All language subtitles for Halo.S01E08.1080p.WEB.H264-CAKES.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,207 --> 00:00:02,861 [CORTANA] Previously on Halo. 2 00:00:02,904 --> 00:00:04,558 [JOHN] The Covenant flew off with the artifact, 3 00:00:04,601 --> 00:00:05,907 and then you drop from the sky, 4 00:00:05,951 --> 00:00:08,083 offering to help us get it back. 5 00:00:08,127 --> 00:00:09,606 Tell me why I should trust you. 6 00:00:09,650 --> 00:00:11,043 Because I'm like you. 7 00:00:11,086 --> 00:00:12,783 [HALSEY] John, you have some connection 8 00:00:12,827 --> 00:00:14,960 to this thing that we're calling the Halo. 9 00:00:15,003 --> 00:00:17,223 I know that you will take us there, and when you do, 10 00:00:17,266 --> 00:00:21,053 we will lead our species beyond its current limitations. 11 00:00:21,096 --> 00:00:22,489 But you need me to do this. 12 00:00:22,532 --> 00:00:25,274 [PARANGOSKY] You admitted everything to the Master Chief. 13 00:00:25,318 --> 00:00:27,668 Your clearances are revoked, effectively immediately. 14 00:00:27,711 --> 00:00:29,583 The stewardship of the Spartan program 15 00:00:29,626 --> 00:00:31,933 moves to a more responsible person. 16 00:00:31,977 --> 00:00:33,500 [MIRANDA] We got a transmission. 17 00:00:33,543 --> 00:00:35,110 It was a voice speaking in Sangheili. 18 00:00:35,154 --> 00:00:36,677 We're working to clean it up. 19 00:00:36,720 --> 00:00:39,375 Maybe you could verify my translation? 20 00:00:39,419 --> 00:00:41,900 It was never my intention to hurt you. 21 00:00:45,642 --> 00:00:47,470 I could show you, John. 22 00:00:47,514 --> 00:00:51,257 Take me to the keystone. It will lead us to its partner. 23 00:00:51,300 --> 00:00:53,520 If she could use the artifact to find the other one, 24 00:00:53,563 --> 00:00:55,652 maybe I can too. 25 00:00:55,696 --> 00:00:58,875 [MAKEE] The Covenant call me "The Blessed One." 26 00:01:00,108 --> 00:01:01,571 We are the same. 27 00:01:01,615 --> 00:01:02,877 ♪ 28 00:01:06,881 --> 00:01:09,840 ♪ 29 00:01:47,487 --> 00:01:50,011 ♪ 30 00:01:59,064 --> 00:02:01,196 [DOOR SLIDES OPEN] 31 00:02:07,855 --> 00:02:10,205 ♪ 32 00:02:17,343 --> 00:02:19,910 ♪ 33 00:02:32,793 --> 00:02:35,100 [BUSY CHATTER] 34 00:02:38,218 --> 00:02:39,567 Don't be afraid. 35 00:02:54,728 --> 00:02:57,296 ♪ opening theme music plays ♪ 36 00:04:05,886 --> 00:04:08,976 [HALSEY] From the moment I first saw him as a child, 37 00:04:09,019 --> 00:04:11,413 I had an instinct. 38 00:04:11,457 --> 00:04:13,415 He wasn't the fastest or the strongest, 39 00:04:13,459 --> 00:04:16,940 but there was something about him. 40 00:04:16,984 --> 00:04:20,161 [ADUN] And now there may be two of them. 41 00:04:20,205 --> 00:04:24,025 Look, his health seems to be improving. 42 00:04:24,992 --> 00:04:26,385 That's right. 43 00:04:26,428 --> 00:04:28,038 All his systems are back to normal. 44 00:04:28,082 --> 00:04:29,518 Look at you, so cheerful. 45 00:04:29,848 --> 00:04:31,458 Chief's health is important to me. 46 00:04:31,721 --> 00:04:34,462 There's two of us inside his head now, remember? 47 00:04:36,788 --> 00:04:38,050 Cortana... 48 00:04:39,684 --> 00:04:41,555 do you think he trusts her? 49 00:04:41,599 --> 00:04:43,862 He's not speaking with me at the moment, 50 00:04:43,905 --> 00:04:45,472 but if I had to guess, 51 00:04:45,516 --> 00:04:47,518 Master Chief doesn't trust anyone right now. 52 00:04:47,561 --> 00:04:49,433 [HALSEY] I'll bet. 53 00:04:49,476 --> 00:04:52,218 Doctor, we can't do anything without John, 54 00:04:52,567 --> 00:04:55,090 and he has turned his back on us. 55 00:04:55,134 --> 00:04:58,442 I think he's discovering what I've always suspected: 56 00:04:58,877 --> 00:05:04,108 that he is connected to something beyond all of us. 57 00:05:07,015 --> 00:05:08,930 [CHILDREN SHOUTING HAPPILY] 58 00:05:15,067 --> 00:05:17,722 [INDISTINCT CHATTER] 59 00:05:17,765 --> 00:05:20,115 "And they ran among the broad Margolia trees, 60 00:05:20,159 --> 00:05:22,030 and the sun danced on the leaves." 61 00:05:23,336 --> 00:05:24,468 What's that? 62 00:05:25,984 --> 00:05:27,551 It's from a book a friend used to read to me 63 00:05:27,576 --> 00:05:29,192 when I was very young. 64 00:05:29,821 --> 00:05:31,953 He said there were places like this, 65 00:05:31,997 --> 00:05:34,173 with trees and bright light in the sky. 66 00:05:37,393 --> 00:05:38,960 Green grass to walk on. 67 00:05:46,272 --> 00:05:49,493 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 68 00:05:49,536 --> 00:05:52,365 ♪ 69 00:05:57,457 --> 00:06:00,852 [CHILDREN LAUGH] 70 00:06:23,135 --> 00:06:24,528 Let's walk. 71 00:06:29,533 --> 00:06:31,192 [PARANGOSKY] Look at him! 72 00:06:31,622 --> 00:06:33,188 Frolicking in the park! 73 00:06:35,451 --> 00:06:37,845 The 1-1-7 I knew would have torn her apart 74 00:06:37,889 --> 00:06:39,499 one limb at a time 75 00:06:39,543 --> 00:06:41,501 until he got the answers he required. 76 00:06:41,818 --> 00:06:43,863 He has changed, Jacob. 77 00:06:44,978 --> 00:06:46,501 Yeah. 78 00:06:51,928 --> 00:06:54,234 You don't think he suspects us? 79 00:06:55,167 --> 00:06:57,865 He knows Halsey answered to me. 80 00:06:57,996 --> 00:07:00,520 If he finds out we were involved in his abduction... 