All language subtitles for Kung.Fu.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,835 BREAKFAST IS SERVED. 2 00:00:09,879 --> 00:00:12,273 WOW. THANK YOU. 3 00:00:12,316 --> 00:00:13,970 DIDN'T EVEN NOTICE YOU COOKING. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,493 YEAH. YOU'VE BEEN WORKING ALL NIGHT. 5 00:00:15,537 --> 00:00:16,581 YOU GOTTA EAT. 6 00:00:16,625 --> 00:00:17,843 [SIGH] HOW DID FITZ AND NAOMI 7 00:00:17,887 --> 00:00:19,019 EVEN GET ALL THIS INFO? 8 00:00:19,062 --> 00:00:20,498 THEY WERE PRICE'S ASSISTANTS. 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,152 GOT PRETTY CLOSE TO THE GUY. 10 00:00:22,196 --> 00:00:23,501 CLEARLY, THEY PLANNED A LOT OF THAT 11 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 DEEP IN ADVANCE. 12 00:00:25,199 --> 00:00:26,809 CHECK THIS OUT. 13 00:00:26,852 --> 00:00:28,680 HENRY: JACOB SLOAN. NICKY: MM-HMM. 14 00:00:28,724 --> 00:00:29,942 HOLDING THE MALLET. 15 00:00:29,986 --> 00:00:31,031 THE SAME ONE HE USED TO RING 16 00:00:31,074 --> 00:00:32,293 THE YUELING BELL BEFORE 17 00:00:32,336 --> 00:00:33,555 THE SAN FRANCISCO EARTHQUAKE. 18 00:00:33,598 --> 00:00:35,078 TAN WANTED FITZ'S MANUSCRIPT SO THAT 19 00:00:35,122 --> 00:00:36,645 HE COULD GET INFORMATION ON THE MALLET. 20 00:00:36,688 --> 00:00:38,168 HE'S GOTTA BE MAKING SOME KIND OF PLAY FOR IT. 21 00:00:38,212 --> 00:00:39,604 IT COULD BE THE LAST THING HE NEEDS. 22 00:00:39,648 --> 00:00:42,042 ONCE HE HAS IT, HE'LL COME STRAIGHT FOR MIA. 23 00:00:42,085 --> 00:00:44,653 FORCE HER TO RING THE BELL. THEN WHAT? 24 00:00:44,696 --> 00:00:47,482 BEST GUESS--HE GETS HIS EARTHQUAKE, 25 00:00:47,525 --> 00:00:49,179 THEN HE USES THE DESTRUCTION 26 00:00:49,223 --> 00:00:50,615 TO SWEEP INTO THE CITY 27 00:00:50,659 --> 00:00:52,661 AND TAKE EVERYTHING. 28 00:00:54,924 --> 00:00:56,143 WHAT? 29 00:00:59,233 --> 00:01:01,583 MM. REALLY. THANK YOU. 30 00:01:01,626 --> 00:01:03,846 HENRY: MM-HMM. NICKY: SORRY. I KNOW I GET A LITTLE-- 31 00:01:03,889 --> 00:01:05,108 NO, I KNOW HOW YOU GET. 32 00:01:05,152 --> 00:01:06,457 WHEN OUR RESEARCH IS COMING TOGETHER, 33 00:01:06,501 --> 00:01:07,806 WHEN YOU'RE AVOIDING SOMETHING. 34 00:01:09,156 --> 00:01:10,548 I THOUGHT YOU WERE GONNA TELL MIA. 35 00:01:10,592 --> 00:01:12,115 WHAT XIAO TOLD YOU ABOUT HER DESTINY. 36 00:01:12,159 --> 00:01:14,117 I WAS, UNTIL THIS 37 00:01:14,161 --> 00:01:16,424 TROVE FELL INTO OUR LAP. 38 00:01:16,467 --> 00:01:18,034 WE'RE SO CLOSE TO FIGURING OUT 39 00:01:18,078 --> 00:01:19,731 A NEW WAY TO STOP TAN. 40 00:01:19,775 --> 00:01:21,907 CAN'T WE JUST RACK UP A WIN FIRST? 41 00:01:21,951 --> 00:01:25,041 YOU KNOW, SOME GOOD NEWS WITH THE BAD? 42 00:01:25,085 --> 00:01:27,261 I GET SOFTENING THE BLOW, 43 00:01:27,304 --> 00:01:28,871 BUT WHAT ARE YOU SO AFRAID OF? 44 00:01:30,438 --> 00:01:33,832 I DON'T KNOW. HER MOTHER WAS KILLED. 45 00:01:33,876 --> 00:01:35,356 HER FATHER SOLD HER OUT. 46 00:01:35,399 --> 00:01:37,227 SHE'S GOT TAN COMING AFTER HER. 47 00:01:37,271 --> 00:01:39,708 DROPPING THIS ON MIA RIGHT NOW COULD 48 00:01:39,751 --> 00:01:40,839 SPIN HER OUT. 49 00:01:43,146 --> 00:01:46,410 I'M STILL GONNA TELL HER. PROMISE. 50 00:01:46,454 --> 00:01:48,020 OK. 51 00:01:48,064 --> 00:01:50,240 OK. SO. 52 00:01:50,284 --> 00:01:52,155 RUSSELL TAN NEEDS THE MALLET 53 00:01:52,199 --> 00:01:53,156 TO RING THE BELL. 54 00:01:53,200 --> 00:01:54,201 NATHAN PRICE AND THE 55 00:01:54,244 --> 00:01:55,506 INNER SANCTUM HAVE IT. 56 00:01:55,550 --> 00:01:57,117 EVEN RUSSELL CAN'T JUST CHARGE IN THERE 57 00:01:57,160 --> 00:01:59,119 AND TAKE IT, SO, WHAT'S HIS MOVE? 58 00:01:59,162 --> 00:02:02,252 HANG ON. I SAW AN ARTICLE ONLINE. 59 00:02:02,296 --> 00:02:04,124 I PRINTED IT LAST NIGHT. 60 00:02:05,125 --> 00:02:06,474 THIS MIGHT BE SOMETHING. 61 00:02:08,171 --> 00:02:09,259 RUSSELL TAN AND NATHAN PRICE 62 00:02:09,303 --> 00:02:10,695 HAVE BEEN RIVALS FOR DECADES, 63 00:02:10,739 --> 00:02:12,523 BUT A FEW WEEKS AGO, THEY BURIED THE HATCHET 64 00:02:12,567 --> 00:02:14,960 AND ANNOUNCED A JOINT VENTURE IN CHINA. 65 00:02:15,004 --> 00:02:16,266 WHAT IF TAN MADE THAT DEAL 66 00:02:16,310 --> 00:02:17,572 TO BUY HIS WAY INTO THE INNER SANCTUM? 67 00:02:17,615 --> 00:02:19,443 NOW, ACCORDING TO FITZ'S RESEARCH, 68 00:02:19,487 --> 00:02:20,749 THE MALLET IS LOCKED AWAY 69 00:02:20,792 --> 00:02:21,793 INSIDE OF A VAULT. 70 00:02:21,837 --> 00:02:23,404 IT'S ONLY TAKEN OUT AND DISPLAYED 71 00:02:23,447 --> 00:02:24,970 DURING THE INNER SANCTUM'S NEW MEMBER 72 00:02:25,014 --> 00:02:26,581 INITIATION CEREMONIES, 73 00:02:26,624 --> 00:02:28,844 AFTER THE ENCLAVE'S ANNUAL MASQUERADE GALA. 74 00:02:30,324 --> 00:02:32,674 THAT GALA'S IN 3 DAYS. 75 00:02:32,717 --> 00:02:34,458 THAT'S HOW TAN'S GONNA GET THE MALLET. 76 00:02:34,502 --> 00:02:35,938 UNLESS WE GET IT FIRST. 77 00:02:37,766 --> 00:02:39,376 JULIETTE: FATHER, WHY DID YOU NEED ALL THIS 78 00:02:39,420 --> 00:02:41,204 RESEARCH ON THE ENCLAVE? 79 00:02:41,248 --> 00:02:43,467 WASN'T THAT THE POINT OF YOUR TRIP TO CHINA? 80 00:02:43,511 --> 00:02:46,166 MAKE SOME CONCESSIONS TO NATHAN PRICE, 81 00:02:46,209 --> 00:02:48,472 STRIKE A DEAL, SNAG AN INVITATION 82 00:02:48,516 --> 00:02:50,126 TO JOIN THE INNER SANCTUM. 83 00:02:50,170 --> 00:02:54,435 AN INVITATION IS NOT THE SAME AS MEMBERSHIP. 84 00:02:54,478 --> 00:02:57,002 TO BE INITIATED, ONE NEEDS TO PASS A TRIAL. 85 00:02:57,046 --> 00:02:59,440 THE "RIDDLES OF THE INNER SANCTUM." 86 00:02:59,483 --> 00:03:00,963 THE ONLY WAY TO GET THE ANSWERS 87 00:03:01,006 --> 00:03:03,183 IS TO GET IT FROM A CURRENT MEMBER. 88 00:03:03,226 --> 00:03:05,750 BUT DESPITE MY EVERY EFFORT, 89 00:03:05,794 --> 00:03:08,144 NOT ONE OF THEM WILL EVEN CONFIRM 90 00:03:08,188 --> 00:03:09,885 THAT THE TEST EXISTS. 91 00:03:11,626 --> 00:03:14,498 SO, THAT'S WHERE THE MANUSCRIPT COMES IN. 92 00:03:14,542 --> 00:03:17,806 IT HAS THE ANSWERS TO PRICE'S RIDDLES. 93 00:03:17,849 --> 00:03:20,678 BUT, FATHER, WHY NOT JUST MAKE A REPLICA? 94 00:03:20,722 --> 00:03:22,332 THE MALLET IS UNIQUE AND HAS BEEN 95 00:03:22,376 --> 00:03:23,942 HIDDEN FOR A CENTURY. 96 00:03:23,986 --> 00:03:26,467 WITHOUT EXACT SPECIFICATIONS... 97 00:03:26,510 --> 00:03:30,384 IT WOULDN'T PRODUCE THE TONES WE NEED. 98 00:03:30,427 --> 00:03:32,995 FOR OUR PLAN TO SUCCEED, 99 00:03:33,038 --> 00:03:36,216 I NEED THE ORIGINAL MALLET. 100 00:03:38,305 --> 00:03:40,045 TAN NEEDS THIS MALLET FOR HIS PLAN 101 00:03:40,089 --> 00:03:42,352 AND WE THINK HE'S USING THE INITIATION CEREMONY 102 00:03:42,396 --> 00:03:43,658 TO GET IT. 103 00:03:43,701 --> 00:03:45,529 WE WANT TO BEAT HIM TO THE PUNCH. 104 00:03:45,573 --> 00:03:46,922 BUT IT'S IN THE INNER SANCTUM, 105 00:03:46,965 --> 00:03:49,664 THE SUPER SECRET PARTY WITHIN THE PARTY. 