24:18,040 --> 00:24:20,040
>Yes Lola!
587
00:24:20,040 --> 00:24:21,980
>Yes Lola!? You talked all day bad about her
588
00:24:21,980 --> 00:24:22,980
>and now you love her
589
00:24:22,980 --> 00:24:23,720
>what's the matter?
590
00:24:23,720 --> 00:24:24,500
>Who?
591
00:24:24,500 --> 00:24:25,040
>Us?
592
00:24:25,040 --> 00:24:25,920
>Yes
593
00:24:26,880 --> 00:24:28,880
>I think everything Lola did until now is great
594
00:24:30,060 --> 00:24:32,060
>And it should work as a lesson
595
00:24:32,180 --> 00:24:34,180
>that the ones that rule in this planet is us, women.
596
00:24:34,680 --> 00:24:36,680
>If you will rule like that you can have the world...
597
00:24:36,680 --> 00:24:38,180
>Thank you darling
598
00:24:38,620 --> 00:24:40,620
>It would be nice if men would give us some air
599
00:24:40,800 --> 00:24:42,800
>in this corrupt, rotten world
600
00:24:42,800 --> 00:24:43,960
>and fascistic
601
00:24:43,960 --> 00:24:45,080
>You know what we'd do?
602
00:24:45,740 --> 00:24:47,740
>A garden, full of prosperity
603
00:24:50,260 --> 00:24:52,260
>I need you to go to Pato's box and ask for al the
604
00:24:52,260 --> 00:24:53,180
>showbiz's productions
605
00:24:53,180 --> 00:24:54,900
>because I have to chose the top 5 best dressed
606
00:24:56,180 --> 00:24:58,180
>You go and ask for it
607
00:24:59,840 --> 00:25:01,840
>You are my assistant
608
00:25:02,440 --> 00:25:04,440
>So go and bring them to me
609
00:25:04,440 --> 00:25:05,780
>because I have to close everything today
610
00:25:05,780 --> 00:25:07,000
>Alright?
611
00:25:17,680 --> 00:25:19,680
>Some of us that just came with a flower
612
00:25:19,860 --> 00:25:21,860
>think they will get a raise
613
00:25:21,860 --> 00:25:22,720
>No, I dont
614
00:25:23,660 --> 00:25:25,660
>I don't owe anything to anyone
615
00:25:26,060 --> 00:25:28,060
>The only maker of my happiness
616
00:25:28,060 --> 00:25:29,660
>is me
617
00:25:32,080 --> 00:25:34,080
>Did something happened and we didn't hear about it?
618
00:25:34,080 --> 00:25:35,660
>The same as usual Sole
619
00:25:40,180 --> 00:25:42,180
>He will bite again the hand that feeds him
620
00:25:42,300 --> 00:25:44,300
>Stupid dog!
621
00:25:56,920 --> 00:25:58,920
>How good you came
622
00:25:59,980 --> 00:26:01,980
>I think is great to talk before the meeting
623
00:26:01,980 --> 00:26:02,480
>Is there a meeting?
624
00:26:02,480 --> 00:26:04,140
>Yes. Didn't you hear?
625
00:26:04,180 --> 00:26:06,180
>No. I had no time to check
626
00:26:06,180 --> 00:26:07,700
>What a shame
627
00:26:08,040 --> 00:26:10,040
>You should always be online so we can reach you
628
00:26:10,040 --> 00:26:11,880
>That has another prize
629
00:26:11,880 --> 00:26:12,820
>Does it?
630
00:26:12,820 --> 00:26:13,940
>Of course. And what is it?
631
00:26:13,940 --> 00:26:15,520
>What? Is a new favor
632
00:26:15,520 --> 00:26:16,340
>Leave it. It doesn't matter.
633
00:26:18,260 --> 00:26:20,260
>What a suit. It really suits you.
634
00:26:20,740 --> 00:26:22,740
>Are you giving me a compliment? I will think you want to have something with me.
635
00:26:23,640 --> 00:26:25,640
>I will tell you something; If it wasn't for the rules of the company
636
00:26:25,680 --> 00:26:27,680
>I will totally date you
637
00:26:27,680 --> 00:26:28,300
>Yeah?
638
00:26:28,300 --> 00:26:30,080
>But like reaaally
639
00:26:30,080 --> 00:26:31,040
>I would date you too
640
00:26:31,040 --> 00:26:32,000
>You would?
641
00:26:32,100 --> 00:26:34,100
>And I don't care about the rules of the company
642
00:26:36,260 --> 00:26:38,260
>Thank you
643
00:26:39,180 --> 00:26:41,180
>And do I owe this too?