81 00:07:00,564 --> 00:07:03,262 If he did, we'd know about it. 82 00:07:03,305 --> 00:07:05,786 Believe me, that's all behind us now. 83 00:07:08,180 --> 00:07:12,140 This is dirty business, all of it. 84 00:07:12,184 --> 00:07:14,055 We have to trust him, Margaret. 85 00:07:15,478 --> 00:07:17,567 Master Chief is a soldier. 86 00:07:17,711 --> 00:07:19,408 He's always on mission. 87 00:07:20,714 --> 00:07:22,020 [SIGHS] 88 00:07:29,810 --> 00:07:30,985 I saw you... 89 00:07:32,683 --> 00:07:34,032 on the ring. 90 00:07:35,381 --> 00:07:37,165 I saw you too. How did you do that? 91 00:07:37,209 --> 00:07:38,819 I don't know. I just, I... 92 00:07:40,375 --> 00:07:41,551 I let go. 93 00:07:43,650 --> 00:07:45,870 - That's incredible. - So, that's it. 94 00:07:47,262 --> 00:07:49,787 That's the... that's the Halo. 95 00:07:49,830 --> 00:07:51,692 I'm sure of it. 96 00:07:52,093 --> 00:07:54,661 I felt a connection to it my entire life. 97 00:07:54,705 --> 00:07:57,275 It's like a yearning for home. 98 00:07:57,708 --> 00:07:59,448 You brought us there. 99 00:07:59,492 --> 00:08:01,407 What is it, Makee? 100 00:08:01,450 --> 00:08:03,496 And why do the Covenant want it so bad? 101 00:08:07,011 --> 00:08:08,186 There's a prophecy. 102 00:08:09,763 --> 00:08:12,026 "Where the stars sparkle like glass, 103 00:08:12,070 --> 00:08:14,246 "a divine wind will rush through, 104 00:08:14,289 --> 00:08:16,465 "propelling all of those who are worthy 105 00:08:16,509 --> 00:08:18,554 on a great journey to the sacred ring, 106 00:08:18,898 --> 00:08:21,292 where we will become like gods." 107 00:08:22,820 --> 00:08:24,233 And those who aren't worthy? 108 00:08:28,086 --> 00:08:29,261 Cleansed. 109 00:08:36,877 --> 00:08:38,226 And you believe that? 110 00:08:41,099 --> 00:08:42,840 Humans are unworthy? 111 00:08:44,798 --> 00:08:46,626 From what I saw, humans didn't seem 112 00:08:46,670 --> 00:08:48,454 to be worthy of anything. 113 00:08:53,720 --> 00:08:55,853 I've only seen fragments from my childhood. 114 00:08:58,769 --> 00:09:01,685 But what I saw, what I felt... 115 00:09:03,643 --> 00:09:04,775 was goodness. 116 00:09:06,994 --> 00:09:10,606 I saw a capacity for hope. 117 00:09:11,514 --> 00:09:12,471 Love. 118 00:09:14,349 --> 00:09:16,134 There is something within us. 119 00:09:17,931 --> 00:09:21,195 Something special in humans. Something sacred. 120 00:09:23,054 --> 00:09:24,490 Something worth protecting. 121 00:09:28,015 --> 00:09:29,408 [MARINE] Master Chief! 122 00:09:31,889 --> 00:09:33,064 Chief! 123 00:09:35,240 --> 00:09:36,632 I'll be back. 124 00:09:45,206 --> 00:09:46,773 [MARINE] Apologies, Master Chief, 125 00:09:46,817 --> 00:09:48,732 but we have a situation on Criterion. 126 00:09:48,775 --> 00:09:51,038 [BARKING] 127 00:09:51,082 --> 00:09:53,649 [GIRL] Sorry, he just likes people. 128 00:09:53,693 --> 00:09:55,042 [DOG GROWLING] 129 00:09:55,086 --> 00:09:57,871 [GIRL] Come on. That's it. 130 00:09:57,915 --> 00:09:59,090 [DOG BARKS] 131 00:10:02,528 --> 00:10:06,662 ♪ ominous music plays ♪ 132 00:10:06,706 --> 00:10:09,840 [BOROVOI] Orbital defenses were wiped out immediately. 133 00:10:09,883 --> 00:10:11,667 Then three more Covenant fleets 134 00:10:11,711 --> 00:10:15,189 appeared in formation above the equatorial zone. 135 00:10:15,232 --> 00:10:17,358 Telmun fell first. 136 00:10:17,690 --> 00:10:19,953 This is... or was... 137 00:10:20,130 --> 00:10:22,262 the city of Agade. 138 00:10:22,374 --> 00:10:25,464 An hour ago, 11 million people were living here, 139 00:10:26,796 --> 00:10:28,728 including my family. 140 00:10:29,044 --> 00:10:31,089 God rest their souls. 141 00:10:32,427 --> 00:10:34,647 The search for survivors has begun. 142 00:10:34,690 --> 00:10:36,040 Cut the feed. 143 00:10:36,083 --> 00:10:37,824 ...even know where to start. 144 00:10:37,868 --> 00:10:39,478 Cut it! 145 00:10:39,521 --> 00:10:41,523 ...medical technicians are overwhelmed... 146 00:10:41,567 --> 00:10:43,221 Yes, sir. 147 00:10:43,264 --> 00:10:45,223 Contact Admiral Whitcomb. 148 00:10:45,266 --> 00:10:47,355 Task Seventh Fleet to Criterion. 149 00:10:47,399 --> 00:10:49,314 Admiral, you know I cannot do that. 150 00:10:49,357 --> 00:10:50,794 There are survivors! 151 00:10:50,837 --> 00:10:52,125 Criterion's gone. 152 00:10:52,839 --> 00:10:55,842 The Cole Protocol applies here. 153 00:10:55,886 --> 00:10:57,844 We can't just sit here 154 00:10:57,888 --> 00:10:59,193 and wait for them to find us. 155 00:10:59,237 --> 00:11:01,282 [JOHN] The Admiral's right. 156 00:11:01,733 --> 00:11:04,198 We need to take the fight to them. 157 00:11:04,242 --> 00:11:07,506 And how do you suggest we find them, Master Chief? 158 00:11:07,549 --> 00:11:10,378 I mean, I got 150 techs working around the clock, 159 00:11:10,422 --> 00:11:11,858 chasing down your lead, 160 00:11:11,902 --> 00:11:14,295 and we've found absolutely nothing. 161 00:11:14,339 --> 00:11:16,210 Makee can show us where they are, 162 00:11:16,254 --> 00:11:19,823 and where they took the second artifact, using ours. 163 00:11:19,866 --> 00:11:21,260 Absolutely not. 164 00:11:21,303 --> 00:11:23,672 Why her? Why can't you do it? 165 00:11:23,697 --> 00:11:25,725 She's been trained to communicate through them 166 00:11:25,750 --> 00:11:27,447 in a way that I still can't, but she can help us. 167 00:11:27,472 --> 00:11:30,954 One stroll in the park has you convinced? 