All language subtitles for Devils.S02E01.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,320 The following program me contains strong language. 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,160 (THEME MUSIC) 3 00:00:56,280 --> 00:00:58,280 (IN ITALIAN) 4 00:01:03,320 --> 00:01:03,977 'The stocks are crashing globally as the coronavirus. 5 00:01:04,001 --> 00:01:05,616 'The stocks are crashing globally as the coronavirus 6 00:01:05,640 --> 00:01:07,800 'disrupts lives and ravages the economy.' 7 00:01:07,840 --> 00:01:11,200 'To contain the virus, China is locking down entire cities 8 00:01:11,240 --> 00:01:11,977 'using tracing apps, drones, CCTV and colored banners 9 00:01:12,001 --> 00:01:15,080 'using tracing apps, drones, CCTV and colored banners 10 00:01:15,120 --> 00:01:18,080 'to control and monitor people's movement.' 11 00:01:18,120 --> 00:01:19,976 'You may ask about the Coronavirus, 12 00:01:20,000 --> 00:01:20,640 'You may ask about the Coronavirus, 13 00:01:20,680 --> 00:01:23,560 'which is very well under control in our country.' 14 00:01:23,600 --> 00:01:26,600 'Germany finally joins Italy, France and Spain, 15 00:01:26,640 --> 00:01:27,976 'in imposing a total lockdown, 16 00:01:28,000 --> 00:01:28,880 'in imposing a total lockdown, 17 00:01:28,920 --> 00:01:31,480 'while the UK shuts restaurants, pubs and bars. 18 00:01:31,520 --> 00:01:33,640 'The death toll continues to mount globally. 19 00:01:33,680 --> 00:01:35,280 'The cut was aimed to contain the plunge 20 00:01:35,320 --> 00:01:35,976 'and the price of crude oil 21 00:01:36,000 --> 00:01:36,440 'and the price of crude oil 22 00:01:36,480 --> 00:01:40,120 'caused by the coronavirus outbreaks disruption into world business. 23 00:01:40,160 --> 00:01:42,680 'Following the news, oil prices fell 10 point 1...' 24 00:01:42,720 --> 00:01:43,976 (IN ITALIAN) 25 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 (IN ITALIAN) 26 00:01:53,520 --> 00:01:54,760 This is a play, right? 27 00:01:56,440 --> 00:01:57,880 You knew I'd come. 28 00:01:59,040 --> 00:01:59,976 Does there have to be a play? 29 00:02:00,000 --> 00:02:01,116 Does there have to be a play? 30 00:02:02,160 --> 00:02:03,440 Between me and you? 31 00:02:05,880 --> 00:02:07,976 Always. I made my move. 32 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Always. I made my move. 33 00:02:10,960 --> 00:02:12,280 Time to make yours. 34 00:02:19,040 --> 00:02:20,560 This is Dominic Morgan. 35 00:02:22,840 --> 00:02:23,976 The Deputy Consul General is expecting my call. 36 00:02:24,000 --> 00:02:25,770 The Deputy Consul General is expecting my call. 37 00:02:26,880 --> 00:02:29,880 I have the fugitive, Massimo Ruggero. 38 00:02:30,920 --> 00:02:32,000 "The Camparino". 39 00:02:36,040 --> 00:02:38,280 You'll be back in London tonight. 40 00:02:38,320 --> 00:02:39,976 While the world faces catastrophe, you'll be facing years behind bars. 41 00:02:40,000 --> 00:02:42,654 While the world faces catastrophe, you'll be facing years behind bars. 42 00:02:44,960 --> 00:02:47,976 You changed, Massimo. You're not the man I knew. 43 00:02:48,000 --> 00:02:49,808 You changed, Massimo. You're not the man I knew. 44 00:02:50,800 --> 00:02:53,280 (TENSE MUSIC) The world changed. 45 00:02:54,480 --> 00:02:55,976 From a time of certainties... 46 00:02:56,000 --> 00:02:57,116 From a time of certainties 47 00:03:00,080 --> 00:03:02,080 to a time when there were none. 48 00:03:02,120 --> 00:03:03,976 There's blood on your hands again. 49 00:03:04,000 --> 00:03:04,360 There's blood on your hands again. 50 00:03:04,400 --> 00:03:06,840 (SHRILL TONES) 51 00:03:09,400 --> 00:03:11,976 I will go to Parliament and propose that the British people 52 00:03:12,000 --> 00:03:12,280 I will go to Parliament and propose that the British people 53 00:03:12,320 --> 00:03:15,160 decide our future in Europe 54 00:03:15,200 --> 00:03:18,400 through an in-out referendum on Thursday, the 23rd of June. 55 00:03:19,400 --> 00:03:19,977 The choice is in your hands. 56 00:03:20,001 --> 00:03:21,560 The choice is in your hands. 57 00:03:21,600 --> 00:03:25,040 We are not sharks, and finance is not water. 58 00:03:26,160 --> 00:03:27,976 I don't like metaphors, so I'll speak plainly. 59 00:03:28,000 --> 00:03:29,731 I don't like metaphors, so I'll speak plainly. 60 00:03:30,840 --> 00:03:32,240 Everything changes. 61 00:03:34,360 --> 00:03:35,640 We knew this. 62 00:03:37,080 --> 00:03:40,400 Just as we saw the benefits of joining our friends from China, 63 00:03:40,440 --> 00:03:42,880 and making an awful lot of money. 64 00:03:42,920 --> 00:03:43,976 (APPLAUSE) Yes. 65 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 (APPLAUSE) Yes. 66 00:03:51,120 --> 00:03:51,977 And... thanks also to our brilliant Head of Trading, 67 00:03:52,001 --> 00:03:55,600 And... thanks also to our brilliant Head of Trading, 68 00:03:55,640 --> 00:03:57,120 in her first year here. 69 00:03:57,160 --> 00:03:59,976 Might have been even better if he'd given the job to one of us. 70 00:04:00,000 --> 00:04:00,200 Might have been even better if he'd given the job to one of us. 71 00:04:00,240 --> 00:04:03,000 Now... the world around us is about to change again. 72 00:04:03,040 --> 00:04:06,000 (MUFFLED SOUNDS) 73 00:04:07,480 --> 00:04:07,977 Whether the United Kingdom stays or leaves the EU... 74 00:04:08,001 --> 00:04:11,320 Whether the United Kingdom stays or leaves the EU 75 00:04:11,360 --> 00:04:13,760 the effects will be enormous. 76 00:04:13,800 --> 00:04:15,976 This bank stands to make or lose billions of pounds. 77 00:04:16,000 --> 00:04:16,840 This bank stands to make or lose billions of pounds. 78 00:04:16,880 --> 00:04:18,720 But we don't fear change. 79 00:04:19,720 --> 00:04:22,280 We make it. (APPLAUSE) 80 00:04:29,160 --> 00:04:30,800 Truly inspiring. 81 00:04:30,840 --> 00:04:31,976 I'm not so sure about your Head of Risk, 82 00:04:32,000 --> 00:04:32,920 I'm not so sure about your Head of Risk, 83 00:04:32,960 --> 00:04:34,080 but for what it's worth, 84 00:04:34,120 --> 00:04:36,080 your humble Chief of Strategy stands with you, 85 00:04:36,120 --> 00:04:37,880 shoulder to shoulder. Thank you, Liwei. 