Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:11,978
Why did you come all the way here?
2
00:00:11,979 --> 00:00:13,540
We could've met halfway.
3
00:00:14,149 --> 00:00:15,478
Rather than both of us
being inconvenienced,
4
00:00:15,479 --> 00:00:17,210
one should have it easier.
5
00:00:18,079 --> 00:00:20,419
I knew it. You're the man for me.
6
00:00:21,819 --> 00:00:23,249
The other day, you said...
7
00:00:25,190 --> 00:00:27,019
you had feelings for me.
8
00:00:29,260 --> 00:00:30,900
So I was thinking...
9
00:00:39,900 --> 00:00:40,909
I see.
10
00:00:43,709 --> 00:00:45,149
I'm afraid it isn't the case for me.
11
00:00:47,209 --> 00:00:48,209
Sorry?
12
00:00:50,309 --> 00:00:51,619
Why are you startled?
13
00:00:51,620 --> 00:00:53,120
Did I do something wrong?
14
00:00:56,320 --> 00:00:57,659
I guess not.
15
00:00:58,959 --> 00:01:00,620
But you said you didn't dislike me.
16
00:01:00,959 --> 00:01:03,059
That doesn't mean
I have feelings for you.
17
00:01:04,760 --> 00:01:05,800
All right.
18
00:01:07,199 --> 00:01:08,999
The heart wants
what the heart wants, I guess.
19
00:01:10,570 --> 00:01:13,238
It's just odd though.
20
00:01:13,239 --> 00:01:14,369
Why don't you like me?
21
00:01:14,569 --> 00:01:15,840
I don't dislike you.
22
00:01:16,569 --> 00:01:19,009
Right, you don't dislike me.
23
00:01:22,009 --> 00:01:23,050
Anyway,
24
00:01:25,019 --> 00:01:27,139
this probably wasn't easy for you
to say face to face,
25
00:01:28,750 --> 00:01:29,989
so I'm grateful.
26
00:01:30,789 --> 00:01:31,959
Still,
27
00:01:33,989 --> 00:01:35,459
I'm intrigued.
28
00:01:37,090 --> 00:01:38,230
What on earth?
29
00:01:41,470 --> 00:01:42,599
So?
30
00:01:42,730 --> 00:01:43,800
You see,
31
00:01:46,200 --> 00:01:49,569
I'd like to get to know you better.
32
00:01:50,239 --> 00:01:53,009
But I can't ask you
to go out with me...
33
00:01:53,080 --> 00:01:55,950
since I'm at an age
where that should lead to marriage.
34
00:01:56,080 --> 00:01:58,279
So if I asked you out
just because I'm intrigued...
35
00:01:58,280 --> 00:02:00,550
and things don't
end well between us,
36
00:02:01,849 --> 00:02:03,390
it'll only upset us.
37
00:02:04,159 --> 00:02:05,420
Then I'd feel guilty.
38
00:02:06,220 --> 00:02:08,628
That's how I feel
about us right now,
39
00:02:08,629 --> 00:02:09,830
so what should I do?
40
00:02:10,129 --> 00:02:11,658
Why are you asking me?
41
00:02:11,659 --> 00:02:12,800
Who else can I ask?
42
00:02:13,300 --> 00:02:15,670
Right. You should be asking me.
43
00:02:18,170 --> 00:02:19,239
All right, then.
44
00:02:19,999 --> 00:02:21,209
Let's summarize.
45
00:02:22,209 --> 00:02:23,708
You don't want to go out yet,
46
00:02:23,709 --> 00:02:25,238
but you'd like for us...
47
00:02:25,239 --> 00:02:27,850
to casually get to
know each other better.
48
00:02:28,480 --> 00:02:29,580
That's right.
49
00:02:31,380 --> 00:02:32,480
Then,
50
00:02:33,950 --> 00:02:35,270
we'll be casually dating for now.
51
00:02:36,219 --> 00:02:37,618
- What?
- The phase...
52
00:02:37,619 --> 00:02:39,489
prior to a serious relationship.
53
00:02:40,160 --> 00:02:43,130
No responsibilities, no rights,
just emotionally involved.
54
00:02:43,959 --> 00:02:45,029
I'm in.
55
00:02:45,600 --> 00:02:48,269
You're in? Are you kidding me?
56
00:02:48,700 --> 00:02:50,730
I'll get going, then.
57
00:02:52,640 --> 00:02:54,809
Call me whenever you want.
I will too.
58
00:02:55,369 --> 00:02:56,369
Sure.
59
00:03:02,480 --> 00:03:07,149
(It's Beautiful Now)
60
00:03:07,480 --> 00:03:09,489
(Episode 12)
61
00:03:13,959 --> 00:03:15,329
- Hey, Mom.
- I'll be heading...
62
00:03:15,330 --> 00:03:17,389
to your place in the evening.
When do you get home?
63
00:03:17,390 --> 00:03:18,699
I have dinner plans...
64
00:03:18,700 --> 00:03:20,259
and will be coming home late.
Come by some other day.
65
00:03:20,260 --> 00:03:21,899
But I need to talk to you today.
66
00:03:22,730 --> 00:03:23,890
I'll visit you at the office.
67
00:03:24,070 --> 00:03:25,268
Ten minutes will do.
68
00:03:25,269 --> 00:03:26,300
Really?
69
00:03:26,800 --> 00:03:28,368
But you've never been
to the office before.
70
00:03:28,369 --> 00:03:29,369
Can you make it here?
71
00:03:29,370 --> 00:03:30,738
I'm not an idiot, you know.
72
00:03:30,739 --> 00:03:32,839
Text me the address. I'll be there.
73
00:03:33,279 --> 00:03:34,279
Right.
74
00:03:36,779 --> 00:03:38,249
- Unbelievable.
- Why are you back?
75
00:03:39,050 --> 00:03:40,749
I forgot my phone.
76
00:03:41,189 --> 00:03:42,749
Anyway, are you off somewhere?
77
00:03:43,489 --> 00:03:44,519
Yes, to see Hyun Jae.
78
00:03:44,890 --> 00:03:47,088
Why do you need his address though?
79
00:03:47,089 --> 00:03:48,359
Don't you know where it is?
80
00:03:48,360 --> 00:03:49,890
He has dinner plans,
81
00:03:50,959 --> 00:03:52,729
so I'll be visiting him
at his office.
82
00:03:52,730 --> 00:03:54,159
You've been to his law firm,
haven't you?
83
00:03:54,160 --> 00:03:55,399
Of course.
84
00:03:55,899 --> 00:03:56,929
What is so important...
85
00:03:56,969 --> 00:03:58,899
that you have to bother him
at his office?
86
00:03:59,140 --> 00:04:01,540
- Is something up?
- We'll talk about it later.
87
00:04:01,809 --> 00:04:03,010
You should hurry on out.
88
00:04:03,110 --> 00:04:04,170
Have a good day.
89
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
You too.
90
00:04:17,119 --> 00:04:18,119
(Soo Jae's mother)
91
00:04:18,589 --> 00:04:20,588
Yu Na, is this a good time to talk?
92
00:04:20,589 --> 00:04:21,959
I ask because it's early.
93
00:04:22,860 --> 00:04:24,090
(Soo Jae's mother)
94
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
It's Yu Na.
95
00:04:35,369 --> 00:04:36,410
Yu Na?
96
00:04:36,439 --> 00:04:37,540
Yes, Mother.
97
00:04:38,040 --> 00:04:40,679
I would've called
had you texted me back.
98
00:04:41,249 --> 00:04:43,009
It doesn't matter
who makes the call.
99
00:04:43,509 --> 00:04:45,095
Did you want to talk to me
about something?
100
00:04:45,119 --> 00:04:47,790
Are you sure you like Soo Jae?
101
00:04:49,889 --> 00:04:50,920
Yes.
102
00:04:52,160 --> 00:04:53,460
How serious are you?
103
00:04:54,160 --> 00:04:55,960
Are you willing to tolerate
some loss for him?
104
00:04:56,259 --> 00:04:57,730
I mean, a slight loss.
105
00:04:58,900 --> 00:04:59,900
Yes.
106
00:05:01,030 --> 00:05:02,170
All right then.
107
00:05:03,470 --> 00:05:04,539
What do you mean?
108
00:05:04,540 --> 00:05:07,180
I'll give you guys my support.
You should hurry up and get married.
109
00:05:22,590 --> 00:05:23,920
You came early.
110
00:05:25,119 --> 00:05:26,160
Yes.
111
00:05:28,790 --> 00:05:29,889
Ms. Na Yu Na.
112
00:05:31,199 --> 00:05:34,160
- Yes?
- Am I invisible or what?
113
00:05:34,530 --> 00:05:37,300
You don't even look at me
when I say hello to you.
114
00:05:37,939 --> 00:05:39,369
I'm sorry, sir.
115
00:05:39,699 --> 00:05:43,369
That's one of the basic rules.
It won't happen again.
116
00:05:44,639 --> 00:05:47,808
But you are not a customer.
117
00:05:47,809 --> 00:05:49,309
That's why I made such a mistake.
118
00:05:50,910 --> 00:05:54,179
So are you saying
I'm less important than a customer?
119
00:05:56,520 --> 00:05:58,920
Fine. You may go now.
120
00:05:59,989 --> 00:06:01,429
I'll see you around, sir.
121
00:06:06,400 --> 00:06:07,800
And she's actually leaving.
122
00:06:08,900 --> 00:06:10,400
Aren't I attractive at all?
123
00:06:12,770 --> 00:06:16,210
I should ask Soo Chan
to set me up with someone.
124
00:06:25,780 --> 00:06:27,989
(Business Partner)
125
00:06:29,550 --> 00:06:31,460
Does she miss me
this early in the morning?
126
00:06:32,989 --> 00:06:33,989
Hello, Yu Na.
127
00:06:34,220 --> 00:06:36,660
I just talked
to your mother on the phone.
128
00:06:37,030 --> 00:06:39,258
She said she'd support us,
so we should hurry up and get married.
129
00:06:39,259 --> 00:06:42,600
That's amazing.
I told you she'd have our back.
130
00:06:43,429 --> 00:06:45,739
But I'm not glad to hear that.
131
00:06:46,040 --> 00:06:47,969
Lying isn't so easy.
132
00:06:47,970 --> 00:06:49,410
You know
it's not easy to make money.
133
00:06:49,540 --> 00:06:51,610
Yu Na,
don't forget your original intentions.
134
00:06:51,780 --> 00:06:55,110
I'll go to the gym after work
and check things out.
135
00:06:55,480 --> 00:06:57,560
I need to figure out
what to do after I take it over.
136
00:06:59,249 --> 00:07:00,920
I want to go see the gym.
137
00:07:03,520 --> 00:07:06,319
By the way,
what do we have to do to get married?
138
00:07:06,819 --> 00:07:08,299
Let's meet up
and talk about it later.
139
00:07:08,590 --> 00:07:11,400
We're about 70-percent complete.
140
00:07:14,970 --> 00:07:15,999
Mom.
141
00:07:16,800 --> 00:07:18,198
I love you!
142
00:07:18,199 --> 00:07:21,410
What's with you? I almost fell over.
143
00:07:21,739 --> 00:07:23,709
Mom, I always believed in you.
You said you'd support us.
144
00:07:23,710 --> 00:07:26,109
I'm not doing this for you.
It's because of Yu Na.
145
00:07:26,110 --> 00:07:28,179
Fine. I get it. Whatever.
146
00:07:29,280 --> 00:07:31,420
- Where are you going, by the way?
- To see Hyun Jae.
147
00:07:31,920 --> 00:07:35,119
How do I look?
Do I look like a lawyer's mom?
148
00:07:49,199 --> 00:07:50,270
Mom.
149
00:07:52,569 --> 00:07:53,699
I'm heading out now.
150
00:07:54,540 --> 00:07:55,540
Okay.
151
00:07:57,910 --> 00:07:58,980
What are you doing?
152
00:07:59,809 --> 00:08:03,249
My skin is losing
its elasticity with age.
153
00:08:04,179 --> 00:08:06,550
I used to have such great skin.
154
00:08:06,679 --> 00:08:08,220
You haven't changed at all.
155
00:08:09,119 --> 00:08:10,689
I'm the only one who's aging.
156
00:08:12,460 --> 00:08:13,660
Why would you say that?
157
00:08:14,189 --> 00:08:15,689
You know I've been dumped lately.
158
00:08:16,629 --> 00:08:18,160
Are you sure you got dumped?
159
00:08:18,530 --> 00:08:20,490
Why do you look so happy
when you just got dumped?
160
00:08:21,059 --> 00:08:22,999
He says he's not into me,
161
00:08:23,100 --> 00:08:24,999
but my feelings for him
won't go away.
162
00:08:25,970 --> 00:08:27,299
Isn't that amazing?
163
00:08:27,300 --> 00:08:30,309
It is amazing indeed.