106 00:03:49,707 --> 00:03:51,666 NICKY: RIGHT. RYAN: SO, WHAT'S THE PLAY HERE? 107 00:03:51,709 --> 00:03:52,971 GET IN, STEAL THE MALLET? 108 00:03:53,015 --> 00:03:54,364 NO, THAT SOUNDS RISKY. 109 00:03:54,408 --> 00:03:55,713 WON'T THEY REALIZE IT'S MISSING? 110 00:03:55,757 --> 00:03:58,890 WELL, NOT IF WE REPLACE IT. 111 00:03:58,934 --> 00:04:00,283 REPLACE IT WITH WHAT? 112 00:04:00,327 --> 00:04:02,677 HENRY: A FAKE. NICKY: A PERFECT REPLICA. 113 00:04:03,721 --> 00:04:07,116 OK. THAT SOUNDS... AMBITIOUS. 114 00:04:07,159 --> 00:04:09,074 WE'RE GONNA NEED AT LEAST 5 TICKETS 115 00:04:09,118 --> 00:04:11,729 TO THE MOST EXCLUSIVE SOCIAL EVENT OF THE YEAR 116 00:04:11,773 --> 00:04:13,905 AND A REPLICA OF AN ANCIENT BELL MALLET 117 00:04:13,949 --> 00:04:16,865 SO PERFECT IT COULD EVEN FOOL TAN. 118 00:04:16,908 --> 00:04:17,953 YEAH. 119 00:04:19,259 --> 00:04:21,130 MIGHT BE A LITTLE TRICKY, BUT 120 00:04:21,173 --> 00:04:23,915 DENNIS AND I MIGHT BE ABLE TO SNAG A PAIR OF TICKETS. 121 00:04:23,959 --> 00:04:25,700 THAT'S GREAT, BUT WON'T BE ENOUGH. 122 00:04:25,743 --> 00:04:27,919 WE NEED OUR WHOLE TEAM INSIDE. 123 00:04:30,444 --> 00:04:32,881 AND THE MALLET? MY ART SKILLS? ZERO. 124 00:04:32,924 --> 00:04:34,578 AND I DON'T THINK ANY ONE OF US 125 00:04:34,622 --> 00:04:36,232 HAS THE CHOPS TO PULL OFF THE PERFECT REPLICA. 126 00:04:36,276 --> 00:04:37,538 YEAH. WE DON'T. 127 00:04:37,581 --> 00:04:39,931 TO GET INSIDE, TO MAKE THIS FAKE, 128 00:04:39,975 --> 00:04:43,587 WE'RE GONNA NEED TO BRING IN SOME OUTSIDE HELP. 129 00:04:43,631 --> 00:04:45,415 [GASP] 130 00:04:45,459 --> 00:04:46,982 IT'S TIME TO BRING IN THE BIG GUNS. 131 00:04:48,375 --> 00:04:49,724 NICKY, NO. 132 00:04:49,767 --> 00:04:52,640 YEP. WE'RE GONNA NEED MAMA AND BABA. 133 00:05:07,698 --> 00:05:09,178 NICKY: WE KNOW IT'S A LOT TO TAKE IN. 134 00:05:09,221 --> 00:05:11,311 YEAH. STOPPING AN EARTHQUAKE 135 00:05:11,354 --> 00:05:13,443 IS ABSOLUTELY IMPORTANT. 136 00:05:13,487 --> 00:05:15,532 RUSSELL TAN CAN'T REALLY DO THAT, CAN HE? 137 00:05:15,576 --> 00:05:17,142 AFTER SOME OF THE THINGS I'VE SEEN 138 00:05:17,186 --> 00:05:19,144 AND WHAT WE KNOW ABOUT THE 1906 EARTHQUAKE, 139 00:05:19,188 --> 00:05:21,321 IT'S DEFINITELY POSSIBLE. 140 00:05:22,844 --> 00:05:24,802 SO, WHAT YOU NEED ME TO DO? 141 00:05:24,846 --> 00:05:27,152 WE NEED YOU TO MAKE A REPLICA. 142 00:05:27,196 --> 00:05:28,458 AFTER WE STEAL THE REAL MALLET, 143 00:05:28,502 --> 00:05:30,155 WE NEED SOMETHING TO REPLACE IT, 144 00:05:30,199 --> 00:05:32,114 SO, WHEN TAN STEALS IT, HE'S GRABBING A DUD. 145 00:05:32,157 --> 00:05:34,334 AND WHEN HE RINGS THE BELL, IT WON'T WORK. 146 00:05:34,377 --> 00:05:36,336 NO EARTHQUAKE, NO DEATH AND DESTRUCTION. 147 00:05:36,379 --> 00:05:38,163 NICKY: THIS REPLICA NEEDS TO BE SO GOOD 148 00:05:38,207 --> 00:05:40,078 THAT NO ONE SUSPECTS IT'S A FAKE. 149 00:05:40,122 --> 00:05:41,950 NOT SECURITY, NOT THE ENCLAVE, 150 00:05:41,993 --> 00:05:44,692 ESPECIALLY NOT RUSSELL TAN. 151 00:05:44,735 --> 00:05:46,084 SWEETIE, I DON'T KNOW. 152 00:05:46,128 --> 00:05:47,999 BABA, YOU STUDIED 153 00:05:48,043 --> 00:05:49,653 ART RESTORATION BEFORE YOU IMMIGRATED. 154 00:05:49,697 --> 00:05:50,872 YOU'RE AN EXPERT. 155 00:05:50,915 --> 00:05:52,264 YEAH, AND THOSE DOLLHOUSES 156 00:05:52,308 --> 00:05:53,831 YOU USED TO MAKE ME--MASTERPIECES. 157 00:05:53,875 --> 00:05:55,224 NOT TO MENTION THE BALSA WOOD CARS 158 00:05:55,267 --> 00:05:56,704 YOU HELPED ME MAKE FOR SCOUTS. 159 00:05:56,747 --> 00:05:58,140 YOU'VE GOT THE CHOPS. 160 00:05:58,183 --> 00:06:00,011 I HAVEN'T DONE A REAL ART RESTORATION 161 00:06:00,055 --> 00:06:02,579 FOR NEARLY 30 YEARS. 162 00:06:02,623 --> 00:06:04,407 I NEED TO KNOW THE ERA THE MALLET'S FROM 163 00:06:04,451 --> 00:06:06,017 AND THE MATERIAL IT'S MADE FROM. 164 00:06:06,061 --> 00:06:07,584 HENRY IS STUDYING THE MALLET. 165 00:06:07,628 --> 00:06:09,281 HE'LL TELL YOU ALL THE INFO YOU NEED. 166 00:06:09,325 --> 00:06:10,979 PLUS, YOU HAVE ACCESS TO MATERIALS 167 00:06:11,022 --> 00:06:12,284 THROUGH THE ARTS COLLECTIVE. 168 00:06:13,416 --> 00:06:16,898 BABA, WE KNOW YOU CAN PULL THIS OFF. 169 00:06:16,941 --> 00:06:19,204 MM. 170 00:06:19,248 --> 00:06:21,163 OK. I'LL DO MY BEST. 171 00:06:22,077 --> 00:06:23,557 [SIGH] THANK YOU. 172 00:06:25,385 --> 00:06:26,821 AND YOU TALKED TO MAMA? 173 00:06:26,864 --> 00:06:28,866 SHE'S OK WITH ALL THIS? 174 00:06:28,910 --> 00:06:30,694 NOT YET. SHE'S NEXT ON THE LIST 175 00:06:30,738 --> 00:06:33,175 AND WE'RE GONNA GET HER ON BOARD, NO PROBLEM. 176 00:06:33,218 --> 00:06:36,874 ALTHEA: SHE'LL COME THROUGH. JIN: MM. OK. 177 00:06:36,918 --> 00:06:40,051 SO, UH, WHAT'S MY ROLE? 178 00:06:40,095 --> 00:06:41,488 WELL, UM, HENRY AND I 179 00:06:41,531 --> 00:06:43,403 NEED TIME IN THE INNER SANCTUM TO 180 00:06:43,446 --> 00:06:44,708 PICK THE LOCK AND MAKE THE SWITCH, SO, 181 00:06:44,752 --> 00:06:46,710 WE'LL NEED SOMEONE ON THE OUTSIDE. 182 00:06:48,103 --> 00:06:50,584 SO, I'M THE LOOKOUT? 183 00:06:50,627 --> 00:06:52,150 YEAH. I DON'T LOVE 184 00:06:52,194 --> 00:06:53,195 PUTTING YOU THAT CLOSE TO TAN, 185 00:06:53,238 --> 00:06:54,675 BUT I KNEW YOU'D INSIST. 186 00:06:56,633 --> 00:06:57,765 EVERYTHING OK? 187 00:06:58,722 --> 00:07:01,421 THERE'S A SIMPLER WAY TO STOP RUSSELL TAN. 188 00:07:01,464 --> 00:07:04,467 I THINK YOU KNOW WHAT THAT IS. 189 00:07:04,511 --> 00:07:09,254 YEAH. IT JUST SOUNDS KIND OF...COMPLICATED. 190 00:07:09,298 --> 00:07:11,692 I KNOW IT'S A LOT BUT WE GOT THIS. 191 00:07:13,868 --> 00:07:15,130 YEAH. 192 00:07:19,439 --> 00:07:21,484 OK, NICKY, IT'S TIME. 193 00:07:21,528 --> 00:07:22,354 RIGHT. 194 00:07:22,398 --> 00:07:23,617 YOU HAVE TO TELL MAMA. 195 00:07:23,660 --> 00:07:26,054 I AM NOT LOOKING FORWARD TO THIS. 196 00:07:26,097 --> 00:07:27,447 SHE'LL SAY YEAH, RIGHT? 197 00:07:27,490 --> 00:07:29,666 OH, SHE'S GONNA DEFINITELY SAY NO. 198 00:07:31,320 --> 00:07:32,626 OK. I'M IN. 199 00:07:35,019 --> 00:07:36,760 ALTHEA: OK? NICKY: REALLY? 200 00:07:36,804 --> 00:07:38,022 YOU SAID IT WAS IMPORTANT, 201 00:07:38,066 --> 00:07:40,285 THAT IT MATTERS TO THE WORLD, 202 00:07:40,329 --> 00:07:43,724 THAT IT'S GONNA HELP PROTECT MIA, SO, I'M IN. 203 00:07:43,767 --> 00:07:45,116 WHAT'S MY JOB? 204 00:07:45,160 --> 00:07:46,988 YOU ARE OUR TICKET INTO THE EVENT. 205 00:07:47,031 --> 00:07:48,424 I HACKED INTO THE CALENDAR 206 00:07:48,468 --> 00:07:49,947 OF THE ENCLAVE'S DIRECTOR OF CUISINE 207 00:07:49,991 --> 00:07:52,210 AND ARRANGED A "CANCELLATION" 208 00:07:52,254 --> 00:07:53,560 IN ONE OF HIS CATERERS. 