All language subtitles for La Lola episode 21 with English subtitles - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,860 --> 00:00:20,860 >If I can sleep with Lola Padilla I sign the contract otherwise not 2 00:00:22,120 --> 00:00:24,120 >I wouldn't like to be in her shoes 3 00:00:24,640 --> 00:00:26,640 >Or in the shoes of the one that has to tell her 4 00:00:26,640 --> 00:00:28,040 >What is your size? 5 00:00:30,120 --> 00:00:32,120 >Because you are the one that'll have to tell her 6 00:00:32,720 --> 00:00:34,720 >Tomorrow night in your suit. Is that ok for you? 7 00:00:34,720 --> 00:00:35,560 >Perfect 8 00:00:35,560 --> 00:00:36,640 >Tomorrow? 9 00:00:38,160 --> 00:00:40,160 >Yes. Now let's celebrate our success. 10 00:00:40,160 --> 00:00:41,720 >Of course 11 00:00:42,760 --> 00:00:44,760 >So we are not going 12 00:00:44,760 --> 00:00:45,380 >No 13 00:00:45,380 --> 00:00:46,200 >And not only that 14 00:00:46,540 --> 00:00:48,540 >Cellphones out! 15 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 >So weird that they're not here 16 00:00:51,800 --> 00:00:53,680 >They should be here already 17 00:00:55,140 --> 00:00:57,140 >Lola 18 00:00:58,320 --> 00:01:00,320 >So beautiful 19 00:01:01,140 --> 00:01:03,140 >You finally came 20 00:01:03,140 --> 00:01:04,120 >Let's get to the point 21 00:01:06,460 --> 00:01:08,460 >You have no idea the passion I feel for impulsive women 22 00:01:08,460 --> 00:01:09,380 >like you 23 00:01:09,540 --> 00:01:11,540 >You can still hear eveything 24 00:01:11,540 --> 00:01:12,440 >I will hear 25 00:01:13,160 --> 00:01:15,160 >I will hear 26 00:01:16,180 --> 00:01:18,180 >What I can not see I can touch! 27 00:01:18,840 --> 00:01:20,840 >Lola will put panties out 28 00:01:22,100 --> 00:01:24,100 >Here is Lola 29 00:01:24,100 --> 00:01:25,780 >Here she is 30 00:01:26,720 --> 00:01:28,720 >I will kill you! 31 00:01:28,720 --> 00:01:30,380 >This was all your idea you asshole! 32 00:01:30,380 --> 00:01:32,300 >I want to thank Lola Padilla 33 00:01:33,380 --> 00:01:35,380 >Without her this wouldn't have been possible 34 00:01:37,320 --> 00:01:39,320 >I still wanted to tell you something anyhow 35 00:01:39,320 --> 00:01:41,040 >Sometimes I need to say some things otherwise they stick with me 36 00:01:41,920 --> 00:01:43,920 >I am in love with you 37 00:03:19,280 --> 00:03:21,280 >Ok. Umm... 38 00:03:21,280 --> 00:03:22,340 >Sorry 39 00:03:22,340 --> 00:03:23,960 >I really... 40 00:03:24,360 --> 00:03:26,360 >needed to say it 41 00:03:26,360 --> 00:03:28,280 >So I did 42 00:03:28,280 --> 00:03:28,980 >It's ok 43 00:03:28,980 --> 00:03:29,820 >It's ok? 44 00:03:29,920 --> 00:03:31,920 >I mean it's ok that you say it because... 45 00:03:34,740 --> 00:03:36,740 >You have things to tell me and on the other side there are things that I maybe don't 46 00:03:36,740 --> 00:03:37,840 >say 47 00:03:38,100 --> 00:03:40,100 >And I should tell them 48 00:03:40,100 --> 00:03:42,100 >And umm... 49 00:03:42,100 --> 00:03:42,680 >What? 50 00:03:42,700 --> 00:03:44,700 >If you have feelings for me 51 00:03:45,860 --> 00:03:47,860 >You are actually not having feelings for me. That person you like is not me. 52 00:03:48,160 --> 00:03:50,160 >Let's see... 53 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 >I am...me 54 00:03:52,500 --> 00:03:54,280 >But... 55 00:03:55,100 --> 00:03:57,100 >There is another part that... 56 00:03:57,900 --> 00:03:59,900 >is not like that 57 00:03:59,900 --> 00:04:01,240 >is not like that 58 00:04:03,080 --> 00:04:05,080 >It's ok 59 00:04:05,080 --> 00:04:05,700 >No 60 00:04:05,700 --> 00:04:06,840 >I like you 61 00:04:06,840 --> 00:04:07,540 >Wait 62 00:04:07,540 --> 00:04:08,760 >But I do like you 63 00:04:09,420 --> 00:04:11,420 >Like... 64 00:04:11,440 --> 00:04:13,440 >a friend 65 00:04:13,440 --> 00:04:15,100 >of mine 66 00:04:15,240 --> 00:04:17,240 >ok 67 00:04:17,240 --> 00:04:17,860 >you get it? 68 00:04:19,040 --> 00:04:21,040 >For me anyhow 69 00:04:21,040 --> 00:04:22,120 >And sorry I insist 70 00:04:22,120 --> 00:04:23,980 >The only difference is 71 00:04:24,860 --> 00:04:26,860 >that I dare to say 72 00:04:26,860 --> 00:04:28,140 >what you don't 73 00:04:28,140 --> 00:04:29,220 >that I love you 74 00:04:33,420 --> 00:04:35,420 >it's ok 75 00:04:36,140 --> 00:04:38,140 >No. Wait... 76 00:04:38,140 --> 00:04:39,160 >No 77 00:04:42,640 --> 00:04:44,640 >Ok... 78 00:04:52,060 --> 00:04:54,060 >Facundo listen to me 79 00:04:54,060 --> 00:04:55,060 >I need you to... 80 00:04:55,060 --> 00:04:56,420 >What's wrong? 81 00:04:56,420 --> 00:04:57,940 >I want to sit with you to... 82 00:04:57,940 --> 00:04:58,640 >finish... 83 00:04:58,640 --> 00:04:59,620 >the budget thing 84 00:04:59,620 --> 00:05:00,540 >We talk later 85 00:05:00,540 --> 00:05:01,040 >Why later? 86 00:05:01,040 --> 00:05:01,900 >Because I cant now 87 00:05:01,900 --> 00:05:02,600 >Give me some time 88 00:05:02,600 --> 00:05:03,420 >But I need it now Facundo 89 00:05:03,420 --> 00:05:04,200 >Please 90 00:05:06,320 --> 00:05:08,320 >Wow 91 00:05:08,320 --> 00:05:09,380 >What was that? 92 00:05:09,380 --> 00:05:11,120 >He is crazy 93 00:05:11,120 --> 00:05:12,240 >He seemed to be such a gentlemen 94 00:05:12,240 --> 00:05:13,560 >Yes 95 00:05:13,560 --> 00:05:14,780 >Maybe he is like that because of... 96 00:05:14,780 --> 00:05:15,280 >Perez Bardo 97 00:05:15,280 --> 00:05:16,920 >Yes Perez Bardo 98 00:05:16,920 --> 00:05:18,920 >I think he had a fight with Lola 99 00:05:23,020 --> 00:05:25,020 >He has to much testosterone 100 00:05:25,020 --> 00:05:26,620 >He spreads it all around 101 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 >If you need me, you can call me to my cellphone. 102 00:05:30,500 --> 00:05:32,000 >Lola 103 00:05:32,000 --> 00:05:32,560 >There is no Lola 104 00:05:32,860 --> 00:05:34,860 >Yes there is, please. We need... 105 00:05:35,040 --> 00:05:37,040 >to talk about the budget 106 00:05:37,600 --> 00:05:39,600 >that had suffered some modifications 107 00:05:40,180 --> 00:05:42,180 >from the deal with Perez Bardo 108 00:05:42,180 --> 00:05:43,380 >isn't? 109 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 >With Yoeri? Ok... 110 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 >You have to talk that with Aguirre because 111 00:05:49,000 --> 00:05:50,460 >he is the responsible for this details 112 00:05:50,460 --> 00:05:51,900 >Right? 113 00:05:52,320 --> 00:05:54,320 >Ok. If you need me, call me... 114 00:05:54,320 --> 00:05:55,900 >You know my number 115 00:05:55,900 --> 00:05:56,960 >Yes 116 00:06:06,440 --> 00:06:08,440 >Hello pretty 117 00:06:08,440 --> 00:06:09,940 >Are you alone? 118 00:06:09,940 --> 00:06:10,780 >Get out 119 00:06:11,620 --> 00:06:13,620 >Get out 120 00:06:13,620 --> 00:06:14,840 >Don't you see I'm waiting for her? 121 00:06:14,840 --> 00:06:16,280 >Get out 122 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 >Yesterday I had to talk to you 123 00:06:18,680 --> 00:06:20,680 >But you were asleep 124 00:06:20,680 --> 00:06:22,140 >And I cant stand this anymore 125 00:06:22,140 --> 00:06:23,240 >It's ok. I am here. 126 00:06:23,240 --> 00:06:24,180 >What happened? 127 00:06:24,180 --> 00:06:25,880 >You mean what didn't happened 128 00:06:25,880 --> 00:06:27,300 >I cant live like this anymore 129 00:06:28,220 --> 00:06:30,220 >Aguirre lets me get used like a doll 130 00:06:30,640 --> 00:06:32,640 >Gaston thinks like a mafioso 131 00:06:32,640 --> 00:06:34,420 >and I cant stand him anymore 132 00:06:34,420 --> 00:06:36,020 >and he will pay for this 133 00:06:36,200 --> 00:06:38,200 >and Facundo, as if I didn't had enough... 134 00:06:38,200 --> 00:06:39,660 >Came to my office 135 00:06:39,660 --> 00:06:41,600 >and told me he was in love with me 136 00:06:41,600 --> 00:06:43,220 >in love with you? 137 00:06:43,220 --> 00:06:44,640 >Yeah... 138 00:06:44,640 --> 00:06:45,140 >But what did he tell you? 139 00:06:45,140 --> 00:06:46,460 >That he is in love 140 00:06:46,460 --> 00:06:47,260 >And I was like no no no 141 00:06:47,380 --> 00:06:49,380 >I had to ask him to go out 142 00:06:49,380 --> 00:06:50,880 >I cant believe it 143 00:06:50,880 --> 00:06:52,280 >This is crazy 144 00:06:52,280 --> 00:06:52,840 >Believe it 145 00:06:52,840 --> 00:06:53,340 >But wait 146 00:06:53,340 --> 00:06:54,180 >Let's put things in order 147 00:06:54,180 --> 00:06:55,760 >Aguirre, Gaston, Facundo 148 00:06:55,760 --> 00:06:57,240 >Which one is the priority? 