Am I supposed to laugh here?
164
00:08:30,910 --> 00:08:33,279
I'm not alone in this.
Ms. Sim is going through the same thing.
165
00:08:33,280 --> 00:08:35,210
Good for you
that you have a companion.
166
00:08:35,650 --> 00:08:36,949
At least I'm not lonely.
167
00:08:37,780 --> 00:08:39,619
You're a winner
when it comes to love,
168
00:08:39,620 --> 00:08:41,348
so you will never understand us.
169
00:08:41,349 --> 00:08:44,150
Mi Rae, did you leave already?
170
00:08:44,390 --> 00:08:46,260
Grandma, I'm in here.
171
00:08:46,790 --> 00:08:47,819
See you.
172
00:08:50,790 --> 00:08:52,859
Grandma, what is it?
173
00:08:53,859 --> 00:08:55,530
I don't have anything to wear.
174
00:08:55,770 --> 00:08:58,839
I met new people at the yoga class,
but I have nothing to wear.
175
00:08:59,300 --> 00:09:01,170
Is there someone you fancy, Grandma?
176
00:09:01,469 --> 00:09:04,269
What are you talking about?
That sounds absurd.
177
00:09:04,270 --> 00:09:06,279
That's not absurd at all.
178
00:09:06,280 --> 00:09:08,879
You should date too, you know.
They say that life begins at 80.
179
00:09:08,880 --> 00:09:10,109
Isn't that 60?
180
00:09:10,479 --> 00:09:12,179
No. It's 80 now.
181
00:09:12,349 --> 00:09:14,179
A 60-year-old is
like a newborn baby.
182
00:09:14,849 --> 00:09:17,219
It is indeed a young age.
183
00:09:17,890 --> 00:09:20,160
There was nothing holding me back
when I was 60.
184
00:09:20,520 --> 00:09:22,659
Two blouses, three T-shirts,
185
00:09:22,660 --> 00:09:24,728
- and one cardigan would do?
- Yes.
186
00:09:24,729 --> 00:09:26,729
You should get a new purse too.
Something light.
187
00:09:26,929 --> 00:09:28,000
Okay.
188
00:09:28,370 --> 00:09:29,599
Grandma.
189
00:09:29,929 --> 00:09:32,870
I'm not doing this for free.
190
00:09:33,900 --> 00:09:35,910
You know I never ask for free stuff.
191
00:09:36,870 --> 00:09:40,178
Hey, I love your cardigan.
192
00:09:40,179 --> 00:09:41,550
I want this.
193
00:09:41,849 --> 00:09:42,849
Okay.
194
00:09:42,910 --> 00:09:45,479
Grandma Mi Young and Mom
got the same one.
195
00:09:45,849 --> 00:09:48,390
If you buy one too,
the four of us will wear the same thing.
196
00:09:49,290 --> 00:09:51,660
I won't wear it then.
Get me something else.
197
00:09:52,990 --> 00:09:56,660
Hey, you bought it
for your other grandma, right?
198
00:09:56,990 --> 00:09:58,859
Don't expect me to pay for it.
199
00:09:59,530 --> 00:10:00,929
Grandma.
200
00:10:02,900 --> 00:10:04,030
What's wrong?
201
00:10:04,699 --> 00:10:07,170
Grandma is upset,
but I should go out now.
202
00:10:07,569 --> 00:10:08,969
You should go make her feel better.
203
00:10:10,109 --> 00:10:11,579
What is she upset about?
204
00:10:13,479 --> 00:10:16,479
I guess they really hit it off.
205
00:10:17,250 --> 00:10:18,819
- Mother.
- Yes?
206
00:10:29,189 --> 00:10:32,729
I heard you asked Mi Rae
to buy you some clothes.
207
00:10:33,099 --> 00:10:34,199
I'll pay for them.
208
00:10:35,300 --> 00:10:38,170
You must've met lots of new people
at your yoga class.
209
00:10:38,500 --> 00:10:39,969
I should've considered it earlier.
210
00:10:40,540 --> 00:10:42,010
There's no need.
211
00:10:43,740 --> 00:10:46,880
I don't want to force you
to get me something, but I guess...
212
00:10:47,809 --> 00:10:50,179
it would be better
than getting nothing.
213
00:10:50,780 --> 00:10:51,819
Sure.
214
00:10:53,219 --> 00:10:54,990
How is your mother doing?
215
00:10:56,920 --> 00:10:58,189
She's doing fine.
216
00:10:59,660 --> 00:11:03,829
You don't care equally
about your mom and me, do you?
217
00:11:08,030 --> 00:11:10,329
You know I care
more about you, Mother.
218
00:11:10,969 --> 00:11:12,770
Because we're living together.
219
00:11:15,240 --> 00:11:16,809
That's why I feel bad for my mom.
220
00:11:17,770 --> 00:11:19,339
I'm her only child,
221
00:11:19,809 --> 00:11:21,549
but I can't take care of her.
222
00:11:21,550 --> 00:11:24,050
What are we having for lunch?
223
00:11:27,380 --> 00:11:28,750
What do you want to eat?
224
00:11:45,069 --> 00:11:46,640
You should take your medicine too.
225
00:11:47,640 --> 00:11:50,010
Your hands are warmer now.
226
00:11:52,780 --> 00:11:53,910
Mom...
227
00:11:59,579 --> 00:12:03,490
(Mom)
228
00:12:04,290 --> 00:12:05,420
Hey, Mom.
229
00:12:06,589 --> 00:12:08,130
Did you get yourself some medicine?
230
00:12:08,160 --> 00:12:09,630
I can take care of myself.
231
00:12:10,630 --> 00:12:14,800
Do you have the number
of your old oriental clinic?
232
00:12:15,370 --> 00:12:17,030
I don't think I have it.
233
00:12:18,099 --> 00:12:20,839
You got better when you took
medicine from that doctor.
234
00:12:21,709 --> 00:12:23,909
Okay. I'll get the medicine.
235
00:12:23,910 --> 00:12:26,609
I wish I could get it for you.
236
00:12:27,579 --> 00:12:29,709
But there's nothing
I can do for you anymore.
237
00:12:31,179 --> 00:12:34,819
Hey, but you should tell me
if you need anything.
238
00:12:34,920 --> 00:12:38,790
I'll get you what you need,
no matter what.
239
00:12:40,459 --> 00:12:41,660
What I need...
240
00:12:43,359 --> 00:12:46,059
is for you to stay healthy.
241
00:12:46,729 --> 00:12:49,569
- Don't skip your meals.
- Okay.
242
00:12:50,469 --> 00:12:53,300
I don't want to fall sick
and cause you trouble.
243
00:12:53,500 --> 00:12:56,640
I'll try my best to stay fit.
244
00:12:57,170 --> 00:12:58,280
Okay.
245
00:13:03,179 --> 00:13:05,719
- Hello, Ms. Jung.
- Hello.
246
00:13:05,880 --> 00:13:07,978
We'll put you on a liquid diet
for lunch today.
247
00:13:07,979 --> 00:13:10,149
It should be easier to digest.
248
00:13:10,150 --> 00:13:11,420
Okay.
249
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Oh, wait.
250
00:13:14,189 --> 00:13:18,400
Look. My daughter bought this for me.
251
00:13:18,630 --> 00:13:20,800
- Isn't this pretty?
- It looks lovely.
252
00:13:32,209 --> 00:13:34,740
What's with Soo Jung?
253
00:13:36,809 --> 00:13:40,219
If she's back from school,
she should wash up and study.
254
00:13:41,319 --> 00:13:42,750
Where is she going?
255
00:13:51,530 --> 00:13:54,000
Still, I'm intrigued.
256
00:13:55,170 --> 00:13:57,069
I shouldn't think about it.
257
00:13:57,500 --> 00:13:58,870
Stop thinking about the dolt.
258
00:13:59,599 --> 00:14:00,800
The doors are opening.
259
00:14:04,469 --> 00:14:05,579
Don't think about the dolt.
260
00:14:07,010 --> 00:14:08,349
The doors are opening.
261
00:14:20,420 --> 00:14:22,490
That doesn't mean
I have feelings for you.
262
00:14:23,429 --> 00:14:25,099
Why doesn't he like me?
263
00:14:26,829 --> 00:14:30,629
My gosh, I'm sorry.
264
00:14:30,630 --> 00:14:33,199
- Did I startle you?
- Please stop.
265
00:14:35,140 --> 00:14:37,469
Please don't be scared of me.
266
00:14:37,939 --> 00:14:40,178
I've been really stressed out.
267
00:14:40,179 --> 00:14:42,109
I'm really sorry.
268
00:14:43,079 --> 00:14:44,780
You look so familiar.
269
00:14:45,179 --> 00:14:46,250
I was...
270
00:14:46,550 --> 00:14:48,319
on TV before.
271
00:14:48,849 --> 00:14:51,760
Is that it?
Did I see you on TV, then?
272
00:14:52,420 --> 00:14:55,890
But just now...
You really scared me.
273
00:14:57,229 --> 00:14:58,959
I'm so sorry.
274
00:15:00,530 --> 00:15:01,670
It's fine.
275
00:15:03,500 --> 00:15:04,500
But...
276
00:15:04,729 --> 00:15:06,199
The doors are opening.
277
00:15:07,300 --> 00:15:08,410
Please...
278
00:15:11,809 --> 00:15:14,410
That was so embarrassing.
I'm such an idiot.
279
00:15:20,479 --> 00:15:21,620
Excuse me.
280
00:15:23,949 --> 00:15:24,959
Yes?
281
00:15:25,359 --> 00:15:28,218
Where is Haejun Law Firm?
282
00:15:28,219 --> 00:15:30,058
Are you visiting the law firm?
283
00:15:30,059 --> 00:15:31,800
It's right over there.
284
00:15:31,959 --> 00:15:33,199
Thank you.
285
00:15:34,559 --> 00:15:35,770
Where are you going?
286
00:15:39,270 --> 00:15:42,339
I'm headed to the law firm too.
287
00:15:44,170 --> 00:15:45,209
Darn it.
288
00:15:47,280 --> 00:15:49,050
She must be getting divorced.
289
00:15:49,579 --> 00:15:51,150
That's why she's losing her mind.
290
00:15:52,280 --> 00:15:54,750
It'll be so humiliating
if she finds out I'm in charge.
291
00:15:54,949 --> 00:15:56,020
Excuse me.
292
00:15:59,689 --> 00:16:01,688
I'm not an employee.
293
00:16:01,689 --> 00:16:02,890
I'm just visiting.
294
00:16:09,599 --> 00:16:10,599
The poor woman.
295
00:16:11,469 --> 00:16:13,900
I don't know what her story is,
but she lost her marbles.
296
00:16:16,439 --> 00:16:18,010
(Law Firm Haejun)
297
00:16:18,609 --> 00:16:20,280
- Ms. Sim, you're...
- Yes!
298
00:16:22,280 --> 00:16:24,250
What was that about? Diarrhea?
299
00:16:26,719 --> 00:16:29,149
Auntie! What brings you here?
300
00:16:29,150 --> 00:16:30,250
Hi, Sung Soo.
301
00:16:30,290 --> 00:16:32,420
I heard Hyun Jae's extremely busy.
302
00:16:32,559 --> 00:16:35,559
I had something to say
and asked him to spare ten minutes.
303
00:16:36,459 --> 00:16:38,328
What perfect timing.
304
00:16:38,329 --> 00:16:41,058
He has about 30 minutes
until his next consult.
305
00:16:41,059 --> 00:16:42,928
He has to go to court
in the afternoon too.
306
00:16:42,929 --> 00:16:44,000
That's great.
307
00:16:44,900 --> 00:16:46,369
What a lovely office.
308
00:16:46,370 --> 00:16:47,439
Isn't it?
309
00:16:47,670 --> 00:16:49,969
Hyun Jae's office is even nicer.
310
00:16:50,069 --> 00:16:51,170
Come with me.
311
00:16:59,650 --> 00:17:00,650
"Auntie"?
312
00:17:01,050 --> 00:17:03,520
If she's Sung Soo's auntie,
what is she to Hyun Jae?
313
00:17:03,620 --> 00:17:04,749
She's...
314
00:17:04,750 --> 00:17:06,819
Why is it so complicated?
315
00:17:10,990 --> 00:17:12,800
As long as she's not his mom.
316
00:17:13,629 --> 00:17:14,629
Right?
317
00:17:14,930 --> 00:17:15,970
Darn it.
318
00:17:18,639 --> 00:17:21,169
Mom. Sit down already.
319
00:17:21,240 --> 00:17:22,409
Okay.
320
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
Hey.
321
00:17:24,369 --> 00:17:25,740
I love your office.
322
00:17:28,079 --> 00:17:29,180
Excuse me.
323
00:17:31,649 --> 00:17:34,749
Sung Soo.
It's even nicer seeing you here.
324
00:17:34,750 --> 00:17:36,489
I'm so pleased to see you too.