168 00:11:32,966 --> 00:11:34,228 She was kidnapped by the Covenant 169 00:11:34,272 --> 00:11:35,534 when she was a child. 170 00:11:35,577 --> 00:11:37,536 She was turned against us, 171 00:11:37,579 --> 00:11:41,757 but she is us, Captain. 172 00:11:42,313 --> 00:11:43,836 She's human. 173 00:11:44,753 --> 00:11:46,711 Chief, people don't just manually override 174 00:11:46,736 --> 00:11:48,999 decades of indoctrination. 175 00:11:49,555 --> 00:11:51,165 I did. 176 00:11:55,119 --> 00:11:58,470 Criterion and its people have just been glassed, 177 00:11:58,852 --> 00:12:00,724 and now they're hunting us. 178 00:12:02,953 --> 00:12:04,737 Let Makee try. 179 00:12:12,038 --> 00:12:13,823 Miranda can supervise. 180 00:12:13,848 --> 00:12:15,894 First sign of trouble, and she'll pull the plug. 181 00:12:19,578 --> 00:12:21,406 Get on with it. 182 00:12:21,449 --> 00:12:25,192 ♪ resolute music rises ♪ 183 00:12:33,722 --> 00:12:37,596 [INDISTINCT CHATTER NEARBY] 184 00:12:37,639 --> 00:12:39,337 Still going? 185 00:12:39,380 --> 00:12:40,947 Eleven hours now. 186 00:12:40,991 --> 00:12:42,557 This thing can fly itself, 187 00:12:42,601 --> 00:12:44,908 but I can't find any navigational data. 188 00:12:44,951 --> 00:12:46,858 The encryption is extremely advanced. 189 00:12:48,748 --> 00:12:51,273 Those aliens are ugly, not stupid. 190 00:12:53,829 --> 00:12:55,358 What's Kai's status? 191 00:12:56,006 --> 00:12:57,964 Getting there... 192 00:12:58,008 --> 00:12:59,313 I think. 193 00:12:59,733 --> 00:13:01,272 What does that mean? 194 00:13:01,315 --> 00:13:03,230 Is she fit for duty or not? 195 00:13:03,274 --> 00:13:05,841 - [KAI YELLING] - [ALL CHEERING] 196 00:13:11,804 --> 00:13:13,284 [MAN] Come on! 197 00:13:13,327 --> 00:13:14,676 Get some! 198 00:13:14,720 --> 00:13:16,026 [EXUBERANT ROAR] 199 00:13:16,069 --> 00:13:17,549 [ALL CHEERING AND SHOUTING] 200 00:13:17,592 --> 00:13:19,246 [GRUNTS LOUDLY] 201 00:13:21,988 --> 00:13:23,337 [ALL CHEER] 202 00:13:24,469 --> 00:13:26,079 Pay up! 203 00:13:26,123 --> 00:13:28,081 Give me the money! 204 00:13:29,169 --> 00:13:30,562 [MAN] Damn, Spartan! 205 00:13:30,605 --> 00:13:32,259 Squidheads don't want no part of that! 206 00:13:33,478 --> 00:13:35,088 What's next? 207 00:13:36,216 --> 00:13:38,131 You guys got anything heavy? 208 00:13:38,156 --> 00:13:39,853 [LAUGHTER] 209 00:13:41,703 --> 00:13:42,966 [ALL CHEERING] 210 00:13:43,009 --> 00:13:45,838 Fuck yes! Come on! 211 00:13:45,881 --> 00:13:47,796 Go! 212 00:13:47,840 --> 00:13:49,450 [MAN] Unreal! 213 00:13:49,494 --> 00:13:52,236 Ohh! Can you believe this? 214 00:13:53,759 --> 00:13:56,240 [GARBLED VOICES IN RECORDING] 215 00:14:03,073 --> 00:14:05,423 [GARBLED VOICES CONTINUE] 216 00:14:12,865 --> 00:14:15,607 [COMPUTERIZED VOICE] Captain Keyes. Access granted. 217 00:14:15,650 --> 00:14:18,001 [GARBLED VOICES CONTINUE] 218 00:14:30,491 --> 00:14:31,884 [MIRANDA] Hey. 219 00:14:33,494 --> 00:14:34,669 Hey. 220 00:14:37,803 --> 00:14:39,674 Everything going to schedule? 221 00:14:39,718 --> 00:14:42,155 [MIRANDA] Yeah, we've tasked satellites 222 00:14:42,199 --> 00:14:44,940 to track transmissions to and from the artifact 223 00:14:44,984 --> 00:14:46,768 the second Makee makes contact. 224 00:14:47,245 --> 00:14:49,465 Should be ready by noon tomorrow. 225 00:14:50,120 --> 00:14:51,730 Good. 226 00:14:51,773 --> 00:14:53,525 And what's this? 227 00:14:54,037 --> 00:14:56,213 It's the recording from the Gladius 228 00:14:56,256 --> 00:14:58,084 after the Sangheili attack. 229 00:14:58,400 --> 00:15:00,086 It's still translating? 230 00:15:00,130 --> 00:15:01,914 [SCOFFS] Yeah, it's... 231 00:15:01,957 --> 00:15:03,785 it's the most bizarre thing. 232 00:15:03,829 --> 00:15:05,526 Even with voice approximation, 233 00:15:05,570 --> 00:15:10,140 I'm picking up some weird variant on the dialect. 234 00:15:10,183 --> 00:15:11,271 Like an accent? 235 00:15:12,316 --> 00:15:14,187 Accent, maybe. 236 00:15:14,231 --> 00:15:15,623 Speech impediment. 237 00:15:17,303 --> 00:15:19,566 I don't know. I've never seen it before. 238 00:15:19,890 --> 00:15:21,718 Can you show me? 239 00:15:22,674 --> 00:15:23,936 Okay, so I've... 240 00:15:23,979 --> 00:15:26,634 I've set the noise filters to standard Sangheili. 241 00:15:26,678 --> 00:15:28,288 [GARBLED VOICES IN RECORDING] 242 00:15:28,332 --> 00:15:31,204 But these frequencies are all over the place. 243 00:15:31,248 --> 00:15:33,076 And then suddenly here it just... 244 00:15:33,119 --> 00:15:35,426 It drops down into a completely different range. 245 00:15:35,469 --> 00:15:37,123 But then when I change the algorithm down, 246 00:15:37,167 --> 00:15:39,082 I lose all of the high end. 247 00:15:40,344 --> 00:15:41,823 [SIGHS] It's bizarre. 248 00:15:41,867 --> 00:15:43,695 [KEYES CHUCKLES] 249 00:15:43,738 --> 00:15:44,957 [LAUGHS] 250 00:15:46,132 --> 00:15:48,526 If anyone can figure it out, it's you. 251 00:15:52,660 --> 00:15:54,140 See you at the test. 252 00:15:54,184 --> 00:15:55,576 See you at the test. 253 00:16:04,498 --> 00:16:07,066 [GARBLED VOICES RESUME] 254 00:16:13,551 --> 00:16:17,772 [RECITING SILENTLY] 255 00:16:17,816 --> 00:16:20,340 ♪ 256 00:16:37,357 --> 00:16:38,837 You two are relieved. 257 00:16:40,163 --> 00:16:42,252 Our orders are to stay with the squidhead. 