644
00:26:41,340 --> 00:26:43,340
>To your so fast achievements
645
00:26:43,560 --> 00:26:45,560
>Perez Bardo sent me a message
646
00:26:46,680 --> 00:26:48,680
>He is very happy with how they treated him in Argentina
647
00:26:48,680 --> 00:26:50,180
>Specially you
648
00:26:51,080 --> 00:26:53,080
>What does he think he is now?
649
00:26:54,020 --> 00:26:56,020
>He is definitely into something
650
00:26:57,020 --> 00:26:59,020
>Wait. Maybe he met someone. That's why he's so good dressed.
651
00:27:00,680 --> 00:27:02,680
>Gaston? He is not a romantic guy
652
00:27:02,680 --> 00:27:04,040
>No way
653
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
>Pato! I started to count. We'll be rich!
654
00:27:07,600 --> 00:27:08,440
>Really?
655
00:27:08,440 --> 00:27:09,920
>I have the confirm
656
00:27:09,920 --> 00:27:10,580
>We won the bet!
657
00:27:11,020 --> 00:27:13,020
>What do you know?
658
00:27:13,020 --> 00:27:14,120
>Did she sleep with Perez Bardo?
659
00:27:14,120 --> 00:27:15,220
>I was talking to the hotel's doorman
660
00:27:15,220 --> 00:27:15,720
>And??
661
00:27:15,720 --> 00:27:16,820
>I described Lola
662
00:27:16,820 --> 00:27:17,540
>And?
663
00:27:17,540 --> 00:27:19,260
>He said a person of similar characteristics
664
00:27:19,260 --> 00:27:20,700
>was in the hotel
665
00:27:20,700 --> 00:27:22,080
>I cant believe it!
666
00:27:22,080 --> 00:27:22,640
>And there's more
667
00:27:22,640 --> 00:27:23,140
>What?
668
00:27:23,140 --> 00:27:24,500
>They were not alone
669
00:27:24,500 --> 00:27:25,620
>A slut woman was with them
670
00:27:25,620 --> 00:27:27,160
>Noo
671
00:27:27,160 --> 00:27:28,600
>How she lies to all of us!
672
00:27:29,300 --> 00:27:31,300
>This woman never stops surprising us
673
00:27:31,940 --> 00:27:33,940
>Excuse me guys
674
00:27:33,940 --> 00:27:35,620
>Sorry I interrupt
675
00:27:35,620 --> 00:27:36,260
>move...
676
00:27:36,260 --> 00:27:37,940
>What's so funny?
677
00:27:38,040 --> 00:27:40,040
>What is all this gossip?
678
00:27:40,040 --> 00:27:41,700
>We didn't started it
679
00:27:41,700 --> 00:27:43,200
>But you get into it and make it bigger
680
00:27:43,280 --> 00:27:45,280
>Because it concerns us all
681
00:27:45,280 --> 00:27:47,220
>And what do you care? Are you a gossip old lady?
682
00:27:47,220 --> 00:27:48,440
>What do you care about that much?
683
00:27:48,440 --> 00:27:50,100
>As far as I know that encounter she had with Perez Bardo
684
00:27:50,100 --> 00:27:51,780
>benefits all of us
685
00:27:51,780 --> 00:27:52,800
>Our salaries will go up
686
00:27:53,780 --> 00:27:55,780
>And you were all betting money!
687
00:27:55,780 --> 00:27:56,500
>Yes I was here too!
688
00:27:56,520 --> 00:27:58,520
>I told you Soledad
689
00:27:58,520 --> 00:27:59,440
>I told you
690
00:28:03,560 --> 00:28:05,560
>Everybody
691
00:28:05,720 --> 00:28:07,720
>To the meeting room because Aguirre is waiting for you
692
00:28:07,760 --> 00:28:09,760
>No complains!
693
00:28:13,780 --> 00:28:15,780
>My management has benefitted all of us apparently
694
00:28:17,160 --> 00:28:19,160
>But you didn't have to spend money for me
695
00:28:19,160 --> 00:28:20,660
>You won't come to the end of the month
696
00:28:21,500 --> 00:28:23,500
>Ok. I'll accept it
697
00:28:28,100 --> 00:28:30,100
>You are really good at solving challenges
698
00:28:30,660 --> 00:28:32,660
>Of course! I always play the right moves.
699
00:28:32,660 --> 00:28:34,320
>That's why I am where I am
700
00:28:34,320 --> 00:28:35,680
>Let's see where i'll get to
701
00:28:35,680 --> 00:28:37,060
>Very far for sure
702
00:28:37,900 --> 00:28:39,900
>Your ambition will get you far
703
00:28:39,900 --> 00:28:41,360
>Some people believe in my talent
704
00:28:41,360 --> 00:28:42,440
>They do?
705
00:28:42,540 --> 00:28:44,540
>Alright...