86 00:04:37,920 --> 00:04:39,976 Now, I have a red-eye to catch. Where are you going? 87 00:04:40,000 --> 00:04:40,760 Now, I have a red-eye to catch. Where are you going? 88 00:04:40,800 --> 00:04:44,520 South Korea, to watch a game. Oh, enjoy. 89 00:04:44,560 --> 00:04:47,320 Massimo? Stone house wants to see you. 90 00:04:47,360 --> 00:04:47,977 (PHONES RINGING, INDISTINCT CHATTER) 91 00:04:48,001 --> 00:04:50,320 (PHONES RINGING, INDISTINCT CHATTER) 92 00:04:50,360 --> 00:04:51,800 Yeah, sure. OK. 93 00:04:51,840 --> 00:04:55,360 (PENSIVE MUSIC) 94 00:05:02,440 --> 00:05:03,600 Jeremy. 95 00:05:03,640 --> 00:05:03,977 Stirring words. Thank you. 96 00:05:04,001 --> 00:05:05,600 Stirring words. Thank you. 97 00:05:05,640 --> 00:05:08,880 But with the sell-offs in January, the bank is exposed 98 00:05:08,920 --> 00:05:11,160 and you are in danger of missing your targets. 99 00:05:15,160 --> 00:05:16,680 We'll hit them with Brexit. 100 00:05:16,720 --> 00:05:18,800 That is far from certain. 101 00:05:21,040 --> 00:05:24,040 I take no pleasure in this, but sometimes a global CEO 102 00:05:24,080 --> 00:05:26,600 has to speak uncomfortable truths. 103 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 Such as? 104 00:05:27,680 --> 00:05:27,977 You need to send a message that the strong can no longer afford. 105 00:05:28,001 --> 00:05:30,136 You need to send a message that the strong can no longer afford 106 00:05:30,160 --> 00:05:31,360 to carry the weak. 107 00:05:33,320 --> 00:05:35,976 OK, but... there is no weak link on my team. 108 00:05:36,000 --> 00:05:37,654 OK, but... there is no weak link on my team. 109 00:05:37,920 --> 00:05:39,400 Naturally, it's not easy. 110 00:05:39,440 --> 00:05:41,720 (CLEARS THROAT) Speak your mind, Chris. Come on. 111 00:05:43,680 --> 00:05:43,977 Well, there's an obvious candidate. 112 00:05:44,001 --> 00:05:45,360 Well, there's an obvious candidate. 113 00:05:46,640 --> 00:05:47,720 Kalim Chowdhrey. 114 00:05:49,560 --> 00:05:51,800 His numbers are awfully low for a senior analyst. 115 00:05:51,840 --> 00:05:51,977 He's having a bad patch. That's all. 116 00:05:52,001 --> 00:05:54,000 He's having a bad patch. That's all. 117 00:05:55,000 --> 00:05:58,280 Dominic Morgan knew it wasn't enough for a CEO to inspire. 118 00:05:59,960 --> 00:05:59,977 One has to instil fear. 119 00:06:00,001 --> 00:06:01,400 One has to instil fear. 120 00:06:05,280 --> 00:06:06,400 I'm glad you agree. 121 00:06:11,800 --> 00:06:13,280 (RADIO CHATTER) 122 00:06:13,320 --> 00:06:14,720 (KNOCKING) 123 00:06:14,760 --> 00:06:15,976 Hi. Come in. You wanted to see us? 124 00:06:16,000 --> 00:06:16,880 Hi. Come in. You wanted to see us? 125 00:06:16,920 --> 00:06:19,440 We need new ideas... quick wins to hit our targets. 126 00:06:19,480 --> 00:06:22,160 Well, surely with the Brexit referendum... 127 00:06:22,200 --> 00:06:23,976 Even if we call it right, it won't be enough. 128 00:06:24,000 --> 00:06:24,480 Even if we call it right, it won't be enough. 129 00:06:24,520 --> 00:06:26,640 Not on its own. I'm looking at a software company 130 00:06:26,680 --> 00:06:29,000 tracking the Ebola outbreak in Africa. 131 00:06:30,160 --> 00:06:31,976 That's not a quick win, Kalim. Eleanor? 132 00:06:32,000 --> 00:06:33,056 That's not a quick win, Kalim. Eleanor? 133 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 I, uhm... 134 00:06:34,760 --> 00:06:36,600 She's been focused on the Brexit outcomes. 135 00:06:36,640 --> 00:06:38,160 Ellams Automotive. 136 00:06:39,120 --> 00:06:39,976 If the UK votes Leave, 137 00:06:40,000 --> 00:06:40,520 If the UK votes Leave, 138 00:06:40,560 --> 00:06:42,320 automotive companies will be hit hard. 139 00:06:42,360 --> 00:06:44,760 Ellams isn't just any automotive company. 140 00:06:44,800 --> 00:06:47,560 After Diesel-gate, they pivoted from producing electric go-karts 141 00:06:47,600 --> 00:06:47,977 to mainstream electric batteries. 142 00:06:48,001 --> 00:06:49,096 To mainstream electric batteries. 143 00:06:49,120 --> 00:06:51,000 And green energy is growing. 144 00:06:51,040 --> 00:06:52,280 Ellams is on point, 145 00:06:52,320 --> 00:06:55,440 but to stay competitive they need a massive cash injection. 146 00:06:55,480 --> 00:06:55,977 Massive cash injection, massive commission. 147 00:06:56,001 --> 00:06:57,496 Massive cash injection, massive commission. 148 00:06:57,520 --> 00:06:59,600 Alright. Check it out. 149 00:06:59,640 --> 00:07:03,080 Just for the record, we will hit the numbers with Brexit. 150 00:07:03,120 --> 00:07:03,977 The consensus is the vote will be Remain. 151 00:07:04,001 --> 00:07:05,456 The consensus is the vote will be Remain. 152 00:07:05,480 --> 00:07:06,680 Consensus can be wrong. 153 00:07:08,560 --> 00:07:10,040 We'll make the right call. 154 00:07:10,080 --> 00:07:11,840 Good. Thank you. 155 00:07:14,840 --> 00:07:18,400 (SUSPENSEFUL MUSIC) 156 00:07:21,440 --> 00:07:24,360 You were right about the referendum. No, he was right. 157 00:07:24,400 --> 00:07:26,720 We need bullet-proof data to hit our targets. 158 00:07:26,760 --> 00:07:27,976 If you say so. I do, and I'm Head of Trading. 159 00:07:28,000 --> 00:07:30,280 If you say so. I do, and I'm Head of Trading. 160 00:07:30,320 --> 00:07:33,000 I'm trying to protect you, even though I know you resent that. 161 00:07:34,000 --> 00:07:35,976 I don't resent you having the job. Just... the reason you got it. 162 00:07:36,000 --> 00:07:38,176 I don't resent you having the job. Just... the reason you got it. 163 00:07:38,200 --> 00:07:41,280 It may assuage your ego to think that I got the job 164 00:07:41,320 --> 00:07:42,880 because I'm Chinese. 165 00:07:42,920 --> 00:07:43,976 But I got the job because I'm the better choice. 166 00:07:44,000 --> 00:07:45,808 But I got the job because I'm the better choice. 167 00:07:48,960 --> 00:07:49,960 Right. 168 00:07:51,560 --> 00:07:51,977 The world holds its breath. 