325
00:17:36,490 --> 00:17:37,619
Have some tea.
326
00:17:37,720 --> 00:17:38,819
Thank you.
327
00:17:38,990 --> 00:17:40,290
Serve yourself.
328
00:17:40,419 --> 00:17:42,190
I'll let you chat, then.
329
00:17:44,430 --> 00:17:45,599
What do you have to say?
330
00:17:47,230 --> 00:17:49,270
I haven't even tasted the tea yet.
331
00:17:49,629 --> 00:17:50,930
Okay, go ahead.
332
00:17:53,399 --> 00:17:55,039
Before you got here,
333
00:17:55,040 --> 00:17:57,808
I thought for a while about why...
334
00:17:57,809 --> 00:17:59,809
you suddenly wanted to see me.
335
00:18:07,520 --> 00:18:11,220
The marriage project.
You don't have to mind that now.
336
00:18:12,159 --> 00:18:15,128
You can marry whenever you want.
337
00:18:15,129 --> 00:18:17,029
Or don't marry if you don't want to.
338
00:18:17,030 --> 00:18:18,659
It's okay to stay single.
339
00:18:20,359 --> 00:18:21,559
There's something else.
340
00:18:22,470 --> 00:18:25,098
Soo Jae's in on it, isn't he?
My hunch says so.
341
00:18:25,099 --> 00:18:27,869
No one's in on anything.
You're both so weird.
342
00:18:28,510 --> 00:18:30,709
Yoon Jae grumbled
when I told him to get married,
343
00:18:30,710 --> 00:18:33,780
but when I told him
to do as he wanted, he got upset.
344
00:18:34,339 --> 00:18:35,408
Why is that?
345
00:18:35,409 --> 00:18:37,409
Can you two be consistent?
346
00:18:37,879 --> 00:18:38,919
Listen.
347
00:18:39,450 --> 00:18:43,049
You came up with this project
to marry off Yoon Jae and me.
348
00:18:43,050 --> 00:18:48,189
What ulterior motive do you have
to try to get us to give up...
349
00:18:48,190 --> 00:18:50,990
by pretending
to respect our decisions?
350
00:18:51,089 --> 00:18:52,659
Then do whatever you want.
351
00:18:53,359 --> 00:18:55,930
I've given up on you both.
352
00:18:56,700 --> 00:18:58,868
You never do as you're told.
353
00:18:58,869 --> 00:19:01,908
Look at Soo Jae.
He does exactly what I say.
354
00:19:01,909 --> 00:19:03,839
You do exactly what he says.
355
00:19:04,409 --> 00:19:06,209
He says sons get their smarts
from their moms...
356
00:19:06,210 --> 00:19:08,949
and blames you for his poor grades.
357
00:19:08,950 --> 00:19:11,009
You let him talk like that.
358
00:19:11,010 --> 00:19:12,749
When did I let him?
359
00:19:12,750 --> 00:19:14,418
Soo Jae wasn't that bad in school.
360
00:19:14,419 --> 00:19:15,520
He was an average kid.
361
00:19:15,790 --> 00:19:18,089
I heard that
you did terribly in school yourself.
362
00:19:19,119 --> 00:19:20,119
Fine.
363
00:19:20,460 --> 00:19:23,888
Soo Jae is a lot like me,
364
00:19:23,889 --> 00:19:25,328
so I pity him.
365
00:19:25,329 --> 00:19:26,359
Okay?
366
00:19:28,700 --> 00:19:29,730
You're leaving already?
367
00:19:30,500 --> 00:19:31,999
I said what I came to say.
368
00:19:32,000 --> 00:19:33,839
Talking to you
will make my head explode.
369
00:19:34,970 --> 00:19:38,680
Come on, Mom.
370
00:19:39,609 --> 00:19:42,510
Come by at lunchtime next time
so I can treat you.
371
00:19:42,609 --> 00:19:45,918
Shouldn't I meet your senior friend?
372
00:19:45,919 --> 00:19:47,348
I mean, since I'm here anyway.
373
00:19:47,349 --> 00:19:49,089
To thank her for taking you in.
374
00:19:50,649 --> 00:19:52,818
No, don't do that.
375
00:19:52,819 --> 00:19:54,790
I'm no kid. It's fine.
376
00:19:55,829 --> 00:19:57,829
Okay, then. Do as you wish.
377
00:20:02,430 --> 00:20:03,629
Hang on...
378
00:20:03,970 --> 00:20:04,970
Come in.
379
00:20:05,940 --> 00:20:06,940
Ms. Sim.
380
00:20:08,839 --> 00:20:11,069
My mother wished to say hi.
381
00:20:12,440 --> 00:20:14,940
Hello, I'm Hyun Jae's mother.
382
00:20:21,119 --> 00:20:22,149
My gosh.
383
00:20:24,819 --> 00:20:25,889
The elevator...
384
00:20:26,520 --> 00:20:27,859
Yes, hello.
385
00:20:29,629 --> 00:20:30,629
So...
386
00:20:31,460 --> 00:20:33,459
We met a while ago.
387
00:20:33,460 --> 00:20:35,569
Oh, did you two meet
in the elevator?
388
00:20:35,930 --> 00:20:37,269
- Yes.
- Goodness.
389
00:20:37,270 --> 00:20:38,469
Please sit down.
390
00:20:38,470 --> 00:20:41,040
Gosh, no, thank you.
391
00:20:42,339 --> 00:20:43,739
Why, Mom? I have work.
392
00:20:43,740 --> 00:20:45,879
You two should chat
since you're here anyway.
393
00:20:46,109 --> 00:20:48,109
No, I have lots to do at home.
394
00:20:49,079 --> 00:20:52,418
Ma'am, you're not trying to avoid me,
are you?
395
00:20:52,419 --> 00:20:53,919
Oh, I'm not.
396
00:20:55,050 --> 00:20:57,648
We just met today.
Let's chat some other time.
397
00:20:57,649 --> 00:20:58,659
Okay, then.
398
00:20:59,260 --> 00:21:00,319
Can we just go?
399
00:21:00,859 --> 00:21:02,059
Okay.
400
00:21:02,490 --> 00:21:03,730
We'll leave, then.
401
00:21:05,430 --> 00:21:06,599
- Ma'am.
- Gosh.
402
00:21:07,000 --> 00:21:09,200
Goodbye.
403
00:21:20,579 --> 00:21:23,010
Why did I have to scream?
404
00:21:23,450 --> 00:21:24,710
Why did I do it?
405
00:21:27,500 --> 00:21:30,068
No wonder.
I thought I'd seen her somewhere.
406
00:21:30,069 --> 00:21:31,599
It was that legal advice show.
407
00:21:32,200 --> 00:21:33,670
Did something happen
in the elevator?
408
00:21:34,470 --> 00:21:38,079
I think people in the legal field
are not ordinary people.
409
00:21:38,609 --> 00:21:41,279
You sure aren't,
and neither is your boss.
410
00:21:41,509 --> 00:21:42,949
That doesn't sound
like a compliment.
411
00:21:43,319 --> 00:21:44,680
It's definitely not.
412
00:21:44,880 --> 00:21:47,348
We have one lawyer in the family,
and that's enough.
413
00:21:47,349 --> 00:21:49,289
Don't you go and marry one.
414
00:21:50,190 --> 00:21:52,589
Similar people tend to clash often.
415
00:21:53,130 --> 00:21:55,858
She's weird, isn't she?
I think so too.
416
00:21:55,859 --> 00:21:57,059
You're weird yourself.
417
00:21:57,430 --> 00:21:59,199
Go back inside.
I can manage from here.
418
00:21:59,200 --> 00:22:00,569
- Bye, then.
- Bye.
419
00:22:09,369 --> 00:22:11,940
Hyun Jae. A word?
420
00:22:20,849 --> 00:22:21,950
What did she say?
421
00:22:22,589 --> 00:22:23,660
Nothing.
422
00:22:24,490 --> 00:22:26,258
It shows when you lie.
423
00:22:26,259 --> 00:22:28,990
Don't lie.
It doesn't show when I lie.
424
00:22:32,059 --> 00:22:33,129
Tell me the truth.
425
00:22:33,130 --> 00:22:35,369
What exactly happened
in the elevator?
426
00:22:37,740 --> 00:22:39,170
I got emotionally overwhelmed.
427
00:22:39,369 --> 00:22:40,969
You know what I'm like sometimes.
428
00:22:40,970 --> 00:22:42,740
Why would you get overwhelmed
in an elevator?
429
00:22:43,579 --> 00:22:45,140
- My mom...
- Your mom what?
430
00:22:47,079 --> 00:22:48,249
You're acting weird.
431
00:22:48,250 --> 00:22:49,380
I am not!
432
00:22:51,980 --> 00:22:55,919
Let's say my mom's first impression
of you wasn't that great.
433
00:22:55,920 --> 00:22:57,460
But is that so important?
434
00:22:58,259 --> 00:22:59,289
You mean...
435
00:23:00,230 --> 00:23:01,789
I left a bad first impression.
436
00:23:03,099 --> 00:23:04,259
I knew it.
437
00:23:05,430 --> 00:23:06,430
Get out.
438
00:23:06,869 --> 00:23:08,829
What I'm trying to say is that...
439
00:23:09,029 --> 00:23:11,970
you're different
from what you're usually like.
440
00:23:13,410 --> 00:23:16,038
Regardless of your intentions,
441
00:23:16,039 --> 00:23:17,979
you tend to offend people.
442
00:23:17,980 --> 00:23:19,079
And only to me!
443
00:23:19,779 --> 00:23:20,779
Get out.
444
00:23:21,579 --> 00:23:22,809
What's up with you?
445
00:23:23,150 --> 00:23:24,680
- "Only to me!"
- Darn you.
446
00:23:38,799 --> 00:23:40,529
Oh, darn it.
447
00:23:43,269 --> 00:23:45,029
It's better to have
a bad first impression...
448
00:23:46,410 --> 00:23:49,039
since it can't get any worse.
449
00:23:51,339 --> 00:23:52,480
My gosh.
450
00:23:59,380 --> 00:24:01,019
I failed to persuade Hyun Jae,
451
00:24:02,220 --> 00:24:05,490
and Yoon Jae
didn't fall for my trick.
452
00:24:06,319 --> 00:24:07,859
Who else do I need to persuade?
453
00:24:09,829 --> 00:24:11,400
- Hello, sir.
- Hi, boys.
454
00:24:18,670 --> 00:24:20,669
- Hey, honey.
- Are you busy?
455
00:24:20,670 --> 00:24:22,169
I was off to the principal's office.
456
00:24:22,170 --> 00:24:23,379
Buy me dinner.
457
00:24:23,380 --> 00:24:25,680
- Come by with Father, then.
- Just me.
458
00:24:26,910 --> 00:24:28,579
What will he have for dinner, then?
459
00:24:31,380 --> 00:24:32,650
Man Ri.
460
00:24:33,150 --> 00:24:34,589
Hi, Kyung Ae.
461
00:24:35,019 --> 00:24:36,420
What do you have there?
462
00:24:36,789 --> 00:24:39,190
We're having
rice with bean sprouts for lunch.
463
00:24:39,390 --> 00:24:41,028
I see you were out today.
464
00:24:41,029 --> 00:24:43,298
I went to see Hyun Jae
and saw Sung Soo while I was there.
465
00:24:43,299 --> 00:24:45,630
We're always grateful, you know.
466
00:24:45,829 --> 00:24:48,200
I feel at ease knowing
that he works under Hyun Jae.
467
00:24:49,029 --> 00:24:52,069
Please let me know
if I can do anything for you.
468
00:24:52,299 --> 00:24:54,140
The same goes with Hye Young.
469
00:24:54,670 --> 00:24:56,578
As if she'd ever do what I ask.
470
00:24:56,579 --> 00:24:58,779
You know how much
she looks up to you.
471
00:24:59,039 --> 00:25:01,239
She was worried about
how her words might have hurt you.
472
00:25:02,650 --> 00:25:04,119
I'm glad she knows she was wrong.
473
00:25:05,450 --> 00:25:09,589
It's easier for me to ask
since you put it like that.
474
00:25:10,789 --> 00:25:12,259
What is this about?
475
00:25:18,329 --> 00:25:21,000
Can you stop flapping about?
You're making me dizzy.
476
00:25:21,329 --> 00:25:23,029
Mother, please!
477
00:25:27,269 --> 00:25:29,609
You pay to take yoga classes,
478
00:25:29,910 --> 00:25:32,278
but you're complaining
about your daughter-in-law...
479
00:25:32,279 --> 00:25:34,008
who can only afford
a free workout program.
480
00:25:34,009 --> 00:25:36,179
I wasn't complaining, you know.
481
00:25:36,180 --> 00:25:38,619
What is with you
and your harsh choice of words?
482
00:25:40,150 --> 00:25:42,490
Honey, what took you so long?