706
00:28:44,540 --> 00:28:45,880
>How good
707
00:28:45,880 --> 00:28:46,920
>Congratulations
708
00:28:47,500 --> 00:28:49,500
>If you want to go on talking about Perez Bardo
709
00:28:49,500 --> 00:28:51,440
>That subject is for me closed
710
00:28:51,580 --> 00:28:53,580
>Please don't say that. He was so happy with you!
711
00:28:53,580 --> 00:28:55,260
>He did?
712
00:28:55,280 --> 00:28:57,280
>I see you have a lot of curiosity
713
00:28:57,280 --> 00:28:58,520
>You want to know the details?
714
00:28:58,520 --> 00:28:59,840
>I wont tell you anything
715
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
>So imagine it
716
00:29:02,200 --> 00:29:03,900
>Imagine? No. That would be a morbosity
717
00:29:03,900 --> 00:29:05,180
>But if that's what yo want
718
00:29:05,400 --> 00:29:07,400
>I will imagine
719
00:29:07,400 --> 00:29:08,600
>Bye. Go away.
720
00:29:19,480 --> 00:29:21,480
>What a nice coffee I'm drinking.
721
00:29:30,820 --> 00:29:32,820
>Obviously
722
00:29:32,820 --> 00:29:34,660
>The commercial deal with Perez Bardo
723
00:29:36,080 --> 00:29:38,080
>Gave Don's magazine a big push
724
00:29:38,080 --> 00:29:39,940
>I hope is reciprocal boss...
725
00:29:39,940 --> 00:29:40,960
>What?
726
00:29:40,960 --> 00:29:42,400
>Reciprocal
727
00:29:42,860 --> 00:29:44,860
>I mean that I hope we all have success
728
00:29:44,860 --> 00:29:46,820
>Ok. Thank you Pato.
729
00:29:49,680 --> 00:29:51,680
>The subject that reunites us here is
730
00:29:51,680 --> 00:29:53,200
>the enlargement of the budget
731
00:29:53,200 --> 00:29:54,820
>Exactly
732
00:29:54,820 --> 00:29:55,720
>Facundo is right
733
00:29:55,720 --> 00:29:56,680
>Let's go to the point please
734
00:29:56,780 --> 00:29:58,780
>Gaston, you start...
735
00:29:58,780 --> 00:29:59,720
>Come on
736
00:29:59,720 --> 00:30:01,160
>Start with what?
737
00:30:01,560 --> 00:30:03,560
>Come on, start!
738
00:30:03,560 --> 00:30:04,880
>Ok
739
00:30:04,960 --> 00:30:06,960
>I think it is more appropriate if the editing director starts
740
00:30:07,820 --> 00:30:09,820
>But I want to have your opinion
741
00:30:09,820 --> 00:30:11,480
>No! My opinion is worth nothing!
742
00:30:11,620 --> 00:30:13,620
>Everything is Lola's work
743
00:30:13,900 --> 00:30:15,900
>Here we all won
744
00:30:15,900 --> 00:30:16,400
>We all won!
745
00:30:20,740 --> 00:30:22,740
>What is going on?
746
00:30:22,900 --> 00:30:24,900
>Ok. Victoria...
747
00:30:25,020 --> 00:30:27,020
>Can we talk about the percentages?
748
00:30:27,180 --> 00:30:29,180
>I am not able to talk about it now
749
00:30:29,840 --> 00:30:31,840
>But Gaston doesn't allow me put volume
750
00:30:31,840 --> 00:30:32,940
>Please Aguirre
751
00:30:32,940 --> 00:30:33,820
>Gaston!
752
00:30:34,080 --> 00:30:36,080
>Gaston!
753
00:30:37,520 --> 00:30:39,520
>We are in a meeting
754
00:30:39,520 --> 00:30:41,320
>It's ok...
755
00:30:41,320 --> 00:30:42,540
>You will have to go on without me
756
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
>What' the matter, Gaston Sac? Your opinion is fundamental.
757
00:30:47,960 --> 00:30:49,960
>Fudamental...
758
00:30:49,960 --> 00:30:51,560
>You want to know my opinion?
759
00:30:51,560 --> 00:30:52,380
>Ok
760
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
>I think is good to invest in the technologic
761
00:30:54,560 --> 00:30:56,520
>But let's don't forget the most important factor
762
00:30:56,520 --> 00:30:57,860
>The human factor
763
00:30:58,200 --> 00:31:00,200
>I'm leaving
764
00:31:00,640 --> 00:31:02,640
>Gaston
765
00:31:08,380 --> 00:31:10,380
>Does anybody have a physiological need or needs to abandon ?
766
00:31:10,380 --> 00:31:11,220
>Or we can...
