All language subtitles for Koi.No.Tsuki.E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,755 --> 00:00:06,840 CHICAS DE 30 CHANCES DE CASARSE: 10% 2 00:00:06,924 --> 00:00:10,219 Por cierto, ¿reservaste el ómnibus para el mes que viene? 3 00:00:11,470 --> 00:00:12,346 ¿Qué? 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,139 ¿No lo hiciste, Wako? 5 00:00:14,765 --> 00:00:16,517 Dijiste que tú lo harías, Fu. 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 ¿Sí? 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,021 Supongo que puedo hacerlo. 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,524 No, está bien. 9 00:00:25,901 --> 00:00:29,655 Mis padres dijeron que tienen ganas de conocerte. 10 00:00:36,245 --> 00:00:38,038 ¿Ah, sí? 11 00:00:39,206 --> 00:00:40,791 ¿De verdad iremos? 12 00:00:40,999 --> 00:00:41,833 Sí. 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,836 ¿Cuándo vamos a ir a verlos? 14 00:00:45,337 --> 00:00:46,255 Sí... 15 00:00:47,422 --> 00:00:48,715 ¿Cuándo iremos? 16 00:01:03,063 --> 00:01:04,106 ¿Puedes hacerlo? 17 00:01:06,525 --> 00:01:07,401 Bueno. 18 00:01:25,877 --> 00:01:29,548 Desearía que me hiciera acabar como loca todas las noches. 19 00:01:31,258 --> 00:01:34,011 Pero sería más difícil levantarse a la mañana. 20 00:01:35,387 --> 00:01:37,472 Así que ayuda que Fu acabe rápido. 21 00:01:43,478 --> 00:01:46,398 La sustancia de Fu estaba aguada otra vez. 22 00:01:59,620 --> 00:02:02,164 Este olor... es reconfortante. 23 00:02:04,625 --> 00:02:06,168 Hace calor. 24 00:02:13,133 --> 00:02:15,761 Está bien vivir juntos así para siempre, ¿no? 25 00:02:15,969 --> 00:02:17,012 WAKO CUMPLE 32 26 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 Después de todo, ya casi tengo 32. 27 00:02:37,949 --> 00:02:42,704 No hay ningún momento en mi vida diaria en el que me considere afortunada. 28 00:02:46,291 --> 00:02:47,125 Solo tengo... 29 00:02:47,918 --> 00:02:49,753 ...días comunes y corrientes. 30 00:02:50,545 --> 00:02:53,632 ¿Cuánto seguirás en ese empleo de medio tiempo, Wako? 31 00:02:54,174 --> 00:02:56,885 Deja de holgazanear y busca un trabajo real. 32 00:02:57,010 --> 00:02:58,553 Dice que busque trabajo... 33 00:02:58,637 --> 00:02:59,596 Suerte. 34 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 Te digo porque eres mi hermanita: 35 00:03:05,977 --> 00:03:07,312 un día solo tienes 31, 36 00:03:07,396 --> 00:03:09,064 y de repente, tienes 40. 37 00:03:09,189 --> 00:03:10,148 Lo sabes, ¿no? 38 00:03:16,738 --> 00:03:19,241 Creí que buscabas zapatos para el trabajo. 39 00:03:20,659 --> 00:03:23,620 Si planeas tener hijos, es mejor tener una carrera. 40 00:03:24,079 --> 00:03:25,539 Hay baja por maternidad. 41 00:03:27,541 --> 00:03:29,251 Tienes razón. 