169 00:07:52,001 --> 00:07:53,160 The world holds its breath. 170 00:07:53,200 --> 00:07:55,880 News media gather in Seoul from all five continents 171 00:07:55,920 --> 00:07:58,000 to watch the world's greatest Go player 172 00:07:58,040 --> 00:07:59,976 face off against a computer programmed to defeat him. 173 00:08:00,000 --> 00:08:01,256 Face off against a computer programmed to defeat him. 174 00:08:01,280 --> 00:08:02,920 The woman shaking the champion's hand 175 00:08:02,960 --> 00:08:05,920 will be making moves on behalf of the computer. 176 00:08:05,960 --> 00:08:07,976 Go is an incredibly complex and subtle game. 177 00:08:08,000 --> 00:08:09,016 Go is an incredibly complex and subtle game. 178 00:08:09,040 --> 00:08:11,280 Up to now, the idea that artificial intelligence 179 00:08:11,320 --> 00:08:14,880 could defeat a human being has been thought impossible. 180 00:08:14,920 --> 00:08:15,976 The match begins. 181 00:08:16,000 --> 00:08:16,200 The match begins. 182 00:08:16,240 --> 00:08:18,240 Can machine beat man at last? 183 00:08:23,920 --> 00:08:23,977 So far, the game is proving far more challenging. 184 00:08:24,001 --> 00:08:26,480 So far, the game is proving far more challenging 185 00:08:26,520 --> 00:08:28,280 than analysts predicted. 186 00:08:28,320 --> 00:08:31,120 The champion is taking time to plot his counter moves. 187 00:08:31,160 --> 00:08:31,976 He would seem to be struggling. 188 00:08:32,000 --> 00:08:33,193 He would seem to be struggling. 189 00:08:34,880 --> 00:08:36,880 He is certainly tanking his time. 190 00:08:36,920 --> 00:08:38,440 He seems uncertain. 191 00:08:41,200 --> 00:08:44,040 You see the suspense on the faces of the programming team, 192 00:08:44,080 --> 00:08:45,880 watching here and from all over the planet. 193 00:08:47,080 --> 00:08:47,977 This is not the match anyone was expecting. 194 00:08:48,001 --> 00:08:49,617 This is not the match anyone was expecting. 195 00:08:50,200 --> 00:08:52,880 It seems we are on the verge of the unthinkable. 196 00:08:54,240 --> 00:08:55,976 For decades, programmers have sought. 197 00:08:56,000 --> 00:08:56,120 For decades, programmers have sought 198 00:08:56,160 --> 00:08:58,800 to write software that could outsmart a human mind. 199 00:08:58,840 --> 00:09:01,480 But here we see the world's greatest player 200 00:09:01,520 --> 00:09:03,480 not only struggling with the computer, 201 00:09:03,520 --> 00:09:03,977 but seemingly at risk of actually losing the match. 202 00:09:04,001 --> 00:09:05,925 But seemingly at risk of actually losing the match. 203 00:09:07,320 --> 00:09:09,280 I can't believe what I am seeing right now. 204 00:09:09,320 --> 00:09:11,976 Oh, my goodness! And the champion resigns. 205 00:09:12,000 --> 00:09:13,496 Oh, my goodness! And the champion resigns. 206 00:09:13,520 --> 00:09:16,600 And it's over. The game won by the computer. 207 00:09:16,640 --> 00:09:18,440 (AUDIENCE CLAPPING) 208 00:09:18,480 --> 00:09:19,976 This is a first, A.I. beats mankind. 209 00:09:20,000 --> 00:09:22,160 This is a first, A.I. beats mankind. 210 00:09:22,200 --> 00:09:24,840 (JOURNALISTS OVERLAPPING) 211 00:09:29,360 --> 00:09:31,200 (PAPER RUSTLING) 212 00:09:45,600 --> 00:09:46,800 Dominic. 213 00:09:48,320 --> 00:09:51,240 I didn't expect to see you in this part of the world. 214 00:09:51,280 --> 00:09:51,977 This is the battlefield. That's why you're here. 215 00:09:52,001 --> 00:09:54,040 This is the battlefield. That's why you're here. 216 00:09:54,080 --> 00:09:55,800 Isn't it? 217 00:09:55,840 --> 00:09:59,200 If you're suggesting there's a war between China and America, 218 00:09:59,240 --> 00:09:59,977 you're wrong. We're friends, not enemies. 219 00:10:00,001 --> 00:10:01,540 You're wrong. We're friends, not enemies. 220 00:10:02,280 --> 00:10:04,080 There cannot be two suns in the sky. 221 00:10:05,160 --> 00:10:07,976 "Go" is not life, Dominic. We can all be winners. 222 00:10:08,000 --> 00:10:09,847 "Go" is not life, Dominic. We can all be winners. 223 00:10:13,280 --> 00:10:14,720 Right. 224 00:10:16,840 --> 00:10:18,640 (ELEVATOR DOORS DING) 225 00:10:18,680 --> 00:10:19,880 Excuse me? 226 00:10:21,360 --> 00:10:22,640 You dropped this. 227 00:10:24,000 --> 00:10:25,240 Yes... 228 00:10:26,480 --> 00:10:28,000 It's the last three moves. 229 00:10:28,040 --> 00:10:31,000 You saw the end of the game before the computer. 230 00:10:31,040 --> 00:10:31,976 How? 231 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 How? 232 00:10:35,160 --> 00:10:36,600 Uhm... 233 00:10:38,000 --> 00:10:39,400 What's your name? 234 00:10:40,560 --> 00:10:41,680 Nadya Wojcik. 235 00:10:41,720 --> 00:10:44,240 You must be a student. Computer science? 236 00:10:45,520 --> 00:10:46,520 Mathematics. 237 00:10:47,760 --> 00:10:47,977 More or less. More or less? 238 00:10:48,001 --> 00:10:50,000 More or less. More or less? 239 00:10:51,240 --> 00:10:55,480 My visa expired. I'm going home to Warsaw. 240 00:10:55,520 --> 00:10:55,976 To do what? 241 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 To do what? 242 00:10:59,760 --> 00:11:01,200 How would you like a job in London? 243 00:11:02,360 --> 00:11:03,976 Doing what? You like mathematics. 244 00:11:04,000 --> 00:11:05,231 Doing what? You like mathematics. 245 00:11:06,080 --> 00:11:09,640 I will show you how to use it... in the real world. 246 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 Here's my card. 247 00:11:18,400 --> 00:11:19,976 Nice to meet you, Nadya Wojcik. 248 00:11:20,000 --> 00:11:21,193 Nice to meet you, Nadya Wojcik. 