149 00:06:57,240 --> 00:06:57,980 >Gaston-Facundo! 150 00:06:57,980 --> 00:06:59,980 >Facundo-Gaston! 151 00:06:59,980 --> 00:07:01,440 >Listen 152 00:07:01,440 --> 00:07:01,980 >I said Gaston 153 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 >You are telling me that a man told you that he loves you 154 00:07:04,080 --> 00:07:05,420 >And Gaston is the priority? 155 00:07:06,580 --> 00:07:08,580 >What do I care if he loves me? I care about my job.. 156 00:07:08,580 --> 00:07:09,920 >Today that's my priority 157 00:07:10,380 --> 00:07:12,380 >And I forget about Facundo 158 00:07:12,460 --> 00:07:14,460 >Let's talk about Gaston 159 00:07:14,460 --> 00:07:15,520 >Ok! 160 00:07:15,520 --> 00:07:17,020 >I want to ruin him 161 00:07:17,500 --> 00:07:19,500 >Gaston is a bad person 162 00:07:19,500 --> 00:07:21,100 >He is a bad guy 163 00:07:21,100 --> 00:07:22,820 >We knew that already 164 00:07:23,140 --> 00:07:25,140 >You know exactly how he is 165 00:07:25,140 --> 00:07:26,260 >what kind of person 166 00:07:26,260 --> 00:07:26,860 >he is a rat 167 00:07:26,860 --> 00:07:28,080 >a manipulator 168 00:07:28,260 --> 00:07:30,260 >but he has like a gift 169 00:07:30,260 --> 00:07:31,580 >when he is around 170 00:07:31,580 --> 00:07:33,440 >you end up in a kind of cloud 171 00:07:33,440 --> 00:07:34,300 >know what I mean? 172 00:07:34,300 --> 00:07:35,420 >He is the kind of person that looks at you 173 00:07:35,420 --> 00:07:36,560 >and has some... 174 00:07:36,560 --> 00:07:37,280 >power over you 175 00:07:37,460 --> 00:07:39,460 >Close from what? 176 00:07:39,860 --> 00:07:41,860 >The line of yes and the line of no 177 00:07:41,860 --> 00:07:43,460 >I bet 50 for yes 178 00:07:43,460 --> 00:07:44,200 >me 10 for yes 179 00:07:44,200 --> 00:07:45,780 >If you bet then bet more money 180 00:07:45,780 --> 00:07:47,360 >I have no money 181 00:07:47,360 --> 00:07:48,300 >This is the bet 182 00:07:48,300 --> 00:07:48,800 >Yes 183 00:07:50,380 --> 00:07:52,380 >Did Lola Padilla had 184 00:07:52,380 --> 00:07:54,380 >sex with Perez Bardo or not? 185 00:07:54,380 --> 00:07:55,620 >Do you still have doubts darling? Please! 186 00:07:55,620 --> 00:07:56,940 >I bet 50 for yes, obviously 187 00:07:56,940 --> 00:07:57,980 >Good 188 00:07:57,980 --> 00:07:59,420 >Find out everything. I really want to know. 189 00:07:59,420 --> 00:08:00,800 >Leave it in my hands 190 00:08:02,340 --> 00:08:04,340 >Lola and Perez Bardo 191 00:08:04,340 --> 00:08:05,860 >Did they do it? 192 00:08:06,440 --> 00:08:08,440 >Please guys! Lola doesn't need to sleep with any one to succeed. 193 00:08:08,440 --> 00:08:09,620 >She is very smart 194 00:08:09,620 --> 00:08:10,820 >So you bet for no then? 195 00:08:10,820 --> 00:08:12,060 >Of course I bet for no 196 00:08:12,060 --> 00:08:13,820 >How much you bet? 197 00:08:13,820 --> 00:08:14,980 >Let's see... 198 00:08:15,780 --> 00:08:17,780 >I will see you losing honey... 199 00:08:17,940 --> 00:08:19,940 >I bet the same as Victoria 200 00:08:19,940 --> 00:08:20,780 >There you go 201 00:08:20,780 --> 00:08:22,240 >Julia 202 00:08:22,240 --> 00:08:22,740 >What? 203 00:08:22,740 --> 00:08:23,560 >Lola and Perez Bardo 204 00:08:23,560 --> 00:08:25,440 >Was there fire? 205 00:08:25,440 --> 00:08:26,360 >No. I don't think so... 206 00:08:26,360 --> 00:08:27,300 >Then bet for it 207 00:08:27,300 --> 00:08:28,760 >But I have no cash 208 00:08:28,760 --> 00:08:29,640 >I have no money 209 00:08:29,640 --> 00:08:30,700 >It doesn't matter 210 00:08:30,700 --> 00:08:32,240 >Just bet for yes and you will win anyhow 211 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 >I see many people bet for yes 212 00:08:34,920 --> 00:08:36,520 >They believe she did it 213 00:08:36,520 --> 00:08:37,660 >I don't know 214 00:08:37,660 --> 00:08:39,000 >Good morning 215 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 >Good morning Aguirre 216 00:08:40,000 --> 00:08:41,440 >Good morning 217 00:08:46,300 --> 00:08:48,300 >If you ask me, he knows the true... 218 00:08:49,240 --> 00:08:51,240 >I don't think Aguirre would allow such a thing 219 00:08:51,240 --> 00:08:52,300 >Impossible 220 00:08:54,540 --> 00:08:56,540 >You are an idiot 221 00:08:56,540 --> 00:08:58,360 >And I am super upset 222 00:08:58,360 --> 00:08:59,780 >Because I warned you, and still you fell on his game. 223 00:09:00,120 --> 00:09:02,120 >Ok stop it 224 00:09:02,120 --> 00:09:03,780 >You have no idea how I felt that day. You hadn't even picked up the phone. 225 00:09:03,780 --> 00:09:05,380 >I felt like crap and I needed to talk to somebody 226 00:09:06,460 --> 00:09:08,460 >How could I have imagined that he would use anything 227 00:09:08,460 --> 00:09:09,700 >to harm us 228 00:09:09,700 --> 00:09:10,740 >How come you couldn't have imagined? 229 00:09:12,440 --> 00:09:14,440 >You are the only one that knows Lalo and Lola 230 00:09:14,440 --> 00:09:15,500 >You are right 231 00:09:15,500 --> 00:09:17,080 >But how could I have imagined? 232 00:09:17,080 --> 00:09:18,140 >I was emotionally unstable 233 00:09:18,140 --> 00:09:19,920 >So I was blind by that 234 00:09:19,920 --> 00:09:21,480 >I didn't realize I had such a pig sitting next to me 235 00:09:21,480 --> 00:09:23,200 >Yes. I am sorry. What you want me to do/ 236 00:09:23,200 --> 00:09:24,300 >Forgive me 237 00:09:24,300 --> 00:09:25,560 >You want me to go on my knees? 238 00:09:25,560 --> 00:09:27,460 >No. You don't have to apologize... 239 00:09:27,460 --> 00:09:29,200 >We wont fight for that 240 00:09:29,200 --> 00:09:30,540 >But next time listen to me 241 00:09:30,540 --> 00:09:31,500 >Because I know him! 242 00:09:31,500 --> 00:09:33,280 >And I told you not to go 243 00:09:33,280 --> 00:09:34,420 >Ok stop it 244 00:09:34,420 --> 00:09:35,180 >enough 245 00:09:35,180 --> 00:09:36,680 >enough 246 00:09:37,160 --> 00:09:39,160 >I have to fake a little otherwise they'll think I 'm a travestite 247 00:09:41,980 --> 00:09:43,980 >I will drink a coffee because my head is killing me 248 00:09:46,040 --> 00:09:48,040 >Can you bring me a coffee please? 249 00:09:48,040 --> 00:09:48,880 >Thank you 250 00:09:50,400 --> 00:09:52,400 >I don't like to stand up to order my drink 251 00:09:52,860 --> 00:09:54,860 >Yes. And they call it VIP.... 252 00:09:55,120 --> 00:09:57,120 >I will kill him you know... 253 00:09:57,120 --> 00:09:58,700 >It will take me just one hit 254 00:09:58,700 --> 00:10:00,300 >Gaston...will pay for this 255 00:10:04,360 --> 00:10:06,360 >I have a plan to finally take revenge on this rat 256 00:10:06,760 --> 00:10:08,760 >A plan that cannot fail 257 00:10:09,340 --> 00:10:11,340 >Here we are. What do you think? 258 00:10:12,520 --> 00:10:14,520 >It's ok isn't it 259 00:10:14,520 --> 00:10:15,620 >Yes. Very good... 260 00:10:15,620 --> 00:10:16,660 >Perfect 261 00:10:16,700 --> 00:10:18,700 >Here we put the secretary 262 00:10:18,700 --> 00:10:19,360 >perfect 263 00:10:19,360 --> 00:10:21,320 >What a relief. I worked my as off for this. 264 00:10:21,320 --> 00:10:22,380 >Come. I'll show you. 265 00:10:22,380 --> 00:10:23,040 >How good. 266 00:10:23,900 --> 00:10:25,900 >Here will be the ''manager'''s office 267 00:10:25,900 --> 00:10:26,780 >Perfect 268 00:10:26,780 --> 00:10:28,340 >Come 269 00:10:28,800 --> 00:10:30,800 >Here we'll put some coffee machines 270 00:10:30,800 --> 00:10:32,040 >water and other things 271 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 >The bathrooms... 272 00:10:34,500 --> 00:10:35,600 >of course 273 00:10:35,600 --> 00:10:37,040 >And here... 274 00:10:37,200 --> 00:10:39,200 >The view is not very good but... 275 00:10:39,820 --> 00:10:41,820 >It's good. We'll caught him. 276 00:10:42,540 --> 00:10:44,540 >This would be the office of the rat(Gaston) 277 00:10:44,820 --> 00:10:46,820 >Gaston's office 278 00:10:46,820 --> 00:10:48,140 >We fix it a little, we put some paints, some curtains... 