Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,095 --> 00:00:03,754
Josh Johnson x Vanyo's
"Look Alive" plays...
2
00:00:04,261 --> 00:00:07,275
In 2019,
the World Health Organization
3
00:00:07,359 --> 00:00:09,020
officially recognized burnout
4
00:00:09,104 --> 00:00:11,648
in its International
Classification of Diseases.
5
00:00:11,732 --> 00:00:12,919
Chief Bailey,
everything okay?
6
00:00:13,003 --> 00:00:15,270
- ♪ Son of my father
- I'm just, um, waiting
7
00:00:15,354 --> 00:00:16,927
to get my smoothie.
8
00:00:17,011 --> 00:00:19,931
Um, but I was gonna
get your smoothie.
9
00:00:20,015 --> 00:00:22,247
Not today.
Today, I'm getting it myself,
10
00:00:22,331 --> 00:00:25,075
'cause I can't bring myself
11
00:00:25,159 --> 00:00:27,907
to go into that
depressing building.
12
00:00:28,668 --> 00:00:30,138
Can I help
in any way?
13
00:00:30,222 --> 00:00:31,995
Yeah,
just leave me alone.
14
00:00:32,079 --> 00:00:34,732
Studies show that doctors
who report signs of burnout
15
00:00:34,816 --> 00:00:36,622
have enlarged amygdalas,
16
00:00:36,706 --> 00:00:39,844
the area in the brain that
regulates fear and aggression.
17
00:00:39,928 --> 00:00:41,439
If that's how you speak
to your residents,
18
00:00:41,523 --> 00:00:43,278
no wonder
we are on probation.
19
00:00:43,362 --> 00:00:45,139
- Catherine...
- In your office.
20
00:00:45,223 --> 00:00:46,719
Now.
21
00:00:47,282 --> 00:00:50,138
But burnout isn't
an academic exercise.
22
00:00:50,222 --> 00:00:53,294
It's an all-consuming,
systemic condition.
23
00:00:54,035 --> 00:00:57,006
It's your entire body sending
you one clear message.
24
00:00:57,090 --> 00:00:58,326
You know what,
why don't you go ahead,
25
00:00:58,410 --> 00:00:59,482
and I'll take them
to daycare.
26
00:00:59,566 --> 00:01:01,407
- Here, give me this.
- Oh. Thank you.
27
00:01:02,250 --> 00:01:03,392
You sure you're ready?
28
00:01:03,476 --> 00:01:05,013
I'm cleared for surgery.
I'm feeling good.
29
00:01:05,097 --> 00:01:06,595
I'm just a little... slow.
30
00:01:06,679 --> 00:01:08,083
Okay.
Alright.
31
00:01:08,167 --> 00:01:09,782
Uh, I'll see you in the pit.
Alright, give Daddy hugs.
32
00:01:09,866 --> 00:01:10,947
Okay, bye.
Bye, bye, bye, bye, bye.
33
00:01:11,031 --> 00:01:12,688
Mwah.
Okay.
34
00:01:12,772 --> 00:01:13,776
Hey! Look at you.
35
00:01:13,860 --> 00:01:15,256
My little cowboy.
36
00:01:15,340 --> 00:01:17,911
I'm not a cowboy.
I'm a girl.
37
00:01:17,995 --> 00:01:19,521
Okay. Alright.
Cowgirl.
38
00:01:19,605 --> 00:01:22,545
No.
I'm just a girl, silly.
39
00:01:22,629 --> 00:01:25,832
No, honey, you're a boy.
40
00:01:25,916 --> 00:01:28,312
This is just
a cowgirl costume.
41
00:01:28,396 --> 00:01:29,836
Right?
It's pretend, remember?
42
00:01:29,920 --> 00:01:31,341
- Oh.
- Okay.
43
00:01:31,425 --> 00:01:32,779
Alright.
I'll see you in there.
44
00:01:32,863 --> 00:01:33,998
Bye. Come on...
Come with me.
45
00:01:34,082 --> 00:01:35,256
Whoop.
Let's go this way.
46
00:01:35,340 --> 00:01:36,895
Something has to change,
47
00:01:36,979 --> 00:01:39,021
and it has to change now.
48
00:01:39,105 --> 00:01:41,990
♪ Light the fire, let it rise
49
00:01:42,074 --> 00:01:44,240
If the surgery program
loses its accreditation,
50
00:01:44,324 --> 00:01:45,373
there's no guarantee
that we'll find
51
00:01:45,457 --> 00:01:47,027
another residency spot
somewhere else.
52
00:01:47,111 --> 00:01:48,202
I don't think
that's gonna happen.
53
00:01:48,286 --> 00:01:49,333
Well, and even if we do,
54
00:01:49,417 --> 00:01:51,074
it might not be
a surgical residency.
55
00:01:51,158 --> 00:01:53,186
We might have to switch
to something else.
56
00:01:53,340 --> 00:01:54,817
Like family medicine.
57
00:01:54,901 --> 00:01:56,298
It's my first day back.
58
00:01:56,382 --> 00:01:58,126
Would you please consider
shutting up?
59
00:02:09,409 --> 00:02:13,439
♪ Light the fire, let it rise
60
00:02:14,183 --> 00:02:17,231
♪ Burn the life into your eyes
61
00:02:17,315 --> 00:02:19,886
♪ Ooh
62
00:02:19,970 --> 00:02:21,793
Well, that was awkward.
63
00:02:21,877 --> 00:02:25,673
♪ So, look alive, look alive
64
00:02:25,757 --> 00:02:28,451
I have spent years
rebranding this organization
65
00:02:28,535 --> 00:02:31,333
into something respectable
that bears my name.
66
00:02:31,417 --> 00:02:34,726
I'm not going to let
my entire legacy shrivel and die
67
00:02:34,810 --> 00:02:37,904
because one hospital
can't get its crap together.
68
00:02:37,988 --> 00:02:39,514
Well, don't you think
that's a little extreme?
69
00:02:39,598 --> 00:02:41,622
The Medical
Accreditation Council
70
00:02:41,706 --> 00:02:44,171
has inquired about visiting
20 different
71
00:02:44,255 --> 00:02:46,606
Fox Foundation hospitals
as of this morning.
72
00:02:46,690 --> 00:02:47,869
With all due respect,
Catherine,
73
00:02:47,953 --> 00:02:49,326
you supported
the Webber method...
74
00:02:49,410 --> 00:02:50,960
Are we here
to point fingers
75
00:02:51,044 --> 00:02:53,400
or are we here
to solve problems?
76
00:02:55,991 --> 00:02:57,662
Dr. Lawrence
to the NICU.
77
00:02:57,746 --> 00:02:59,360
Dr. Lawrence to the NICU.
78
00:02:59,444 --> 00:03:00,927
How long have they
been in there?
79
00:03:01,011 --> 00:03:02,848
Well, I've been here
10 minutes,
80
00:03:02,932 --> 00:03:05,192
and she hasn't let either
of them get a word in.
81
00:03:05,276 --> 00:03:08,195
I need to tell Bailey that
my fellow quit this morning.
82
00:03:08,279 --> 00:03:09,358
Makes sense.
83
00:03:09,442 --> 00:03:12,744
People start to feel
the ship sink, they jump.
84
00:03:12,828 --> 00:03:14,965
Oh, my God. Are you still
considering taking that offer?
85
00:03:15,049 --> 00:03:17,682
I made my decision before I knew
about this probation.
86
00:03:17,766 --> 00:03:19,293
Tell Nick that
you've changed your mind.
87
00:03:19,377 --> 00:03:20,861
It isn't about Nick.
88
00:03:21,813 --> 00:03:22,949
Not just about Nick.
89
00:03:23,033 --> 00:03:24,298
Fine.
Congratulations.
90
00:03:24,382 --> 00:03:25,955
I have a presentation.
91
00:03:26,123 --> 00:03:29,105
Some of us are loyal
and want to save this place.
92
00:03:29,716 --> 00:03:31,305
She'll get over it.
Everyone will.
93
00:03:31,389 --> 00:03:33,654
And I will come visit you.
I am pro-Minnesota.
94
00:03:33,738 --> 00:03:35,091
You are
pro-sex in Minnesota.
95
00:03:35,175 --> 00:03:38,181
Well, well.
How far the mighty have fallen.
96
00:03:38,265 --> 00:03:40,096
What the hell did you all
do to this place?
97
00:03:40,180 --> 00:03:41,779
Probation?
Really?
98
00:03:41,863 --> 00:03:43,708
You've always known
how to make an entrance.
99
00:03:43,792 --> 00:03:45,786
Ooh.
100
00:03:45,870 --> 00:03:47,870
*GREY'S ANATOMY*
Season 18 Episode 16
101
00:03:47,954 --> 00:03:49,954
Episode Title:
"Should I Stay or Should I Go"
102
00:03:50,038 --> 00:03:52,041
Aired on:
May 05, 2022.
103
00:03:53,066 --> 00:03:54,311
Trinity Lab's "Heart Patch"
104
00:03:54,395 --> 00:03:56,717
can be placed on
a patient's arm or chest,
105
00:03:56,801 --> 00:03:59,811
and within seconds, will
continuously transmit ECG,
106
00:03:59,895 --> 00:04:01,770
respiratory rate,
and oxygen saturation
107
00:04:01,854 --> 00:04:03,380
right to an app on your phone.
108
00:04:03,464 --> 00:04:05,771
You get instant monitoring of
your patient
109
00:04:05,855 --> 00:04:07,803
while you're out doing rounds,
brushing your teeth...
110
00:04:07,887 --> 00:04:08,942
Hell, you know what,
111
00:04:09,026 --> 00:04:10,540
you could even check them
on the golf course.
112
00:04:11,917 --> 00:04:15,313
Phase III results rival the gold
standard telemetry monitors.
113
00:04:15,476 --> 00:04:17,959
And Grey-Sloan could be
at the forefront
114
00:04:18,043 --> 00:04:19,179
of this cutting-edge
technology.
115
00:04:19,263 --> 00:04:21,050
So, anybody has questions,
I'm here,
116
00:04:21,134 --> 00:04:22,552
and don't forget,
we got donuts.
117
00:04:26,284 --> 00:04:27,615
Hey.
118
00:04:27,709 --> 00:04:29,193
Thanks for the coffee.
119
00:04:29,277 --> 00:04:30,755
I like that suit.
That's nice.
120
00:04:30,839 --> 00:04:31,856
Yeah, yeah.