249 00:11:26,160 --> 00:11:27,976 ♪ DEVIL: Shine down ♪ 250 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 ♪ DEVIL: Shine down ♪ 251 00:11:32,240 --> 00:11:34,880 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up Pick up the phone 252 00:11:34,920 --> 00:11:35,976 (TYRES SCREECHING) 253 00:11:36,000 --> 00:11:36,400 (TYRES SCREECHING) 254 00:11:36,440 --> 00:11:39,680 ♪ You said it yourself You're scared of being alone... ♪ 255 00:11:39,720 --> 00:11:42,040 Uh-uh, no you won't... Oh, yes, I will! 256 00:11:43,960 --> 00:11:43,977 ♪ But the static you hear Automatically keeps you exposed ♪ 257 00:11:44,001 --> 00:11:46,800 ♪ But the static you hear Automatically keeps you exposed ♪ 258 00:11:48,080 --> 00:11:49,840 What the f... (GIGGLES) 259 00:11:49,880 --> 00:11:51,880 ♪ I hope you're ready, steady 260 00:11:54,480 --> 00:11:56,160 ♪ 'Cause I was sent to warn you 261 00:11:56,200 --> 00:11:58,560 ♪ The devil's right beside you. ♪ 262 00:11:58,600 --> 00:11:59,976 What the hell was that? You could've got us both killed. 263 00:12:00,000 --> 00:12:01,576 What the hell was that? You could've got us both killed. 264 00:12:01,600 --> 00:12:03,240 But I didn't, did I? 265 00:12:04,400 --> 00:12:05,840 Nice driving! 266 00:12:05,880 --> 00:12:07,976 Hey. I didn't know electric cars could go so fast. 267 00:12:08,000 --> 00:12:08,200 Hey. I didn't know electric cars could go so fast. 268 00:12:08,240 --> 00:12:10,600 Completely new type of solid-state battery. 269 00:12:10,640 --> 00:12:13,760 This company has been in my family for three generations, Mr Ruggero. 270 00:12:13,800 --> 00:12:15,640 Mr Ellams, Massimo would not be here 271 00:12:15,680 --> 00:12:15,977 if we didn't take this seriously. I'd like to see more. 272 00:12:16,001 --> 00:12:17,896 If we didn't take this seriously. I'd like to see more. 273 00:12:17,920 --> 00:12:20,360 Oh, please. Take a look around! Let's go. 274 00:12:22,520 --> 00:12:23,976 (INDISTINCT PA ANNOUCEMENT) 275 00:12:24,000 --> 00:12:25,039 (INDISTINCT PA ANNOUCEMENT) 276 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 Well? 277 00:12:28,000 --> 00:12:29,920 We still need Brexit to hit our targets. 278 00:12:29,960 --> 00:12:31,240 But I'm impressed. 279 00:12:31,280 --> 00:12:31,977 You're not much of a driver. But you know what you're doing. 280 00:12:32,001 --> 00:12:34,800 You're not much of a driver. But you know what you're doing. 281 00:12:34,840 --> 00:12:38,040 I was starting to wonder if you thought so... coming here. 282 00:12:39,280 --> 00:12:39,977 Why are you babysitting me? 283 00:12:40,001 --> 00:12:41,320 Why are you babysitting me? 284 00:12:41,360 --> 00:12:42,480 I told you. 285 00:12:43,480 --> 00:12:45,240 We need to hit our targets. Alright. 286 00:12:46,680 --> 00:12:47,976 Alright. 287 00:12:48,000 --> 00:12:48,280 Alright. 288 00:12:48,320 --> 00:12:50,520 I know you wanted to be Head of Trading. 289 00:12:50,560 --> 00:12:52,520 Look... Zhi's good. Right? 290 00:12:52,560 --> 00:12:55,800 And... I respect her, but... I'm pretty good, too. 291 00:12:55,840 --> 00:12:55,977 I know. 292 00:12:56,001 --> 00:12:57,280 I know. 293 00:12:57,320 --> 00:12:58,920 And I'll take care of you. 294 00:13:00,080 --> 00:13:01,240 Come on. 295 00:13:03,240 --> 00:13:03,977 (MACHINE WHIRRING) 296 00:13:04,001 --> 00:13:05,120 (MACHINE WHIRRING) 297 00:13:07,200 --> 00:13:09,720 How's Kalim doing? He's fine. 298 00:13:09,760 --> 00:13:10,960 Are you sure? 299 00:13:12,280 --> 00:13:13,760 His numbers aren't great. 300 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 Massimo... 301 00:13:20,080 --> 00:13:21,520 You used to have our backs. 302 00:13:22,440 --> 00:13:24,160 I used to not be CEO. 303 00:13:26,160 --> 00:13:27,976 I'm going back to the office. Take a look around. 304 00:13:28,000 --> 00:13:28,400 I'm going back to the office. Take a look around. 305 00:13:28,440 --> 00:13:30,760 Make sure there are no surprises. 306 00:13:30,800 --> 00:13:33,920 Hey. See you tomorrow? 307 00:13:33,960 --> 00:13:35,120 Do you still want me? 308 00:13:36,120 --> 00:13:38,680 Well... you still think you can handle it? 309 00:13:38,720 --> 00:13:40,640 Yeah. Yeah? (BOTH CHUCKLE) 310 00:13:46,640 --> 00:13:49,120 (INCOHERENT PA ANNOUNCEMENT) 311 00:13:49,160 --> 00:13:50,360 I need to get one of these. 312 00:13:57,920 --> 00:13:59,800 (TRAFFIC SOUNDS IN DISTANCE) 313 00:14:06,880 --> 00:14:07,976 (SLOW PIANO MUSIC) 314 00:14:08,000 --> 00:14:10,360 (SLOW PIANO MUSIC) 315 00:14:13,440 --> 00:14:15,240 (GRUNTING) 316 00:14:20,440 --> 00:14:22,480 (GRUNTING) 317 00:14:31,960 --> 00:14:31,977 (TENSE MUSIC) 318 00:14:32,001 --> 00:14:34,920 (TENSE MUSIC) 319 00:14:41,040 --> 00:14:44,120 (MUSIC BUILDS) 320 00:14:49,640 --> 00:14:51,840 (MUFFLED THUDS) 321 00:14:58,920 --> 00:15:00,000 (IN ITALIAN) 322 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 (CAR HORN BEEPS) 323 00:15:39,640 --> 00:15:41,600 (DOG BARKS IN DISTANCE) 324 00:15:46,480 --> 00:15:47,880 It's been four years. 325 00:15:47,920 --> 00:15:50,120 Wouldn't you sleep better knowing why I'm here? 326 00:15:52,480 --> 00:15:54,200 This isn't easy for me either. 327 00:15:55,400 --> 00:15:57,640 OK. But make it quick. 328 00:16:03,440 --> 00:16:07,320 Twenty years ago we thought if we could export manufacturing to China, 329 00:16:07,360 --> 00:16:07,977 they would then in fact embrace democracy. 330 00:16:08,001 --> 00:16:10,760 They would then in fact embrace democracy. 331 00:16:13,440 --> 00:16:15,280 They took our manufacturing. 332 00:16:16,280 --> 00:16:17,680 But passed on democracy. 333 00:16:19,080 --> 00:16:23,040 All we really did was exchange cheap goods for workers' rights. 334 00:16:23,080 --> 00:16:23,977 Entire segments of the economy have been hollowed out. 335 00:16:24,001 --> 00:16:26,800 Entire segments of the economy have been hollowed out. 336 00:16:28,880 --> 00:16:31,976 We fought a war with China and we still don't realize we lost. 337 00:16:32,000 --> 00:16:32,320 We fought a war with China and we still don't realize we lost. 338 00:16:32,360 --> 00:16:34,400 Chinamerica was your creation. 339 00:16:35,400 --> 00:16:37,080 I made a mistake. 340 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 I can admit that. 341 00:16:40,200 --> 00:16:43,040 Your friends on the 13th floor don't see it that way. 342 00:16:44,520 --> 00:16:46,240 All they care about is making money. 343 00:16:46,280 --> 00:16:47,976 And you don't? I know you, Dominic... 344 00:16:48,000 --> 00:16:49,385 And you don't? I know you, Dominic... 