279 00:10:48,140 --> 00:10:49,940 >to cover this terrible things 280 00:10:50,460 --> 00:10:52,460 >And some cool forniture 281 00:10:52,460 --> 00:10:54,280 >like he likes 282 00:10:54,740 --> 00:10:56,740 >I arranged something at the radio with an architect 283 00:10:56,740 --> 00:10:57,860 >He will give it all free 284 00:10:58,660 --> 00:11:00,660 >And some computers we need as well 285 00:11:00,660 --> 00:11:02,160 >I arrange that also with some one at the radio 286 00:11:03,060 --> 00:11:05,060 >What else? 287 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 >You have to call her now 288 00:11:08,000 --> 00:11:09,920 >Yes yes yes of ocurse 289 00:11:09,920 --> 00:11:11,160 >Hurry up 290 00:11:11,160 --> 00:11:11,740 >Yes, I do it in a minute 291 00:11:11,740 --> 00:11:13,280 >wait 292 00:11:13,280 --> 00:11:14,020 >How was it? 293 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 >Hello Rebecca 294 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 >I call you in behalf of Lalo Padilla 295 00:11:20,440 --> 00:11:22,260 >Excuse me 296 00:11:24,960 --> 00:11:26,960 >Are you interested in the exclusive lottery Sir? 297 00:11:28,880 --> 00:11:30,880 >No. I am not having a good day and I'm not interested 298 00:11:30,880 --> 00:11:32,020 >Thank you 299 00:11:32,020 --> 00:11:33,320 >If it's for the money don't worry 300 00:11:34,620 --> 00:11:36,620 >With 20 pesos you're in. You can give them tomorrow also. 301 00:11:36,620 --> 00:11:37,300 >This is the subject 302 00:11:42,700 --> 00:11:44,700 >Did Lola spent a night of wild sex 303 00:11:44,940 --> 00:11:46,940 >with Perez Bardo 304 00:11:46,940 --> 00:11:48,680 >or not? 305 00:11:48,680 --> 00:11:49,740 >yes or no? 306 00:11:50,280 --> 00:11:52,280 >You are an idiot like everybody else. Why don't you people work? 307 00:11:53,160 --> 00:11:55,160 >This bet thing is for idiots 308 00:11:55,160 --> 00:11:57,040 >Don't you have a job? 309 00:11:57,040 --> 00:11:58,440 >Don't you have anything to do? 310 00:11:58,440 --> 00:12:00,000 >You make me feel bad Pato 311 00:12:00,000 --> 00:12:00,620 >Go work, ok? 312 00:12:00,620 --> 00:12:02,160 >You are so moody man 313 00:12:04,240 --> 00:12:06,240 >Respect me because I respect you ok? 314 00:12:06,240 --> 00:12:07,920 >Be nice to me ok? 315 00:12:07,920 --> 00:12:09,600 >Thank you 316 00:12:09,600 --> 00:12:11,360 >Take your folder 317 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 >Take the pen as well 318 00:12:13,620 --> 00:12:15,620 >And think about being respectful to me 319 00:12:15,940 --> 00:12:17,940 >You are very sensitive uh? 320 00:12:17,940 --> 00:12:18,540 >Go 321 00:12:18,540 --> 00:12:20,440 >What do you care about what I do? 322 00:12:20,440 --> 00:12:21,360 >Go. Come on... 323 00:12:21,360 --> 00:12:23,080 >I told you I wasn't having a good day 324 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 >Sorry 325 00:12:29,600 --> 00:12:30,580 >My fault 326 00:12:30,580 --> 00:12:31,540 >Pato. Stop it. Go... 327 00:12:31,540 --> 00:12:33,320 >Stop it 328 00:12:33,320 --> 00:12:34,820 >Stop it 329 00:12:51,100 --> 00:12:53,100 >Yes 330 00:12:58,780 --> 00:13:00,780 >Hello 331 00:13:00,780 --> 00:13:02,620 >Yes. Nice to meet you. 332 00:13:05,340 --> 00:13:07,340 >What's the matter? 333 00:13:21,700 --> 00:13:23,700 >Can't you tell me something about it already? 334 00:13:27,320 --> 00:13:29,320 >Today? 335 00:13:32,880 --> 00:13:34,880 >No. It's ok. That time is good. 336 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 >I see you in a while then... 337 00:13:43,880 --> 00:13:45,520 >Ok... 338 00:13:47,080 --> 00:13:49,080 >It will be a pleasure to meet you 339 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 >Alright 340 00:13:55,920 --> 00:13:57,920 >Perfect 341 00:13:58,140 --> 00:14:00,140 >I love you 342 00:14:00,140 --> 00:14:01,560 >And you did it all on time! 343 00:14:05,340 --> 00:14:07,340 >We are ready 344 00:14:07,340 --> 00:14:08,540 >wow 345 00:14:08,540 --> 00:14:09,800 >Very good 346 00:14:09,800 --> 00:14:11,060 >Very good 347 00:14:11,060 --> 00:14:12,200 >Exellent 348 00:14:12,200 --> 00:14:13,320 >Everything is great 349 00:14:13,320 --> 00:14:15,260 >I will now leave it all in your hands then 350 00:14:15,260 --> 00:14:17,200 >Yu can trust us completely 351 00:14:17,880 --> 00:14:19,880 >Ok. We'll leave you alone now... 352 00:14:19,880 --> 00:14:21,640 >Then you can start 353 00:14:21,640 --> 00:14:22,480 >Ok. Come on! 354 00:14:23,400 --> 00:14:25,400 >Greetings to your cousin 355 00:14:25,400 --> 00:14:26,560 >Tell him to call me 356 00:14:27,860 --> 00:14:29,860 >I never had so much fun with anybody else 357 00:14:29,860 --> 00:14:31,300 >Alright 358 00:14:31,480 --> 00:14:33,480 >I will tell him if I speak with him 359 00:14:33,480 --> 00:14:34,860 >Ok. Let's go. 360 00:14:35,160 --> 00:14:37,160 >Thank you 361 00:14:37,160 --> 00:14:37,900 >Bye 362 00:14:51,380 --> 00:14:53,380 >Hello 363 00:14:53,380 --> 00:14:53,960 >Hello 364 00:14:54,220 --> 00:14:56,220 >I have a meeting with Rebecca Mirabili 365 00:14:56,220 --> 00:14:58,040 >I'm Gaston Sac 366 00:15:00,800 --> 00:15:02,800 >If they call from Zambia don't interrupt me please 367 00:15:03,580 --> 00:15:05,580 >Zambia... 368 00:15:05,580 --> 00:15:07,000 >In Africa... 369 00:15:09,480 --> 00:15:11,480 >This publishing house wants to open a company in Agentina 370 00:15:14,400 --> 00:15:16,400 >We have main office in the most famous cities of the world 371 00:15:17,860 --> 00:15:19,860 >Argentina is our next project 372 00:15:19,860 --> 00:15:21,360 >Interesting 373 00:15:23,200 --> 00:15:25,200 >I worked in this field in this business and there is a wide market 374 00:15:25,200 --> 00:15:27,160 >So you are luck 375 00:15:28,080 --> 00:15:30,080 >We need experience no luck 376 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 >Of course 377 00:15:37,400 --> 00:15:39,400 >We want to open an office just like the one we have in Rio De Janeiro 378 00:15:39,540 --> 00:15:41,540 >The same office 379 00:15:41,540 --> 00:15:42,120 >Exactly 380 00:15:42,120 --> 00:15:43,020 >And that'll be... 381 00:15:45,060 --> 00:15:47,060 >Well. It's will be a branch of simultaneous publications 382 00:15:47,240 --> 00:15:49,240 >An aggressive project 383 00:15:49,840 --> 00:15:51,840 >Very interesting profile 384 00:15:52,940 --> 00:15:54,940 >Plus I love publishing houses that risk 385 00:15:56,980 --> 00:15:58,980 >I don't understand why you called me here though ... 386 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 >We are looking for people to work here 387 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 >We are a leading company 388 00:16:07,740 --> 00:16:09,740 >And we're looking for excellent workers 389 00:16:09,740 --> 00:16:10,600 >Of course 390 00:16:10,940 --> 00:16:12,940 >We like to surround ourselves by the best 391 00:16:12,940 --> 00:16:14,460 >And that's the only way 392 00:16:18,300 --> 00:16:20,300 >Anyhow...We received a very interesting inform 393 00:16:20,300 --> 00:16:21,940 >About you 394 00:16:21,940 --> 00:16:22,440 >Did you? 395 00:16:22,440 --> 00:16:24,440 >We are very interesting in you 396 00:16:24,440 --> 00:16:25,660 >Than you very much 397 00:16:26,920 --> 00:16:28,920 >I'd like to inform you that right now I am sub-director 398 00:16:28,920 --> 00:16:29,760 >I mean... 399 00:16:29,760 --> 00:16:30,880 >I am actually 400 00:16:30,940 --> 00:16:32,940 >One step close of being the director 401 00:16:32,940 --> 00:16:34,280 >of Don's magazine 402 00:16:35,880 --> 00:16:37,880 >Well, we want to change that. 403 00:16:39,660 --> 00:16:41,660 >We want to offer you a job with better conditions 404 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 >than the one you have now at your job 405 00:16:44,060 --> 00:16:46,060 >at Don's magazine 406 00:16:47,040 --> 00:16:49,040 >Can you excuse me for a second? 