All language subtitles for Devils.S02E08.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,720 --> 00:00:31,960 Uh, the risk of the coronavirus remains low, 2 00:00:32,000 --> 00:00:34,080 according to all of the experts. 3 00:00:34,120 --> 00:00:35,520 (ECHOING) 4 00:00:39,240 --> 00:00:39,977 The government is in control... (ECHOING) 5 00:00:40,001 --> 00:00:42,120 The government is in control... (ECHOING) 6 00:00:49,680 --> 00:00:51,240 MASSIMO: When I was a boy, 7 00:00:51,280 --> 00:00:53,840 I thought happiness was a destination, 8 00:01:01,760 --> 00:01:03,480 so I ran far away from home. 9 00:01:14,480 --> 00:01:18,200 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:01:19,200 --> 00:01:19,976 Zhi? 11 00:01:20,000 --> 00:01:20,760 Zhi? 12 00:01:20,800 --> 00:01:21,840 He's back. 13 00:01:21,880 --> 00:01:23,840 He'll be in court this morning. 14 00:01:23,880 --> 00:01:26,440 Did he call? His barrister. 15 00:01:26,480 --> 00:01:27,976 It won't be long now, Zhi. 16 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 It won't be long now, Zhi. 17 00:01:34,520 --> 00:01:35,976 My client vigorously denies the money laundering charges against him. 18 00:01:36,000 --> 00:01:38,616 My client vigorously denies the money laundering charges against him. 19 00:01:38,640 --> 00:01:40,880 I made more money than anyone should... 20 00:01:40,920 --> 00:01:42,400 After four years in exile, 21 00:01:42,440 --> 00:01:43,976 he's surrendered to clear his name. 22 00:01:44,000 --> 00:01:44,600 He's surrendered to clear his name. 23 00:01:44,640 --> 00:01:46,600 And became unrecognisable to myself. 24 00:01:53,240 --> 00:01:55,480 (LAUGHTER) Stop it! 25 00:01:55,520 --> 00:01:56,920 Boys, cut it out. 26 00:01:56,960 --> 00:01:58,920 (PHONE RINGS AND VIBRATES) 27 00:02:00,240 --> 00:02:01,240 Toyah? 28 00:02:01,280 --> 00:02:04,160 I know it's not my turn, but can you keep the boys tonight? 29 00:02:04,200 --> 00:02:06,680 I've gotta work a second shift! Toy, come on... 30 00:02:06,720 --> 00:02:07,960 I haven't got time to talk, 31 00:02:08,000 --> 00:02:10,720 but Carter's got a spelling test, so make sure he studies. 32 00:02:10,760 --> 00:02:13,320 Yeah, all right, I've got it... I'll call you later, OK? 33 00:02:14,000 --> 00:02:15,976 All right, looks like you guys are spending the night here. 34 00:02:16,000 --> 00:02:18,231 All right, looks like you guys are spending the night here. 35 00:02:18,320 --> 00:02:19,400 Come on, let's go! 36 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 MASSIMO: But the further I run... 37 00:02:25,720 --> 00:02:30,040 Mister Ruggero has already posted a £5 million surety. 38 00:02:30,080 --> 00:02:31,976 The further my destination became. 39 00:02:32,000 --> 00:02:32,880 The further my destination became. 40 00:02:32,920 --> 00:02:36,240 You may ask about the, uh, coronavirus, 41 00:02:36,280 --> 00:02:38,520 which is very well under control in our country. 42 00:02:38,560 --> 00:02:39,976 Trump holds a news conference concerning the coronavirus pandemic, 43 00:02:40,000 --> 00:02:42,376 Trump holds a news conference concerning the coronavirus pandemic, 44 00:02:42,400 --> 00:02:43,880 stating it's incredible 45 00:02:43,920 --> 00:02:47,160 but it's something that we have tremendous control of. 46 00:02:49,560 --> 00:02:50,720 He's up to something. 47 00:02:54,960 --> 00:02:55,976 A man gets tired of running. 48 00:02:56,000 --> 00:02:56,840 A man gets tired of running. 49 00:02:56,880 --> 00:02:58,680 Why surrender to you? 50 00:02:58,720 --> 00:03:01,440 Why not turn himself in to the police? 51 00:03:01,480 --> 00:03:03,976 MASSIMO: But I wasn't running towards happiness. 52 00:03:04,000 --> 00:03:04,040 MASSIMO: But I wasn't running towards happiness. 53 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 My client is innocent of the charges before him. 54 00:03:07,280 --> 00:03:10,600 I had only run into a cage I'd built myself. 55 00:03:51,560 --> 00:03:51,977 Good news? 56 00:03:52,001 --> 00:03:53,120 Good news? 57 00:03:53,160 --> 00:03:55,960 He has to wear an electronic tag, but he's been released. 58 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 OK, when can I see him? Not yet. 59 00:03:59,040 --> 00:03:59,976 They could be watching him. 60 00:04:00,000 --> 00:04:00,440 They could be watching him. 61 00:04:00,480 --> 00:04:03,120 He doesn't want you or Claire in any danger. 62 00:04:03,160 --> 00:04:05,400 Communicate through me until we know it's safe. 63 00:04:56,760 --> 00:04:58,840 Hmm... It took you long enough. 64 00:05:01,080 --> 00:05:03,040 Risk at the current time to the UK is low. 65 00:05:03,080 --> 00:05:03,977 This is a problem that's essentially focused within China. 66 00:05:04,001 --> 00:05:06,400 This is a problem that's essentially focused within China 67 00:05:06,440 --> 00:05:08,440 and we shouldn't see any cases in the UK. 68 00:05:10,400 --> 00:05:11,976 They have no idea what's coming. 69 00:05:12,000 --> 00:05:13,231 They have no idea what's coming. 70 00:05:22,240 --> 00:05:23,400 And you do? 71 00:05:26,160 --> 00:05:27,976 What's the play? It involves you, of course. 72 00:05:28,000 --> 00:05:29,654 What's the play? It involves you, of course. 73 00:05:30,240 --> 00:05:32,880 Oh, now we're friends again? We never were. 74 00:05:34,040 --> 00:05:35,976 But we only win this fight if we do it together. 75 00:05:36,000 --> 00:05:36,840 But we only win this fight if we do it together. 76 00:05:36,880 --> 00:05:37,880 Hmm. 77 00:05:39,120 --> 00:05:40,840 Trump says "America first..." 78 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 (CHEERING) 79 00:05:41,920 --> 00:05:43,720 And insults his allies, 80 00:05:43,760 --> 00:05:43,977 while China sends aid 81 00:05:44,001 --> 00:05:45,240 while China sends aid 82 00:05:46,720 --> 00:05:48,960 increasing its influence around the world. 83 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 (APPLAUSE) 84 00:05:50,040 --> 00:05:51,976 The American economy is in free fall. 85 00:05:52,000 --> 00:05:52,280 The American economy is in free fall. 86 00:05:52,960 --> 00:05:56,440 And China will come out of this stronger than ever. 87 00:05:57,960 --> 00:05:59,976 You're not here to help me defeat the Chinese Government. 88 00:06:00,000 --> 00:06:00,680 You're not here to help me defeat the Chinese Government. 89 00:06:00,720 --> 00:06:03,200 I'm here to offer you a deal. 90 00:06:03,240 --> 00:06:07,120 A deal? To protect America and Europe. 91 00:06:07,160 --> 00:06:07,976 I understand you want your life back, 92 00:06:08,000 --> 00:06:08,960 I understand you want your life back, 93 00:06:09,000 --> 00:06:10,960 but you're in no position to deal. 94 00:06:14,120 --> 00:06:15,976 My position is stronger than yours. 95 00:06:16,000 --> 00:06:17,347 My position is stronger than yours. 96 00:06:17,800 --> 00:06:19,120 Data thrives in a pandemic. 97 00:06:19,160 --> 00:06:20,640 I'm doing better than ever. 98 00:06:20,680 --> 00:06:22,080 Hmm... You should be. 99 00:06:23,200 --> 00:06:23,977 But your chief investor is intent on using your data. 100 00:06:24,001 --> 00:06:27,000 But your chief investor is intent on using your data 101 00:06:27,040 --> 00:06:29,120 to spread disinformation and chaos. 102 00:06:31,280 --> 00:06:31,976 How do you know that? 103 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 How do you know that? 104 00:06:35,560 --> 00:06:38,120 While you were in Milan with me, 105 00:06:38,160 --> 00:06:39,976 Nadya slipped into your office. 