Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,180 --> 00:01:42,378
A wonderful Song, right? I could
play it again and again.
2
00:01:42,780 --> 00:01:46,216
What do you think?
I could listen to it all the time.
3
00:01:49,460 --> 00:01:51,530
You know what?
4
00:01:52,220 --> 00:01:54,211
Let�s play it again.
5
00:03:06,462 --> 00:03:08,101
Respect!
6
00:03:24,183 --> 00:03:26,777
Are you crazy?
Don�t run over the chicken!
7
00:03:30,023 --> 00:03:34,380
You must be crazy! � That�s the
shortest way! � What about Beppi?
8
00:03:45,304 --> 00:03:46,339
Damn!
9
00:04:14,344 --> 00:04:16,175
Lucky!
10
00:04:27,825 --> 00:04:31,818
Hi! The tractor is in the way.
11
00:04:34,065 --> 00:04:35,896
I�ll move it rightaway.
12
00:04:36,305 --> 00:04:39,297
So you�re still allowed to
drive a tractor?
13
00:04:42,945 --> 00:04:47,780
0.2 percent alcohol in your blood,
that�s actually quite a lot.
14
00:04:56,066 --> 00:04:58,216
I�ve got to show you something.
15
00:05:17,386 --> 00:05:20,139
So? What do you think?
16
00:05:21,706 --> 00:05:24,698
"The witches� tribunal
or the stolen lucky pig".
17
00:05:25,106 --> 00:05:26,175
Extravagant.
18
00:05:28,866 --> 00:05:31,381
Shit, what was that?
19
00:05:32,907 --> 00:05:35,137
Shit! How did that happen?
20
00:05:35,547 --> 00:05:38,459
Shit! Of course I�ll pay for
your wall. I�m an idiot.
21
00:05:39,027 --> 00:05:44,226
Only because I�ve gotten used to that.
Damn � reverse the car!
22
00:06:05,988 --> 00:06:07,979
Shit! My rabbits!
23
00:06:13,308 --> 00:06:15,583
Shit! Damn!
24
00:06:19,268 --> 00:06:20,257
Karl?
25
00:06:27,748 --> 00:06:29,704
Maybe he�s asleep.
26
00:06:40,989 --> 00:06:43,503
Say it now!
- But I feel stupid!
27
00:06:44,229 --> 00:06:46,948
Stupid? Do you know what happens�
28
00:06:47,349 --> 00:06:51,308
... if people constantly create trouble
and don�t have to pay the consequences?
29
00:06:51,989 --> 00:06:55,425
No. � They have to appear before
the Last Judgement. - What?
30
00:06:56,189 --> 00:06:58,578
If they die...
31
00:06:58,989 --> 00:07:02,106
... they will be sentenced to purgatory.
32
00:07:02,509 --> 00:07:06,138
And now I will show you
what that will be like.
33
00:07:08,029 --> 00:07:12,227
You have a few sins too many.
And it�s better...
34
00:07:12,629 --> 00:07:14,506
... to suffer for them now.
35
00:07:15,549 --> 00:07:18,223
Are you crazy? Stop it!
36
00:07:18,630 --> 00:07:20,109
Then repeat after me!
37
00:07:23,950 --> 00:07:28,819
Sorry Karl, that you are no
longer alive because of me.
38
00:07:31,230 --> 00:07:35,382
Sorry Walpurga, that you are no
longer alive because of me.
39
00:07:37,630 --> 00:07:41,589
Sorry Vinzenz, that you are no
longer alive because of me.
40
00:07:41,990 --> 00:07:44,424
That�s all, now untie me!
- The rabbits, yes.
41
00:07:44,830 --> 00:07:48,505
So go on then ... � And who else
have you killed? - What? � Tell me.
42
00:07:49,310 --> 00:07:52,940
I don�t know. � You don�t know?
- No. - Mom!
43
00:07:53,351 --> 00:07:56,980
What? � You killed her.
And now you�ll apologize for it.
44
00:08:04,151 --> 00:08:06,346
Read!
- For ever and ever, Amen.
45
00:08:06,751 --> 00:08:08,230
Read the date!
46
00:08:09,191 --> 00:08:11,864
8th of August 1995.
47
00:08:12,271 --> 00:08:17,106
Do you notice anything? � My birthday.
- And the day Mom died!
48
00:08:17,511 --> 00:08:19,627
Sie died, because you were born.
49
00:08:20,031 --> 00:08:22,750
You killed her.
50
00:08:25,471 --> 00:08:28,669
I thought she died in a car accident�
Say it!
51
00:08:31,912 --> 00:08:33,061
What are you doing there?
52
00:08:34,672 --> 00:08:38,745
Are you crazy? � Somebody needs to tell
him that he killed Mom!
53
00:08:39,152 --> 00:08:41,905
If you�re afraid of it...
- Have you gone completely mad?
54
00:08:42,312 --> 00:08:45,622
That�s how you treat your brother?
Who do you think you are?
55
00:08:46,032 --> 00:08:48,592
But the rabbits...
- We would have culled them soon anyway!
56
00:08:49,672 --> 00:08:53,870
Really? � Of course.
You saw how fat they�ve become.
57
00:08:54,272 --> 00:08:58,311
You should�ve said that earlier. Asshole!
- Franz!
58
00:08:59,552 --> 00:09:00,541
Come here!
59
00:11:04,396 --> 00:11:06,910
Wenn will we finally get to
read the third act?
60
00:11:07,796 --> 00:11:12,870
We�re here to rehearse. Cold cuts please!
- No onions! � No cheese!
61
00:11:13,276 --> 00:11:17,554
The premiere is in 5 weeks. - At the end
there is less text and more play.
62
00:11:17,956 --> 00:11:19,275
I see, more play.
63
00:11:28,157 --> 00:11:34,027
And I also need to mention this:
Irmengard, the dirty pig,
64
00:11:34,437 --> 00:11:38,988
the dirty swine, the damn...
- When will you eventually know it by heart?
65
00:11:40,437 --> 00:11:45,750
And I also need to mention this:
Irmengard, the dirty swine...
66
00:11:46,157 --> 00:11:50,150
the sneaky, backstabbing pig,
in the middle of the night...
67
00:11:50,557 --> 00:11:54,550
Meixinger is the worst pig of them all...
- It�s not your turn yet!
68
00:11:54,957 --> 00:11:58,472
At "night" it�s my turn,
you just said so, didn�t you?
69
00:11:58,877 --> 00:12:03,952
So how does it continue?
- But she is completely innocent!
70
00:12:04,358 --> 00:12:08,715
Innocent? How can you call
this woman innocent,
71
00:12:09,118 --> 00:12:10,915
if her hands still smell
72
00:12:11,318 --> 00:12:14,151
like Meixinger�s pig?
- I wash my hands of it.
73
00:12:14,558 --> 00:12:17,470
I swar, by the holy cat
of Saint Emeran.
74
00:12:17,878 --> 00:12:21,427
The lucky pig of Meixinger ran after
me. I wanted to bring it back,
75
00:12:21,838 --> 00:12:24,352
and I didn�t know
that it brings good luck.
76
00:12:24,758 --> 00:12:27,147
It only brought me bad luck.
77
00:12:27,558 --> 00:12:30,197
Witch, you have turned
Meixinger�s lucky pig
78
00:12:30,598 --> 00:12:34,955
into a bad luck pig!
- In the name of God,
79
00:12:35,358 --> 00:12:39,511
Burn her at the stake!
- Now it�s my turn! - No!
80
00:13:06,039 --> 00:13:09,111
Sorry Mom, that you�re
no longer alive.
81
00:13:09,519 --> 00:13:14,799
Sorry Mom, that you�re
no longer alive.
82
00:13:55,441 --> 00:14:01,755
Sebastian Schneider, died today.
A total of 2713 unrepented sins.
83
00:14:02,161 --> 00:14:03,879
2713! Terrible
84
00:14:04,281 --> 00:14:10,993
Took Graudinger�s credit card
when he was drunk and helpless
85
00:14:11,401 --> 00:14:14,791
and helped himself to 23 Euros
from his account.
86
00:14:15,201 --> 00:14:18,796
He is only a little boy!
- Stole a pack of condoms
87
00:14:19,201 --> 00:14:20,680
from Tony�s parents,
88
00:14:21,081 --> 00:14:27,237
peed into them and then hung them
on the tree in the teacher�s garden.
89
00:14:27,642 --> 00:14:29,758
Aren�t you ashamed of yourself?
90
00:14:30,162 --> 00:14:32,039
Watched Flori�s big sister
91
00:14:32,602 --> 00:14:34,832
getting undressed
92
00:14:35,242 --> 00:14:37,756
and tore off the power cable.
93
00:14:38,162 --> 00:14:42,041
Took a photo of Proske while he
was shitting at the pub
94
00:14:42,442 --> 00:14:45,002
and posted the photo at the
public community board.