42 00:03:29,960 --> 00:03:34,005 Cuando una tiene más de 30, debe pensar en casarse y tener hijos. 43 00:03:34,881 --> 00:03:37,843 Debe seguir el proceso natural. 44 00:03:39,803 --> 00:03:42,889 No hay nada en particular que quieras ser, ¿no? 45 00:03:47,227 --> 00:03:50,772 Si vas a criar niños en Tokio debes encontrar una guardería. 46 00:03:50,856 --> 00:03:52,315 Los dos trabajarán, ¿no? 47 00:03:59,531 --> 00:04:00,615 ¡Estoy exhausto! 48 00:04:04,244 --> 00:04:05,078 ¿Qué? 49 00:04:05,662 --> 00:04:08,290 ¿No compraste café? 50 00:04:08,373 --> 00:04:09,750 ¿Por qué no compraste? 51 00:04:09,833 --> 00:04:10,667 Lo siento. 52 00:04:10,751 --> 00:04:14,755 No me imagino buscando una nueva pareja a esta edad. 53 00:04:16,673 --> 00:04:17,924 AGOTADO 54 00:04:33,482 --> 00:04:35,442 Los hombres especiales son pocos. 55 00:04:37,819 --> 00:04:40,322 Pero cuando los encuentras... 56 00:04:41,281 --> 00:04:44,326 Sientes que la suerte por fin está de tu lado. 57 00:04:45,202 --> 00:04:47,204 CINE IDEÓN 58 00:04:49,122 --> 00:04:50,957 ¡Disculpa la demora! Buen día. 59 00:04:52,793 --> 00:04:54,836 ¿Estabas jugando con la máquina? 60 00:04:55,045 --> 00:04:57,672 Sí, bueno, un poco... 61 00:04:58,548 --> 00:05:00,550 Debes estar bastante estresada. 62 00:05:00,801 --> 00:05:02,636 ¿Tienes problemas con tu novio? 63 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 No... No es eso. 64 00:05:05,806 --> 00:05:07,808 Debo buscar trabajo. 65 00:05:08,016 --> 00:05:08,850 ¿Qué? 66 00:05:08,934 --> 00:05:10,644 ¿Renunciarás, señorita Taira? 67 00:05:10,769 --> 00:05:14,231 Bueno... Mi novio quiere que trabaje. 68 00:05:14,648 --> 00:05:15,649 ¿De verdad? 69 00:05:16,525 --> 00:05:19,236 Ustedes se dividen los gastos, ¿no es así? 70 00:05:19,319 --> 00:05:20,654 Y pagas tu parte, ¿no? 71 00:05:21,154 --> 00:05:21,988 Sí... 72 00:05:23,240 --> 00:05:26,034 ¿No dijiste que también pagaste la renovación? 73 00:05:26,576 --> 00:05:27,619 Sí... 74 00:05:28,203 --> 00:05:30,997 Pero me sentiría mal si hago lo que quiero. 75 00:05:32,874 --> 00:05:34,501 Igualdad de los sexos, ¿eh? 76 00:05:35,710 --> 00:05:38,213 ¿No haces casi todas las tareas del hogar? 77 00:05:39,130 --> 00:05:41,550 En realidad... Todas. 78 00:05:43,593 --> 00:05:47,806 Los hombres no pueden hablar de igualdad, no tienen dolores menstruales. 79 00:06:21,256 --> 00:06:22,340 Su cara... 80 00:06:23,967 --> 00:06:25,510 ...es exactamente mi tipo. 81 00:06:51,411 --> 00:06:54,414 DIRECTOR KAGEMITSU OKIHARA 82 00:06:57,876 --> 00:06:59,252 Habrá una función... 83 00:06:59,502 --> 00:07:01,046 Okihara es genial, ¿no? 84 00:07:01,838 --> 00:07:02,672 Sí. 85 00:07:18,438 --> 00:07:19,397 ¿Señorita Taira? 86 00:07:20,398 --> 00:07:21,441 Señorita Taira. 