483
00:25:42,650 --> 00:25:45,160
You said you were off
to buy groceries.
484
00:25:45,490 --> 00:25:48,160
I met Kyung Ae on my way in.
She mentioned you.
485
00:25:48,289 --> 00:25:50,858
What? Did she talk smack about me?
486
00:25:50,859 --> 00:25:52,859
As if she'd ever do such a thing.
487
00:25:53,000 --> 00:25:55,399
She asked if you could cook dinner
for Kyung Chul today.
488
00:25:55,400 --> 00:25:59,139
My gosh. Why did she ask me
through you though? How weird.
489
00:25:59,140 --> 00:26:01,368
As if that's weird at all.
490
00:26:01,369 --> 00:26:02,710
I'll do it.
491
00:26:02,910 --> 00:26:05,109
I can easily fix dinner
for my brother, you know.
492
00:26:05,839 --> 00:26:09,450
Mother, I'll do it.
She asked me, you know.
493
00:26:09,809 --> 00:26:12,578
Besides, I've been figuring out a way...
494
00:26:12,579 --> 00:26:15,319
to start a conversation
with Kyung Ae.
495
00:26:24,930 --> 00:26:26,159
Hello?
496
00:26:26,160 --> 00:26:29,069
Do you have an estimate for
the clothes and purse I requested?
497
00:26:29,230 --> 00:26:31,639
Yes, but you haven't been in touch since,
498
00:26:31,640 --> 00:26:33,368
so I was wondering
what to do with it.
499
00:26:33,369 --> 00:26:35,970
You should've called me
once you had the estimate.
500
00:26:36,440 --> 00:26:38,210
That's how you do business.
501
00:26:38,680 --> 00:26:40,579
Do I make you uncomfortable?
502
00:26:42,009 --> 00:26:43,150
Of course not.
503
00:26:43,380 --> 00:26:46,049
I must be in court today,
so I can't make it to your office.
504
00:26:46,650 --> 00:26:48,989
I'll send you the bill
for the estimate first...
505
00:26:48,990 --> 00:26:51,660
and move forward
once you give me the green light.
506
00:26:54,660 --> 00:26:57,460
It's finally the last day
of this strenuous trial.
507
00:26:58,000 --> 00:26:59,359
I bet you feel alleviated.
508
00:27:00,069 --> 00:27:01,930
The closing arguments
stress me out the most.
509
00:27:02,200 --> 00:27:03,800
There's no coming back
from a loss today.
510
00:27:04,170 --> 00:27:05,400
You know,
511
00:27:06,269 --> 00:27:08,910
you sure are money-crazy.
512
00:27:12,809 --> 00:27:14,508
I thought custody of the children
was all you wanted.
513
00:27:14,509 --> 00:27:17,950
You still hear what you want to hear
and interpret it however you want.
514
00:27:20,019 --> 00:27:22,619
Don't be at ease just because
the trial's going your way.
515
00:27:23,289 --> 00:27:26,259
You know me.
I'm one to enjoy the thrill.
516
00:27:27,230 --> 00:27:28,660
An overturn in the final round.
517
00:27:30,599 --> 00:27:31,660
Look forward to it.
518
00:27:41,670 --> 00:27:43,608
(Presiding Judge)
519
00:27:43,609 --> 00:27:44,680
Defendant,
520
00:27:45,279 --> 00:27:46,515
do you agree that the plaintiff...
521
00:27:46,539 --> 00:27:49,349
managed all of the housework
and parenting duties?
522
00:27:50,880 --> 00:27:52,880
Just being with the children...
523
00:27:53,349 --> 00:27:55,319
hardly qualifies
as parenting duties.
524
00:27:56,089 --> 00:27:57,490
He is right, Your Honor.
525
00:27:57,920 --> 00:28:01,629
The attitude and behavior
she showed while with them...
526
00:28:01,630 --> 00:28:02,990
carry more weight.
527
00:28:03,430 --> 00:28:05,059
What about her behavior?
528
00:28:05,829 --> 00:28:09,868
Your Honor, please make them
refrain from accusing my client...
529
00:28:09,869 --> 00:28:11,169
with groundless claims.
530
00:28:11,170 --> 00:28:14,808
They have more to say,
so let's hear them out.
531
00:28:14,809 --> 00:28:17,038
Any grudges she had
against my client...
532
00:28:17,039 --> 00:28:18,359
were taken out on the children...
533
00:28:19,009 --> 00:28:20,509
resulting in emotional abuse.
534
00:28:22,079 --> 00:28:23,680
Where's your proof?
535
00:28:24,319 --> 00:28:25,680
If that were true,
536
00:28:25,720 --> 00:28:28,089
why would the children
wish to live with their mother?
537
00:28:29,819 --> 00:28:31,759
The defendant was absent
from the house often.
538
00:28:31,920 --> 00:28:33,960
You claim that being
with the children isn't enough,
539
00:28:34,259 --> 00:28:36,259
but you failed
even in that department.
540
00:28:36,799 --> 00:28:39,259
We submitted proof
that he was regularly absent.
541
00:28:41,500 --> 00:28:44,339
He had to provide for the family.
542
00:28:44,500 --> 00:28:46,260
Earning money
is hardly a stroll in the park.
543
00:28:46,710 --> 00:28:49,609
All right.
Who did all of that money go to?
544
00:28:50,380 --> 00:28:52,240
He never brought any home...
545
00:28:52,640 --> 00:28:55,950
which forced the plaintiff
to receive money from her parents.
546
00:28:56,279 --> 00:28:57,849
We submitted evidence
of that as well.
547
00:28:58,779 --> 00:28:59,980
(Defense Attorney, Defendant)
548
00:29:05,319 --> 00:29:09,089
The defendant and the plaintiff
were married for nearly ten years...
549
00:29:09,430 --> 00:29:11,028
and my client clearly contributed...
550
00:29:11,029 --> 00:29:13,630
in the form of housework
and parenting.
551
00:29:13,869 --> 00:29:17,670
She is also willing to take
full custody of their children.
552
00:29:19,400 --> 00:29:22,410
Out of the 25.4 million dollars...
553
00:29:22,710 --> 00:29:24,278
minus a debt of five million dollars,
554
00:29:24,279 --> 00:29:27,009
I hereby request
that my client receives...
555
00:29:27,380 --> 00:29:30,879
exactly 30 percent of the net worth
which is 6.12 million dollars.
556
00:29:30,880 --> 00:29:31,980
Just to be clear,
557
00:29:33,390 --> 00:29:36,720
the money wired to his mistress
was also included.
558
00:29:39,259 --> 00:29:40,930
So Young Eun!
559
00:29:41,930 --> 00:29:43,460
Are you out of your mind?
560
00:29:43,660 --> 00:29:46,500
What, 6.12 million dollars?
561
00:29:47,599 --> 00:29:49,400
This is robbery!
562
00:29:51,539 --> 00:29:53,670
Thanks.
I'll take that as a compliment.
563
00:29:56,980 --> 00:30:00,180
The money he wired to his mistress
all those years ago?
564
00:30:00,650 --> 00:30:03,150
Including that surely isn't fair.
565
00:30:03,309 --> 00:30:06,950
He wired the money
during their marriage.
566
00:30:07,190 --> 00:30:09,518
The defendant liquidated
the couple's joint assets...
567
00:30:09,519 --> 00:30:10,890
at his convenience.
568
00:30:13,430 --> 00:30:15,229
How can it be considered
a joint asset?
569
00:30:15,230 --> 00:30:17,329
I earned all that money!
570
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Besides,
571
00:30:19,630 --> 00:30:23,069
it was hardly wrong of me
to pay them for their services.
572
00:30:25,039 --> 00:30:27,669
The defendant's bank account
shows that one million dollars...
573
00:30:27,670 --> 00:30:29,910
was wired to her
over the course of three years.
574
00:30:30,410 --> 00:30:32,180
That's quite the service charge.
575
00:30:35,680 --> 00:30:39,318
(Plaintiff, Plaintiff's Attorney)
576
00:30:39,319 --> 00:30:42,519
The defendant clearly lacks
a basic understanding...
577
00:30:42,950 --> 00:30:45,220
of what families and marriages are.
578
00:30:59,069 --> 00:31:01,069
Where did you park your car?
Mine is this way.
579
00:31:01,339 --> 00:31:02,710
Mine is that way.
580
00:31:03,069 --> 00:31:04,629
I'll call once the judge
makes a ruling.
581
00:31:05,180 --> 00:31:06,539
Thank you for today.
582
00:31:06,849 --> 00:31:09,250
Don't be.
I didn't show any favoritism.
583
00:31:10,279 --> 00:31:12,619
Must you always be so sour?
584
00:31:13,589 --> 00:31:16,190
Someone did call me
a party pooper once.
585
00:31:17,420 --> 00:31:18,859
Was it Ms. Hyun?
586
00:31:20,329 --> 00:31:21,490
How did you know that?
587
00:31:22,390 --> 00:31:24,160
I'm good at sensing these things.
588
00:31:25,900 --> 00:31:28,798
Just remember that
I will run interference big time.
589
00:31:28,799 --> 00:31:30,599
Oh, how terrifying.
590
00:31:31,039 --> 00:31:32,140
I'll get going, then.
591
00:31:38,980 --> 00:31:41,910
Pork cutlet gimbap,
signature gimbap...
592
00:31:42,380 --> 00:31:45,150
Have you memorized the menu?
I hope it wasn't difficult.
593
00:31:45,880 --> 00:31:47,690
It's easier than baking recipes.
594
00:31:47,920 --> 00:31:50,018
With baking,
there's a lot to memorize...
595
00:31:50,019 --> 00:31:52,259
since a slight change
can alter the recipe entirely.
596
00:31:53,460 --> 00:31:54,960
Are you interested in baking?
597
00:31:55,259 --> 00:31:56,758
Being a pastry chef is my dream.
598
00:31:56,759 --> 00:31:59,400
Really? I'll look forward
to your work, then.
599
00:31:59,829 --> 00:32:02,170
I want you to be
a breath of fresh air for us.
600
00:32:02,630 --> 00:32:05,440
Give us new insight
regarding our service and food.
601
00:32:05,640 --> 00:32:07,039
I'll do my best.
602
00:32:08,410 --> 00:32:10,169
You'll be working
at our main branch.
603
00:32:10,170 --> 00:32:11,740
The store where we first met.
604
00:32:12,109 --> 00:32:13,139
I see.
605
00:32:13,140 --> 00:32:15,820
You'll be able to adapt easily
since you're familiar with the place.
606
00:32:16,849 --> 00:32:18,880
Okay, that'll be all.
607
00:32:21,950 --> 00:32:23,319
Why aren't you getting up?
608
00:32:24,420 --> 00:32:25,519
You can get off work now.
609
00:32:26,420 --> 00:32:28,289
But I'm still on the clock.
610
00:32:29,490 --> 00:32:31,130
What are you going
to do here though?
611
00:32:31,759 --> 00:32:32,799
There's nothing to do.
612
00:32:34,630 --> 00:32:35,869
Thank you.
613
00:32:38,140 --> 00:32:40,869
- Are you leaving?
- You told me to.
614
00:32:42,210 --> 00:32:43,579
Have a good day.
615
00:32:44,579 --> 00:32:46,779
Hey. Wait for me.
616
00:32:51,849 --> 00:32:54,329
You said you come to work early
to grow attached to this place.
617
00:32:55,089 --> 00:32:57,059
Doesn't that mean
you can stay longer too?
618
00:32:57,720 --> 00:32:59,489
I've already grown attached to it.
619
00:32:59,490 --> 00:33:01,589
Now, I'll be doing the same
at the main branch.
620
00:33:02,130 --> 00:33:05,160
What do you need to do
in order to become a pastry chef?
621
00:33:07,000 --> 00:33:08,699
Can you juggle that
with your work here?
622
00:33:08,700 --> 00:33:11,000
I bake cookies and cake when I can.
623
00:33:12,069 --> 00:33:14,309
How do you know
if what you make is any good?
624
00:33:15,109 --> 00:33:18,140
I have my own tasters.
My boyfriend and his family.
625
00:33:19,579 --> 00:33:22,849
I see. So you have a boyfriend.
626
00:33:23,549 --> 00:33:24,619
I do.
627
00:33:26,319 --> 00:33:29,919
Since I told you
about my private life,
628
00:33:29,920 --> 00:33:32,460
can I also ask a personal question?
629
00:33:32,960 --> 00:33:34,589
Sure, go ahead.
630
00:33:35,990 --> 00:33:37,299
What year were you born?
631
00:33:37,960 --> 00:33:39,359
In 1995.
632
00:33:40,230 --> 00:33:41,529
Why do you ask?
633
00:33:42,299 --> 00:33:45,470
Because you seemed young
for someone in your position.
634
00:33:46,599 --> 00:33:47,910
The doors are opening.