106 00:06:40,000 --> 00:06:41,193 Nadya slipped into your office. 107 00:06:41,720 --> 00:06:44,200 Copied the files you keep on Rebecca Farmer. 108 00:06:45,480 --> 00:06:46,880 My, you have been busy... 109 00:06:49,480 --> 00:06:51,280 I wondered what became of Nadya. 110 00:06:51,320 --> 00:06:54,800 Rebecca Farmer was a necessary evil. 111 00:06:54,840 --> 00:06:55,976 Now she's just evil... 112 00:06:56,000 --> 00:06:58,560 Now she's just evil... 113 00:06:58,600 --> 00:07:01,680 If I could've got rid of her, I would've a long time ago. 114 00:07:01,720 --> 00:07:03,976 Now you can, with my help. 115 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 Now you can, with my help. 116 00:07:11,200 --> 00:07:11,976 What's in it for you? 117 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 What's in it for you? 118 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 Justice. 119 00:07:15,440 --> 00:07:16,920 For you? For everyone. 120 00:07:21,560 --> 00:07:22,960 All right, then... 121 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 How? 122 00:07:29,640 --> 00:07:32,360 The coronavirus continues to impact the global economy, 123 00:07:32,400 --> 00:07:34,120 with oil prices taking a dive today 124 00:07:34,160 --> 00:07:35,976 after Russia refused to cut oil production. 125 00:07:36,000 --> 00:07:37,616 After Russia refused to cut oil production. 126 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 Can you do it? 127 00:07:42,280 --> 00:07:43,600 Zhi and Eleanor can. 128 00:07:45,320 --> 00:07:48,480 I know you're considering how the Saudi Government should respond 129 00:07:48,520 --> 00:07:50,480 in light of Russian intransigence. 130 00:07:50,520 --> 00:07:51,976 Oil prices will only continue to go down. 131 00:07:52,000 --> 00:07:53,176 Oil prices will only continue to go down 132 00:07:53,200 --> 00:07:54,280 unless we take action. 133 00:07:54,320 --> 00:07:57,480 And the Russians don't intend to follow your lead. 134 00:07:57,520 --> 00:07:59,320 It's a problem. 135 00:07:59,360 --> 00:07:59,977 Demand will continue to weaken as the pandemic worsens. 136 00:08:00,001 --> 00:08:02,440 Demand will continue to weaken as the pandemic worsens. 137 00:08:02,480 --> 00:08:04,280 You have to confront them head-on. 138 00:08:06,160 --> 00:08:07,160 We have no leverage. 139 00:08:07,200 --> 00:08:07,977 Actually, you have quite a bit, 140 00:08:08,001 --> 00:08:09,600 Actually, you have quite a bit, 141 00:08:09,640 --> 00:08:11,600 and a greater share of the market. 142 00:08:12,480 --> 00:08:14,800 You can afford to teach them a lesson. 143 00:08:14,840 --> 00:08:15,976 And believe me, Your Highness, 144 00:08:16,000 --> 00:08:17,240 And believe me, Your Highness, 145 00:08:17,280 --> 00:08:20,280 it's a lesson you'd only have to teach once. 146 00:08:22,040 --> 00:08:23,680 Rather than cutting supply, 147 00:08:23,720 --> 00:08:23,977 the Saudis stunned the world by glutting the oil market. 148 00:08:24,001 --> 00:08:26,800 The Saudis stunned the world by glutting the oil market. 149 00:08:26,840 --> 00:08:28,720 Prices have fallen 30%, 150 00:08:28,760 --> 00:08:30,640 the largest drop since the Gulf War. 151 00:08:30,680 --> 00:08:31,976 It's more costly to store oil than to sell it, 152 00:08:32,000 --> 00:08:33,336 It's more costly to store oil than to sell it, 153 00:08:33,360 --> 00:08:35,160 so prices are actually negative. 154 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 Shit... 155 00:08:38,400 --> 00:08:39,976 Stone house and Liwei want to see us. 156 00:08:40,000 --> 00:08:40,560 Stone house and Liwei want to see us. 157 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 Now. 158 00:08:42,760 --> 00:08:44,720 How much did the Saudi move cost us? 159 00:08:46,200 --> 00:08:47,976 Well, conservatively, I'd estimate, um... 160 00:08:48,000 --> 00:08:48,840 Well, conservatively, I'd estimate, um... 161 00:08:48,880 --> 00:08:51,120 Five hundred million. 162 00:08:51,160 --> 00:08:53,800 Well, oil's not our only problem. 163 00:08:53,840 --> 00:08:56,000 The entire global economy is in free fall. 164 00:08:56,040 --> 00:08:57,440 We're bleeding everywhere. 165 00:08:57,480 --> 00:08:58,720 It's 2008 all over again. 166 00:08:58,760 --> 00:09:00,920 There is one bright spot, of course. 167 00:09:00,960 --> 00:09:02,440 Technology and data. 168 00:09:03,680 --> 00:09:03,977 Our investments in China and Korea will recover more quickly than those in the West, 169 00:09:04,001 --> 00:09:07,920 Our investments in China and Korea will recover more quickly than those in the West, 170 00:09:07,960 --> 00:09:11,040 due to aggressive use of contact-tracing apps, 171 00:09:11,080 --> 00:09:11,977 rapid development of vaccines 172 00:09:12,001 --> 00:09:13,160 rapid development of vaccines 173 00:09:13,200 --> 00:09:18,160 and the more... cohesive nature of society there. 174 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 How quickly? 175 00:09:19,240 --> 00:09:19,976 If China can control the virus. 176 00:09:20,000 --> 00:09:20,800 If China can control the virus 177 00:09:20,840 --> 00:09:23,800 and start vaccinating before the end of the year, 178 00:09:23,840 --> 00:09:26,720 it could actually see positive economic growth in 2020. 179 00:09:27,880 --> 00:09:27,977 So, you're telling me that, right now, 180 00:09:28,001 --> 00:09:29,760 So, you're telling me that, right now, 181 00:09:29,800 --> 00:09:30,800 without China, 182 00:09:30,840 --> 00:09:32,920 NYL is screwed. 183 00:09:34,040 --> 00:09:35,520 You've got us over a barrel. 184 00:09:35,560 --> 00:09:35,977 What I am saying, Jeremy, is that China is your friend. 185 00:09:36,001 --> 00:09:39,200 What I am saying, Jeremy, is that China is your friend 186 00:09:39,240 --> 00:09:42,040 and will carry you through these unpredictable times. 187 00:09:42,080 --> 00:09:43,976 At what price down the road? 188 00:09:44,000 --> 00:09:45,077 At what price down the road? 189 00:09:45,680 --> 00:09:47,320 Who knows what the future holds... 190 00:09:48,320 --> 00:09:49,480 This isn't good enough. 191 00:09:50,960 --> 00:09:51,976 I have a plane to catch. 192 00:09:52,000 --> 00:09:52,120 I have a plane to catch. 193 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 You will fix this. 194 00:10:05,760 --> 00:10:07,640 We're bankers, not fuckin' wizards. 195 00:10:10,320 --> 00:10:11,320 Hello? 196 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 Yeah, no... Yeah, I'll be right there. 197 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Yeah. 198 00:10:22,800 --> 00:10:23,976 Hey, I'm looking for La toy ah Harris. 199 00:10:24,000 --> 00:10:24,600 Hey, I'm looking for La toy ah Harris. 200 00:10:24,640 --> 00:10:25,640 I got it... 201 00:10:25,680 --> 00:10:26,760 Are you her husband? 202 00:10:28,200 --> 00:10:29,840 Her ex-husband, yeah. 203 00:10:29,880 --> 00:10:31,976 The fever came on quickly after this morning. 204 00:10:32,000 --> 00:10:32,120 The fever came on quickly after this morning. 205 00:10:32,160 --> 00:10:33,320 She fainted an hour ago. 206 00:10:33,360 --> 00:10:35,760 Well, where is she? I'm sorry, no visitors. 207 00:10:35,800 --> 00:10:37,880 I can give her a message, if you'd like. 208 00:10:37,920 --> 00:10:39,320 Nurse, please... Excuse me. 209 00:11:06,280 --> 00:11:08,600 (MACHINES BEEPING) 210 00:11:23,440 --> 00:11:24,760 How did you get in here? 211 00:11:25,800 --> 00:11:27,800 Hey... I had to see you. 212 00:11:27,840 --> 00:11:27,976 Well, you have... 213 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Well, you have... 214 00:11:29,040 --> 00:11:30,040 (CLEARS THROAT) 215 00:11:30,080 --> 00:11:31,720 Now, please, get out of here. 216 00:11:31,760 --> 00:11:33,240 The kids need you healthy. 