87 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 ¿Qué? Ah, sí. 88 00:07:25,362 --> 00:07:27,072 ¡Lo siento! 89 00:07:27,364 --> 00:07:29,866 ¡La función de las 10:10 ya comienza! 90 00:07:44,589 --> 00:07:45,465 Aquí tienes. 91 00:07:46,299 --> 00:07:47,467 ¡Uy! Lo siento... 92 00:07:54,474 --> 00:07:55,558 Gracias. 93 00:07:59,521 --> 00:08:01,147 Toma... 94 00:08:28,508 --> 00:08:30,927 Ese director solía trabajar aquí. 95 00:08:31,094 --> 00:08:32,178 ¿Te gusta? 96 00:08:32,512 --> 00:08:33,430 Sí. 97 00:08:34,014 --> 00:08:37,475 Después de ver sus películas... 98 00:08:37,892 --> 00:08:39,561 ...te sientes más animada. 99 00:08:40,186 --> 00:08:43,314 Debutó como director a los veintipico. Increíble, ¿no? 100 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 Tengo que ponerme las pilas. 101 00:08:46,568 --> 00:08:49,029 Pero eres muy capaz, señorita Mizuno. 102 00:08:49,195 --> 00:08:51,614 Me está costando conseguir trabajo. 103 00:08:52,032 --> 00:08:55,535 Increíble que tu empresa cerrara cuando tenías 30. Da miedo. 104 00:08:55,618 --> 00:08:57,579 Quedas en una situación terrible. 105 00:08:58,955 --> 00:09:00,582 No era necesario decir eso. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,585 Lo siento. Es solo una broma. 107 00:09:05,253 --> 00:09:06,129 Eres graciosa. 108 00:09:06,212 --> 00:09:07,505 Gracias. 109 00:09:07,839 --> 00:09:09,215 Gracias por venir. 110 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 Gracias por venir. 111 00:09:51,382 --> 00:09:53,051 Yumeaki Iko. 112 00:09:53,176 --> 00:09:54,427 ¿Quince años? 113 00:10:28,002 --> 00:10:29,003 Oh... 114 00:10:30,338 --> 00:10:32,340 Huele tan dulce y bien... 115 00:10:39,639 --> 00:10:40,473 ¡Lo siento! 116 00:10:40,849 --> 00:10:42,225 Me quedé dormido. 117 00:10:48,106 --> 00:10:48,982 Toma... 118 00:11:07,667 --> 00:11:08,585 ¡La olla! 119 00:11:08,918 --> 00:11:09,752 ¿Qué? 120 00:11:09,836 --> 00:11:11,796 No te distraigas, es peligroso. 121 00:11:11,921 --> 00:11:12,755 Lo siento... 122 00:11:15,258 --> 00:11:17,427 ¿Son fideos somen? 123 00:11:18,344 --> 00:11:19,971 - Sí. - Están todos blandos. 124 00:11:21,055 --> 00:11:23,308 Me recuerdan un poco a ti. 125 00:11:32,859 --> 00:11:34,110 Voy a comer esto. 126 00:11:34,569 --> 00:11:35,403 Oh. 127 00:11:36,029 --> 00:11:37,405 Tráeme agua caliente. 128 00:11:37,488 --> 00:11:38,364 Bueno. 129 00:11:43,286 --> 00:11:46,539 Te envié un mensaje diciendo que quería comer carne hoy. 130 00:11:46,706 --> 00:11:49,459 ¿Sí? Lo siento, no me di cuenta. 131 00:11:49,709 --> 00:11:53,379 Hace tres años que vivimos juntos y cuatro que salimos. 132 00:11:54,464 --> 00:11:56,341 Los días comunes como este... 133 00:11:56,466 --> 00:11:57,842 ...son únicos, ¿no? 134 00:12:01,012 --> 00:12:04,933 El domingo vayamos a comprar un regalo para mis padres. 