345 00:16:50,080 --> 00:16:51,560 I was in Seoul this week. 346 00:16:51,600 --> 00:16:55,240 A.I. beat the best player mankind could field. 347 00:16:55,280 --> 00:16:55,977 Starting a whole new war. 348 00:16:56,001 --> 00:16:57,600 Starting a whole new war. 349 00:16:57,640 --> 00:16:59,480 Only this one is over data. 350 00:16:59,520 --> 00:17:01,800 And the West cannot afford to lose again. 351 00:17:01,840 --> 00:17:03,880 You've made a lot of money working with the Chinese 352 00:17:03,920 --> 00:17:03,977 these past four years. 353 00:17:04,001 --> 00:17:05,320 These past four years. 354 00:17:07,400 --> 00:17:09,040 You're the best. 355 00:17:09,080 --> 00:17:10,920 I want you on my team. 356 00:17:10,960 --> 00:17:11,976 Not theirs. 357 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Not theirs. 358 00:17:13,040 --> 00:17:14,640 You don't have a team, Dominic. 359 00:17:23,840 --> 00:17:26,040 I didn't have anything to do with the death of that girl. 360 00:17:31,160 --> 00:17:32,360 She had a name. 361 00:17:37,520 --> 00:17:39,360 (CAR ENGINE STARTING) 362 00:17:49,000 --> 00:17:51,680 (THUNDER RUMBLING, RAIN FALLING) 363 00:17:54,920 --> 00:17:57,120 (SLOW FOOTSTEPS) 364 00:17:58,800 --> 00:17:59,976 (QUICK FOOTSTEPS) 365 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 (QUICK FOOTSTEPS) 366 00:18:02,360 --> 00:18:04,520 (TENSE, SHRILL MUSIC) 367 00:18:15,120 --> 00:18:15,977 ("FIX YOU" BY COLDPLAY PLAYING) 368 00:18:16,001 --> 00:18:18,760 ("FIX YOU" BY COLDPLAY PLAYING) 369 00:18:24,040 --> 00:18:25,440 (CAT MEOWING) 370 00:18:28,600 --> 00:18:31,976 ♪ When you try your best But you don't succeed... ♪ 371 00:18:32,000 --> 00:18:33,924 ♪ When you try your best But you don't succeed... ♪ 372 00:18:36,920 --> 00:18:38,600 (IN ITALIAN) 373 00:18:42,440 --> 00:18:47,976 ♪ When you feel so tired But you can't sleep 374 00:18:48,000 --> 00:18:48,400 ♪ When you feel so tired But you can't sleep 375 00:18:48,440 --> 00:18:52,080 ♪ Stuck in reverse... ♪ 376 00:18:55,680 --> 00:18:55,977 Do you really think that Dominic had Sofia Flores killed? 377 00:18:56,001 --> 00:18:59,760 Do you really think that Dominic had Sofia Flores killed? 378 00:19:02,320 --> 00:19:03,976 I don't know. You tell me. 379 00:19:04,000 --> 00:19:05,520 I don't know. You tell me. 380 00:19:06,520 --> 00:19:08,320 You and your friends. 381 00:19:08,360 --> 00:19:10,560 I would never agree to such a thing. 382 00:19:12,560 --> 00:19:14,720 Massimo, I'm sorry to tell you this, 383 00:19:14,760 --> 00:19:16,320 but there's been a terrible accident. 384 00:19:16,360 --> 00:19:19,520 Sofia Flores, she was killed by a hit-and-run driver. 385 00:19:22,040 --> 00:19:23,800 (THUD, CAR TYRES SCREECHING) 386 00:19:25,160 --> 00:19:27,976 ♪ Tears stream Down your face... ♪ 387 00:19:28,000 --> 00:19:29,056 ♪ Tears stream Down your face... ♪ 388 00:19:29,080 --> 00:19:32,120 Do you vow to provide your child a Christian home of love and peace? 389 00:19:33,160 --> 00:19:35,840 To raise him in the truth of our Lord's instruction? 390 00:19:36,880 --> 00:19:38,480 BOTH: We do. 391 00:19:38,520 --> 00:19:40,880 ♪ Lights will guide... ♪ 392 00:19:40,920 --> 00:19:43,560 Do you declare your desire to help these parents 393 00:19:43,600 --> 00:19:43,977 to fulfil their vow? I do. 394 00:19:44,001 --> 00:19:45,120 To fulfil their vow? I do. 395 00:19:48,640 --> 00:19:50,760 This is Adrian Isiah Harris. 396 00:19:51,960 --> 00:19:51,977 We lift him up in the presence of the Lord. 397 00:19:52,001 --> 00:19:54,200 We lift him up in the presence of the Lord. 398 00:19:54,240 --> 00:19:57,520 ♪ ..And I will try to fix you. ♪ 399 00:19:57,560 --> 00:19:59,520 Amina, how are you? I'm good. How are you? 400 00:19:59,560 --> 00:19:59,976 I'm good. Thank you. 401 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 I'm good. Thank you. 402 00:20:01,040 --> 00:20:03,360 You got a minute? Yeah. 403 00:20:03,400 --> 00:20:06,400 You know that Ebola tracking software app I mentioned? 404 00:20:06,440 --> 00:20:07,976 I really think it has potential. Real potential. 405 00:20:08,000 --> 00:20:09,376 I really think it has potential. Real potential. 406 00:20:09,400 --> 00:20:12,400 I looked at it. It might work in Asia. 407 00:20:12,440 --> 00:20:15,320 But nobody here is going to allow that kind of access 408 00:20:15,360 --> 00:20:15,977 to their personal data, you know? 409 00:20:16,001 --> 00:20:17,360 To their personal data, you know? 410 00:20:17,400 --> 00:20:19,440 But I disagree. Think about what happens if... 411 00:20:19,480 --> 00:20:22,600 Kalim, let's just be friends today. Right? 412 00:20:22,640 --> 00:20:23,976 Excuse us. Thank you. 413 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Excuse us. Thank you. 414 00:20:25,600 --> 00:20:29,280 Don't push him. Rumor has it they're looking for a scalp. 415 00:20:29,320 --> 00:20:30,920 A scalp? 416 00:20:30,960 --> 00:20:31,976 I'm about to kill every functioning work relationship 417 00:20:32,000 --> 00:20:34,080 I'm about to kill every functioning work relationship 418 00:20:34,120 --> 00:20:35,360 with ill-judged small talk. 419 00:20:37,760 --> 00:20:39,600 I might not be the guy to help. 420 00:20:39,640 --> 00:20:39,977 Want another drink? Please. 421 00:20:40,001 --> 00:20:41,360 Want another drink? Please. 422 00:20:42,240 --> 00:20:44,720 I still think you should have got Head of Trading. 423 00:20:44,760 --> 00:20:47,000 You should talk to Massimo. I know, I did. 424 00:20:47,040 --> 00:20:47,977 What did he say? That he'll take care of me. 425 00:20:48,001 --> 00:20:49,760 What did he say? That he'll take care of me. 426 00:20:51,440 --> 00:20:52,520 Congratulations. 427 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 Thank you. Hey, hey. 428 00:20:54,480 --> 00:20:55,976 Who's your favorite godfather? I told you, you got to earn that. 429 00:20:56,000 --> 00:20:57,216 Who's your favorite godfather? I told you, you got to earn that. 430 00:20:57,240 --> 00:20:59,280 (ALL CHUCKLE) Daddy, look! 431 00:21:01,160 --> 00:21:03,280 And what's your name? Carter. 