209 00:07:53,603 --> 00:07:55,518 NOW HE'S FIELDING FOR REPLACEMENTS 210 00:07:55,562 --> 00:07:58,478 AND I SNUCK HARMONY DUMPLINGS ONTO HIS LIST. 211 00:07:58,521 --> 00:08:00,480 HE'S COMING IN TOMORROW TO AUDITION YOUR FOOD. 212 00:08:00,523 --> 00:08:02,177 NICKY: YOU LAND THE GIG... MEI-LI: AND YOU GUYS 213 00:08:02,220 --> 00:08:03,526 SNEAK IN AS MY CATERERS. 214 00:08:03,570 --> 00:08:05,267 THE DIRECTOR'S NAME IS ROY LORENZO 215 00:08:05,310 --> 00:08:07,182 AND HE'LL BE HERE TOMORROW AT NOON. 216 00:08:07,225 --> 00:08:09,314 ROY LORENZO? 217 00:08:09,358 --> 00:08:11,403 THE ROY LORENZO? 218 00:08:14,276 --> 00:08:15,669 THIS GUY FAMOUS OR SOMETHING? 219 00:08:16,844 --> 00:08:19,629 BEFORE HE ENTERED THE BILLIONAIRE HOSPITALITY CIRCUIT, 220 00:08:19,673 --> 00:08:22,197 ROY LORENZO WAS A FAMOUS FOOD WRITER. 221 00:08:22,240 --> 00:08:24,155 HIS BOOK ON FRENCH CUISINE IS LIKE 222 00:08:24,199 --> 00:08:26,375 THE FOODIES' BIBLE. 223 00:08:26,418 --> 00:08:28,551 THIS IS THE FIRST ENGLISH-LANGUAGE BOOK 224 00:08:28,595 --> 00:08:30,379 I BOUGHT WHEN I CAME TO THIS COUNTRY. 225 00:08:30,422 --> 00:08:32,468 DO YOU KNOW HOW MANY COPIES THIS SOLD? 226 00:08:34,035 --> 00:08:35,340 WELL, DON'T LET IT GET TO YOU, MAMA. 227 00:08:35,384 --> 00:08:36,646 IT'S JUST ONE BITE OF FOOD. 228 00:08:36,690 --> 00:08:38,518 WHY, YEAH, JUST ONE PERFECT BITE 229 00:08:38,561 --> 00:08:40,084 FOR THE MOST SOPHISTICATED PALATE 230 00:08:40,128 --> 00:08:41,521 ON THIS ENTIRE PLANET. 231 00:08:41,564 --> 00:08:44,306 GIVE ME SOME SPACE. PLEASE. 232 00:08:44,349 --> 00:08:45,699 WHAT ARE YOU DOING? 233 00:08:45,742 --> 00:08:47,483 I AM PLANNING 234 00:08:47,527 --> 00:08:48,832 THE ONE PERFECT BITE. 235 00:08:52,270 --> 00:08:54,011 HENRY: HOW'S IT GOING? 236 00:08:54,055 --> 00:08:56,361 MAN, THIS MALLET IS BIG. 237 00:08:56,405 --> 00:08:57,885 WE HAVE TO CONSTRUCT IT IN PIECES 238 00:08:57,928 --> 00:09:00,191 SO WE CAN SNEAK IT INTO THE EVENT. 239 00:09:00,235 --> 00:09:02,280 ANY IDEAS ON THE MATERIALS? 240 00:09:02,324 --> 00:09:04,413 WELL, BASED ON WHEN IT WAS MADE, 241 00:09:04,456 --> 00:09:08,243 MY FIRST GUESS WOULD BE NAAM MOOK, KIND OF WOOD. 242 00:09:08,286 --> 00:09:09,636 YOU KNOW YOUR STUFF. 243 00:09:09,679 --> 00:09:11,159 HA HA! 244 00:09:12,377 --> 00:09:13,683 WHEN I TOLD MY PARENTS 245 00:09:13,727 --> 00:09:15,511 I WAS GONNA MOVE TO THE STATES, THEY SAID, 246 00:09:15,555 --> 00:09:17,600 "YOU'RE NEVER GONNA FIND WORK IN THE ARTS." 247 00:09:17,644 --> 00:09:19,384 YOU KNOW, YOUR DEGREE WON'T TRANSLATE." 248 00:09:19,428 --> 00:09:21,909 [SPEAKING MANDARIN] HA! 249 00:09:21,952 --> 00:09:23,693 I WAS YOUNG AND HEADSTRONG. 250 00:09:23,737 --> 00:09:25,913 BUT THEY WERE RIGHT. 251 00:09:25,956 --> 00:09:29,046 WHEN I GOT HERE, MY DEGREE, 252 00:09:29,090 --> 00:09:31,483 MY CREDENTIALS, ALL MY EDUCATION, 253 00:09:31,527 --> 00:09:34,051 THEY MEANT NOTHING IN THIS COUNTRY. 254 00:09:34,095 --> 00:09:35,487 BUT I PUSHED THROUGH. 255 00:09:35,531 --> 00:09:38,447 TRIED TO CONVINCE THEM I AM QUALIFIED. 256 00:09:41,232 --> 00:09:44,279 THE ONLY WORK I CAN FIND WERE IN KITCHENS. 257 00:09:44,322 --> 00:09:45,410 IT MUST'VE BEEN HARD. 258 00:09:45,454 --> 00:09:47,064 NO. I HAVE NO REGRETS 259 00:09:47,108 --> 00:09:48,631 OF WHERE I ENDED UP. 260 00:09:48,675 --> 00:09:51,721 LET'S BE HONEST, THIS IS COOL. HA! 261 00:09:51,765 --> 00:09:55,943 TO RECONNECT, TO REDISCOVER THE OLD PASSIONS. OHH. 262 00:09:57,945 --> 00:10:02,950 HEH. THIS MATERIAL. WRAPPED AROUND THE HANDLE. 263 00:10:02,993 --> 00:10:04,212 YEAH, WHAT ABOUT IT? 264 00:10:04,255 --> 00:10:07,519 IT'S A TYPE OF SILK. HEUNG WUN SA. 265 00:10:07,563 --> 00:10:09,913 IT'S LABOR-INTENSIVE. IT'S HARD TO PRODUCE. 266 00:10:09,957 --> 00:10:12,263 VERY FEW ARTISANS KNOW HOW TO MAKE THIS. 267 00:10:12,307 --> 00:10:13,656 IT'S VERY RARE. 268 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 YOU KNOW WHAT? MY FATHER MIGHT BE 269 00:10:15,136 --> 00:10:17,007 ABLE TO HOOK US UP WITH THAT. 270 00:10:17,051 --> 00:10:18,618 HE'S GOT CONTACTS. 271 00:10:18,661 --> 00:10:19,923 SOOLJA: ♪ I GOT IT, I GOT IT JIN: REALLY? 272 00:10:19,967 --> 00:10:21,621 SOOLJA: ♪ I GOT IT, I GOT IT, HEY ♪ 273 00:10:21,664 --> 00:10:23,927 ♪ WATCH OUT, I'M BACK 274 00:10:23,971 --> 00:10:26,756 ♪ NEVER CATCH ME FLIPPING 'CAUSE I'M BACK ON THE TRACK ♪ 275 00:10:26,800 --> 00:10:30,368 ♪ AIN'T NO COMPETITION, YEAH, I'M TOO FAST, TOO FAST ♪ 276 00:10:30,412 --> 00:10:32,327 ♪ YOU HOPPED ONTO THE BANDWAGON ♪ 277 00:10:32,370 --> 00:10:33,850 ♪ YOU BROKE DOWN AND NOW YOU'RE FLAGGIN' ♪ 278 00:10:33,894 --> 00:10:36,636 ♪ AH, AH, AH, SPLISH-SPLASH... 279 00:10:36,679 --> 00:10:38,507 "WHY DO WE TRUST THE GIFT 280 00:10:38,550 --> 00:10:42,076 JACOB SLOAN BEQUEATHED TO US?" 281 00:10:42,119 --> 00:10:43,425 "BECAUSE HE ALONE KNEW 282 00:10:43,468 --> 00:10:45,949 THE TRUE NATURE OF THE WORLD." 283 00:10:45,993 --> 00:10:48,822 THE PHRASING HERE IS "UNDERSTOOD," NOT KNEW. 284 00:10:48,865 --> 00:10:50,693 SOOLJA: ♪ AH, AH, HAVE YOU GOT THAT BEAT? ♪ 285 00:10:50,737 --> 00:10:52,303 ♪ I GOT IT, I GOT IT, HAVE YOU GOT THAT... ♪ 286 00:10:52,347 --> 00:10:53,827 JULIETTE: ACCORDING TO FITZ'S BOOK, 287 00:10:53,870 --> 00:10:56,351 YOUR ANSWERS MUST BE PRECISE. 288 00:10:56,394 --> 00:11:00,964 SOOLJA: ♪ GET BUSY, OH, OH-OH-OH-OH-OH-OH, OH-OH-OH ♪ 289 00:11:01,008 --> 00:11:03,837 ♪ OH, OH-OH-OH-OH-OH-OH, OH-OH-OH, NOW GET BUSY ♪ 290 00:11:03,880 --> 00:11:08,668 ♪ OH, OH-OH-OH-OH-OH-OH, OH-OH-OH ♪ 291 00:11:08,711 --> 00:11:11,975 ♪ OH, OH-OH-OH-OH-OH-OH, OH-OH-OH, NOW GET BUSY ♪ 292 00:11:12,019 --> 00:11:13,629 I HAVE A TASK FOR YOU. 293 00:11:14,804 --> 00:11:17,807 OF COURSE. WHAT ELSE DO YOU NEED? 294 00:11:23,378 --> 00:11:24,988 NICKY: HOW'S IT GOING IN THERE? 295 00:11:25,032 --> 00:11:26,511 IT'S--IT'S NOT WORKING OUT. 296 00:11:26,555 --> 00:11:28,383 I KNOW YOU NEED ME INCOGNITO, 297 00:11:28,426 --> 00:11:30,385 BUT I STICK OUT LIKE A SORE THUMB. 298 00:11:30,428 --> 00:11:31,778 I CAN'T PULL THIS OFF. 299 00:11:31,821 --> 00:11:35,695 YES, YOU CAN, BUT I GET WHAT YOU MEAN. 300 00:11:36,783 --> 00:11:38,785 I MEAN, TO BE FAIR, I'M PRETTY SURE ALTHEA 301 00:11:38,828 --> 00:11:41,352 MIGHT BE THE ONLY PERSON ON THE PLANET WHO COULD. 302 00:11:42,484 --> 00:11:44,573 WELL, THE EVENT IS BLACK TIE, SO, YOU KNOW, 303 00:11:44,616 --> 00:11:46,531 WE'LL FIGURE SOMETHING OUT. DON'T WORRY. 304 00:11:50,231 --> 00:11:52,059 IT ISN'T ABOUT THE DRESS, IS IT? 305 00:11:52,102 --> 00:11:56,759 NO, IT'S... IT'S ABOUT EVERYTHING. 306 00:11:56,803 --> 00:11:59,501 THIS PLAN. I MEAN, 307 00:11:59,544 --> 00:12:01,721 ISN'T THERE AN EASIER WAY? 308 00:12:01,764 --> 00:12:02,896 EASIER? 