Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,720 --> 00:00:31,960
Uh, the risk of the
coronavirus remains low,
2
00:00:32,000 --> 00:00:34,080
according to all of the experts.
3
00:00:34,120 --> 00:00:35,520
(ECHOING)
4
00:00:39,240 --> 00:00:39,977
The government is in
control... (ECHOING)
5
00:00:40,001 --> 00:00:42,120
The government is in
control... (ECHOING)
6
00:00:49,680 --> 00:00:51,240
MASSIMO: When I was a boy,
7
00:00:51,280 --> 00:00:53,840
I thought happiness
was a destination,
8
00:01:01,760 --> 00:01:03,480
so I ran far away from home.
9
00:01:14,480 --> 00:01:18,200
(INDISTINCT CHATTER)
10
00:01:19,200 --> 00:01:19,976
Zhi?
11
00:01:20,000 --> 00:01:20,760
Zhi?
12
00:01:20,800 --> 00:01:21,840
He's back.
13
00:01:21,880 --> 00:01:23,840
He'll be in court this morning.
14
00:01:23,880 --> 00:01:26,440
Did he call? His barrister.
15
00:01:26,480 --> 00:01:27,976
It won't be long now, Zhi.
16
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
It won't be long now, Zhi.
17
00:01:34,520 --> 00:01:35,976
My client vigorously denies the
money laundering charges against him.
18
00:01:36,000 --> 00:01:38,616
My client vigorously denies the
money laundering charges against him.
19
00:01:38,640 --> 00:01:40,880
I made more money
than anyone should...
20
00:01:40,920 --> 00:01:42,400
After four years in exile,
21
00:01:42,440 --> 00:01:43,976
he's surrendered
to clear his name.
22
00:01:44,000 --> 00:01:44,600
He's surrendered
to clear his name.
23
00:01:44,640 --> 00:01:46,600
And became
unrecognisable to myself.
24
00:01:53,240 --> 00:01:55,480
(LAUGHTER) Stop it!
25
00:01:55,520 --> 00:01:56,920
Boys, cut it out.
26
00:01:56,960 --> 00:01:58,920
(PHONE RINGS AND VIBRATES)
27
00:02:00,240 --> 00:02:01,240
Toyah?
28
00:02:01,280 --> 00:02:04,160
I know it's not my turn, but
can you keep the boys tonight?
29
00:02:04,200 --> 00:02:06,680
I've gotta work a second
shift! Toy, come on...
30
00:02:06,720 --> 00:02:07,960
I haven't got time to talk,
31
00:02:08,000 --> 00:02:10,720
but Carter's got a spelling
test, so make sure he studies.
32
00:02:10,760 --> 00:02:13,320
Yeah, all right, I've got
it... I'll call you later, OK?
33
00:02:14,000 --> 00:02:15,976
All right, looks like you guys
are spending the night here.
34
00:02:16,000 --> 00:02:18,231
All right, looks like you guys
are spending the night here.
35
00:02:18,320 --> 00:02:19,400
Come on, let's go!
36
00:02:24,040 --> 00:02:25,680
MASSIMO: But the
further I run...
37
00:02:25,720 --> 00:02:30,040
Mister Ruggero has already
posted a £5 million surety.
38
00:02:30,080 --> 00:02:31,976
The further my
destination became.
39
00:02:32,000 --> 00:02:32,880
The further my
destination became.
40
00:02:32,920 --> 00:02:36,240
You may ask about
the, uh, coronavirus,
41
00:02:36,280 --> 00:02:38,520
which is very well under
control in our country.
42
00:02:38,560 --> 00:02:39,976
Trump holds a news conference
concerning the coronavirus pandemic,
43
00:02:40,000 --> 00:02:42,376
Trump holds a news conference
concerning the coronavirus pandemic,
44
00:02:42,400 --> 00:02:43,880
stating it's incredible
45
00:02:43,920 --> 00:02:47,160
but it's something that we
have tremendous control of.
46
00:02:49,560 --> 00:02:50,720
He's up to something.
47
00:02:54,960 --> 00:02:55,976
A man gets tired of running.
48
00:02:56,000 --> 00:02:56,840
A man gets tired of running.
49
00:02:56,880 --> 00:02:58,680
Why surrender to you?
50
00:02:58,720 --> 00:03:01,440
Why not turn himself
in to the police?
51
00:03:01,480 --> 00:03:03,976
MASSIMO: But I wasn't
running towards happiness.
52
00:03:04,000 --> 00:03:04,040
MASSIMO: But I wasn't
running towards happiness.
53
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
My client is innocent of
the charges before him.
54
00:03:07,280 --> 00:03:10,600
I had only run into a
cage I'd built myself.
55
00:03:51,560 --> 00:03:51,977
Good news?
56
00:03:52,001 --> 00:03:53,120
Good news?
57
00:03:53,160 --> 00:03:55,960
He has to wear an electronic
tag, but he's been released.
58
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
OK, when can I see him? Not yet.
59
00:03:59,040 --> 00:03:59,976
They could be watching him.
60
00:04:00,000 --> 00:04:00,440
They could be watching him.
61
00:04:00,480 --> 00:04:03,120
He doesn't want you or
Claire in any danger.
62
00:04:03,160 --> 00:04:05,400
Communicate through me
until we know it's safe.
63
00:04:56,760 --> 00:04:58,840
Hmm... It took you long enough.
64
00:05:01,080 --> 00:05:03,040
Risk at the current
time to the UK is low.
65
00:05:03,080 --> 00:05:03,977
This is a problem that's
essentially focused within China.
66
00:05:04,001 --> 00:05:06,400
This is a problem that's
essentially focused within China
67
00:05:06,440 --> 00:05:08,440
and we shouldn't see
any cases in the UK.
68
00:05:10,400 --> 00:05:11,976
They have no idea what's coming.
69
00:05:12,000 --> 00:05:13,231
They have no idea what's coming.
70
00:05:22,240 --> 00:05:23,400
And you do?
71
00:05:26,160 --> 00:05:27,976
What's the play? It
involves you, of course.
72
00:05:28,000 --> 00:05:29,654
What's the play? It
involves you, of course.
73
00:05:30,240 --> 00:05:32,880
Oh, now we're friends
again? We never were.
74
00:05:34,040 --> 00:05:35,976
But we only win this fight
if we do it together.
75
00:05:36,000 --> 00:05:36,840
But we only win this fight
if we do it together.
76
00:05:36,880 --> 00:05:37,880
Hmm.
77
00:05:39,120 --> 00:05:40,840
Trump says "America first..."
78
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
(CHEERING)
79
00:05:41,920 --> 00:05:43,720
And insults his allies,
80
00:05:43,760 --> 00:05:43,977
while China sends aid
81
00:05:44,001 --> 00:05:45,240
while China sends aid
82
00:05:46,720 --> 00:05:48,960
increasing its influence
around the world.
83
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
(APPLAUSE)
84
00:05:50,040 --> 00:05:51,976
The American economy
is in free fall.
85
00:05:52,000 --> 00:05:52,280
The American economy
is in free fall.
86
00:05:52,960 --> 00:05:56,440
And China will come out of
this stronger than ever.
87
00:05:57,960 --> 00:05:59,976
You're not here to help me
defeat the Chinese Government.
88
00:06:00,000 --> 00:06:00,680
You're not here to help me
defeat the Chinese Government.
89
00:06:00,720 --> 00:06:03,200
I'm here to offer you a deal.
90
00:06:03,240 --> 00:06:07,120
A deal? To protect
America and Europe.
91
00:06:07,160 --> 00:06:07,976
I understand you
want your life back,
92
00:06:08,000 --> 00:06:08,960
I understand you
want your life back,
93
00:06:09,000 --> 00:06:10,960
but you're in no
position to deal.
94
00:06:14,120 --> 00:06:15,976
My position is
stronger than yours.
95
00:06:16,000 --> 00:06:17,347
My position is
stronger than yours.
96
00:06:17,800 --> 00:06:19,120
Data thrives in a pandemic.
97
00:06:19,160 --> 00:06:20,640
I'm doing better than ever.
98
00:06:20,680 --> 00:06:22,080
Hmm... You should be.
99
00:06:23,200 --> 00:06:23,977
But your chief investor is
intent on using your data.
100
00:06:24,001 --> 00:06:27,000
But your chief investor is
intent on using your data
101
00:06:27,040 --> 00:06:29,120
to spread disinformation
and chaos.
102
00:06:31,280 --> 00:06:31,976
How do you know that?
103
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
How do you know that?
104
00:06:35,560 --> 00:06:38,120
While you were in Milan with me,
105
00:06:38,160 --> 00:06:39,976
Nadya slipped into your office.
106
00:06:40,000 --> 00:06:41,193
Nadya slipped into your office.
107
00:06:41,720 --> 00:06:44,200
Copied the files you
keep on Rebecca Farmer.
108
00:06:45,480 --> 00:06:46,880
My, you have been busy...
109
00:06:49,480 --> 00:06:51,280
I wondered what became of Nadya.