217 00:11:33,280 --> 00:11:35,976 How are you feeling, Toy? Awful. 218 00:11:36,000 --> 00:11:37,231 How are you feeling, Toy? Awful. 219 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 You're gonna be OK, right? 220 00:11:40,240 --> 00:11:43,200 Who knows how much I was exposed to, but I'll be fine. 221 00:11:43,240 --> 00:11:43,977 Now, please, Oliver, get out of here. 222 00:11:44,001 --> 00:11:45,056 Now, please, Oliver, get out of here. 223 00:11:45,080 --> 00:11:46,240 All right, all right! 224 00:11:46,280 --> 00:11:48,680 Now! Go! All right, all right, I'm going! 225 00:11:50,440 --> 00:11:51,440 I'll be back... 226 00:11:52,600 --> 00:11:54,680 You'd better not be, Oliver Harris. 227 00:11:56,920 --> 00:11:57,920 Now, go! 228 00:12:08,880 --> 00:12:10,280 (INDISTINCT CHATTER) 229 00:12:10,320 --> 00:12:11,800 Group B... Did you get that? 230 00:12:15,040 --> 00:12:15,976 Could I have a moment? 231 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Could I have a moment? 232 00:12:24,040 --> 00:12:25,680 It's the end of the world out there. 233 00:12:27,280 --> 00:12:29,240 Oil prices. 234 00:12:29,280 --> 00:12:31,160 They're below zero. 235 00:12:31,200 --> 00:12:31,977 It's cheaper to pour it away than store it. 236 00:12:32,001 --> 00:12:34,000 It's cheaper to pour it away than store it. 237 00:12:34,040 --> 00:12:36,200 A lot of people hurting right now. 238 00:12:36,240 --> 00:12:37,720 Yeah... 239 00:12:37,760 --> 00:12:38,920 This could destroy me. 240 00:12:40,560 --> 00:12:43,360 I'm going to have to liquidate my shares. 241 00:12:43,400 --> 00:12:45,880 I'm sorry to hear that, Rebecca. 242 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 Are you? 243 00:12:49,440 --> 00:12:51,920 I think you wanted me out of here for years. 244 00:12:51,960 --> 00:12:54,360 We've had our differences. To put it mildly. 245 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 Hmm... 246 00:12:55,440 --> 00:12:55,977 You HATE having to answer to me and my agenda. 247 00:12:56,001 --> 00:12:58,400 You HATE having to answer to me and my agenda. 248 00:13:00,520 --> 00:13:04,000 And how convenient that I'm wiped out 249 00:13:04,040 --> 00:13:06,920 just as the value of data is about to skyrocket... 250 00:13:08,960 --> 00:13:11,976 I had nothing to do with the collapse of the world oil market. 251 00:13:12,000 --> 00:13:13,816 I had nothing to do with the collapse of the world oil market. 252 00:13:13,840 --> 00:13:16,000 (PHONE RINGS) 253 00:13:16,040 --> 00:13:17,920 Excuse me... 254 00:13:17,960 --> 00:13:18,960 Yes? 255 00:13:19,720 --> 00:13:19,977 I'll be right there. 256 00:13:20,001 --> 00:13:21,200 I'll be right there. 257 00:13:21,240 --> 00:13:22,800 Sorry... 258 00:13:22,840 --> 00:13:24,840 Let me know how you'd like to proceed. 259 00:13:40,640 --> 00:13:42,880 Well, well, hell freezes over... 260 00:13:45,040 --> 00:13:46,680 Let's see how chilly things get. 261 00:13:50,800 --> 00:13:51,976 Nadya is back from Warsaw, I see. 262 00:13:52,000 --> 00:13:53,270 Nadya is back from Warsaw, I see. 263 00:13:55,160 --> 00:13:58,880 Oil prices plummeted, as promised. 264 00:13:58,920 --> 00:13:59,976 Yes... Rebecca's fuming. 265 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Yes... Rebecca's fuming. 266 00:14:02,040 --> 00:14:03,680 I can't say I'm not enjoying it. 267 00:14:04,960 --> 00:14:07,976 OK, Massimo, what can I do for you? 268 00:14:08,000 --> 00:14:09,216 OK, Massimo, what can I do for you? 269 00:14:09,240 --> 00:14:11,880 Help me take over NYL. 270 00:14:11,920 --> 00:14:14,240 You can't be serious... 271 00:14:14,280 --> 00:14:15,976 It would weaken Chinamerica and help protect European data. 272 00:14:16,000 --> 00:14:17,616 It would weaken Chinamerica and help protect European data. 273 00:14:17,640 --> 00:14:19,360 And make us a hell of a lot of money. 274 00:14:19,400 --> 00:14:21,720 This pandemic is our chance. 275 00:14:21,760 --> 00:14:23,976 We seize it or lose it forever. 276 00:14:24,000 --> 00:14:25,176 We seize it or lose it forever. 277 00:14:25,200 --> 00:14:28,840 NYL has assets of over $1 trillion. 278 00:14:28,880 --> 00:14:31,976 When the outbreak in Wuhan was first reported in January, 279 00:14:32,000 --> 00:14:32,280 When the outbreak in Wuhan was first reported in January, 280 00:14:32,320 --> 00:14:34,560 Massimo foresaw the effect it would have. 281 00:14:36,480 --> 00:14:39,200 It's nice to see you haven't lost your golden touch. 282 00:14:39,240 --> 00:14:39,977 Zhi and I reached out to Carolina on Massimo's behalf. 283 00:14:40,001 --> 00:14:42,240 Zhi and I reached out to Carolina on Massimo's behalf. 284 00:14:42,280 --> 00:14:45,680 They persuaded me to hedge risk against a possible pandemic, 285 00:14:45,720 --> 00:14:47,976 placing a massive short on the market. 286 00:14:48,000 --> 00:14:48,800 Placing a massive short on the market. 287 00:14:48,840 --> 00:14:51,480 Congratulations. I'm sure you made a lot of money. 288 00:14:51,520 --> 00:14:54,600 But not enough to buy NYL. 289 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 They could 290 00:14:58,800 --> 00:15:00,120 with my help. 291 00:15:02,120 --> 00:15:03,976 Your help? And my friends. 292 00:15:04,000 --> 00:15:04,840 Your help? And my friends. 293 00:15:04,880 --> 00:15:08,680 Your friends from Flame star want to help us? 294 00:15:08,720 --> 00:15:11,680 They want to make a statement, and so do I. 295 00:15:14,440 --> 00:15:19,000 Finance, like basketball, is a team sport. 296 00:15:32,760 --> 00:15:33,840 Interesting... 297 00:15:42,000 --> 00:15:43,976 What does that mean? It means we wait. 298 00:15:44,000 --> 00:15:45,416 What does that mean? It means we wait. 299 00:15:45,440 --> 00:15:48,600 In France, the whole country is now in lockdown. 300 00:15:48,640 --> 00:15:51,440 TRANSLATION: The economic impact could be very strong. 301 00:15:51,480 --> 00:15:51,977 Schengen or no Schengen, we are in such a globalised world. 302 00:15:52,001 --> 00:15:55,480 Schengen or no Schengen, we are in such a globalised world. 303 00:15:55,520 --> 00:15:58,240 The coronavirus is still spreading! 304 00:16:02,120 --> 00:16:03,520 Madame? 305 00:16:04,600 --> 00:16:06,000 Is this really necessary? 306 00:16:09,080 --> 00:16:11,400 Rebecca... How are you? 307 00:16:13,200 --> 00:16:14,200 Wiped out. 308 00:16:14,240 --> 00:16:15,976 But then, you already know that. 309 00:16:16,000 --> 00:16:16,040 But then, you already know that. 310 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 You're the reason why. 311 00:16:17,200 --> 00:16:20,280 No, it wasn't us. It was the Saudis. 312 00:16:21,320 --> 00:16:23,560 Due to Russian intransigence. 313 00:16:23,600 --> 00:16:23,977 Maybe you should have diversified. 314 00:16:24,001 --> 00:16:25,256 Maybe you should have diversified 315 00:16:25,280 --> 00:16:27,760 rather than complaining about the vagaries of fate. 316 00:16:27,800 --> 00:16:31,976 FATE may have had a helping hand... 317 00:16:32,000 --> 00:16:33,347 FATE may have had a helping hand... 318 00:16:34,320 --> 00:16:35,720 Dominic Morgan. 