635
00:33:48,509 --> 00:33:49,539
Good day, then.
636
00:33:53,809 --> 00:33:56,109
It must be due to his position...
637
00:33:56,410 --> 00:33:59,079
because he seems maturer
even though Soo Jae's the same age.
638
00:33:59,450 --> 00:34:01,789
(Good food for cold hands and feet)
639
00:34:04,289 --> 00:34:06,689
(CEO Hyun Jin Heon)
640
00:34:06,690 --> 00:34:07,690
Come in.
641
00:34:09,029 --> 00:34:10,329
- Did you ask for me?
- Right.
642
00:34:10,700 --> 00:34:11,700
Have a seat.
643
00:34:13,829 --> 00:34:16,529
The community outreach program
we'll be conducting with...
644
00:34:16,530 --> 00:34:18,399
the children's foundation.
645
00:34:18,400 --> 00:34:19,899
Are things going well?
646
00:34:19,900 --> 00:34:23,109
Yes, we agreed to send our food
to an orphanage...
647
00:34:23,110 --> 00:34:24,480
on the day set by the foundation.
648
00:34:24,710 --> 00:34:26,309
The stores have been notified.
649
00:34:27,179 --> 00:34:29,280
Just make sure
none of them suffer a loss.
650
00:34:29,480 --> 00:34:31,518
We can't have orders pile up...
651
00:34:31,519 --> 00:34:33,518
just because they're busy
making gimbap for us.
652
00:34:33,519 --> 00:34:35,649
I told them that as well.
653
00:34:35,650 --> 00:34:38,320
The managers are looking forward
to a boost in sales.
654
00:34:38,659 --> 00:34:39,659
Right.
655
00:34:39,789 --> 00:34:42,428
Mi Rae called earlier.
656
00:34:42,429 --> 00:34:43,589
She asked if I could
give her driving lessons...
657
00:34:43,590 --> 00:34:45,099
now that her car is out.
658
00:34:46,429 --> 00:34:47,768
Can you do it instead?
659
00:34:47,769 --> 00:34:49,129
Tell her to hire an instructor.
660
00:34:49,130 --> 00:34:51,800
Having a family member do it
will only lead to arguments.
661
00:34:52,099 --> 00:34:53,598
You two always bicker anyway...
662
00:34:53,599 --> 00:34:55,510
which makes you the best candidate.
663
00:34:57,309 --> 00:34:58,480
All right, fine.
664
00:34:59,980 --> 00:35:01,578
Anyway, come home early today.
665
00:35:01,579 --> 00:35:04,218
I'm not a minor, you know.
When I get home is up to me.
666
00:35:04,219 --> 00:35:05,420
As if you have any plans.
667
00:35:06,420 --> 00:35:07,420
Maybe a blind date.
668
00:35:07,421 --> 00:35:08,519
Whatever.
669
00:35:11,559 --> 00:35:15,360
"Mayor Hawk wrote a letter
to the forest birds..."
670
00:35:16,230 --> 00:35:20,530
"and asked Pigeon the Mailman
to deliver it for him."
671
00:35:22,329 --> 00:35:23,429
I see you're outside.
672
00:35:24,670 --> 00:35:26,139
What brings you home early?
673
00:35:30,710 --> 00:35:33,210
Your hands and feet
have gotten colder these days.
674
00:35:33,849 --> 00:35:36,550
I bought some ginger tea
and sweet pumpkin for you.
675
00:35:39,849 --> 00:35:41,949
What is it? Are you touched?
676
00:35:42,650 --> 00:35:43,690
Gosh.
677
00:35:44,019 --> 00:35:47,289
You make it impossible
for me to complain.
678
00:35:48,130 --> 00:35:49,159
Complain about what?
679
00:35:52,130 --> 00:35:53,260
I can hardly remember.
680
00:35:54,429 --> 00:35:56,999
I'll make dinner today.
I suddenly feel like doing so.
681
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
I'll cook anything you want
to perfection.
682
00:36:00,940 --> 00:36:02,909
If you want to, then you should.
683
00:36:07,780 --> 00:36:09,010
I should chew longer.
684
00:36:09,579 --> 00:36:14,889
Kimchi stew with pork and tofu...
685
00:36:15,789 --> 00:36:18,159
Mom, I wasn't expecting
to see you out here.
686
00:36:19,159 --> 00:36:20,630
I don't want kimchi stew.
687
00:36:21,260 --> 00:36:23,590
- Then what should we eat?
- Not what you make.
688
00:36:23,829 --> 00:36:25,360
Soo Jung's cooking is better.
689
00:36:27,030 --> 00:36:28,468
What would you like for dinner?
690
00:36:28,469 --> 00:36:30,269
Something simple.
691
00:36:30,469 --> 00:36:32,170
Dinners should be kept light anyway.
692
00:36:33,039 --> 00:36:34,319
How about braised spicy seafood?
693
00:36:36,239 --> 00:36:38,510
I'm afraid
I'll have to go grocery shopping.
694
00:36:38,940 --> 00:36:40,949
Why don't we stick
to a meat dish today?
695
00:36:41,079 --> 00:36:42,750
Right, sure thing.
696
00:36:43,349 --> 00:36:44,980
By the way, Jin Ju called.
697
00:36:45,780 --> 00:36:47,849
There's a nice young lady...
698
00:36:48,019 --> 00:36:49,590
that would be a good match
for Jung Hoo.
699
00:36:50,090 --> 00:36:51,718
But she lives in Australia.
700
00:36:51,719 --> 00:36:53,888
It's the niece of
one of her neighbors.
701
00:36:53,889 --> 00:36:55,260
Apparently, she's in Korea.
702
00:36:56,159 --> 00:36:57,599
Jung Hoo's still relatively young...
703
00:36:58,260 --> 00:36:59,698
and is in no hurry to marry.
704
00:36:59,699 --> 00:37:02,669
That's right.
He can wait until Mi Rae marries.
705
00:37:02,670 --> 00:37:05,070
Why do you care about
who marries first?
706
00:37:05,239 --> 00:37:08,909
You two just refuse to let
your children leave your nest.
707
00:37:09,039 --> 00:37:10,908
Now that he's an executive,
708
00:37:10,909 --> 00:37:13,880
marrying and starting a family
will give him stability at work.
709
00:37:23,289 --> 00:37:24,389
This is bad.
710
00:37:24,960 --> 00:37:26,420
What's wrong?
711
00:37:29,559 --> 00:37:32,599
Why am I irritated
by everything your mother says?
712
00:37:33,000 --> 00:37:34,730
She hasn't changed,
713
00:37:35,230 --> 00:37:36,500
so it must be me.
714
00:37:37,170 --> 00:37:38,899
As if that's hardly any trouble.
715
00:37:38,900 --> 00:37:42,340
Even children are irritated
by their own parents,
716
00:37:42,840 --> 00:37:44,110
so this is only natural.
717
00:37:45,539 --> 00:37:47,549
Don't try to always be so nice.
718
00:37:47,550 --> 00:37:49,849
The stress will cause you
to explode.
719
00:37:50,550 --> 00:37:52,119
Who do you think Mi Rae takes after?
720
00:37:53,320 --> 00:37:55,218
I never get in
a drunken frenzy like her though.
721
00:37:55,219 --> 00:37:58,559
I deal with problems head on
in a clear state of mind.
722
00:37:59,260 --> 00:38:01,760
I'll do better
so that you never explode.
723
00:38:01,829 --> 00:38:02,829
Salute.
724
00:38:06,159 --> 00:38:08,530
Oh, no. This is bad, Mother.
725
00:38:15,570 --> 00:38:19,180
My gosh. This looks grand.
726
00:38:19,510 --> 00:38:22,410
It's nothing, Uncle Kyung Chul.
Only a beef stew.
727
00:38:23,479 --> 00:38:26,319
The healthy balance
of protein and fiber...
728
00:38:26,320 --> 00:38:29,090
will satisfy your taste buds
while giving you nutrients.
729
00:38:29,150 --> 00:38:31,789
You're quite the cook, aren't you?
730
00:38:33,360 --> 00:38:35,228
She rarely cooks at home,
731
00:38:35,229 --> 00:38:36,959
but you must be an exception.
732
00:38:37,130 --> 00:38:39,859
Must you snap at
your daughter-in-law like that?
733
00:38:39,860 --> 00:38:42,130
As long as she's nice
to someone, right?
734
00:38:42,570 --> 00:38:46,168
You're the best, Uncle Kyung Chul.
735
00:38:46,169 --> 00:38:47,900
Only you acknowledge my worth.
736
00:38:48,970 --> 00:38:53,779
You know how it is though.
Mother may have a sharp tongue,
737
00:38:53,780 --> 00:38:55,380
but she means well.
738
00:38:55,550 --> 00:38:56,680
Aren't you joining us?
739
00:38:57,550 --> 00:39:00,018
I'm going to check on
the kids upstairs.
740
00:39:00,019 --> 00:39:02,720
They should have snacks
while they wait for their mom.
741
00:39:03,119 --> 00:39:04,989
Please enjoy.
742
00:39:04,990 --> 00:39:07,188
Sure thing. Thank you for this.
743
00:39:07,189 --> 00:39:09,889
Unbelievable. You've got to be kidding me.
744
00:39:10,289 --> 00:39:12,558
She's always so pretentious!
745
00:39:12,559 --> 00:39:15,700
Just let it slide.
Why bother saying it to her face?
746
00:39:16,329 --> 00:39:19,570
Fine. I'm happy to have
a nice meal thanks to you.
747
00:39:20,039 --> 00:39:21,099
By the way,
748
00:39:21,939 --> 00:39:24,909
are Kyung Ae and Min Ho
out on a date?
749
00:39:24,910 --> 00:39:25,938
It's not even her birthday.
750
00:39:25,939 --> 00:39:28,180
She should get a night out
now and again.
751
00:39:28,479 --> 00:39:29,649
Would she live with me...
752
00:39:29,650 --> 00:39:31,680
if I insisted that she cooks
every meal for me?
753
00:39:31,749 --> 00:39:32,756
The thing I hate about being old...
754
00:39:32,780 --> 00:39:34,990
is that I have to walk
on eggshells around the kids.
755
00:39:35,550 --> 00:39:38,188
Married couples
should stay alive together.
756
00:39:38,189 --> 00:39:39,589
Exactly.
757
00:39:39,590 --> 00:39:43,360
But still, they don't get
why we push them towards marriage.
758
00:39:43,729 --> 00:39:47,099
As if they'd know what it's like
to be old and alone.
759
00:39:47,260 --> 00:39:49,030
They will once they're older.
760
00:39:55,740 --> 00:39:56,839
Is it good?
761
00:39:56,840 --> 00:39:58,640
I like everything
that has been cooked for me.
762
00:40:00,110 --> 00:40:01,138
Is that all you can say...
763
00:40:01,139 --> 00:40:03,379
when I booked this restaurant
after checking the reviews?
764
00:40:03,910 --> 00:40:05,579
Okay, fine. It's delicious.
765
00:40:09,019 --> 00:40:10,419
So what did you want to talk about?
766
00:40:17,559 --> 00:40:18,660
I think it's about time...
767
00:40:19,360 --> 00:40:21,559
we came to a conclusion
regarding the marriage project.
768
00:40:21,900 --> 00:40:23,470
You want to name
Soo Jae as the winner?
769
00:40:23,700 --> 00:40:26,368
Yes, according to Hye Young,
770
00:40:26,369 --> 00:40:30,110
there are many men in their 40s
who are still unmarried.
771
00:40:30,269 --> 00:40:31,570
Our kids aren't the odd ones.
772
00:40:32,240 --> 00:40:34,438
Let's not stress them out
more than we need to...
773
00:40:34,439 --> 00:40:36,050
and support the son
who wants to marry.
774
00:40:36,650 --> 00:40:39,019
Yoon Jae and Hyun Jae
wouldn't accept it.
775
00:40:39,180 --> 00:40:40,879
How can they not...
776
00:40:40,880 --> 00:40:42,120
when they're not seeing anyone?
777
00:40:45,119 --> 00:40:46,590
Are you even listening to me?
778
00:40:52,400 --> 00:40:53,429
Dig in.
779
00:40:53,430 --> 00:40:54,430
What?
780
00:40:54,559 --> 00:40:55,970
Take your time and eat.
781
00:40:59,470 --> 00:41:01,808
Should I order some dinner for you?
782
00:41:01,809 --> 00:41:03,840
No, I'll be eating
with Hyun Jae today.
783
00:41:04,979 --> 00:41:08,079
You can head home
right after the last patient leaves.
784
00:41:08,450 --> 00:41:09,450
Sure thing.
785
00:41:17,289 --> 00:41:19,990
(Director Lee Yoon Jae)
786
00:41:23,930 --> 00:41:24,930
Then,
787
00:41:25,559 --> 00:41:26,805
we'll be casually dating for now.