135 00:12:05,433 --> 00:12:06,309 ¿Qué? 136 00:12:06,684 --> 00:12:08,061 ¿No hay tiempo todavía? 137 00:12:08,394 --> 00:12:09,562 Pero está bien. 138 00:12:10,230 --> 00:12:12,899 Y después vamos a comer. 139 00:12:13,733 --> 00:12:15,944 Sí... Claro... 140 00:12:21,532 --> 00:12:25,286 Debería seguir apreciando lo que tenemos. 141 00:12:25,536 --> 00:12:26,371 ¿Qué? 142 00:12:54,357 --> 00:12:56,359 CINE IDEÓN 143 00:13:04,784 --> 00:13:06,286 ¡Señorita Taira! 144 00:13:06,619 --> 00:13:08,371 Está vacío, debes ir a ver. 145 00:13:08,746 --> 00:13:11,874 Estoy bien así, pero ve tú. 146 00:13:12,041 --> 00:13:13,418 ¡Bueno, gracias! 147 00:13:35,398 --> 00:13:37,025 Tengo que devolverle esto. 148 00:13:43,489 --> 00:13:45,491 Mi maquillaje se ve pastoso. 149 00:13:58,629 --> 00:13:59,881 Hola, ¿Fu? 150 00:14:00,465 --> 00:14:03,301 Lo siento, pero debo trabajar el domingo. 151 00:14:03,926 --> 00:14:04,969 ¿Qué? 152 00:14:05,428 --> 00:14:06,846 Ah, bueno... 153 00:14:08,181 --> 00:14:10,808 Bueno, vamos otro día entonces. 154 00:14:11,517 --> 00:14:14,395 No, ¿por qué no eliges tú el regalo? 155 00:14:14,479 --> 00:14:16,105 Tú sabes qué les gusta. 156 00:14:16,981 --> 00:14:18,524 Sí, pero... 157 00:14:18,608 --> 00:14:21,986 ¡Esta noche salgo, así que me voy! 158 00:14:22,695 --> 00:14:24,906 Tú eres el que va a conocerlos. 159 00:14:25,198 --> 00:14:27,200 Pero tú eres la que quiere ir. 160 00:14:28,576 --> 00:14:30,370 No te preocupes, al menos iré. 161 00:14:30,453 --> 00:14:32,914 Ah, y saldré a tomar algo esta noche. 162 00:14:33,206 --> 00:14:34,082 ¿Qué? 163 00:14:34,457 --> 00:14:36,125 - Nos vamos. - ¡Sí, señor! 164 00:14:37,043 --> 00:14:40,380 Bien, debo irme. Nos vemos. 165 00:14:40,505 --> 00:14:41,339 Espera... 166 00:14:46,719 --> 00:14:47,887 Disculpe... 167 00:14:49,263 --> 00:14:51,265 Usted trabaja aquí, ¿verdad? 168 00:14:53,393 --> 00:14:55,478 Perdí mi carné de estudiante. 169 00:14:57,397 --> 00:14:58,815 ¿Ya cerraron? 170 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 ¿Tu carné de estudiante? 171 00:15:03,069 --> 00:15:03,945 Sí. 172 00:15:10,451 --> 00:15:12,954 ¿Quieres que lo busque? 173 00:15:13,621 --> 00:15:14,622 ¿Podría hacerlo? 174 00:15:14,747 --> 00:15:17,375 Seguro. Por aquí, por favor. 175 00:15:20,378 --> 00:15:21,712 Es en el segundo piso. 176 00:15:29,637 --> 00:15:31,848 Por favor, espera aquí un momento. 177 00:15:31,973 --> 00:15:32,849 Bueno. 178 00:15:35,143 --> 00:15:37,937 CAJA DE OBJETOS PERDIDOS 179 00:16:06,841 --> 00:16:10,344 No veo ningún carné de estudiante... 180 00:16:11,971 --> 00:16:13,306 Bueno. 181 00:16:22,315 --> 00:16:24,317 Un cine vacío... 