407 00:16:49,460 --> 00:16:51,460 >I have to make a phone call to Tokyo urgently 408 00:16:51,460 --> 00:16:52,020 >Aha, Tokyo! 409 00:17:04,160 --> 00:17:06,160 >Zambia...Tokyo... 410 00:17:06,740 --> 00:17:08,740 >This is my time 411 00:17:11,920 --> 00:17:13,920 >What happened? 412 00:17:14,660 --> 00:17:16,660 >Facundo went crazy 413 00:17:25,580 --> 00:17:27,580 >Look what he did 414 00:17:28,900 --> 00:17:30,900 >As long they pay 415 00:17:31,780 --> 00:17:33,780 >That's right! You are learning! 416 00:17:33,780 --> 00:17:35,580 >Come 417 00:17:40,700 --> 00:17:42,700 >I would love it. But I wont spend any more money on that. 418 00:17:42,700 --> 00:17:44,080 >Sorry 419 00:17:48,160 --> 00:17:50,160 >Last time news 420 00:17:50,520 --> 00:17:52,520 >Facundo had a fight with Lola 421 00:17:52,520 --> 00:17:54,420 >Because she slept with Perez Bardo 422 00:17:55,980 --> 00:17:57,980 >I love it! 423 00:17:57,980 --> 00:17:59,240 >Make it a double 424 00:17:59,240 --> 00:18:00,340 >Me too 425 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 >Money! 426 00:18:04,580 --> 00:18:06,580 >Money 427 00:18:08,740 --> 00:18:10,740 >Nati you have to help me 428 00:18:10,740 --> 00:18:12,160 >I am super busy 429 00:18:12,900 --> 00:18:14,900 >I have a big business but I need an investor 430 00:18:14,900 --> 00:18:15,880 >You must help me 431 00:18:15,880 --> 00:18:16,460 >Explain yourself 432 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 >The issue are the bets 433 00:18:21,360 --> 00:18:23,360 >Bets 434 00:18:23,360 --> 00:18:24,920 >Did my dad bet as well? 435 00:18:24,920 --> 00:18:25,620 >Does he know about all this? 436 00:18:27,440 --> 00:18:29,440 >Nati darling 437 00:18:30,120 --> 00:18:32,120 >I guess you'd like to know if Lola slept with Perez Bardo 438 00:18:32,200 --> 00:18:34,200 >or not... 439 00:18:34,200 --> 00:18:36,080 >Are you part of all this Natalia? 440 00:18:36,080 --> 00:18:37,980 >I am sorry I interrupt with such an important matter 441 00:18:37,980 --> 00:18:39,900 >Are you crazy Faca? 442 00:18:39,900 --> 00:18:40,400 >I am looking at you 443 00:18:40,480 --> 00:18:42,480 >I was telling them to stop with it really 444 00:18:42,480 --> 00:18:43,740 >I swear it 445 00:18:44,900 --> 00:18:46,900 >How good! You are working in team! 446 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 >I love it 447 00:18:51,400 --> 00:18:52,440 >How cute! 448 00:18:53,240 --> 00:18:55,240 >Looking for new ideas I can imagine... 449 00:18:55,240 --> 00:18:56,420 >right? 450 00:19:05,300 --> 00:19:07,300 >Please 451 00:19:07,940 --> 00:19:09,940 >Yes I'm listening 452 00:19:09,940 --> 00:19:10,840 >I am busy 453 00:19:11,460 --> 00:19:13,460 >Yes I sent it to Paris 454 00:19:13,460 --> 00:19:15,100 >Ok perfect 455 00:19:17,080 --> 00:19:19,080 >Ok. If I have free time I'll tell the secretary to send the fax to Rome 456 00:19:19,080 --> 00:19:20,120 >Perfect. See ya... 457 00:19:20,920 --> 00:19:22,920 >Rome..Paris... 458 00:19:22,920 --> 00:19:24,280 >London... 459 00:19:24,700 --> 00:19:26,700 >Ok, for the moment... 460 00:19:26,700 --> 00:19:28,600 >we have only this small space 461 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 >But the architects are working on it 462 00:19:34,520 --> 00:19:36,520 >We'll have 4 entire floors in Puerto Madero 463 00:19:36,520 --> 00:19:38,060 >So this would be my office 464 00:19:38,600 --> 00:19:40,600 >Yes. If we go on with the proposal 465 00:19:40,820 --> 00:19:42,820 >And only for the moment! 466 00:19:42,820 --> 00:19:43,320 >It's ok 467 00:19:44,780 --> 00:19:46,780 >Well...it's really for the moment only... 468 00:19:46,780 --> 00:19:47,900 >Of course 469 00:19:49,220 --> 00:19:51,220 >We care a lot about the institutional image of the publishing house 470 00:19:51,220 --> 00:19:51,720 >Of course 471 00:19:53,740 --> 00:19:55,740 >Well. I know this office is far from good but ok... 472 00:19:55,740 --> 00:19:56,800 >Is it? 473 00:19:56,800 --> 00:19:58,180 >But I already told you is only for the moment 474 00:19:58,180 --> 00:19:59,040 >Alright 475 00:19:59,040 --> 00:20:00,240 >Here are the sketches 476 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 >Here all our our offices in Puerto Madero 477 00:20:04,620 --> 00:20:06,620 >We'll get the upper floors 478 00:20:07,400 --> 00:20:09,400 >29,30,31 and 32 479 00:20:09,400 --> 00:20:10,960 >All the way up 480 00:20:10,960 --> 00:20:11,460 >Exactly 481 00:20:13,040 --> 00:20:15,040 >I think you'll be able to see Uruguay from our office 482 00:20:15,040 --> 00:20:16,700 >as if it was next door 483 00:20:16,700 --> 00:20:17,840 >How good 484 00:20:18,500 --> 00:20:20,500 >Come. But you don't have to clarify anything 485 00:20:20,500 --> 00:20:21,600 >It's over now 486 00:20:21,700 --> 00:20:23,700 >I wont talk about that 487 00:20:23,700 --> 00:20:24,780 >Or nothing that bothers you 488 00:20:25,740 --> 00:20:27,740 >I want to talk to you about the bets 489 00:20:27,740 --> 00:20:29,340 >What are you going to do about it? 490 00:20:29,340 --> 00:20:30,740 >Which bet? 491 00:20:31,560 --> 00:20:33,560 >The bets that are going out here about you 492 00:20:33,560 --> 00:20:35,160 >sleeping with Perez Bardo or not 493 00:20:35,160 --> 00:20:37,100 >Look 494 00:20:38,340 --> 00:20:40,340 >If that's what they want to do then let them 495 00:20:40,340 --> 00:20:41,240 >Ok 496 00:20:42,700 --> 00:20:44,700 >Then clarify it. Talk to them and tell them the true. 497 00:20:44,700 --> 00:20:46,280 >You can't let them think that 498 00:20:46,280 --> 00:20:47,460 >I don't have to clarify t anyone 499 00:20:49,260 --> 00:20:51,260 >This is something between me and you 500 00:20:51,700 --> 00:20:53,700 >Because if I tell them then Perez Bardo will now that woman wasn't me and he'll cancel the deal 501 00:20:54,180 --> 00:20:56,180 >Then... 502 00:20:56,180 --> 00:20:57,280 >Let them bet 503 00:20:57,280 --> 00:20:57,980 >Let them say what they want 504 00:20:58,980 --> 00:21:00,980 >Let another brilliant ide of Lalo Padilla triumph 505 00:21:03,480 --> 00:21:05,480 >I am just telling you that your cousin is like them 506 00:21:05,480 --> 00:21:06,340 >that's it 507 00:21:06,940 --> 00:21:08,940 >Ok. But I don't care what they say about me 508 00:21:08,940 --> 00:21:09,820 >Then is no problem 509 00:21:09,820 --> 00:21:11,800 >If I don't care, it shouldn't matter neither to you 510 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 >I don't know why I'm meddling anyhow 511 00:21:14,560 --> 00:21:16,560 >Because I was worried that they talk bad about you 512 00:21:16,560 --> 00:21:17,340 >But I wont worry anymore 513 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 >But don't be upset 514 00:21:19,500 --> 00:21:20,380 >I am not upset. It's ok 515 00:21:20,380 --> 00:21:21,180 >I wont stick my nose anymore. Bye 516 00:21:24,700 --> 00:21:26,700 >faca 517 00:21:26,700 --> 00:21:28,060 >I want to clarify something 518 00:21:28,580 --> 00:21:30,580 >Because I feel insulted that you thought I was making part of the gossip 519 00:21:32,160 --> 00:21:34,160 >I may not be best friends with Lola 520 00:21:35,060 --> 00:21:37,060 >But I think is terrible how they humiliate her and treat her like an object 521 00:21:37,060 --> 00:21:38,720 >And I want you to know that 522 00:21:40,120 --> 00:21:42,120 >But don't worry anyhow. I don't think Lola cares if they treat her like an object 523 00:21:42,120 --> 00:21:42,940 >So... 524 00:21:42,940 --> 00:21:44,220 >Don't worry 525 00:21:44,220 --> 00:21:46,080 >Absolutely 526 00:21:46,080 --> 00:21:47,840 >Definitely 527 00:21:48,300 --> 00:21:50,300 >Actually, if this happens to me as well 528 00:21:51,080 --> 00:21:53,080 >I don't go work the day after 529 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 >I like being a woman 530 00:22:01,780 --> 00:22:03,780 >But some girls don't deserve to be called woman 531 00:22:11,640 --> 00:22:13,640 >Can you make me a Caipirina Peter? 