432 00:21:05,480 --> 00:21:08,240 You have children, Zhi? No. Too busy with work. 433 00:21:09,560 --> 00:21:11,080 Massimo's excuse, too. 434 00:21:13,240 --> 00:21:14,800 OK. (LAUGHS) 435 00:21:14,840 --> 00:21:16,080 Let's have another drink. 436 00:21:17,480 --> 00:21:20,000 After a final few days of campaigning... 437 00:21:20,040 --> 00:21:22,120 Vote remain! Tomorrow, Thursday! Go for it! 438 00:21:24,680 --> 00:21:26,960 Philip! What a nice surprise. 439 00:21:27,000 --> 00:21:27,977 (FROM TV) I'm not prepared to gamble the future of my children... 440 00:21:28,001 --> 00:21:30,463 (FROM TV) I'm not prepared to gamble the future of my children... 441 00:21:32,400 --> 00:21:35,280 Nice place you have here. It's coming along. 442 00:21:35,320 --> 00:21:35,976 Tea... 443 00:21:36,000 --> 00:21:36,400 Tea... 444 00:21:36,440 --> 00:21:39,000 Yes, help yourself. In the corner, please. 445 00:21:40,400 --> 00:21:43,976 Some crazy rumour's... floating around, 446 00:21:44,000 --> 00:21:45,376 Some crazy rumour's... floating around, 447 00:21:45,400 --> 00:21:49,880 that, uh... this is a 50-billion-dollar SPAC 448 00:21:49,920 --> 00:21:51,976 unintended to fight China. 449 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Unintended to fight China. 450 00:21:56,720 --> 00:21:58,920 Those rumors aren't so crazy. 451 00:21:58,960 --> 00:21:59,976 Then you must be. (CHUCKLES) 452 00:22:00,000 --> 00:22:01,077 Then you must be. (CHUCKLES) 453 00:22:02,320 --> 00:22:04,600 You don't have a biscuit, do you? 454 00:22:04,640 --> 00:22:06,040 Oh, thank you. 455 00:22:07,040 --> 00:22:07,976 We're at war... 456 00:22:08,000 --> 00:22:08,800 We're at war... 457 00:22:08,840 --> 00:22:09,840 Philip. 458 00:22:13,200 --> 00:22:15,440 I never discount your analysis. 459 00:22:20,520 --> 00:22:22,920 The 13th floor has brought you here 460 00:22:22,960 --> 00:22:23,976 to bring me back on side. 461 00:22:24,000 --> 00:22:24,840 To bring me back on side. 462 00:22:24,880 --> 00:22:27,200 You're still one of us, Dominic. 463 00:22:27,240 --> 00:22:29,600 Just a little out of step with the mainstream. 464 00:22:31,120 --> 00:22:31,977 Who might be backing this little venture of yours? 465 00:22:32,001 --> 00:22:33,576 Who might be backing this little venture of yours? 466 00:22:33,600 --> 00:22:36,320 You join me... and I might just tell you. 467 00:22:41,880 --> 00:22:43,440 (ELEVATOR DOORS DING) 468 00:22:47,920 --> 00:22:47,977 Good morning! Hi! 469 00:22:48,001 --> 00:22:49,320 Good morning! Hi! 470 00:22:49,360 --> 00:22:50,720 Hey. Where are you going? 471 00:22:50,760 --> 00:22:54,000 Daunt Tolliver want in on the Ellams Automotive IPO. 472 00:22:54,040 --> 00:22:55,976 I don't like them. They came to us. 473 00:22:56,000 --> 00:22:56,160 I don't like them. They came to us. 474 00:22:56,200 --> 00:23:00,400 Now, with them as guarantor we could leverage other investors. 475 00:23:00,440 --> 00:23:01,640 Hm. 476 00:23:02,960 --> 00:23:03,976 I thought you'd be pleased. I'm not. Find someone else. 477 00:23:04,000 --> 00:23:05,896 I thought you'd be pleased. I'm not. Find someone else. 478 00:23:05,920 --> 00:23:07,360 Why? Just do it. 479 00:23:11,920 --> 00:23:11,977 (THEY SPEAK CHINESE) 480 00:23:12,001 --> 00:23:14,840 (THEY SPEAK CHINESE) 481 00:23:14,880 --> 00:23:16,280 Good morning. Good morning. 482 00:23:18,840 --> 00:23:19,976 Everything alright? 483 00:23:20,000 --> 00:23:20,520 Everything alright? 484 00:23:20,560 --> 00:23:23,880 It's a personal matter. What's on your mind? 485 00:23:23,920 --> 00:23:27,160 We have a fund sniffing around Ellams Automotive. 486 00:23:27,200 --> 00:23:27,977 Daunt Tolliver. I heard. Hm. 487 00:23:28,001 --> 00:23:29,200 Daunt Tolliver. I heard. Hm. 488 00:23:29,240 --> 00:23:30,760 It didn't make sense to me either. 489 00:23:30,800 --> 00:23:32,280 I ran into Dominic Morgan. 490 00:23:33,520 --> 00:23:35,976 I saw him in Seoul last week. What did he say? 491 00:23:36,000 --> 00:23:37,016 I saw him in Seoul last week. What did he say? 492 00:23:37,040 --> 00:23:38,800 Not much. 493 00:23:38,840 --> 00:23:40,120 See you later. 494 00:23:46,280 --> 00:23:48,000 Wu Zhi, Head of Trading. 495 00:23:48,040 --> 00:23:50,880 Damian Curtis, Chief Analyst at Tellers. 496 00:23:50,920 --> 00:23:51,976 I knew Kalim when he was cutting Arabic class 497 00:23:52,000 --> 00:23:53,096 I knew Kalim when he was cutting Arabic class 498 00:23:53,120 --> 00:23:55,120 at Gilwell Park Mosque to sneak a bacon sandwich. 499 00:23:55,160 --> 00:23:56,640 Woah, watch it, you. (CHUCKLES) 500 00:23:56,680 --> 00:23:58,760 I know all his dirty secrets. 501 00:23:58,800 --> 00:23:59,976 Oh, too far. This is my associate, Agnes Sharma. 502 00:24:00,000 --> 00:24:01,736 Oh, too far. This is my associate, Agnes Sharma. 503 00:24:01,760 --> 00:24:03,960 I was just telling Eleanor about Damian's use 504 00:24:04,000 --> 00:24:06,080 of "emotional resonance scoring". 505 00:24:06,120 --> 00:24:07,976 It's the only technique capable of making predictions. 506 00:24:08,000 --> 00:24:08,560 It's the only technique capable of making predictions 507 00:24:08,600 --> 00:24:12,120 based on voters' conscious and subconscious emotional volatility. 508 00:24:12,160 --> 00:24:14,280 But Brexit's a particularly emotional issue, 509 00:24:14,320 --> 00:24:15,976 so we've had to go even further. 510 00:24:16,000 --> 00:24:16,280 So we've had to go even further. 511 00:24:16,320 --> 00:24:18,160 Please, explain. 512 00:24:18,200 --> 00:24:21,120 So, we pay a modest fee for people to use a "training set" app. 513 00:24:21,160 --> 00:24:23,960 A 120-question personality quiz 514 00:24:24,000 --> 00:24:26,240 that we've customized from the insights we've gleaned 515 00:24:26,280 --> 00:24:28,160 from their social media profiles. 