788
00:41:26,829 --> 00:41:29,369
The phase prior to
a serious relationship.
789
00:41:32,769 --> 00:41:35,570
How does one do that though?
790
00:41:36,869 --> 00:41:38,639
Let me tell you how.
791
00:41:39,139 --> 00:41:40,840
It's the pre-dating phase.
792
00:41:40,910 --> 00:41:42,680
What's a pre-dating phase?
793
00:41:43,610 --> 00:41:44,749
Have you been in one before?
794
00:41:46,349 --> 00:41:47,550
Of course.
795
00:41:48,689 --> 00:41:50,919
It can develop into
a serious relationship...
796
00:41:52,189 --> 00:41:54,119
or end as a fling.
797
00:41:55,189 --> 00:41:57,629
I asked how to be in one,
not how it can end.
798
00:41:57,630 --> 00:41:58,999
It's like being in a relationship.
799
00:41:59,059 --> 00:42:00,558
Why is it a pre-relationship, then?
800
00:42:00,559 --> 00:42:02,269
You can easily end it, that's why.
801
00:42:03,369 --> 00:42:05,999
I've been in a few before,
but not anymore.
802
00:42:06,400 --> 00:42:08,639
Responsible relationships
are more my style now.
803
00:42:09,840 --> 00:42:11,320
Is there someone
you're interested in?
804
00:42:12,479 --> 00:42:13,479
Yes.
805
00:42:13,809 --> 00:42:14,880
Who?
806
00:42:16,180 --> 00:42:17,380
You don't need to know.
807
00:42:19,450 --> 00:42:21,549
This is nice though.
808
00:42:21,550 --> 00:42:24,089
Mom's little pet project
will come crumbling down.
809
00:42:24,090 --> 00:42:26,188
The tables have turned.
810
00:42:26,189 --> 00:42:27,759
Soo Jae's out and you're in.
811
00:42:27,760 --> 00:42:31,800
As if. I'm not even in
a proper relationship.
812
00:42:32,760 --> 00:42:34,120
My guilty conscience would scream.
813
00:42:48,240 --> 00:42:49,579
Where did he go?
814
00:42:51,650 --> 00:42:54,049
Don't worry, Mom.
Everything will be all right.
815
00:42:54,050 --> 00:42:55,419
I'm trying my best.
816
00:42:56,119 --> 00:42:57,919
I sold the gym.
817
00:42:57,990 --> 00:43:00,459
Just wait until I receive
the balance, okay?
818
00:43:02,130 --> 00:43:03,389
Just hang in there.
819
00:43:33,119 --> 00:43:34,489
This is nice.
820
00:43:34,490 --> 00:43:37,160
Come on.
I told you it was all right.
821
00:43:37,760 --> 00:43:39,700
Is it going to be yours
once you pay the balance?
822
00:43:40,030 --> 00:43:43,070
Sure. I went to Hyun Jae's gym
the other day.
823
00:43:43,169 --> 00:43:46,369
They are members-only there,
but I don't think it's a good idea.
824
00:43:46,840 --> 00:43:49,340
I'm thinking
it should be half and half.
825
00:43:49,639 --> 00:43:51,269
But I will do more research.
826
00:43:52,139 --> 00:43:54,039
Where is your friend?
827
00:43:57,510 --> 00:43:59,280
I guess he knew
we were talking about him.
828
00:44:03,220 --> 00:44:05,260
This is Na Yu Na.
I told you about her before.
829
00:44:05,519 --> 00:44:08,260
Oh, right.
You said she was a friend.
830
00:44:09,430 --> 00:44:12,400
Hello. I'm Soo Jae's friend,
Chang Yeol.
831
00:44:14,329 --> 00:44:15,470
Nice to meet you.
832
00:44:18,269 --> 00:44:19,400
Cheers.
833
00:44:24,740 --> 00:44:26,809
Are you sure you can trust your friend
from earlier?
834
00:44:27,309 --> 00:44:30,380
I saw him on my way to the gym,
and he seemed very depressed.
835
00:44:31,680 --> 00:44:32,979
I should be thankful to him.
836
00:44:34,019 --> 00:44:36,650
He wants to start a new business
after selling the gym.
837
00:44:36,849 --> 00:44:38,660
But I'm not paying the balance,
838
00:44:39,160 --> 00:44:41,059
so things aren't going
as he planned.
839
00:44:42,189 --> 00:44:44,030
Still, he hasn't complained once.
840
00:44:45,660 --> 00:44:47,459
Is it okay
to trust others so easily?
841
00:44:49,930 --> 00:44:53,599
Are you worried about me?
Are you afraid I'd be swindled?
842
00:44:56,740 --> 00:44:58,308
So it's 70-percent complete now.
843
00:44:58,309 --> 00:45:00,079
What do we do
with the other 30 percent?
844
00:45:00,709 --> 00:45:02,180
I want to kiss you.
845
00:45:04,110 --> 00:45:05,249
Here?
846
00:45:06,079 --> 00:45:07,180
Are you crazy?
847
00:45:07,450 --> 00:45:10,820
Hey, I kissed you on the street
because you wanted to.
848
00:45:11,450 --> 00:45:13,260
I did it because
that was our first kiss.
849
00:45:13,789 --> 00:45:15,188
It meant something.
850
00:45:15,189 --> 00:45:16,590
To me, it's just the same.
851
00:45:18,260 --> 00:45:19,400
No.
852
00:45:21,559 --> 00:45:23,169
Let's get back to business.
853
00:45:28,910 --> 00:45:30,750
We need to have a meeting
between our families.
854
00:45:31,610 --> 00:45:33,509
You should tell your mother...
855
00:45:33,510 --> 00:45:35,349
to meet my parents.
856
00:45:39,280 --> 00:45:40,349
I can't do that.
857
00:45:43,789 --> 00:45:44,919
Then...
858
00:45:45,990 --> 00:45:47,619
We will need an excuse.
859
00:45:48,829 --> 00:45:50,829
She doesn't approve of our marriage.
860
00:45:52,459 --> 00:45:54,829
Or she's not in good health.
What do you think?
861
00:45:56,470 --> 00:45:58,570
You want me to say such things?
862
00:45:58,639 --> 00:46:01,300
No. We talked about this.
863
00:46:01,900 --> 00:46:04,639
You don't have to feel bad
and guilty towards my mom.
864
00:46:04,970 --> 00:46:06,809
I will do those things for you.
865
00:46:10,610 --> 00:46:12,119
I've changed my mind.
866
00:46:16,249 --> 00:46:19,519
I want to kiss you. But not here.
867
00:46:44,010 --> 00:46:47,650
Mother, I guess you made
good friends at your yoga class.
868
00:46:47,950 --> 00:46:50,649
It remains to be seen
whether they are good or not.
869
00:46:50,650 --> 00:46:52,660
But it's fun to hang out with them.
870
00:46:53,689 --> 00:46:56,688
I will greet them
when I pick you up later today.
871
00:46:56,689 --> 00:47:00,359
You don't have to come.
That man said he'd bring his car.
872
00:47:00,360 --> 00:47:02,869
Does he still drive?
873
00:47:04,030 --> 00:47:06,699
People lose agility with age,
so it becomes hard to drive.
874
00:47:06,700 --> 00:47:09,939
People may lose agility with age,
but they gain experience.
875
00:47:10,410 --> 00:47:12,309
You can't write that off, you know.
876
00:47:13,110 --> 00:47:16,950
Listening to me
will only do you good.
877
00:47:18,410 --> 00:47:20,479
You should try calling Jin Ju.
878
00:47:20,680 --> 00:47:24,189
You should ask her about the girl
she wants Jung Hoo to meet.
879
00:47:24,889 --> 00:47:27,919
You two used to be close friends.
Why don't you call her anymore?
880
00:47:28,860 --> 00:47:30,590
Let me play
some music for you, Mother.
881
00:47:39,200 --> 00:47:41,669
She's not like she used to be.
882
00:47:42,610 --> 00:47:45,169
Is she being like this
because she can't live with her mom?
883
00:47:51,780 --> 00:47:53,050
You're here.
884
00:47:53,680 --> 00:47:54,919
Hello.
885
00:47:56,349 --> 00:47:57,720
Would you like some tea?
886
00:47:58,789 --> 00:48:01,320
No, thanks.
Let's just cut to the chase.
887
00:48:09,570 --> 00:48:10,869
Would you like to try it on?
888
00:48:12,400 --> 00:48:15,240
Maybe later.
I'd like to take a look first.
889
00:48:26,050 --> 00:48:27,479
Isn't this too much?
890
00:48:27,820 --> 00:48:28,950
Not at all.
891
00:48:29,320 --> 00:48:32,049
You are tall and have great looks,
892
00:48:32,050 --> 00:48:33,320
so it will look good on you.
893
00:48:36,130 --> 00:48:39,599
Is this good enough
to win back my ex-boyfriend?
894
00:48:43,369 --> 00:48:46,169
You can't win
someone back with your clothes.
895
00:48:47,999 --> 00:48:49,369
If you two were in love,
896
00:48:49,769 --> 00:48:52,579
you should try to change his mind
with the happy memories you share.
897
00:48:53,709 --> 00:48:56,150
You even offer advice? Fine.
898
00:48:58,450 --> 00:49:00,349
I heard about D Fashion's new bag.
899
00:49:00,680 --> 00:49:01,979
I'd like to take a look at it.
900
00:49:03,249 --> 00:49:06,059
I should wear this and test it out
when I meet my ex-boyfriend.
901
00:49:06,990 --> 00:49:08,590
I may not win his heart with this,
902
00:49:09,829 --> 00:49:11,389
but I might catch his eye.
903
00:49:19,539 --> 00:49:21,499
How did it go?
Did you sort things out?
904
00:49:22,139 --> 00:49:23,669
What about you?
905
00:49:23,769 --> 00:49:25,479
When are we going
to meet Yu Na's family?
906
00:49:26,280 --> 00:49:28,880
Yu Na's mother won't approve
of our marriage.
907
00:49:29,079 --> 00:49:30,409
And she's sick.
908
00:49:30,410 --> 00:49:32,150
What do we do then?
909
00:49:32,249 --> 00:49:34,919
We are not minors.
We can get married if we want to.
910
00:49:35,820 --> 00:49:37,118
Yu Na likes you anyway.
911
00:49:37,119 --> 00:49:39,759
I know you are
warmhearted and generous.
912
00:49:39,760 --> 00:49:41,589
Stop trying to cajole me
with your sweet words.
913
00:49:41,590 --> 00:49:44,630
Mom, we just need Yu Na's mom
to attend our wedding.
914
00:49:44,829 --> 00:49:47,700
By then, she will change her mind
and regain her health.
915
00:49:48,599 --> 00:49:50,430
What will you say to your grandpa?
916
00:49:51,630 --> 00:49:53,469
Mom, I'm Soo Jae.
917
00:49:53,470 --> 00:49:55,168
You tried to use me
from the beginning,
918
00:49:55,169 --> 00:49:56,709
but I've come this far on my own.
919
00:49:56,840 --> 00:49:57,960
Aren't you going to help me?
920
00:50:00,280 --> 00:50:02,110
I'm not sure
if I'm doing the right thing.
921
00:50:02,610 --> 00:50:04,450
I'm done talking to your dad anyway.
922
00:50:05,180 --> 00:50:08,180
Oh, right. Don't ask Yu Na
about her family for now.
923
00:50:08,419 --> 00:50:10,189
She must be so upset.
924
00:50:10,919 --> 00:50:13,320
Her mother doesn't even make
side dishes for her.
925
00:50:13,820 --> 00:50:14,860
Okay.
926
00:50:15,160 --> 00:50:17,789
So we should strike
while the iron is hot.
927
00:50:17,959 --> 00:50:19,900
Why don't we have
a family meeting tonight?
928
00:50:20,400 --> 00:50:21,900
Okay. Great.
929
00:50:22,269 --> 00:50:24,470
Then I'll send a message
in our family chat room.
930
00:50:24,970 --> 00:50:26,499
Mom, I love you.
931
00:50:29,010 --> 00:50:30,010
All right.
932
00:50:30,639 --> 00:50:33,380
Yoon Jae and Hyun Jae,
you guys deserve to be pushed out of this.
933
00:50:39,979 --> 00:50:42,619
(Director Lee Yoon Jae)
934
00:50:42,720 --> 00:50:44,189
All right...
935
00:50:47,289 --> 00:50:48,619
Well, then.
936
00:50:49,660 --> 00:50:51,740
Shall I get started
with this casual dating business?
937
00:50:58,900 --> 00:51:01,269
(Jangmi Driver's Diner)
938
00:51:04,840 --> 00:51:07,009
Is this a casual date?
We're like an old couple.
939
00:51:07,010 --> 00:51:09,049
How could he tell me to come
all the way here...
940
00:51:09,050 --> 00:51:11,450
just to eat at a diner at this hour?
That silly dolt.