121
00:04:31,940 --> 00:04:33,856
I got to look sharp
for my Seattle Pres
122
00:04:33,940 --> 00:04:35,772
and St. Joseph's pitches
this afternoon.
123
00:04:35,856 --> 00:04:36,919
You know, we should
try these patches
124
00:04:37,003 --> 00:04:38,791
on a couple of
our patients today.
125
00:04:38,875 --> 00:04:40,389
Richard said that we needed to
126
00:04:40,473 --> 00:04:42,115
improve our tech
and "modernize."
127
00:04:42,199 --> 00:04:43,493
So...
128
00:04:43,635 --> 00:04:45,102
Really?
129
00:04:45,218 --> 00:04:46,296
Absolutely.
130
00:04:46,380 --> 00:04:47,598
Stay right here.
131
00:04:47,682 --> 00:04:49,313
I'll grab a few samples.
132
00:04:54,554 --> 00:04:55,780
Hey.
133
00:04:55,864 --> 00:04:57,130
What are you doing here?
134
00:04:57,214 --> 00:04:58,479
Snickerdoodles.
135
00:04:58,563 --> 00:05:00,872
My sister baked them
and insisted I bring you some.
136
00:05:00,956 --> 00:05:02,396
Oh, wow.
That's so nice.
137
00:05:02,480 --> 00:05:05,045
Yeah, well, my office is walking
distance, so it wasn't...
138
00:05:05,129 --> 00:05:06,748
Oh, you're talking about
her making the cookies.
139
00:05:06,832 --> 00:05:08,097
Yes.
140
00:05:08,181 --> 00:05:10,534
But the delivery service
is also appreciated.
141
00:05:10,618 --> 00:05:11,666
- How's Laura?
- She's good,
142
00:05:11,750 --> 00:05:12,856
but I just heard about
143
00:05:12,940 --> 00:05:14,786
the residency program
getting shut down.
144
00:05:14,870 --> 00:05:16,264
Am I gonna need to find her
a new hospital?
145
00:05:16,348 --> 00:05:17,685
It is not shut down.
146
00:05:17,769 --> 00:05:20,384
It's on probation, and it's just
the surgical residency program.
147
00:05:20,468 --> 00:05:22,126
Oh, okay, great.
So I'll just make sure
148
00:05:22,210 --> 00:05:24,989
the paramedics don't send me
here if I get hit by a car.
149
00:05:25,073 --> 00:05:27,470
Our attending
surgeons are very good.
150
00:05:27,554 --> 00:05:29,141
Yeah?
Is that why they kicked you out?
151
00:05:30,160 --> 00:05:31,927
Um, I have to get going
to a meeting,
152
00:05:32,011 --> 00:05:32,972
but I'll see you later?
153
00:05:33,056 --> 00:05:34,254
- Yes.
- Okay.
154
00:05:34,338 --> 00:05:35,938
Okay.
155
00:05:36,446 --> 00:05:39,018
I didn't realize you were still
hanging out with Tad.
156
00:05:39,102 --> 00:05:41,195
It's Todd, and yes.
157
00:05:41,279 --> 00:05:42,697
He brought me
cookies.
158
00:05:42,781 --> 00:05:43,872
Because he's nice.
159
00:05:43,956 --> 00:05:46,219
How thoughtful.
160
00:05:46,644 --> 00:05:47,856
What's so funny?
161
00:05:47,940 --> 00:05:50,139
Nothing. I just see how hard
you're trying to like him.
162
00:05:50,223 --> 00:05:52,177
I want nice
to be my type.
163
00:05:52,261 --> 00:05:54,297
Great.
I support that.
164
00:06:02,529 --> 00:06:04,232
Hey, so, uh...
165
00:06:04,316 --> 00:06:06,025
So, this morning with Leo...
166
00:06:06,109 --> 00:06:07,591
Yeah, we should figure out
what to do.
167
00:06:07,675 --> 00:06:08,723
What do you mean,
"what to do"?
168
00:06:08,807 --> 00:06:11,508
Well,
he's obviously confused.
169
00:06:11,592 --> 00:06:12,731
We should get a therapist.
170
00:06:12,815 --> 00:06:14,294
I mean, one for him and...
And one for us and...
171
00:06:14,378 --> 00:06:15,581
Help! We need...
172
00:06:15,665 --> 00:06:16,583
Oh, wow.
173
00:06:16,667 --> 00:06:18,863
Get a gurney now!
174
00:06:18,947 --> 00:06:20,648
What's his name?
What's his name?
175
00:06:20,732 --> 00:06:21,953
C-Colin.Okay.
176
00:06:22,037 --> 00:06:23,085
Alright, ma'am,
step over here, please.
177
00:06:23,169 --> 00:06:24,434
His name is Colin...
Colin Renfield.
178
00:06:24,518 --> 00:06:27,002
We work together at
an e-tail fulfillment center.
179
00:06:27,086 --> 00:06:29,874
His arm got cut off on the
conveyor belt 20 minutes ago.
180
00:06:29,958 --> 00:06:31,281
Is that the, uh...
181
00:06:31,365 --> 00:06:32,268
His arm.
182
00:06:32,352 --> 00:06:33,578
Okay,
let's get saline and ice.
183
00:06:33,662 --> 00:06:35,028
Let's get him to Trauma One now.
Let's go.
184
00:06:36,661 --> 00:06:38,351
Is there anything else
you need from me?
185
00:06:38,435 --> 00:06:39,468
- No, we're good, thank you.
- Okay, good.
186
00:06:39,552 --> 00:06:40,581
Why don't you wait over here
and we'll...
187
00:06:40,665 --> 00:06:42,670
Oh, God, she's going down! I got her!
188
00:06:42,754 --> 00:06:44,148
Alright,
get the wheelchair.
189
00:06:44,232 --> 00:06:45,877
Alright. Alright.
190
00:06:45,961 --> 00:06:47,637
We got you.
191
00:06:49,248 --> 00:06:51,023
He's a little hypotensive.
Normal sats.
192
00:06:51,107 --> 00:06:53,132
Let's type and cross him for blood.
Colin?
193
00:06:53,216 --> 00:06:55,210
Colin, we're gonna do
a quick X-ray
194
00:06:55,294 --> 00:06:56,609
to assess your injuries,
okay?
195
00:06:56,693 --> 00:06:57,664
Push another 50
of fentanyl.
196
00:06:57,748 --> 00:06:59,213
You can put my arm back on,
right?
197
00:06:59,297 --> 00:07:00,406
We're gonna do
our very best.
198
00:07:00,490 --> 00:07:01,738
- Okay? I promise.
- My wife...
199
00:07:01,822 --> 00:07:03,187
We'll inform her right away.
200
00:07:03,271 --> 00:07:05,077
This is a marathon surgery.
Could be 10 hours.
201
00:07:05,161 --> 00:07:06,240
Are you sure
you're up for it?
202
00:07:06,324 --> 00:07:07,638
No shame calling in
reinforcements.
203
00:07:07,722 --> 00:07:09,627
What reinforcements?
204
00:07:09,786 --> 00:07:11,351
Okay, let's page neuro
205
00:07:11,435 --> 00:07:13,312
and tell the OR
we are on our way.
206
00:07:13,396 --> 00:07:14,055
Let's go.
207
00:07:14,139 --> 00:07:15,937
Heart rate and blood pressure
are improving.
208
00:07:16,021 --> 00:07:17,195
Sorry.
209
00:07:17,279 --> 00:07:18,828
I got... woozy.
210
00:07:18,912 --> 00:07:20,789
It's okay.
You had a vasovagal response.
211
00:07:20,873 --> 00:07:22,789
It could be triggered
by a number of things.
212
00:07:22,873 --> 00:07:25,585
The sight of blood,
emotional distress...
213
00:07:25,669 --> 00:07:27,938
How's Colin?
Can they reattach his arm?
214
00:07:28,022 --> 00:07:29,421
They're still trying
to figure it out.
215
00:07:29,505 --> 00:07:31,194
It was horrifying.
216
00:07:31,278 --> 00:07:34,500
It just keeps replaying in
my head, over and over again.
217
00:07:34,584 --> 00:07:36,012
You saw it happen?
218
00:07:37,161 --> 00:07:38,429
The gears on
the conveyor belt...
219
00:07:38,513 --> 00:07:39,945
They made a terrible noise,
220
00:07:40,029 --> 00:07:42,213
and then
Colin started screaming
221
00:07:42,297 --> 00:07:44,359
and his arm
ripped off his shoulder
222
00:07:44,443 --> 00:07:46,217
and went flying around,
223
00:07:46,301 --> 00:07:47,718
spraying blood everywhere.
224
00:07:47,802 --> 00:07:50,523
It was on the floor,
on the merchandise.
225
00:07:50,607 --> 00:07:52,724
Some of it hit my mouth.
226
00:07:52,810 --> 00:07:54,138
I...
227
00:07:54,222 --> 00:07:55,835
Oh, no,
it's happening again.
228
00:07:55,919 --> 00:07:58,466
Alright. That's alright.
We got you.
229
00:07:59,094 --> 00:08:00,710
I have a woman pregnant
230
00:08:00,794 --> 00:08:02,975
with a transplanted uterus
and her dead husband's sperm,
231
00:08:03,059 --> 00:08:04,725
and she's now
experiencing pain.
232
00:08:04,809 --> 00:08:06,210
I mean, should I
be transferring her
233
00:08:06,294 --> 00:08:07,673
to a hospital that
isn't on probation?
234
00:08:07,757 --> 00:08:09,733
Well, the hospital isn't
on probation.
235
00:08:09,817 --> 00:08:11,045
Just the surgical
residency program.
236
00:08:11,129 --> 00:08:12,006
And also this
237
00:08:12,090 --> 00:08:13,169
hospital's been through much worse.
238
00:08:13,253 --> 00:08:14,780
Okay, that doesn't
make me feel better.
239
00:08:14,864 --> 00:08:16,749
But the transplant
worked?
240
00:08:16,833 --> 00:08:17,960
Tovah's
officially pregnant?
241
00:08:18,044 --> 00:08:19,632
- Mm-hmm.
- One uterus, two IVF cycles.
242
00:08:19,716 --> 00:08:21,069
She is 11 weeks today.
243
00:08:21,153 --> 00:08:22,514
That's amazing.
244
00:08:22,598 --> 00:08:24,864
So, how much is David Hamilton
offering you?
245
00:08:24,948 --> 00:08:26,170
Sorry.
Oh, come on.
246
00:08:26,254 --> 00:08:27,482
The rumors
are everywhere.