319 00:16:35,760 --> 00:16:38,640 Dominic knew I'd be forced to liquidate if oil prices fell. 320 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 And if I'm gone, 321 00:16:39,720 --> 00:16:39,977 we can no longer use that data for our political purposes, 322 00:16:40,001 --> 00:16:43,520 we can no longer use that data for our political purposes, 323 00:16:43,560 --> 00:16:46,360 making MY problem YOUR problem. 324 00:16:48,800 --> 00:16:51,440 What do you propose? I have one card left... 325 00:16:53,440 --> 00:16:55,760 But you have to be the one who plays it. 326 00:17:10,600 --> 00:17:11,760 Is that your daughter? 327 00:17:15,880 --> 00:17:16,880 Claire, yes. 328 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 She's beautiful. 329 00:17:22,160 --> 00:17:23,640 I'm going to meet her soon. 330 00:17:23,680 --> 00:17:25,840 Four years, you stayed away... 331 00:17:25,880 --> 00:17:27,680 You think they'd hurt her to hurt you? 332 00:17:27,720 --> 00:17:27,977 I don't know, but I decided not to take the risk. 333 00:17:28,001 --> 00:17:30,440 I don't know, but I decided not to take the risk. 334 00:17:33,840 --> 00:17:35,080 How are the boys doing? 335 00:17:35,120 --> 00:17:35,977 Adrian loves getting presents from his favourite fugitive godfather. 336 00:17:36,001 --> 00:17:39,680 Adrian loves getting presents from his favourite fugitive godfather. 337 00:17:41,800 --> 00:17:43,976 La toy ah? She's in hospital. Coronavirus. 338 00:17:44,000 --> 00:17:47,440 La toy ah? She's in hospital. Coronavirus. 339 00:17:47,480 --> 00:17:51,280 A lot of the staff were exposed to God knows how much of it, 340 00:17:51,320 --> 00:17:51,977 working in the ICU. 341 00:17:52,001 --> 00:17:53,120 Working in the ICU. 342 00:17:53,160 --> 00:17:54,960 I'm sorry. 343 00:17:55,000 --> 00:17:57,320 I should never have let her get away. 344 00:18:04,240 --> 00:18:05,560 I need your help. 345 00:18:08,040 --> 00:18:11,280 Look, Liwei's been fair to me, 346 00:18:11,320 --> 00:18:14,400 so if you're here to tell me to go against NYL... 347 00:18:14,440 --> 00:18:15,920 This isn't about fairness. 348 00:18:17,280 --> 00:18:18,280 Look around... 349 00:18:19,560 --> 00:18:22,120 What do you see? People. 350 00:18:22,160 --> 00:18:23,976 Their lives are changing, but they don't know it yet. 351 00:18:24,000 --> 00:18:25,656 Their lives are changing, but they don't know it yet. 352 00:18:25,680 --> 00:18:27,000 What do you mean? 353 00:18:27,040 --> 00:18:29,440 They said we'd be in lockdown for six weeks. 354 00:18:29,480 --> 00:18:30,880 Try 16 months... 355 00:18:30,920 --> 00:18:31,976 If we get a vaccine. 356 00:18:32,000 --> 00:18:32,640 If we get a vaccine. 357 00:18:32,680 --> 00:18:34,400 Millions of people will die. 358 00:18:36,720 --> 00:18:38,120 Millions of businesses. 359 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 This isn't just a pandemic, 360 00:18:42,680 --> 00:18:45,320 I think it's a fundamental reordering of society. 361 00:18:47,760 --> 00:18:47,977 If what you're saying is true, I can't do anything about it. 362 00:18:48,001 --> 00:18:52,320 If what you're saying is true, I can't do anything about it. 363 00:18:53,480 --> 00:18:55,640 We could... Together. 364 00:18:58,400 --> 00:18:59,400 In China, 365 00:18:59,440 --> 00:19:03,080 track and trace using facial recognition is implemented, 366 00:19:03,120 --> 00:19:03,976 freedom of movement restricted 367 00:19:04,000 --> 00:19:04,760 freedom of movement restricted 368 00:19:04,800 --> 00:19:08,360 and large-scale, temporary hospitals built to combat the epidemic. 369 00:19:14,600 --> 00:19:17,080 I didn't know you were a basketball fan. 370 00:19:18,280 --> 00:19:19,360 I grew up in Boston. 371 00:19:21,960 --> 00:19:23,360 I'm a Bill Russell fan. 372 00:19:24,440 --> 00:19:26,840 The most successful player in NBA history. 373 00:19:29,040 --> 00:19:30,280 He didn't like to lose. 374 00:19:36,960 --> 00:19:38,280 To what do I owe this visit? 375 00:19:39,920 --> 00:19:42,920 I'm extending Rebecca a credit facility of £2.5 billion. 376 00:19:46,440 --> 00:19:48,440 I'm happy for you, 377 00:19:48,480 --> 00:19:51,360 but you didn't need to come here to tell me that. 378 00:19:51,400 --> 00:19:51,977 As security, I've surrendered my shares. 379 00:19:52,001 --> 00:19:55,360 As security, I've surrendered my shares. 380 00:19:55,400 --> 00:19:56,640 In your firm. 381 00:19:58,640 --> 00:19:59,976 Combining her shares with mine gives me controlling interest. 382 00:20:00,000 --> 00:20:02,308 Combining her shares with mine gives me controlling interest. 383 00:20:06,360 --> 00:20:07,976 You thought you could use me then throw me away. 384 00:20:08,000 --> 00:20:10,520 You thought you could use me then throw me away. 385 00:20:12,160 --> 00:20:14,800 You're desperate, Rebecca, and this is a bad deal. 386 00:20:17,000 --> 00:20:20,560 It's worth every penny just to see you squirm. 387 00:20:42,600 --> 00:20:45,400 I was hoping to see you. Come in. 388 00:20:48,240 --> 00:20:49,880 Good morning. Morning. 389 00:20:50,840 --> 00:20:52,320 We'll keep in touch. Thank you. 390 00:20:56,240 --> 00:20:58,960 Who was that? My barrister. 391 00:20:59,000 --> 00:21:00,640 Trial's coming up. 392 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 How's that looking? 393 00:21:02,480 --> 00:21:03,976 Not great... 394 00:21:04,000 --> 00:21:04,120 Not great... 395 00:21:04,160 --> 00:21:05,240 Sorry to hear that. 396 00:21:05,280 --> 00:21:06,920 Do you want a coffee? Please. 397 00:21:06,960 --> 00:21:08,680 But you know I warned you. 398 00:21:08,720 --> 00:21:11,976 It'd be better if you made the evidence against me go away. 399 00:21:12,000 --> 00:21:12,200 It'd be better if you made the evidence against me go away. 400 00:21:12,240 --> 00:21:13,480 How could I do that? 401 00:21:14,640 --> 00:21:16,960 By proving that they got it through your spyware. 402 00:21:17,920 --> 00:21:19,640 They would have to drop the charges. 403 00:21:25,680 --> 00:21:27,976 Rebecca Farmer has relinquished control of her shares. 404 00:21:28,000 --> 00:21:29,256 Rebecca Farmer has relinquished control of her shares. 405 00:21:29,280 --> 00:21:31,160 That's good. 406 00:21:31,200 --> 00:21:35,160 She's given her shares to Anton Kozlov. 407 00:21:35,200 --> 00:21:35,977 Now he controls me. 408 00:21:36,001 --> 00:21:37,080 Now he controls me. 409 00:21:39,160 --> 00:21:40,160 That's not good. 410 00:21:42,960 --> 00:21:43,976 But not unexpected. 411 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 But not unexpected. 412 00:21:45,480 --> 00:21:48,560 You were hoping, by ruining Rebecca, 413 00:21:48,600 --> 00:21:50,920 it would push me out of the frying pan, 414 00:21:50,960 --> 00:21:51,960 into the fire, 415 00:21:52,000 --> 00:21:53,400 forcing me to take your deal. 416 00:21:53,440 --> 00:21:55,600 You give me too much credit. 417 00:21:57,440 --> 00:21:58,440 Do I? 418 00:21:58,480 --> 00:21:59,976 Either way, you're left with a choice. 419 00:22:00,000 --> 00:22:02,040 Either way, you're left with a choice. 420 00:22:02,080 --> 00:22:05,720 Take over NYL or get taken over. 421 00:22:10,240 --> 00:22:13,960 See, Jeremy Stone house is not only the global CEO of NYL... 422 00:22:15,600 --> 00:22:15,977 He is the head of the 13th floor. 423 00:22:16,001 --> 00:22:18,480 He is the head of the 13th floor. 