309 00:12:02,939 --> 00:12:07,770 LIKE...LIKE I JUST TAKE CARE OF IT. 310 00:12:07,814 --> 00:12:10,294 HE'S MY PROBLEM. HE'S AFTER ME. 311 00:12:10,338 --> 00:12:12,079 I COULD JUST DO IT. 312 00:12:14,081 --> 00:12:16,170 DO WHAT? 313 00:12:16,213 --> 00:12:17,519 KILL HIM. 314 00:12:19,347 --> 00:12:23,133 THAT'S...NOT WHAT WE DO, MIA. 315 00:12:23,177 --> 00:12:24,221 THAT'S NOT WHO WE ARE. 316 00:12:24,265 --> 00:12:26,223 WELL, MAYBE IT'S WHO I AM. 317 00:12:26,267 --> 00:12:27,877 NICKY, I KNOW. 318 00:12:27,921 --> 00:12:29,792 EVERYTHING YOU'VE BEEN KEEPING FROM ME. 319 00:12:29,836 --> 00:12:32,621 SUYIN, THE FIRST HYBRID... 320 00:12:33,796 --> 00:12:35,798 THE DESTRUCTION SHE CAUSED. 321 00:12:35,842 --> 00:12:38,148 WHAT IF THE PROPHECY'S RIGHT AND 322 00:12:38,192 --> 00:12:39,628 I'M JUST LIKE HER? 323 00:12:41,238 --> 00:12:42,457 A KILLER? 324 00:12:43,980 --> 00:12:45,068 WHO TOLD YOU? 325 00:12:46,809 --> 00:12:49,072 MIA: ZHILAN. NICKY: WHEN DID YOU TALK TO HER? 326 00:12:49,116 --> 00:12:50,987 DOES IT MATTER? SHE'S THE ONLY ONE 327 00:12:51,031 --> 00:12:52,597 WHO'S TOLD ME THE TRUTH. 328 00:12:52,641 --> 00:12:55,600 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT MY FATE, NICKY? 329 00:12:58,647 --> 00:13:00,562 WHY DID YOU LIE TO ME? 330 00:13:08,048 --> 00:13:09,658 I WAS GOING TO TELL YOU. 331 00:13:12,008 --> 00:13:16,621 I JUST...DIDN'T WANT TO UPSET YOU. 332 00:13:16,665 --> 00:13:19,233 I THOUGHT IF WE COULD STOP HIM FIRST, THEN... 333 00:13:20,756 --> 00:13:24,455 YOU'RE RIGHT. THERE'S NO EXCUSE. 334 00:13:24,499 --> 00:13:26,718 IT WAS WRONG NOT TO TELL YOU. 335 00:13:26,762 --> 00:13:28,677 MIA, I'M SORRY. 336 00:13:28,720 --> 00:13:30,200 LOOK, I DON'T EVEN KNOW IF WHAT 337 00:13:30,244 --> 00:13:32,115 XIAO SAID IS TRUE. 338 00:13:32,159 --> 00:13:34,422 BUT YOU THINK IT IS. DON'T YOU? 339 00:13:37,468 --> 00:13:40,907 ZHILAN WAS RIGHT. YOU ARE 340 00:13:40,950 --> 00:13:42,647 AFRAID OF ME, OF WHAT I'LL BECOME. 341 00:13:42,691 --> 00:13:46,869 I THINK THAT WHAT YOU BECOME IS UP TO YOU. 342 00:13:46,913 --> 00:13:48,958 JUST BECAUSE THE FIRST HYBRID LOST HER WAY 343 00:13:49,002 --> 00:13:51,134 DOESN'T MEAN YOU WILL, TOO. 344 00:13:51,178 --> 00:13:53,484 MY SHIFU ONCE SAID, 345 00:13:53,528 --> 00:13:55,704 "YOU MAKE THE PATH THAT YOU LIVE." 346 00:13:56,879 --> 00:14:00,317 YOU GET TO DECIDE WHO YOU ARE, MIA, 347 00:14:00,361 --> 00:14:01,797 WHO YOU WANT TO BECOME. 348 00:14:03,059 --> 00:14:04,234 DO YOU REALLY BELIEVE THAT? 349 00:14:04,278 --> 00:14:06,323 YES. I DO. 350 00:14:07,672 --> 00:14:09,500 THAT'S WHAT I'VE BEEN FIGHTING FOR, 351 00:14:09,544 --> 00:14:11,198 FOR YOU TO HAVE A REAL FUTURE. 352 00:14:13,330 --> 00:14:16,377 WHAT THAT LOOKS LIKE... IS UP TO YOU. 353 00:14:17,944 --> 00:14:19,206 YEAH, I GUESS... 354 00:14:20,598 --> 00:14:22,252 I HAVEN'T REALLY THOUGHT ABOUT IT. 355 00:14:24,385 --> 00:14:27,344 EVERYTHING'S BEEN ABOUT SURVIVAL UNTIL NOW. 356 00:14:27,388 --> 00:14:29,085 IT WON'T ALWAYS BE THAT WAY. 357 00:14:32,436 --> 00:14:37,746 YEAH. WELL, I GUESS WE SHOULD GET BACK TO IT. 358 00:14:39,182 --> 00:14:40,967 [SIGH] ALTHEA'S GOTTA HAVE 359 00:14:41,010 --> 00:14:43,186 SOMETHING IN THERE FOR ME. 360 00:14:46,407 --> 00:14:48,322 JIN: HEH. YEAH, WE'RE DEFINITELY 361 00:14:48,365 --> 00:14:49,976 GONNA BE READY FOR THE PARTY. 362 00:14:50,019 --> 00:14:51,412 ALL WE HAVE TO DO IS GET OUR HANDS 363 00:14:51,455 --> 00:14:54,023 ON SOME HEUNG WUN SA FOR THE HANDLE, WE'RE SET. 364 00:14:54,067 --> 00:14:57,157 HENRY: ABOUT THAT-- MY DAD COULDN'T FIND ANY LEADS ON THAT. 365 00:14:57,200 --> 00:14:58,898 HE SAYS IT'S IMPOSSIBLE TO FIND. 366 00:14:58,941 --> 00:15:00,334 AWW, MAN. 367 00:15:01,552 --> 00:15:03,206 THERE'S NO WAY THAT WE COULD, 368 00:15:03,250 --> 00:15:05,513 YOU KNOW, FAKE IT? USE A SIMILAR FABRIC? 369 00:15:05,556 --> 00:15:07,863 OH, THIS SILK HAS A VERY SPECIFIC 370 00:15:07,907 --> 00:15:09,212 FEEL TO IT. 371 00:15:09,256 --> 00:15:10,518 IF THESE PEOPLE REVERE THE MALLET 372 00:15:10,561 --> 00:15:12,433 AS MUCH AS YOU SAY THEY DO, 373 00:15:12,476 --> 00:15:14,043 THEY'LL KNOW THE DIFFERENCE. 374 00:15:14,087 --> 00:15:16,002 SO, WE'RE OUT OF LUCK. 375 00:15:16,045 --> 00:15:18,569 MAYBE NOT. I KNOW THIS LOCAL FAMILY 376 00:15:18,613 --> 00:15:21,616 WHO HAS SOME HEUNG WUN SA. 377 00:15:21,659 --> 00:15:23,792 IT'S NOT GONNA BE AN EASY ASK. 378 00:15:27,883 --> 00:15:29,450 STOP HOVERING. 379 00:15:30,712 --> 00:15:32,496 NICKY, GET THE PLATTER READY. 380 00:15:32,540 --> 00:15:34,585 NICKY: OK. MEI-LI: ALTHEA, ARE YOU SURE 381 00:15:34,629 --> 00:15:36,152 I'VE GOT THE FLAVORS CORRECT? 382 00:15:36,196 --> 00:15:38,720 MAMA, IT'S PERFECT! YOU'VE GOT THIS! 383 00:15:38,763 --> 00:15:40,330 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT "YOU GOT THIS." 384 00:15:40,374 --> 00:15:42,680 I DON'T GOT NOTHING UNLESS ROY LORENZO 385 00:15:42,724 --> 00:15:44,682 HAS TASTED AND LOVED MY FOOD. 386 00:15:46,032 --> 00:15:47,468 IS IT REALLY PERFECT? 387 00:15:47,511 --> 00:15:48,860 I TRIED TELLING HER NOT TO 388 00:15:48,904 --> 00:15:49,992 REINVENT THE DUMPLING, 389 00:15:50,036 --> 00:15:51,254 BUT SHE INSISTED. 390 00:15:51,298 --> 00:15:52,690 IT'S A VERY COMPLICATED DISH. 391 00:15:52,734 --> 00:15:54,605 IT'LL BE GREAT. JUST AS LONG AS 392 00:15:54,649 --> 00:15:56,477 SHE NAILS THE GELATIN RATIO. 393 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 WILL YOU GIRLS PLEASE STOP WHISPERING? 394 00:15:58,044 --> 00:15:59,871 YOU'RE MAKING ME NERVOUS. 395 00:15:59,915 --> 00:16:04,267 OK. HERE IT IS. MY CREATION-- 396 00:16:04,311 --> 00:16:06,617 AN INSIDE-OUT DUMPLING. 397 00:16:06,661 --> 00:16:08,184 WOW. 398 00:16:08,228 --> 00:16:10,447 IT LOOKS AMAZING, MAMA. 399 00:16:10,491 --> 00:16:14,321 FINAL TOUCH--A SLIVER OF ORGANIC SCALLION. 400 00:16:16,018 --> 00:16:17,150 NICKY: OH, MY GOD. 401 00:16:17,193 --> 00:16:19,674 MEI-LI: WHAT--I-- 402 00:16:19,717 --> 00:16:22,329 I WAS SURE I GOT THE RATIOS CORRECT. 403 00:16:22,372 --> 00:16:24,722 I--I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 404 00:16:24,766 --> 00:16:26,072 DON'T PANIC. WE STILL HAVE TIME. 405 00:16:26,115 --> 00:16:27,464 TIME? TIME FOR WHAT? 406 00:16:27,508 --> 00:16:29,162 THIS TOOK 6 HOURS. 407 00:16:29,205 --> 00:16:30,511 OH. 408 00:16:31,555 --> 00:16:35,342 [ALTHEA GASPS] NICKY. ROY'S HERE. 409 00:16:35,385 --> 00:16:37,953 NICKY: WHAT? HE'S EARLY? 410 00:16:37,997 --> 00:16:39,215 STALL HIM. 411 00:16:39,259 --> 00:16:40,521 GOT IT. 412 00:16:42,958 --> 00:16:45,134 MR. LORENZO! 413 00:16:45,178 --> 00:16:46,788 THANK YOU FOR COMING. 414 00:16:46,831 --> 00:16:48,703 IT IS AN HONOR TO BE CONSIDERED 415 00:16:48,746 --> 00:16:51,488 FOR SUCH A... SPECIAL EVENT. 416 00:16:51,532 --> 00:16:53,577 I'M STILL NOT CONVINCED THAT MY ASSISTANT 417 00:16:53,621 --> 00:16:55,318 ISN'T PLAYING A PRANK ON ME. 418 00:16:55,362 --> 00:16:57,103 WELL, I PROMISE YOU 419 00:16:57,146 --> 00:16:58,321 YOU'RE IN THE RIGHT PLACE. 