767
00:31:11,760 --> 00:31:13,760
>Let's cancel
768
00:31:16,680 --> 00:31:18,680
>Gaston's behavior let everybody confused
769
00:31:19,260 --> 00:31:21,260
>In each person the reaction was different, of course.
770
00:31:21,260 --> 00:31:23,120
>While Lola was enjoying
771
00:31:23,940 --> 00:31:25,940
>Facundo was very upset because he couldn't understand
772
00:31:26,160 --> 00:31:28,160
>How Lola could take so many aggressions from Gaston
773
00:31:31,620 --> 00:31:33,620
>Natalia was also curious about Gaston's behavior
774
00:31:33,760 --> 00:31:35,760
>But her mind was set somewhere else
775
00:31:36,780 --> 00:31:38,780
>Victoria knew him the most and
776
00:31:39,300 --> 00:31:41,300
>she was alert at Gaston's next move
777
00:31:41,920 --> 00:31:43,920
>Soledad and Pato didn't understand anything
778
00:31:43,920 --> 00:31:44,960
>at all
779
00:31:49,840 --> 00:31:51,840
>And Aguirre, once again...
780
00:31:51,980 --> 00:31:53,980
>was feeling stressed
781
00:31:54,880 --> 00:31:56,880
>He wouldn't stop asking himself
782
00:31:56,980 --> 00:31:58,980
>if what is happening in the publishing house
783
00:31:58,980 --> 00:32:00,580
>was his fault
784
00:32:04,660 --> 00:32:06,660
>That was a very busy day for me as well
785
00:32:08,840 --> 00:32:10,840
>Martin didn't know anything about what was going on
786
00:32:10,840 --> 00:32:12,280
>But he suspected other things
787
00:32:15,080 --> 00:32:17,080
>With Boogie's help
788
00:32:17,560 --> 00:32:19,560
>I could abandon the show and take care of my other duty
789
00:32:26,620 --> 00:32:28,620
>Even the biggest plans can fail due to a simple mistake
790
00:32:28,640 --> 00:32:30,640
>As I had promised Lola
791
00:32:30,640 --> 00:32:32,260
>I will not leave anything unattended
792
00:32:33,720 --> 00:32:35,720
>I took care of everything till the last detail
793
00:32:35,720 --> 00:32:37,440
>So we can give the final hit
794
00:32:46,080 --> 00:32:48,080
>Everything is settled
795
00:32:49,060 --> 00:32:51,060
>All the points?
796
00:32:51,160 --> 00:32:53,160
>You get paid 3 times more
797
00:32:53,160 --> 00:32:54,900
>than what you make now
798
00:32:54,900 --> 00:32:56,740
>A 0 km car at your disposition
799
00:32:57,760 --> 00:32:59,760
>And an office according to our position
800
00:33:02,240 --> 00:33:04,240
>4 plain tickets a year in business clas
801
00:33:04,240 --> 00:33:05,080
>4?
802
00:33:05,080 --> 00:33:06,020
>Yes
803
00:33:07,140 --> 00:33:09,140
>And there is a compromise when you close this deal
804
00:33:09,140 --> 00:33:10,520
>And what would that be?
805
00:33:10,760 --> 00:33:12,760
>The exclusivity
806
00:33:15,040 --> 00:33:17,040
>As soon as you sign this contract you must quit on your actual job
807
00:33:18,980 --> 00:33:20,980
>We are very into details
808
00:33:24,080 --> 00:33:26,080
>Fiorella
809
00:33:26,080 --> 00:33:27,040
>Do you have an answer from the Netherlands?
810
00:33:29,860 --> 00:33:31,860
>Yes they answered
811
00:33:31,860 --> 00:33:32,800
>Everything is ok
812
00:33:32,800 --> 00:33:34,580
>I was with the Turkish
813
00:33:39,320 --> 00:33:41,320
>It's done...it's done...
814
00:33:41,440 --> 00:33:43,440
>Come here
815
00:33:46,300 --> 00:33:48,300
>I need to talk to you
816
00:33:48,300 --> 00:33:49,900
>of course
817
00:33:49,900 --> 00:33:50,700
>of course
818
00:33:50,700 --> 00:33:52,020
>Let's have a chat
819
00:33:52,020 --> 00:33:52,940
>Yes I love it of course
820
00:33:52,940 --> 00:33:54,720
>You are a having a...
821
00:33:54,720 --> 00:33:55,500
>weird behavior
822
00:33:55,880 --> 00:33:57,880
>You left the meeting
823
00:34:01,840 --> 00:34:03,840
>I have responsibilities that cannot wait
824
00:34:04,620 --> 00:34:06,620
>I understand
825
00:34:06,620 --> 00:34:08,260
>I love you
826
00:34:08,600 --> 00:34:10,600
>Me too
827
00:34:10,720 --> 00:34:12,720
>What's the matter, little Gaston?