941
00:51:19,360 --> 00:51:20,520
The food here is good, right?
942
00:51:21,860 --> 00:51:23,789
You sure get
your money's worth here.
943
00:51:24,059 --> 00:51:25,530
That sounds nice.
944
00:51:27,999 --> 00:51:29,700
But I like something fancy...
945
00:51:30,099 --> 00:51:32,639
even if it costs a lot.
946
00:51:34,570 --> 00:51:35,740
That's why...
947
00:51:36,939 --> 00:51:38,809
you had nothing to eat
in your fridge.
948
00:51:40,010 --> 00:51:42,779
What does my fridge have to do
with getting your money's worth?
949
00:51:42,780 --> 00:51:44,079
Of course it does.
950
00:51:44,610 --> 00:51:45,856
You're so busy
caring about fancy things...
951
00:51:45,880 --> 00:51:47,419
that you don't care
about what you eat.
952
00:51:48,079 --> 00:51:50,559
- Why are you speaking casually?
- You started it, Ms. Hae Jun.
953
00:51:51,320 --> 00:51:52,689
Stop calling me that.
954
00:51:52,789 --> 00:51:54,229
Then how do you want me to call you?
955
00:51:55,930 --> 00:51:57,090
Call me by my first name.
956
00:51:58,430 --> 00:51:59,998
Got it, Hae Jun.
957
00:51:59,999 --> 00:52:01,999
Gosh, it's so annoying.
Don't call me like that.
958
00:52:06,340 --> 00:52:07,400
Oh, no.
959
00:52:08,169 --> 00:52:09,509
Let's go have some coffee.
960
00:52:09,510 --> 00:52:12,169
I like having an Americano
after lunch.
961
00:52:19,019 --> 00:52:20,450
He's doing only what he likes.
962
00:52:23,490 --> 00:52:26,188
How could you ask me to come
from Gangnam to Gangbuk for lunch?
963
00:52:26,189 --> 00:52:27,909
I mean,
you only get an hour and a half off.
964
00:52:29,130 --> 00:52:31,458
I went to your neighborhood
several times.
965
00:52:31,459 --> 00:52:33,099
You should come to see me sometimes.
966
00:52:33,329 --> 00:52:35,728
And your hours
are more flexible than mine, Ms. Hae Jun.
967
00:52:35,729 --> 00:52:37,329
I told you to stop calling me like that.
968
00:52:37,829 --> 00:52:39,538
Then what should I call you?
969
00:52:39,539 --> 00:52:41,538
You don't want me to call you
Ms. Hae Jun or just Hae Jun.
970
00:52:41,539 --> 00:52:43,539
Just don't call me. I'll call you.
971
00:52:44,910 --> 00:52:45,910
You're so weird.
972
00:52:46,680 --> 00:52:47,909
Did you just realize that?
973
00:52:47,910 --> 00:52:49,249
That's why I like you.
974
00:52:49,380 --> 00:52:50,479
Yes. That's true.
975
00:52:52,380 --> 00:52:53,479
What's true?
976
00:52:55,380 --> 00:52:58,119
Now you attack me whatever I say.
977
00:52:59,419 --> 00:53:02,220
Your eyes were heart-shaped
before we started casually dating.
978
00:53:02,789 --> 00:53:03,889
"Heart-shaped"?
979
00:53:05,260 --> 00:53:06,559
I got you.
980
00:53:06,959 --> 00:53:08,430
You said you didn't know
I liked you.
981
00:53:09,070 --> 00:53:12,669
I did some thinking
after you told me you liked me.
982
00:53:12,769 --> 00:53:13,869
Well...
983
00:53:14,340 --> 00:53:17,139
You'd dropped all kinds of hints.
984
00:53:19,479 --> 00:53:22,950
I had no idea I was that charming.
985
00:53:25,550 --> 00:53:29,090
I'm leaving,
you arrogant and haughty fool.
986
00:53:30,389 --> 00:53:31,450
Wait, Miss...
987
00:53:31,619 --> 00:53:32,619
Hae...
988
00:53:34,289 --> 00:53:35,289
Excuse me.
989
00:53:38,630 --> 00:53:39,860
Casual dating is fun.
990
00:53:44,930 --> 00:53:46,668
Did he borrow his son's car?
991
00:53:46,669 --> 00:53:49,138
No. They'll throw a fit
if they find out.
992
00:53:49,139 --> 00:53:51,268
My brother rented a car.
993
00:53:51,269 --> 00:53:54,038
It's fine if he doesn't have a car.
Why even rent one?
994
00:53:54,039 --> 00:53:55,638
My brother is smart.
995
00:53:55,639 --> 00:53:57,779
That's how
he thought of renting one.
996
00:53:57,780 --> 00:54:00,880
Do the kids think we won't do something
they tell us not to?
997
00:54:01,979 --> 00:54:03,689
You have a point.
998
00:54:05,760 --> 00:54:08,618
Jung Ja, where did you go to school?
999
00:54:08,619 --> 00:54:10,229
I graduated from elementary school.
1000
00:54:10,329 --> 00:54:13,199
I dropped out of elementary school.
1001
00:54:13,200 --> 00:54:15,530
My father wanted my brother
to continue his studies.
1002
00:54:16,470 --> 00:54:18,768
They sent me to work
at an early age,
1003
00:54:18,769 --> 00:54:20,539
and I even was a live-in maid.
1004
00:54:21,740 --> 00:54:23,538
It was good to get married.
1005
00:54:23,539 --> 00:54:25,609
My husband was nicer than my dad.
1006
00:54:25,610 --> 00:54:27,880
Mine was too.
We have that in common.
1007
00:54:30,650 --> 00:54:34,150
My brother
didn't finish middle school.
1008
00:54:35,050 --> 00:54:37,649
Our family was so poor.
1009
00:54:37,650 --> 00:54:39,789
My brother had a really tough life.
1010
00:54:40,360 --> 00:54:44,458
Still, he was a good businessman
and he made a lot of money.
1011
00:54:44,459 --> 00:54:46,229
Yes, that he did.
1012
00:54:47,329 --> 00:54:48,430
Jung Ja.
1013
00:54:50,099 --> 00:54:52,400
Don't go liking my brother.
1014
00:54:53,139 --> 00:54:54,400
What are you talking about?
1015
00:54:54,840 --> 00:54:57,009
If the three of us
start off as friends...
1016
00:54:57,010 --> 00:54:59,308
and then you start dating my brother,
1017
00:54:59,309 --> 00:55:01,279
I'll be the third wheel.
1018
00:55:01,280 --> 00:55:02,679
Don't be silly.
1019
00:55:02,680 --> 00:55:04,949
Jung Ja. Did you just curse?
1020
00:55:04,950 --> 00:55:06,249
That's not a curse word.
1021
00:55:07,119 --> 00:55:10,050
It's not a curse word, is it?
1022
00:55:11,820 --> 00:55:13,919
Hey, isn't that your brother?
1023
00:55:14,059 --> 00:55:16,788
It looks like it. Yes, it's him.
1024
00:55:16,789 --> 00:55:17,860
Wait.
1025
00:55:18,530 --> 00:55:21,159
Will you sit in the front or back?
1026
00:55:21,160 --> 00:55:22,329
Don't be silly.
1027
00:55:22,360 --> 00:55:25,169
Jung Ja. I need an answer.
1028
00:55:25,329 --> 00:55:26,400
Jung Ja?
1029
00:55:28,700 --> 00:55:32,139
Isn't it nice to be out on our own?
1030
00:55:32,510 --> 00:55:34,978
I should say so even if it's not.
1031
00:55:34,979 --> 00:55:37,180
Why are you so twisted?
1032
00:55:37,479 --> 00:55:39,179
Is something bothering you?
1033
00:55:39,180 --> 00:55:40,380
Oh, no.
1034
00:55:41,749 --> 00:55:43,149
Can I open the window?
1035
00:55:43,150 --> 00:55:45,189
Yes. I'll open it for you.
1036
00:55:46,789 --> 00:55:47,820
Well done you.
1037
00:55:49,590 --> 00:55:51,859
I haven't driven in a while,
1038
00:55:51,860 --> 00:55:54,328
and it's good to feel alive again.
1039
00:55:54,329 --> 00:55:56,930
We can't do without music.
1040
00:56:02,240 --> 00:56:03,708
I like this song too.
1041
00:56:03,709 --> 00:56:05,569
Do you? Sing along.
1042
00:56:05,570 --> 00:56:07,309
I can't do that. I'm tone-deaf.
1043
00:56:08,079 --> 00:56:12,380
You will not lose, you will not die
1044
00:56:12,619 --> 00:56:16,649
You stand before me so dignified
1045
00:56:16,650 --> 00:56:18,618
- You are me
- Yes.
1046
00:56:18,619 --> 00:56:20,288
- You are me
- Yes.
1047
00:56:20,289 --> 00:56:23,760
- And you are you
- Yes.
1048
00:56:28,559 --> 00:56:29,669
This is amazing.
1049
00:56:30,269 --> 00:56:31,470
It's so nice.
1050
00:56:32,639 --> 00:56:35,638
It feels good
to do something on our own.
1051
00:56:35,639 --> 00:56:38,368
How do you manage,
tiptoeing around your kids?
1052
00:56:38,369 --> 00:56:40,279
I don't tiptoe around them.
1053
00:56:40,280 --> 00:56:43,208
It's their time,
so I'm adapting to it.
1054
00:56:43,209 --> 00:56:45,248
When they were young,
they adapted to me.
1055
00:56:45,249 --> 00:56:48,449
Jung Ja. These days,
if you tell the kids what to do,
1056
00:56:48,450 --> 00:56:49,888
they'll all run away.
1057
00:56:49,889 --> 00:56:51,788
Not my son's family.
1058
00:56:51,789 --> 00:56:52,919
Hang on.
1059
00:56:53,490 --> 00:56:54,860
- You got a call?
- Yes.
1060
00:56:56,059 --> 00:56:58,059
Family meeting at 8 p.m. tonight.
1061
00:56:58,229 --> 00:56:59,359
Important announcement pending.
1062
00:56:59,360 --> 00:57:00,360
What does it say?
1063
00:57:00,361 --> 00:57:01,630
We have a family meeting.
1064
00:57:02,669 --> 00:57:04,200
It's about Soo Jae's wedding.
1065
00:57:04,700 --> 00:57:06,168
Is your grandson getting married?
1066
00:57:06,169 --> 00:57:08,499
It's the youngest,
not the older two we hoped for.
1067
00:57:08,999 --> 00:57:11,139
That's life.
1068
00:57:11,340 --> 00:57:12,910
It doesn't go as we plan.
1069
00:57:13,579 --> 00:57:16,848
Let's not think about that
and get some cake.
1070
00:57:16,849 --> 00:57:18,110
I want something sweet.
1071
00:57:18,349 --> 00:57:19,680
- Sounds good.
- Okay?
1072
00:57:19,720 --> 00:57:22,180
- Shall we go, then?
- Let's go.
1073
00:57:26,619 --> 00:57:28,590
Hey. Did Ms. Lee leave?
1074
00:57:29,160 --> 00:57:32,630
Yes. And this is the transcript
of Ms. Yoon's recording.
1075
00:57:36,130 --> 00:57:37,130
Okay.
1076
00:57:37,970 --> 00:57:40,168
Order me some jjajangmyeon
for lunch.
1077
00:57:40,169 --> 00:57:42,889
I don't have to go to court today.
I'll stay in and read some papers.
1078
00:57:44,769 --> 00:57:45,869
Is someone using this room?
1079
00:57:48,939 --> 00:57:50,410
Hello.
1080
00:57:51,510 --> 00:57:53,879
You look amazing today.
1081
00:57:53,880 --> 00:57:54,979
Do I?
1082
00:57:56,019 --> 00:57:57,579
Why are you here
without an appointment?
1083
00:57:58,450 --> 00:57:59,860
I came to thank you.
1084
00:58:00,289 --> 00:58:03,490
I'll go and get you some tea.
1085
00:58:08,930 --> 00:58:10,070
How do I look today?
1086
00:58:11,869 --> 00:58:12,939
You look nice.
1087
00:58:14,039 --> 00:58:15,199
What will you get me?
1088
00:58:15,200 --> 00:58:16,570
Did I say I'd get you something?
1089
00:58:17,709 --> 00:58:20,110
Don't you thank someone with a gift?
1090
00:58:21,809 --> 00:58:26,680
I will give you a gift later.
Today, I'm here to thank you.
1091
00:58:27,720 --> 00:58:28,880
You already did.
1092
00:58:28,979 --> 00:58:30,320
I'll thank you again.
1093
00:58:30,820 --> 00:58:33,490
Thank you. I'll make it up to you.
1094
00:58:42,200 --> 00:58:43,470
Your clothes are packed.
1095
00:58:45,599 --> 00:58:48,538
This was really hard to get,
but I managed just for you.