95
00:14:45,402 --> 00:14:49,281
Pulled Evi�s bicycle up the
flagpole at the fire station.
96
00:14:49,882 --> 00:14:52,874
He�s only a little boy.
- Ran over Franz�s hand,
97
00:14:53,442 --> 00:14:55,956
Disgraced the display for the
may festival...
98
00:15:02,003 --> 00:15:07,396
Friedrich, Walpurga,
Karl, Vinzenz...
99
00:15:07,803 --> 00:15:10,715
altogether seven rabbits.
100
00:15:11,123 --> 00:15:14,957
Responsible for the death of his own mother.
101
00:15:15,483 --> 00:15:19,271
And therefore made Franz an orphan
102
00:15:19,683 --> 00:15:21,594
and Lorenz a widower.
103
00:15:22,003 --> 00:15:27,157
That�s a total of, roughly, about
almost exactly...
104
00:15:27,563 --> 00:15:29,440
I can�t help you any more.
105
00:15:30,163 --> 00:15:32,518
... 14 years of purgatory!
106
00:15:33,084 --> 00:15:35,154
Throw him off!
107
00:15:57,924 --> 00:16:02,634
2, 3 years ago, you also played
a woman. That was hilarious.
108
00:16:03,164 --> 00:16:06,474
They all laughed.
- Yeah, right. They made fun of me.
109
00:16:06,884 --> 00:16:10,434
What woman here would play?
Are you still up?
110
00:16:10,845 --> 00:16:13,154
Don�t you have school tomorrow?
- Can�t sleep.
111
00:16:13,565 --> 00:16:17,035
Have some beer with us, that�ll help.
Sit down.
112
00:16:18,285 --> 00:16:21,243
Sepp, don�t forget your bag.
- Yeah, yeah.
113
00:16:25,405 --> 00:16:28,522
Thanks.
- Merci.
114
00:16:30,805 --> 00:16:32,124
Thank you.
115
00:16:34,805 --> 00:16:37,524
What�s up with you?
Why are you looking like that?
116
00:16:39,805 --> 00:16:43,684
I really don�t want to die.
- You�re silly, you don�t have to die.
117
00:16:44,085 --> 00:16:46,316
At least not anytime soon.
118
00:16:47,006 --> 00:16:48,678
I don�t want to die at all!
119
00:16:49,206 --> 00:16:50,844
Everyone dies someday,
120
00:16:51,246 --> 00:16:54,238
and that�s good,
because dying is part of it all.
121
00:16:55,086 --> 00:16:56,439
Look here.
122
00:16:56,846 --> 00:17:02,045
If Sepp and Martin
and ... - Hubert! - Right!
123
00:17:02,446 --> 00:17:06,962
Alfons, Hans and Paule,
if they were all still alive, then...
124
00:17:08,246 --> 00:17:10,806
then there wouldn�t be any more
space here at the table.
125
00:17:14,806 --> 00:17:17,684
And that�s the reason
we all die.
126
00:17:18,806 --> 00:17:21,037
In the figurative sense.
127
00:17:26,007 --> 00:17:29,317
But vampires don�t need
to die. � Right.
128
00:17:29,727 --> 00:17:31,365
That�s correct.
- He�s right.
129
00:17:31,767 --> 00:17:36,204
Why don�t you get bitten by one,
then you will become one and won�t die.
130
00:17:37,207 --> 00:17:39,801
But there�s no vampires in real life.
131
00:17:40,207 --> 00:17:43,756
Yeah, not here,
but in Transsylvania . . .
132
00:17:44,607 --> 00:17:49,635
Transsylvania! You guys
don�t have a clue.
133
00:17:50,847 --> 00:17:55,079
Don�t believe anything they say. If
you want to hear a sermon,
134
00:17:55,928 --> 00:17:58,396
you might as well go to church.
135
00:17:59,968 --> 00:18:00,957
Immortal...
136
00:18:02,008 --> 00:18:05,080
We will only be immortal
in the custody of our creator,
137
00:18:05,488 --> 00:18:09,959
Whose kindness will someday
select us for the life after death.
138
00:18:10,368 --> 00:18:13,246
So what do I do now?
So, what now?
139
00:18:14,128 --> 00:18:17,245
Believe, Sebastian. Believe.
140
00:19:00,009 --> 00:19:00,998
Sorry.
141
00:19:06,089 --> 00:19:10,288
He�s back there, Ms Kramer.
- No, go on.
142
00:19:10,850 --> 00:19:14,889
What a morning, Mr Schneider!
I wish it was already evening.
143
00:19:15,290 --> 00:19:17,884
Be glad you don�t
need to take care of anyone.
144
00:19:18,290 --> 00:19:19,609
I need to cook...
145
00:19:20,010 --> 00:19:25,368
Grandma is so tough. She doesn�t eat anything,
and she still wakes up every morning.
146
00:19:25,970 --> 00:19:28,484
Imagine your wife hadn�t died,
147
00:19:28,890 --> 00:19:33,361
but had required nursing care.
You are lucky.
148
00:19:39,690 --> 00:19:41,761
It�s true...
149
00:19:51,451 --> 00:19:55,330
I wanted to ask you, if you
will come to my birthday party.
150
00:19:56,211 --> 00:20:00,045
It�s my birthday tomorrow,
but I�m celebrating on Saturday.
151
00:20:00,891 --> 00:20:05,328
So, it would be nice, if you could come.
- Sure.
152
00:20:06,491 --> 00:20:09,688
Although you always have to be
so polite at your place.
153
00:20:11,051 --> 00:20:12,404
Oh well...
154
00:20:13,931 --> 00:20:18,289
What are you doing there? I�m trying
something. I need to make up for something.
155
00:20:18,692 --> 00:20:22,765
Come on, Evi. We don�t have a lot of time!
- Yeah, I�ll be right there.
156
00:20:23,852 --> 00:20:28,482
Ms Kramer, can you please plug it in?
That one?
157
00:20:28,892 --> 00:20:30,120
Exactly.
158
00:20:36,612 --> 00:20:37,601
Shit...
159
00:20:38,052 --> 00:20:42,842
Too much power for reanimation.
- I could have told you so before.
160
00:20:43,252 --> 00:20:46,324
It�s different with a cat,
they have 7 lives,
161
00:20:46,732 --> 00:20:49,485
a rabbit only has one.
- Why does a cat have 7 lives?
162
00:20:49,892 --> 00:20:53,090
Evi, come on!
- That�s the way it is. I�ve gotta go.
163
00:20:59,333 --> 00:21:03,246
Sebastian, dinner is ready!
- Yeah, I�ll be right there!
164
00:21:15,013 --> 00:21:16,128
Shit!
165
00:21:20,613 --> 00:21:22,729
Have you washed your hands?
- Yes.
166
00:21:27,973 --> 00:21:31,250
So, have some food. It�s ragout of rabbit.
- What?
167
00:21:31,654 --> 00:21:35,203
If we eat them, they will become
a part of us and will live on.
168
00:21:35,614 --> 00:21:37,650
Is that right, Dad?
- Yes.
169
00:21:58,334 --> 00:22:00,973
I wonder how cat ragout would taste?
170
00:22:03,334 --> 00:22:08,090
What do you mean? � I think
Beppi has already had six lives.
171
00:22:13,815 --> 00:22:16,010
Leave me alone, asshole!
172
00:22:28,375 --> 00:22:32,163
If I die, I�ll go to purgatory,
because I�ve killed Mom.
173
00:22:32,575 --> 00:22:38,207
But you didn�t kill your Mom directly.
- No, only indirectly.
174
00:22:40,776 --> 00:22:45,406
Also, your Mom lives on in you.
175
00:22:46,376 --> 00:22:47,445
Do you understand?
176
00:22:49,016 --> 00:22:52,725
Where do you think you got
the mark on your nose from?
177
00:22:53,136 --> 00:22:54,205
I don't know.
178
00:22:55,296 --> 00:22:57,571
And what is it called?
179
00:23:02,816 --> 00:23:04,135
Birth mark/Mother's mark.
- Exactly.
180
00:23:04,536 --> 00:23:07,209
You have the genes of your mother.
181
00:23:07,616 --> 00:23:11,768
And when you have children, they will
also have the genes of your mother.
182
00:23:12,176 --> 00:23:13,131
Look.
183
00:23:13,536 --> 00:23:14,730
Xaver...
184
00:23:15,137 --> 00:23:20,336
His great grandfather played the trumpet,
as did his grandfather, and his father.
185
00:23:20,737 --> 00:23:23,297
And what does he play?
- Trumpet. - So you see?
186
00:23:23,697 --> 00:23:27,007
You only need to reproduce, and you
will become immortal. - And how?
187
00:23:27,417 --> 00:23:29,328
Yeah, how...
188
00:23:33,417 --> 00:23:34,406
Well ...
189
00:23:35,777 --> 00:23:39,008
Well, reproduction, that's when...