247
00:08:27,566 --> 00:08:29,780
I made so many people angry
by even considering it.
248
00:08:29,864 --> 00:08:31,912
Bailey? And Richard.
249
00:08:31,996 --> 00:08:34,317
Meredith Grey back in neuro,
pissing people off?
250
00:08:34,401 --> 00:08:36,288
It's like I never left.
251
00:08:36,372 --> 00:08:38,533
There she is.
My favorite student.
252
00:08:41,080 --> 00:08:42,639
Hi, Richard.
253
00:08:43,655 --> 00:08:47,472
You need to be trying to save
the program, not sulking.
254
00:08:47,556 --> 00:08:49,269
I am recruiting.
255
00:08:49,353 --> 00:08:52,087
These are résumés for
attending surgeons.
256
00:08:52,171 --> 00:08:53,879
Right now,
you need to be focused
257
00:08:53,963 --> 00:08:55,460
on keeping
the residents.
258
00:08:55,544 --> 00:08:59,681
You know when a program goes on
probation, they panic, and flee,
259
00:08:59,765 --> 00:09:01,892
and we lose
government funding.
260
00:09:01,976 --> 00:09:04,697
Well, they'll stay if we have
enough attendings to teach them.
261
00:09:04,781 --> 00:09:05,949
No, no.
262
00:09:06,033 --> 00:09:08,299
We will not hire
any outside surgeons
263
00:09:08,383 --> 00:09:11,781
until we have assurance that
our residents intend to stay
264
00:09:11,865 --> 00:09:14,869
and plan to give good reviews to
the council's follow-up visit.
265
00:09:14,953 --> 00:09:18,201
In fact, you will speak
to every one of them.
266
00:09:18,296 --> 00:09:21,160
Today.
And I will observe.
267
00:09:25,313 --> 00:09:26,572
Where are you going?
268
00:09:26,656 --> 00:09:28,751
To line up residents to beg.
269
00:09:28,835 --> 00:09:30,543
Highlight of my year.
270
00:09:34,500 --> 00:09:36,962
Haven't done a full arm
reattachment in years.
271
00:09:37,046 --> 00:09:37,894
I've never done one.
272
00:09:37,978 --> 00:09:39,852
Believe it or not,
this is a career first.
273
00:09:39,936 --> 00:09:42,442
- Irrigation.
- Good to see you back in an OR.
274
00:09:43,505 --> 00:09:44,884
Are we ready
to reattach an arm?
275
00:09:44,968 --> 00:09:46,791
Edges are all freshened up
and ready to go.
276
00:09:46,875 --> 00:09:48,208
Alright.
Let's make sure we have
277
00:09:48,292 --> 00:09:50,580
plenty of blood product on hand,
and everybody buckle up.
278
00:09:50,664 --> 00:09:52,431
We are going
nerve by nerve,
279
00:09:52,515 --> 00:09:54,220
vessel by vessel,
muscle by muscle.
280
00:09:54,304 --> 00:09:56,231
I think we get the idea.
281
00:09:56,691 --> 00:09:57,892
I'm gonna scrub.
282
00:09:59,398 --> 00:10:01,077
V-fib!
283
00:10:01,161 --> 00:10:03,205
He's lost too much blood.
Push epi.
284
00:10:03,289 --> 00:10:04,384
Starting CPR.
285
00:10:04,468 --> 00:10:05,619
I know we have
a blood shortage,
286
00:10:05,703 --> 00:10:07,424
but call for
another three units!
287
00:10:11,272 --> 00:10:13,082
Come on.
Come on!
288
00:10:15,265 --> 00:10:17,739
Okay, back to sinus.
289
00:10:20,910 --> 00:10:22,627
Hell of a first
surgery back.
290
00:10:22,711 --> 00:10:23,955
Owen, you saved his life.
291
00:10:24,039 --> 00:10:25,767
But now he's too unstable
to reattach the arm.
292
00:10:25,851 --> 00:10:28,384
- Life before limb.
- I wanted to save both, okay?
293
00:10:28,468 --> 00:10:31,448
Let's get him up to the ICU
and prep him for resuscitation.
294
00:10:36,123 --> 00:10:37,388
That's your baby.
295
00:10:37,472 --> 00:10:38,563
Heartbeat's strong.
296
00:10:38,647 --> 00:10:40,280
Oh, my God.
297
00:10:40,364 --> 00:10:41,650
Thank you.
298
00:10:42,554 --> 00:10:45,788
Hi, baby.
Hi, sweetheart.
299
00:10:45,872 --> 00:10:47,737
Sorry.
300
00:10:47,821 --> 00:10:49,228
You don't need to be sorry.
301
00:10:49,312 --> 00:10:50,531
I'm scared.
302
00:10:50,615 --> 00:10:52,486
It's my last embryo,
303
00:10:52,570 --> 00:10:54,753
from the last of
my husband's sperm.
304
00:10:54,837 --> 00:10:56,486
And it's still there.Yeah.
305
00:10:56,570 --> 00:10:58,757
Okay, I'm gonna switch to
Doppler now, Schmitt.
306
00:10:58,841 --> 00:11:00,585
Have a look at
the uterine vessels.
307
00:11:00,669 --> 00:11:02,021
So, if the baby's okay,
308
00:11:02,105 --> 00:11:04,284
why am I feeling all this
pressure in my belly?
309
00:11:04,368 --> 00:11:07,049
That is what we're trying to
figure out, Tovah.
310
00:11:10,374 --> 00:11:12,324
Have a look, Schmitt.
311
00:11:14,531 --> 00:11:15,900
Oh.
312
00:11:15,984 --> 00:11:17,259
What? What is it?
Tell me.
313
00:11:17,343 --> 00:11:18,587
It looks like
there's diminished blood
314
00:11:18,671 --> 00:11:20,439
flowing to both sides
of the uterus, Tovah.
315
00:11:20,523 --> 00:11:22,462
Right side looks
a little thrombosed.
316
00:11:22,546 --> 00:11:24,217
It's a-a blood clot.
317
00:11:24,301 --> 00:11:25,741
Oh, no. Oh, God.
But the baby...
318
00:11:25,825 --> 00:11:27,090
The baby is fine, okay?
319
00:11:27,174 --> 00:11:28,525
We just need to order
some more scans.
320
00:11:28,609 --> 00:11:30,353
Alright, let's order an MR angio
right away,
321
00:11:30,437 --> 00:11:31,908
and page Webber and Grey.
322
00:11:31,992 --> 00:11:34,750
I want their eyes on this
in case we need an IR intervention.
323
00:11:34,834 --> 00:11:36,926
Uh, both of them? They're...
They're having a little...
324
00:11:37,010 --> 00:11:38,884
Yeah, I don't care.
I'm not a high-school teacher.
325
00:11:38,968 --> 00:11:40,541
I don't care who's talking
to who and who isn't.
326
00:11:40,625 --> 00:11:41,752
Page Webber and Grey.
327
00:11:41,836 --> 00:11:43,160
Yes.
328
00:11:43,815 --> 00:11:46,293
Okay.
Step at a time, Tovah.
329
00:11:59,553 --> 00:12:00,775
How's Colin?
330
00:12:00,859 --> 00:12:02,129
He's okay.
331
00:12:02,213 --> 00:12:05,580
There was a slight complication
in the operating room,
332
00:12:05,664 --> 00:12:07,423
but we were able
to resuscitate him.
333
00:12:07,507 --> 00:12:09,098
Thank God.
334
00:12:09,203 --> 00:12:10,768
And his arm?
335
00:12:10,852 --> 00:12:12,857
At this point,
he's just not stable enough
336
00:12:12,941 --> 00:12:15,845
to withstand a 10-hour surgery
to reattach it.
337
00:12:15,929 --> 00:12:17,892
So, you'll do it later?
338
00:12:17,976 --> 00:12:19,939
Unfortunately,
without blood flow...
339
00:12:20,023 --> 00:12:23,369
his arm won't survive
much longer.
340
00:12:24,281 --> 00:12:25,914
This is all my fault.
341
00:12:25,998 --> 00:12:27,481
Yesterday, when I got to work,
342
00:12:27,565 --> 00:12:30,228
I saw that one of the conveyor
belts was acting up again,
343
00:12:30,312 --> 00:12:32,421
but I didn't tell anyone
to fix it.
344
00:12:32,765 --> 00:12:34,945
When I got to work
this morning,
345
00:12:35,632 --> 00:12:37,948
I wasn't paying attention,
346
00:12:38,195 --> 00:12:40,949
and then
he switched it on.
347
00:12:41,886 --> 00:12:43,283
I could have
done something.
348
00:12:43,367 --> 00:12:45,387
I could have stopped this
from even happening.
349
00:12:47,193 --> 00:12:48,589
Can I see him?
350
00:12:48,673 --> 00:12:50,091
Of course.
351
00:12:58,061 --> 00:12:59,783
Think about
all the military vets
352
00:12:59,867 --> 00:13:01,645
that we've seen
lose limbs in combat,
353
00:13:01,729 --> 00:13:05,220
and they've gone on
to live very full lives.
354
00:13:05,304 --> 00:13:07,064
It's gonna be an adjustment,
but...
355
00:13:09,062 --> 00:13:10,475
Wait,
where are you going?
356
00:13:10,559 --> 00:13:11,564
To find that arm.
357
00:13:11,648 --> 00:13:13,201
I think
I can save it.
358
00:13:16,015 --> 00:13:19,043
Two rounds of IVF,
11 weeks today, so...
359
00:13:19,304 --> 00:13:20,494
- Hey.
- Hey.
360
00:13:20,578 --> 00:13:23,064
Um, we already have
a general surgeon.
361
00:13:23,148 --> 00:13:24,886
Oh.
Well, if I'm not needed here.
362
00:13:24,970 --> 00:13:26,017
Yeah, that's a good idea.
363
00:13:26,101 --> 00:13:27,423
Just leave
and that'll fix everything.
364
00:13:27,507 --> 00:13:28,977
You are, and she is.
365
00:13:29,061 --> 00:13:31,017
You're not exactly subtle,
you know that?
366
00:13:31,101 --> 00:13:32,688
Okay,
as delightful as this is,
367
00:13:32,772 --> 00:13:35,845
I have a patient at risk of
losing her uterus and a fetus,
368
00:13:35,929 --> 00:13:38,226
so if we could just
focus up here, please.
369
00:13:42,727 --> 00:13:45,828
Damn it. The right outflow
is completely clotted off.
370
00:13:45,912 --> 00:13:48,431
The left side is severely
stenosed, but salvageable.