1096
00:58:48,539 --> 00:58:49,969
Thank you.
1097
00:58:49,970 --> 00:58:53,340
It's good to see
that you seem to be doing well.
1098
00:58:54,510 --> 00:58:56,079
I'm not doing that well yet.
1099
00:58:56,380 --> 00:58:58,649
I do everything myself
because I have no staff.
1100
00:58:58,650 --> 00:59:00,450
That's why it looks like
I'm doing well.
1101
00:59:09,430 --> 00:59:11,559
You wore the outfit.
1102
00:59:12,689 --> 00:59:15,429
Yes. I said I'd test it.
1103
00:59:15,430 --> 00:59:16,530
It was a success.
1104
00:59:21,869 --> 00:59:22,910
Take a look at this.
1105
00:59:23,309 --> 00:59:24,470
I don't need to.
1106
00:59:25,269 --> 00:59:26,880
Do you have time for a refreshment?
1107
00:59:28,110 --> 00:59:29,138
Of course.
1108
00:59:29,139 --> 00:59:31,078
I want a coffee frappe.
1109
00:59:31,079 --> 00:59:32,209
Can you make me one?
1110
00:59:33,050 --> 00:59:35,780
I'll have to buy you one.
1111
00:59:38,150 --> 00:59:41,059
You're a kind person.
1112
00:59:43,459 --> 00:59:44,459
I'm not.
1113
00:59:47,300 --> 00:59:48,729
Can you do something else for me?
1114
00:59:50,229 --> 00:59:51,269
What?
1115
00:59:52,099 --> 00:59:54,368
Can you lend me your phone?
1116
00:59:54,369 --> 00:59:56,110
I left mine in my car.
1117
01:00:02,340 --> 01:00:04,510
You don't have to if it bothers you.
1118
01:00:05,579 --> 01:00:07,950
I wouldn't lend it to me
if I were you.
1119
01:00:21,599 --> 01:00:22,599
What?
1120
01:00:22,600 --> 01:00:24,269
I'm with Ms. Hyun.
1121
01:00:25,769 --> 01:00:26,769
Why?
1122
01:00:28,200 --> 01:00:30,809
I said I'd run
massive interference one day.
1123
01:00:32,470 --> 01:00:33,479
So what?
1124
01:00:34,410 --> 01:00:35,610
I told her that...
1125
01:00:36,950 --> 01:00:38,510
I slept with you last night.
1126
01:00:39,450 --> 01:00:40,450
Hey!
1127
01:00:43,349 --> 01:00:45,418
She must like you a lot.
1128
01:00:45,419 --> 01:00:47,179
She left right away
and hasn't come back yet.
1129
01:00:48,689 --> 01:00:49,930
And I'm at her office.
1130
01:00:52,329 --> 01:00:53,459
Should I go home?
1131
01:00:54,630 --> 01:00:55,630
No.
1132
01:00:56,200 --> 01:00:58,099
She seems heartbroken.
1133
01:00:59,099 --> 01:01:00,269
I should buy her a drink.
1134
01:01:00,840 --> 01:01:02,868
Stay right where you are.
1135
01:01:02,869 --> 01:01:04,809
Beer tastes best outdoors, right?
1136
01:01:05,669 --> 01:01:06,910
There's a park nearby.
1137
01:01:10,249 --> 01:01:11,749
This is insane.
1138
01:01:18,090 --> 01:01:20,789
(Lawyer Lee Hyun Jae)
1139
01:01:28,459 --> 01:01:31,229
- The receiver cannot be reached.
- Darn it.
1140
01:01:44,380 --> 01:01:45,550
Why are you out here?
1141
01:01:47,280 --> 01:01:48,749
I changed my mind.
1142
01:01:48,979 --> 01:01:50,119
Let's have a drink.
1143
01:01:53,559 --> 01:01:54,919
Don't say no.
1144
01:01:55,419 --> 01:01:58,559
I'm suffering from
the aftermath of my lawsuit.
1145
01:02:09,539 --> 01:02:12,039
Hey, what's the matter, Soo Jae?
1146
01:02:12,240 --> 01:02:14,239
I'm late for the family meeting.
1147
01:02:14,240 --> 01:02:16,749
That happens.
Slow down before you break a leg.
1148
01:02:17,079 --> 01:02:18,380
I'm the main character.
1149
01:02:24,019 --> 01:02:25,050
My gosh.
1150
01:02:26,220 --> 01:02:27,700
I have the face of
the main character.
1151
01:02:28,889 --> 01:02:31,559
Why isn't Soo Jae here
when he called the meeting?
1152
01:02:32,130 --> 01:02:33,359
He said he'll be here soon.
1153
01:02:33,360 --> 01:02:35,660
He must've gotten off work late.
1154
01:02:36,160 --> 01:02:37,229
I'm home.
1155
01:02:38,269 --> 01:02:39,969
- Did you run?
- Yes.
1156
01:02:39,970 --> 01:02:42,039
- Where are Yoon Jae and Hyun Jae?
- I'm here.
1157
01:02:42,200 --> 01:02:44,268
Good. You guys need to be here for this.
1158
01:02:44,269 --> 01:02:46,110
Yoon Jae,
you can represent Hyun Jae too.
1159
01:02:46,539 --> 01:02:49,110
Well, you surely
have my attention today.
1160
01:02:50,510 --> 01:02:53,380
I think I know what this is about.
1161
01:02:53,450 --> 01:02:55,749
Same here.
1162
01:02:56,220 --> 01:02:58,220
So only Yoon Jae and I
are in the dark?
1163
01:02:58,389 --> 01:03:00,109
No, I have an idea
as to what this is about.
1164
01:03:01,189 --> 01:03:04,459
Mom, Dad, Grandpa, Yoon Jae,
1165
01:03:06,930 --> 01:03:07,959
I'm getting married.
1166
01:03:09,329 --> 01:03:11,369
My gosh, this is great news!
1167
01:03:12,329 --> 01:03:14,539
I'm happy for you.
1168
01:03:14,639 --> 01:03:16,169
Why didn't you bring Yu Na over?
1169
01:03:17,110 --> 01:03:20,039
I feel like she's with me
wherever I go.
1170
01:03:20,180 --> 01:03:23,309
That's corny, you know.
You adore her too much.
1171
01:03:23,849 --> 01:03:26,679
But I guess you must like someone
that much to marry her.
1172
01:03:26,680 --> 01:03:30,919
Does that mean Soo Jae
is the winner of the race?
1173
01:03:32,490 --> 01:03:34,419
Yoon Jae, admit your defeat.
1174
01:03:35,189 --> 01:03:36,458
Don't lose hope though.
1175
01:03:36,459 --> 01:03:38,139
I'm sure there's someone
out there for you.
1176
01:03:38,729 --> 01:03:39,999
But what if...
1177
01:03:44,229 --> 01:03:46,639
I'm interested in someone?
1178
01:03:47,999 --> 01:03:50,269
Is there someone
you have feelings for?
1179
01:03:50,539 --> 01:03:52,269
Then call it a twist of events,
1180
01:03:52,809 --> 01:03:55,479
because it's still too early
to name the actual winner.
1181
01:03:56,110 --> 01:03:57,410
- Dad!
- Honey!
1182
01:03:57,610 --> 01:03:59,719
How can you believe
that he has someone?
1183
01:03:59,720 --> 01:04:01,018
He should bring her home like I did.
1184
01:04:01,019 --> 01:04:02,749
I could if you asked me to.
1185
01:04:03,789 --> 01:04:05,019
That being said,
1186
01:04:06,419 --> 01:04:08,919
I'll go ahead
and shake up the game...
1187
01:04:09,660 --> 01:04:11,100
that was clearly in Soo Jae's favor.
1188
01:04:11,860 --> 01:04:15,130
My gosh. This is great news.
1189
01:04:15,860 --> 01:04:19,099
This can't be valid.
Mom, say something!
1190
01:04:39,249 --> 01:04:40,360
Mi Rae!
1191
01:04:46,059 --> 01:04:48,300
Mr. Lee, what brings you by?
1192
01:04:49,400 --> 01:04:50,700
Where's Young Eun?
1193
01:04:51,700 --> 01:04:53,070
She went to get some beer.
1194
01:04:53,769 --> 01:04:54,970
Did you have plans to see her?
1195
01:04:56,869 --> 01:05:00,840
I'm sorry about this.
She hasn't been herself these days.
1196
01:05:01,039 --> 01:05:04,010
The divorce process has left her
emotionally disturbed.
1197
01:05:04,380 --> 01:05:07,550
Why are you apologizing
on her behalf though?
1198
01:05:07,919 --> 01:05:12,119
Whatever she said to you isn't true.
All right?
1199
01:05:14,059 --> 01:05:15,959
Wait, it's Ms. So.
1200
01:05:17,689 --> 01:05:19,089
What's taking you so long?
1201
01:05:19,090 --> 01:05:20,660
I'm almost home.
1202
01:05:22,700 --> 01:05:24,070
Please tell Hyun Jae...
1203
01:05:25,869 --> 01:05:27,499
that I lied.
1204
01:05:30,209 --> 01:05:32,570
- Sorry?
- He'll understand.
1205
01:05:41,380 --> 01:05:42,419
What did she say?
1206
01:05:44,720 --> 01:05:46,090
That she lied.
1207
01:05:48,490 --> 01:05:49,660
What the...
1208
01:05:57,900 --> 01:05:59,728
The receiver cannot be reached.
1209
01:05:59,729 --> 01:06:01,669
Young Eun, are you kidding me?
1210
01:06:03,309 --> 01:06:04,539
The two of you...
1211
01:06:05,610 --> 01:06:07,680
must still like each other a lot.
1212
01:06:09,579 --> 01:06:10,809
But...
1213
01:06:11,809 --> 01:06:13,979
I don't appreciate
being in the middle...
1214
01:06:14,519 --> 01:06:15,919
of your games.
1215
01:06:18,849 --> 01:06:20,659
- Mi Rae...
- You're doing this...
1216
01:06:20,660 --> 01:06:22,689
when you're aware
of my feelings for you?
1217
01:06:24,889 --> 01:06:27,599
It must be because
you're worried that I'll be clingy.
1218
01:06:29,660 --> 01:06:31,300
But don't be.
1219
01:06:34,999 --> 01:06:36,240
That's not it.
1220
01:06:38,840 --> 01:06:40,110
All right.
1221
01:06:41,979 --> 01:06:43,349
I'll get going, then.
1222
01:06:45,809 --> 01:06:48,180
Would you like
to have dinner with me?
1223
01:06:56,189 --> 01:06:57,490
No, I'd rather not.
1224
01:07:01,530 --> 01:07:02,729
Mi Rae.
1225
01:07:35,300 --> 01:07:36,669
I realize it now.
1226
01:07:37,900 --> 01:07:40,939
There's only one reason
I ran all the way here.
1227
01:07:50,910 --> 01:07:52,450
I like you, Mi Rae.
1228
01:08:10,669 --> 01:08:12,130
Is this your idea of a joke?
1229
01:08:14,139 --> 01:08:15,240
No.
1230
01:08:16,369 --> 01:08:17,539
I meant what I said.
1231
01:08:34,960 --> 01:08:37,000
(We thank Lee Jung Hyuk
for his special appearance.)
1232
01:09:13,860 --> 01:09:18,530
(It's Beautiful Now)
1233
01:09:19,030 --> 01:09:20,799
- Thank you.
- For what?
1234
01:09:21,339 --> 01:09:22,469
Your gift.
1235
01:09:22,500 --> 01:09:25,210
Are you still not over Hyun Jae?
1236
01:09:25,710 --> 01:09:27,239
What would you know?
1237
01:09:27,240 --> 01:09:30,178
Just avoid marrying
someone like her, all right?
1238
01:09:30,179 --> 01:09:31,348
Is something up?
1239
01:09:31,349 --> 01:09:34,579
Let me show you the apartment unit
you'll get after marrying.
1240
01:09:34,580 --> 01:09:37,349
Please be honest with me.
There won't be any repercussions.
1241
01:09:37,490 --> 01:09:39,819
I want to marry you.
1242
01:09:39,820 --> 01:09:41,919
But the apartment unit
has been our goal.
1243
01:09:41,920 --> 01:09:43,558
This isn't the way
I want to marry someone.
1244
01:09:43,559 --> 01:09:46,758
If you can rent the car again,
I'll pay for everything.
1245
01:09:46,759 --> 01:09:48,459
This sure is nice.
1246
01:09:48,460 --> 01:09:50,530
Stop making a big deal out of it.
1247
01:09:50,670 --> 01:09:52,798
Mom told me not to say anything,
1248
01:09:52,799 --> 01:09:55,870
but driving at his age
could lead to a terrible accident.
1249
01:09:58,370 --> 01:09:59,509
Did you find out?
1250
01:10:00,479 --> 01:10:02,280
I'm sorry I kept it from you.
88773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.