258 00:16:43,929 --> 00:16:45,670 You're relieved, Sergeant. 259 00:16:47,367 --> 00:16:48,716 Roger that. 260 00:17:02,252 --> 00:17:04,210 They're gonna let you use our artifact 261 00:17:04,893 --> 00:17:07,373 to try to locate the Covenant planet. 262 00:17:08,133 --> 00:17:09,569 Raas Kkhotskha? 263 00:17:09,594 --> 00:17:10,769 Hmm. 264 00:17:13,045 --> 00:17:14,873 So, they trust me? 265 00:17:14,916 --> 00:17:16,091 They trust me. 266 00:17:17,267 --> 00:17:18,964 And I trust you. 267 00:17:23,907 --> 00:17:25,082 What's that? 268 00:17:29,368 --> 00:17:30,935 I found it in the Archives. 269 00:17:32,543 --> 00:17:34,284 I know it's not the same one. 270 00:17:37,156 --> 00:17:38,462 You're welcome to it. 271 00:17:42,683 --> 00:17:43,858 Or not. 272 00:17:48,036 --> 00:17:49,299 We have others. 273 00:17:59,570 --> 00:18:01,049 Thank you. 274 00:18:05,663 --> 00:18:09,232 ♪ 275 00:18:46,443 --> 00:18:49,010 ♪ 276 00:19:02,067 --> 00:19:04,417 ♪ 277 00:19:28,746 --> 00:19:31,314 ♪ 278 00:19:40,714 --> 00:19:43,326 ♪ 279 00:20:10,744 --> 00:20:13,356 ♪ 280 00:21:00,098 --> 00:21:02,622 ♪ 281 00:21:23,643 --> 00:21:26,254 ♪ 282 00:21:35,133 --> 00:21:36,264 [GASPS SOFTLY] 283 00:21:41,052 --> 00:21:43,010 [PAINED GASPS] 284 00:21:52,803 --> 00:21:53,847 [PAINED HISS] 285 00:21:53,891 --> 00:21:56,459 [PAINED GASPS] 286 00:21:59,331 --> 00:22:01,202 [WHIMPERS] 287 00:22:06,730 --> 00:22:08,471 [EXHALES] 288 00:22:19,046 --> 00:22:20,744 [BREATHING HEAVILY] 289 00:22:44,550 --> 00:22:46,421 [RAGGED BREATH] 290 00:22:47,727 --> 00:22:50,338 [CONTROLLED BREATH] 291 00:23:07,138 --> 00:23:09,053 [HALSEY] John has a girlfriend. 292 00:23:10,707 --> 00:23:12,970 How ordinary. 293 00:23:13,013 --> 00:23:15,015 [CORTANA] Their connection is deep. 294 00:23:15,059 --> 00:23:17,670 Their dopamine, serotonin, and oxytocin levels 295 00:23:17,714 --> 00:23:19,629 are all elevated, 296 00:23:19,672 --> 00:23:21,979 all in biochemical synchrony. 297 00:23:24,024 --> 00:23:26,766 John is no longer alone in the galaxy. 298 00:23:26,810 --> 00:23:29,073 [HALSEY] Well, John was never alone. 299 00:23:29,987 --> 00:23:31,118 He had me. 300 00:23:33,077 --> 00:23:34,295 Of course. 301 00:23:41,932 --> 00:23:44,064 What time's the test today, Cortana? 302 00:23:44,262 --> 00:23:48,005 They're bringing Makee to the artifact at 1200 hours. 303 00:23:48,048 --> 00:23:49,659 Okay. 304 00:23:49,702 --> 00:23:51,182 That's all for the moment. Thank you. 305 00:23:55,708 --> 00:23:57,928 So, is there a problem? 306 00:23:57,971 --> 00:23:59,364 Why do you ask? 307 00:23:59,407 --> 00:24:01,192 I've been watching contingency teams 308 00:24:01,235 --> 00:24:03,324 coming and going from Fleetcom all night. 309 00:24:03,368 --> 00:24:05,892 Rooftop antennae shifting positions. 310 00:24:05,936 --> 00:24:08,895 It's nothing you need to concern yourself over. 311 00:24:09,692 --> 00:24:12,333 What, you've... you've just come for a chat? 312 00:24:12,377 --> 00:24:13,596 [KEYES CHUCKLES] 313 00:24:13,639 --> 00:24:15,859 Actually, I came to say goodbye. 314 00:24:19,166 --> 00:24:23,606 Parangosky wants you off the planet by noon today. 315 00:24:24,955 --> 00:24:26,358 High noon. 316 00:24:27,067 --> 00:24:29,263 Yeah, well, that's impossible. 317 00:24:29,650 --> 00:24:31,091 Why? 318 00:24:31,135 --> 00:24:34,312 Because I'm organizing and collating my life's work. 319 00:24:34,355 --> 00:24:35,792 I suggest you prioritize. 320 00:24:35,835 --> 00:24:37,228 Grab what you need, 321 00:24:37,271 --> 00:24:39,273 and we'll send the rest along after. 322 00:24:39,317 --> 00:24:42,233 But why is she so desperate to get me off the planet? 323 00:24:42,276 --> 00:24:45,105 Well, Margaret knows what a valuable asset 324 00:24:45,149 --> 00:24:46,933 you've been to the war effort, 325 00:24:46,977 --> 00:24:49,153 and the sooner you're up and running in your new lab... 326 00:24:49,196 --> 00:24:50,676 Come on, you can do better than that. 327 00:24:52,192 --> 00:24:55,674 I am still a valuable asset right here. 328 00:24:55,812 --> 00:24:57,161 You tell me what you're planning, 329 00:24:57,204 --> 00:24:59,250 and I can help you with it. 330 00:24:59,412 --> 00:25:02,633 You've become a liability, Catherine. 331 00:25:03,776 --> 00:25:05,473 - Jacob. - You're out. 332 00:25:13,675 --> 00:25:14,893 We had an agreement. 333 00:25:16,528 --> 00:25:18,008 You got to play the good guy. 334 00:25:18,051 --> 00:25:19,531 I didn't play anything. 335 00:25:19,574 --> 00:25:21,533 Well, you were supposed to have my back. 336 00:25:21,576 --> 00:25:23,448 You were supposed to have my back. We had a deal. 337 00:25:23,491 --> 00:25:26,407 You think it's been easy for me, carrying around your secrets? 338 00:25:26,451 --> 00:25:28,583 My sec... our secrets! 339 00:25:28,627 --> 00:25:30,673 It is a little bit late for your self-righteous anger. 340 00:25:30,716 --> 00:25:32,109 No, I am angry. 341 00:25:32,152 --> 00:25:34,589 I'm angry at you. I'm angry at myself. 342 00:25:34,633 --> 00:25:36,809 I'm angry at this system 343 00:25:36,853 --> 00:25:38,898 that so easily sacrifices human life 344 00:25:38,942 --> 00:25:41,248 in the name of progress, or order, 345 00:25:41,292 --> 00:25:44,599 or whatever bullshit catchphrase you come up with in the lab. 346 00:25:44,643 --> 00:25:46,471 But more importantly, 347 00:25:46,514 --> 00:25:49,300 I'm angry because you, you just won't stop. 348 00:25:49,343 --> 00:25:51,563 How can I stop? 349 00:25:51,606 --> 00:25:53,434 - We are on the precipice... - Oh, my God. 350 00:25:53,478 --> 00:25:55,045 - ...of everything that... - The future, right. 