371
00:13:48,515 --> 00:13:50,892
We could do a fibrinolysis
and dissolve the clot.
372
00:13:50,976 --> 00:13:52,407
Not if you don't want to
kill the fetus.
373
00:13:52,491 --> 00:13:55,003
Well, of course
I don't want to kill the fetus.
374
00:13:55,087 --> 00:13:57,745
We could do a balloon
angioplasty on the left side
375
00:13:57,829 --> 00:13:59,094
and see if that
widens the blood vessel.
376
00:13:59,178 --> 00:14:00,400
Let's prep her for angio.
377
00:14:00,484 --> 00:14:01,938
You don't need
the both of us there.
378
00:14:02,022 --> 00:14:04,360
On a normal case, I wouldn't,
but this isn't a normal case.
379
00:14:04,444 --> 00:14:06,399
Tovah's making medical history.
We all are.
380
00:14:06,483 --> 00:14:08,054
Look,
I don't care what kind of
381
00:14:08,138 --> 00:14:10,274
giant dumpster fire
this hospital is,
382
00:14:10,358 --> 00:14:12,147
I refuse to let Tovah
burn with it.
383
00:14:12,231 --> 00:14:15,085
So, we're all adults here.
Let's act like it.
384
00:14:26,171 --> 00:14:27,941
- The ashes are falling.
- Oh!
385
00:14:28,025 --> 00:14:29,712
Hi, Bailey.
386
00:14:29,796 --> 00:14:30,744
H-How are you?
387
00:14:30,828 --> 00:14:32,258
I'm desperate.
I'm in need.
388
00:14:32,342 --> 00:14:33,650
And if I remember correctly,
389
00:14:33,734 --> 00:14:35,807
I've been very good to you
when you were in need.
390
00:14:36,187 --> 00:14:38,002
Do you need
something specific?
391
00:14:38,086 --> 00:14:41,745
I need you back
as a general surgery attending.
392
00:14:41,829 --> 00:14:44,400
And I know how big
an ask this is,
393
00:14:44,484 --> 00:14:47,447
and I wouldn't be coming to you
if I had other options.
394
00:14:47,531 --> 00:14:50,782
You want me to just give up
my OB residency spot a year in?
395
00:14:50,866 --> 00:14:52,696
As soon as the program
is off probation,
396
00:14:52,780 --> 00:14:53,757
you can return to OB.
397
00:14:53,841 --> 00:14:56,369
Okay, and what if they fill
my spot in the meantime?
398
00:14:56,453 --> 00:14:57,761
On average,
I'm having to cancel
399
00:14:57,845 --> 00:14:59,981
seven scheduled surgeries
per day.
400
00:15:00,065 --> 00:15:02,157
That's seven patients
who have to wait.
401
00:15:02,241 --> 00:15:05,769
That's seven surgeries that
residents do not get to assist.
402
00:15:05,853 --> 00:15:08,816
If I had even one more attending
on the schedule,
403
00:15:08,900 --> 00:15:11,993
you, well, I could
cut that number in half.
404
00:15:12,077 --> 00:15:13,297
Bailey...
405
00:15:13,381 --> 00:15:14,909
Please,
don't make me beg.
406
00:15:14,993 --> 00:15:17,607
I don't like it,
and I'm not very good at it.
407
00:15:17,691 --> 00:15:19,435
Do I have to decide
right now?
408
00:15:19,519 --> 00:15:23,244
You have to decide yesterday,
if possible.
409
00:15:23,498 --> 00:15:26,216
This hospital has given you
a lot, Wilson.
410
00:15:27,873 --> 00:15:30,000
Hopefully,
you'll return the favor.
411
00:15:33,141 --> 00:15:36,191
That little Band-Aid's supposed
to monitor all my vitals?
412
00:15:36,275 --> 00:15:39,298
Heart rhythm, oxygen levels,
respiratory rate.
413
00:15:39,382 --> 00:15:41,370
There is even something to
measure your sleep quality.
414
00:15:41,454 --> 00:15:43,840
Whatever happened to
the good old stethoscope?
415
00:15:44,538 --> 00:15:45,809
Alright.
Here you go.
416
00:15:45,893 --> 00:15:47,914
Sorry, our Wi-Fi
is not having it today.
417
00:15:47,998 --> 00:15:50,235
Stethoscopes
don't need no Wi-Fi.
418
00:15:50,319 --> 00:15:51,946
Oh, it's up!
419
00:15:52,030 --> 00:15:54,905
It says he's dead.
420
00:15:54,989 --> 00:15:56,429
- What?
- Huh?
421
00:15:56,513 --> 00:15:57,961
Yeah, it...
422
00:15:58,045 --> 00:15:59,561
Okay, hold on.
423
00:15:59,645 --> 00:16:01,150
Ah!
424
00:16:03,041 --> 00:16:04,617
Try it now.
425
00:16:04,701 --> 00:16:06,439
Oh, no, you're dead, too.
426
00:16:06,523 --> 00:16:09,116
I find that
slightly comforting.
427
00:16:13,764 --> 00:16:17,276
You basically re-created
an entire circulatory system
428
00:16:17,360 --> 00:16:18,625
to support the arm.
429
00:16:18,709 --> 00:16:20,665
It's called ex-vivo
limb perfusion.
430
00:16:20,749 --> 00:16:22,376
It was being tested
for military use
431
00:16:22,460 --> 00:16:23,454
when Teddy and I
were in Iraq.
432
00:16:23,538 --> 00:16:24,641
- Think it'll work?
- I hope so.
433
00:16:24,725 --> 00:16:26,032
I'll keep you both
posted.
434
00:16:26,116 --> 00:16:27,740
Thank you.
435
00:16:30,020 --> 00:16:31,793
That's so cool.
436
00:16:32,314 --> 00:16:34,945
Owen, this technique hasn't been
approved for civilian use.
437
00:16:35,029 --> 00:16:36,469
And if it works,
what does it matter?
438
00:16:36,553 --> 00:16:38,695
- If the military finds out...
- Then they will say,
439
00:16:38,779 --> 00:16:40,481
"Congratulations, Dr. Hunt.
You saved an arm."
440
00:16:40,565 --> 00:16:42,310
Do you really want
their attention right now?
441
00:16:42,394 --> 00:16:44,041
I will cross that bridge
if it comes to it.
442
00:16:44,125 --> 00:16:46,957
Oh.
So your plan is to just wing it?
443
00:16:47,041 --> 00:16:48,918
Is that what
you want to do with Leo?
444
00:16:49,522 --> 00:16:51,266
Owen,
this is a big deal.
445
00:16:51,350 --> 00:16:53,703
What happened this morning
is a big deal.
446
00:16:53,787 --> 00:16:55,516
Our son told us
that he's a girl.
447
00:16:55,600 --> 00:16:57,446
Yes, and you immediately said,
"No, you're not."
448
00:16:57,530 --> 00:17:00,689
I know. I'm sorry.
It... It was a mistake.
449
00:17:00,897 --> 00:17:03,583
We've... We've let him
wear dresses
450
00:17:03,667 --> 00:17:05,743
and we've laughed
and smiled,
451
00:17:05,827 --> 00:17:08,414
but maybe we should be
paying closer attention.
452
00:17:08,498 --> 00:17:09,860
We can't just wing it.
453
00:17:09,944 --> 00:17:11,665
Think about how
your mom is gonna react.
454
00:17:11,749 --> 00:17:13,767
We need to have a plan so that
we can try and help him.
455
00:17:13,851 --> 00:17:15,352
The only thing that needs help
in this exact moment
456
00:17:15,436 --> 00:17:16,465
is our patient.
457
00:17:16,549 --> 00:17:17,727
So, can you please just go
and check on him
458
00:17:17,811 --> 00:17:19,708
while I try and keep this arm
from dying?
459
00:17:33,926 --> 00:17:35,759
Four generations
of surgeons.
460
00:17:35,843 --> 00:17:38,267
All students of
Dr. Richard Webber.
461
00:17:38,351 --> 00:17:41,753
Technically, it's three
generations, plus Dr. Webber.
462
00:17:43,524 --> 00:17:46,074
I-I literally don't know
why I'm talking.
463
00:17:46,185 --> 00:17:47,711
You know,
there was a time when
464
00:17:47,795 --> 00:17:49,368
being my student
meant something.
465
00:17:49,452 --> 00:17:51,063
But now,
there's no loyalty.
466
00:17:51,147 --> 00:17:52,934
Spare me the loyalty speech,
please.
467
00:17:53,018 --> 00:17:54,413
In case you're curious,
Schmitt,
468
00:17:54,497 --> 00:17:57,970
Dr. Montgomery was a machine
during her residency.
469
00:17:58,054 --> 00:17:59,345
There was a stretch where
470
00:17:59,429 --> 00:18:01,391
she and Derek Shepherd
were my students.
471
00:18:01,475 --> 00:18:02,552
We're doing this now,
huh?
472
00:18:02,636 --> 00:18:04,782
They did these gauntlets of
back-to-back surgeries
473
00:18:04,866 --> 00:18:06,077
over the course
of several days.
474
00:18:06,161 --> 00:18:08,891
I mean, no sleep,
barely a meal break.
475
00:18:08,975 --> 00:18:10,329
I mean,
it was astonishing.
476
00:18:10,413 --> 00:18:11,813
That's one version
of the story.
477
00:18:11,897 --> 00:18:13,243
Care to elaborate?
478
00:18:13,327 --> 00:18:14,259
Not particularly.
479
00:18:14,343 --> 00:18:16,337
Let's just say that
my memory of that time
480
00:18:16,421 --> 00:18:18,532
isn't quite as romantic
as yours, Dr. Webber.
481
00:18:18,616 --> 00:18:20,194
Well, would you prefer
that I talk about
482
00:18:20,278 --> 00:18:22,556
your residency years instead,
Meredith?
483
00:18:23,489 --> 00:18:25,204
No, I would not.
484
00:18:28,175 --> 00:18:30,920
Of course the HeartPatches
are garbage.
485
00:18:31,004 --> 00:18:32,756
My brother is
a walking pawn shop.
486
00:18:32,840 --> 00:18:34,694
Maybe we got a bad batch.
487
00:18:34,778 --> 00:18:37,288
Or maybe we didn't
apply it properly.
488
00:18:37,372 --> 00:18:39,424
Yeah, you know, somehow,
I doubt that.
489
00:18:40,285 --> 00:18:43,049
Okay.
Let's see.