190
00:23:40,497 --> 00:23:43,489
That's something very nice, you know?
191
00:23:43,897 --> 00:23:46,365
And you can... well...
192
00:23:48,017 --> 00:23:50,771
... reproduce yourself!
193
00:23:51,298 --> 00:23:55,007
But how do you do it?
- How it is done...
194
00:23:59,018 --> 00:24:00,770
Here you go.
- Merci.
195
00:24:14,818 --> 00:24:18,777
First you need a rabbit.
- We don't have any more rabbits.
196
00:24:19,178 --> 00:24:24,536
Not like that. I meant like
a nice girl. - And then?
197
00:24:24,938 --> 00:24:30,571
Then you go up close to her,
bite her earlobe
198
00:24:30,979 --> 00:24:35,848
and whisper "do you want to shag?"
and you will become immortal.
199
00:24:37,419 --> 00:24:38,408
Cheers.
200
00:24:40,379 --> 00:24:44,531
Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
201
00:24:44,939 --> 00:24:50,775
Happy birthday, dear Evi,
Happy birthday to you.
202
00:24:51,379 --> 00:24:55,497
When you talk on the telephone, your voice
gets changed into electromagnetic waves,
203
00:24:55,899 --> 00:24:57,810
which are transferred
via radio towers.
204
00:24:58,819 --> 00:25:02,096
And they send the signal
to a satellite.
205
00:25:02,500 --> 00:25:04,297
Sa-tel-lite.
206
00:25:06,660 --> 00:25:09,652
And a radio transmission
works in the same way.
207
00:25:10,060 --> 00:25:13,416
Now I have a surprise for you,
or better, my husband Alfred.
208
00:25:13,820 --> 00:25:17,529
You know he works at M Radio.
Listen.
209
00:25:23,140 --> 00:25:27,179
So, friends, today it's not only
Mother Teresa's birthday,
210
00:25:27,580 --> 00:25:30,094
but also the birthday of
Cleopatra, Janis Joplin
211
00:25:30,500 --> 00:25:34,095
and of our wonderful,
unique Evi...
212
00:25:34,500 --> 00:25:36,377
Kramer!
213
00:25:38,701 --> 00:25:41,579
Best wishes to your 11th birthday!
And also...
214
00:25:41,981 --> 00:25:43,573
You, dear Evi,
215
00:25:43,981 --> 00:25:47,337
and your whole class 5c,
can visit me here
216
00:25:47,741 --> 00:25:49,936
and see, how it all works.
217
00:25:50,341 --> 00:25:52,696
Isn't that great? Yeah, that's great!
218
00:25:54,501 --> 00:25:56,014
So let's have a break.
219
00:26:01,581 --> 00:26:04,049
Our first class is English.
220
00:26:13,422 --> 00:26:14,411
Sebastian?
221
00:26:15,062 --> 00:26:18,338
What's up? Can I help you?
222
00:26:34,822 --> 00:26:36,414
Are you crazy?
223
00:26:36,822 --> 00:26:39,461
Would you possibly want to shag?
224
00:26:39,862 --> 00:26:40,977
What?
225
00:26:42,222 --> 00:26:45,373
Is that a no?
- No!
226
00:26:50,383 --> 00:26:52,135
Do you like it?
- Yeah. - Schneider?
227
00:26:53,503 --> 00:26:55,937
For you, Papa!
- I'm busy right now.
228
00:26:56,623 --> 00:27:00,980
He's busy right now.
She says it's urgent.
229
00:27:01,383 --> 00:27:05,934
Hello, here is Ms Dorstreiter,
Sebastian's teacher.
230
00:27:07,463 --> 00:27:11,012
Could you come to the next
parent-teacher consultation?
231
00:27:11,583 --> 00:27:16,816
That's quite difficult right now.
Has he done anything?
232
00:27:17,223 --> 00:27:20,295
Not directly.
But he exhibited unpleasant behaviour.
233
00:27:20,703 --> 00:27:24,743
Has he done anything? - I'd like to know
where he's getting these things from.
234
00:27:25,144 --> 00:27:27,704
Does he really blow up rabbits?
235
00:27:28,904 --> 00:27:33,375
They would have been culled anyway.
- Ok. And today he asked me:
236
00:27:33,784 --> 00:27:36,742
"Do you want to shag?"
237
00:27:39,264 --> 00:27:45,533
What? - "Do you want to shag?"
- Do I have a hearing defect?
238
00:27:45,944 --> 00:27:49,698
Please don't be disturbed.
- It's just Mr Schneider. - Alright!
239
00:27:50,104 --> 00:27:52,698
So then . . .
- Consultation on Tuesday.
240
00:27:53,104 --> 00:27:56,733
He should come by.
- 7pm. - But only since it's him.
241
00:27:57,144 --> 00:28:00,421
I'll sleep at the station until then.
- Hang on. Calm down.
242
00:28:00,825 --> 00:28:05,296
You didn't get the first half.
- Oh, there was more!
243
00:28:05,705 --> 00:28:09,061
Is the first half just as interesting?
244
00:28:09,465 --> 00:28:11,820
I'll call you back again later.
245
00:28:12,225 --> 00:28:15,979
It's a bit inconvenient right now,
her husband is at home... - That's ok.
246
00:28:16,385 --> 00:28:18,262
If you'd excuse me...
247
00:28:31,105 --> 00:28:33,938
Mr Schneider's 11 year old son
asked me today:
248
00:28:34,345 --> 00:28:37,338
"Do you want to shag?"
So I called his father.
249
00:28:37,746 --> 00:28:39,623
I see. Well then...
250
00:28:40,906 --> 00:28:43,022
That's a very strange boy.
251
00:28:45,626 --> 00:28:49,744
Why?
I'd also like to shag you.
252
00:28:53,026 --> 00:28:55,221
This meadow needs to be mowed.
253
00:29:00,906 --> 00:29:02,305
Hey, look down there!
254
00:29:06,946 --> 00:29:09,141
If we fall down there,
we all die.
255
00:29:16,147 --> 00:29:17,500
Please wait! Tony!
256
00:29:17,907 --> 00:29:20,375
Stay together!
257
00:29:20,907 --> 00:29:21,896
Wait!
258
00:29:26,147 --> 00:29:29,264
"Wish to the universe".
259
00:29:36,947 --> 00:29:40,576
We breathe in consciously
and concentrate.
260
00:29:43,387 --> 00:29:46,858
You have the photo in front of
of yourself and wish for his return.
261
00:29:48,588 --> 00:29:54,424
Now send your wish from your
heart out into the universe.
262
00:30:05,108 --> 00:30:08,066
Don't be too demanding
on your destiny.
263
00:30:08,468 --> 00:30:10,902
Let things happen to you.
264
00:30:11,308 --> 00:30:16,382
And if it doesn't happen to be this
week, then tune in again next time to
265
00:30:18,148 --> 00:30:21,505
"Wish to the universe".
266
00:30:27,069 --> 00:30:30,106
What's up with you, Evi?
We're going in now.
267
00:30:30,509 --> 00:30:31,988
All around me
268
00:30:32,389 --> 00:30:35,938
are the kids from class 5c of
the middle school of Germringen
269
00:30:36,349 --> 00:30:39,421
and their charming teacher.
270
00:30:39,829 --> 00:30:42,263
They want to know
how it all works.
271
00:30:42,669 --> 00:30:47,868
How does radio work? I speak into
hear, and your parents listen to it,
272
00:30:48,269 --> 00:30:51,386
in the car, in the kitchen,
in the basement,
273
00:30:51,789 --> 00:30:53,620
on the tractor, everywhere.
274
00:30:54,029 --> 00:30:57,386
And Alfred will tell you today,
how it all works.
275
00:30:57,790 --> 00:31:01,908
What do you want to hear first?
- What's that here?
276
00:31:03,110 --> 00:31:06,785
A plectrum/pick.
You need that to play the guitar.
277
00:31:07,190 --> 00:31:09,988
This one belonged to
John Ferdinand Woodstock.
278
00:31:10,390 --> 00:31:14,065
Who was that? - After Jimi Hendrix
John Ferdinand Woodstock
279
00:31:14,470 --> 00:31:19,021
was the best guitar player in the world.
- And who is Jimi Hendrix?
280
00:31:20,230 --> 00:31:23,222
Jimi Hendrix. I can't believe it.
281
00:31:23,870 --> 00:31:26,987
You have know who Jimi Hendrix is.
282
00:31:30,230 --> 00:31:33,906
Dear listeners,
this is our school system.
283
00:31:34,311 --> 00:31:37,621
The students don't even know
the most elementary knowledge.
284
00:31:38,031 --> 00:31:41,387
There is Sebastian.
- Let's take our first steps
285
00:31:41,791 --> 00:31:47,821
to essential musical education.
James Marshall Hendrix, "Jimi",
286
00:31:48,231 --> 00:31:51,985
born on 27th November 1942
in Renton, near Seattle.