110
00:06:51,320 --> 00:06:54,800
Rebecca Farmer was
a necessary evil.
111
00:06:54,840 --> 00:06:55,976
Now she's just evil...
112
00:06:56,000 --> 00:06:58,560
Now she's just evil...
113
00:06:58,600 --> 00:07:01,680
If I could've got rid of her,
I would've a long time ago.
114
00:07:01,720 --> 00:07:03,976
Now you can, with my help.
115
00:07:04,000 --> 00:07:05,040
Now you can, with my help.
116
00:07:11,200 --> 00:07:11,976
What's in it for you?
117
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
What's in it for you?
118
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
Justice.
119
00:07:15,440 --> 00:07:16,920
For you? For everyone.
120
00:07:21,560 --> 00:07:22,960
All right, then...
121
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
How?
122
00:07:29,640 --> 00:07:32,360
The coronavirus continues to
impact the global economy,
123
00:07:32,400 --> 00:07:34,120
with oil prices
taking a dive today
124
00:07:34,160 --> 00:07:35,976
after Russia refused
to cut oil production.
125
00:07:36,000 --> 00:07:37,616
After Russia refused
to cut oil production.
126
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
Can you do it?
127
00:07:42,280 --> 00:07:43,600
Zhi and Eleanor can.
128
00:07:45,320 --> 00:07:48,480
I know you're considering how the
Saudi Government should respond
129
00:07:48,520 --> 00:07:50,480
in light of Russian
intransigence.
130
00:07:50,520 --> 00:07:51,976
Oil prices will only
continue to go down.
131
00:07:52,000 --> 00:07:53,176
Oil prices will only
continue to go down
132
00:07:53,200 --> 00:07:54,280
unless we take action.
133
00:07:54,320 --> 00:07:57,480
And the Russians don't
intend to follow your lead.
134
00:07:57,520 --> 00:07:59,320
It's a problem.
135
00:07:59,360 --> 00:07:59,977
Demand will continue to weaken
as the pandemic worsens.
136
00:08:00,001 --> 00:08:02,440
Demand will continue to weaken
as the pandemic worsens.
137
00:08:02,480 --> 00:08:04,280
You have to confront
them head-on.
138
00:08:06,160 --> 00:08:07,160
We have no leverage.
139
00:08:07,200 --> 00:08:07,977
Actually, you have quite a bit,
140
00:08:08,001 --> 00:08:09,600
Actually, you have quite a bit,
141
00:08:09,640 --> 00:08:11,600
and a greater share
of the market.
142
00:08:12,480 --> 00:08:14,800
You can afford to
teach them a lesson.
143
00:08:14,840 --> 00:08:15,976
And believe me, Your Highness,
144
00:08:16,000 --> 00:08:17,240
And believe me, Your Highness,
145
00:08:17,280 --> 00:08:20,280
it's a lesson you'd
only have to teach once.
146
00:08:22,040 --> 00:08:23,680
Rather than cutting supply,
147
00:08:23,720 --> 00:08:23,977
the Saudis stunned the world
by glutting the oil market.
148
00:08:24,001 --> 00:08:26,800
The Saudis stunned the world
by glutting the oil market.
149
00:08:26,840 --> 00:08:28,720
Prices have fallen 30%,
150
00:08:28,760 --> 00:08:30,640
the largest drop
since the Gulf War.
151
00:08:30,680 --> 00:08:31,976
It's more costly to store
oil than to sell it,
152
00:08:32,000 --> 00:08:33,336
It's more costly to store
oil than to sell it,
153
00:08:33,360 --> 00:08:35,160
so prices are actually negative.
154
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
Shit...
155
00:08:38,400 --> 00:08:39,976
Stone house and
Liwei want to see us.
156
00:08:40,000 --> 00:08:40,560
Stone house and
Liwei want to see us.
157
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
Now.
158
00:08:42,760 --> 00:08:44,720
How much did the
Saudi move cost us?
159
00:08:46,200 --> 00:08:47,976
Well, conservatively,
I'd estimate, um...
160
00:08:48,000 --> 00:08:48,840
Well, conservatively,
I'd estimate, um...
161
00:08:48,880 --> 00:08:51,120
Five hundred million.
162
00:08:51,160 --> 00:08:53,800
Well, oil's not
our only problem.
163
00:08:53,840 --> 00:08:56,000
The entire global
economy is in free fall.
164
00:08:56,040 --> 00:08:57,440
We're bleeding everywhere.
165
00:08:57,480 --> 00:08:58,720
It's 2008 all over again.
166
00:08:58,760 --> 00:09:00,920
There is one bright
spot, of course.
167
00:09:00,960 --> 00:09:02,440
Technology and data.
168
00:09:03,680 --> 00:09:03,977
Our investments in China and Korea will
recover more quickly than those in the West,
169
00:09:04,001 --> 00:09:07,920
Our investments in China and Korea will
recover more quickly than those in the West,
170
00:09:07,960 --> 00:09:11,040
due to aggressive use
of contact-tracing apps,
171
00:09:11,080 --> 00:09:11,977
rapid development of vaccines
172
00:09:12,001 --> 00:09:13,160
rapid development of vaccines
173
00:09:13,200 --> 00:09:18,160
and the more... cohesive
nature of society there.
174
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
How quickly?
175
00:09:19,240 --> 00:09:19,976
If China can control the virus.
176
00:09:20,000 --> 00:09:20,800
If China can control the virus
177
00:09:20,840 --> 00:09:23,800
and start vaccinating
before the end of the year,
178
00:09:23,840 --> 00:09:26,720
it could actually see positive
economic growth in 2020.
179
00:09:27,880 --> 00:09:27,977
So, you're telling
me that, right now,
180
00:09:28,001 --> 00:09:29,760
So, you're telling
me that, right now,
181
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
without China,
182
00:09:30,840 --> 00:09:32,920
NYL is screwed.
183
00:09:34,040 --> 00:09:35,520
You've got us over a barrel.
184
00:09:35,560 --> 00:09:35,977
What I am saying, Jeremy, is
that China is your friend.
185
00:09:36,001 --> 00:09:39,200
What I am saying, Jeremy,
is that China is your friend
186
00:09:39,240 --> 00:09:42,040
and will carry you through
these unpredictable times.
187
00:09:42,080 --> 00:09:43,976
At what price down the road?
188
00:09:44,000 --> 00:09:45,077
At what price down the road?
189
00:09:45,680 --> 00:09:47,320
Who knows what the
future holds...
190
00:09:48,320 --> 00:09:49,480
This isn't good enough.
191
00:09:50,960 --> 00:09:51,976
I have a plane to catch.
192
00:09:52,000 --> 00:09:52,120
I have a plane to catch.
193
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
You will fix this.
194
00:10:05,760 --> 00:10:07,640
We're bankers, not
fuckin' wizards.
195
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
Hello?
196
00:10:13,160 --> 00:10:14,960
Yeah, no... Yeah,
I'll be right there.
197
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Yeah.
198
00:10:22,800 --> 00:10:23,976
Hey, I'm looking for
La toy ah Harris.
199
00:10:24,000 --> 00:10:24,600
Hey, I'm looking for
La toy ah Harris.
200
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
I got it...
201
00:10:25,680 --> 00:10:26,760
Are you her husband?
202
00:10:28,200 --> 00:10:29,840
Her ex-husband, yeah.
203
00:10:29,880 --> 00:10:31,976
The fever came on quickly
after this morning.
204
00:10:32,000 --> 00:10:32,120
The fever came on quickly
after this morning.
205
00:10:32,160 --> 00:10:33,320
She fainted an hour ago.
206
00:10:33,360 --> 00:10:35,760
Well, where is she?
I'm sorry, no visitors.
207
00:10:35,800 --> 00:10:37,880
I can give her a
message, if you'd like.
208
00:10:37,920 --> 00:10:39,320
Nurse, please... Excuse me.
209
00:11:06,280 --> 00:11:08,600
(MACHINES BEEPING)
210
00:11:23,440 --> 00:11:24,760
How did you get in here?
211
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
Hey... I had to see you.
212
00:11:27,840 --> 00:11:27,976
Well, you have...
213
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Well, you have...
214
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
(CLEARS THROAT)
215
00:11:30,080 --> 00:11:31,720
Now, please, get out of here.
216
00:11:31,760 --> 00:11:33,240
The kids need you healthy.
217
00:11:33,280 --> 00:11:35,976
How are you feeling, Toy? Awful.
218
00:11:36,000 --> 00:11:37,231
How are you feeling, Toy? Awful.
219
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
You're gonna be OK, right?
220
00:11:40,240 --> 00:11:43,200
Who knows how much I was
exposed to, but I'll be fine.
221
00:11:43,240 --> 00:11:43,977
Now, please, Oliver,
get out of here.
222
00:11:44,001 --> 00:11:45,056
Now, please, Oliver,
get out of here.
223
00:11:45,080 --> 00:11:46,240
All right, all right!