490
00:18:43,567 --> 00:18:46,960
Hey, your pulse ox is good,
heart rate is good.
491
00:18:47,044 --> 00:18:48,421
Why don't you try
doing something
492
00:18:48,505 --> 00:18:50,417
to increase
your heart rate?
493
00:18:52,388 --> 00:18:54,778
What are you doing?
What are you doing?
494
00:18:54,862 --> 00:18:57,302
I am increasing
my heart rate.
495
00:18:57,386 --> 00:18:59,304
Is it working?
496
00:18:59,388 --> 00:19:00,784
Actually, yeah.
497
00:19:00,868 --> 00:19:02,069
Mm.
498
00:19:05,046 --> 00:19:06,746
Oh, no.
Oh.
499
00:19:06,830 --> 00:19:08,836
Well,
I know you're not dead.
500
00:19:08,920 --> 00:19:12,056
You wanna stop
and go tell Wendell right now?
501
00:19:12,140 --> 00:19:14,058
Mnh-mnh.
502
00:19:14,142 --> 00:19:17,345
Nope.
503
00:19:19,133 --> 00:19:20,551
Hey.
504
00:19:21,099 --> 00:19:23,227
If you tell me this coffee's
only for attendings,
505
00:19:23,311 --> 00:19:25,594
I will break the pot
into a thousand pieces.
506
00:19:25,678 --> 00:19:27,686
Okay.
I'm sorry for earlier.
507
00:19:27,770 --> 00:19:29,107
You deserve a nice guy.
508
00:19:29,191 --> 00:19:30,997
It's...
509
00:19:33,205 --> 00:19:34,949
Bailey asked me to come back
to general surgery
510
00:19:35,033 --> 00:19:36,702
to save the program.
511
00:19:36,786 --> 00:19:38,321
Wow.
512
00:19:38,701 --> 00:19:40,585
Yeah.
513
00:19:40,912 --> 00:19:42,383
So,
what are you gonna do?
514
00:19:42,467 --> 00:19:44,088
I don't know.
I just...
515
00:19:44,172 --> 00:19:45,789
Can we grab dinner tonight?
516
00:19:45,873 --> 00:19:48,788
I just... I need to talk this
through over several drinks.
517
00:19:48,872 --> 00:19:50,086
Aren't you going out
with Todd?
518
00:19:50,170 --> 00:19:51,688
Yes, but he doesn't
talk medicine
519
00:19:51,772 --> 00:19:55,659
or accreditation probation,
so can you please just join us?
520
00:19:55,920 --> 00:19:58,321
Unless it's weird.
521
00:19:58,405 --> 00:20:00,235
Nope. Not weird.
522
00:20:00,319 --> 00:20:03,961
I'll do all the pros and cons
of vaginas versus colons.
523
00:20:04,045 --> 00:20:05,797
With the nice guy
you're dating.
524
00:20:05,881 --> 00:20:07,416
Thank you.
Joe's?
525
00:20:07,500 --> 00:20:09,409
- Of course.
- You're the best.
526
00:20:14,177 --> 00:20:15,674
Oh. Thank you.
527
00:20:15,758 --> 00:20:16,953
Yeah.
528
00:20:17,037 --> 00:20:19,080
So, um,
529
00:20:19,164 --> 00:20:22,492
ooh, what are you gonna tell
Wendell about the patch?
530
00:20:22,576 --> 00:20:24,571
Uh, I'm gonna tell him
the truth.
531
00:20:24,655 --> 00:20:26,087
These don't work.
532
00:20:26,171 --> 00:20:27,610
It's a medical device.
533
00:20:27,694 --> 00:20:29,133
What if Grey-Sloan
bought them?
534
00:20:29,217 --> 00:20:30,355
While on probation?
535
00:20:30,439 --> 00:20:31,531
This place cannot... Whoa!
536
00:20:31,615 --> 00:20:33,007
Maggie, Winston.
537
00:20:33,091 --> 00:20:34,660
What's up, bro?
You never texted me back.
538
00:20:34,744 --> 00:20:36,815
Is your shirt
inside out?
539
00:20:38,183 --> 00:20:39,274
Yeah, I'm... I'm just...
540
00:20:39,358 --> 00:20:41,711
Wait, are you gonna
leave us a review?
541
00:20:41,795 --> 00:20:43,649
'Cause, you know I work off
commissions, right?
542
00:20:43,733 --> 00:20:45,149
And, uh, a rave from
a renowned heart surgeon
543
00:20:45,233 --> 00:20:47,301
would definitely
give me a sales bump.
544
00:20:48,881 --> 00:20:50,438
These don't work.
545
00:20:50,592 --> 00:20:52,929
Ah, get out of here.
546
00:20:53,013 --> 00:20:54,864
What?
547
00:20:56,157 --> 00:20:57,391
Oh, oh, oh.
You know what?
548
00:20:57,475 --> 00:20:58,858
I-I know what
the problem was.
549
00:20:58,942 --> 00:21:01,242
I gave you the beta models
from testing.
550
00:21:01,326 --> 00:21:02,906
No, these...
These are discontinued.
551
00:21:02,990 --> 00:21:04,429
Let me give you
the retail model.
552
00:21:04,513 --> 00:21:06,562
Fully FDA approved.
553
00:21:06,646 --> 00:21:09,808
Okay, yeah,
I guess we could try those.
554
00:21:11,216 --> 00:21:13,308
Right, Winston?
555
00:21:15,229 --> 00:21:16,995
Right.
556
00:21:17,091 --> 00:21:18,379
Let's go.
557
00:21:24,403 --> 00:21:26,082
Inflating the balloon.
558
00:21:26,350 --> 00:21:28,058
Let's get the stent
ready.
559
00:21:28,465 --> 00:21:30,828
When did it become a thing
that we "owe" the hospital
560
00:21:30,912 --> 00:21:32,039
that we did
our residency at?
561
00:21:32,123 --> 00:21:33,117
You trained at Columbia.
562
00:21:33,201 --> 00:21:34,414
I don't see you
still working there.
563
00:21:34,498 --> 00:21:36,070
I don't think that's
what anyone's saying.
564
00:21:36,154 --> 00:21:37,774
I have earned the right
to spread my wings.
565
00:21:37,858 --> 00:21:39,531
Of course you have.
But it's not just about that.
566
00:21:39,615 --> 00:21:41,078
Amelia told me that
when you had COVID,
567
00:21:41,162 --> 00:21:42,703
this place nearly broke
without you.
568
00:21:42,787 --> 00:21:43,805
100%.
569
00:21:43,889 --> 00:21:45,531
The hospital broke
because of COVID.
570
00:21:45,615 --> 00:21:47,211
And you weren't there to
lead them through it.
571
00:21:47,295 --> 00:21:48,727
I may remember you
as a featherweight
572
00:21:48,811 --> 00:21:50,024
in light blue scrubs,
but apparently,
573
00:21:50,108 --> 00:21:51,438
you've become some sort of
hospital mascot
574
00:21:51,522 --> 00:21:52,999
in the years since then.
575
00:21:53,083 --> 00:21:55,128
Okay,
removing the catheter.
576
00:21:58,261 --> 00:22:01,014
You know that Richard's not mad
because he's losing a surgeon.
577
00:22:01,098 --> 00:22:02,492
I'm not his student
anymore.
578
00:22:02,576 --> 00:22:04,016
You were never
just his student.
579
00:22:04,100 --> 00:22:05,515
Fetal decels.
580
00:22:05,599 --> 00:22:07,131
The uterus isn't getting
enough blood flow.
581
00:22:07,215 --> 00:22:08,854
Contrast
and shoot fluoro.
582
00:22:12,933 --> 00:22:15,462
That left vessel is
completely clotted off.
583
00:22:24,555 --> 00:22:26,110
It's over.
584
00:22:26,194 --> 00:22:28,962
Damn it!
Okay, um...
585
00:22:29,739 --> 00:22:32,392
Let's prep an ex-lap
and remove the uterus and fetus.
586
00:22:32,476 --> 00:22:33,888
Okay, no, no, no.
587
00:22:33,972 --> 00:22:35,369
We can do
a vascular revision.
588
00:22:35,453 --> 00:22:37,111
If we can harvest
the saphenous vein,
589
00:22:37,195 --> 00:22:39,332
we can maybe bypass
the thrombosed vessels
590
00:22:39,416 --> 00:22:41,095
and save the pregnancy
and the uterus.
591
00:22:42,852 --> 00:22:44,423
Prep the abdomen
and leg.
592
00:22:44,507 --> 00:22:45,826
We're opening her up,
and Richard,
593
00:22:45,910 --> 00:22:47,176
I swear, if your head's
not in this...
594
00:22:47,260 --> 00:22:48,799
I'm right here.
Let's do it.
595
00:22:48,883 --> 00:22:50,329
Scrubbing in.
596
00:23:02,832 --> 00:23:04,255
Oh, Dr. Wright.
597
00:23:04,339 --> 00:23:06,263
Do come in.
598
00:23:06,347 --> 00:23:08,875
I've heard so many
good things about you.
599
00:23:08,959 --> 00:23:10,147
Wow.
Really?
600
00:23:10,231 --> 00:23:13,603
Yes.
Dr. Bailey is quite the fan.
601
00:23:13,687 --> 00:23:16,310
Well, uh,
the feeling's mutual.
602
00:23:16,394 --> 00:23:18,987
Dr. Wright,
why do you draw?
603
00:23:19,544 --> 00:23:21,898
I mean, I know
you draw every surgery
604
00:23:21,982 --> 00:23:23,584
before you perform it,
but why?
605
00:23:23,668 --> 00:23:25,178
I'm ambitious,
Dr. Bailey.
606
00:23:25,262 --> 00:23:27,138
I always knew
I wanted to be a surgeon,
607
00:23:27,222 --> 00:23:29,119
but it's hard to have
the patience it takes...
608
00:23:29,203 --> 00:23:31,194
doing every step without
getting ahead of yourself.
609
00:23:31,278 --> 00:23:34,710
But when you
draw the body,
610
00:23:34,794 --> 00:23:36,869
I mean, you see the body,
yeah,
611
00:23:36,953 --> 00:23:39,133
but by taking the time
to draw it,
612
00:23:39,217 --> 00:23:42,875
you're telling yourself that
the body's worth your time,
613
00:23:42,959 --> 00:23:44,740
worth taking
a closer look at.
614
00:23:44,824 --> 00:23:47,135
So then, when a body's
on an operating table,
615
00:23:47,219 --> 00:23:50,280
it's... it's not something
trying to defeat you.