424 00:22:18,520 --> 00:22:20,920 So, for you to take over his bank, 425 00:22:20,960 --> 00:22:23,976 we win or we get wiped out. 426 00:22:24,000 --> 00:22:25,039 We win or we get wiped out. 427 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 We'll win. 428 00:22:27,960 --> 00:22:29,200 (PHONE BEEPS) 429 00:22:29,240 --> 00:22:31,120 Well? 430 00:22:35,800 --> 00:22:37,280 Do it. 431 00:22:37,320 --> 00:22:38,480 Right away. 432 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 We're on. 433 00:22:44,560 --> 00:22:46,360 Give this to the team. OK. 434 00:22:46,400 --> 00:22:47,976 Guys, these are orders for credit default swaps. 435 00:22:48,000 --> 00:22:49,808 Guys, these are orders for credit default swaps. 436 00:22:49,840 --> 00:22:51,640 I want them purchased right away, OK? 437 00:22:54,240 --> 00:22:55,640 (SOFTLY) For fuck's sake... 438 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 Chris, what's the matter? 439 00:22:59,920 --> 00:23:03,000 Someone's buying millions of pounds in credit default swaps. 440 00:23:03,040 --> 00:23:03,977 Against who? Against us! 441 00:23:04,001 --> 00:23:06,120 Against who? Against us! 442 00:23:06,160 --> 00:23:07,160 NYL! 443 00:23:07,200 --> 00:23:08,920 They're attacking us! 444 00:23:08,960 --> 00:23:09,960 So, what do we do? 445 00:23:12,400 --> 00:23:15,640 How many CDS' have they purchased? There's no way of knowing... 446 00:23:15,680 --> 00:23:16,840 But it must be a lot. 447 00:23:16,880 --> 00:23:18,360 And they're still buying. 448 00:23:18,400 --> 00:23:19,976 While spreading rumours that our bank is weak. 449 00:23:20,000 --> 00:23:21,496 While spreading rumours that our bank is weak. 450 00:23:21,520 --> 00:23:23,400 Sounds like a familiar strategy... 451 00:23:23,440 --> 00:23:25,760 Straight out of Massimo's playbook. 452 00:23:25,800 --> 00:23:27,976 He blows the whistle and the market follows. 453 00:23:28,000 --> 00:23:28,680 He blows the whistle and the market follows. 454 00:23:28,720 --> 00:23:32,440 Has he spoken to you? Yeah... 455 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 But not about this. 456 00:23:37,880 --> 00:23:39,760 We must buy up more shares ourselves. 457 00:23:39,800 --> 00:23:42,200 Our reserves are strapped... 458 00:23:42,240 --> 00:23:43,976 That's why he's doing this now, to turn our stock into junk! 459 00:23:44,000 --> 00:23:46,270 That's why he's doing this now, to turn our stock into junk! 460 00:23:46,920 --> 00:23:49,080 Massimo can't have acted alone. 461 00:24:09,120 --> 00:24:13,360 It's been a long time. It has. 462 00:24:14,880 --> 00:24:15,976 You look well. Motherhood agrees with you. 463 00:24:16,000 --> 00:24:17,600 You look well. Motherhood agrees with you. 464 00:24:17,640 --> 00:24:19,200 I have to get home... 465 00:24:19,240 --> 00:24:23,240 I know you're behind the attack on NYL, Zhi, 466 00:24:23,280 --> 00:24:23,977 and that your client is Massimo, 467 00:24:24,001 --> 00:24:25,600 and that your client is Massimo, 468 00:24:25,640 --> 00:24:28,040 working with Dominic Morgan. 469 00:24:28,080 --> 00:24:30,560 You know I can't tell you either way. 470 00:24:32,560 --> 00:24:34,200 You don't have to, I know you. 471 00:24:35,320 --> 00:24:37,960 And I know this must weigh on you, 472 00:24:38,000 --> 00:24:39,976 betraying me and your country. 473 00:24:40,000 --> 00:24:41,154 Betraying me and your country. 474 00:24:48,320 --> 00:24:50,120 How long have you lived in London? 475 00:24:51,720 --> 00:24:53,040 Ten, 12 years? 476 00:24:56,000 --> 00:25:00,800 A person gets accustomed to a place, 477 00:25:00,840 --> 00:25:03,976 perhaps she starts to forget this is not your home. 478 00:25:04,000 --> 00:25:05,924 Perhaps she starts to forget this is not your home. 479 00:25:07,560 --> 00:25:11,976 These people are not your friends. 480 00:25:12,000 --> 00:25:13,360 These people are not your friends. 481 00:25:18,040 --> 00:25:19,976 I know who my friends are, 482 00:25:20,000 --> 00:25:20,520 I know who my friends are, 483 00:25:20,560 --> 00:25:22,880 and I'm free to make up my own mind. 484 00:25:26,720 --> 00:25:27,976 There are different kinds of freedom. 485 00:25:28,000 --> 00:25:29,385 There are different kinds of freedom. 486 00:25:30,600 --> 00:25:33,600 The West attacks us for controlling our own people, 487 00:25:33,640 --> 00:25:35,976 but our control will save tens of millions of lives. 488 00:25:36,000 --> 00:25:37,962 But our control will save tens of millions of lives. 489 00:25:38,240 --> 00:25:41,800 While their so-called freedom means they mount a pitiful defence, 490 00:25:41,840 --> 00:25:43,640 letting millions die. 491 00:25:45,920 --> 00:25:50,000 The capacity to live, Zhi. 492 00:25:51,520 --> 00:25:51,977 What greater freedom is there? 493 00:25:52,001 --> 00:25:53,155 What greater freedom is there? 494 00:25:56,120 --> 00:25:58,280 I'm not going to debate with you. 495 00:25:58,320 --> 00:25:59,976 Because you know I'm right. 496 00:26:00,000 --> 00:26:01,039 Because you know I'm right. 497 00:26:05,680 --> 00:26:07,080 This is a turning point... 498 00:26:08,320 --> 00:26:12,640 Turn your back on your country now and you may live to regret it. 499 00:26:19,560 --> 00:26:21,120 Consider your future, 500 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 and your daughter's. 501 00:26:41,680 --> 00:26:42,680 From this evening, 502 00:26:42,720 --> 00:26:46,040 I must give the British people a very simple instruction. 503 00:26:46,080 --> 00:26:47,976 You MUST stay at home. 504 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 You MUST stay at home. 505 00:26:53,600 --> 00:26:55,400 You're still in the office. Mmm. 506 00:26:56,600 --> 00:26:58,600 Most of my people are working from home. 507 00:27:01,600 --> 00:27:03,480 Strange times. Mm-hm. 508 00:27:06,000 --> 00:27:07,640 Do you have an offer to make? 509 00:27:07,680 --> 00:27:11,320 I've lined up backers who will buy your shares at twice their face value. 510 00:27:13,960 --> 00:27:14,960 Tempting... 511 00:27:16,040 --> 00:27:19,280 But our friends in Moscow see strategic value in the data you control. 512 00:27:19,320 --> 00:27:19,976 They should reconsider. 513 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 They should reconsider. 514 00:27:23,080 --> 00:27:24,640 Trump's gonna lose the election. 515 00:27:25,800 --> 00:27:27,976 And what makes you say that? He's mishandled the pandemic. 516 00:27:28,000 --> 00:27:30,193 And what makes you say that? He's mishandled the pandemic. 517 00:27:34,400 --> 00:27:35,400 Hmm... 518 00:27:35,440 --> 00:27:35,977 But this isn't about your dislike for Trump. 519 00:27:36,001 --> 00:27:38,320 But this isn't about your dislike for Trump. 520 00:27:38,360 --> 00:27:40,320 It's about your dislike for me. 521 00:27:40,360 --> 00:27:42,160 If the Democrats win the White House, 522 00:27:42,200 --> 00:27:43,840 your name will sink this firm. 523 00:27:43,880 --> 00:27:43,977 So, you either take a handsome profit now. 524 00:27:44,001 --> 00:27:46,520 So, you either take a handsome profit now 525 00:27:46,560 --> 00:27:48,640 or a massive hit in six months. 526 00:27:50,920 --> 00:27:51,976 Not much of a choice, is it? 527 00:27:52,000 --> 00:27:53,077 Not much of a choice, is it? 528 00:27:58,120 --> 00:27:59,200 Well...? 529 00:27:59,240 --> 00:27:59,977 You ready for tomorrow? I think so. 530 00:28:00,001 --> 00:28:01,800 You ready for tomorrow? I think so. 531 00:28:01,840 --> 00:28:04,920 You do know we don't have enough money to buy NYL? 532 00:28:04,960 --> 00:28:07,760 But we have Nadya. 533 00:28:07,800 --> 00:28:07,977 Do you think she can do it? She's the future. 534 00:28:08,001 --> 00:28:11,200 Do you think she can do it? She's the future. 