224
00:11:46,280 --> 00:11:48,680
Now! Go! All right,
all right, I'm going!
225
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
I'll be back...
226
00:11:52,600 --> 00:11:54,680
You'd better not
be, Oliver Harris.
227
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
Now, go!
228
00:12:08,880 --> 00:12:10,280
(INDISTINCT CHATTER)
229
00:12:10,320 --> 00:12:11,800
Group B... Did you get that?
230
00:12:15,040 --> 00:12:15,976
Could I have a moment?
231
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Could I have a moment?
232
00:12:24,040 --> 00:12:25,680
It's the end of the
world out there.
233
00:12:27,280 --> 00:12:29,240
Oil prices.
234
00:12:29,280 --> 00:12:31,160
They're below zero.
235
00:12:31,200 --> 00:12:31,977
It's cheaper to pour
it away than store it.
236
00:12:32,001 --> 00:12:34,000
It's cheaper to pour
it away than store it.
237
00:12:34,040 --> 00:12:36,200
A lot of people
hurting right now.
238
00:12:36,240 --> 00:12:37,720
Yeah...
239
00:12:37,760 --> 00:12:38,920
This could destroy me.
240
00:12:40,560 --> 00:12:43,360
I'm going to have to
liquidate my shares.
241
00:12:43,400 --> 00:12:45,880
I'm sorry to hear that, Rebecca.
242
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
Are you?
243
00:12:49,440 --> 00:12:51,920
I think you wanted me
out of here for years.
244
00:12:51,960 --> 00:12:54,360
We've had our differences.
To put it mildly.
245
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
Hmm...
246
00:12:55,440 --> 00:12:55,977
You HATE having to answer
to me and my agenda.
247
00:12:56,001 --> 00:12:58,400
You HATE having to answer
to me and my agenda.
248
00:13:00,520 --> 00:13:04,000
And how convenient
that I'm wiped out
249
00:13:04,040 --> 00:13:06,920
just as the value of data
is about to skyrocket...
250
00:13:08,960 --> 00:13:11,976
I had nothing to do with the
collapse of the world oil market.
251
00:13:12,000 --> 00:13:13,816
I had nothing to do with the
collapse of the world oil market.
252
00:13:13,840 --> 00:13:16,000
(PHONE RINGS)
253
00:13:16,040 --> 00:13:17,920
Excuse me...
254
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
Yes?
255
00:13:19,720 --> 00:13:19,977
I'll be right there.
256
00:13:20,001 --> 00:13:21,200
I'll be right there.
257
00:13:21,240 --> 00:13:22,800
Sorry...
258
00:13:22,840 --> 00:13:24,840
Let me know how you'd
like to proceed.
259
00:13:40,640 --> 00:13:42,880
Well, well, hell freezes over...
260
00:13:45,040 --> 00:13:46,680
Let's see how chilly things get.
261
00:13:50,800 --> 00:13:51,976
Nadya is back from
Warsaw, I see.
262
00:13:52,000 --> 00:13:53,270
Nadya is back from
Warsaw, I see.
263
00:13:55,160 --> 00:13:58,880
Oil prices plummeted,
as promised.
264
00:13:58,920 --> 00:13:59,976
Yes... Rebecca's fuming.
265
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Yes... Rebecca's fuming.
266
00:14:02,040 --> 00:14:03,680
I can't say I'm not enjoying it.
267
00:14:04,960 --> 00:14:07,976
OK, Massimo, what
can I do for you?
268
00:14:08,000 --> 00:14:09,216
OK, Massimo, what
can I do for you?
269
00:14:09,240 --> 00:14:11,880
Help me take over NYL.
270
00:14:11,920 --> 00:14:14,240
You can't be serious...
271
00:14:14,280 --> 00:14:15,976
It would weaken Chinamerica
and help protect European data.
272
00:14:16,000 --> 00:14:17,616
It would weaken Chinamerica
and help protect European data.
273
00:14:17,640 --> 00:14:19,360
And make us a hell
of a lot of money.
274
00:14:19,400 --> 00:14:21,720
This pandemic is our chance.
275
00:14:21,760 --> 00:14:23,976
We seize it or lose it forever.
276
00:14:24,000 --> 00:14:25,176
We seize it or lose it forever.
277
00:14:25,200 --> 00:14:28,840
NYL has assets of
over $1 trillion.
278
00:14:28,880 --> 00:14:31,976
When the outbreak in Wuhan
was first reported in January,
279
00:14:32,000 --> 00:14:32,280
When the outbreak in Wuhan
was first reported in January,
280
00:14:32,320 --> 00:14:34,560
Massimo foresaw the
effect it would have.
281
00:14:36,480 --> 00:14:39,200
It's nice to see you haven't
lost your golden touch.
282
00:14:39,240 --> 00:14:39,977
Zhi and I reached out to
Carolina on Massimo's behalf.
283
00:14:40,001 --> 00:14:42,240
Zhi and I reached out to
Carolina on Massimo's behalf.
284
00:14:42,280 --> 00:14:45,680
They persuaded me to hedge risk
against a possible pandemic,
285
00:14:45,720 --> 00:14:47,976
placing a massive
short on the market.
286
00:14:48,000 --> 00:14:48,800
Placing a massive
short on the market.
287
00:14:48,840 --> 00:14:51,480
Congratulations. I'm sure
you made a lot of money.
288
00:14:51,520 --> 00:14:54,600
But not enough to buy NYL.
289
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
They could
290
00:14:58,800 --> 00:15:00,120
with my help.
291
00:15:02,120 --> 00:15:03,976
Your help? And my friends.
292
00:15:04,000 --> 00:15:04,840
Your help? And my friends.
293
00:15:04,880 --> 00:15:08,680
Your friends from Flame
star want to help us?
294
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
They want to make a
statement, and so do I.
295
00:15:14,440 --> 00:15:19,000
Finance, like basketball,
is a team sport.
296
00:15:32,760 --> 00:15:33,840
Interesting...
297
00:15:42,000 --> 00:15:43,976
What does that mean?
It means we wait.
298
00:15:44,000 --> 00:15:45,416
What does that mean?
It means we wait.
299
00:15:45,440 --> 00:15:48,600
In France, the whole
country is now in lockdown.
300
00:15:48,640 --> 00:15:51,440
TRANSLATION: The economic
impact could be very strong.
301
00:15:51,480 --> 00:15:51,977
Schengen or no Schengen, we
are in such a globalised world.
302
00:15:52,001 --> 00:15:55,480
Schengen or no Schengen, we
are in such a globalised world.
303
00:15:55,520 --> 00:15:58,240
The coronavirus is
still spreading!
304
00:16:02,120 --> 00:16:03,520
Madame?
305
00:16:04,600 --> 00:16:06,000
Is this really necessary?
306
00:16:09,080 --> 00:16:11,400
Rebecca... How are you?
307
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Wiped out.
308
00:16:14,240 --> 00:16:15,976
But then, you already know that.
309
00:16:16,000 --> 00:16:16,040
But then, you already know that.
310
00:16:16,080 --> 00:16:17,160
You're the reason why.
311
00:16:17,200 --> 00:16:20,280
No, it wasn't us.
It was the Saudis.
312
00:16:21,320 --> 00:16:23,560
Due to Russian intransigence.
313
00:16:23,600 --> 00:16:23,977
Maybe you should
have diversified.
314
00:16:24,001 --> 00:16:25,256
Maybe you should
have diversified
315
00:16:25,280 --> 00:16:27,760
rather than complaining
about the vagaries of fate.
316
00:16:27,800 --> 00:16:31,976
FATE may have had
a helping hand...
317
00:16:32,000 --> 00:16:33,347
FATE may have had
a helping hand...
318
00:16:34,320 --> 00:16:35,720
Dominic Morgan.
319
00:16:35,760 --> 00:16:38,640
Dominic knew I'd be forced to
liquidate if oil prices fell.
320
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
And if I'm gone,
321
00:16:39,720 --> 00:16:39,977
we can no longer use that data
for our political purposes,
322
00:16:40,001 --> 00:16:43,520
we can no longer use that data
for our political purposes,
323
00:16:43,560 --> 00:16:46,360
making MY problem YOUR problem.
324
00:16:48,800 --> 00:16:51,440
What do you propose? I
have one card left...
325
00:16:53,440 --> 00:16:55,760
But you have to be
the one who plays it.
326
00:17:10,600 --> 00:17:11,760
Is that your daughter?
327
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
Claire, yes.
328
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
She's beautiful.
329
00:17:22,160 --> 00:17:23,640
I'm going to meet her soon.
330
00:17:23,680 --> 00:17:25,840
Four years, you stayed away...
331
00:17:25,880 --> 00:17:27,680
You think they'd
hurt her to hurt you?
332
00:17:27,720 --> 00:17:27,977
I don't know, but I decided
not to take the risk.
333
00:17:28,001 --> 00:17:30,440
I don't know, but I decided
not to take the risk.
334
00:17:33,840 --> 00:17:35,080
How are the boys doing?