616
00:23:50,364 --> 00:23:52,774
The body's a work of art.
617
00:23:59,219 --> 00:24:00,355
What's this?
618
00:24:00,439 --> 00:24:02,662
Um, it's the, uh, forms
619
00:24:02,746 --> 00:24:06,073
to complete your transfer,
uh, back to the Clinic.
620
00:24:06,157 --> 00:24:08,085
Oh, you mean
from the Clinic?
621
00:24:08,169 --> 00:24:10,642
I called your program director
in Minnesota.
622
00:24:10,726 --> 00:24:13,167
They still haven't
filled your spot.
623
00:24:13,251 --> 00:24:15,169
- Miranda.
- Did I do something wrong?
624
00:24:15,253 --> 00:24:18,326
Quite the opposite.
Your work is stellar.
625
00:24:18,410 --> 00:24:21,701
You are one of
the finest residents
626
00:24:21,785 --> 00:24:23,530
I've had the pleasure
of teaching.
627
00:24:23,614 --> 00:24:25,716
Which is why
you need to leave.
628
00:24:25,800 --> 00:24:28,499
Dr. Bailey, can we have a word
outside, please?
629
00:24:28,583 --> 00:24:31,096
This is my office. If you want
a word, you can have it here.
630
00:24:33,674 --> 00:24:36,799
Dr. Wright, what Dr. Bailey's
trying to say to you...
631
00:24:36,883 --> 00:24:41,804
What I am trying to say is
if I fail to save this program,
632
00:24:41,888 --> 00:24:43,936
which I might
through no fault of my own,
633
00:24:44,020 --> 00:24:46,396
every resident
will be orphaned.
634
00:24:46,692 --> 00:24:50,552
I don't know if you'd be able to
get a spot somewhere else,
635
00:24:50,636 --> 00:24:53,857
and I want to
protect your future.
636
00:24:53,941 --> 00:24:58,068
So, please,
637
00:24:58,152 --> 00:24:59,744
go back to Minnesota.
638
00:24:59,940 --> 00:25:03,012
Geographer's
"The Reason" plays...
639
00:25:05,469 --> 00:25:09,579
And hey, you can still learn
from Meredith Grey out there.
640
00:25:21,014 --> 00:25:26,762
♪ What have I become?
641
00:25:26,846 --> 00:25:29,393
Clot scissors, please.
642
00:25:29,477 --> 00:25:33,739
♪ Water on the sun
643
00:25:33,823 --> 00:25:35,850
Cutting the vein.
644
00:25:36,203 --> 00:25:37,294
Removing the vein.
645
00:25:37,378 --> 00:25:38,405
Syringe, please.
646
00:25:38,489 --> 00:25:42,749
♪ The bullet in the gun
647
00:25:42,833 --> 00:25:44,783
Let's flush the vein.
648
00:25:46,012 --> 00:25:51,439
♪ The light inside the siren
649
00:25:51,523 --> 00:25:52,724
No leaking.
650
00:25:52,808 --> 00:25:54,444
Perfect.
651
00:25:54,569 --> 00:25:55,849
Here you go, Dr. Webber.
652
00:25:55,933 --> 00:25:59,642
♪ The reason's going
in and out ♪
653
00:26:01,576 --> 00:26:02,756
Suture.
654
00:26:02,840 --> 00:26:08,218
♪ Our lonely ghosts
will scream and shout ♪
655
00:26:08,496 --> 00:26:10,297
One more.
656
00:26:10,456 --> 00:26:11,673
There we go.
657
00:26:11,757 --> 00:26:15,680
♪ If they could only
hear me now ♪
658
00:26:15,764 --> 00:26:17,160
I think we're done here.
659
00:26:17,244 --> 00:26:18,770
Okay. Unclamp.
660
00:26:18,854 --> 00:26:19,926
Unclamping.
661
00:26:20,010 --> 00:26:21,278
- ♪ They'd leave ♪
- Sponge stick.
662
00:26:21,362 --> 00:26:25,383
♪ Their chains upon the ground ♪
663
00:26:26,079 --> 00:26:27,866
♪ 'Cause the reason's
with me now ♪
664
00:26:27,950 --> 00:26:29,216
Blood flow looks good.
665
00:26:29,300 --> 00:26:31,379
No leaks.
I think we did it.
666
00:26:31,463 --> 00:26:33,742
Schmitt, go and get the Doppler
and check the fetal heartbeat.
667
00:26:33,826 --> 00:26:35,391
Stand by.
668
00:26:43,008 --> 00:26:44,557
Schmitt?
669
00:26:50,668 --> 00:26:52,406
No.
670
00:26:55,006 --> 00:26:56,977
No.
671
00:26:57,594 --> 00:26:59,023
No!
672
00:27:12,179 --> 00:27:14,337
Addison,
I'm so sorry.
673
00:27:16,532 --> 00:27:18,070
Yeah, me, too.
674
00:27:20,267 --> 00:27:23,063
Okay,
let's prep for a D&C.
675
00:27:26,472 --> 00:27:28,475
This looks like
the same model.
676
00:27:28,559 --> 00:27:30,859
It is.
There is no other model.
677
00:27:32,525 --> 00:27:34,273
I don't understand.
678
00:27:34,638 --> 00:27:36,283
I got a loan,
and I bought it.
679
00:27:36,367 --> 00:27:37,766
All of it.
680
00:27:38,847 --> 00:27:40,461
You're saying
it doesn't work?
681
00:27:40,545 --> 00:27:42,289
Look, Winston, if I can't
sell this stuff...
682
00:27:42,373 --> 00:27:44,047
You got a loan?
683
00:27:44,592 --> 00:27:47,047
Yeah, like...
Like, from a bank?
684
00:27:47,589 --> 00:27:49,266
Not from a bank.
685
00:27:50,143 --> 00:27:52,318
How could you
be this stupid?
686
00:27:52,402 --> 00:27:54,926
No, you know what?
How could Ibe this stupid?
687
00:27:55,010 --> 00:27:57,016
You said
you had a real job.
688
00:27:57,100 --> 00:27:59,075
You were working on commission.
You lied to me.
689
00:27:59,159 --> 00:28:00,375
It works.
690
00:28:00,459 --> 00:28:03,162
I swear. I-I saw it on
an online presentation.
691
00:28:03,246 --> 00:28:04,582
Oh, my God, dude.
692
00:28:04,666 --> 00:28:06,348
Look,
I saw an opportunity.
693
00:28:06,432 --> 00:28:07,698
Surgeons in the family,
694
00:28:07,782 --> 00:28:09,397
direct connection
to the Fox Foundation.
695
00:28:09,481 --> 00:28:10,404
Look, I put the pieces together,
and I went for it.
696
00:28:10,488 --> 00:28:11,969
How much are you out?
697
00:28:12,784 --> 00:28:14,046
10 grand.
698
00:28:15,154 --> 00:28:16,845
Look, everything I have
is in this.
699
00:28:16,929 --> 00:28:18,590
If you're saying
it doesn't work,
700
00:28:18,674 --> 00:28:21,203
if... if I can't
sell this stuff...
701
00:28:22,324 --> 00:28:23,808
you have to
help me sell it
702
00:28:23,892 --> 00:28:25,288
or pay back the loan.
703
00:28:25,372 --> 00:28:26,289
Wendell...
704
00:28:26,373 --> 00:28:28,078
If you're my brother,
705
00:28:28,231 --> 00:28:30,389
if we're family,
you will.
706
00:28:31,160 --> 00:28:32,930
You have to help me.
707
00:28:33,071 --> 00:28:34,375
Please.
708
00:28:39,737 --> 00:28:42,287
Colin's wife
is half an hour away.
709
00:28:42,516 --> 00:28:43,956
It worked?
710
00:28:44,040 --> 00:28:45,263
Yep.
Toxins are flushing,
711
00:28:45,347 --> 00:28:46,874
arm is looking pink,
712
00:28:46,958 --> 00:28:49,269
and tissue is
oxygenating properly.
713
00:28:49,353 --> 00:28:51,078
That's great news.
714
00:28:54,235 --> 00:28:58,392
Listen, Teddy, I'm not
winging it with Leo, okay?
715
00:28:58,476 --> 00:29:00,570
I'm just... I thought
this might happen
716
00:29:00,654 --> 00:29:02,614
ever since he started
wearing a tutu, didn't you?
717
00:29:02,698 --> 00:29:03,805
At four?
No.
718
00:29:03,889 --> 00:29:06,042
I thought we were raising a son
who loves dress-up.
719
00:29:06,464 --> 00:29:08,679
Teddy, if Leo says,
"I'm a girl,"
720
00:29:08,763 --> 00:29:10,215
I'm gonna listen. So, that's it?
721
00:29:10,299 --> 00:29:12,914
We're just gonna tell everyone
that Leo's a girl now?
722
00:29:12,998 --> 00:29:14,221
What, before he can even
tie his own shoes?
723
00:29:14,305 --> 00:29:15,354
Maybe? I don't know.
724
00:29:15,438 --> 00:29:16,747
He might change his mind
in two months.
725
00:29:16,831 --> 00:29:18,533
Then we'll just tell everyone
that he's a boy again.
726
00:29:18,617 --> 00:29:19,622
Won't that be
even more confusing?
727
00:29:19,706 --> 00:29:21,102
I don't know, Teddy.
728
00:29:21,186 --> 00:29:22,888
I don't have all the answers,
okay?
729
00:29:22,972 --> 00:29:25,438
I just think we have to
follow his lead.
730
00:29:32,606 --> 00:29:34,314
Meredith Grey.
731
00:29:34,398 --> 00:29:36,011
Catherine, I can't do this
right now.
732
00:29:36,095 --> 00:29:37,491
You would leave this place
right when it...
733
00:29:37,575 --> 00:29:39,144
- Catherine...
- Do not interrupt me!
734
00:29:39,228 --> 00:29:40,798
Please don't talk to her
that way.
735
00:29:40,882 --> 00:29:42,607
You are not her boss,
nor are you mine.
736
00:29:42,691 --> 00:29:43,763
- Boss?
- Excuse you?
737
00:29:43,847 --> 00:29:44,950
This is about honor.
738
00:29:45,034 --> 00:29:46,450
This is about the standing
of this hospital.
739
00:29:46,534 --> 00:29:47,810
- Okay, can we not do this?
- The standing of this foundation!
740
00:29:47,894 --> 00:29:48,980
Can we just stop?!
741
00:29:49,064 --> 00:29:50,703
For a minute.