420 00:16:58,365 --> 00:16:59,496 HARMONY DUMPLINGS HAS BEEN 421 00:16:59,540 --> 00:17:01,150 ATTRACTING A LOT OF ATTENTION. 422 00:17:01,194 --> 00:17:03,370 PERHAPS YOU SAW THE LOCAL NEWS PIECE ABOUT US 423 00:17:03,413 --> 00:17:04,762 ON LUNAR NEW YEAR. 424 00:17:04,806 --> 00:17:06,286 I'M AFRAID NOT. 425 00:17:06,329 --> 00:17:08,331 MAY I OFFER YOU SOME TEA? 426 00:17:08,375 --> 00:17:10,029 MISS, I'M ON A TIGHT SCHEDULE. 427 00:17:10,072 --> 00:17:11,421 I'LL NEED TO TASTE A SAMPLE NOW 428 00:17:11,465 --> 00:17:13,510 OR I'LL MOVE ON TO THE NEXT CANDIDATE. 429 00:17:13,554 --> 00:17:16,992 YES. OF COURSE. HAVE A SEAT 430 00:17:17,036 --> 00:17:18,907 AND WE WILL BRING THAT 431 00:17:18,950 --> 00:17:19,995 RIGHT OUT FOR YOU. 432 00:17:23,520 --> 00:17:25,522 [MOUTHING WORDS] 433 00:17:25,566 --> 00:17:26,915 MAMA, WE'RE RUNNING OUT OF TIME. 434 00:17:26,958 --> 00:17:28,873 JUST GIVE ME A MINUTE. I NEED TO THINK. 435 00:17:28,917 --> 00:17:31,267 WE DON'T HAVE MINUTES. WE DON'T EVEN HAVE SECONDS. 436 00:17:32,834 --> 00:17:34,444 DID YOU SEE THAT SPARTAN WAS NAMED 437 00:17:34,488 --> 00:17:36,403 BEST IN SF THIS YEAR? 438 00:17:37,578 --> 00:17:39,493 YOU'RE RIGHT. TOTALLY OVERRATED. 439 00:17:39,536 --> 00:17:40,929 I LOVE SPARTAN. 440 00:17:43,758 --> 00:17:46,282 THANK YOU, ALTHEA. MR. LORENZO, 441 00:17:46,326 --> 00:17:47,718 VERY NICE TO MEET YOU. 442 00:17:55,770 --> 00:17:57,119 IS THIS IT? 443 00:17:57,163 --> 00:17:58,860 ONE PERFECT BITE. 444 00:18:07,695 --> 00:18:08,739 HMM. 445 00:18:09,784 --> 00:18:11,655 GOOD "HMM" OR A BAD "HMM"? 446 00:18:14,136 --> 00:18:18,053 CAN YOU MAKE 2,000 OF THESE BY TOMORROW EVENING? 447 00:18:18,097 --> 00:18:19,359 OF COURSE. 448 00:18:22,362 --> 00:18:24,625 MY ASSISTANT WILL SEND YOU THE DETAILS. 449 00:18:29,717 --> 00:18:32,415 ALTHEA: OH! [MEI-LI LAUGHS, SIGHS] 450 00:18:32,459 --> 00:18:34,156 WHAT DID YOU SERVE? 451 00:18:34,200 --> 00:18:35,766 WHATEVER THE WONGS ORDERED. 452 00:18:35,810 --> 00:18:38,334 [LAUGHS] 453 00:18:38,378 --> 00:18:40,119 HOLD ON A MINUTE. 454 00:18:40,162 --> 00:18:44,123 HOW AM I GOING TO MAKE 2,000 OF THOSE BY TOMORROW NIGHT? 455 00:18:52,914 --> 00:18:55,656 JIN. BEEN TOO LONG, MY FRIEND. 456 00:18:55,699 --> 00:18:56,700 VICTOR. HOW ARE YOU? 457 00:18:56,744 --> 00:18:57,962 OH, WE'RE HANGING ON. 458 00:18:58,006 --> 00:18:59,355 OK. GOOD. 459 00:18:59,399 --> 00:19:01,009 I'VE BEEN MEANING TO THANK YOU, JIN, 460 00:19:01,052 --> 00:19:03,272 FOR ALL YOU'VE BEEN DOING IN THE COMMUNITY. 461 00:19:03,316 --> 00:19:05,231 IT MEANS SO MUCH TO ME AND MY FAMILY. 462 00:19:05,274 --> 00:19:08,364 JIN: THANK YOU. VICTOR: WHAT BRINGS YOU IN? 463 00:19:08,408 --> 00:19:10,932 UH...YOUR GREAT-GRANDFATHER. 464 00:19:10,975 --> 00:19:12,455 HE BROUGHT THAT JACKET WHEN HE 465 00:19:12,499 --> 00:19:14,849 IMMIGRATED TO SAN FRANCISCO, RIGHT? 466 00:19:14,892 --> 00:19:16,416 HE WAS SO PROUD. 467 00:19:16,459 --> 00:19:18,157 IT WAS THE ONLY VALUABLE THING HE OWNED. 468 00:19:18,200 --> 00:19:19,984 JIN: HMM. VICTOR: YOU KNOW, IT'S IMPOSSIBLE 469 00:19:20,028 --> 00:19:22,204 TO FIND ANTIQUE HEUNG WUN SA THESE DAYS. 470 00:19:22,248 --> 00:19:23,814 I KNOW, I KNOW. 471 00:19:24,902 --> 00:19:27,601 AS A MATTER OF FACT, THAT'S WHY I CAME IN. 472 00:19:27,644 --> 00:19:29,472 NOW, I KNOW THAT JACKET'S VERY PRECIOUS 473 00:19:29,516 --> 00:19:32,693 TO YOU AND YOUR FAMILY, BUT I NEED IT. 474 00:19:32,736 --> 00:19:34,651 WHAT FOR? SOME KIND OF ART SHOW? 475 00:19:34,695 --> 00:19:36,436 WE'D BE HAPPY TO LOAN IT OUT ON DISPLAY. 476 00:19:36,479 --> 00:19:38,655 WELL, THIS WILL BE MORE THAN A LOAN. 477 00:19:38,699 --> 00:19:41,310 I NEED A SWATCH OF MATERIAL FROM THAT JACKET. 478 00:19:41,354 --> 00:19:45,401 I HAVE TO CUT IT. I CAN TAKE IT OFF THE BACK, BUT-- 479 00:19:45,445 --> 00:19:46,707 CUT IT? 480 00:19:49,057 --> 00:19:50,276 THAT WILL RUIN IT. 481 00:19:50,319 --> 00:19:51,538 I KNOW. 482 00:19:53,061 --> 00:19:55,890 VICTOR: WHY? JIN: I CAN'T TELL YOU THAT. 483 00:19:57,718 --> 00:20:00,764 YOU KNOW... I KNOW THAT JACKET 484 00:20:00,808 --> 00:20:03,027 IS PART OF YOUR FAMILY'S HISTORY, 485 00:20:03,071 --> 00:20:05,682 BUT I TRULY BELIEVE THAT BY DOING THIS, 486 00:20:05,726 --> 00:20:09,338 WE CAN PROTECT US AND THE WHOLE COMMUNITY, 487 00:20:09,382 --> 00:20:11,210 AND YOU HAVE EVERY RIGHT TO SAY NO. 488 00:20:11,253 --> 00:20:15,779 I CAN'T DO IT WITHOUT YOUR HELP...YOUR SACRIFICE. 489 00:20:24,310 --> 00:20:25,267 WHO ELSE KNOWS? 490 00:20:25,311 --> 00:20:26,616 ONLY HENRY. 491 00:20:26,660 --> 00:20:29,706 I DON'T WANT TO ALARM EVERYONE, NOT YET. 492 00:20:29,750 --> 00:20:31,404 POOR MIA. FINDING OUT 493 00:20:31,447 --> 00:20:32,666 THE ONLY ONE OF YOUR KIND WAS 494 00:20:32,709 --> 00:20:34,450 A HOMICIDAL SUPERVILLAIN. 495 00:20:36,017 --> 00:20:37,497 THAT'S GOTTA BE A LOT TO TAKE IN. 496 00:20:37,540 --> 00:20:39,977 YEAH. LOOK, 497 00:20:40,021 --> 00:20:41,631 I WANTED TO TELL YOU BEFORE THEY GOT HERE 498 00:20:41,675 --> 00:20:43,503 'CAUSE I HAVE A FAVOR TO ASK. 499 00:20:43,546 --> 00:20:44,765 GO ON. 500 00:20:44,808 --> 00:20:46,375 I'M PUTTING YOU ON LOOKOUT WITH MIA. 501 00:20:46,419 --> 00:20:47,898 I NEED YOU TO KEEP AN EYE ON HER 502 00:20:47,942 --> 00:20:50,771 TOMORROW NIGHT AT THE ENCLAVE AND BEYOND. 503 00:20:50,814 --> 00:20:52,163 RYAN: OF COURSE. NICKY: XIAO SAID 504 00:20:52,207 --> 00:20:54,296 NO ONE CAN CONTAIN BOTH BLOODLINES 505 00:20:54,340 --> 00:20:55,732 WITHOUT BECOMING CORRUPTED. 506 00:20:55,776 --> 00:20:59,823 SUYIN, THE FIRST HYBRID, SHE WAS WILD, SAVAGE. 507 00:20:59,867 --> 00:21:02,043 THING IS, WHEN I SAW HER 508 00:21:02,086 --> 00:21:04,001 KILLING THOSE MONKS, 509 00:21:04,045 --> 00:21:06,395 I RECOGNIZED THE LOOK IN HER EYES. 510 00:21:06,439 --> 00:21:08,397 I'D SEEN IT BEFORE. 511 00:21:08,441 --> 00:21:10,094 AT THE LAB, WHEN MIA WAS 512 00:21:10,138 --> 00:21:11,444 SURROUNDED BY JYU SA, 513 00:21:11,487 --> 00:21:13,228 IT OVERTOOK HER. 514 00:21:13,272 --> 00:21:14,621 SHE HAD THE SAME LOOK. 515 00:21:15,622 --> 00:21:16,927 DO YOU REALLY THINK SHE'D BE 516 00:21:16,971 --> 00:21:18,668 CAPABLE OF SOMETHING LIKE THAT? 517 00:21:18,712 --> 00:21:20,322 I DON'T KNOW. I TOLD MYSELF 518 00:21:20,366 --> 00:21:21,758 THAT KEEPING THIS FROM HER WAS 519 00:21:21,802 --> 00:21:24,500 TO PROTECT HER, BUT WHEN MIA CONFRONTED ME, 520 00:21:24,544 --> 00:21:27,460 I REALIZED IT'S MORE THAN THAT. 521 00:21:27,503 --> 00:21:30,506 HONESTLY...I'M SCARED. 522 00:21:34,815 --> 00:21:36,991 BUT I KNOW MIA'S A GOOD PERSON. 523 00:21:37,034 --> 00:21:38,862 I KNOW SHE DOESN'T HAVE TO END UP LIKE SUYIN. 524 00:21:38,906 --> 00:21:40,473 WE JUST HAVE TO KEEP HELPING HER. 525 00:21:40,516 --> 00:21:41,952 AND WE WILL. 526 00:21:41,996 --> 00:21:44,303 HENRY: WE'RE BACK! NICKY: IN THE KITCHEN. 