335
00:17:35,120 --> 00:17:35,977
Adrian loves getting presents from
his favourite fugitive godfather.
336
00:17:36,001 --> 00:17:39,680
Adrian loves getting presents from
his favourite fugitive godfather.
337
00:17:41,800 --> 00:17:43,976
La toy ah? She's in
hospital. Coronavirus.
338
00:17:44,000 --> 00:17:47,440
La toy ah? She's in
hospital. Coronavirus.
339
00:17:47,480 --> 00:17:51,280
A lot of the staff were exposed
to God knows how much of it,
340
00:17:51,320 --> 00:17:51,977
working in the ICU.
341
00:17:52,001 --> 00:17:53,120
Working in the ICU.
342
00:17:53,160 --> 00:17:54,960
I'm sorry.
343
00:17:55,000 --> 00:17:57,320
I should never have
let her get away.
344
00:18:04,240 --> 00:18:05,560
I need your help.
345
00:18:08,040 --> 00:18:11,280
Look, Liwei's been fair to me,
346
00:18:11,320 --> 00:18:14,400
so if you're here to tell
me to go against NYL...
347
00:18:14,440 --> 00:18:15,920
This isn't about fairness.
348
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
Look around...
349
00:18:19,560 --> 00:18:22,120
What do you see? People.
350
00:18:22,160 --> 00:18:23,976
Their lives are changing,
but they don't know it yet.
351
00:18:24,000 --> 00:18:25,656
Their lives are changing,
but they don't know it yet.
352
00:18:25,680 --> 00:18:27,000
What do you mean?
353
00:18:27,040 --> 00:18:29,440
They said we'd be in
lockdown for six weeks.
354
00:18:29,480 --> 00:18:30,880
Try 16 months...
355
00:18:30,920 --> 00:18:31,976
If we get a vaccine.
356
00:18:32,000 --> 00:18:32,640
If we get a vaccine.
357
00:18:32,680 --> 00:18:34,400
Millions of people will die.
358
00:18:36,720 --> 00:18:38,120
Millions of businesses.
359
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
This isn't just a pandemic,
360
00:18:42,680 --> 00:18:45,320
I think it's a fundamental
reordering of society.
361
00:18:47,760 --> 00:18:47,977
If what you're saying is true,
I can't do anything about it.
362
00:18:48,001 --> 00:18:52,320
If what you're saying is true,
I can't do anything about it.
363
00:18:53,480 --> 00:18:55,640
We could... Together.
364
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
In China,
365
00:18:59,440 --> 00:19:03,080
track and trace using facial
recognition is implemented,
366
00:19:03,120 --> 00:19:03,976
freedom of movement restricted
367
00:19:04,000 --> 00:19:04,760
freedom of movement restricted
368
00:19:04,800 --> 00:19:08,360
and large-scale, temporary hospitals
built to combat the epidemic.
369
00:19:14,600 --> 00:19:17,080
I didn't know you
were a basketball fan.
370
00:19:18,280 --> 00:19:19,360
I grew up in Boston.
371
00:19:21,960 --> 00:19:23,360
I'm a Bill Russell fan.
372
00:19:24,440 --> 00:19:26,840
The most successful
player in NBA history.
373
00:19:29,040 --> 00:19:30,280
He didn't like to lose.
374
00:19:36,960 --> 00:19:38,280
To what do I owe this visit?
375
00:19:39,920 --> 00:19:42,920
I'm extending Rebecca a credit
facility of £2.5 billion.
376
00:19:46,440 --> 00:19:48,440
I'm happy for you,
377
00:19:48,480 --> 00:19:51,360
but you didn't need to
come here to tell me that.
378
00:19:51,400 --> 00:19:51,977
As security, I've
surrendered my shares.
379
00:19:52,001 --> 00:19:55,360
As security, I've
surrendered my shares.
380
00:19:55,400 --> 00:19:56,640
In your firm.
381
00:19:58,640 --> 00:19:59,976
Combining her shares with mine
gives me controlling interest.
382
00:20:00,000 --> 00:20:02,308
Combining her shares with mine
gives me controlling interest.
383
00:20:06,360 --> 00:20:07,976
You thought you could use
me then throw me away.
384
00:20:08,000 --> 00:20:10,520
You thought you could use
me then throw me away.
385
00:20:12,160 --> 00:20:14,800
You're desperate, Rebecca,
and this is a bad deal.
386
00:20:17,000 --> 00:20:20,560
It's worth every penny
just to see you squirm.
387
00:20:42,600 --> 00:20:45,400
I was hoping to
see you. Come in.
388
00:20:48,240 --> 00:20:49,880
Good morning. Morning.
389
00:20:50,840 --> 00:20:52,320
We'll keep in touch. Thank you.
390
00:20:56,240 --> 00:20:58,960
Who was that? My barrister.
391
00:20:59,000 --> 00:21:00,640
Trial's coming up.
392
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
How's that looking?
393
00:21:02,480 --> 00:21:03,976
Not great...
394
00:21:04,000 --> 00:21:04,120
Not great...
395
00:21:04,160 --> 00:21:05,240
Sorry to hear that.
396
00:21:05,280 --> 00:21:06,920
Do you want a coffee? Please.
397
00:21:06,960 --> 00:21:08,680
But you know I warned you.
398
00:21:08,720 --> 00:21:11,976
It'd be better if you made the
evidence against me go away.
399
00:21:12,000 --> 00:21:12,200
It'd be better if you made the
evidence against me go away.
400
00:21:12,240 --> 00:21:13,480
How could I do that?
401
00:21:14,640 --> 00:21:16,960
By proving that they got
it through your spyware.
402
00:21:17,920 --> 00:21:19,640
They would have to
drop the charges.
403
00:21:25,680 --> 00:21:27,976
Rebecca Farmer has relinquished
control of her shares.
404
00:21:28,000 --> 00:21:29,256
Rebecca Farmer has relinquished
control of her shares.
405
00:21:29,280 --> 00:21:31,160
That's good.
406
00:21:31,200 --> 00:21:35,160
She's given her shares
to Anton Kozlov.
407
00:21:35,200 --> 00:21:35,977
Now he controls me.
408
00:21:36,001 --> 00:21:37,080
Now he controls me.
409
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
That's not good.
410
00:21:42,960 --> 00:21:43,976
But not unexpected.
411
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
But not unexpected.
412
00:21:45,480 --> 00:21:48,560
You were hoping,
by ruining Rebecca,
413
00:21:48,600 --> 00:21:50,920
it would push me out
of the frying pan,
414
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
into the fire,
415
00:21:52,000 --> 00:21:53,400
forcing me to take your deal.
416
00:21:53,440 --> 00:21:55,600
You give me too much credit.
417
00:21:57,440 --> 00:21:58,440
Do I?
418
00:21:58,480 --> 00:21:59,976
Either way, you're
left with a choice.
419
00:22:00,000 --> 00:22:02,040
Either way, you're
left with a choice.
420
00:22:02,080 --> 00:22:05,720
Take over NYL or get taken over.
421
00:22:10,240 --> 00:22:13,960
See, Jeremy Stone house is not
only the global CEO of NYL...
422
00:22:15,600 --> 00:22:15,977
He is the head of
the 13th floor.
423
00:22:16,001 --> 00:22:18,480
He is the head of
the 13th floor.
424
00:22:18,520 --> 00:22:20,920
So, for you to
take over his bank,
425
00:22:20,960 --> 00:22:23,976
we win or we get wiped out.
426
00:22:24,000 --> 00:22:25,039
We win or we get wiped out.
427
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
We'll win.
428
00:22:27,960 --> 00:22:29,200
(PHONE BEEPS)
429
00:22:29,240 --> 00:22:31,120
Well?
430
00:22:35,800 --> 00:22:37,280
Do it.
431
00:22:37,320 --> 00:22:38,480
Right away.
432
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
We're on.
433
00:22:44,560 --> 00:22:46,360
Give this to the team. OK.
434
00:22:46,400 --> 00:22:47,976
Guys, these are orders
for credit default swaps.
435
00:22:48,000 --> 00:22:49,808
Guys, these are orders
for credit default swaps.
436
00:22:49,840 --> 00:22:51,640
I want them purchased
right away, OK?
437
00:22:54,240 --> 00:22:55,640
(SOFTLY) For fuck's sake...
438
00:22:58,560 --> 00:22:59,880
Chris, what's the matter?
439
00:22:59,920 --> 00:23:03,000
Someone's buying millions of
pounds in credit default swaps.
440
00:23:03,040 --> 00:23:03,977
Against who? Against us!
441
00:23:04,001 --> 00:23:06,120
Against who? Against us!
442
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
NYL!
443
00:23:07,200 --> 00:23:08,920
They're attacking us!
444
00:23:08,960 --> 00:23:09,960
So, what do we do?
445
00:23:12,400 --> 00:23:15,640
How many CDS' have they purchased?
There's no way of knowing...
446
00:23:15,680 --> 00:23:16,840
But it must be a lot.