287
00:31:52,391 --> 00:31:57,670
That's in Washington, in the USA.
He got his first guitar at the age of 5.
288
00:31:58,591 --> 00:32:02,106
When he was 15, his mother died.
He died at the age of 27.
289
00:32:02,511 --> 00:32:07,380
But he still is immortal.
- Why immortal? - Immortal...
290
00:32:11,752 --> 00:32:13,470
because he has made music,
291
00:32:13,872 --> 00:32:18,150
which today, 35 years after his death,
is still played by every radio station
292
00:32:18,552 --> 00:32:23,387
in the world.
It's the same will all you see there:
293
00:32:23,792 --> 00:32:26,386
Otis Redding, Elvis Presley . . .
and now
294
00:32:26,792 --> 00:32:28,987
John Ferdinand Woodstock
295
00:32:29,392 --> 00:32:30,302
will play a song for us.
296
00:32:31,152 --> 00:32:35,509
This is his greatest hit:
"Slipping Down the Universe".
297
00:32:35,912 --> 00:32:37,391
Does anyone want to greet anyone?
298
00:32:38,872 --> 00:32:42,023
So? Oh well...
- Yes!
299
00:32:42,432 --> 00:32:46,392
Look, there a courageous boy.
Come here.
300
00:32:49,273 --> 00:32:52,629
You need to speak into here.
What's your name? - Sebastian.
301
00:32:53,033 --> 00:32:54,512
Sebastian Schneider.
302
00:32:55,393 --> 00:32:56,985
This is Sebastian!
303
00:32:57,393 --> 00:32:59,111
Sebastian!
- Sebastian Schneider?
304
00:32:59,513 --> 00:33:02,744
Oh, it's you.
- Why? - Nothing.
305
00:33:04,433 --> 00:33:07,709
So now.
- Inge, turn it up!
306
00:33:08,113 --> 00:33:11,469
What? - The Kandler-boy is on
the radio. Turn it up!
307
00:33:11,873 --> 00:33:14,910
And you can hear this everywhere?
- Of course.
308
00:33:21,794 --> 00:33:24,831
Good. Then I'd like to
greet my Mom.
309
00:33:26,554 --> 00:33:30,103
And I'm sorry I killed you.
310
00:33:30,514 --> 00:33:33,790
and that you're no longer
alive because of me.
311
00:33:37,634 --> 00:33:40,546
Maybe she really can hear me.
312
00:33:42,234 --> 00:33:44,145
And if Mr Behrends is listening:
313
00:33:44,554 --> 00:33:50,663
I'm sorry about the
superglue on your chair
314
00:33:51,074 --> 00:33:54,988
and the dogshit under your
doormat. I'm sorry.
315
00:33:55,395 --> 00:33:57,670
And I want to apologise
to Ms Huber
316
00:33:58,075 --> 00:34:02,387
in whose soup I spat when I served her
since she didn't give me a tip
317
00:34:02,795 --> 00:34:05,787
although I'm always friendly.
And Papa says,
318
00:34:06,195 --> 00:34:09,232
that he always does the same.
But I promise,
319
00:34:09,635 --> 00:34:13,594
it will never happen again. - Guys,
if he doesn't turn into a Rock 'n' Roller,
320
00:34:13,995 --> 00:34:17,749
I don't know what!
But now it's time for
321
00:34:18,155 --> 00:34:21,670
"Slipping Down the Universe".
322
00:34:27,755 --> 00:34:29,507
Did you hear that?
323
00:34:31,116 --> 00:34:33,027
Nice, huh?
324
00:36:19,239 --> 00:36:21,878
Give me the guitar
and never touch it again.
325
00:36:23,079 --> 00:36:24,717
Out of my sight!
326
00:36:25,319 --> 00:36:27,469
What kind of crap
were you talking about!
327
00:36:27,879 --> 00:36:30,916
I need the guitar!
It doesn't belong to you, but to Mom.
328
00:36:31,319 --> 00:36:32,752
Now it's mine!
329
00:37:56,401 --> 00:38:01,111
Hello Mom. I hope you heard
the apology on the radio.
330
00:38:01,801 --> 00:38:05,078
Papa heard it,
but he wasn't too happy about it.
331
00:38:05,482 --> 00:38:08,997
I've done quite a lot of bad things.
And when I die,
332
00:38:09,402 --> 00:38:12,280
I'll go to hell.
And you're in heaven.
333
00:38:12,682 --> 00:38:14,593
And again we won't be together.
334
00:38:15,002 --> 00:38:19,632
That's why I don't want to die and
want to learn to play the guitar like you.
335
00:38:20,042 --> 00:38:22,078
Will you allow me to?
336
00:38:25,242 --> 00:38:28,200
It would be nice if
you could give me a sign.
337
00:38:33,402 --> 00:38:34,391
Any sign.
338
00:38:45,883 --> 00:38:46,872
I see.
339
00:38:48,803 --> 00:38:50,953
Great! Thanks!
340
00:39:00,523 --> 00:39:04,232
Excuse me, is this seat free?
- Of course.
341
00:39:10,803 --> 00:39:14,274
Are you going to Transsylvania?
- No. To Innerbittelbach.
342
00:40:03,765 --> 00:40:05,517
Great guitar, huh?
343
00:40:07,805 --> 00:40:09,841
Check out the sound.
344
00:40:18,565 --> 00:40:21,125
Sounds great
- Yeah...
345
00:40:21,765 --> 00:40:25,041
But maybe a bit too big for you.
346
00:40:26,086 --> 00:40:27,075
Watch...
347
00:40:29,246 --> 00:40:32,158
Try... this one.
348
00:40:35,486 --> 00:40:39,718
It's available as a starter-set
with a CD and book.
349
00:40:40,806 --> 00:40:44,879
No, I'll take that one and no other.
My Mom has already played it.
350
00:40:45,286 --> 00:40:49,245
How much does it cost?
- 1650.
351
00:40:52,926 --> 00:40:54,803
I'll have to take out credit for that.
352
00:40:55,486 --> 00:40:56,805
Credit?
353
00:41:07,927 --> 00:41:09,758
You bastard!
354
00:41:14,967 --> 00:41:18,801
I'm telling you in good faith:
Although he's not 12 yet, there are ways,
355
00:41:19,207 --> 00:41:21,038
to avoid this in the future.
356
00:41:21,847 --> 00:41:25,157
Thank you for the lecture
and get home safely.
357
00:41:30,167 --> 00:41:31,361
By the way,
358
00:41:31,767 --> 00:41:35,316
on the way here I ran over one
of your chicken.
359
00:41:35,727 --> 00:41:38,640
I'll replace that for you,
of course. Goodbye!
360
00:41:39,048 --> 00:41:40,197
That's ok.
361
00:41:48,928 --> 00:41:50,202
"I'm sorry".
362
00:42:03,168 --> 00:42:04,362
Take it.
363
00:42:11,648 --> 00:42:15,688
First we have to loosen it.
You see, carefully.
364
00:42:17,049 --> 00:42:18,323
You see?
365
00:42:41,569 --> 00:42:43,321
That's the one.
366
00:42:47,450 --> 00:42:49,486
Careful.
- There.
367
00:43:07,610 --> 00:43:08,725
You...
368
00:43:13,890 --> 00:43:15,084
I'm sorry.
369
00:43:16,010 --> 00:43:16,999
For what?
370
00:43:18,610 --> 00:43:19,838
For that.
371
00:43:24,331 --> 00:43:25,559
I'm sorry, too.
372
00:43:29,011 --> 00:43:30,490
Sorry.
373
00:43:31,091 --> 00:43:33,685
Sorry!
- Sorry...
374
00:43:55,971 --> 00:44:01,251
He came home with the police again.
- Lorenz is overburdened.
375
00:44:01,652 --> 00:44:03,563
It's a difficult age.
376
00:44:03,972 --> 00:44:06,611
That's just because there's no mother.
377
00:44:07,012 --> 00:44:11,847
Otherwise it would look different here.
That's only the beginning of the end.
378
00:44:12,252 --> 00:44:15,289
Sophie was something special
379
00:44:15,692 --> 00:44:18,081
when she played her guitar.
380
00:44:18,492 --> 00:44:22,724
She made you burn inside.
- It was heartbreaking.
381
00:44:24,052 --> 00:44:27,931
She put a spell on you.
- He needs a proper wife,
382
00:44:28,332 --> 00:44:31,529
one with a brain, good skills
and a cute ass.
383
00:44:32,052 --> 00:44:36,205
One that tells him off once in a while.
- And how shall he meet her here?
384
00:44:36,613 --> 00:44:41,926
He is overwhelmed. But it's no use,
we need to help out.
385
00:44:56,733 --> 00:45:01,568
He just wanted to play guitar,
so that his mother lives on.
386
00:45:01,973 --> 00:45:04,612
Because he has the genes.
- As if!