828
00:34:12,720 --> 00:34:14,660
>Nothing
829
00:34:14,660 --> 00:34:15,640
>Do you need anything?
830
00:34:15,640 --> 00:34:16,840
>Nooo
831
00:34:16,840 --> 00:34:18,840
>This is the best time of my life
832
00:34:18,840 --> 00:34:20,160
>But this is not a convenient behavior
833
00:34:20,160 --> 00:34:20,660
>I will have to...
834
00:34:20,660 --> 00:34:21,160
>Not convenient?
835
00:34:21,160 --> 00:34:22,060
>Not convenient?
836
00:34:22,060 --> 00:34:23,280
>I will have to decide something that I don't
837
00:34:23,280 --> 00:34:24,040
>You will?
838
00:34:24,040 --> 00:34:24,660
>There is no need to
839
00:34:24,660 --> 00:34:26,320
>No need to?
840
00:34:26,320 --> 00:34:27,080
>No
841
00:34:27,080 --> 00:34:28,280
>But it's my job to decide that
842
00:34:28,280 --> 00:34:28,840
>I am going away
843
00:34:29,680 --> 00:34:31,680
>I quit
844
00:34:32,720 --> 00:34:34,720
>You will never
845
00:34:34,720 --> 00:34:35,620
>See me again
846
00:34:35,620 --> 00:34:36,120
>
847
00:34:37,520 --> 00:34:39,520
>Oh my god...
848
00:34:40,920 --> 00:34:42,920
>Noo
849
00:34:42,920 --> 00:34:43,860
>You cant quit
850
00:34:43,860 --> 00:34:44,680
>Yes I can
851
00:34:44,680 --> 00:34:45,760
>I can, I can...
852
00:34:45,760 --> 00:34:47,700
>I cannot?
853
00:34:47,700 --> 00:34:49,180
>You are throwing your career away
854
00:34:49,180 --> 00:34:49,680
>They made me an offer
855
00:34:50,820 --> 00:34:52,820
>And that's why I'm going away
856
00:34:52,820 --> 00:34:54,180
>Go work all of you!
857
00:34:54,180 --> 00:34:55,540
>They made me a good offer!
858
00:34:55,540 --> 00:34:57,220
>Someone
859
00:34:57,220 --> 00:34:58,900
>Saw my talent
860
00:34:58,900 --> 00:34:59,800
>My glamour
861
00:35:00,100 --> 00:35:02,100
>They saw who I am
862
00:35:02,100 --> 00:35:02,820
>Someone appreciated me!
863
00:35:02,820 --> 00:35:04,460
>FInally
864
00:35:04,460 --> 00:35:05,300
>Someone appreciates me!
865
00:35:06,500 --> 00:35:08,500
>So I am going away!!!
866
00:35:08,500 --> 00:35:09,680
>Release it all! Release it!
867
00:35:09,680 --> 00:35:10,940
>Release! Release!
868
00:35:11,160 --> 00:35:13,160
>Take a glass of water
869
00:35:14,720 --> 00:35:16,720
>You want coffee?
870
00:35:16,720 --> 00:35:18,100
>I am out! I am out!
871
00:35:18,880 --> 00:35:20,880
>Yes. Half milk half coffee
872
00:35:20,880 --> 00:35:21,760
>cold milk
873
00:35:21,760 --> 00:35:22,700
>no stirring
874
00:35:22,700 --> 00:35:23,220
>Julia, one half milk half coffee, cold milk...
875
00:35:23,220 --> 00:35:24,180
>Not for me!
876
00:35:24,180 --> 00:35:25,440
>Ok. Bring two then...
877
00:35:25,440 --> 00:35:27,060
>Listen to me
878
00:35:27,060 --> 00:35:28,860
>This is business piracy!
879
00:35:28,860 --> 00:35:30,620
>Are you stealing from me?
880
00:35:30,620 --> 00:35:31,720
>Don't under valuate me
881
00:35:32,100 --> 00:35:34,100
>I am going on my own
882
00:35:35,720 --> 00:35:37,720
>Someone saw it. Someone saw the talent...
883
00:35:37,720 --> 00:35:38,960
>within me
884
00:35:39,280 --> 00:35:41,280
>The talent you didn't see!
885
00:35:41,280 --> 00:35:42,660
>Why didn't you see it??
886
00:35:42,700 --> 00:35:44,700
>Why didn't you see it?
887
00:35:45,080 --> 00:35:47,080
>I always saw it, little Gaston...
888
00:35:47,080 --> 00:35:48,440
>Really. I always saw it...