351 00:25:55,088 --> 00:25:58,396 This obsession that you have with the future 352 00:25:58,439 --> 00:26:01,878 has cost you every relationship that you have today. 353 00:26:02,681 --> 00:26:04,901 Me. John. 354 00:26:05,272 --> 00:26:06,796 Your only child. 355 00:26:09,059 --> 00:26:11,061 What else are you willing to sacrifice? 356 00:26:11,104 --> 00:26:12,584 Everything. 357 00:26:14,281 --> 00:26:18,111 I am willing to sacrifice absolutely everything. 358 00:26:18,155 --> 00:26:20,723 ♪ 359 00:26:29,993 --> 00:26:31,342 I pulled some strings... 360 00:26:33,170 --> 00:26:35,172 so that you could keep your ship. 361 00:26:38,001 --> 00:26:40,220 It's fueled. It's on the tarmac. 362 00:26:42,875 --> 00:26:44,572 You leave by noon. 363 00:26:50,448 --> 00:26:51,884 [WHIRRING] 364 00:26:54,147 --> 00:26:55,627 [HALSEY] Is it finished? 365 00:26:55,652 --> 00:26:56,827 [ADUN] Only just. 366 00:27:01,190 --> 00:27:04,933 Iris, retinal, and vascular matching complete. 367 00:27:05,071 --> 00:27:07,247 You now have Category One clearance. 368 00:27:08,858 --> 00:27:09,902 Courtesy... 369 00:27:12,035 --> 00:27:12,949 of your daughter. 370 00:27:16,300 --> 00:27:19,477 ♪ 371 00:27:24,090 --> 00:27:25,309 [SCANNER BEEPING] 372 00:27:29,139 --> 00:27:31,706 [COMPUTER VOICE] Miranda Keyes. Access granted. 373 00:27:39,871 --> 00:27:41,655 [HALSEY, OVER PROJECTOR] Hello, Makee. 374 00:27:41,760 --> 00:27:43,501 Who are you? 375 00:27:43,544 --> 00:27:46,286 Apologies for hijacking your entertainment system, 376 00:27:46,330 --> 00:27:49,115 but it's urgent that I talk to you. 377 00:27:49,311 --> 00:27:51,095 - Guard? - It's about John. 378 00:27:53,728 --> 00:27:55,382 How do you know John? 379 00:27:55,426 --> 00:27:58,140 You could say I know him better than anyone. 380 00:27:58,165 --> 00:28:01,299 I raised him since he was 6 years old. 381 00:28:01,562 --> 00:28:03,303 He's very fond of you, 382 00:28:03,347 --> 00:28:06,045 and I hear that you feel the same way about him. 383 00:28:06,249 --> 00:28:08,120 Makes me very happy. 384 00:28:09,919 --> 00:28:11,442 What is it you want? 385 00:28:11,485 --> 00:28:14,140 John is in great danger. In fact, you both are. 386 00:28:15,553 --> 00:28:17,076 [MAKEE] What do you mean? 387 00:28:17,101 --> 00:28:21,279 The artifacts must never be delivered to the UNSC. 388 00:28:22,025 --> 00:28:25,064 John believes they're safer under human control. 389 00:28:25,108 --> 00:28:27,937 Well, you lived among us. Would you agree? 390 00:28:30,113 --> 00:28:32,419 You don't care for humanity. 391 00:28:32,817 --> 00:28:35,292 I love humanity, 392 00:28:35,335 --> 00:28:37,555 but humans are the problem. 393 00:28:37,598 --> 00:28:39,078 We're stuck. 394 00:28:39,122 --> 00:28:41,646 We're still venal, selfish creatures 395 00:28:41,689 --> 00:28:44,910 who create misery and pain wherever we go. 396 00:28:46,292 --> 00:28:48,773 If the Halo is indeed a weapon, 397 00:28:48,798 --> 00:28:51,583 we will doubtless use it to destroy ourselves 398 00:28:51,608 --> 00:28:53,045 once and for all. 399 00:28:53,070 --> 00:28:54,680 John won't let that happen. 400 00:28:54,705 --> 00:28:57,534 Makee, there is no John. 401 00:28:57,597 --> 00:28:58,947 There's been no John for years. 402 00:28:58,972 --> 00:29:00,408 There is only Master Chief, 403 00:29:00,578 --> 00:29:04,103 a product of the species who made him necessary. 404 00:29:04,147 --> 00:29:07,585 John has been used, just as you have been used. 405 00:29:08,192 --> 00:29:11,067 But both of your gifts are too precious 406 00:29:11,110 --> 00:29:12,764 for either side to claim. 407 00:29:12,807 --> 00:29:15,680 You two must be the ones to control the Halo, 408 00:29:15,723 --> 00:29:17,073 with my help. 409 00:29:18,567 --> 00:29:20,438 Why are you telling me this? 410 00:29:21,729 --> 00:29:23,688 Why not tell John? 411 00:29:23,731 --> 00:29:27,257 You have a connection with John that I will never have. 412 00:29:28,780 --> 00:29:30,913 It's been wonderful to watch. 413 00:29:30,956 --> 00:29:33,358 I'm so glad that you've found each other. 414 00:29:34,806 --> 00:29:36,678 He will listen to you... 415 00:29:37,702 --> 00:29:38,964 but you must... 416 00:29:43,882 --> 00:29:45,108 What do you want? 417 00:29:45,133 --> 00:29:46,438 Who were you talking to? 418 00:30:07,036 --> 00:30:08,994 I know that they're planning to use you 419 00:30:09,038 --> 00:30:10,691 to find the second artifact. 420 00:30:10,735 --> 00:30:13,390 You have to convince John 421 00:30:13,433 --> 00:30:15,392 to help you to remove the artifact 422 00:30:15,435 --> 00:30:17,307 and bring it to me. 423 00:30:17,350 --> 00:30:19,787 I'll have a ship waiting to take us away from here. 424 00:30:22,181 --> 00:30:23,835 And then what? 425 00:30:23,878 --> 00:30:27,621 Then we tap into the intelligence of the Halo, 426 00:30:27,665 --> 00:30:30,015 and we unleash our full and true potential 427 00:30:30,059 --> 00:30:31,364 as a species. 428 00:30:31,408 --> 00:30:33,018 Finally, we become... 