387
00:45:05,013 --> 00:45:10,293
That was a crooked trick to become immortal,
so that he doesn't have to come here.
388
00:45:10,694 --> 00:45:13,003
He doesn't care about his father at all!
389
00:45:13,414 --> 00:45:17,771
Instead of repenting his sins,
he wants to get around dying.
390
00:45:18,174 --> 00:45:21,166
Sebastian, my fingers are bleeding!
391
00:45:23,654 --> 00:45:30,332
You turned Meixinger's lucky pig
into an unlucky pig!
392
00:45:31,854 --> 00:45:37,406
In God's name, burn her at the stake!
- Yeah!
393
00:45:43,334 --> 00:45:44,323
Hello, Mama.
394
00:45:44,734 --> 00:45:47,807
I know, how I can
make up for everything.
395
00:45:48,215 --> 00:45:51,571
In the pub they said...
especially Mr Gumberger
396
00:45:51,975 --> 00:45:53,966
that its about time that Papa,
397
00:45:54,375 --> 00:45:58,129
that Papa meets a new woman,
because he is overwhelmed.
398
00:45:58,535 --> 00:46:02,323
And I will take this into my hands,
because it's all my fault,
399
00:46:02,735 --> 00:46:07,092
That he's on his own.
I don't know if you will like that.
400
00:46:08,055 --> 00:46:13,049
That's why I wanted to ask you
to give me another sign.
401
00:46:33,296 --> 00:46:35,935
Mama, do you mean Ms Kramer?
402
00:46:45,536 --> 00:46:46,889
My god, Sebastian !
403
00:46:47,336 --> 00:46:49,770
Are you blind?
Didn't you see me?
404
00:46:50,176 --> 00:46:53,964
Excuse me, Ms Dorstreiter,
but I don't have any time.
405
00:46:58,217 --> 00:47:02,130
Here, these are for you, Ms Kramer.
From my father.
406
00:47:02,537 --> 00:47:04,892
He said, take the flowers,
407
00:47:05,297 --> 00:47:10,052
because Ms Kramer, she's got a brain,
skills, and a cute ass.
408
00:47:19,937 --> 00:47:21,495
Open mine first.
409
00:47:25,857 --> 00:47:28,690
For when you're thirsty.
- Ms Kramer
410
00:47:29,097 --> 00:47:32,773
That's the best cake I've
ever had. Where's it from?
411
00:47:33,618 --> 00:47:35,973
I made it myself.
- Really!
412
00:47:36,818 --> 00:47:39,127
I though it was
from the bakery.
413
00:47:39,538 --> 00:47:42,769
If my dad could do that, a lot
more people would come on Saturdays
414
00:47:43,178 --> 00:47:46,773
for coffee.
- But you're closed on Saturdays.
415
00:47:47,538 --> 00:47:49,449
Exactly. Can I have another one?
416
00:47:50,258 --> 00:47:52,692
Of course. Hand it over.
417
00:47:54,338 --> 00:47:58,729
Thanks Tony. - Let me show you.
You've got to shoot the zombies.
418
00:47:59,138 --> 00:48:01,936
No, no.
Not on a beautiful day like today!
419
00:48:02,338 --> 00:48:06,331
But it's my birthday.
- Can't you keep yourselves occupied?
420
00:48:08,099 --> 00:48:09,930
There.
- Thanks.
421
00:48:10,419 --> 00:48:15,447
In our days there was no TV, only games
like "catch the sausage" and stories.
422
00:48:15,859 --> 00:48:19,090
That was much nicer.
Too bad it's not like that any more.
423
00:48:20,019 --> 00:48:26,492
Take him as a role model.
He should tell you a story.
424
00:48:31,539 --> 00:48:34,770
You don't know any stories.
- Of course I do.
425
00:48:35,179 --> 00:48:37,534
Then tell us.
426
00:48:38,339 --> 00:48:41,012
You shouldn't speak when you're eating.
- Well.
427
00:48:41,419 --> 00:48:42,614
Told you so.
428
00:48:47,740 --> 00:48:50,254
Do you know what the zombie
game is based on?
429
00:48:51,940 --> 00:48:53,612
No, tell us.
430
00:48:54,260 --> 00:48:57,377
Do you know the Danninger lake?
431
00:48:57,860 --> 00:49:01,216
The real lake?
- The story is real, too.
432
00:49:01,620 --> 00:49:05,295
I don't believe you. - I know from
Papa. We have a fishing hut there.
433
00:49:05,700 --> 00:49:07,418
So go ahead.
434
00:49:16,740 --> 00:49:20,177
Back there in the forest,
where the fishing hut is now,
435
00:49:20,621 --> 00:49:23,852
they used to burn witches
at the stake,
436
00:49:24,261 --> 00:49:26,616
And those were innocent women.
437
00:49:30,981 --> 00:49:34,178
But one of them was a real witch.
438
00:49:34,581 --> 00:49:37,175
So how could they burn her?
439
00:49:37,581 --> 00:49:40,698
I would have immediately
made myself disappear.
440
00:49:41,101 --> 00:49:45,060
Because the ones that burned her,
had a pact with the devil.
441
00:49:45,461 --> 00:49:47,975
That's why they were stronger than her.
442
00:49:48,381 --> 00:49:51,373
At every full moon they delivered
their victims to the devil.
443
00:49:55,422 --> 00:49:59,620
But once they set fire to
the real witch.
444
00:50:00,022 --> 00:50:03,776
And she started singing,
because that made her immortal.
445
00:50:11,302 --> 00:50:15,341
The men started screaming, because
it burned them from the inside,
446
00:50:15,742 --> 00:50:19,257
and tore their hearts apart.
They jumped into the Danninger lake
447
00:50:19,662 --> 00:50:21,175
and drowned.
448
00:50:24,302 --> 00:50:29,457
And at every full moon you can
hear the woman sing at the lake.
449
00:50:29,863 --> 00:50:33,014
And when she sings, the zombies
come out of the swamp.
450
00:50:33,783 --> 00:50:36,172
and start crying.
451
00:50:51,143 --> 00:50:53,213
I don't believe that story.
452
00:50:54,183 --> 00:50:55,821
The regulars say so, too.
453
00:50:56,223 --> 00:51:00,501
So let's go to the Danninger lake.
- But it's not even full moon.
454
00:51:00,903 --> 00:51:03,895
So let's go when it is.
- Fine by me.
455
00:51:04,463 --> 00:51:07,501
Agreed?
- Agreed.
456
00:51:08,624 --> 00:51:11,343
I want to come, too.
- Anyone else?
457
00:51:16,024 --> 00:51:18,015
Did he tell a nice story?
458
00:51:19,384 --> 00:51:22,933
I'll help you clean up.
- I'll manage on my own.
459
00:51:23,344 --> 00:51:29,260
No, that's how my Papa raised me.
- I know another story.
460
00:51:30,224 --> 00:51:34,695
You have to visit my Papa someday.
He would be very happy.
461
00:51:39,944 --> 00:51:42,140
Put it down there. Thank you.
462
00:51:42,545 --> 00:51:46,333
You're welcome, Ms Kramer.
Ms Kramer?
463
00:51:47,425 --> 00:51:50,064
Can you tell someone off, too?
464
00:51:52,785 --> 00:51:54,343
If it's necessary.
465
00:51:56,105 --> 00:51:57,936
Why?
- Just asking.
466
00:52:25,026 --> 00:52:26,015
Hello there.
467
00:52:27,546 --> 00:52:31,095
I am Sebastian Schneider
from the Kandler pub.
468
00:52:36,346 --> 00:52:38,098
Is that you?
469
00:52:41,066 --> 00:52:44,502
You have probably experienced
a lot, right?
470
00:52:46,066 --> 00:52:48,739
But it won't take much longer.
471
00:52:49,146 --> 00:52:50,943
You won't live much longer, will you?
472
00:52:52,507 --> 00:52:57,979
My Mama died, too. And you will
probably all meet there,
473
00:52:58,387 --> 00:53:00,298
so I wanted to...
474
00:53:02,027 --> 00:53:06,657
Could you give me a sign please,
so I know she is doing well?
475
00:53:07,067 --> 00:53:12,380
Maybe you can let our phone
ring three times.
476
00:53:13,907 --> 00:53:16,546
Let the phone ring three times!
477
00:53:17,707 --> 00:53:18,696
Thanks.
478
00:53:27,428 --> 00:53:28,747
Do you want to get out?
479
00:53:37,988 --> 00:53:41,264
Wow, that is heavy.
But we'll manage.
480
00:53:47,788 --> 00:53:50,700
Then a girl found it
- Look there!
481
00:53:52,988 --> 00:53:54,819
Hold on, Ms Kramer!
482
00:54:44,230 --> 00:54:47,108
She's doing quite alright,
considering what happened to her.
483
00:54:47,510 --> 00:54:50,422
Tomorrow the world will look
very different again. - Good.