889
00:35:49,640 --> 00:35:51,640
>You have a career and you are in the middle of it
890
00:35:51,820 --> 00:35:53,820
>And in the half the essence becomes visible
891
00:35:53,820 --> 00:35:55,240
>I mean it
892
00:35:55,240 --> 00:35:56,840
>You don't need to go
893
00:35:56,840 --> 00:35:58,000
>There is no need to
894
00:35:59,260 --> 00:36:01,260
>Because is not too late
895
00:36:01,260 --> 00:36:02,660
>Really. I mean it...
896
00:36:04,380 --> 00:36:06,380
>Here you always had the place you deserve
897
00:36:06,380 --> 00:36:08,120
>Which place? Which place?
898
00:36:08,480 --> 00:36:10,480
>What about when Lalo left?
899
00:36:10,480 --> 00:36:12,200
>You ignored me completely
900
00:36:12,200 --> 00:36:13,960
>And you hire a girl
901
00:36:13,960 --> 00:36:15,180
>that nobody knows!!!
902
00:36:15,180 --> 00:36:16,500
>Do you know her?
903
00:36:16,500 --> 00:36:18,160
>Who knows that girl???!!!
904
00:36:18,600 --> 00:36:20,600
>They were understandable circumstances
905
00:36:21,280 --> 00:36:23,280
>I know it was not for your best but
906
00:36:23,280 --> 00:36:24,520
>she had saved us in that moment
907
00:36:24,520 --> 00:36:26,200
>She had saved our lifes!
908
00:36:26,200 --> 00:36:27,080
>She saved the company...
909
00:36:27,080 --> 00:36:28,220
>It's too late now
910
00:36:28,220 --> 00:36:29,640
>How much do you want?
911
00:36:29,640 --> 00:36:31,100
>Say it. How much do you want?
912
00:36:31,100 --> 00:36:32,460
>Nothing is enough
913
00:36:32,460 --> 00:36:33,500
>Because you don't have that kind of money
914
00:36:33,500 --> 00:36:35,240
>And it' not about that
915
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
>I just don't want to work in this tacky magazine anymore!
916
00:36:40,340 --> 00:36:42,340
>I don't think that model fits the profile we look for
917
00:36:42,340 --> 00:36:43,900
>It depends on the production Sole
918
00:36:43,900 --> 00:36:45,080
>Absolutely
919
00:36:45,080 --> 00:36:45,800
>I will make her so beautiful
920
00:36:45,800 --> 00:36:47,400
>Lola wont like it
921
00:36:48,200 --> 00:36:50,200
>Lola has to listen to what the team has to say
922
00:36:50,200 --> 00:36:51,220
>That's where she heads to
923
00:36:51,220 --> 00:36:52,360
>Ok..
924
00:36:53,440 --> 00:36:55,440
>You have a phone call from the dealers
925
00:36:55,440 --> 00:36:56,620
>What are you doing?
926
00:36:56,620 --> 00:36:58,360
>The paper dealers are on the phon
927
00:36:58,360 --> 00:36:59,980
>That's not my business anymore
928
00:36:59,980 --> 00:37:01,980
>Not anymore!!!
929
00:37:01,980 --> 00:37:03,300
>What's our problem?
930
00:37:03,300 --> 00:37:04,100
>Not anymore
931
00:37:04,920 --> 00:37:06,920
>I am sorry to announce that I will leave this
932
00:37:06,920 --> 00:37:08,240
>shit magazine!
933
00:37:08,240 --> 00:37:09,520
>I am out
934
00:37:09,520 --> 00:37:10,420
>And better said; I am out already...
935
00:37:10,420 --> 00:37:11,800
>Listen to me
936
00:37:11,800 --> 00:37:13,260
>What do you mean you are going?
937
00:37:13,260 --> 00:37:15,260
>What do you mean you go away?
938
00:37:15,260 --> 00:37:16,380
>You just heard it
939
00:37:16,620 --> 00:37:18,620
>I will be busy with more important projects
940
00:37:18,620 --> 00:37:20,200
>This is a tacky magazine!
941
00:37:20,200 --> 00:37:21,200
>I cant stand it anymore
942
00:37:21,200 --> 00:37:21,860
>I go away
943
00:37:21,860 --> 00:37:22,780
>You quit
944
00:37:22,780 --> 00:37:23,720
>Yes I did
945
00:37:23,720 --> 00:37:24,820
>That's right
946
00:37:24,820 --> 00:37:26,480
>I go to another destiny
947
00:37:26,480 --> 00:37:27,960
>to a better destiny
948
00:37:27,960 --> 00:37:29,200
>Where they appreciate the talent
949
00:37:29,200 --> 00:37:30,660
>within me
950
00:37:30,660 --> 00:37:31,300
>Because I do have talent
951
00:37:32,800 --> 00:37:34,800
>Is this true Gaston?