527 00:21:44,346 --> 00:21:46,783 EVAN: WHERE'S MRS. SHEN? ALTHEA: COULDN'T PULL HER AWAY. 528 00:21:46,827 --> 00:21:48,394 NOW SHE'S GOTTA MAKE 2,000 529 00:21:48,437 --> 00:21:49,960 OF HER ONE PERFECT BITE. 530 00:21:52,311 --> 00:21:54,269 JIM: MIA. MIA: HEY. 531 00:21:54,313 --> 00:21:55,270 NICKY'S IN THE BACK. 532 00:21:55,314 --> 00:21:56,532 OK. 533 00:21:56,576 --> 00:21:57,925 HEY. HOW'D IT GO? 534 00:21:57,968 --> 00:22:00,623 GREAT. IT'S ALL DONE. LOOKS GOOD. 535 00:22:00,667 --> 00:22:04,410 MAN: LET'S SEE. VOICES: OHH! 536 00:22:04,453 --> 00:22:06,455 MAN: OOH! WOMAN: BABA. 537 00:22:06,499 --> 00:22:07,456 FINGERS CROSSED. 538 00:22:07,500 --> 00:22:10,111 WOMAN: SO PRETTY. 539 00:22:10,154 --> 00:22:11,242 THIS IS AMAZING. 540 00:22:12,679 --> 00:22:15,986 OK. TOMORROW NIGHT IS THE BIG NIGHT. 541 00:22:16,030 --> 00:22:17,379 LET'S GO OVER THE PLAN ONE MORE TIME 542 00:22:17,423 --> 00:22:18,380 SO WE GET EVERYTHING RIGHT. 543 00:22:18,424 --> 00:22:19,729 GREAT. YES. 544 00:22:26,083 --> 00:22:28,347 [SWING MUSIC PLAYING] 545 00:22:43,449 --> 00:22:44,928 WHAT ARE YOU SEEING? 546 00:22:44,972 --> 00:22:46,626 ALTHEA: NOTHING UNUSUAL YET. 547 00:22:46,669 --> 00:22:48,541 JUST A BUNCH OF BILLIONAIRES CONTROLLING THE FATE OF 548 00:22:48,584 --> 00:22:50,499 THE WORLD OVER COCKTAILS. 549 00:22:50,543 --> 00:22:52,501 COPY THAT. WE'LL BE OUT SOON. 550 00:22:52,545 --> 00:22:54,024 I HOPE DENNIS DIDN'T MIND ME 551 00:22:54,068 --> 00:22:55,678 SNAGGING HIS TICKET. 552 00:22:55,722 --> 00:22:57,680 HE WANTED TO BE HERE BUT HE UNDERSTOOD. 553 00:22:57,724 --> 00:23:00,814 PLUS, IT LET HIM KEEP HIS PREVIOUS APPOINTMENT. 554 00:23:00,857 --> 00:23:02,076 D&D NIGHT? 555 00:23:02,119 --> 00:23:03,904 CLOSE. MAGIC: THE GATHERING. 556 00:23:06,428 --> 00:23:09,213 OOH. THANK YOU. 557 00:23:09,257 --> 00:23:10,476 SHALL WE? 558 00:23:22,792 --> 00:23:25,055 WE SHOULD GET READY, TOO. 559 00:23:25,099 --> 00:23:26,535 RIGHT. 560 00:23:26,579 --> 00:23:29,103 MAN: AFTER I CASHED OUT, TOOK A COUPLE YEARS OFF. 561 00:23:29,146 --> 00:23:31,235 NEEDED TO GET CENTERED AGAIN. 562 00:23:31,279 --> 00:23:32,715 FIND MYSELF, YOU KNOW? 563 00:23:32,759 --> 00:23:35,065 MM. OF COURSE. SO NECESSARY. 564 00:23:35,109 --> 00:23:36,371 IT'S VERY SMART, IAN. 565 00:23:36,415 --> 00:23:38,417 HEY, IT'S "EYE-AN." 566 00:23:38,460 --> 00:23:40,201 IT'S KIND OF RARE TO 567 00:23:40,244 --> 00:23:42,725 SEE YOUNGER PEOPLE AT THE ENCLAVE. 568 00:23:42,769 --> 00:23:44,292 HOW'D YOU MAKE THE GUEST LIST? 569 00:23:45,772 --> 00:23:47,730 NICKY: ACTUALLY, THEY'RE WITH ME. 570 00:23:47,774 --> 00:23:49,123 WHO ARE YOU? 571 00:23:49,166 --> 00:23:51,212 DON'T WORRY ABOUT THAT. 572 00:23:51,255 --> 00:23:53,344 [SPEAKING MANDARIN] 573 00:23:55,521 --> 00:23:57,566 CHINESE MONEY. 574 00:23:57,610 --> 00:23:58,611 I'M SO GLAD THE ENCLAVE 575 00:23:58,654 --> 00:24:00,961 IS GETTING MORE...INCLUSIVE. 576 00:24:02,310 --> 00:24:05,095 WOULD YOU EXCUSE US FOR A MOMENT... 577 00:24:05,139 --> 00:24:06,445 ALTHEA AND EVAN: "EYE-AN." 578 00:24:11,537 --> 00:24:14,714 WHY DO EVIL PEOPLE LOVE MASQUERADES SO MUCH? 579 00:24:14,757 --> 00:24:16,237 THEY GET TO HIDE THEIR CROW'S FEET 580 00:24:16,280 --> 00:24:17,934 AS THEY PLOT DESTRUCTION OF THE WORLD? 581 00:24:17,978 --> 00:24:20,546 NICKY: OK. STICK TO YOUR PARTNERS, 582 00:24:20,589 --> 00:24:22,722 LOOK OUT FOR SECURITY, AND KEEP EACH OTHER SAFE. 583 00:24:22,765 --> 00:24:23,810 ALTHEA, EVAN, 584 00:24:23,853 --> 00:24:25,072 LET US KNOW WHEN YOU'RE READY. 585 00:24:25,115 --> 00:24:26,465 ALL RIGHT. YOU GOT IT. 586 00:24:27,814 --> 00:24:30,817 MAN: GOOD EVENING, EVERYONE. IT'S ME. 587 00:24:30,860 --> 00:24:32,514 [LAUGHTER] [MUSIC STOPS] 588 00:24:32,558 --> 00:24:34,473 THANK YOU SO MUCH FOR BEING HERE TONIGHT. 589 00:24:35,822 --> 00:24:39,739 FOR OVER 100 YEARS, THE ENCLAVE HAS FOSTERED COLLABORATION 590 00:24:39,782 --> 00:24:44,483 WITH THE VERY BEST IN SAN FRANCISCO AND THE WORLD. 591 00:24:44,526 --> 00:24:46,963 TOMORROW, WE RETURN TO OUR VERY BUSY LIVES. 592 00:24:47,007 --> 00:24:51,533 TONIGHT, WE ENJOY OURSELVES. CHEERS. 593 00:24:51,577 --> 00:24:53,796 CROWD: CHEERS. [MUSIC RESUMES] 594 00:25:00,237 --> 00:25:04,415 HEY. YOU LOOK AMAZING, BY THE WAY. 595 00:25:05,765 --> 00:25:07,636 THANKS. 596 00:25:07,680 --> 00:25:08,811 IS IT TIME TO GO? 597 00:25:08,855 --> 00:25:10,987 ONCE ALTHEA AND EVAN ARE READY. 598 00:25:11,031 --> 00:25:12,946 THE INITIATION CEREMONY DOESN'T START TILL MIDNIGHT, 599 00:25:12,989 --> 00:25:14,991 SO, WE'VE GOT TIME TO GET IN AND GET OUT. 600 00:25:20,693 --> 00:25:23,522 THE HYBRID. A DAUGHTER. [GUN COCKS] 601 00:25:23,565 --> 00:25:25,611 YOU WILL NEVER GET HER. 602 00:25:32,792 --> 00:25:34,881 HEY. YOU OK? 603 00:25:37,405 --> 00:25:38,493 YEAH. I'M FINE. 604 00:25:40,626 --> 00:25:43,063 HAVEN'T SEEN ANY MOVEMENT BY THE SECRET ENTRANCE YET. WE'RE STILL ON SCHEDULE. 605 00:25:43,106 --> 00:25:44,934 ALTHEA ON COMMS: WE ARE IN POSITION. 606 00:25:44,978 --> 00:25:48,198 OK. GO TIME. SEE YOU IN A MINUTE. 607 00:25:48,242 --> 00:25:49,504 WE'LL BE THERE. 608 00:26:03,039 --> 00:26:04,388 HERE YOU GO. 609 00:26:04,432 --> 00:26:05,607 THANKS, BABA. 610 00:26:07,087 --> 00:26:08,088 BE CAREFUL. 611 00:26:12,266 --> 00:26:13,659 ARE YOU SERIOUS? I LOST A FORTUNE 612 00:26:13,702 --> 00:26:14,877 OFF YOUR "HOT TIP." 613 00:26:14,921 --> 00:26:16,400 HEY, IT WAS A SOLID LEAD. 614 00:26:16,444 --> 00:26:18,054 YEAH, A SOLID LEAD TO A CRYPTO SCAM. 615 00:26:18,098 --> 00:26:19,142 THEY FLEECED ME. 616 00:26:19,186 --> 00:26:20,404 HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW 617 00:26:20,448 --> 00:26:21,667 IT WAS A RUG PULL, ALL RIGHT? 618 00:26:21,710 --> 00:26:22,885 MAYBE GIJI-COIN SEEMED LIKE 619 00:26:22,929 --> 00:26:24,234 A TOTALLY LEGITIMATE INVESTMENT. 620 00:26:24,278 --> 00:26:27,890 I LOST HALF OF MY TRUST FUND! 621 00:26:27,934 --> 00:26:29,849 GUARD: THAT'S ENOUGH. ENOUGH! 622 00:26:32,199 --> 00:26:33,940 ALTHEA: EXCUSE ME. EVAN: GET YOUR HANDS OFF ME. 623 00:26:33,983 --> 00:26:36,116 DO YOU KNOW WHO I AM? 624 00:26:45,342 --> 00:26:46,909 CAREFUL. ACCORDING TO INTEL, 625 00:26:46,953 --> 00:26:48,737 PRETTY SURE THERE'S ONE MORE GUARD DOWN THERE. 626 00:26:48,781 --> 00:26:50,260 EVAN ON COMMS: WE'RE HEADING FOR THE SUV. 627 00:26:50,304 --> 00:26:51,914 WE'LL BE READY WHEN IT'S TIME TO BUG OUT. 628 00:26:51,958 --> 00:26:54,700 ALTHEA ON COMMS: GOOD LUCK. NICKY: THANKS. 629 00:26:54,743 --> 00:26:56,919 OK. REMEMBER, STAY OUT OF SIGHT. 630 00:26:56,963 --> 00:26:58,921 CALL OUT IF ANYONE COMES THROUGH THE PASSAGE. 631 00:26:58,965 --> 00:26:59,966 GOT IT. 632 00:27:08,714 --> 00:27:10,672 OK, WE CAN'T LET HIM ALERT THE OTHERS. 