516 00:24:28,200 --> 00:24:30,720 It's like an incredibly accurate dating app. 517 00:24:30,760 --> 00:24:31,976 Only instead of predicting who you're compatible with... 518 00:24:32,000 --> 00:24:33,616 Only instead of predicting who you're compatible with 519 00:24:33,640 --> 00:24:35,880 it predicts how you're going to vote. 520 00:24:38,160 --> 00:24:39,976 And how certain are you of these predictions? 521 00:24:40,000 --> 00:24:40,640 And how certain are you of these predictions? 522 00:24:40,680 --> 00:24:45,600 In the case of undecided voters, the voters we call 'persuadables', 523 00:24:45,640 --> 00:24:47,976 we know which way they're going to vote... before they do. 524 00:24:48,000 --> 00:24:49,256 We know which way they're going to vote... before they do. 525 00:24:49,280 --> 00:24:54,880 You understand NYL would be betting hundreds of millions of pounds, 526 00:24:54,920 --> 00:24:55,976 and has to know which way Brexit will go. 527 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 And has to know which way Brexit will go. 528 00:24:59,160 --> 00:25:00,440 If I was a betting man? 529 00:25:01,520 --> 00:25:03,560 I'd bet everything I have on this data. 530 00:25:08,480 --> 00:25:11,976 Today, both sides rushed to bring people together at the ballot box. 531 00:25:12,000 --> 00:25:12,680 Today, both sides rushed to bring people together at the ballot box 532 00:25:12,720 --> 00:25:16,040 for a resounding vote that has in some ways 533 00:25:16,080 --> 00:25:18,800 already changed the country. (CONTINUES INDISTINCTLY) 534 00:25:18,840 --> 00:25:19,976 Ladies and gentlemen, 535 00:25:20,000 --> 00:25:20,560 Ladies and gentlemen, 536 00:25:20,600 --> 00:25:22,800 this is Nadya Wojcik. She will be joining us. 537 00:25:22,840 --> 00:25:26,160 Please make sure she gets all the data for the car batteries. 538 00:25:26,200 --> 00:25:27,976 Would you find a table, please, and sit down. 539 00:25:28,000 --> 00:25:28,320 Would you find a table, please, and sit down. 540 00:25:28,360 --> 00:25:29,560 What table? 541 00:25:30,720 --> 00:25:33,880 Take that one over in the corner. Won't you, please? Ok? 542 00:25:41,880 --> 00:25:43,976 We've been telling you about a possible British exit, 543 00:25:44,000 --> 00:25:45,176 We've been telling you about a possible British exit, 544 00:25:45,200 --> 00:25:47,040 or Brexit, for months now. 545 00:25:47,080 --> 00:25:50,240 And all the way through the campaign it's been about divisions. 546 00:25:50,280 --> 00:25:51,976 Not just Britain breaking away from Europe, 547 00:25:52,000 --> 00:25:52,320 Not just Britain breaking away from Europe, 548 00:25:52,360 --> 00:25:54,840 but Britain breaking away from itself. 549 00:25:56,120 --> 00:25:57,840 (KNOCKS) Chris. 550 00:25:57,880 --> 00:25:58,960 What do you want? 551 00:25:59,000 --> 00:25:59,976 Quarterly results came in. 552 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 Quarterly results came in. 553 00:26:02,360 --> 00:26:03,400 The numbers aren't good. 554 00:26:03,440 --> 00:26:06,360 What if I chose to cut you instead of Kalim, Chris? 555 00:26:06,400 --> 00:26:07,976 You'd never get that past Stone house. 556 00:26:08,000 --> 00:26:09,016 You'd never get that past Stone house. 557 00:26:09,040 --> 00:26:10,920 I just got off the phone with Huang Capital. 558 00:26:13,040 --> 00:26:14,280 Hi, Chris. 559 00:26:16,280 --> 00:26:18,040 I just got off the phone with Huang Capital 560 00:26:18,080 --> 00:26:20,200 and they want in on Ellams Automotive 561 00:26:20,240 --> 00:26:22,360 at 50% above the exchange price. 562 00:26:22,400 --> 00:26:23,976 Take it. Send Daunt Tolliver packing. 563 00:26:24,000 --> 00:26:25,480 Take it. Send Daunt Tolliver packing. 564 00:26:25,520 --> 00:26:27,080 God bless the Chinese, huh? 565 00:26:29,640 --> 00:26:30,680 Ellams won't be enough. 566 00:26:32,280 --> 00:26:34,680 You still need that win on the Brexit referendum. 567 00:26:34,720 --> 00:26:35,720 That'll be all, Chris. 568 00:26:37,480 --> 00:26:39,976 Let's take back control! Take back control. 569 00:26:40,000 --> 00:26:40,320 Let's take back control! Take back control. 570 00:26:40,360 --> 00:26:43,440 We'll take back control! Take back control for our country... 571 00:26:43,480 --> 00:26:45,760 (TENSE MUSIC BUILDS) 572 00:26:53,640 --> 00:26:55,976 Hi. What do our expensive new pollsters say? 573 00:26:56,000 --> 00:26:56,440 Hi. What do our expensive new pollsters say? 574 00:26:56,480 --> 00:26:59,560 They're calling the referendum for Remain. 575 00:26:59,600 --> 00:27:02,200 How sure are we about that data? Pretty damn sure. 576 00:27:02,240 --> 00:27:03,560 But not certain. 577 00:27:05,080 --> 00:27:07,800 It's the best data we have. And you think it's good enough? 578 00:27:07,840 --> 00:27:09,600 Yeah, I do, yeah. Good. 579 00:27:09,640 --> 00:27:11,976 Well, we have to go all in if we want to hit our targets. 580 00:27:12,000 --> 00:27:13,176 Well, we have to go all in if we want to hit our targets. 581 00:27:13,200 --> 00:27:14,560 Then we'd better do it. 582 00:27:16,120 --> 00:27:18,680 Kalim, we need to talk. Four o'clock? 583 00:27:19,840 --> 00:27:19,977 I have the afternoon off. I'm picking up the kids. 584 00:27:20,001 --> 00:27:21,886 I have the afternoon off. I'm picking up the kids. 585 00:27:22,920 --> 00:27:24,240 OK. Tomorrow then. 586 00:27:32,640 --> 00:27:34,920 (TV IN THE BACKGROUND) 587 00:27:34,960 --> 00:27:35,976 OK. 588 00:27:36,000 --> 00:27:36,320 OK. 589 00:27:36,360 --> 00:27:37,480 Thank you. 590 00:27:38,440 --> 00:27:40,880 Nadya. Come in. 591 00:27:45,840 --> 00:27:47,080 Come in. 592 00:27:49,160 --> 00:27:51,440 I've reviewed that data on the car batteries. 593 00:27:51,480 --> 00:27:51,977 That was fast. And? 594 00:27:52,001 --> 00:27:54,280 That was fast. And? 595 00:27:54,320 --> 00:27:56,000 I sent you the report. 596 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 How was your first day? 597 00:28:01,080 --> 00:28:02,440 People are staring at me. 598 00:28:04,080 --> 00:28:06,800 Well, they don't understand why you're here. 599 00:28:06,840 --> 00:28:07,976 Neither do I. 600 00:28:08,000 --> 00:28:08,680 Neither do I. 601 00:28:08,720 --> 00:28:09,720 Hm. 602 00:28:12,320 --> 00:28:15,480 (SLOW, GENTLE MUSIC) 603 00:28:30,120 --> 00:28:31,976 My son, John. He died in Afghanistan. 