182 00:16:25,193 --> 00:16:26,068 ...está bueno. 183 00:16:30,990 --> 00:16:34,785 A mí también me encantan las películas del director Okihara. 184 00:16:35,912 --> 00:16:37,121 Son geniales, ¿no? 185 00:16:37,205 --> 00:16:38,039 ¡Sí! 186 00:16:39,415 --> 00:16:40,791 Pero retorcidas. 187 00:16:43,127 --> 00:16:44,003 Sí... 188 00:16:48,049 --> 00:16:50,801 ¿Quieres ver la sala de proyección? 189 00:16:51,302 --> 00:16:52,220 ¿Puedo? 190 00:16:52,678 --> 00:16:54,722 Sí. Por aquí. 191 00:17:00,353 --> 00:17:02,563 Quizás esté un poco sucia. 192 00:17:04,023 --> 00:17:04,857 ¡Guau! 193 00:17:05,858 --> 00:17:07,068 ¡Qué locura! 194 00:17:07,985 --> 00:17:09,320 Guau. 195 00:17:11,030 --> 00:17:13,574 El director Okihara trabajaba aquí entonces. 196 00:17:13,658 --> 00:17:14,492 Sí. 197 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 ¡Guau! 198 00:17:16,285 --> 00:17:18,120 Esto es increíble. 199 00:17:20,665 --> 00:17:21,916 ¿Qué es esto? 200 00:17:23,376 --> 00:17:24,961 ¿Sabes qué es esto? 201 00:17:26,712 --> 00:17:29,131 Mira, lo sostienes así. 202 00:17:29,465 --> 00:17:31,259 Lo levantas hacia la luz. 203 00:17:33,344 --> 00:17:34,178 Así. 204 00:17:34,845 --> 00:17:35,680 Oh. 205 00:17:36,889 --> 00:17:37,890 Es... 206 00:17:38,558 --> 00:17:40,768 ...de la primera película de Okihara. 207 00:17:41,602 --> 00:17:42,436 Claro. 208 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 Esto es una locura... 209 00:17:48,234 --> 00:17:49,610 Gracias. 210 00:17:50,653 --> 00:17:52,238 Debes amar las películas. 211 00:17:53,573 --> 00:17:54,448 Así es. 212 00:17:57,410 --> 00:17:58,494 Yo... 213 00:18:00,037 --> 00:18:01,664 ...cambio mucho de escuela. 214 00:18:02,456 --> 00:18:04,458 Así que nunca tuve muchos amigos. 215 00:18:06,711 --> 00:18:08,713 Cuando vi la escena del océano... 216 00:18:09,547 --> 00:18:10,381 Eso... 217 00:18:10,965 --> 00:18:13,342 ...me hizo sentir mejor de alguna forma. 218 00:18:23,311 --> 00:18:24,854 Muchas gracias. 219 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 No es nada. 220 00:18:38,993 --> 00:18:40,202 Oye... 221 00:18:45,082 --> 00:18:48,169 Si encontramos tu carné, necesitaremos contactarte. 222 00:18:48,544 --> 00:18:51,589 ¿Me dejarías tu nombre y número de teléfono? 223 00:18:52,465 --> 00:18:53,341 Bueno. 224 00:18:56,469 --> 00:18:57,303 Oh. 225 00:18:58,512 --> 00:18:59,639 Si no te molesta... 226 00:19:04,644 --> 00:19:05,603 Aquí tienes. 227 00:19:05,728 --> 00:19:06,687 Gracias. 228 00:19:11,192 --> 00:19:12,151 Ah... 229 00:19:14,070 --> 00:19:15,321 Lo noté ayer. 230 00:19:16,280 --> 00:19:18,282 Tenemos las mismas zapatillas. 231 00:19:19,492 --> 00:19:20,409 ¡Oh! 232 00:19:21,160 --> 00:19:22,244 Tienes razón. 233 00:19:26,957 --> 00:19:28,501 ¿Me agrega por código QR? 234 00:19:28,918 --> 00:19:30,044 Claro. 