633 00:27:11,760 --> 00:27:13,501 YOU EVER HEAR OF THE 21-FOOT RULE? 634 00:27:13,544 --> 00:27:14,937 THE COP THING? RUSH SOMEONE 635 00:27:14,981 --> 00:27:16,417 BEFORE THEY CAN DRAW A WEAPON? 636 00:27:16,460 --> 00:27:17,940 THEY DID IT ON "MYTHBUSTERS" ONCE. 637 00:27:17,984 --> 00:27:19,899 JUST NEED HIM A FEW FEET CLOSER. 638 00:27:22,989 --> 00:27:24,033 [STOMPS FOOT] 639 00:27:33,042 --> 00:27:34,087 GUARD: UHH! 640 00:27:36,872 --> 00:27:38,482 LET'S HIDE HIM IN THERE. 641 00:27:44,010 --> 00:27:45,794 MAN: I'M SURPRISED, NATHAN. 642 00:27:45,838 --> 00:27:48,667 YOU FINALLY INVITED HIM TO JOIN OUR CLUB. 643 00:27:48,710 --> 00:27:51,844 IT'S JUST AN INVITATION. 644 00:27:51,887 --> 00:27:54,324 I WANTED HIS CONCESSIONS IN CHINA. 645 00:27:54,368 --> 00:27:55,935 I HAVE NO INTENTION OF ACTUALLY SEEING HIM 646 00:27:55,978 --> 00:27:57,501 JOIN THE INNER SANCTUM. 647 00:27:57,545 --> 00:27:58,677 AND NO MEMBER HAS 648 00:27:58,720 --> 00:28:00,417 HELPED HIM WITH THE TEST. 649 00:28:00,461 --> 00:28:01,854 LOOK AT HIM. POOR SAP. 650 00:28:01,897 --> 00:28:03,507 HE THINKS TONIGHT'S HIS BIG NIGHT. 651 00:28:03,551 --> 00:28:05,988 [CHUCKLES] MATTER OF FACT, 652 00:28:06,032 --> 00:28:08,121 THERE'S NO SENSE PROLONGING HIS MISERY. 653 00:28:09,600 --> 00:28:10,558 GATHER THE OTHERS. 654 00:28:10,601 --> 00:28:11,864 VERY WELL. 655 00:28:13,213 --> 00:28:14,214 NATHAN: RUSSELL! 656 00:28:16,172 --> 00:28:19,349 SO? YOU EXCITED? 657 00:28:19,393 --> 00:28:20,916 IT'S AN HONOR TO BE HERE. 658 00:28:20,960 --> 00:28:23,223 NOW, I HOPE YOU DON'T MIND, BUT 659 00:28:23,266 --> 00:28:25,007 ONE OF OUR BROTHERS HAS AN EARLY FLIGHT TO CATCH. 660 00:28:25,051 --> 00:28:27,009 WE'VE HAD TO MOVE UP OUR TIMELINE. 661 00:28:29,185 --> 00:28:32,014 THE INNER SANCTUM IS COMING TO QUORUM RIGHT NOW. 662 00:28:33,799 --> 00:28:36,062 PLEASE. FOLLOW ME. 663 00:28:47,856 --> 00:28:49,249 MALLET SHOULD BE THROUGH THERE. 664 00:28:54,080 --> 00:28:56,473 NICKY: COME ON. HURRY. TWO HOURS TILL MIDNIGHT. 665 00:28:56,517 --> 00:28:58,040 LET'S GET IN AND GET OUT. 666 00:29:06,788 --> 00:29:08,616 IF WE PULL THIS OFF, 667 00:29:08,659 --> 00:29:10,270 DO YOU REALLY THINK WE'LL STOP TAN? 668 00:29:11,401 --> 00:29:14,753 THAT'S THE HOPE. IF NOT, 669 00:29:14,796 --> 00:29:16,580 NICKY'LL FIGURE OUT WHAT TO DO NEXT. 670 00:29:18,887 --> 00:29:21,803 AND IF WE STOP HIM, WHAT HAPPENS TO ME? 671 00:29:23,457 --> 00:29:26,242 RYAN: WHAT DO YOU MEAN? MIA: WILL I STILL HAVE A PLACE WITH YOU? 672 00:29:26,286 --> 00:29:29,202 NICKY? YOUR FAMILY? 673 00:29:29,245 --> 00:29:31,639 RYAN: MIA, OF COUR-- NATHAN: RIGHT THIS WAY, RUSSELL. 674 00:29:36,296 --> 00:29:37,471 NICKY, I DON'T KNOW WHAT CHANGED, BUT 675 00:29:37,514 --> 00:29:38,951 THEY'RE COMING--NOW. 676 00:29:45,218 --> 00:29:47,263 [FOOTSTEPS] 677 00:29:53,487 --> 00:29:55,184 IT'S TIME, FRIENDS, 678 00:29:55,228 --> 00:29:58,535 FOR US TO CONVENE OUR ANNUAL GATHERING 679 00:29:58,579 --> 00:30:00,320 OF THE INNER SANCTUM. 680 00:30:02,365 --> 00:30:03,714 LET US BEGIN. 681 00:30:09,895 --> 00:30:11,244 WHILE THE ENCLAVE 682 00:30:11,287 --> 00:30:14,421 IS JACOB SLOAN'S PUBLIC LEGACY, 683 00:30:14,464 --> 00:30:17,511 WE OF THE INNER SANCTUM KNOW THE TRUTH. 684 00:30:17,554 --> 00:30:19,121 IN LIFE, JACOB SLOAN PURSUED 685 00:30:19,165 --> 00:30:21,515 MUCH MORE THAN JUST WEALTH. 686 00:30:21,558 --> 00:30:26,172 A LIFELONG STUDENT OF SPIRITUALITY AND MYSTICISM, 687 00:30:26,215 --> 00:30:27,608 SLOAN SOUGHT DEEPER INSIGHT 688 00:30:27,651 --> 00:30:29,262 INTO THE WORLD AROUND US. 689 00:30:30,350 --> 00:30:32,961 IT IS IN HIS HONOR THAT WE MEET HERE, 690 00:30:33,005 --> 00:30:35,703 TO CELEBRATE HIS GIFT TO US ALL... 691 00:30:38,706 --> 00:30:40,708 THE ITEM HE LEFT BEHIND 692 00:30:40,751 --> 00:30:42,275 IN THE MOMENT OF HIS DEATH. 693 00:30:43,624 --> 00:30:46,322 BUT FIRST, WE'VE GOT A NEW MEMBER 694 00:30:46,366 --> 00:30:48,150 TO WELCOME TO OUR BROTHERHOOD-- 695 00:30:48,194 --> 00:30:49,586 MR. RUSSELL TAN. 696 00:30:49,630 --> 00:30:51,937 THAT IS, IF HE CAN PASS THE FINAL TRIAL. 697 00:30:54,896 --> 00:30:57,856 YOU SEE, RUSSELL, NOT ALL WHO ARE INVITED 698 00:30:57,899 --> 00:31:00,075 TO JOIN OUR RANKS MAKE THE CUT. 699 00:31:00,119 --> 00:31:04,906 THERE IS ONE FINAL STEP BEFORE YOUR INITIATION IS COMPLETE. 700 00:31:04,950 --> 00:31:07,822 A TEST, OF SORTS, 701 00:31:07,866 --> 00:31:11,086 OF YOUR WORTHINESS IN THE EYES OF YOUR PEERS. 702 00:31:11,130 --> 00:31:13,959 YOU MUST FIRST CORRECTLY ANSWER THE RIDDLES 703 00:31:14,002 --> 00:31:15,699 OF THE INNER SANCTUM. 704 00:31:17,049 --> 00:31:19,573 APOLOGIES IF WE'RE CATCHING YOU OFF GUARD, 705 00:31:19,616 --> 00:31:22,010 BUT THIS IS A TEST EACH AND EVERY ONE OF OUR MEMBERS 706 00:31:22,054 --> 00:31:23,359 HAS ALREADY PASSED. 707 00:31:23,403 --> 00:31:25,144 IT'S A TEST OF YOUR CUNNING, 708 00:31:25,187 --> 00:31:27,450 PREPARATION, AND FORESIGHT... 709 00:31:27,494 --> 00:31:29,757 OF YOUR ABILITY TO FORGE RELATIONSHIPS 710 00:31:29,800 --> 00:31:33,065 WITH THE MEN WHOSE SOCIETY YOU SEEK TO JOIN. 711 00:31:33,108 --> 00:31:34,936 NATHAN: ARE YOU READY? RUSSELL: YES. 712 00:31:34,980 --> 00:31:37,678 ALL RIGHT, THEN. WHY DO WE TRUST THE GIFTS 713 00:31:37,721 --> 00:31:39,723 JACOB SLOAN BEQUEATHED TO US? 714 00:31:40,724 --> 00:31:42,552 RUSSELL: BECAUSE HE ALONE 715 00:31:42,596 --> 00:31:45,555 UNDERSTOOD THE TRUE NATURE OF THE WORLD. 716 00:31:45,599 --> 00:31:47,818 [CROWD MURMURING] 717 00:31:50,386 --> 00:31:53,302 CORRECT. THE SECOND QUESTION. 718 00:31:53,346 --> 00:31:54,782 WHAT DID JACOB SLOAN SEE 719 00:31:54,825 --> 00:31:57,132 WHEN HE PEERED THROUGH THE VEIL? 720 00:31:57,176 --> 00:31:59,134 RUSSELL: THE LINE BEYOND. 721 00:31:59,178 --> 00:32:01,832 BETWEEN LIFE AND DEATH. 722 00:32:02,790 --> 00:32:04,270 [WHISPERING] NICKY. WE'RE RUNNING OUT OF TIME. 723 00:32:04,313 --> 00:32:05,967 [WHISPERING] I KNOW, I KNOW. 724 00:32:06,011 --> 00:32:09,449 NATHAN: THE THIRD AND FINAL RIDDLE. 725 00:32:09,492 --> 00:32:12,669 HOW SHOULD WE BEST HONOR JACOB SLOAN'S MEMORY? 726 00:32:12,713 --> 00:32:17,065 BY WORKING TOGETHER TO RESHAPE THE WORLD 727 00:32:17,109 --> 00:32:20,112 TO OUR MUTUAL BENEFIT. 728 00:32:20,155 --> 00:32:22,418 [CROWD MURMURING] 729 00:32:24,464 --> 00:32:25,900 WELL DONE, RUSSELL. 730 00:32:27,293 --> 00:32:29,469 YOU'VE PASSED THE TRIAL. 731 00:32:29,512 --> 00:32:31,775 [APPLAUSE] 732 00:33:12,077 --> 00:33:14,296 AS OUR NEWEST MEMBER, 733 00:33:14,340 --> 00:33:16,037 YOU MAY NOW STEP FORWARD 734 00:33:16,081 --> 00:33:19,519 AND WIELD THE SOURCE OF THIS GROUP'S POWER. 735 00:33:19,562 --> 00:33:21,521 WELL PLAYED, RUSSELL. 736 00:33:21,564 --> 00:33:24,045 YOU'RE SAVVIER THAN I EXPECTED. 