532 00:22:13,640 --> 00:22:14,260 >Yes 533 00:22:14,320 --> 00:22:16,320 >Hello 534 00:22:16,320 --> 00:22:17,540 >Hello 535 00:22:17,540 --> 00:22:19,000 >One Caipirosca Peter 536 00:22:19,000 --> 00:22:19,500 >Ok 537 00:22:25,320 --> 00:22:27,320 >Patricio 538 00:22:28,260 --> 00:22:30,260 >Let's make things clear. What happened yesterday was awful. 539 00:22:30,260 --> 00:22:32,060 >Ugly 540 00:22:32,060 --> 00:22:32,560 >Awful 541 00:22:32,560 --> 00:22:33,300 >It was terrible 542 00:22:33,300 --> 00:22:34,020 >Yes 543 00:22:34,120 --> 00:22:36,120 >I don't want anyone to find out 544 00:22:36,200 --> 00:22:38,200 >And me? If some one finds out what? 545 00:22:38,200 --> 00:22:40,060 >If they knew you came through this body then what do I do? 546 00:22:40,060 --> 00:22:41,380 >Do I ask to be burned alive? 547 00:22:42,840 --> 00:22:44,840 >I don't want them to find out neither 548 00:22:44,840 --> 00:22:46,320 >that we had something together 549 00:22:49,800 --> 00:22:51,800 >If they find out I die 550 00:22:51,800 --> 00:22:52,700 >Here nothing happened 551 00:22:52,700 --> 00:22:53,620 >We must forget 552 00:22:53,620 --> 00:22:54,880 >Nothing happened 553 00:22:57,140 --> 00:22:59,140 >Excuse me 554 00:23:01,940 --> 00:23:03,940 >The same as always Charly 555 00:23:03,940 --> 00:23:04,720 >And strong... 556 00:23:04,720 --> 00:23:05,640 >please 557 00:23:05,640 --> 00:23:07,640 >You are finally here 558 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 >May I know where you were all day long? 559 00:23:11,200 --> 00:23:13,200 >If I need a mother I'll let you know first 560 00:23:13,200 --> 00:23:14,280 >Victoria 561 00:23:15,660 --> 00:23:17,660 >You have needed me more than one time 562 00:23:17,660 --> 00:23:19,120 >And I don't doubt that you will need me again 563 00:23:19,580 --> 00:23:21,580 >If thinking like that make you happy... 564 00:23:21,580 --> 00:23:23,020 >What is your problem? 565 00:23:24,440 --> 00:23:26,440 >Nothing. I came here to relax after a stressful day. 566 00:23:26,780 --> 00:23:28,780 >Stressful? You didn't even work today. 567 00:23:29,120 --> 00:23:31,120 >There are other ways of working 568 00:23:31,400 --> 00:23:33,400 >There are places you have no access to 569 00:23:33,820 --> 00:23:35,820 >You have no idea in the places I've been to 570 00:23:35,820 --> 00:23:37,400 >And I have access to 571 00:23:37,400 --> 00:23:38,980 >Is it a competition? 572 00:23:38,980 --> 00:23:40,760 >Are you interested or not? 573 00:23:41,080 --> 00:23:43,080 >About the gossip of Lola and Perez Bardo 574 00:23:43,080 --> 00:23:44,700 >Honestly... 575 00:23:44,700 --> 00:23:45,400 >No 576 00:23:45,400 --> 00:23:46,440 >I rather have a drink 577 00:23:46,440 --> 00:23:48,400 >You are unbearable Gaston 578 00:23:50,880 --> 00:23:52,880 >This is my time 579 00:24:04,900 --> 00:24:06,900 >Here are the great benefits that brings working with Perez Bardo 580 00:24:06,900 --> 00:24:08,760 >Thank you 581 00:24:09,700 --> 00:24:11,700 >Aguirre asked me to asked you to read it now 582 00:24:11,700 --> 00:24:12,680 >Ok! 583 00:24:12,680 --> 00:24:14,280 >I mean it 584 00:24:14,280 --> 00:24:15,080 >Are there any raises? 585 00:24:15,080 --> 00:24:16,200 >It should be like that, right? 586 00:24:18,040 --> 00:24:20,040 >Yes Lola! 587 00:24:20,040 --> 00:24:21,980 >Yes Lola!? You talked all day bad about her 588 00:24:21,980 --> 00:24:22,980 >and now you love her 589 00:24:22,980 --> 00:24:23,720 >what's the matter? 590 00:24:23,720 --> 00:24:24,500 >Who? 591 00:24:24,500 --> 00:24:25,040 >Us? 592 00:24:25,040 --> 00:24:25,920 >Yes 593 00:24:26,880 --> 00:24:28,880 >I think everything Lola did until now is great 594 00:24:30,060 --> 00:24:32,060 >And it should work as a lesson 595 00:24:32,180 --> 00:24:34,180 >that the ones that rule in this planet is us, women. 596 00:24:34,680 --> 00:24:36,680 >If you will rule like that you can have the world... 597 00:24:36,680 --> 00:24:38,180 >Thank you darling 598 00:24:38,620 --> 00:24:40,620 >It would be nice if men would give us some air 599 00:24:40,800 --> 00:24:42,800 >in this corrupt, rotten world 600 00:24:42,800 --> 00:24:43,960 >and fascistic 601 00:24:43,960 --> 00:24:45,080 >You know what we'd do? 602 00:24:45,740 --> 00:24:47,740 >A garden, full of prosperity 603 00:24:50,260 --> 00:24:52,260 >I need you to go to Pato's box and ask for al the 604 00:24:52,260 --> 00:24:53,180 >showbiz's productions 605 00:24:53,180 --> 00:24:54,900 >because I have to chose the top 5 best dressed 606 00:24:56,180 --> 00:24:58,180 >You go and ask for it 607 00:24:59,840 --> 00:25:01,840 >You are my assistant 608 00:25:02,440 --> 00:25:04,440 >So go and bring them to me 609 00:25:04,440 --> 00:25:05,780 >because I have to close everything today 610 00:25:05,780 --> 00:25:07,000 >Alright? 611 00:25:17,680 --> 00:25:19,680 >Some of us that just came with a flower 612 00:25:19,860 --> 00:25:21,860 >think they will get a raise 613 00:25:21,860 --> 00:25:22,720 >No, I dont 614 00:25:23,660 --> 00:25:25,660 >I don't owe anything to anyone 615 00:25:26,060 --> 00:25:28,060 >The only maker of my happiness 616 00:25:28,060 --> 00:25:29,660 >is me 617 00:25:32,080 --> 00:25:34,080 >Did something happened and we didn't hear about it? 618 00:25:34,080 --> 00:25:35,660 >The same as usual Sole 619 00:25:40,180 --> 00:25:42,180 >He will bite again the hand that feeds him 620 00:25:42,300 --> 00:25:44,300 >Stupid dog! 621 00:25:56,920 --> 00:25:58,920 >How good you came 622 00:25:59,980 --> 00:26:01,980 >I think is great to talk before the meeting 623 00:26:01,980 --> 00:26:02,480 >Is there a meeting? 624 00:26:02,480 --> 00:26:04,140 >Yes. Didn't you hear? 625 00:26:04,180 --> 00:26:06,180 >No. I had no time to check 626 00:26:06,180 --> 00:26:07,700 >What a shame 627 00:26:08,040 --> 00:26:10,040 >You should always be online so we can reach you 628 00:26:10,040 --> 00:26:11,880 >That has another prize 629 00:26:11,880 --> 00:26:12,820 >Does it? 630 00:26:12,820 --> 00:26:13,940 >Of course. And what is it? 631 00:26:13,940 --> 00:26:15,520 >What? Is a new favor 632 00:26:15,520 --> 00:26:16,340 >Leave it. It doesn't matter. 633 00:26:18,260 --> 00:26:20,260 >What a suit. It really suits you. 634 00:26:20,740 --> 00:26:22,740 >Are you giving me a compliment? I will think you want to have something with me. 635 00:26:23,640 --> 00:26:25,640 >I will tell you something; If it wasn't for the rules of the company 636 00:26:25,680 --> 00:26:27,680 >I will totally date you 637 00:26:27,680 --> 00:26:28,300 >Yeah? 638 00:26:28,300 --> 00:26:30,080 >But like reaaally 639 00:26:30,080 --> 00:26:31,040 >I would date you too 640 00:26:31,040 --> 00:26:32,000 >You would? 641 00:26:32,100 --> 00:26:34,100 >And I don't care about the rules of the company 642 00:26:36,260 --> 00:26:38,260 >Thank you 643 00:26:39,180 --> 00:26:41,180 >And do I owe this too? 644 00:26:41,340 --> 00:26:43,340 >To your so fast achievements 645 00:26:43,560 --> 00:26:45,560 >Perez Bardo sent me a message 646 00:26:46,680 --> 00:26:48,680 >He is very happy with how they treated him in Argentina 647 00:26:48,680 --> 00:26:50,180 >Specially you 648 00:26:51,080 --> 00:26:53,080 >What does he think he is now? 649 00:26:54,020 --> 00:26:56,020 >He is definitely into something 650 00:26:57,020 --> 00:26:59,020 >Wait. Maybe he met someone. That's why he's so good dressed. 651 00:27:00,680 --> 00:27:02,680 >Gaston? He is not a romantic guy 652 00:27:02,680 --> 00:27:04,040 >No way 653 00:27:05,600 --> 00:27:07,600 >Pato! I started to count. We'll be rich! 654 00:27:07,600 --> 00:27:08,440 >Really? 655 00:27:08,440 --> 00:27:09,920 >I have the confirm 656 00:27:09,920 --> 00:27:10,580 >We won the bet! 657 00:27:11,020 --> 00:27:13,020 >What do you know? 658 00:27:13,020 --> 00:27:14,120 >Did she sleep with Perez Bardo? 