535 00:28:14,320 --> 00:28:15,976 Germany finally joins Italy, France and Spain 536 00:28:16,000 --> 00:28:17,416 Germany finally joins Italy, France and Spain 537 00:28:17,440 --> 00:28:19,160 in imposing a total lockdown. 538 00:28:19,200 --> 00:28:21,680 What are those tubes for, Mummy? 539 00:28:21,720 --> 00:28:23,976 I've got a stuffy nose. They help me breathe. 540 00:28:24,000 --> 00:28:25,800 I've got a stuffy nose. They help me breathe. 541 00:28:25,840 --> 00:28:28,640 Do I look funny? Sort of! 542 00:28:29,480 --> 00:28:31,976 Well, the two of you look just fine. 543 00:28:32,000 --> 00:28:32,360 Well, the two of you look just fine. 544 00:28:32,400 --> 00:28:34,880 I'm glad daddy's taking such good care of you. 545 00:28:34,920 --> 00:28:35,920 Mm-hm... 546 00:28:35,960 --> 00:28:38,600 All right, come on, time to eat. Talk to you tomorrow. 547 00:28:38,640 --> 00:28:39,880 Bye, Mummy! Love you! 548 00:28:39,920 --> 00:28:39,977 (SOFTLY) All right... 549 00:28:40,001 --> 00:28:41,720 (SOFTLY) All right... 550 00:28:41,760 --> 00:28:42,760 Here you go. 551 00:28:42,800 --> 00:28:47,760 Hey, you feeling better? Do I look like I'm feeling better? 552 00:28:49,520 --> 00:28:53,400 What about the spelling test? Well, he can spell medieval! 553 00:28:54,360 --> 00:28:55,760 I don't even think I can... 554 00:28:59,080 --> 00:29:00,400 Look, how you really doing? 555 00:29:02,560 --> 00:29:03,976 Oxygen level is low, but I'll be fine. 556 00:29:04,000 --> 00:29:05,640 Oxygen level is low, but I'll be fine. 557 00:29:08,920 --> 00:29:11,920 Look, you remember that little Italian place we used to go to? 558 00:29:13,680 --> 00:29:16,240 Are you asking me out on a date...? 559 00:29:16,280 --> 00:29:19,976 Well, if I was, what would you say? 560 00:29:20,000 --> 00:29:20,160 Well, if I was, what would you say? 561 00:29:20,200 --> 00:29:22,000 Oliver, I couldn't... 562 00:29:24,520 --> 00:29:25,520 Why not? 563 00:29:27,240 --> 00:29:27,977 I need to know that there'd be no more lies. 564 00:29:28,001 --> 00:29:29,655 I need to know that there'd be no more lies. 565 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 No more betrayals. 566 00:29:33,160 --> 00:29:35,160 That you'd try to be a good man. 567 00:29:35,200 --> 00:29:35,977 I would, Toy. Promise. 568 00:29:36,001 --> 00:29:37,280 I would, Toy. Promise. 569 00:29:37,320 --> 00:29:40,880 Hmm... Too quick. 570 00:29:42,600 --> 00:29:43,976 Look, rest and get better, OK? 571 00:29:44,000 --> 00:29:45,154 Look, rest and get better, OK? 572 00:29:46,320 --> 00:29:47,880 Then maybe I'll change your mind. 573 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 Maybe... 574 00:30:01,080 --> 00:30:03,400 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 575 00:30:03,440 --> 00:30:06,160 Are you there? Almost. 576 00:30:06,200 --> 00:30:07,976 (BREATHING HEAVILY) Is Zhi ready? She's a fighter. 577 00:30:08,000 --> 00:30:10,200 (BREATHING HEAVILY) Is Zhi ready? She's a fighter. 578 00:30:10,240 --> 00:30:12,320 Something your daughter has inherited, 579 00:30:12,360 --> 00:30:14,840 along with your stubborn streak. 580 00:30:14,880 --> 00:30:15,976 We are stubborn, I know. 581 00:30:16,000 --> 00:30:17,040 We are stubborn, I know. 582 00:30:17,080 --> 00:30:19,240 Yeah, big time... 583 00:30:19,280 --> 00:30:22,000 But she's also clever and kind. 584 00:30:22,040 --> 00:30:23,976 (LAUGHS) So, she'll never make a banker! 585 00:30:24,000 --> 00:30:25,500 (LAUGHS) So, she'll never make a banker! 586 00:30:26,960 --> 00:30:28,840 You'll see for yourself soon enough. 587 00:30:30,160 --> 00:30:31,160 Yes... 588 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 Gotta go. 589 00:30:48,640 --> 00:30:51,960 Where are we at? NYL opened at 38. 590 00:30:52,000 --> 00:30:53,320 Down 10%. 591 00:30:53,360 --> 00:30:55,976 Ten percent? The biggest drop ever on NYL shares. 592 00:30:56,000 --> 00:30:56,240 Ten percent? The biggest drop ever on NYL shares. 593 00:30:56,280 --> 00:31:00,760 NYL shares started the day already weakened at £38, 594 00:31:00,800 --> 00:31:03,280 and are now inching down to £37. 595 00:31:05,400 --> 00:31:06,640 Is Dominic here? 596 00:31:13,720 --> 00:31:14,720 NYL's at 37. 597 00:31:19,680 --> 00:31:19,977 Well? We've, um... 598 00:31:20,001 --> 00:31:22,160 Well? We've, um... 599 00:31:22,200 --> 00:31:25,280 We've taken countermeasures, but the market's against us. 600 00:31:26,360 --> 00:31:27,976 Our share price just keeps dropping. 601 00:31:28,000 --> 00:31:29,385 Our share price just keeps dropping. 602 00:31:33,360 --> 00:31:35,320 What the hell is going on in London? 603 00:31:35,360 --> 00:31:35,976 We're down to 36! 604 00:31:36,000 --> 00:31:36,440 We're down to 36! 605 00:31:36,480 --> 00:31:38,880 I'm sure Liwei is on top of it. 606 00:31:38,920 --> 00:31:40,480 Well, he sure as hell better be! 607 00:31:40,520 --> 00:31:42,400 Gentlemen, thank you for being here. 608 00:31:47,240 --> 00:31:49,200 What do we do now? We wait. 609 00:31:49,240 --> 00:31:51,400 Oh, come on, come on, come on... 610 00:31:51,440 --> 00:31:51,976 Keep an eye on this for me, please? 611 00:31:52,000 --> 00:31:53,016 Keep an eye on this for me, please? 612 00:31:53,040 --> 00:31:54,040 Yes? Thank you... 613 00:31:54,920 --> 00:31:56,400 Holy Christ... 614 00:31:56,440 --> 00:31:57,440 Keep your nerve. 615 00:31:57,480 --> 00:31:59,120 We're in the toilet here! 616 00:31:59,160 --> 00:31:59,976 What makes you such a bloody Buddha? 617 00:32:00,000 --> 00:32:00,880 What makes you such a bloody Buddha? 618 00:32:00,920 --> 00:32:04,320 Liwei will act. I fuckin' hope so. 619 00:32:05,520 --> 00:32:07,840 You've seen the news? Yes. 620 00:32:07,880 --> 00:32:07,977 Then you know our bank is under attack. 621 00:32:08,001 --> 00:32:09,960 Then you know our bank is under attack. 622 00:32:10,000 --> 00:32:12,320 They'll take it over unless we get support. 623 00:32:19,120 --> 00:32:21,200 Another 20 million! Let's go! 624 00:32:21,240 --> 00:32:22,720 We're in a pandemic. 625 00:32:22,760 --> 00:32:23,976 Our nation's resources are not endless. 626 00:32:24,000 --> 00:32:25,462 Our nation's resources are not endless. 627 00:32:30,600 --> 00:32:31,976 Come on, come on, come on, come on! 628 00:32:32,000 --> 00:32:33,347 Come on, come on, come on, come on! 629 00:32:37,200 --> 00:32:38,760 What the hell is he doing in there? 630 00:32:41,720 --> 00:32:45,880 We will lose the bank without additional capital now. 631 00:32:52,480 --> 00:32:55,440 We must project strength, not weakness. 632 00:32:55,480 --> 00:32:55,977 I understand you don't want to lose face... 633 00:32:56,001 --> 00:32:57,640 I understand you don't want to lose face... 634 00:32:57,680 --> 00:32:59,240 This is not about face. 635 00:33:00,480 --> 00:33:02,640 This is about the pride of the Chinese people! 636 00:33:08,480 --> 00:33:10,560 Keep your eye on there as well for me, please. 637 00:33:10,600 --> 00:33:11,600 Thank you. 638 00:33:13,600 --> 00:33:15,080 Buy! 639 00:33:16,880 --> 00:33:18,520 How much? One hundred million. 640 00:33:19,800 --> 00:33:19,977 Will that be enough? It better be. 641 00:33:20,001 --> 00:33:22,360 Will that be enough? It better be. 642 00:33:24,480 --> 00:33:26,360 OK, let's do it, let's buy, please! 