429 00:30:33,062 --> 00:30:34,715 Like gods. 430 00:30:35,198 --> 00:30:36,225 What? 431 00:30:37,275 --> 00:30:38,719 I've heard enough. 432 00:30:38,763 --> 00:30:40,547 Makee, it is too dangerous to leave the artifact... 433 00:30:40,591 --> 00:30:42,941 - How do I make it stop? - Makee, listen, listen. 434 00:30:42,985 --> 00:30:44,595 - How do I make you go away? - It is too dangerous... 435 00:30:44,638 --> 00:30:46,162 ...to leave the arti... 436 00:30:46,205 --> 00:30:47,511 [PROJECTION SHUTS OFF] 437 00:30:48,947 --> 00:30:50,383 [HALSEY SIGHS] 438 00:30:53,212 --> 00:30:55,867 Of the human brain's myriad design flaws, 439 00:30:55,910 --> 00:30:59,610 the hardest to overcome is attachment. 440 00:31:00,394 --> 00:31:01,787 It makes us sentimental. 441 00:31:04,745 --> 00:31:09,098 People abandon all reason for the sake of pride or fear or... 442 00:31:09,141 --> 00:31:10,055 Or love. 443 00:31:13,798 --> 00:31:15,452 Yes. Or love. 444 00:31:16,781 --> 00:31:18,870 That's why they need us, Cortana. 445 00:31:18,981 --> 00:31:21,418 To save them from themselves. 446 00:31:22,756 --> 00:31:24,106 I hope we can deliver. 447 00:31:30,032 --> 00:31:31,859 [HALSEY] Signal the Spartans. 448 00:31:31,903 --> 00:31:35,037 ♪ 449 00:31:38,257 --> 00:31:41,043 - [HIGH-PITCHED TONE] - [ALARM CHIRPING] 450 00:31:57,581 --> 00:31:58,788 [HALSEY, OVER COMMS] Spartans, 451 00:31:58,831 --> 00:32:01,019 the artifact you discovered on Madrigal 452 00:32:01,063 --> 00:32:02,934 has adversely affected senior leadership 453 00:32:02,977 --> 00:32:05,415 in the military chain of command. 454 00:32:05,458 --> 00:32:08,113 No one of rank can be considered 455 00:32:08,157 --> 00:32:10,420 trustworthy or reliable. 456 00:32:10,463 --> 00:32:12,378 As the senior civilian representative, 457 00:32:12,422 --> 00:32:15,512 I am therefore invoking Zed Protocol, 458 00:32:15,555 --> 00:32:18,123 effective immediately. 459 00:32:18,167 --> 00:32:21,909 I have activated the emergency Spartan back channel. 460 00:32:21,953 --> 00:32:24,869 This is the only way you'll receive new orders 461 00:32:24,912 --> 00:32:26,523 for your next mission. 462 00:32:26,566 --> 00:32:28,351 From this moment onwards, 463 00:32:28,394 --> 00:32:32,224 my orders shall supersede all and any others. 464 00:32:32,268 --> 00:32:35,314 You've all been trained for this eventuality, 465 00:32:35,358 --> 00:32:38,491 so I trust that you're ready for the task at hand. 466 00:32:38,535 --> 00:32:40,102 - [VANNAK] Copy. - [RIZ] Copy. 467 00:32:40,145 --> 00:32:41,581 [KAI] What about Master Chief? 468 00:32:41,625 --> 00:32:43,105 Why isn't he here? 469 00:32:43,148 --> 00:32:44,889 John is unwell. 470 00:32:44,932 --> 00:32:47,631 His repeated exposure to the artifacts 471 00:32:47,674 --> 00:32:52,157 has impaired his cognition and compromised his judgment. 472 00:32:52,201 --> 00:32:55,987 He can no longer be trusted to stay on mission. 473 00:32:56,030 --> 00:33:00,165 Therefore, it is up to you to save him. 474 00:33:00,209 --> 00:33:01,384 On my command, 475 00:33:01,427 --> 00:33:02,646 bring John, the prisoner, 476 00:33:02,689 --> 00:33:04,387 and the artifact to my ship, 477 00:33:04,430 --> 00:33:06,846 and we will leave Reach together. 478 00:33:06,871 --> 00:33:08,351 John won't go without a fight. 479 00:33:10,958 --> 00:33:14,005 Cortana will take the fight out of him. 480 00:33:14,048 --> 00:33:17,226 At the appropriate moment, she can put him into stasis. 481 00:33:19,358 --> 00:33:20,751 [BEEPING] 482 00:33:22,405 --> 00:33:23,841 [KAI] Ma'am, are you sure 483 00:33:23,884 --> 00:33:25,625 this is the right plan of action? 484 00:33:25,669 --> 00:33:28,411 There must be another way to help Master Chief. 485 00:33:28,454 --> 00:33:30,891 I wish there were, Kai. 486 00:33:30,935 --> 00:33:32,197 [BEEPING] 487 00:33:32,241 --> 00:33:34,286 But this is the only way. 488 00:33:39,067 --> 00:33:41,112 Good luck, Spartans. 489 00:33:43,610 --> 00:33:45,221 Guys, we can't do this. 490 00:33:45,384 --> 00:33:47,299 You know we can't do this. 491 00:33:47,343 --> 00:33:48,518 [BUTTONS BEEPING] 492 00:33:50,281 --> 00:33:52,675 Riz, Vannak... 493 00:33:53,740 --> 00:33:55,220 listen carefully. 494 00:33:55,264 --> 00:33:56,700 This is John we're talking about. 495 00:33:56,743 --> 00:33:58,441 There's no way he was compromised. 496 00:33:58,484 --> 00:34:00,094 There's so much you don't know about Halsey. 497 00:34:00,138 --> 00:34:01,661 - We need to find... - [GRUNTS] 498 00:34:07,450 --> 00:34:08,755 [COMPUTER BEEPS] 499 00:34:08,799 --> 00:34:10,627 It's just Riz and Vannak now. 500 00:34:10,670 --> 00:34:12,324 That should be enough. 501 00:34:12,368 --> 00:34:15,066 Could you give me access to all cameras in Sector D? 502 00:34:15,109 --> 00:34:16,241 Yes. 503 00:34:18,952 --> 00:34:20,476 [CORTANA] Doctor, may I ask, 504 00:34:20,501 --> 00:34:22,982 what do you intend to do with Master Chief? 505 00:34:23,007 --> 00:34:24,792 Once we have Makee, 506 00:34:24,817 --> 00:34:27,559 we'll no longer need John to activate the artifacts, 507 00:34:27,731 --> 00:34:30,342 which means you'll be free to assume full control 508 00:34:30,386 --> 00:34:33,563 of his body and consciousness, just as I promised. 509 00:34:33,606 --> 00:34:34,942 I see. 510 00:34:37,080 --> 00:34:38,429 Well, that's what you wanted. 