447
00:23:16,880 --> 00:23:18,360
And they're still buying.
448
00:23:18,400 --> 00:23:19,976
While spreading rumours
that our bank is weak.
449
00:23:20,000 --> 00:23:21,496
While spreading rumours
that our bank is weak.
450
00:23:21,520 --> 00:23:23,400
Sounds like a
familiar strategy...
451
00:23:23,440 --> 00:23:25,760
Straight out of
Massimo's playbook.
452
00:23:25,800 --> 00:23:27,976
He blows the whistle
and the market follows.
453
00:23:28,000 --> 00:23:28,680
He blows the whistle
and the market follows.
454
00:23:28,720 --> 00:23:32,440
Has he spoken to you? Yeah...
455
00:23:32,480 --> 00:23:33,480
But not about this.
456
00:23:37,880 --> 00:23:39,760
We must buy up more
shares ourselves.
457
00:23:39,800 --> 00:23:42,200
Our reserves are strapped...
458
00:23:42,240 --> 00:23:43,976
That's why he's doing this now,
to turn our stock into junk!
459
00:23:44,000 --> 00:23:46,270
That's why he's doing this now,
to turn our stock into junk!
460
00:23:46,920 --> 00:23:49,080
Massimo can't have acted alone.
461
00:24:09,120 --> 00:24:13,360
It's been a long time. It has.
462
00:24:14,880 --> 00:24:15,976
You look well. Motherhood
agrees with you.
463
00:24:16,000 --> 00:24:17,600
You look well. Motherhood
agrees with you.
464
00:24:17,640 --> 00:24:19,200
I have to get home...
465
00:24:19,240 --> 00:24:23,240
I know you're behind
the attack on NYL, Zhi,
466
00:24:23,280 --> 00:24:23,977
and that your client is Massimo,
467
00:24:24,001 --> 00:24:25,600
and that your client is Massimo,
468
00:24:25,640 --> 00:24:28,040
working with Dominic Morgan.
469
00:24:28,080 --> 00:24:30,560
You know I can't
tell you either way.
470
00:24:32,560 --> 00:24:34,200
You don't have to, I know you.
471
00:24:35,320 --> 00:24:37,960
And I know this
must weigh on you,
472
00:24:38,000 --> 00:24:39,976
betraying me and your country.
473
00:24:40,000 --> 00:24:41,154
Betraying me and your country.
474
00:24:48,320 --> 00:24:50,120
How long have you
lived in London?
475
00:24:51,720 --> 00:24:53,040
Ten, 12 years?
476
00:24:56,000 --> 00:25:00,800
A person gets
accustomed to a place,
477
00:25:00,840 --> 00:25:03,976
perhaps she starts to forget
this is not your home.
478
00:25:04,000 --> 00:25:05,924
Perhaps she starts to forget
this is not your home.
479
00:25:07,560 --> 00:25:11,976
These people are
not your friends.
480
00:25:12,000 --> 00:25:13,360
These people are
not your friends.
481
00:25:18,040 --> 00:25:19,976
I know who my friends are,
482
00:25:20,000 --> 00:25:20,520
I know who my friends are,
483
00:25:20,560 --> 00:25:22,880
and I'm free to
make up my own mind.
484
00:25:26,720 --> 00:25:27,976
There are different
kinds of freedom.
485
00:25:28,000 --> 00:25:29,385
There are different
kinds of freedom.
486
00:25:30,600 --> 00:25:33,600
The West attacks us for
controlling our own people,
487
00:25:33,640 --> 00:25:35,976
but our control will save
tens of millions of lives.
488
00:25:36,000 --> 00:25:37,962
But our control will save
tens of millions of lives.
489
00:25:38,240 --> 00:25:41,800
While their so-called freedom
means they mount a pitiful defence,
490
00:25:41,840 --> 00:25:43,640
letting millions die.
491
00:25:45,920 --> 00:25:50,000
The capacity to live, Zhi.
492
00:25:51,520 --> 00:25:51,977
What greater freedom is there?
493
00:25:52,001 --> 00:25:53,155
What greater freedom is there?
494
00:25:56,120 --> 00:25:58,280
I'm not going to
debate with you.
495
00:25:58,320 --> 00:25:59,976
Because you know I'm right.
496
00:26:00,000 --> 00:26:01,039
Because you know I'm right.
497
00:26:05,680 --> 00:26:07,080
This is a turning point...
498
00:26:08,320 --> 00:26:12,640
Turn your back on your country
now and you may live to regret it.
499
00:26:19,560 --> 00:26:21,120
Consider your future,
500
00:26:28,240 --> 00:26:29,480
and your daughter's.
501
00:26:41,680 --> 00:26:42,680
From this evening,
502
00:26:42,720 --> 00:26:46,040
I must give the British people
a very simple instruction.
503
00:26:46,080 --> 00:26:47,976
You MUST stay at home.
504
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
You MUST stay at home.
505
00:26:53,600 --> 00:26:55,400
You're still in the office. Mmm.
506
00:26:56,600 --> 00:26:58,600
Most of my people are
working from home.
507
00:27:01,600 --> 00:27:03,480
Strange times. Mm-hm.
508
00:27:06,000 --> 00:27:07,640
Do you have an offer to make?
509
00:27:07,680 --> 00:27:11,320
I've lined up backers who will buy
your shares at twice their face value.
510
00:27:13,960 --> 00:27:14,960
Tempting...
511
00:27:16,040 --> 00:27:19,280
But our friends in Moscow see strategic
value in the data you control.
512
00:27:19,320 --> 00:27:19,976
They should reconsider.
513
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
They should reconsider.
514
00:27:23,080 --> 00:27:24,640
Trump's gonna lose the election.
515
00:27:25,800 --> 00:27:27,976
And what makes you say that?
He's mishandled the pandemic.
516
00:27:28,000 --> 00:27:30,193
And what makes you say that?
He's mishandled the pandemic.
517
00:27:34,400 --> 00:27:35,400
Hmm...
518
00:27:35,440 --> 00:27:35,977
But this isn't about
your dislike for Trump.
519
00:27:36,001 --> 00:27:38,320
But this isn't about
your dislike for Trump.
520
00:27:38,360 --> 00:27:40,320
It's about your dislike for me.
521
00:27:40,360 --> 00:27:42,160
If the Democrats
win the White House,
522
00:27:42,200 --> 00:27:43,840
your name will sink this firm.
523
00:27:43,880 --> 00:27:43,977
So, you either take a
handsome profit now.
524
00:27:44,001 --> 00:27:46,520
So, you either take
a handsome profit now
525
00:27:46,560 --> 00:27:48,640
or a massive hit in six months.
526
00:27:50,920 --> 00:27:51,976
Not much of a choice, is it?
527
00:27:52,000 --> 00:27:53,077
Not much of a choice, is it?
528
00:27:58,120 --> 00:27:59,200
Well...?
529
00:27:59,240 --> 00:27:59,977
You ready for
tomorrow? I think so.
530
00:28:00,001 --> 00:28:01,800
You ready for
tomorrow? I think so.
531
00:28:01,840 --> 00:28:04,920
You do know we don't have
enough money to buy NYL?
532
00:28:04,960 --> 00:28:07,760
But we have Nadya.
533
00:28:07,800 --> 00:28:07,977
Do you think she can do
it? She's the future.
534
00:28:08,001 --> 00:28:11,200
Do you think she can do
it? She's the future.
535
00:28:14,320 --> 00:28:15,976
Germany finally joins
Italy, France and Spain
536
00:28:16,000 --> 00:28:17,416
Germany finally joins
Italy, France and Spain
537
00:28:17,440 --> 00:28:19,160
in imposing a total lockdown.
538
00:28:19,200 --> 00:28:21,680
What are those tubes for, Mummy?
539
00:28:21,720 --> 00:28:23,976
I've got a stuffy nose.
They help me breathe.
540
00:28:24,000 --> 00:28:25,800
I've got a stuffy nose.
They help me breathe.
541
00:28:25,840 --> 00:28:28,640
Do I look funny? Sort of!
542
00:28:29,480 --> 00:28:31,976
Well, the two of
you look just fine.
543
00:28:32,000 --> 00:28:32,360
Well, the two of
you look just fine.
544
00:28:32,400 --> 00:28:34,880
I'm glad daddy's taking
such good care of you.
545
00:28:34,920 --> 00:28:35,920
Mm-hm...
546
00:28:35,960 --> 00:28:38,600
All right, come on, time to
eat. Talk to you tomorrow.
547
00:28:38,640 --> 00:28:39,880
Bye, Mummy! Love you!
548
00:28:39,920 --> 00:28:39,977
(SOFTLY) All right...
549
00:28:40,001 --> 00:28:41,720
(SOFTLY) All right...
550
00:28:41,760 --> 00:28:42,760
Here you go.
551
00:28:42,800 --> 00:28:47,760
Hey, you feeling better? Do I
look like I'm feeling better?
552
00:28:49,520 --> 00:28:53,400
What about the spelling test?
Well, he can spell medieval!