659 00:27:14,120 --> 00:27:15,220 >I was talking to the hotel's doorman 660 00:27:15,220 --> 00:27:15,720 >And?? 661 00:27:15,720 --> 00:27:16,820 >I described Lola 662 00:27:16,820 --> 00:27:17,540 >And? 663 00:27:17,540 --> 00:27:19,260 >He said a person of similar characteristics 664 00:27:19,260 --> 00:27:20,700 >was in the hotel 665 00:27:20,700 --> 00:27:22,080 >I cant believe it! 666 00:27:22,080 --> 00:27:22,640 >And there's more 667 00:27:22,640 --> 00:27:23,140 >What? 668 00:27:23,140 --> 00:27:24,500 >They were not alone 669 00:27:24,500 --> 00:27:25,620 >A slut woman was with them 670 00:27:25,620 --> 00:27:27,160 >Noo 671 00:27:27,160 --> 00:27:28,600 >How she lies to all of us! 672 00:27:29,300 --> 00:27:31,300 >This woman never stops surprising us 673 00:27:31,940 --> 00:27:33,940 >Excuse me guys 674 00:27:33,940 --> 00:27:35,620 >Sorry I interrupt 675 00:27:35,620 --> 00:27:36,260 >move... 676 00:27:36,260 --> 00:27:37,940 >What's so funny? 677 00:27:38,040 --> 00:27:40,040 >What is all this gossip? 678 00:27:40,040 --> 00:27:41,700 >We didn't started it 679 00:27:41,700 --> 00:27:43,200 >But you get into it and make it bigger 680 00:27:43,280 --> 00:27:45,280 >Because it concerns us all 681 00:27:45,280 --> 00:27:47,220 >And what do you care? Are you a gossip old lady? 682 00:27:47,220 --> 00:27:48,440 >What do you care about that much? 683 00:27:48,440 --> 00:27:50,100 >As far as I know that encounter she had with Perez Bardo 684 00:27:50,100 --> 00:27:51,780 >benefits all of us 685 00:27:51,780 --> 00:27:52,800 >Our salaries will go up 686 00:27:53,780 --> 00:27:55,780 >And you were all betting money! 687 00:27:55,780 --> 00:27:56,500 >Yes I was here too! 688 00:27:56,520 --> 00:27:58,520 >I told you Soledad 689 00:27:58,520 --> 00:27:59,440 >I told you 690 00:28:03,560 --> 00:28:05,560 >Everybody 691 00:28:05,720 --> 00:28:07,720 >To the meeting room because Aguirre is waiting for you 692 00:28:07,760 --> 00:28:09,760 >No complains! 693 00:28:13,780 --> 00:28:15,780 >My management has benefitted all of us apparently 694 00:28:17,160 --> 00:28:19,160 >But you didn't have to spend money for me 695 00:28:19,160 --> 00:28:20,660 >You won't come to the end of the month 696 00:28:21,500 --> 00:28:23,500 >Ok. I'll accept it 697 00:28:28,100 --> 00:28:30,100 >You are really good at solving challenges 698 00:28:30,660 --> 00:28:32,660 >Of course! I always play the right moves. 699 00:28:32,660 --> 00:28:34,320 >That's why I am where I am 700 00:28:34,320 --> 00:28:35,680 >Let's see where i'll get to 701 00:28:35,680 --> 00:28:37,060 >Very far for sure 702 00:28:37,900 --> 00:28:39,900 >Your ambition will get you far 703 00:28:39,900 --> 00:28:41,360 >Some people believe in my talent 704 00:28:41,360 --> 00:28:42,440 >They do? 705 00:28:42,540 --> 00:28:44,540 >Alright... 706 00:28:44,540 --> 00:28:45,880 >How good 707 00:28:45,880 --> 00:28:46,920 >Congratulations 708 00:28:47,500 --> 00:28:49,500 >If you want to go on talking about Perez Bardo 709 00:28:49,500 --> 00:28:51,440 >That subject is for me closed 710 00:28:51,580 --> 00:28:53,580 >Please don't say that. He was so happy with you! 711 00:28:53,580 --> 00:28:55,260 >He did? 712 00:28:55,280 --> 00:28:57,280 >I see you have a lot of curiosity 713 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 >You want to know the details? 714 00:28:58,520 --> 00:28:59,840 >I wont tell you anything 715 00:29:00,200 --> 00:29:02,200 >So imagine it 716 00:29:02,200 --> 00:29:03,900 >Imagine? No. That would be a morbosity 717 00:29:03,900 --> 00:29:05,180 >But if that's what yo want 718 00:29:05,400 --> 00:29:07,400 >I will imagine 719 00:29:07,400 --> 00:29:08,600 >Bye. Go away. 720 00:29:19,480 --> 00:29:21,480 >What a nice coffee I'm drinking. 721 00:29:30,820 --> 00:29:32,820 >Obviously 722 00:29:32,820 --> 00:29:34,660 >The commercial deal with Perez Bardo 723 00:29:36,080 --> 00:29:38,080 >Gave Don's magazine a big push 724 00:29:38,080 --> 00:29:39,940 >I hope is reciprocal boss... 725 00:29:39,940 --> 00:29:40,960 >What? 726 00:29:40,960 --> 00:29:42,400 >Reciprocal 727 00:29:42,860 --> 00:29:44,860 >I mean that I hope we all have success 728 00:29:44,860 --> 00:29:46,820 >Ok. Thank you Pato. 729 00:29:49,680 --> 00:29:51,680 >The subject that reunites us here is 730 00:29:51,680 --> 00:29:53,200 >the enlargement of the budget 731 00:29:53,200 --> 00:29:54,820 >Exactly 732 00:29:54,820 --> 00:29:55,720 >Facundo is right 733 00:29:55,720 --> 00:29:56,680 >Let's go to the point please 734 00:29:56,780 --> 00:29:58,780 >Gaston, you start... 735 00:29:58,780 --> 00:29:59,720 >Come on 736 00:29:59,720 --> 00:30:01,160 >Start with what? 737 00:30:01,560 --> 00:30:03,560 >Come on, start! 738 00:30:03,560 --> 00:30:04,880 >Ok 739 00:30:04,960 --> 00:30:06,960 >I think it is more appropriate if the editing director starts 740 00:30:07,820 --> 00:30:09,820 >But I want to have your opinion 741 00:30:09,820 --> 00:30:11,480 >No! My opinion is worth nothing! 742 00:30:11,620 --> 00:30:13,620 >Everything is Lola's work 743 00:30:13,900 --> 00:30:15,900 >Here we all won 744 00:30:15,900 --> 00:30:16,400 >We all won! 745 00:30:20,740 --> 00:30:22,740 >What is going on? 746 00:30:22,900 --> 00:30:24,900 >Ok. Victoria... 747 00:30:25,020 --> 00:30:27,020 >Can we talk about the percentages? 748 00:30:27,180 --> 00:30:29,180 >I am not able to talk about it now 749 00:30:29,840 --> 00:30:31,840 >But Gaston doesn't allow me put volume 750 00:30:31,840 --> 00:30:32,940 >Please Aguirre 751 00:30:32,940 --> 00:30:33,820 >Gaston! 752 00:30:34,080 --> 00:30:36,080 >Gaston! 753 00:30:37,520 --> 00:30:39,520 >We are in a meeting 754 00:30:39,520 --> 00:30:41,320 >It's ok... 755 00:30:41,320 --> 00:30:42,540 >You will have to go on without me 756 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 >What' the matter, Gaston Sac? Your opinion is fundamental. 757 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 >Fudamental... 758 00:30:49,960 --> 00:30:51,560 >You want to know my opinion? 759 00:30:51,560 --> 00:30:52,380 >Ok 760 00:30:52,560 --> 00:30:54,560 >I think is good to invest in the technologic 761 00:30:54,560 --> 00:30:56,520 >But let's don't forget the most important factor 762 00:30:56,520 --> 00:30:57,860 >The human factor 763 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 >I'm leaving 764 00:31:00,640 --> 00:31:02,640 >Gaston 765 00:31:08,380 --> 00:31:10,380 >Does anybody have a physiological need or needs to abandon ? 766 00:31:10,380 --> 00:31:11,220 >Or we can... 767 00:31:11,760 --> 00:31:13,760 >Let's cancel 768 00:31:16,680 --> 00:31:18,680 >Gaston's behavior let everybody confused 769 00:31:19,260 --> 00:31:21,260 >In each person the reaction was different, of course. 770 00:31:21,260 --> 00:31:23,120 >While Lola was enjoying 771 00:31:23,940 --> 00:31:25,940 >Facundo was very upset because he couldn't understand 772 00:31:26,160 --> 00:31:28,160 >How Lola could take so many aggressions from Gaston 773 00:31:31,620 --> 00:31:33,620 >Natalia was also curious about Gaston's behavior 774 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 >But her mind was set somewhere else 775 00:31:36,780 --> 00:31:38,780 >Victoria knew him the most and 776 00:31:39,300 --> 00:31:41,300 >she was alert at Gaston's next move 777 00:31:41,920 --> 00:31:43,920 >Soledad and Pato didn't understand anything 778 00:31:43,920 --> 00:31:44,960 >at all 779 00:31:49,840 --> 00:31:51,840 >And Aguirre, once again... 780 00:31:51,980 --> 00:31:53,980 >was feeling stressed 781 00:31:54,880 --> 00:31:56,880 >He wouldn't stop asking himself 782 00:31:56,980 --> 00:31:58,980 >if what is happening in the publishing house 783 00:31:58,980 --> 00:32:00,580 >was his fault 784 00:32:04,660 --> 00:32:06,660 >That was a very busy day for me as well 785 00:32:08,840 --> 00:32:10,840 >Martin didn't know anything about what was going on 786 00:32:10,840 --> 00:32:12,280 >But he suspected other things 787 00:32:15,080 --> 00:32:17,080 >With Boogie's help 788 00:32:17,560 --> 00:32:19,560 >I could abandon the show and take care of my other duty 789 00:32:26,620 --> 00:32:28,620 >Even the biggest plans can fail due to a simple mistake 790 00:32:28,640 --> 00:32:30,640 >As I had promised Lola 791 00:32:30,640 --> 00:32:32,260 >I will not leave anything unattended 792 00:32:33,720 --> 00:32:35,720 >I took care of everything till the last detail 793 00:32:35,720 --> 00:32:37,440 >So we can give the final hit 794 00:32:46,080 --> 00:32:48,080 >Everything is settled 795 00:32:49,060 --> 00:32:51,060 >All the points? 