511 00:34:38,568 --> 00:34:41,266 Where's that patented enthusiasm? 512 00:34:41,310 --> 00:34:43,094 Forgive me, Doctor. 513 00:34:43,137 --> 00:34:47,838 As you said, sentimentality is a weakness I do not possess. 514 00:34:47,881 --> 00:34:52,973 Ah, but in this case, enthusiasm is warranted. 515 00:34:53,017 --> 00:34:55,280 This is a big day, Cortana. 516 00:34:55,324 --> 00:34:57,935 You and John combined... 517 00:34:57,978 --> 00:34:59,328 [HALSEY EXHALES] 518 00:34:59,371 --> 00:35:02,418 you will be the best of all of us. 519 00:35:06,117 --> 00:35:07,988 Congratulations. 520 00:35:17,357 --> 00:35:18,968 Ready? 521 00:35:20,055 --> 00:35:21,230 Let's go. 522 00:35:22,612 --> 00:35:24,875 [GARBLED VOICES IN RECORDING] 523 00:35:27,356 --> 00:35:29,358 Master Chief is escorting Makee to the secure room. 524 00:35:29,401 --> 00:35:30,707 Be right there. 525 00:35:30,750 --> 00:35:32,186 [GARBLED VOICES CONTINUE] 526 00:35:33,820 --> 00:35:36,432 Admiral Parangosky and Captain Keyes are also en route. 527 00:35:49,682 --> 00:35:51,467 Okay, they're on their way. 528 00:35:51,510 --> 00:35:52,903 [VANNAK] Copy that. 529 00:35:52,946 --> 00:35:54,296 Kill the internal comms on the base, 530 00:35:54,339 --> 00:35:55,993 but keep my line to the Spartans open. 531 00:35:56,036 --> 00:35:57,168 Done. 532 00:36:20,060 --> 00:36:21,323 What is it? 533 00:36:23,542 --> 00:36:25,762 The hope for humanity. 534 00:36:29,331 --> 00:36:31,942 Or the end of everything. 535 00:36:36,642 --> 00:36:38,383 John. 536 00:36:38,427 --> 00:36:39,819 Hmm? 537 00:36:39,863 --> 00:36:41,778 What will we do when we find the Halo? 538 00:36:43,257 --> 00:36:44,694 Destroy the Covenant. 539 00:36:46,435 --> 00:36:48,001 End the war. 540 00:36:50,787 --> 00:36:52,354 And then what? 541 00:36:53,442 --> 00:36:54,573 What do you mean? 542 00:36:57,097 --> 00:36:58,751 [MAKEE] I mean... 543 00:36:58,795 --> 00:37:00,753 after you've beaten the Covenant. 544 00:37:02,102 --> 00:37:03,669 What happens with the Halo? 545 00:37:09,414 --> 00:37:11,111 I guess we'll see. 546 00:37:14,679 --> 00:37:17,334 Riz, Vannak, they're on your level, now headed towards you. 547 00:37:19,772 --> 00:37:20,730 Copy. 548 00:37:22,232 --> 00:37:23,277 Doctor, it's time... 549 00:37:23,302 --> 00:37:25,565 Just stop talking, please. 550 00:37:25,590 --> 00:37:28,332 [GARBLED VOICES IN RECORDING] 551 00:37:28,520 --> 00:37:31,393 [VOICE BECOMES CLEARER] 552 00:37:31,436 --> 00:37:33,873 [MAKEE SPEAKING SANGHEILI IN RECORDING] 553 00:37:36,473 --> 00:37:38,214 Oh, my God, it's her. 554 00:37:40,619 --> 00:37:42,926 This is Dr. Keyes, I need to speak to Captain Keyes. 555 00:37:44,014 --> 00:37:45,232 Do you have comms? 556 00:37:45,276 --> 00:37:46,756 No. 557 00:37:47,525 --> 00:37:49,889 I want that voice crystal clear, okay? 558 00:37:49,933 --> 00:37:51,021 Yes, Doctor. 559 00:37:52,370 --> 00:37:54,198 ♪ 560 00:37:58,855 --> 00:38:01,901 Cortana, on my signal, drop him. 561 00:38:03,773 --> 00:38:05,035 Thirty meters. 562 00:38:06,297 --> 00:38:07,472 Get ready. 563 00:38:07,516 --> 00:38:09,300 - John. - [CORTANA] Chief? 564 00:38:09,343 --> 00:38:11,171 - Not now. - What? 565 00:38:11,215 --> 00:38:12,738 [CORTANA] I know you don't want to talk to me, 566 00:38:12,782 --> 00:38:14,740 - but it's important... - Go away. 567 00:38:14,784 --> 00:38:16,829 - Who are you talking to? - Chief, listen to me... 568 00:38:16,873 --> 00:38:18,135 No one. 569 00:38:18,178 --> 00:38:20,267 [HALSEY] Twenty meters. 570 00:38:22,279 --> 00:38:24,150 [CORTANA] Stop! 571 00:38:30,234 --> 00:38:31,975 Why'd they stop? What's the problem? 572 00:38:32,018 --> 00:38:34,107 [CORTANA] Halsey initiated the Zed Protocol. 573 00:38:34,151 --> 00:38:35,805 - John... - You're walking into a trap. 574 00:38:35,848 --> 00:38:37,067 ...what's happening? 575 00:38:37,110 --> 00:38:38,634 Turn around and get out, now. 576 00:38:42,638 --> 00:38:44,640 - Adun! - I-I've lost everything. 577 00:38:44,683 --> 00:38:46,119 [COMPUTERS BEEPING] 578 00:38:46,163 --> 00:38:47,338 Cortana! 579 00:38:49,035 --> 00:38:51,298 - I've lost Halsey. - We've been compromised. 580 00:38:52,935 --> 00:38:55,111 I knew she would do something like this! 581 00:38:55,215 --> 00:38:58,175 I said she would end up doing something like this! 582 00:39:00,264 --> 00:39:01,526 [LAUGHS] 583 00:39:01,570 --> 00:39:03,354 "No sentiment." 584 00:39:06,226 --> 00:39:07,880 You need to leave. Look for a Marine. 585 00:39:07,924 --> 00:39:09,621 Stay with them. I'll find you. 586 00:39:09,665 --> 00:39:11,536 - No, I want to stay with you. - I need you to leave! Go! 587 00:39:13,799 --> 00:39:15,453 Dr. Keyes, what's your twenty? 588 00:39:18,761 --> 00:39:20,023 Miranda? 589 00:39:23,635 --> 00:39:25,768 [BREATHING HEAVILY] 590 00:39:31,208 --> 00:39:33,515 [SOFT GROANS] 591 00:39:35,255 --> 00:39:36,518 Come on! 592 00:39:47,267 --> 00:39:48,617 All right. 593 00:39:50,706 --> 00:39:52,142 Let's talk. 594 00:39:57,147 --> 00:39:59,758 [VANNAK ROARS] 595 00:39:59,802 --> 00:40:01,586 Vannak, don't do this! 596 00:40:01,630 --> 00:40:04,850 [GRUNTING AND GROANING] 597 00:40:04,894 --> 00:40:06,765 [VANNAK ROARS] 598 00:40:06,809 --> 00:40:08,158 [COCKS WEAPON] 599 00:40:09,553 --> 00:40:12,948 Whatever she told you, it's not true. 600 00:40:13,119 --> 00:40:15,208 ♪ 601 00:40:15,252 --> 00:40:16,601 [RIZ ROARS] 602 00:40:18,168 --> 00:40:20,474 [JOHN GROANS] 603 00:40:21,824 --> 00:40:23,652 [VANNAK] You're not well, Chief. 