643 00:33:26,400 --> 00:33:27,880 Yes, are we on that? Thank you! 644 00:33:27,920 --> 00:33:27,975 Same over here! 645 00:33:27,999 --> 00:33:28,999 Same over here! 646 00:33:31,360 --> 00:33:33,600 Oh, come on, come on, come on, come on! 647 00:33:40,680 --> 00:33:41,680 (SIGHS) 648 00:33:41,720 --> 00:33:43,880 "I need to know that there'll be no more lies. 649 00:33:44,720 --> 00:33:46,200 That you'd try to be a good man." 650 00:33:50,080 --> 00:33:51,240 Did you get that? 651 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 (DINGS) 652 00:34:17,960 --> 00:34:21,840 What are we doing? Nothing. 653 00:34:22,960 --> 00:34:23,976 We need to buy those call options before the share prices start to rebound. 654 00:34:24,000 --> 00:34:27,040 We need to buy those call options before the share prices start to rebound. 655 00:34:27,080 --> 00:34:29,720 Massimo needs to pick his moment. 656 00:34:35,720 --> 00:34:36,800 (BUZZER RINGS) 657 00:34:40,600 --> 00:34:42,920 You're late. Traffic. 658 00:34:47,880 --> 00:34:47,977 Just milk. Thank you. 659 00:34:48,001 --> 00:34:49,520 Just milk. Thank you. 660 00:34:50,600 --> 00:34:53,560 (CHIMING) 661 00:34:59,960 --> 00:35:01,360 Shit! 662 00:35:01,400 --> 00:35:03,976 Buy more! We can't! 663 00:35:04,000 --> 00:35:04,040 Buy more! We can't! 664 00:35:04,080 --> 00:35:05,640 I said buy! We can't! 665 00:35:06,720 --> 00:35:08,720 We've hit the cap on foreign investment! 666 00:35:08,760 --> 00:35:11,400 British law says we can't buy one more penny of NYL! 667 00:35:18,360 --> 00:35:19,360 Now? 668 00:35:22,520 --> 00:35:23,520 Now. 669 00:35:31,880 --> 00:35:33,120 All right, dump the CDS! 670 00:35:33,160 --> 00:35:34,240 Buy the call options! 671 00:35:40,680 --> 00:35:41,840 We're moving! 672 00:35:43,200 --> 00:35:43,976 At last! 673 00:35:44,000 --> 00:35:44,360 At last! 674 00:35:44,400 --> 00:35:46,040 Now for the hard part... 675 00:35:46,880 --> 00:35:48,440 Finally! 676 00:35:48,480 --> 00:35:50,640 Do you think we're back? Let's hope. 677 00:36:06,480 --> 00:36:07,976 Holy shit, we're on fire! 678 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 Holy shit, we're on fire! 679 00:36:10,440 --> 00:36:12,760 Come on... Come on! 680 00:36:17,280 --> 00:36:19,080 OK... Good... Come on, good... 681 00:36:28,480 --> 00:36:30,040 Yes, now we're talking! 682 00:36:30,080 --> 00:36:31,976 Take that, Massimo, and shove it up your arse! 683 00:36:32,000 --> 00:36:33,056 Take that, Massimo, and shove it up your arse! 684 00:36:33,080 --> 00:36:34,400 (LAUGHING) 685 00:36:39,760 --> 00:36:39,977 How high will it go? 686 00:36:40,001 --> 00:36:41,160 How high will it go? 687 00:36:41,200 --> 00:36:43,920 We need it to get to 50 and then keep going up. 688 00:36:43,960 --> 00:36:45,120 Fifty? Mm-hm. 689 00:36:45,160 --> 00:36:47,120 Above 50 and we're in the clear. 690 00:36:51,760 --> 00:36:52,840 It's a bloody miracle! 691 00:36:53,920 --> 00:36:55,920 Massimo and Dominic are behind this. 692 00:36:57,000 --> 00:36:58,160 What? 693 00:37:01,840 --> 00:37:03,976 See if anyone bought call options at the bottom of the market. 694 00:37:04,000 --> 00:37:06,347 See if anyone bought call options at the bottom of the market. 695 00:37:14,480 --> 00:37:15,480 Strike 50... 696 00:37:16,440 --> 00:37:17,680 Fifty? 697 00:37:18,440 --> 00:37:19,440 How soon? 698 00:37:19,480 --> 00:37:19,977 They have to be redeemed in six hours. 699 00:37:20,001 --> 00:37:22,640 They have to be redeemed in six hours. 700 00:37:22,680 --> 00:37:23,920 Six hours?! 701 00:37:23,960 --> 00:37:25,920 Massimo's out of his bloody mind! 702 00:37:25,960 --> 00:37:27,976 It is a crazy bet... That's why he made it. 703 00:37:28,000 --> 00:37:28,600 It is a crazy bet... That's why he made it. 704 00:37:28,640 --> 00:37:30,880 We were at £30 per share. 705 00:37:30,920 --> 00:37:33,920 The call price would have cost practically nothing, 706 00:37:33,960 --> 00:37:35,920 especially in that time frame. 707 00:37:39,960 --> 00:37:42,200 If the price keeps going up, we'll lose the bank! 708 00:37:47,240 --> 00:37:48,240 Sell. 709 00:37:48,280 --> 00:37:49,280 Our own shares? 710 00:37:51,040 --> 00:37:51,976 You are joking... Do it! 711 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 You are joking... Do it! 712 00:37:55,880 --> 00:37:57,680 All right, cancel the order, please! 713 00:37:57,720 --> 00:37:59,680 We're selling NYL fast as we can, please! 714 00:37:59,720 --> 00:37:59,976 The lot! 715 00:38:00,000 --> 00:38:00,720 The lot! 716 00:38:00,760 --> 00:38:02,000 NYL? NYL, yes, please. 717 00:38:02,040 --> 00:38:05,520 (FRANTIC CONVERSATIONS CONTINUE) 718 00:38:09,640 --> 00:38:11,040 Now, will you look at that... 719 00:38:11,080 --> 00:38:12,400 NYL's dumping stock, 720 00:38:12,440 --> 00:38:15,080 but their share price is still going up. 721 00:38:15,120 --> 00:38:15,977 I never thought it was possible. Neither did I. 722 00:38:16,001 --> 00:38:17,771 I never thought it was possible. Neither did I. 723 00:38:24,280 --> 00:38:25,920 Our share price is still going up! 724 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 We can't stop it! 725 00:38:27,000 --> 00:38:29,080 Where the hell did they get the bloody money? 726 00:38:29,120 --> 00:38:31,360 See where these purchases are coming from. 727 00:38:35,280 --> 00:38:37,280 It's all... It's all small buyers. 728 00:38:39,520 --> 00:38:39,977 All over the world... All at the same time. 729 00:38:40,001 --> 00:38:42,680 All over the world... All at the same time. 730 00:38:43,800 --> 00:38:44,800 Shit... 731 00:38:59,600 --> 00:39:02,080 We're gonna lose the bank, aren't we? 732 00:39:02,120 --> 00:39:03,920 I don't fuckin' believe it! 733 00:39:27,400 --> 00:39:27,977 (CHEERING) 734 00:39:28,001 --> 00:39:30,280 (CHEERING) 735 00:39:39,160 --> 00:39:42,240 Hmm! I could kiss you... 736 00:39:42,280 --> 00:39:43,440 Maybe you should. 737 00:39:45,640 --> 00:39:48,200 Bang. (SOFTLY) Bang. 738 00:39:56,640 --> 00:39:58,600 Yesterday, after a wild day of trading, 739 00:39:58,640 --> 00:39:59,976 control of the New York London Bank officially changed hands. 740 00:40:00,000 --> 00:40:03,040 Control of the New York London Bank officially changed hands. 741 00:40:03,080 --> 00:40:04,320 A historic day, 742 00:40:04,360 --> 00:40:07,976 not least as it represents a huge setback for the Chinese ambitions in Europe. 743 00:40:08,000 --> 00:40:10,962 Not least as it represents a huge setback for the Chinese ambitions in Europe. 744 00:40:19,680 --> 00:40:21,640 You've had a busy few weeks, haven't you? 745 00:40:25,800 --> 00:40:30,040 The evidence against Mr Ruggero was obtained illegally 746 00:40:30,080 --> 00:40:31,976 and cannot be entered into the record. 747 00:40:32,000 --> 00:40:33,424 And cannot be entered into the record. 748 00:40:34,120 --> 00:40:38,360 How was New York? Gratifying. 749 00:40:50,960 --> 00:40:52,600 Thank you all for being here. 750 00:40:55,360 --> 00:40:55,976 And London? 751 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 And London? 752 00:40:58,040 --> 00:41:01,520 There have been some big changes... 753 00:41:02,400 --> 00:41:03,400 Thank you. 754 00:41:04,520 --> 00:41:07,240 Hey, guys, as CEO, 755 00:41:07,280 --> 00:41:09,920 I'd like to introduce a familiar face 756 00:41:09,960 --> 00:41:11,976 as our new head of trading. 757 00:41:12,000 --> 00:41:12,680 As our new head of trading. 758 00:41:12,720 --> 00:41:15,120 Eleanor, welcome back to NYL. 759 00:41:15,160 --> 00:41:17,240 Thank you so much, guys. 760 00:41:17,280 --> 00:41:18,280 It's great to be back. 761 00:41:19,240 --> 00:41:19,977 You won... But are you safe? 762 00:41:20,001 --> 00:41:23,640 You won... But are you safe? 763 00:41:23,680 --> 00:41:25,080 I think so. 764 00:41:29,240 --> 00:41:30,240 (CAR LOCK CHIRPS) 765 00:41:43,160 --> 00:41:43,976 Anton... 