742
00:29:51,270 --> 00:29:53,757
A woman just
lost her pregnancy.
743
00:29:53,841 --> 00:29:55,629
A pregnancy
that she fought for
744
00:29:55,713 --> 00:29:57,739
with everything that she had
left in her body.
745
00:29:57,823 --> 00:30:00,364
Through grief, through pain,
through loss.
746
00:30:00,448 --> 00:30:03,012
She fought
and she lost her pregnancy.
747
00:30:03,096 --> 00:30:06,734
Can we just take a moment
and honor her?
748
00:30:06,821 --> 00:30:09,188
Just a moment
to honor Tovah?
749
00:30:20,442 --> 00:30:23,688
Luke Sital-Singh's
"Turning Tides" plays...
750
00:30:24,582 --> 00:30:27,570
Mrs. Renfield, your husband has
been through major trauma.
751
00:30:27,956 --> 00:30:29,755
Will he be okay?
752
00:30:29,839 --> 00:30:31,548
He has to be okay.
753
00:30:31,632 --> 00:30:33,677
We've given him
some time to stabilize,
754
00:30:33,761 --> 00:30:35,083
but we've scheduled
his surgery
755
00:30:35,167 --> 00:30:36,310
for first thing
tomorrow morning.
756
00:30:36,394 --> 00:30:38,099
It was touch and go,
but in the end,
757
00:30:38,183 --> 00:30:39,369
we were able to save it.
758
00:30:39,453 --> 00:30:40,802
We're gonna
reattach the arm.
759
00:30:40,886 --> 00:30:42,081
Thank God.
760
00:30:42,165 --> 00:30:44,432
Thank you.
Thank you so much.
761
00:30:44,516 --> 00:30:46,717
♪ Maybe this time
762
00:30:47,508 --> 00:30:51,285
♪ There'll be more to say
763
00:30:51,532 --> 00:30:53,455
♪ It'll all have changed
764
00:30:53,539 --> 00:30:56,287
I'm so sorry, Tovah.
765
00:30:56,735 --> 00:30:59,381
We'll try again,
just as soon as we can.
766
00:31:01,706 --> 00:31:04,973
♪ I've got a worried mind
767
00:31:05,057 --> 00:31:08,411
♪ Maybe half the time
768
00:31:08,495 --> 00:31:10,690
When my grandfather died,
769
00:31:10,774 --> 00:31:13,411
our rabbi taught me
the Mourner's Kaddish.
770
00:31:15,633 --> 00:31:19,230
I know it's not really
the normal time to say it,
771
00:31:19,314 --> 00:31:22,170
but it's always helped me.
772
00:31:22,452 --> 00:31:28,005
♪ And I get hurt
773
00:31:28,761 --> 00:31:30,956
♪ But I get by
774
00:31:31,040 --> 00:31:38,975
Yitgadal v'yitkadash sh'mei
raba b'alma di-v'ra
775
00:31:39,059 --> 00:31:42,663
chirutei,
v'yamlich malchutei
776
00:31:42,747 --> 00:31:47,534
b'chayeichon uvyomeichon
uvchayei,
777
00:31:47,618 --> 00:31:50,638
d'chol beit yisrael,
778
00:31:52,665 --> 00:31:56,851
ba'agala uvizman kariv.
779
00:31:56,935 --> 00:31:59,175
V'im'ru.
Amen.
780
00:31:59,259 --> 00:32:01,377
Amen.
781
00:32:01,461 --> 00:32:04,598
♪ Like an unheard prayer
782
00:32:04,682 --> 00:32:06,990
♪ But it's alright
783
00:32:07,074 --> 00:32:11,952
♪ If we just hold on tight
784
00:32:12,036 --> 00:32:15,282
♪ They'll be wearing gold
785
00:32:15,423 --> 00:32:18,408
♪ When my story's told
786
00:32:18,746 --> 00:32:21,159
♪ I love
787
00:32:21,410 --> 00:32:23,204
I feel like I failed her.
788
00:32:23,855 --> 00:32:25,575
Her uterus is still intact.
789
00:32:25,659 --> 00:32:26,834
She can try again.
790
00:32:26,918 --> 00:32:28,731
Yeah,
but not with her husband.
791
00:32:28,855 --> 00:32:31,115
♪ Can someone slow
the turning tides ♪
792
00:32:31,199 --> 00:32:33,997
You really don't remember
your residency fondly?
793
00:32:35,472 --> 00:32:36,891
Do you?
794
00:32:36,975 --> 00:32:38,240
Oh, come on, Richard.
795
00:32:38,324 --> 00:32:40,107
You changed my life.
Okay?
796
00:32:40,191 --> 00:32:42,860
But I remember pain.
797
00:32:43,037 --> 00:32:44,243
I remember insomnia.
798
00:32:44,327 --> 00:32:45,810
I remember
bullying attendings.
799
00:32:45,894 --> 00:32:49,164
I remember learning
to treat patients
800
00:32:49,248 --> 00:32:51,775
as wins and losses
instead of people.
801
00:32:51,859 --> 00:32:54,039
Took me years
to unlearn that.
802
00:32:55,232 --> 00:32:58,271
I mean, people haven't
complained before.
803
00:32:58,355 --> 00:32:59,498
I mean, not like this.
804
00:32:59,582 --> 00:33:00,654
Come on.
805
00:33:00,738 --> 00:33:01,958
We couldn't complain.
806
00:33:02,042 --> 00:33:03,403
I couldn't complain.
807
00:33:03,487 --> 00:33:04,692
The surgery world's small.
808
00:33:04,776 --> 00:33:06,035
If you complain,
you lose your spot,
809
00:33:06,119 --> 00:33:07,527
and you never get it back.
That...
810
00:33:07,611 --> 00:33:09,816
was the culture,
and you know it, Richard.
811
00:33:10,041 --> 00:33:13,379
Look, you know,
you are trying to save
812
00:33:13,463 --> 00:33:15,637
a version of the program
that is old.
813
00:33:15,721 --> 00:33:17,540
It's broken, alright?
814
00:33:17,624 --> 00:33:20,348
You gotta stop with
the reminiscing about the past
815
00:33:20,432 --> 00:33:22,645
and... look to the future.
816
00:33:22,729 --> 00:33:24,559
What's the new way
to train surgeons?
817
00:33:24,643 --> 00:33:26,574
I tried that.
It got us shut down.
818
00:33:26,658 --> 00:33:29,554
Well... try again.
819
00:33:29,721 --> 00:33:32,237
♪ Ooh
820
00:33:32,321 --> 00:33:37,132
♪ Oh, I won't be far behind
821
00:33:38,244 --> 00:33:40,085
So, if you say yes...
822
00:33:40,169 --> 00:33:42,391
Then I could lose
my OB residency spot.
823
00:33:42,475 --> 00:33:44,809
And if she says no,
then the chief of surgery
824
00:33:44,893 --> 00:33:47,567
asked her for a favor,
and she was like, "Nah."
825
00:33:47,651 --> 00:33:50,131
Got it.
So, it's a Hobson's choice.
826
00:33:50,215 --> 00:33:51,917
Mm.
827
00:33:52,001 --> 00:33:53,751
When you're offered
a choice
828
00:33:53,835 --> 00:33:55,449
and there's really
only one option.
829
00:33:55,533 --> 00:33:57,276
Oh.
830
00:33:57,360 --> 00:33:59,973
When I was in grad school,
I told my dissertation chair
831
00:34:00,057 --> 00:34:02,004
that I wanted to
study the impact
832
00:34:02,088 --> 00:34:03,891
of climate change
on global migration.
833
00:34:03,975 --> 00:34:06,004
So, in addition to
environmental science,
834
00:34:06,088 --> 00:34:09,853
it would involve public policy,
sociology, and geography.
835
00:34:09,937 --> 00:34:12,073
Is this story your way of
telling us you have a PhD?
836
00:34:12,157 --> 00:34:14,423
I already knew that, but isn't
that what you studied?
837
00:34:14,507 --> 00:34:16,251
Yeah.
I decided to go for it.
838
00:34:16,335 --> 00:34:18,775
I basically lived at
the library, but I did it,
839
00:34:18,859 --> 00:34:21,527
and I didn't have to
spend a year of my life
840
00:34:21,611 --> 00:34:24,098
studying the atmospheric
effect of moss,
841
00:34:24,182 --> 00:34:25,739
which is what
she wanted me to do.
842
00:34:25,823 --> 00:34:27,309
I mean,
no offense to moss,
843
00:34:27,393 --> 00:34:31,262
but point is,
maybe you could do both.
844
00:34:31,346 --> 00:34:32,926
I mean, I know
it'd be more work,
845
00:34:33,010 --> 00:34:36,163
but if that's what you want,
I say go for it.
846
00:34:39,054 --> 00:34:40,332
What he said.
847
00:34:40,416 --> 00:34:41,537
Yeah.
848
00:34:41,621 --> 00:34:43,707
Keep your residency
and moonlight for Bailey.
849
00:34:43,791 --> 00:34:44,902
I've seen you
handle worse.
850
00:34:44,986 --> 00:34:47,176
But I have a baby.
I have a tiny human.
851
00:34:47,260 --> 00:34:48,816
Right. It's only for a few weeks,
852
00:34:48,900 --> 00:34:50,068
or a few months,
853
00:34:50,152 --> 00:34:53,833
and, uh, I can help you out
with Luna.
854
00:34:56,942 --> 00:34:58,969
I could help
with Luna, too.
855
00:35:00,249 --> 00:35:01,527
Yeah, no, scratch that.
856
00:35:01,611 --> 00:35:02,707
Next round's on me,
though.
857
00:35:02,791 --> 00:35:03,944
- Okay.
- Okay.
858
00:35:17,380 --> 00:35:18,513
Hey.
859
00:35:18,597 --> 00:35:20,030
Hey.
860
00:35:26,449 --> 00:35:28,858
I want Leo
to be happy.
861
00:35:29,103 --> 00:35:32,785
I never wanted anything but
happiness for our kids.
862
00:35:33,746 --> 00:35:35,475
But I just, uh...
863
00:35:37,783 --> 00:35:39,465
I don't want to mess this up,
864
00:35:39,549 --> 00:35:43,295
and it just feels like there are
a million ways to get it wrong,
865
00:35:43,379 --> 00:35:46,723
and if Leo were 10, then we'd be
having a different conversation,
866
00:35:46,807 --> 00:35:50,606
but he's not, and, you know,
neither one of us
867
00:35:50,690 --> 00:35:55,257
has done enough research
to know how to handle this.