484
00:54:50,830 --> 00:54:54,869
Honestly, she hasn't looked that
healthily for a long time.
485
00:54:55,910 --> 00:54:58,629
Hail Mary, full of grace,
The lord is with you.
486
00:54:59,030 --> 00:55:02,659
Blessed are you among women and blessed
is the fruit of your womb, Jesus.
487
00:55:03,070 --> 00:55:08,019
Pray for us sinners now,
and at the hour of death. Amen.
488
00:55:12,150 --> 00:55:17,020
When grandma dies,
we'll be exactly at 20 years.
489
00:55:17,431 --> 00:55:19,865
An even number!
490
00:55:20,271 --> 00:55:24,628
All of your Hail Marys won't
help you then!
491
00:55:25,271 --> 00:55:27,580
Throw him off!
492
00:56:31,073 --> 00:56:32,062
Bye.
493
00:56:32,993 --> 00:56:34,551
See you tomorrow.
494
00:57:14,474 --> 00:57:16,704
So? Slept well?
495
00:57:17,234 --> 00:57:20,067
Don't know. Where are the others?
496
00:57:20,674 --> 00:57:22,824
They've long gone home.
497
00:57:24,594 --> 00:57:27,154
What's up with you?
- Nothing!
498
00:57:27,554 --> 00:57:30,352
Why are you always so tired?
- I've got to go home.
499
00:57:31,314 --> 00:57:35,752
And what about your fingers?
- I've got to go home. Work.
500
00:57:37,675 --> 00:57:39,393
What do you want?
- An answer.
501
00:57:39,795 --> 00:57:43,265
Or I'll properly tell you off.
502
00:57:44,195 --> 00:57:48,711
What about your hands?
- You can tell someone off?
503
00:57:49,115 --> 00:57:53,233
You don't want it any other way.
Then I'll have to speak to your father.
504
00:58:12,116 --> 00:58:14,425
What's that for?
- What's up?
505
00:58:14,836 --> 00:58:17,430
Don't even start.
I've got to go home.
506
00:58:19,636 --> 00:58:22,150
Have I done anything to you?
- No.
507
00:58:23,196 --> 00:58:25,505
Grandma is feeling better again.
508
00:58:26,156 --> 00:58:29,671
Really? - I'm telling you.
Even the doctor said so.
509
00:58:30,076 --> 00:58:32,431
She is full of life again.
510
00:58:32,836 --> 00:58:37,546
Now I'm happy. I'd thought I'd
killed someone again.
511
00:58:37,956 --> 00:58:39,867
Why "again"?
512
00:58:41,316 --> 00:58:43,955
The death of your Mom
is not your fault.
513
00:58:44,636 --> 00:58:48,391
If it wasn't for me, she would still
be alive, and Papa would have a wife.
514
00:58:48,797 --> 00:58:53,917
That's how it is. And now he can't
find any anymore. And it's all my fault.
515
00:58:56,637 --> 00:58:58,753
I know, where he can find one!
516
00:59:09,317 --> 00:59:10,636
Hello?
517
00:59:18,997 --> 00:59:20,555
Mr Schneider?
518
00:59:32,518 --> 00:59:36,557
I think there is only one
alternative song for countering,
519
00:59:36,958 --> 00:59:40,667
and it is the "Leftfeet" and their
hit "Clay Pigeons in the Rain",
520
00:59:41,078 --> 00:59:45,071
written in 1993, with drums...
521
00:59:45,478 --> 00:59:48,993
Why are you talking so much!
Was redest du denn so viel!
Chatterbox...
522
00:59:50,558 --> 00:59:54,028
And now for the impatient listeners:
"Clay Pigeons in the Rain".
523
00:59:54,438 --> 00:59:56,349
Mr Schneider?
524
01:00:17,279 --> 01:00:18,314
Hello?
525
01:00:21,559 --> 01:00:22,708
Oh my!
526
01:00:52,440 --> 01:00:55,876
I want...
I would like a piece of strawberry cake...
527
01:01:00,520 --> 01:01:03,034
Oops!
- I have a piece of cake for him.
528
01:01:05,320 --> 01:01:07,788
Do I have to take off my clothes
for a slice?
529
01:01:08,801 --> 01:01:11,474
Are you looking for anything in particular?
- I'm not looking for anything.
530
01:01:11,881 --> 01:01:12,996
And you?
531
01:01:13,401 --> 01:01:16,871
I'm bringing a new candle, because
the other one disappeared.
532
01:01:17,281 --> 01:01:19,237
Probably stolen or so...
533
01:01:25,001 --> 01:01:27,674
Would you like a cup of coffee?
534
01:01:28,081 --> 01:01:32,040
I need to spare my nerves.
- Or tea? - Not because of the coffee!
535
01:01:35,561 --> 01:01:40,794
I need to go to school because of Sebastian.
- Oh yes, grandma is doing better again.
536
01:01:41,201 --> 01:01:46,196
That's good to hear.
- Yes, that's nice, right?
537
01:02:00,042 --> 01:02:04,035
Now cross your legs, put your fingers
like me and close your eyes.
538
01:02:11,042 --> 01:02:12,555
Close your eyes.
539
01:02:16,122 --> 01:02:18,636
We'll concentrate on the photo.
540
01:02:20,123 --> 01:02:23,877
But I can't concentrate on the
photo with my eyes closed.
541
01:02:25,563 --> 01:02:26,996
Open your eyes.
542
01:02:28,083 --> 01:02:29,562
No, close them!
543
01:02:32,883 --> 01:02:35,522
I think we'd better call Alfred.
544
01:02:36,443 --> 01:02:39,640
Why does Andreas only have this
drop in performance with you?
545
01:02:40,043 --> 01:02:43,240
I've already told you, and there
are also other mothers here...
546
01:02:43,643 --> 01:02:46,521
You will need to make an appointment
with the school board.
547
01:02:48,843 --> 01:02:49,832
Goodbye.
548
01:02:51,803 --> 01:02:52,918
You're welcome.
549
01:03:02,084 --> 01:03:04,200
Radio Universe, this is Alfred.
550
01:03:04,604 --> 01:03:08,279
How does it work with the photo,
to make someone fall in love?
551
01:03:08,684 --> 01:03:12,154
Call again on Wednesday, next time for
"AIfreds wish to the Universe".
552
01:03:12,564 --> 01:03:16,477
We need to know now. - We have
already started with the session.
553
01:03:17,324 --> 01:03:21,363
Oh kids... Do you have the photos?
- Yes!
554
01:03:21,764 --> 01:03:25,200
Ok, I'll make an exception.
Let's try it together.
555
01:03:25,604 --> 01:03:27,003
One moment...
556
01:03:27,404 --> 01:03:31,398
Please. Nice, that you found the
time to come by.
557
01:03:32,445 --> 01:03:37,473
I wanted to talk to you about
Sebastian's condition. - Why?
558
01:03:38,045 --> 01:03:42,004
Haven't you noticed, that Sebastian
has changed a lot?
559
01:03:42,845 --> 01:03:45,120
He is unrecognizeable.
560
01:03:49,365 --> 01:03:54,234
Do you have the photo in front of you?
We still have the right music playing.
561
01:03:54,645 --> 01:03:56,203
Then let's give it a go!
562
01:03:58,125 --> 01:04:01,435
Hold together your index finger and thumb,
563
01:04:03,565 --> 01:04:05,715
breathe in deeply through your nose,
564
01:04:08,086 --> 01:04:11,396
and while exhaling, relax
and let yourself go.
565
01:04:11,806 --> 01:04:15,435
He is completely exhausted.
566
01:04:15,846 --> 01:04:19,282
He usually sleeps during the lessons.
- Maybe it's because of the lessons.
567
01:04:21,966 --> 01:04:26,437
You're funny. I actually think
it's because of you. - Why?
568
01:04:26,966 --> 01:04:31,960
And when breathing, concentrate on
the person on the photo.
569
01:04:34,046 --> 01:04:38,085
Breathe in and focus on the
person on the photo.
570
01:04:38,926 --> 01:04:39,915
Inhale!
571
01:04:41,686 --> 01:04:45,839
And concentrate on the person
on the photo.
572
01:04:46,807 --> 01:04:48,035
Breathe in...
573
01:04:49,567 --> 01:04:53,924
How long is your pub open, and how
long does Sebastian need to work?
574
01:04:54,327 --> 01:04:57,478
An 11-year old cannot work for
more than 4 hours.
575
01:04:57,887 --> 01:04:59,002
Keep to it!
576
01:04:59,407 --> 01:05:03,082
And now wish that the person
will fall in love.
577
01:05:03,647 --> 01:05:08,596
Send the wish on its trip
through the universe.
578
01:05:09,007 --> 01:05:11,680
Sebastian works no more than 1 hour!
579
01:05:12,447 --> 01:05:14,563
And after that he does his
homework for you.
580
01:05:14,967 --> 01:05:18,597
Oh, and today he wanted to be
excused from homework,
581
01:05:19,008 --> 01:05:23,240
Because he needs to be a waiter.