796 00:32:51,160 --> 00:32:53,160 >You get paid 3 times more 797 00:32:53,160 --> 00:32:54,900 >than what you make now 798 00:32:54,900 --> 00:32:56,740 >A 0 km car at your disposition 799 00:32:57,760 --> 00:32:59,760 >And an office according to our position 800 00:33:02,240 --> 00:33:04,240 >4 plain tickets a year in business clas 801 00:33:04,240 --> 00:33:05,080 >4? 802 00:33:05,080 --> 00:33:06,020 >Yes 803 00:33:07,140 --> 00:33:09,140 >And there is a compromise when you close this deal 804 00:33:09,140 --> 00:33:10,520 >And what would that be? 805 00:33:10,760 --> 00:33:12,760 >The exclusivity 806 00:33:15,040 --> 00:33:17,040 >As soon as you sign this contract you must quit on your actual job 807 00:33:18,980 --> 00:33:20,980 >We are very into details 808 00:33:24,080 --> 00:33:26,080 >Fiorella 809 00:33:26,080 --> 00:33:27,040 >Do you have an answer from the Netherlands? 810 00:33:29,860 --> 00:33:31,860 >Yes they answered 811 00:33:31,860 --> 00:33:32,800 >Everything is ok 812 00:33:32,800 --> 00:33:34,580 >I was with the Turkish 813 00:33:39,320 --> 00:33:41,320 >It's done...it's done... 814 00:33:41,440 --> 00:33:43,440 >Come here 815 00:33:46,300 --> 00:33:48,300 >I need to talk to you 816 00:33:48,300 --> 00:33:49,900 >of course 817 00:33:49,900 --> 00:33:50,700 >of course 818 00:33:50,700 --> 00:33:52,020 >Let's have a chat 819 00:33:52,020 --> 00:33:52,940 >Yes I love it of course 820 00:33:52,940 --> 00:33:54,720 >You are a having a... 821 00:33:54,720 --> 00:33:55,500 >weird behavior 822 00:33:55,880 --> 00:33:57,880 >You left the meeting 823 00:34:01,840 --> 00:34:03,840 >I have responsibilities that cannot wait 824 00:34:04,620 --> 00:34:06,620 >I understand 825 00:34:06,620 --> 00:34:08,260 >I love you 826 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 >Me too 827 00:34:10,720 --> 00:34:12,720 >What's the matter, little Gaston? 828 00:34:12,720 --> 00:34:14,660 >Nothing 829 00:34:14,660 --> 00:34:15,640 >Do you need anything? 830 00:34:15,640 --> 00:34:16,840 >Nooo 831 00:34:16,840 --> 00:34:18,840 >This is the best time of my life 832 00:34:18,840 --> 00:34:20,160 >But this is not a convenient behavior 833 00:34:20,160 --> 00:34:20,660 >I will have to... 834 00:34:20,660 --> 00:34:21,160 >Not convenient? 835 00:34:21,160 --> 00:34:22,060 >Not convenient? 836 00:34:22,060 --> 00:34:23,280 >I will have to decide something that I don't 837 00:34:23,280 --> 00:34:24,040 >You will? 838 00:34:24,040 --> 00:34:24,660 >There is no need to 839 00:34:24,660 --> 00:34:26,320 >No need to? 840 00:34:26,320 --> 00:34:27,080 >No 841 00:34:27,080 --> 00:34:28,280 >But it's my job to decide that 842 00:34:28,280 --> 00:34:28,840 >I am going away 843 00:34:29,680 --> 00:34:31,680 >I quit 844 00:34:32,720 --> 00:34:34,720 >You will never 845 00:34:34,720 --> 00:34:35,620 >See me again 846 00:34:35,620 --> 00:34:36,120 > 847 00:34:37,520 --> 00:34:39,520 >Oh my god... 848 00:34:40,920 --> 00:34:42,920 >Noo 849 00:34:42,920 --> 00:34:43,860 >You cant quit 850 00:34:43,860 --> 00:34:44,680 >Yes I can 851 00:34:44,680 --> 00:34:45,760 >I can, I can... 852 00:34:45,760 --> 00:34:47,700 >I cannot? 853 00:34:47,700 --> 00:34:49,180 >You are throwing your career away 854 00:34:49,180 --> 00:34:49,680 >They made me an offer 855 00:34:50,820 --> 00:34:52,820 >And that's why I'm going away 856 00:34:52,820 --> 00:34:54,180 >Go work all of you! 857 00:34:54,180 --> 00:34:55,540 >They made me a good offer! 858 00:34:55,540 --> 00:34:57,220 >Someone 859 00:34:57,220 --> 00:34:58,900 >Saw my talent 860 00:34:58,900 --> 00:34:59,800 >My glamour 861 00:35:00,100 --> 00:35:02,100 >They saw who I am 862 00:35:02,100 --> 00:35:02,820 >Someone appreciated me! 863 00:35:02,820 --> 00:35:04,460 >FInally 864 00:35:04,460 --> 00:35:05,300 >Someone appreciates me! 865 00:35:06,500 --> 00:35:08,500 >So I am going away!!! 866 00:35:08,500 --> 00:35:09,680 >Release it all! Release it! 867 00:35:09,680 --> 00:35:10,940 >Release! Release! 868 00:35:11,160 --> 00:35:13,160 >Take a glass of water 869 00:35:14,720 --> 00:35:16,720 >You want coffee? 870 00:35:16,720 --> 00:35:18,100 >I am out! I am out! 871 00:35:18,880 --> 00:35:20,880 >Yes. Half milk half coffee 872 00:35:20,880 --> 00:35:21,760 >cold milk 873 00:35:21,760 --> 00:35:22,700 >no stirring 874 00:35:22,700 --> 00:35:23,220 >Julia, one half milk half coffee, cold milk... 875 00:35:23,220 --> 00:35:24,180 >Not for me! 876 00:35:24,180 --> 00:35:25,440 >Ok. Bring two then... 877 00:35:25,440 --> 00:35:27,060 >Listen to me 878 00:35:27,060 --> 00:35:28,860 >This is business piracy! 879 00:35:28,860 --> 00:35:30,620 >Are you stealing from me? 880 00:35:30,620 --> 00:35:31,720 >Don't under valuate me 881 00:35:32,100 --> 00:35:34,100 >I am going on my own 882 00:35:35,720 --> 00:35:37,720 >Someone saw it. Someone saw the talent... 883 00:35:37,720 --> 00:35:38,960 >within me 884 00:35:39,280 --> 00:35:41,280 >The talent you didn't see! 885 00:35:41,280 --> 00:35:42,660 >Why didn't you see it?? 886 00:35:42,700 --> 00:35:44,700 >Why didn't you see it? 887 00:35:45,080 --> 00:35:47,080 >I always saw it, little Gaston... 888 00:35:47,080 --> 00:35:48,440 >Really. I always saw it... 889 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 >You have a career and you are in the middle of it 890 00:35:51,820 --> 00:35:53,820 >And in the half the essence becomes visible 891 00:35:53,820 --> 00:35:55,240 >I mean it 892 00:35:55,240 --> 00:35:56,840 >You don't need to go 893 00:35:56,840 --> 00:35:58,000 >There is no need to 894 00:35:59,260 --> 00:36:01,260 >Because is not too late 895 00:36:01,260 --> 00:36:02,660 >Really. I mean it... 896 00:36:04,380 --> 00:36:06,380 >Here you always had the place you deserve 897 00:36:06,380 --> 00:36:08,120 >Which place? Which place? 898 00:36:08,480 --> 00:36:10,480 >What about when Lalo left? 899 00:36:10,480 --> 00:36:12,200 >You ignored me completely 900 00:36:12,200 --> 00:36:13,960 >And you hire a girl 901 00:36:13,960 --> 00:36:15,180 >that nobody knows!!! 902 00:36:15,180 --> 00:36:16,500 >Do you know her? 903 00:36:16,500 --> 00:36:18,160 >Who knows that girl???!!! 904 00:36:18,600 --> 00:36:20,600 >They were understandable circumstances 905 00:36:21,280 --> 00:36:23,280 >I know it was not for your best but 906 00:36:23,280 --> 00:36:24,520 >she had saved us in that moment 907 00:36:24,520 --> 00:36:26,200 >She had saved our lifes! 908 00:36:26,200 --> 00:36:27,080 >She saved the company... 909 00:36:27,080 --> 00:36:28,220 >It's too late now 910 00:36:28,220 --> 00:36:29,640 >How much do you want? 911 00:36:29,640 --> 00:36:31,100 >Say it. How much do you want? 912 00:36:31,100 --> 00:36:32,460 >Nothing is enough 913 00:36:32,460 --> 00:36:33,500 >Because you don't have that kind of money 914 00:36:33,500 --> 00:36:35,240 >And it' not about that 915 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 >I just don't want to work in this tacky magazine anymore! 916 00:36:40,340 --> 00:36:42,340 >I don't think that model fits the profile we look for 917 00:36:42,340 --> 00:36:43,900 >It depends on the production Sole 918 00:36:43,900 --> 00:36:45,080 >Absolutely 919 00:36:45,080 --> 00:36:45,800 >I will make her so beautiful 920 00:36:45,800 --> 00:36:47,400 >Lola wont like it 921 00:36:48,200 --> 00:36:50,200 >Lola has to listen to what the team has to say 922 00:36:50,200 --> 00:36:51,220 >That's where she heads to 923 00:36:51,220 --> 00:36:52,360 >Ok.. 924 00:36:53,440 --> 00:36:55,440 >You have a phone call from the dealers 925 00:36:55,440 --> 00:36:56,620 >What are you doing? 926 00:36:56,620 --> 00:36:58,360 >The paper dealers are on the phon 927 00:36:58,360 --> 00:36:59,980 >That's not my business anymore 928 00:36:59,980 --> 00:37:01,980 >Not anymore!!! 929 00:37:01,980 --> 00:37:03,300 >What's our problem? 930 00:37:03,300 --> 00:37:04,100 >Not anymore 931 00:37:04,920 --> 00:37:06,920 >I am sorry to announce that I will leave this 932 00:37:06,920 --> 00:37:08,240 >shit magazine! 