553
00:28:54,360 --> 00:28:55,760
I don't even think I can...
554
00:28:59,080 --> 00:29:00,400
Look, how you really doing?
555
00:29:02,560 --> 00:29:03,976
Oxygen level is low,
but I'll be fine.
556
00:29:04,000 --> 00:29:05,640
Oxygen level is low,
but I'll be fine.
557
00:29:08,920 --> 00:29:11,920
Look, you remember that little
Italian place we used to go to?
558
00:29:13,680 --> 00:29:16,240
Are you asking me
out on a date...?
559
00:29:16,280 --> 00:29:19,976
Well, if I was,
what would you say?
560
00:29:20,000 --> 00:29:20,160
Well, if I was,
what would you say?
561
00:29:20,200 --> 00:29:22,000
Oliver, I couldn't...
562
00:29:24,520 --> 00:29:25,520
Why not?
563
00:29:27,240 --> 00:29:27,977
I need to know that
there'd be no more lies.
564
00:29:28,001 --> 00:29:29,655
I need to know that
there'd be no more lies.
565
00:29:30,600 --> 00:29:31,600
No more betrayals.
566
00:29:33,160 --> 00:29:35,160
That you'd try to be a good man.
567
00:29:35,200 --> 00:29:35,977
I would, Toy. Promise.
568
00:29:36,001 --> 00:29:37,280
I would, Toy. Promise.
569
00:29:37,320 --> 00:29:40,880
Hmm... Too quick.
570
00:29:42,600 --> 00:29:43,976
Look, rest and get better, OK?
571
00:29:44,000 --> 00:29:45,154
Look, rest and get better, OK?
572
00:29:46,320 --> 00:29:47,880
Then maybe I'll
change your mind.
573
00:29:47,920 --> 00:29:48,920
Maybe...
574
00:30:01,080 --> 00:30:03,400
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
575
00:30:03,440 --> 00:30:06,160
Are you there? Almost.
576
00:30:06,200 --> 00:30:07,976
(BREATHING HEAVILY) Is Zhi
ready? She's a fighter.
577
00:30:08,000 --> 00:30:10,200
(BREATHING HEAVILY) Is Zhi
ready? She's a fighter.
578
00:30:10,240 --> 00:30:12,320
Something your
daughter has inherited,
579
00:30:12,360 --> 00:30:14,840
along with your stubborn streak.
580
00:30:14,880 --> 00:30:15,976
We are stubborn, I know.
581
00:30:16,000 --> 00:30:17,040
We are stubborn, I know.
582
00:30:17,080 --> 00:30:19,240
Yeah, big time...
583
00:30:19,280 --> 00:30:22,000
But she's also clever and kind.
584
00:30:22,040 --> 00:30:23,976
(LAUGHS) So, she'll
never make a banker!
585
00:30:24,000 --> 00:30:25,500
(LAUGHS) So, she'll
never make a banker!
586
00:30:26,960 --> 00:30:28,840
You'll see for
yourself soon enough.
587
00:30:30,160 --> 00:30:31,160
Yes...
588
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
Gotta go.
589
00:30:48,640 --> 00:30:51,960
Where are we at?
NYL opened at 38.
590
00:30:52,000 --> 00:30:53,320
Down 10%.
591
00:30:53,360 --> 00:30:55,976
Ten percent? The biggest
drop ever on NYL shares.
592
00:30:56,000 --> 00:30:56,240
Ten percent? The biggest
drop ever on NYL shares.
593
00:30:56,280 --> 00:31:00,760
NYL shares started the day
already weakened at £38,
594
00:31:00,800 --> 00:31:03,280
and are now inching down to £37.
595
00:31:05,400 --> 00:31:06,640
Is Dominic here?
596
00:31:13,720 --> 00:31:14,720
NYL's at 37.
597
00:31:19,680 --> 00:31:19,977
Well? We've, um...
598
00:31:20,001 --> 00:31:22,160
Well? We've, um...
599
00:31:22,200 --> 00:31:25,280
We've taken countermeasures,
but the market's against us.
600
00:31:26,360 --> 00:31:27,976
Our share price
just keeps dropping.
601
00:31:28,000 --> 00:31:29,385
Our share price
just keeps dropping.
602
00:31:33,360 --> 00:31:35,320
What the hell is
going on in London?
603
00:31:35,360 --> 00:31:35,976
We're down to 36!
604
00:31:36,000 --> 00:31:36,440
We're down to 36!
605
00:31:36,480 --> 00:31:38,880
I'm sure Liwei is on top of it.
606
00:31:38,920 --> 00:31:40,480
Well, he sure as hell better be!
607
00:31:40,520 --> 00:31:42,400
Gentlemen, thank
you for being here.
608
00:31:47,240 --> 00:31:49,200
What do we do now? We wait.
609
00:31:49,240 --> 00:31:51,400
Oh, come on, come on, come on...
610
00:31:51,440 --> 00:31:51,976
Keep an eye on this
for me, please?
611
00:31:52,000 --> 00:31:53,016
Keep an eye on this
for me, please?
612
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
Yes? Thank you...
613
00:31:54,920 --> 00:31:56,400
Holy Christ...
614
00:31:56,440 --> 00:31:57,440
Keep your nerve.
615
00:31:57,480 --> 00:31:59,120
We're in the toilet here!
616
00:31:59,160 --> 00:31:59,976
What makes you such
a bloody Buddha?
617
00:32:00,000 --> 00:32:00,880
What makes you such
a bloody Buddha?
618
00:32:00,920 --> 00:32:04,320
Liwei will act. I
fuckin' hope so.
619
00:32:05,520 --> 00:32:07,840
You've seen the news? Yes.
620
00:32:07,880 --> 00:32:07,977
Then you know our
bank is under attack.
621
00:32:08,001 --> 00:32:09,960
Then you know our
bank is under attack.
622
00:32:10,000 --> 00:32:12,320
They'll take it over
unless we get support.
623
00:32:19,120 --> 00:32:21,200
Another 20 million! Let's go!
624
00:32:21,240 --> 00:32:22,720
We're in a pandemic.
625
00:32:22,760 --> 00:32:23,976
Our nation's resources
are not endless.
626
00:32:24,000 --> 00:32:25,462
Our nation's resources
are not endless.
627
00:32:30,600 --> 00:32:31,976
Come on, come on,
come on, come on!
628
00:32:32,000 --> 00:32:33,347
Come on, come on,
come on, come on!
629
00:32:37,200 --> 00:32:38,760
What the hell is
he doing in there?
630
00:32:41,720 --> 00:32:45,880
We will lose the bank without
additional capital now.
631
00:32:52,480 --> 00:32:55,440
We must project
strength, not weakness.
632
00:32:55,480 --> 00:32:55,977
I understand you don't
want to lose face...
633
00:32:56,001 --> 00:32:57,640
I understand you don't
want to lose face...
634
00:32:57,680 --> 00:32:59,240
This is not about face.
635
00:33:00,480 --> 00:33:02,640
This is about the pride
of the Chinese people!
636
00:33:08,480 --> 00:33:10,560
Keep your eye on there
as well for me, please.
637
00:33:10,600 --> 00:33:11,600
Thank you.
638
00:33:13,600 --> 00:33:15,080
Buy!
639
00:33:16,880 --> 00:33:18,520
How much? One hundred million.
640
00:33:19,800 --> 00:33:19,977
Will that be enough?
It better be.
641
00:33:20,001 --> 00:33:22,360
Will that be enough?
It better be.
642
00:33:24,480 --> 00:33:26,360
OK, let's do it,
let's buy, please!
643
00:33:26,400 --> 00:33:27,880
Yes, are we on that? Thank you!
644
00:33:27,920 --> 00:33:27,975
Same over here!
645
00:33:27,999 --> 00:33:28,999
Same over here!
646
00:33:31,360 --> 00:33:33,600
Oh, come on, come
on, come on, come on!
647
00:33:40,680 --> 00:33:41,680
(SIGHS)
648
00:33:41,720 --> 00:33:43,880
"I need to know that
there'll be no more lies.
649
00:33:44,720 --> 00:33:46,200
That you'd try to
be a good man."
650
00:33:50,080 --> 00:33:51,240
Did you get that?
651
00:33:57,560 --> 00:33:58,960
(DINGS)
652
00:34:17,960 --> 00:34:21,840
What are we doing? Nothing.
653
00:34:22,960 --> 00:34:23,976
We need to buy those call options before
the share prices start to rebound.
654
00:34:24,000 --> 00:34:27,040
We need to buy those call options before
the share prices start to rebound.
655
00:34:27,080 --> 00:34:29,720
Massimo needs to
pick his moment.
656
00:34:35,720 --> 00:34:36,800
(BUZZER RINGS)
657
00:34:40,600 --> 00:34:42,920
You're late. Traffic.
658
00:34:47,880 --> 00:34:47,977
Just milk. Thank you.
659
00:34:48,001 --> 00:34:49,520
Just milk. Thank you.