737 00:33:24,089 --> 00:33:27,309 PLEASE JOIN ME IN WELCOMING RUSSELL TAN 738 00:33:27,353 --> 00:33:29,224 TO THE INNER SANCTUM. 739 00:33:29,268 --> 00:33:31,531 [APPLAUSE] 740 00:33:38,233 --> 00:33:39,495 [PHONE BUZZES] 741 00:33:39,539 --> 00:33:40,888 APOLOGIES. 742 00:33:44,370 --> 00:33:46,328 ALL RIGHT, RUSSELL, 743 00:33:46,372 --> 00:33:48,113 YOUR INITIATION IS COMPLETE. 744 00:33:50,854 --> 00:33:51,681 NO. 745 00:33:51,725 --> 00:33:52,987 WHAT ARE YOU DOING? 746 00:33:53,031 --> 00:33:56,295 YOU ALL PLAY WITH THIS MALLET, 747 00:33:56,338 --> 00:33:58,253 FETISHIZE IT. 748 00:33:58,297 --> 00:33:59,733 LIKE CHILDREN. 749 00:33:59,776 --> 00:34:02,910 I ALONE UNDERSTAND ITS TRUE POWER, 750 00:34:02,953 --> 00:34:05,869 AND ONLY I HAVE THE TOOLS AND THE KNOWLEDGE 751 00:34:05,913 --> 00:34:08,176 TO UNLEASH THAT POWER. 752 00:34:08,220 --> 00:34:09,873 AND WHEN I DO, 753 00:34:09,917 --> 00:34:11,745 I WILL BE UNTOUCHABLE. 754 00:34:12,746 --> 00:34:16,010 THIS BELONGS WITH ME. 755 00:34:16,054 --> 00:34:18,708 [PHONES BUZZING] 756 00:34:18,752 --> 00:34:21,581 CHECK YOUR MESSAGES. 757 00:34:23,017 --> 00:34:28,370 CONTINGENCY. YOUR HOMES, FAMILIES. 758 00:34:28,414 --> 00:34:30,068 ALL AT MY MERCY. 759 00:34:30,111 --> 00:34:32,200 I'VE BEEN PLANNING FOR MONTHS, 760 00:34:32,244 --> 00:34:35,073 LOOKING FOR WEAKNESSES AND OPENINGS 761 00:34:35,116 --> 00:34:36,552 IN YOUR SECURITY. 762 00:34:36,596 --> 00:34:39,468 MY MEN ARE AT YOUR HOMES NOW... 763 00:34:41,122 --> 00:34:43,298 READY TO STRIKE. 764 00:34:43,342 --> 00:34:45,735 IF YOU LEAVE THIS ROOM, 765 00:34:45,779 --> 00:34:48,042 HOW DO YOU THINK THINGS ARE GONNA END UP FOR YOU? 766 00:34:49,435 --> 00:34:51,915 I HAVE THE ONLY COPY OF FITZ RONSON'S 767 00:34:51,959 --> 00:34:54,614 EXPOSE ON THE INNER SANCTUM. 768 00:34:56,094 --> 00:34:59,097 IF YOU ATTEMPT TO RETALIATE, 769 00:34:59,140 --> 00:35:02,796 ALL YOUR DIRTY SECRETS WILL BECOME PUBLIC. 770 00:35:02,839 --> 00:35:08,323 YOU HAVE NO CHOICE. YOU WILL LET ME LEAVE 771 00:35:08,367 --> 00:35:10,934 WITH THE MALLET. 772 00:35:10,978 --> 00:35:12,066 NO! 773 00:35:16,288 --> 00:35:17,724 RUSSELL: NICKY SHEN. 774 00:35:19,943 --> 00:35:22,598 YOU CAME TO GET THE MALLET BEFORE I COULD. 775 00:35:22,642 --> 00:35:23,904 GUESS YOU BEAT ME TO IT. 776 00:35:23,947 --> 00:35:25,297 HENRY: CONGRATULATIONS. 777 00:35:25,340 --> 00:35:27,821 MAN: WHO THE HELL IS HE? [CROWD CHATTERING] 778 00:35:30,606 --> 00:35:32,042 WHAT'S IN THE BAG, NICKY? 779 00:35:40,138 --> 00:35:41,182 I HAVE TO SAY 780 00:35:41,226 --> 00:35:43,663 THIS IS EXCELLENT CRAFTSMANSHIP. 781 00:35:45,534 --> 00:35:47,232 NATHAN: WHAT ARE YOU DOING? [MALLET HITS FLOOR] 782 00:35:48,711 --> 00:35:50,409 NATHAN: NO! 783 00:35:50,452 --> 00:35:52,672 DON'T WORRY, NATHAN. IT'S FAKE. 784 00:35:53,977 --> 00:35:55,283 NO! [GRUNTS] 785 00:35:55,327 --> 00:35:56,719 HENRY: STOP. 786 00:35:56,763 --> 00:35:58,199 UHH! 787 00:35:58,243 --> 00:35:59,635 NATHAN: I DON'T KNOW WHO YOU TWO ARE, 788 00:35:59,679 --> 00:36:04,205 BUT SECURITY WILL SEE YOU OUT. NOW. 789 00:36:04,249 --> 00:36:07,904 HELP ME! THEY'RE THIEVES! 790 00:36:07,948 --> 00:36:09,558 YOU GUYS DON'T UNDERSTAND. 791 00:36:09,602 --> 00:36:11,212 MAN: ♪ PACK IT UP, I'VE BEEN STEPPING ♪ 792 00:36:11,256 --> 00:36:15,216 ♪ IN A WORLD OF MY OWN... 793 00:36:15,260 --> 00:36:16,522 ♪ GET ME OUT MY ZONE 794 00:36:16,565 --> 00:36:19,438 ♪ ...GOT SO NERVOUS... 795 00:36:19,481 --> 00:36:22,919 ♪ WATCH ME TURN THE AWKWARD MOMENT... ♪ 796 00:36:22,963 --> 00:36:25,270 [NICKY GRUNTING] 797 00:36:25,313 --> 00:36:28,708 TAN'S GOT THE MALLET AND THEY'RE ONTO US. EVERYBODY OUT NOW. 798 00:36:30,231 --> 00:36:31,537 ALL DONE. 799 00:36:35,105 --> 00:36:39,066 MAN: ♪ PACK IT UP... 800 00:36:39,109 --> 00:36:43,288 ♪ ...YOU SEE ME COMING, BETTER PACK IT UP, WHAT ♪ 801 00:36:44,463 --> 00:36:48,336 ♪ PACK IT UP, YEAH, PACK IT UP ♪ 802 00:36:48,380 --> 00:36:49,685 TWO MORE GUARDS INCOMING. 803 00:36:51,383 --> 00:36:53,559 MIA: SHOULDN'T WE HELP THEM? RYAN: NICKY'S ORDERS. LET'S GO. 804 00:36:56,083 --> 00:36:58,259 [ALL GRUNTING] 805 00:37:03,046 --> 00:37:05,223 [ALL GRUNTING] 806 00:37:30,770 --> 00:37:31,814 UHH! 807 00:37:33,599 --> 00:37:35,731 NO. NICKY? MIA TOOK OFF. 808 00:37:35,775 --> 00:37:37,777 MIA TOOK OFF. SHE'S CHASING TAN. 809 00:37:43,870 --> 00:37:45,915 [ALL GRUNTING] 810 00:37:49,571 --> 00:37:51,965 MAN: AAH! HENRY: GO. I GOT THIS. 811 00:37:55,577 --> 00:37:57,797 [ALL GRUNTING] 812 00:38:05,848 --> 00:38:06,893 STOP! 813 00:38:09,983 --> 00:38:14,030 RUSSELL: MIA! MIA: YOU HUNTED ME DOWN. 814 00:38:14,074 --> 00:38:18,600 YOU KILLED MY FRIENDS. YOU KILLED MY MOTHER. 815 00:38:18,644 --> 00:38:23,779 YOU WILL PAY FOR WHAT YOU'VE DONE. 816 00:38:24,737 --> 00:38:27,392 [COCKS GUN] CAREFUL. 817 00:38:28,393 --> 00:38:30,482 YOU NEED ME. 818 00:38:30,525 --> 00:38:32,962 YOU CAN'T SHOOT ME. 819 00:38:33,006 --> 00:38:35,356 RYAN: MIA! MIA: RYAN, GET BACK! 820 00:38:38,054 --> 00:38:40,709 YOU'RE RIGHT. I WON'T SHOOT YOU. 821 00:38:40,753 --> 00:38:44,017 [GUNSHOT] MIA: WHOA, NO! NO! OH, MY-- 822 00:38:45,540 --> 00:38:50,240 RYAN! AHH! AAH! I'M SORRY... 823 00:38:50,284 --> 00:38:52,504 [TIRES SCREECH] 824 00:38:53,809 --> 00:38:55,768 RYAN. 825 00:38:55,811 --> 00:38:56,856 MIA? 826 00:38:58,336 --> 00:39:01,556 RYAN. I'M SORRY. 827 00:39:01,600 --> 00:39:04,472 RYAN: UHH. NICKY: RYAN? MIA? 828 00:39:04,516 --> 00:39:05,734 MIA? 829 00:39:08,476 --> 00:39:09,695 RYAN? 830 00:39:10,826 --> 00:39:15,004 [NICKY GASPING] RYAN: NICKY? 831 00:39:15,048 --> 00:39:17,790 NICKY: CALL 911! RYAN'S BEEN SHOT. 832 00:39:17,833 --> 00:39:20,053 [SPEAKING INDISTINCTLY] 833 00:39:21,881 --> 00:39:26,102 STAY WITH ME. SOMEBODY HELP! [CRYING] 834 00:39:28,888 --> 00:39:29,932 RYAN? 835 00:39:30,890 --> 00:39:33,501 TAN WAS ABOUT TO GET AWAY. 836 00:39:36,374 --> 00:39:38,419 I THOUGHT I COULD STOP HIM. 837 00:39:38,463 --> 00:39:40,421 BUT IT ALL HAPPENED SO FAST. 838 00:39:43,293 --> 00:39:47,689 [SNIFFLES] RYAN. SO MUCH BLOOD 839 00:39:47,733 --> 00:39:50,736 AND [SNIFFLES] I TRIED. 840 00:39:52,433 --> 00:39:56,394 BUT IT'S--[SNIFFLES] IT'S MY FAULT AND-- 841 00:39:56,437 --> 00:39:58,700 NO, YOU DID THE RIGHT THING COMING HERE. 842 00:40:00,485 --> 00:40:03,531 THEY'LL NEVER FORGIVE YOU FOR THIS. 843 00:40:03,575 --> 00:40:04,837 [SNIFFLES] 844 00:40:04,880 --> 00:40:06,708 THEY WILL NEVER UNDERSTAND 845 00:40:06,752 --> 00:40:10,756 THAT IT IS NOT YOUR FAULT--IT'S NICKY'S. 846 00:40:10,799 --> 00:40:12,888 SHE CAN'T DO WHAT NEEDS TO BE DONE. 847 00:40:14,194 --> 00:40:17,415 WE WILL KILL RUSSELL TAN... 848 00:40:19,155 --> 00:40:20,418 TOGETHER. 849 00:40:52,841 --> 00:40:54,452 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD. 55538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.