933 00:37:08,240 --> 00:37:09,520 >I am out 934 00:37:09,520 --> 00:37:10,420 >And better said; I am out already... 935 00:37:10,420 --> 00:37:11,800 >Listen to me 936 00:37:11,800 --> 00:37:13,260 >What do you mean you are going? 937 00:37:13,260 --> 00:37:15,260 >What do you mean you go away? 938 00:37:15,260 --> 00:37:16,380 >You just heard it 939 00:37:16,620 --> 00:37:18,620 >I will be busy with more important projects 940 00:37:18,620 --> 00:37:20,200 >This is a tacky magazine! 941 00:37:20,200 --> 00:37:21,200 >I cant stand it anymore 942 00:37:21,200 --> 00:37:21,860 >I go away 943 00:37:21,860 --> 00:37:22,780 >You quit 944 00:37:22,780 --> 00:37:23,720 >Yes I did 945 00:37:23,720 --> 00:37:24,820 >That's right 946 00:37:24,820 --> 00:37:26,480 >I go to another destiny 947 00:37:26,480 --> 00:37:27,960 >to a better destiny 948 00:37:27,960 --> 00:37:29,200 >Where they appreciate the talent 949 00:37:29,200 --> 00:37:30,660 >within me 950 00:37:30,660 --> 00:37:31,300 >Because I do have talent 951 00:37:32,800 --> 00:37:34,800 >Is this true Gaston? 952 00:37:34,800 --> 00:37:36,700 >Or is it one of those ridicule strategies 953 00:37:36,700 --> 00:37:37,520 >of you? 954 00:37:37,520 --> 00:37:38,140 >Please... 955 00:37:38,140 --> 00:37:40,080 >Yes. I am going 956 00:37:40,080 --> 00:37:41,100 >For real 957 00:37:41,100 --> 00:37:43,060 >I am going for real 958 00:37:43,060 --> 00:37:44,620 >A lot of money? 959 00:37:44,760 --> 00:37:46,760 >So much that you wouldn't be able to imagine it 960 00:37:46,760 --> 00:37:48,700 >Listen to me Gaston 961 00:37:48,700 --> 00:37:50,580 >You can't leave me here 962 00:37:50,580 --> 00:37:52,260 >I will not leave you alone 963 00:37:52,260 --> 00:37:53,260 >You are not alone 964 00:37:53,840 --> 00:37:55,840 >I leave you with all your colleagues 965 00:37:55,840 --> 00:37:56,520 >Look at them! 966 00:37:56,520 --> 00:37:57,780 >Look at their faces good 967 00:37:57,980 --> 00:37:59,980 >Look at this one 968 00:37:59,980 --> 00:38:01,240 >Look good at this one... 969 00:38:02,120 --> 00:38:04,120 >He hides behind this loser-mask 970 00:38:04,120 --> 00:38:05,600 >And he is a loser! 971 00:38:07,100 --> 00:38:09,100 >What are you saying? 972 00:38:09,100 --> 00:38:10,080 >What do you know? 973 00:38:10,080 --> 00:38:11,160 >I know everything about you! 974 00:38:11,540 --> 00:38:13,540 >I know everything about you 975 00:38:13,540 --> 00:38:14,600 >Or you going to tell me that we never spoke about the needs 976 00:38:14,600 --> 00:38:16,320 >that Soledad cannot satisfy 977 00:38:17,860 --> 00:38:19,860 >What makes her even more miserable 978 00:38:19,860 --> 00:38:21,260 >Hey!! 979 00:38:21,260 --> 00:38:22,360 >Ok!!! 980 00:38:23,420 --> 00:38:25,420 >And here Miss... 981 00:38:26,560 --> 00:38:28,560 >Here the Miss... 982 00:38:28,560 --> 00:38:29,500 >A good for nothing! 983 00:38:29,500 --> 00:38:30,240 >A spoiled bread! 984 00:38:30,620 --> 00:38:32,620 >Don't touch me 985 00:38:32,620 --> 00:38:34,000 >If you mess with me you... 986 00:38:34,000 --> 00:38:35,100 >Oh I'm so scared! 987 00:38:35,100 --> 00:38:36,120 >I'm so scared! 988 00:38:36,120 --> 00:38:37,800 >Who is your dad? The fat-ass guy? 989 00:38:37,800 --> 00:38:38,700 >Bold-fat-asshole! 990 00:38:38,700 --> 00:38:40,340 >Bold-fat-asshole! 991 00:38:40,340 --> 00:38:41,320 >You are exceeding yourself 992 00:38:41,320 --> 00:38:42,440 >If you want to leave then go 993 00:38:42,440 --> 00:38:43,560 >Don't ridicule yourself 994 00:38:43,560 --> 00:38:45,180 >What are you doing now? 995 00:38:47,260 --> 00:38:49,260 >You play nice 996 00:38:49,440 --> 00:38:51,440 >You play bohemian 997 00:38:52,040 --> 00:38:54,040 >But you want to sleep with the boss 998 00:38:54,040 --> 00:38:54,620 >I know your type 999 00:38:54,620 --> 00:38:56,360 >Stop it Gaston! 1000 00:38:56,360 --> 00:38:57,760 >You will regret it! 1001 00:38:57,760 --> 00:38:59,280 >Nobody is saved here... 1002 00:38:59,280 --> 00:39:01,140 >Nobody is clean 1003 00:39:01,380 --> 00:39:03,380 >I enjoyed from your favors, that's true... 1004 00:39:04,040 --> 00:39:06,040 >But you enjoyed more from mines! 1005 00:39:06,040 --> 00:39:07,860 >You crap! 1006 00:39:07,860 --> 00:39:09,320 >That' the reality. I'm out! 1007 00:39:09,320 --> 00:39:10,300 >Go away Gaston, please 1008 00:39:10,300 --> 00:39:11,540 >And Julia? 1009 00:39:11,540 --> 00:39:13,380 >Julia? Well, we all know that Julia 1010 00:39:14,160 --> 00:39:16,160 >spends her time on her knees in Aguirre's desk 1011 00:39:16,840 --> 00:39:18,840 >I don't care about anybody's opinion! 1012 00:39:18,840 --> 00:39:20,000 >I am going away! 1013 00:39:23,020 --> 00:39:25,020 >And send my greetings to that asshole director you have!!! 1014 00:39:25,020 --> 00:39:26,640 >She and also her cousin!!! 1015 00:39:26,640 --> 00:39:27,620 >You are shit! 1016 00:39:27,620 --> 00:39:29,500 >Elevator? 1017 00:39:29,500 --> 00:39:30,360 >You are shit! 1018 00:39:32,820 --> 00:39:34,820 >You are shit! 1019 00:39:37,740 --> 00:39:39,740 >Shit! 1020 00:39:47,340 --> 00:39:49,340 >Everything is going exactly how we wanted! 1021 00:39:49,340 --> 00:39:50,480 >Everything is going perfect Grace! 1022 00:39:50,480 --> 00:39:52,080 >He is an idiot! 1023 00:39:52,080 --> 00:39:52,600 >He is going there now 1024 00:39:52,600 --> 00:39:54,060 >We are waiting for him 1025 00:39:54,060 --> 00:39:55,560 >Everything is ready 1026 00:39:55,560 --> 00:39:56,660 >Bye swety 1027 00:39:58,620 --> 00:40:00,620 >You should know it Gaston 1028 00:40:01,100 --> 00:40:03,100 >The one that laughs the last laughs the best 1029 00:40:21,080 --> 00:40:23,080 >What are you doing here? 1030 00:40:24,140 --> 00:40:26,140 >I am finishing my work. With everything that happened I got late with it. 1031 00:40:26,140 --> 00:40:27,360 >Let's go home 1032 00:40:27,360 --> 00:40:28,460 >Later 1033 00:40:28,460 --> 00:40:29,480 >And we play backgammon 1034 00:40:29,480 --> 00:40:30,000 >you want? 1035 00:40:30,000 --> 00:40:31,280 >Yes 1036 00:40:31,280 --> 00:40:33,200 >But now I have to prepare everything for tomorrow 1037 00:40:33,200 --> 00:40:35,000 >You are so responsible lately 1038 00:40:35,000 --> 00:40:36,720 >It's the highlight of my day! 1039 00:40:36,720 --> 00:40:38,320 >You are the best dad 1040 00:40:39,920 --> 00:40:41,920 >I wait for you at home 1041 00:40:41,920 --> 00:40:43,120 >Alright. Then we can talk. 1042 00:40:43,120 --> 00:40:44,120 >About stuff 1043 00:40:44,120 --> 00:40:44,980 >Don' be late 1044 00:40:44,980 --> 00:40:46,020 >No 1045 00:41:16,560 --> 00:41:18,560 >Natalia, what happened? 1046 00:41:18,560 --> 00:41:19,600 >My foot! 1047 00:41:19,980 --> 00:41:21,980 >I didn't know you were here. I'm sorry... 1048 00:41:21,980 --> 00:41:22,820 >I feel so embarrassed 1049 00:41:22,820 --> 00:41:24,100 >Don't feel embarrassed 1050 00:41:24,100 --> 00:41:25,080 >Stay still 1051 00:41:25,080 --> 00:41:26,880 >No, no, no 1052 00:41:26,880 --> 00:41:28,040 >Lucky you I was here to help you 1053 00:41:29,880 --> 00:41:31,880 >Yes you were here 1054 00:41:31,880 --> 00:41:33,040 >Ok... 1055 00:41:33,040 --> 00:41:34,400 >Does it hurt? 1056 00:41:34,400 --> 00:41:35,640 >I am so clumsy 1057 00:41:35,640 --> 00:41:36,520 >No problem 1058 00:41:36,520 --> 00:41:37,780 >Yes it hurts a bi 1059 00:41:37,780 --> 00:41:39,020 >Does it hurt now? 1060 00:41:39,020 --> 00:41:40,420 >Ok. Stand up! 1061 00:41:40,420 --> 00:41:41,760 >Let's go take a picture of it so we can calm down 1062 00:41:41,760 --> 00:41:43,260 >Wait 1063 00:41:43,260 --> 00:41:44,080 >Can you make it? 1064 00:41:44,080 --> 00:41:44,580 >Yes 1065 00:41:44,580 --> 00:41:45,880 >Slowly 1066 00:41:45,880 --> 00:41:46,800 >You can do it, right? 1067 00:42:00,420 --> 00:42:02,420 >Rebecca! 1068 00:42:24,180 --> 00:42:26,180 >Lola! 1069 00:42:33,140 --> 00:42:35,140 >He will never mess with us again 1070 00:42:35,140 --> 00:42:36,380 >No he wont! 1071 00:42:36,800 --> 00:42:38,800 >This is women power!69032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.