952
00:37:34,800 --> 00:37:36,700
>Or is it one of those ridicule strategies
953
00:37:36,700 --> 00:37:37,520
>of you?
954
00:37:37,520 --> 00:37:38,140
>Please...
955
00:37:38,140 --> 00:37:40,080
>Yes. I am going
956
00:37:40,080 --> 00:37:41,100
>For real
957
00:37:41,100 --> 00:37:43,060
>I am going for real
958
00:37:43,060 --> 00:37:44,620
>A lot of money?
959
00:37:44,760 --> 00:37:46,760
>So much that you wouldn't be able to imagine it
960
00:37:46,760 --> 00:37:48,700
>Listen to me Gaston
961
00:37:48,700 --> 00:37:50,580
>You can't leave me here
962
00:37:50,580 --> 00:37:52,260
>I will not leave you alone
963
00:37:52,260 --> 00:37:53,260
>You are not alone
964
00:37:53,840 --> 00:37:55,840
>I leave you with all your colleagues
965
00:37:55,840 --> 00:37:56,520
>Look at them!
966
00:37:56,520 --> 00:37:57,780
>Look at their faces good
967
00:37:57,980 --> 00:37:59,980
>Look at this one
968
00:37:59,980 --> 00:38:01,240
>Look good at this one...
969
00:38:02,120 --> 00:38:04,120
>He hides behind this loser-mask
970
00:38:04,120 --> 00:38:05,600
>And he is a loser!
971
00:38:07,100 --> 00:38:09,100
>What are you saying?
972
00:38:09,100 --> 00:38:10,080
>What do you know?
973
00:38:10,080 --> 00:38:11,160
>I know everything about you!
974
00:38:11,540 --> 00:38:13,540
>I know everything about you
975
00:38:13,540 --> 00:38:14,600
>Or you going to tell me that we never spoke about the needs
976
00:38:14,600 --> 00:38:16,320
>that Soledad cannot satisfy
977
00:38:17,860 --> 00:38:19,860
>What makes her even more miserable
978
00:38:19,860 --> 00:38:21,260
>Hey!!
979
00:38:21,260 --> 00:38:22,360
>Ok!!!
980
00:38:23,420 --> 00:38:25,420
>And here Miss...
981
00:38:26,560 --> 00:38:28,560
>Here the Miss...
982
00:38:28,560 --> 00:38:29,500
>A good for nothing!
983
00:38:29,500 --> 00:38:30,240
>A spoiled bread!
984
00:38:30,620 --> 00:38:32,620
>Don't touch me
985
00:38:32,620 --> 00:38:34,000
>If you mess with me you...
986
00:38:34,000 --> 00:38:35,100
>Oh I'm so scared!
987
00:38:35,100 --> 00:38:36,120
>I'm so scared!
988
00:38:36,120 --> 00:38:37,800
>Who is your dad? The fat-ass guy?
989
00:38:37,800 --> 00:38:38,700
>Bold-fat-asshole!
990
00:38:38,700 --> 00:38:40,340
>Bold-fat-asshole!
991
00:38:40,340 --> 00:38:41,320
>You are exceeding yourself
992
00:38:41,320 --> 00:38:42,440
>If you want to leave then go
993
00:38:42,440 --> 00:38:43,560
>Don't ridicule yourself
994
00:38:43,560 --> 00:38:45,180
>What are you doing now?
995
00:38:47,260 --> 00:38:49,260
>You play nice
996
00:38:49,440 --> 00:38:51,440
>You play bohemian
997
00:38:52,040 --> 00:38:54,040
>But you want to sleep with the boss
998
00:38:54,040 --> 00:38:54,620
>I know your type
999
00:38:54,620 --> 00:38:56,360
>Stop it Gaston!
1000
00:38:56,360 --> 00:38:57,760
>You will regret it!
1001
00:38:57,760 --> 00:38:59,280
>Nobody is saved here...
1002
00:38:59,280 --> 00:39:01,140
>Nobody is clean
1003
00:39:01,380 --> 00:39:03,380
>I enjoyed from your favors, that's true...
1004
00:39:04,040 --> 00:39:06,040
>But you enjoyed more from mines!
1005
00:39:06,040 --> 00:39:07,860
>You crap!
1006
00:39:07,860 --> 00:39:09,320
>That' the reality. I'm out!
1007
00:39:09,320 --> 00:39:10,300
>Go away Gaston, please
1008
00:39:10,300 --> 00:39:11,540
>And Julia?
1009
00:39:11,540 --> 00:39:13,380
>Julia? Well, we all know that Julia
1010
00:39:14,160 --> 00:39:16,160
>spends her time on her knees in Aguirre's desk
1011
00:39:16,840 --> 00:39:18,840
>I don't care about anybody's opinion!