235 00:19:40,179 --> 00:19:44,225 DIRIGIDA POR KAGEMITSU OKIHARA 236 00:20:26,225 --> 00:20:27,643 ¡Oye! 237 00:20:27,852 --> 00:20:29,311 ¡Wako! 238 00:20:29,854 --> 00:20:30,688 ¡Voy! 239 00:20:30,771 --> 00:20:31,605 Wako... 240 00:20:31,939 --> 00:20:33,065 Mis llaves... 241 00:20:33,190 --> 00:20:34,275 No tengo llaves. 242 00:20:36,068 --> 00:20:37,611 - ¡Llegué! - ¡Me asustaste! 243 00:20:37,695 --> 00:20:39,447 Wako. 244 00:20:39,947 --> 00:20:42,450 ¡Te protegeré! 245 00:20:42,533 --> 00:20:43,659 Cuidado. 246 00:20:46,912 --> 00:20:48,038 No quiero. 247 00:20:48,205 --> 00:20:51,333 ¿Por qué no? ¿Por qué me detienes? 248 00:20:52,001 --> 00:20:53,085 ¡Eh! 249 00:20:55,254 --> 00:20:56,505 Espera... 250 00:20:56,630 --> 00:20:58,632 Quería llegar más temprano. 251 00:20:58,758 --> 00:20:59,592 De verdad. 252 00:21:00,426 --> 00:21:01,302 Basta. 253 00:21:03,971 --> 00:21:06,265 ¡Bien, basta! 254 00:21:06,348 --> 00:21:07,266 ¿Por qué? 255 00:21:08,976 --> 00:21:09,977 Ya basta. 256 00:21:14,190 --> 00:21:15,816 Solo usa tu mano izquierda. 257 00:21:17,568 --> 00:21:18,486 ¿Eh? 258 00:21:18,944 --> 00:21:19,820 ¿Qué? 259 00:21:20,279 --> 00:21:23,741 ¿Te gusta la torpeza de la mano izquierda? 260 00:21:41,801 --> 00:21:45,221 CINE IDEÓN 261 00:21:46,806 --> 00:21:49,308 Resulta que queremos ver la misma película. 262 00:21:49,558 --> 00:21:51,185 Iba a ir de todas formas. 263 00:21:51,352 --> 00:21:53,354 Probablemente él también irá. 264 00:22:20,798 --> 00:22:24,218 Risa dijo que estarías aquí hoy. 265 00:22:25,511 --> 00:22:26,762 Me puse tan feliz. 266 00:22:27,763 --> 00:22:29,974 Fu también era especial al principio. 267 00:22:32,726 --> 00:22:34,728 Ese chico está en el secundario... 268 00:22:36,939 --> 00:22:38,941 Prometo quererte... 269 00:22:40,484 --> 00:22:43,362 ...más que a nadie en el mundo. 270 00:22:44,822 --> 00:22:47,324 Fu me eligió... 271 00:22:48,367 --> 00:22:52,079 Así que él debe ser mi hombre especial. 272 00:22:55,249 --> 00:22:57,209 YUMEAKI IKO LLAMAR 273 00:22:58,210 --> 00:23:00,337 ¿Otro caso de corrupción de menores? 274 00:23:00,921 --> 00:23:02,423 No dejan de aparecer. 275 00:23:02,798 --> 00:23:05,926 Los adolescentes todavía no tienen conciencia de nada. 276 00:23:06,051 --> 00:23:09,179 ¿Cómo puede eso atraer a un adulto de treintaipico? 277 00:23:09,263 --> 00:23:10,431 Es inconcebible. 278 00:23:10,598 --> 00:23:13,684 Cuando los entrevistaron el otro día 279 00:23:13,809 --> 00:23:15,436 dijeron que se aman... 280 00:23:25,017 --> 00:23:31,436 Subtítulos de Netflix, ripeados por Choi Ha Young. 281 00:23:57,728 --> 00:24:00,814 Esta es una obra de ficción. 18190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.