868
00:35:56,947 --> 00:35:58,463
And...
869
00:36:01,158 --> 00:36:05,848
I want to get it right,
and going all-in now,
870
00:36:05,932 --> 00:36:09,132
it just... it doesn't
seem right, Owen.
871
00:36:12,893 --> 00:36:17,280
Hey, you remember when Leo
said that he was an owl?
872
00:36:18,849 --> 00:36:20,977
Did you feel the need
to, you know,
873
00:36:21,061 --> 00:36:23,263
call him silly
and correct him?
874
00:36:24,855 --> 00:36:26,671
- No.
- No.
875
00:36:26,885 --> 00:36:28,949
No, you just loved him.
876
00:36:29,033 --> 00:36:30,718
You just let him explore.
877
00:36:32,273 --> 00:36:35,345
Let's just love Leo,
okay?
878
00:36:35,588 --> 00:36:37,902
Let's listen
when he tells us who he is.
879
00:36:37,986 --> 00:36:39,910
It's more complicated
than that.
880
00:36:39,994 --> 00:36:42,723
Yeah. Yeah.
It is.
881
00:36:42,807 --> 00:36:44,465
Then let's get a therapist.
882
00:36:44,690 --> 00:36:46,314
But for us.
883
00:36:46,398 --> 00:36:47,990
For us, not for Leo.
884
00:36:48,182 --> 00:36:49,361
I'm not correcting Leo.
885
00:36:49,445 --> 00:36:53,858
I'm not telling Leo that there
is something wrong with Leo.
886
00:36:54,260 --> 00:36:57,195
Let's not be
our kid's first bully.
887
00:36:57,279 --> 00:36:58,988
Yeah,
I agree with all of that.
888
00:36:59,072 --> 00:37:00,916
I-I just...
889
00:37:02,327 --> 00:37:05,468
What if we don't agree
on the approach?
890
00:37:09,203 --> 00:37:10,858
Honestly?
891
00:37:11,771 --> 00:37:13,320
Honestly, I don't know.
892
00:37:16,682 --> 00:37:18,483
Therapy it is.
893
00:37:19,400 --> 00:37:20,892
Yeah.
894
00:37:42,498 --> 00:37:44,433
I was in pain
895
00:37:44,517 --> 00:37:46,113
when you came to see me.
896
00:37:46,197 --> 00:37:48,573
You dumped me
and told me to go away.
897
00:37:49,330 --> 00:37:51,395
I know. I did.
898
00:37:51,479 --> 00:37:53,155
But...
899
00:37:54,000 --> 00:37:56,475
when you were in pain,
I kept showing up.
900
00:37:58,174 --> 00:38:00,506
I guess that's the difference
between me and you.
901
00:38:15,399 --> 00:38:19,027
Um, I-I've arranged
a phone call for us
902
00:38:19,111 --> 00:38:20,598
with a major consultant
903
00:38:20,682 --> 00:38:23,281
to help us with
a more formalized plan.
904
00:38:23,365 --> 00:38:24,934
Where are you going?
905
00:38:25,018 --> 00:38:27,106
- On vacation.
- What?
906
00:38:27,190 --> 00:38:31,152
I haven't just taken
a vacation day ever in my life,
907
00:38:31,236 --> 00:38:33,698
and I have
a new little girl at home,
908
00:38:33,782 --> 00:38:37,535
two teenaged boys who haven't
seen both me and Ben
909
00:38:37,619 --> 00:38:39,689
in the same room in months,
910
00:38:39,773 --> 00:38:41,231
and... they need me.
911
00:38:41,315 --> 00:38:42,660
This hospital needs you.
912
00:38:42,744 --> 00:38:44,084
Yeah.
913
00:38:44,168 --> 00:38:46,606
This hospital needs
too much of me.
914
00:38:46,690 --> 00:38:49,851
No, I'm done
being the superhero.
915
00:38:50,182 --> 00:38:52,135
If Meredith Grey can go away,
then so can I.
916
00:38:52,219 --> 00:38:53,316
Miranda...
917
00:38:53,400 --> 00:38:55,637
Catherine,
I respect the hell out of you.
918
00:38:55,721 --> 00:38:56,836
You know I do.
919
00:38:56,920 --> 00:38:58,941
And I know you understand
what it's like
920
00:38:59,025 --> 00:39:03,066
to be a woman at the top of her
field who isn't allowed to rest.
921
00:39:03,150 --> 00:39:06,541
So, I need you to hear me
when I say
922
00:39:06,625 --> 00:39:07,890
I'm not quitting,
923
00:39:07,974 --> 00:39:09,832
I'm not taking a leave
924
00:39:09,916 --> 00:39:11,938
or saying that
I can't handle this job.
925
00:39:12,022 --> 00:39:14,723
I am taking
a vacation... day.
926
00:39:14,807 --> 00:39:16,138
Maybe two.
927
00:39:17,549 --> 00:39:19,467
'Cause I'm no good to you
like this.
928
00:39:21,118 --> 00:39:24,559
Put simply, burnout comes from
a deep imbalance.
929
00:39:24,643 --> 00:39:27,566
Too much stress
with too few rewards.
930
00:39:27,650 --> 00:39:29,871
You're exhausted, depleted.
931
00:39:29,955 --> 00:39:31,504
♪ Feel so restless
932
00:39:31,588 --> 00:39:33,926
♪ Feel so out of time
933
00:39:34,010 --> 00:39:37,534
You no longer have patience,
pleasure, or serotonin.
934
00:39:37,618 --> 00:39:39,661
This is the end, unless...
935
00:39:39,745 --> 00:39:41,371
What are you
doing here?
936
00:39:41,455 --> 00:39:43,108
Well, you know what?
937
00:39:43,575 --> 00:39:45,988
I don't even care.
I'm so happy to see you.
938
00:39:46,072 --> 00:39:48,319
No, but ask me.
939
00:39:48,604 --> 00:39:50,432
I have a speech.
940
00:39:50,627 --> 00:39:52,195
Oh. Okay.
941
00:39:52,279 --> 00:39:53,806
Nick,
what are you doing here?
942
00:39:53,890 --> 00:39:55,656
Don't come to Minnesota.
943
00:39:57,328 --> 00:39:58,801
Look,
if you leave right now,
944
00:39:58,885 --> 00:40:00,520
your people won't be okay,
and you won't be okay.
945
00:40:00,604 --> 00:40:01,596
You won't be happy,
946
00:40:01,680 --> 00:40:03,729
and you'll always resent me
just a little bit.
947
00:40:03,813 --> 00:40:05,078
And I know
you have kids.
948
00:40:05,162 --> 00:40:06,558
They're gonna have to
get used to me being around,
949
00:40:06,642 --> 00:40:08,037
but I am gonna
get my own place,
950
00:40:08,121 --> 00:40:09,952
and we are gonna do this thing
the normal way.
951
00:40:10,036 --> 00:40:11,432
You know,
having dinner together
952
00:40:11,516 --> 00:40:13,832
and not having to get on a plane
just to kiss each other.
953
00:40:13,916 --> 00:40:16,692
And look, I have days,
I have tons of personal days,
954
00:40:16,776 --> 00:40:18,808
and I'm taking a few months
and I'm staying here,
955
00:40:18,892 --> 00:40:21,436
and I'm gonna work locum tenens
at Grey-Sloan,
956
00:40:21,720 --> 00:40:23,683
and we can be together.
957
00:40:23,944 --> 00:40:25,580
Here.
958
00:40:28,134 --> 00:40:29,711
I have the right to leave.
959
00:40:29,795 --> 00:40:32,366
I've earned
the right to leave.
960
00:40:32,450 --> 00:40:34,586
Other people from
my residency class,
961
00:40:34,670 --> 00:40:36,762
they left and took
other opportunities.
962
00:40:36,846 --> 00:40:39,222
I stayed. I worked.
I researched.
963
00:40:39,306 --> 00:40:42,115
I won awards
for that place.
964
00:40:42,199 --> 00:40:45,597
I did everything that was
expected of me, and then some.
965
00:40:45,681 --> 00:40:48,832
And now, if I want to leave,
I'm considered disloyal?
966
00:40:48,916 --> 00:40:51,625
It's ridiculous.
It's absurd.
967
00:41:00,372 --> 00:41:01,728
You know what else it is?
968
00:41:01,812 --> 00:41:05,552
It's my decision,
and I've made my decision.
969
00:41:05,875 --> 00:41:08,682
So this is all
very patronizing.
970
00:41:08,766 --> 00:41:14,452
♪ If you think you were wrong
971
00:41:14,536 --> 00:41:17,759
♪ Every time that
your eyes meet mine ♪
972
00:41:17,843 --> 00:41:20,088
♪ I feel unsteady
973
00:41:20,625 --> 00:41:22,801
Okay.
974
00:41:23,036 --> 00:41:25,986
I-I wasn't suggesting
we stay here forever.
975
00:41:26,070 --> 00:41:28,727
I'm suggesting we stay long
enough to save the program.
976
00:41:28,811 --> 00:41:30,470
And then
we can go to Minnesota.
977
00:41:30,554 --> 00:41:31,986
We can go wherever we want,
978
00:41:32,070 --> 00:41:34,345
because you have absolutely
earned the right to leave.
979
00:41:34,429 --> 00:41:35,777
You couldn't have
led with that?
980
00:41:35,861 --> 00:41:37,736
I thought I had.
I'm sorry.
981
00:41:37,820 --> 00:41:42,110
♪ Ooh
982
00:41:44,314 --> 00:41:46,732
Now you've seen
my angry side.
983
00:41:47,097 --> 00:41:49,647
I'm not gonna lie,
it was... kinda scary.
984
00:41:54,384 --> 00:41:56,537
You turn it into something else
985
00:41:56,621 --> 00:41:58,779
and find your path to recovery.
986
00:42:03,529 --> 00:42:04,947
What?
987
00:42:07,589 --> 00:42:09,634
Okay. Fine.
988
00:42:09,732 --> 00:42:11,329
We can stay.
989
00:42:11,981 --> 00:42:14,423
But just for
a little while.
990
00:42:15,420 --> 00:42:18,196
Pick the pieces you want
from your life
991
00:42:19,035 --> 00:42:20,845
and find a new way forward.
992
00:42:20,941 --> 00:42:24,221
♪ We were not ready
993
00:42:24,305 --> 00:42:27,381
♪ To fall ♪
Subtitles: Synchronized by srjanapala
71850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.