1012
00:39:18,840 --> 00:39:20,000
>I am going away!
1013
00:39:23,020 --> 00:39:25,020
>And send my greetings to that asshole director you have!!!
1014
00:39:25,020 --> 00:39:26,640
>She and also her cousin!!!
1015
00:39:26,640 --> 00:39:27,620
>You are shit!
1016
00:39:27,620 --> 00:39:29,500
>Elevator?
1017
00:39:29,500 --> 00:39:30,360
>You are shit!
1018
00:39:32,820 --> 00:39:34,820
>You are shit!
1019
00:39:37,740 --> 00:39:39,740
>Shit!
1020
00:39:47,340 --> 00:39:49,340
>Everything is going exactly how we wanted!
1021
00:39:49,340 --> 00:39:50,480
>Everything is going perfect Grace!
1022
00:39:50,480 --> 00:39:52,080
>He is an idiot!
1023
00:39:52,080 --> 00:39:52,600
>He is going there now
1024
00:39:52,600 --> 00:39:54,060
>We are waiting for him
1025
00:39:54,060 --> 00:39:55,560
>Everything is ready
1026
00:39:55,560 --> 00:39:56,660
>Bye swety
1027
00:39:58,620 --> 00:40:00,620
>You should know it Gaston
1028
00:40:01,100 --> 00:40:03,100
>The one that laughs the last laughs the best
1029
00:40:21,080 --> 00:40:23,080
>What are you doing here?
1030
00:40:24,140 --> 00:40:26,140
>I am finishing my work. With everything that happened I got late with it.
1031
00:40:26,140 --> 00:40:27,360
>Let's go home
1032
00:40:27,360 --> 00:40:28,460
>Later
1033
00:40:28,460 --> 00:40:29,480
>And we play backgammon
1034
00:40:29,480 --> 00:40:30,000
>you want?
1035
00:40:30,000 --> 00:40:31,280
>Yes
1036
00:40:31,280 --> 00:40:33,200
>But now I have to prepare everything for tomorrow
1037
00:40:33,200 --> 00:40:35,000
>You are so responsible lately
1038
00:40:35,000 --> 00:40:36,720
>It's the highlight of my day!
1039
00:40:36,720 --> 00:40:38,320
>You are the best dad
1040
00:40:39,920 --> 00:40:41,920
>I wait for you at home
1041
00:40:41,920 --> 00:40:43,120
>Alright. Then we can talk.
1042
00:40:43,120 --> 00:40:44,120
>About stuff
1043
00:40:44,120 --> 00:40:44,980
>Don' be late
1044
00:40:44,980 --> 00:40:46,020
>No
1045
00:41:16,560 --> 00:41:18,560
>Natalia, what happened?
1046
00:41:18,560 --> 00:41:19,600
>My foot!
1047
00:41:19,980 --> 00:41:21,980
>I didn't know you were here. I'm sorry...
1048
00:41:21,980 --> 00:41:22,820
>I feel so embarrassed
1049
00:41:22,820 --> 00:41:24,100
>Don't feel embarrassed
1050
00:41:24,100 --> 00:41:25,080
>Stay still
1051
00:41:25,080 --> 00:41:26,880
>No, no, no
1052
00:41:26,880 --> 00:41:28,040
>Lucky you I was here to help you
1053
00:41:29,880 --> 00:41:31,880
>Yes you were here
1054
00:41:31,880 --> 00:41:33,040
>Ok...
1055
00:41:33,040 --> 00:41:34,400
>Does it hurt?
1056
00:41:34,400 --> 00:41:35,640
>I am so clumsy
1057
00:41:35,640 --> 00:41:36,520
>No problem
1058
00:41:36,520 --> 00:41:37,780
>Yes it hurts a bi
1059
00:41:37,780 --> 00:41:39,020
>Does it hurt now?
1060
00:41:39,020 --> 00:41:40,420
>Ok. Stand up!
1061
00:41:40,420 --> 00:41:41,760
>Let's go take a picture of it so we can calm down
1062
00:41:41,760 --> 00:41:43,260
>Wait
1063
00:41:43,260 --> 00:41:44,080
>Can you make it?
1064
00:41:44,080 --> 00:41:44,580
>Yes
1065
00:41:44,580 --> 00:41:45,880
>Slowly
1066
00:41:45,880 --> 00:41:46,800
>You can do it, right?
1067
00:42:00,420 --> 00:42:02,420
>Rebecca!
1068
00:42:24,180 --> 00:42:26,180
>Lola!
1069
00:42:33,140 --> 00:42:35,140
>He will never mess with us again
1070
00:42:35,140 --> 00:42:36,380
>No he wont!
1071
00:42:36,800 --> 00:42:38,800
>This is women power!69032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.