And you can see it on his hands.
582
01:05:23,648 --> 01:05:26,765
Were you there this afternoon
to spy on us?
583
01:05:27,408 --> 01:05:32,198
Out now! Immediately, out...
584
01:06:08,489 --> 01:06:15,281
And if it didn't work, you didn't
concentrate properly. Goodbye.
585
01:06:28,970 --> 01:06:33,168
One moment! - Will it take much
longer? Because I'll need to go soon.
586
01:06:33,570 --> 01:06:35,401
One moment please.
587
01:06:43,530 --> 01:06:45,839
Ok, now we're done.
588
01:06:50,810 --> 01:06:53,404
That went really fast now.
589
01:06:54,130 --> 01:06:57,600
Do you think it worked, with the photo?
590
01:07:01,010 --> 01:07:03,604
Is anything wrong with you?
591
01:07:05,691 --> 01:07:07,761
Do you feel like doing anything?
592
01:07:10,491 --> 01:07:14,279
Yes... playing the guitar.
593
01:07:14,691 --> 01:07:20,402
At first she only had worse
grades than last year,
594
01:07:20,811 --> 01:07:23,086
but that is normal, isn't it?
595
01:07:23,491 --> 01:07:25,925
Sometimes it's better, sometimes worse...
596
01:07:26,331 --> 01:07:29,562
But when I found the condoms
in her bag...
597
01:07:29,971 --> 01:07:33,646
That's a reason to start
worrying, isn't it?
598
01:07:36,611 --> 01:07:41,128
Isn't it? - I would definitely
recommend private tutoring.
599
01:07:43,572 --> 01:07:45,608
You think so?
- Yes.
600
01:08:06,492 --> 01:08:07,971
What's up with you?
601
01:08:09,252 --> 01:08:11,129
Nothing. Why?
602
01:08:12,092 --> 01:08:13,320
I'm in a good mood.
603
01:08:13,892 --> 01:08:16,282
Aha, in a good mood.
- Do you mind?
604
01:08:16,693 --> 01:08:20,402
No, it's just unusual.
I'm going to bed. I'm exhausted.
605
01:08:22,333 --> 01:08:25,166
It's about time. Get lost.
606
01:08:29,253 --> 01:08:31,892
I'm not leaving quite yet.
- Good night.
607
01:08:32,373 --> 01:08:37,527
Tomorrow morning, so god's will,
you'll be awaken again...
608
01:08:37,933 --> 01:08:40,003
But don't wake me up again later.
609
01:08:42,413 --> 01:08:45,962
Sleep well.
- Dream something nice.
610
01:08:58,614 --> 01:09:00,286
Good morning, grandma.
611
01:10:07,296 --> 01:10:10,493
Good morning, alltogether!
- Good morning, Mr Behrendts.
612
01:10:10,896 --> 01:10:15,606
Today we want to discuss how
Abraham sacrifices Isaak.
613
01:10:16,016 --> 01:10:18,689
But Evi Kramer isn't here today.
614
01:10:19,096 --> 01:10:23,647
For the simple reason, that her
great aunt has died
615
01:10:24,056 --> 01:10:27,332
and the Kramer family is
in deep mourning.
616
01:10:28,016 --> 01:10:32,134
That was your fault. - Now we have
to use today's lesson,
617
01:10:32,536 --> 01:10:35,573
to discuss the topics of
death and mourning.
618
01:10:35,976 --> 01:10:41,051
How do different religions deal with
death and mourning? Toni?
619
01:10:41,857 --> 01:10:46,487
Will Sebastian be locked up now?
- No, of course not.
620
01:10:46,897 --> 01:10:51,812
It's not proven, that she died
because of the accident,
621
01:10:52,217 --> 01:10:56,005
and Sebastian cannot
be prosecuted yet,
622
01:10:56,417 --> 01:11:00,330
because he is not yet 12 years old, but
you will learn that in social sciences.
623
01:11:00,737 --> 01:11:05,936
You don't need to be afraid,
Sebastian. And if anyone now
624
01:11:06,337 --> 01:11:10,535
has a question to the topics of
mourning, we will write it down now.
625
01:11:12,738 --> 01:11:15,377
Who wrote that there?
626
01:13:04,101 --> 01:13:08,617
Has the phone rung three times?
- What? - The phone!
627
01:13:09,021 --> 01:13:12,536
That's Evi's great grandmother.
- Sebastian! - So?
628
01:13:12,941 --> 01:13:16,570
No, not three times.
Now stop it and help me!
629
01:13:17,821 --> 01:13:21,496
He has never finished anything,
and now he is an architect?
630
01:13:21,901 --> 01:13:26,497
Now he is an architect.
- Why are you putting on a face?
631
01:13:27,861 --> 01:13:31,137
It's all right, Basti. - Don't trouble
yourself about the old Ms Kramer!
632
01:13:32,501 --> 01:13:35,619
Don't say that!
- But it's true!
633
01:13:36,022 --> 01:13:39,458
You've done that very well.
You've put her out of her misery.
634
01:13:39,862 --> 01:13:43,332
Should happen much more often.
- Clear away all of the empty glasses.
635
01:13:43,742 --> 01:13:46,620
Having you here at the table is
really embarassing. - Embarassing?
636
01:13:47,022 --> 01:13:50,253
Of course! If someone says his opinion,
you have to be embarassed?
637
01:13:50,662 --> 01:13:56,180
What kind of a life is that,
pumped up on medication?
638
01:13:56,582 --> 01:14:01,895
Don't answer! That's Evi's great
grandmother. It'll stop in a moment.
639
01:14:02,302 --> 01:14:05,021
When she was still alive,
nobody stopped by to say hello.
640
01:14:05,422 --> 01:14:07,538
Now you can answer.
641
01:14:08,262 --> 01:14:09,251
Hello?
642
01:14:11,983 --> 01:14:15,453
Hello, here is Lorenz Schneider!
- Hello.
643
01:14:22,303 --> 01:14:26,933
I have a problem.
I'd like to see you again.
644
01:14:29,743 --> 01:14:30,732
Me too.
645
01:14:33,903 --> 01:14:35,222
I am married.
646
01:14:36,863 --> 01:14:37,852
I know.
647
01:14:41,423 --> 01:14:45,018
So what do we do?
- I don't know. Nothing.
648
01:14:46,304 --> 01:14:47,293
Just meet up.
649
01:14:48,864 --> 01:14:49,853
And where?
650
01:14:50,424 --> 01:14:53,814
I don't know.
- It's not that easy.
651
01:14:57,184 --> 01:15:02,861
Do you know the Danninger lake?
- Why are you sneaking up on me?
652
01:15:03,664 --> 01:15:07,293
If I had come from the front, I would
have had to come through the window.
653
01:15:07,704 --> 01:15:13,734
Hello? Hello?
- Fine, so we're good then. Thanks.
654
01:15:24,345 --> 01:15:27,257
Are you eavesdropping?
- Me? Never!
655
01:15:27,665 --> 01:15:29,815
I just wanted to know where you are.
656
01:15:33,065 --> 01:15:37,661
Is there anything to eavesdrop on?
- No...
657
01:15:38,065 --> 01:15:42,820
I am sensing vibrations.
Not the positive ones though.
658
01:15:43,865 --> 01:15:44,854
It's just...
659
01:15:51,545 --> 01:15:52,580
Nothing.
660
01:15:59,466 --> 01:16:04,381
What would you like to drink?
- Wine spritzer. - Hi there.
661
01:16:06,466 --> 01:16:07,581
And you?
662
01:16:09,186 --> 01:16:10,175
Evi?
663
01:16:13,106 --> 01:16:14,255
Water.
664
01:16:23,266 --> 01:16:24,858
Hey, Evi...
665
01:16:27,706 --> 01:16:29,697
I agreed with your grandma,
666
01:16:30,106 --> 01:16:33,861
that she would ring the phone three
times, when she gets to my Mom.
667
01:16:34,267 --> 01:16:36,735
You're the first person I'm telling.
668
01:16:38,587 --> 01:16:43,456
Sebastian, you are the greatest
idiot I know by far.
669
01:16:44,427 --> 01:16:46,895
Who put all that crap in your head?
670
01:16:47,307 --> 01:16:49,377
Keep your nonsense to yourself!
671
01:16:49,987 --> 01:16:54,777
Do you believe, grandma will
walk up to a phone booth in heaven
672
01:16:55,187 --> 01:16:57,223
or just asks Saint Peter
for his mobile phone?
673
01:17:17,988 --> 01:17:19,706
Bite me!
674
01:17:31,748 --> 01:17:33,466
You see, Evi.
675
01:17:34,908 --> 01:17:36,466
Now she is over there.
676
01:17:54,389 --> 01:17:55,378
Sebastian, Sebastian...
677
01:17:56,949 --> 01:18:01,227
Sebastian...