766 00:41:44,000 --> 00:41:44,160 Anton... 767 00:41:44,200 --> 00:41:45,200 Rebecca. 768 00:41:47,360 --> 00:41:49,840 My associates in Moscow would like to speak to you. 769 00:42:29,640 --> 00:42:30,880 Congratulations. 770 00:42:32,920 --> 00:42:35,240 You're awfully gracious in defeat. 771 00:42:35,280 --> 00:42:37,240 I never wanted us to be enemies, 772 00:42:37,280 --> 00:42:39,280 but if our two countries must fight, 773 00:42:39,320 --> 00:42:39,977 sooner or later we will win. 774 00:42:40,001 --> 00:42:41,320 Sooner or later we will win. 775 00:42:41,360 --> 00:42:43,600 I wouldn't count on that. 776 00:42:43,640 --> 00:42:46,040 While your country drowns in debt and dysfunction, 777 00:42:46,080 --> 00:42:47,976 ours focuses on innovation and success. 778 00:42:48,000 --> 00:42:48,560 Ours focuses on innovation and success. 779 00:42:48,600 --> 00:42:50,600 Suppressing the voices of its own people. 780 00:42:50,640 --> 00:42:52,800 What are they afraid of, Liwei? 781 00:42:52,840 --> 00:42:55,480 Have you heard American voices? 782 00:42:55,520 --> 00:42:55,977 Obsessed with conspiracy theories, 783 00:42:56,001 --> 00:42:57,680 Obsessed with conspiracy theories, 784 00:42:57,720 --> 00:42:59,280 defending gun violence, 785 00:42:59,320 --> 00:43:02,480 refusing to acknowledge an undeclared race war. 786 00:43:02,520 --> 00:43:03,976 We will heal our wounds and come back stronger than ever. 787 00:43:04,000 --> 00:43:06,480 We will heal our wounds and come back stronger than ever. 788 00:43:06,520 --> 00:43:07,920 We always do. 789 00:43:07,960 --> 00:43:09,120 I admire your faith... 790 00:43:10,880 --> 00:43:11,976 But I see little reason to believe it. 791 00:43:12,000 --> 00:43:13,424 But I see little reason to believe it. 792 00:43:22,400 --> 00:43:24,880 And you? Where will you go? 793 00:43:29,720 --> 00:43:31,120 I'm going home. 794 00:43:52,640 --> 00:43:54,720 Hey, I'm looking for La toy ah Harris. 795 00:43:55,920 --> 00:43:57,480 Would you follow me, please? 796 00:44:15,720 --> 00:44:15,977 Mister Harris, I'm so sorry... 797 00:44:16,001 --> 00:44:19,120 Mister Harris, I'm so sorry... 798 00:44:19,160 --> 00:44:22,040 It was very sudden. There was nothing we could do. 799 00:44:22,080 --> 00:44:23,976 Her oxidation levels dropped. 800 00:44:24,000 --> 00:44:24,400 Her oxidation levels dropped. 801 00:44:24,440 --> 00:44:26,160 We tried to resuscitate, but... 802 00:44:31,360 --> 00:44:31,976 She passed away two hours ago. 803 00:44:32,000 --> 00:44:33,154 She passed away two hours ago. 804 00:44:33,840 --> 00:44:35,800 We're all just devastated. 805 00:44:35,840 --> 00:44:38,000 She's the third nurse we've lost this week. 806 00:44:39,680 --> 00:44:39,977 (VOICE FADING) May I call someone for you? 807 00:44:40,001 --> 00:44:41,640 (VOICE FADING) May I call someone for you? 808 00:44:41,680 --> 00:44:42,680 What? 809 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 I'm so sorry... 810 00:44:49,440 --> 00:44:50,440 Huh? 811 00:44:51,480 --> 00:44:55,720 ♪ Don't know what I'm doing... 812 00:44:58,880 --> 00:45:03,760 ♪ Don't know what I'm saying... 813 00:45:06,680 --> 00:45:11,160 ♪ I don't know why I'm watching 814 00:45:11,200 --> 00:45:11,977 ♪ All these wild people 815 00:45:12,001 --> 00:45:16,000 ♪ All these wild people 816 00:45:17,160 --> 00:45:19,480 ♪ Dancing 817 00:45:22,080 --> 00:45:27,976 ♪ Don't know where I'm going 818 00:45:28,000 --> 00:45:29,077 ♪ Don't know where I'm going 819 00:45:30,920 --> 00:45:35,400 ♪ But I do know why I'm walkin' 820 00:45:35,440 --> 00:45:35,977 ♪ Where, I don't know... 821 00:45:36,001 --> 00:45:41,440 ♪ Where, I don't know... 822 00:45:43,520 --> 00:45:43,977 ♪ Just away from this love affair 823 00:45:44,001 --> 00:45:49,400 ♪ Just away from this love affair 824 00:45:53,880 --> 00:45:59,760 ♪ I can't say that I'm cruisin' 825 00:46:02,400 --> 00:46:07,976 ♪ Or that I don't like cruisin' 826 00:46:08,000 --> 00:46:09,193 ♪ Or that I don't like cruisin' 827 00:46:10,920 --> 00:46:14,880 ♪ Just dead end boozin' 828 00:46:18,600 --> 00:46:23,160 ♪ From you... 829 00:46:25,160 --> 00:46:31,160 ♪ I can't say that I'm waltzin' 830 00:46:34,520 --> 00:46:38,240 ♪ Or that I don't like waltzin' 831 00:46:38,280 --> 00:46:39,976 ♪ Yeah... 832 00:46:40,000 --> 00:46:41,160 ♪ Yeah... 833 00:46:42,280 --> 00:46:45,160 ♪ But I would better be waltzin' 834 00:46:50,080 --> 00:46:55,976 ♪ With you ♪ 835 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 ♪ With you ♪ 836 00:47:22,520 --> 00:47:25,080 (BIRDS CHIRPING) 837 00:47:26,440 --> 00:47:27,440 (PHONE CHIMES) 838 00:47:37,560 --> 00:47:39,120 (RINGING) 839 00:47:41,800 --> 00:47:43,960 Now? Have fun. 840 00:47:44,000 --> 00:47:46,960 ♪ Buddy, you're a boy, make a big noise 841 00:47:47,800 --> 00:47:51,800 The democratisation of access to financial stocks through platforms, 842 00:47:51,840 --> 00:47:51,977 it's created sort of a perfect storm 843 00:47:52,001 --> 00:47:53,640 it's created sort of a perfect storm 844 00:47:53,680 --> 00:47:55,840 that's allowed the power of the people 845 00:47:55,880 --> 00:47:58,200 to take on hedge funds in the way that we've seen. 846 00:47:58,240 --> 00:47:59,320 ♪ We will rock you 847 00:47:59,360 --> 00:47:59,976 ♪ Ha, ha... 848 00:48:00,000 --> 00:48:00,840 ♪ Ha, ha... 849 00:48:00,880 --> 00:48:04,840 Young investors are using stimulus cheques to help target hedge funds, 850 00:48:04,880 --> 00:48:07,200 upending traditional investors. 851 00:48:07,240 --> 00:48:07,977 It is the craziest I think I've ever seen. 852 00:48:08,001 --> 00:48:09,336 It is the craziest I think I've ever seen. 853 00:48:09,360 --> 00:48:11,760 Major banks are facing billions in losses. 854 00:48:11,800 --> 00:48:13,440 They pick a stock, 855 00:48:13,480 --> 00:48:14,960 they tell each other 'hold', 856 00:48:15,000 --> 00:48:15,976 'don't buy', when to buy 857 00:48:16,000 --> 00:48:16,320 'don't buy', when to buy... 858 00:48:16,360 --> 00:48:18,160 Hold, hold, hold, HOLD! 859 00:48:18,200 --> 00:48:20,080 ♪ We will rock you 860 00:48:20,120 --> 00:48:23,360 Wall Street was rocked today by thousands of amateur rogue traders 861 00:48:23,400 --> 00:48:23,976 from all over the world. 862 00:48:24,000 --> 00:48:24,560 From all over the world. 863 00:48:24,600 --> 00:48:25,600 Using social media, 864 00:48:25,640 --> 00:48:28,960 these young investors coordinated the mass purchase of stocks 865 00:48:29,000 --> 00:48:30,800 in the so-called Bang companies, 866 00:48:30,840 --> 00:48:31,976 BlackBerry, AMC, Nokia and Game Stop, 867 00:48:32,000 --> 00:48:33,560 BlackBerry, AMC, Nokia and Game Stop, 868 00:48:33,600 --> 00:48:36,920 causing a trading frenzy that led to stratospheric prices. 869 00:48:36,960 --> 00:48:39,920 ♪ We will, we will rock you 870 00:48:39,960 --> 00:48:39,977 ♪ Gonna rock you, baby! 871 00:48:40,001 --> 00:48:41,840 ♪ Gonna rock you, baby! 872 00:48:41,880 --> 00:48:44,360 ♪ We will, we will rock you 873 00:48:44,400 --> 00:48:46,560 Game Stop, we've got to talk about this today! 874 00:48:46,600 --> 00:48:47,976 ♪ Woo! ♪ 875 00:48:48,000 --> 00:48:48,160 ♪ Woo! ♪ 876 00:48:48,200 --> 00:48:51,080 Well, an army of invisible investors is on the march 877 00:48:51,120 --> 00:48:54,120 and the world of finance will NEVER be the same... 878 00:51:06,760 --> 00:51:11,160 AccessibleCustomerService@sky.uk 63737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.