660
00:34:50,600 --> 00:34:53,560
(CHIMING)
661
00:34:59,960 --> 00:35:01,360
Shit!
662
00:35:01,400 --> 00:35:03,976
Buy more! We can't!
663
00:35:04,000 --> 00:35:04,040
Buy more! We can't!
664
00:35:04,080 --> 00:35:05,640
I said buy! We can't!
665
00:35:06,720 --> 00:35:08,720
We've hit the cap on
foreign investment!
666
00:35:08,760 --> 00:35:11,400
British law says we can't
buy one more penny of NYL!
667
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Now?
668
00:35:22,520 --> 00:35:23,520
Now.
669
00:35:31,880 --> 00:35:33,120
All right, dump the CDS!
670
00:35:33,160 --> 00:35:34,240
Buy the call options!
671
00:35:40,680 --> 00:35:41,840
We're moving!
672
00:35:43,200 --> 00:35:43,976
At last!
673
00:35:44,000 --> 00:35:44,360
At last!
674
00:35:44,400 --> 00:35:46,040
Now for the hard part...
675
00:35:46,880 --> 00:35:48,440
Finally!
676
00:35:48,480 --> 00:35:50,640
Do you think we're
back? Let's hope.
677
00:36:06,480 --> 00:36:07,976
Holy shit, we're on fire!
678
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
Holy shit, we're on fire!
679
00:36:10,440 --> 00:36:12,760
Come on... Come on!
680
00:36:17,280 --> 00:36:19,080
OK... Good... Come on, good...
681
00:36:28,480 --> 00:36:30,040
Yes, now we're talking!
682
00:36:30,080 --> 00:36:31,976
Take that, Massimo, and
shove it up your arse!
683
00:36:32,000 --> 00:36:33,056
Take that, Massimo, and
shove it up your arse!
684
00:36:33,080 --> 00:36:34,400
(LAUGHING)
685
00:36:39,760 --> 00:36:39,977
How high will it go?
686
00:36:40,001 --> 00:36:41,160
How high will it go?
687
00:36:41,200 --> 00:36:43,920
We need it to get to 50
and then keep going up.
688
00:36:43,960 --> 00:36:45,120
Fifty? Mm-hm.
689
00:36:45,160 --> 00:36:47,120
Above 50 and we're in the clear.
690
00:36:51,760 --> 00:36:52,840
It's a bloody miracle!
691
00:36:53,920 --> 00:36:55,920
Massimo and Dominic
are behind this.
692
00:36:57,000 --> 00:36:58,160
What?
693
00:37:01,840 --> 00:37:03,976
See if anyone bought call options
at the bottom of the market.
694
00:37:04,000 --> 00:37:06,347
See if anyone bought call options
at the bottom of the market.
695
00:37:14,480 --> 00:37:15,480
Strike 50...
696
00:37:16,440 --> 00:37:17,680
Fifty?
697
00:37:18,440 --> 00:37:19,440
How soon?
698
00:37:19,480 --> 00:37:19,977
They have to be
redeemed in six hours.
699
00:37:20,001 --> 00:37:22,640
They have to be
redeemed in six hours.
700
00:37:22,680 --> 00:37:23,920
Six hours?!
701
00:37:23,960 --> 00:37:25,920
Massimo's out of
his bloody mind!
702
00:37:25,960 --> 00:37:27,976
It is a crazy bet...
That's why he made it.
703
00:37:28,000 --> 00:37:28,600
It is a crazy bet...
That's why he made it.
704
00:37:28,640 --> 00:37:30,880
We were at £30 per share.
705
00:37:30,920 --> 00:37:33,920
The call price would have
cost practically nothing,
706
00:37:33,960 --> 00:37:35,920
especially in that time frame.
707
00:37:39,960 --> 00:37:42,200
If the price keeps going
up, we'll lose the bank!
708
00:37:47,240 --> 00:37:48,240
Sell.
709
00:37:48,280 --> 00:37:49,280
Our own shares?
710
00:37:51,040 --> 00:37:51,976
You are joking... Do it!
711
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
You are joking... Do it!
712
00:37:55,880 --> 00:37:57,680
All right, cancel
the order, please!
713
00:37:57,720 --> 00:37:59,680
We're selling NYL fast
as we can, please!
714
00:37:59,720 --> 00:37:59,976
The lot!
715
00:38:00,000 --> 00:38:00,720
The lot!
716
00:38:00,760 --> 00:38:02,000
NYL? NYL, yes, please.
717
00:38:02,040 --> 00:38:05,520
(FRANTIC CONVERSATIONS CONTINUE)
718
00:38:09,640 --> 00:38:11,040
Now, will you look at that...
719
00:38:11,080 --> 00:38:12,400
NYL's dumping stock,
720
00:38:12,440 --> 00:38:15,080
but their share price
is still going up.
721
00:38:15,120 --> 00:38:15,977
I never thought it was
possible. Neither did I.
722
00:38:16,001 --> 00:38:17,771
I never thought it was
possible. Neither did I.
723
00:38:24,280 --> 00:38:25,920
Our share price
is still going up!
724
00:38:25,960 --> 00:38:26,960
We can't stop it!
725
00:38:27,000 --> 00:38:29,080
Where the hell did they
get the bloody money?
726
00:38:29,120 --> 00:38:31,360
See where these purchases
are coming from.
727
00:38:35,280 --> 00:38:37,280
It's all... It's
all small buyers.
728
00:38:39,520 --> 00:38:39,977
All over the world...
All at the same time.
729
00:38:40,001 --> 00:38:42,680
All over the world...
All at the same time.
730
00:38:43,800 --> 00:38:44,800
Shit...
731
00:38:59,600 --> 00:39:02,080
We're gonna lose
the bank, aren't we?
732
00:39:02,120 --> 00:39:03,920
I don't fuckin' believe it!
733
00:39:27,400 --> 00:39:27,977
(CHEERING)
734
00:39:28,001 --> 00:39:30,280
(CHEERING)
735
00:39:39,160 --> 00:39:42,240
Hmm! I could kiss you...
736
00:39:42,280 --> 00:39:43,440
Maybe you should.
737
00:39:45,640 --> 00:39:48,200
Bang. (SOFTLY) Bang.
738
00:39:56,640 --> 00:39:58,600
Yesterday, after a
wild day of trading,
739
00:39:58,640 --> 00:39:59,976
control of the New York London
Bank officially changed hands.
740
00:40:00,000 --> 00:40:03,040
Control of the New York London
Bank officially changed hands.
741
00:40:03,080 --> 00:40:04,320
A historic day,
742
00:40:04,360 --> 00:40:07,976
not least as it represents a huge setback
for the Chinese ambitions in Europe.
743
00:40:08,000 --> 00:40:10,962
Not least as it represents a huge setback
for the Chinese ambitions in Europe.
744
00:40:19,680 --> 00:40:21,640
You've had a busy few
weeks, haven't you?
745
00:40:25,800 --> 00:40:30,040
The evidence against Mr
Ruggero was obtained illegally
746
00:40:30,080 --> 00:40:31,976
and cannot be entered
into the record.
747
00:40:32,000 --> 00:40:33,424
And cannot be entered
into the record.
748
00:40:34,120 --> 00:40:38,360
How was New York? Gratifying.
749
00:40:50,960 --> 00:40:52,600
Thank you all for being here.
750
00:40:55,360 --> 00:40:55,976
And London?
751
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
And London?
752
00:40:58,040 --> 00:41:01,520
There have been
some big changes...
753
00:41:02,400 --> 00:41:03,400
Thank you.
754
00:41:04,520 --> 00:41:07,240
Hey, guys, as CEO,
755
00:41:07,280 --> 00:41:09,920
I'd like to introduce
a familiar face
756
00:41:09,960 --> 00:41:11,976
as our new head of trading.
757
00:41:12,000 --> 00:41:12,680
As our new head of trading.
758
00:41:12,720 --> 00:41:15,120
Eleanor, welcome back to NYL.
759
00:41:15,160 --> 00:41:17,240
Thank you so much, guys.
760
00:41:17,280 --> 00:41:18,280
It's great to be back.
761
00:41:19,240 --> 00:41:19,977
You won... But are you safe?
762
00:41:20,001 --> 00:41:23,640
You won... But are you safe?
763
00:41:23,680 --> 00:41:25,080
I think so.
764
00:41:29,240 --> 00:41:30,240
(CAR LOCK CHIRPS)
765
00:41:43,160 --> 00:41:43,976
Anton...
766
00:41:44,000 --> 00:41:44,160
Anton...
767
00:41:44,200 --> 00:41:45,200
Rebecca.
768
00:41:47,360 --> 00:41:49,840
My associates in Moscow
would like to speak to you.
769
00:42:29,640 --> 00:42:30,880
Congratulations.
770
00:42:32,920 --> 00:42:35,240
You're awfully
gracious in defeat.
771
00:42:35,280 --> 00:42:37,240
I never wanted us to be enemies,
772
00:42:37,280 --> 00:42:39,280
but if our two
countries must fight,
773
00:42:39,320 --> 00:42:39,977
sooner or later we will win.