- Get up, it's full moon!
678
01:18:01,629 --> 01:18:04,587
Come on now, damn!
679
01:18:08,829 --> 01:18:10,899
Sebastian, Sebastian...
680
01:18:13,229 --> 01:18:17,302
Lad, what shall I do with you?
681
01:18:21,070 --> 01:18:25,780
Sebastian, now go on and get up.
It's pouring cats and dogs!
682
01:18:39,790 --> 01:18:43,146
There you are finally! How many more
stones should I have thrown at your window?
683
01:18:43,550 --> 01:18:48,385
I'm soaking wet! - I think it only works,
when the moon is in plain view.
684
01:18:48,790 --> 01:18:53,022
I forgot to say that.
- Are you scared? You don't need to be..
685
01:18:53,430 --> 01:18:56,229
Look here,
I brought a revolver.
686
01:18:58,791 --> 01:19:02,466
Where did you get that?
- From my dad's cupboard.
687
01:19:02,871 --> 01:19:07,149
If it rains like this, the zombies
won't come out of the water.
688
01:19:09,991 --> 01:19:12,710
There. It's already stopped raining.
689
01:20:11,913 --> 01:20:13,665
Did you hear that?
690
01:20:14,073 --> 01:20:15,665
The witch!
691
01:20:34,113 --> 01:20:35,831
There they are!
692
01:20:38,953 --> 01:20:41,149
Now go on and shoot!
693
01:20:42,034 --> 01:20:45,026
There, you shoot!
You've already killed more people!
694
01:20:45,434 --> 01:20:46,992
But...
695
01:21:19,155 --> 01:21:21,589
What was that?
- My hand!
696
01:21:26,275 --> 01:21:30,826
A zombie that's lost its way,
and is shouting.
697
01:21:32,475 --> 01:21:33,874
Now come on!
698
01:21:39,435 --> 01:21:41,153
Now here we are.
699
01:21:45,955 --> 01:21:48,469
Ah, it hurts so much!
700
01:21:50,395 --> 01:21:52,910
There's something stuck in your hand!
- Yeah...
701
01:21:54,396 --> 01:21:56,227
Wait, I'll pull it out.
702
01:21:59,676 --> 01:22:04,147
If I get blood poisoning and die,
I'll report you!
703
01:22:05,556 --> 01:22:07,467
Hey, your revolver!
704
01:22:11,276 --> 01:22:15,349
Come on, we've got to go. - Shit,
I've got a flat tire. - Oh man!
705
01:22:15,756 --> 01:22:18,429
But we've got to get away from here!
- Why? - Yeah, why?
706
01:22:18,836 --> 01:22:20,906
Because of the zombies.
- Zombies?
707
01:22:21,316 --> 01:22:24,911
Didn't look like zombies.
- What did they look like then? - Well...
708
01:22:25,316 --> 01:22:28,229
Like Ms Dorstreiter and your father Vater.
- What?
709
01:22:28,797 --> 01:22:34,315
You're crazy. What would my father and Ms Dorstreiter be doing in a forest at night?
710
01:22:36,557 --> 01:22:37,546
This.
711
01:22:41,317 --> 01:22:43,148
I think you're crazy...
712
01:23:37,678 --> 01:23:41,194
Are you blind?
Didn't you see me?
713
01:23:49,039 --> 01:23:52,190
You meant her!
But don't you know,
714
01:23:52,799 --> 01:23:54,790
that Ms Dorstreiter is married?
715
01:23:55,519 --> 01:23:58,636
I can't also kill Alfred.
716
01:24:03,159 --> 01:24:05,593
No, Mama, I can't.
717
01:24:15,160 --> 01:24:20,075
Now you could reduce the load by a bit!
718
01:24:20,480 --> 01:24:25,349
Abraham would have also sacrificed
Isaak without hesitation.
719
01:24:26,480 --> 01:24:30,109
Otherwise Papa will remain alone
forever and I will remain an orphan.
720
01:24:30,760 --> 01:24:35,959
This is your chance, Sebastian.
There must be a sacrifice.
721
01:24:37,480 --> 01:24:39,516
You've already killed others.
722
01:24:42,600 --> 01:24:46,479
Go on! Let's go!
723
01:24:46,880 --> 01:24:50,317
Death is something beautiful.
724
01:29:02,648 --> 01:29:05,321
Sebas... Sebastian...
725
01:29:09,648 --> 01:29:10,637
Help me...
726
01:29:20,608 --> 01:29:22,883
Sebastian! Sebastian!
727
01:29:24,008 --> 01:29:25,726
Help... Help!
728
01:29:41,449 --> 01:29:43,565
Call an ambulance!
729
01:29:43,969 --> 01:29:46,802
Call an ambulance! An ambulance!
730
01:29:52,889 --> 01:29:58,043
Here is Sebastian Schneider. An ambulance
please for Alfred, to the station!
731
01:29:58,449 --> 01:30:00,883
He's not doing very well.
Yes, please!
732
01:30:10,530 --> 01:30:11,519
Thank you.
733
01:30:12,650 --> 01:30:14,527
Thank you, Sebastian.
734
01:30:18,770 --> 01:30:20,044
No, Sebastian !
735
01:30:26,530 --> 01:30:27,246
Sebastian, no!
736
01:30:34,370 --> 01:30:37,806
Sebastian! Sebastian, stay here!
737
01:30:40,370 --> 01:30:42,565
Sebastian, stay here!
738
01:30:44,570 --> 01:30:47,005
Birthday... day of death...
739
01:30:49,331 --> 01:30:51,799
No, that's not possible...
740
01:30:55,011 --> 01:30:56,569
Become immortal...
741
01:31:03,851 --> 01:31:05,284
I cannot...
742
01:31:09,451 --> 01:31:13,967
Faith, that helps.
Hail Mary, pray for us sinners,
743
01:31:14,371 --> 01:31:17,966
now and forever,
pray for us sinners, ave Maria.
744
01:31:18,371 --> 01:31:20,089
Ave Maria . . .
745
01:31:30,572 --> 01:31:33,928
I'm sorry that I killed you.
746
01:31:34,332 --> 01:31:37,961
I am sorry that I killed you.
747
01:31:38,372 --> 01:31:42,001
I am really sorry that I killed you.
748
01:32:57,134 --> 01:32:58,123
Goodbye.
749
01:33:02,614 --> 01:33:05,492
Goodbye.
- Hey, hi there.
750
01:33:05,894 --> 01:33:08,363
Well? Slept well?
751
01:33:09,735 --> 01:33:13,523
And Alfred? - He's fine.
He's back on the air already. - Yeah.
752
01:33:24,855 --> 01:33:30,612
Oh my, get lost! - What kind of a welcome
are you? - Are you for real?
753
01:33:31,015 --> 01:33:34,974
What else! - Now you've slept through
all of our performances!
754
01:33:35,375 --> 01:33:39,846
But we'll perform one more time,
just for you.
755
01:33:44,776 --> 01:33:48,689
In 1984 they conquered the stages
in Phoenix, Arizona,
756
01:33:49,096 --> 01:33:54,773
and they separated after a
terrific Finale in Albuquerque.
757
01:33:55,176 --> 01:34:00,489
They celebrated their revival as a
mediocre band without any inspiration,
758
01:34:00,896 --> 01:34:06,095
without their own sound, as vegetables
in the soup of the pop music of their days.
759
01:34:09,296 --> 01:34:11,810
There, I'd need that to rehearse.
760
01:34:14,136 --> 01:34:17,651
Have you at least practiced properly?
- Of course.
761
01:34:36,977 --> 01:34:40,936
Then I'd say:
Let's make you immortal!
762
01:34:45,137 --> 01:34:49,176
But now I don't need that anymore.
- You don't have a choice now.
763
01:34:55,098 --> 01:34:56,372
Dear friends,
764
01:34:56,898 --> 01:35:01,414
I am honored to present you with the
concentrated elementary power of the guitar.
765
01:35:01,818 --> 01:35:03,615
Live in the studio today:
766
01:35:04,538 --> 01:35:09,532
The new god of guitars:
Sebastian Schneider!
767
01:35:11,818 --> 01:35:14,173
Hey, Papa, it's Sebastian!
768
01:35:25,138 --> 01:35:28,130
The Kandler-boy is on the radio.
Turn it up!
769
01:35:46,259 --> 01:35:49,535
Sebastian Schneider!
770
01:35:54,579 --> 01:35:55,694
Rock 'n' Roll!
771
01:36:47,821 --> 01:36:50,779
Hi! Are you coming along? - I can't.
772
01:36:51,181 --> 01:36:53,217
I've got my next guitar lesson.
773
01:36:53,621 --> 01:36:55,452
We're going to the waterfalls,
774
01:36:55,861 --> 01:36:57,499
where they have piranhas.
775
01:36:57,901 --> 01:37:01,689
You believe in that kind of nonsense?
- Of course!
61799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.