604 00:40:23,695 --> 00:40:26,655 Don't make this harder on yourself. 605 00:40:26,698 --> 00:40:28,308 We're on the same side... 606 00:40:28,352 --> 00:40:29,701 [VANNAK ROARS] 607 00:40:29,745 --> 00:40:32,530 ♪ 608 00:40:32,574 --> 00:40:34,793 - Hand me your radio. - Sir. 609 00:40:34,837 --> 00:40:37,927 ♪ 610 00:40:39,668 --> 00:40:41,887 - Comms are down? - Sergeant Malya... 611 00:40:41,931 --> 00:40:44,411 find Master Chief and the girl and bring them here. 612 00:40:44,455 --> 00:40:45,587 Yes, ma'am. 613 00:40:51,418 --> 00:40:53,072 [GRUNTS] 614 00:41:07,173 --> 00:41:09,785 - Hey! - Help! Please! 615 00:41:09,828 --> 00:41:11,700 - Please, I need your help! - What are you doing? 616 00:41:11,743 --> 00:41:13,658 Marine! Halsey's ship is on the tarmac. 617 00:41:13,702 --> 00:41:15,660 - Do not let it leave the ground! - Yes, ma'am! 618 00:41:15,704 --> 00:41:17,444 Shoot it down if you have to! 619 00:41:17,488 --> 00:41:19,656 [MAKEE YELPING] 620 00:41:19,681 --> 00:41:20,812 Where's Master Chief? 621 00:41:20,837 --> 00:41:21,925 Two other Spartans attacked him. 622 00:41:21,950 --> 00:41:23,343 - She's lying. - I'm not! 623 00:41:23,368 --> 00:41:24,891 - Shut your mouth. - That's enough. 624 00:41:25,037 --> 00:41:26,909 - [MAKEE] Let go of me! - Go find Master Chief. 625 00:41:28,151 --> 00:41:29,326 You stay here. 626 00:41:29,369 --> 00:41:30,849 - Please! - Not another word. 627 00:41:32,258 --> 00:41:33,912 [SPEAKING SANGHEILI] 628 00:41:41,077 --> 00:41:43,035 [CORTANA] The left leg servo is out of spec. 629 00:41:43,079 --> 00:41:44,994 Take out his knee. 630 00:41:45,037 --> 00:41:46,517 Riz, six o'clock. 631 00:41:48,693 --> 00:41:50,434 [GRUNTING] 632 00:41:53,132 --> 00:41:54,525 [VANNAK] Get up! 633 00:41:54,568 --> 00:41:56,222 You're coming with us! 634 00:41:56,266 --> 00:41:58,921 [CORTANA] Accessing Warthog. 635 00:41:58,964 --> 00:42:01,140 - [ENGINE REVS] - Slide right. 636 00:42:03,490 --> 00:42:04,404 [VANNAK GRUNTS] 637 00:42:14,066 --> 00:42:17,635 [ENGINE REVVING] 638 00:42:17,679 --> 00:42:18,897 Chief, the cable. 639 00:42:39,048 --> 00:42:40,440 [GRUNTING] 640 00:42:42,791 --> 00:42:47,143 ♪ 641 00:42:50,668 --> 00:42:52,191 [JOHN GROANS] 642 00:42:52,235 --> 00:42:55,934 Containment pattern Delta 5-1-6-4! 643 00:42:55,978 --> 00:42:58,632 Do not let that ship take off! 644 00:43:00,939 --> 00:43:03,333 We're out of time. We have to go. 645 00:43:03,376 --> 00:43:06,336 Your Spartans aren't coming. Let's go! 646 00:43:06,379 --> 00:43:08,555 Not yet. 647 00:43:08,599 --> 00:43:12,777 ♪ 648 00:43:12,821 --> 00:43:15,475 [GRUNTS] 649 00:43:22,481 --> 00:43:25,267 [CORTANA] Two more shots to disable Vannak's shields. 650 00:43:28,750 --> 00:43:31,927 Doesn't have to end this way, Chief. 651 00:43:31,970 --> 00:43:33,276 [KAI] Chief! 652 00:43:33,319 --> 00:43:35,582 [KAI GRUNTS, VANNAK GRUNTS] 653 00:43:35,626 --> 00:43:37,715 ♪ 654 00:43:45,549 --> 00:43:47,638 [VANNAK] Take the shot, Riz. 655 00:43:47,681 --> 00:43:51,598 Exactly how did you manage to get away from two Spartans? 656 00:43:51,642 --> 00:43:54,863 John spoke with someone in his head. 657 00:43:54,906 --> 00:43:56,255 Cortana. 658 00:43:56,299 --> 00:43:58,257 He sent me away, but they found him. 659 00:43:58,301 --> 00:44:00,259 Halsey. It has to be Dr. Halsey. 660 00:44:00,303 --> 00:44:01,628 Halsey? 661 00:44:01,653 --> 00:44:04,134 - Where's Dr. Halsey now? - I don't know! 662 00:44:04,296 --> 00:44:06,168 John sent me to find you. He needs your help... 663 00:44:06,193 --> 00:44:09,588 Keep her away! It was her voice on the recording from Gladius. 664 00:44:09,791 --> 00:44:12,837 I heard you! You slaughtered that entire crew. 665 00:44:12,881 --> 00:44:14,273 I had no choice. 666 00:44:14,317 --> 00:44:16,536 - So, it's true. - Malya! 667 00:44:16,580 --> 00:44:17,842 I'm sorry. 668 00:44:17,886 --> 00:44:19,148 No, no! Please! Talk to John. 669 00:44:19,191 --> 00:44:20,758 He knows who I really am. 670 00:44:20,802 --> 00:44:22,629 When John finds out, he'll kill you himself. 671 00:44:22,673 --> 00:44:24,414 No, no, please! 672 00:44:24,457 --> 00:44:25,763 Please! 673 00:44:25,807 --> 00:44:28,026 [SCREAMS] 674 00:44:33,162 --> 00:44:35,164 [SIZZLING] 675 00:44:35,207 --> 00:44:36,948 Don't! 676 00:44:38,036 --> 00:44:39,864 Humans are the problem. 677 00:44:42,954 --> 00:44:44,303 [VANNAK] I said take the shot! 678 00:44:45,914 --> 00:44:46,828 Riz... 679 00:44:48,581 --> 00:44:49,757 it's me. 680 00:44:55,532 --> 00:44:57,926 [MAKEE GASPING] 681 00:44:59,057 --> 00:45:00,537 You'll pay for this. 682 00:45:02,234 --> 00:45:03,583 [SPEAKING SANGHEILI] 683 00:45:08,066 --> 00:45:09,851 No! 684 00:45:09,894 --> 00:45:11,635 [ALL SCREAM] 685 00:45:20,122 --> 00:45:21,950 [BREATHING HEAVILY] 686 00:45:25,954 --> 00:45:28,391 ♪ 687 00:45:31,728 --> 00:45:33,425 Goodbye, John. 688 00:45:34,614 --> 00:45:35,702 No. 689 00:45:36,747 --> 00:45:39,489 ♪ 690 00:45:43,319 --> 00:45:46,452 [LOW RUMBLING] 691 00:45:55,679 --> 00:45:59,552 ♪ end theme music plays ♪ 43269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.