774
00:42:40,001 --> 00:42:41,320
Sooner or later we will win.
775
00:42:41,360 --> 00:42:43,600
I wouldn't count on that.
776
00:42:43,640 --> 00:42:46,040
While your country drowns
in debt and dysfunction,
777
00:42:46,080 --> 00:42:47,976
ours focuses on
innovation and success.
778
00:42:48,000 --> 00:42:48,560
Ours focuses on
innovation and success.
779
00:42:48,600 --> 00:42:50,600
Suppressing the voices
of its own people.
780
00:42:50,640 --> 00:42:52,800
What are they afraid of, Liwei?
781
00:42:52,840 --> 00:42:55,480
Have you heard American voices?
782
00:42:55,520 --> 00:42:55,977
Obsessed with
conspiracy theories,
783
00:42:56,001 --> 00:42:57,680
Obsessed with
conspiracy theories,
784
00:42:57,720 --> 00:42:59,280
defending gun violence,
785
00:42:59,320 --> 00:43:02,480
refusing to acknowledge
an undeclared race war.
786
00:43:02,520 --> 00:43:03,976
We will heal our wounds and
come back stronger than ever.
787
00:43:04,000 --> 00:43:06,480
We will heal our wounds and
come back stronger than ever.
788
00:43:06,520 --> 00:43:07,920
We always do.
789
00:43:07,960 --> 00:43:09,120
I admire your faith...
790
00:43:10,880 --> 00:43:11,976
But I see little
reason to believe it.
791
00:43:12,000 --> 00:43:13,424
But I see little
reason to believe it.
792
00:43:22,400 --> 00:43:24,880
And you? Where will you go?
793
00:43:29,720 --> 00:43:31,120
I'm going home.
794
00:43:52,640 --> 00:43:54,720
Hey, I'm looking for
La toy ah Harris.
795
00:43:55,920 --> 00:43:57,480
Would you follow me, please?
796
00:44:15,720 --> 00:44:15,977
Mister Harris, I'm so sorry...
797
00:44:16,001 --> 00:44:19,120
Mister Harris, I'm so sorry...
798
00:44:19,160 --> 00:44:22,040
It was very sudden. There
was nothing we could do.
799
00:44:22,080 --> 00:44:23,976
Her oxidation levels dropped.
800
00:44:24,000 --> 00:44:24,400
Her oxidation levels dropped.
801
00:44:24,440 --> 00:44:26,160
We tried to resuscitate, but...
802
00:44:31,360 --> 00:44:31,976
She passed away two hours ago.
803
00:44:32,000 --> 00:44:33,154
She passed away two hours ago.
804
00:44:33,840 --> 00:44:35,800
We're all just devastated.
805
00:44:35,840 --> 00:44:38,000
She's the third nurse
we've lost this week.
806
00:44:39,680 --> 00:44:39,977
(VOICE FADING) May I
call someone for you?
807
00:44:40,001 --> 00:44:41,640
(VOICE FADING) May I
call someone for you?
808
00:44:41,680 --> 00:44:42,680
What?
809
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
I'm so sorry...
810
00:44:49,440 --> 00:44:50,440
Huh?
811
00:44:51,480 --> 00:44:55,720
♪ Don't know what I'm doing...
812
00:44:58,880 --> 00:45:03,760
♪ Don't know what I'm saying...
813
00:45:06,680 --> 00:45:11,160
♪ I don't know why I'm watching
814
00:45:11,200 --> 00:45:11,977
♪ All these wild people
815
00:45:12,001 --> 00:45:16,000
♪ All these wild people
816
00:45:17,160 --> 00:45:19,480
♪ Dancing
817
00:45:22,080 --> 00:45:27,976
♪ Don't know where I'm going
818
00:45:28,000 --> 00:45:29,077
♪ Don't know where I'm going
819
00:45:30,920 --> 00:45:35,400
♪ But I do know why I'm walkin'
820
00:45:35,440 --> 00:45:35,977
♪ Where, I don't know...
821
00:45:36,001 --> 00:45:41,440
♪ Where, I don't know...
822
00:45:43,520 --> 00:45:43,977
♪ Just away from
this love affair
823
00:45:44,001 --> 00:45:49,400
♪ Just away from
this love affair
824
00:45:53,880 --> 00:45:59,760
♪ I can't say that I'm cruisin'
825
00:46:02,400 --> 00:46:07,976
♪ Or that I don't like cruisin'
826
00:46:08,000 --> 00:46:09,193
♪ Or that I don't like cruisin'
827
00:46:10,920 --> 00:46:14,880
♪ Just dead end boozin'
828
00:46:18,600 --> 00:46:23,160
♪ From you...
829
00:46:25,160 --> 00:46:31,160
♪ I can't say that I'm waltzin'
830
00:46:34,520 --> 00:46:38,240
♪ Or that I don't like waltzin'
831
00:46:38,280 --> 00:46:39,976
♪ Yeah...
832
00:46:40,000 --> 00:46:41,160
♪ Yeah...
833
00:46:42,280 --> 00:46:45,160
♪ But I would better be waltzin'
834
00:46:50,080 --> 00:46:55,976
♪ With you ♪
835
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
♪ With you ♪
836
00:47:22,520 --> 00:47:25,080
(BIRDS CHIRPING)
837
00:47:26,440 --> 00:47:27,440
(PHONE CHIMES)
838
00:47:37,560 --> 00:47:39,120
(RINGING)
839
00:47:41,800 --> 00:47:43,960
Now? Have fun.
840
00:47:44,000 --> 00:47:46,960
♪ Buddy, you're a
boy, make a big noise
841
00:47:47,800 --> 00:47:51,800
The democratisation of access to
financial stocks through platforms,
842
00:47:51,840 --> 00:47:51,977
it's created sort
of a perfect storm
843
00:47:52,001 --> 00:47:53,640
it's created sort
of a perfect storm
844
00:47:53,680 --> 00:47:55,840
that's allowed the
power of the people
845
00:47:55,880 --> 00:47:58,200
to take on hedge funds in
the way that we've seen.
846
00:47:58,240 --> 00:47:59,320
♪ We will rock you
847
00:47:59,360 --> 00:47:59,976
♪ Ha, ha...
848
00:48:00,000 --> 00:48:00,840
♪ Ha, ha...
849
00:48:00,880 --> 00:48:04,840
Young investors are using stimulus
cheques to help target hedge funds,
850
00:48:04,880 --> 00:48:07,200
upending traditional investors.
851
00:48:07,240 --> 00:48:07,977
It is the craziest I
think I've ever seen.
852
00:48:08,001 --> 00:48:09,336
It is the craziest I
think I've ever seen.
853
00:48:09,360 --> 00:48:11,760
Major banks are facing
billions in losses.
854
00:48:11,800 --> 00:48:13,440
They pick a stock,
855
00:48:13,480 --> 00:48:14,960
they tell each other 'hold',
856
00:48:15,000 --> 00:48:15,976
'don't buy', when to buy
857
00:48:16,000 --> 00:48:16,320
'don't buy', when to buy...
858
00:48:16,360 --> 00:48:18,160
Hold, hold, hold, HOLD!
859
00:48:18,200 --> 00:48:20,080
♪ We will rock you
860
00:48:20,120 --> 00:48:23,360
Wall Street was rocked today by
thousands of amateur rogue traders
861
00:48:23,400 --> 00:48:23,976
from all over the world.
862
00:48:24,000 --> 00:48:24,560
From all over the world.
863
00:48:24,600 --> 00:48:25,600
Using social media,
864
00:48:25,640 --> 00:48:28,960
these young investors coordinated
the mass purchase of stocks
865
00:48:29,000 --> 00:48:30,800
in the so-called Bang companies,
866
00:48:30,840 --> 00:48:31,976
BlackBerry, AMC,
Nokia and Game Stop,
867
00:48:32,000 --> 00:48:33,560
BlackBerry, AMC,
Nokia and Game Stop,
868
00:48:33,600 --> 00:48:36,920
causing a trading frenzy that
led to stratospheric prices.
869
00:48:36,960 --> 00:48:39,920
♪ We will, we will rock you
870
00:48:39,960 --> 00:48:39,977
♪ Gonna rock you, baby!
871
00:48:40,001 --> 00:48:41,840
♪ Gonna rock you, baby!
872
00:48:41,880 --> 00:48:44,360
♪ We will, we will rock you
873
00:48:44,400 --> 00:48:46,560
Game Stop, we've got to
talk about this today!
874
00:48:46,600 --> 00:48:47,976
♪ Woo! ♪
875
00:48:48,000 --> 00:48:48,160
♪ Woo! ♪
876
00:48:48,200 --> 00:48:51,080
Well, an army of invisible
investors is on the march
877
00:48:51,120 --> 00:48:54,120
and the world of finance
will NEVER be the same...
878
00:51:06,760 --> 00:51:11,160
AccessibleCustomerService@sky.uk
63737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.