604 00:28:32,000 --> 00:28:32,960 My son, John. He died in Afghanistan. 605 00:28:33,000 --> 00:28:36,720 Your ex-wife is in prison. For manslaughter. 606 00:28:36,760 --> 00:28:38,120 How do you know that? 607 00:28:39,600 --> 00:28:39,977 The Internet. Hm. 608 00:28:40,001 --> 00:28:42,040 The Internet. Hm. 609 00:28:45,440 --> 00:28:47,600 What's this? 610 00:28:47,640 --> 00:28:47,977 Oh. The ball. 611 00:28:48,001 --> 00:28:50,000 Oh. The ball. 612 00:28:51,000 --> 00:28:54,240 I caught that when I was a kid at a Celtics game. 613 00:28:54,280 --> 00:28:55,976 And Bill Russel said I could keep it. 614 00:28:56,000 --> 00:28:56,400 And Bill Russel said I could keep it. 615 00:28:56,440 --> 00:28:58,760 Bill Russel? My favorite player. 616 00:28:59,680 --> 00:29:02,080 I taught John how to dribble with this ball. 617 00:29:02,120 --> 00:29:03,976 And he ended up making varsity. 618 00:29:04,000 --> 00:29:05,193 And he ended up making varsity. 619 00:29:06,360 --> 00:29:08,720 Not that I got a chance to watch him play that much. 620 00:29:15,880 --> 00:29:18,120 Did you tell your parents you are here? 621 00:29:18,160 --> 00:29:19,720 No. 622 00:29:19,760 --> 00:29:19,976 Maybe you should. 623 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Maybe you should. 624 00:29:22,880 --> 00:29:24,480 They think I'm strange. 625 00:29:25,520 --> 00:29:27,976 They don't speak to me. I'm sorry. 626 00:29:28,000 --> 00:29:29,056 They don't speak to me. I'm sorry. 627 00:29:29,080 --> 00:29:31,480 Good night. Good night. 628 00:29:34,360 --> 00:29:35,480 Good night. 629 00:29:50,960 --> 00:29:51,976 (DISTANT SIRENS WAIL) 630 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 (DISTANT SIRENS WAIL) 631 00:29:55,760 --> 00:29:58,720 To the best team of this year to trade the floor. 632 00:29:58,760 --> 00:29:59,976 To you, guys. Cin-cin! Yeah! 633 00:30:00,000 --> 00:30:01,520 To you, guys. Cin-cin! Yeah! 634 00:30:01,560 --> 00:30:03,600 (LAUGHS) Now we're in profit! 635 00:30:05,360 --> 00:30:07,560 (SLOW, PENSIVE MUSIC) 636 00:30:15,560 --> 00:30:15,977 Hey. Offer's in from Huang Capital. 637 00:30:16,001 --> 00:30:17,560 Hey. Offer's in from Huang Capital. 638 00:30:18,800 --> 00:30:20,040 Is there a problem? 639 00:30:21,000 --> 00:30:23,800 Well... they want to restructure. 640 00:30:23,840 --> 00:30:23,977 It's a-it's a massive switch to automation. 641 00:30:24,001 --> 00:30:27,000 It's a-it's a massive switch to automation. 642 00:30:27,040 --> 00:30:28,520 What's the bottom line for us? 643 00:30:28,560 --> 00:30:31,976 Well, if we go with the Chinese we'll net a bigger profit, 644 00:30:32,000 --> 00:30:32,080 Well, if we go with the Chinese we'll net a bigger profit, 645 00:30:32,120 --> 00:30:35,200 but half of the Ellam's workforce could end up on the street, so... 646 00:30:37,400 --> 00:30:39,680 We don't do our jobs, we're the ones out of work. 647 00:30:40,800 --> 00:30:43,160 Maybe we can square the circle somehow, hm? 648 00:30:44,600 --> 00:30:45,880 Isn't that what you always say? 649 00:30:47,520 --> 00:30:47,976 Not this time. 650 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 Not this time. 651 00:30:55,000 --> 00:30:55,976 Hey, are you OK? 652 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Hey, are you OK? 653 00:31:00,240 --> 00:31:01,520 I'm fine. 654 00:31:02,440 --> 00:31:03,976 Drive back up to Ellams and get him to sign. 655 00:31:04,000 --> 00:31:04,920 Drive back up to Ellams and get him to sign. 656 00:31:04,960 --> 00:31:06,280 Whatever it takes. 657 00:31:10,080 --> 00:31:11,976 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 658 00:31:12,000 --> 00:31:13,680 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 659 00:31:21,160 --> 00:31:23,440 (SPITS) Wanker! 660 00:31:24,880 --> 00:31:26,880 (WORKERS PROTESTING, CHANTING) 661 00:31:28,960 --> 00:31:31,840 (TRUCKS BEEP) 662 00:31:33,280 --> 00:31:35,640 I heard what happened outside. I'm sorry. 663 00:31:35,680 --> 00:31:35,977 That's not who our workers are. 664 00:31:36,001 --> 00:31:37,480 That's not who our workers are. 665 00:31:37,520 --> 00:31:40,840 Uh, I take it they heard about the Chinese offer... 666 00:31:40,880 --> 00:31:43,976 They've heard there'll be massive layoffs and then there's the video. 667 00:31:44,000 --> 00:31:44,040 They've heard there'll be massive layoffs and then there's the video. 668 00:31:44,080 --> 00:31:45,480 What video? 669 00:31:45,520 --> 00:31:46,720 Jennifer? 670 00:31:47,840 --> 00:31:50,320 This was made for a plant Huang Capital acquired 671 00:31:50,360 --> 00:31:51,976 last year in Pennsylvania. It's not that we are anti-union. 672 00:31:52,000 --> 00:31:53,056 Last year in Pennsylvania. It's not that we are anti-union. 673 00:31:53,080 --> 00:31:55,440 But lab our organizations by their very nature 674 00:31:55,480 --> 00:31:57,640 stand between us and our associates. 675 00:31:57,680 --> 00:31:59,976 There are danger signs that you need to look at, 676 00:32:00,000 --> 00:32:00,640 There are danger signs that you need to look at, 677 00:32:00,680 --> 00:32:02,480 like workers congregating after work 678 00:32:02,520 --> 00:32:06,080 and the use of phrases such as "living wage". 679 00:32:06,120 --> 00:32:07,976 This is the video the Chinese produced in America. 680 00:32:08,000 --> 00:32:08,280 This is the video the Chinese produced in America 681 00:32:08,320 --> 00:32:09,840 to bust the union there. 682 00:32:09,880 --> 00:32:12,360 Organized labor is getting... squeezed everywhere. 683 00:32:12,400 --> 00:32:14,200 Yeah, that doesn't make it OK. 684 00:32:16,480 --> 00:32:17,520 Does it? 685 00:32:17,560 --> 00:32:19,520 We should do what we can to change it. 686 00:32:19,560 --> 00:32:23,480 We're in finance, not politics. We have targets to hit. 687 00:32:23,520 --> 00:32:23,977 So, just... forget about everyone else? 688 00:32:24,001 --> 00:32:26,800 So, just... forget about everyone else? 689 00:32:26,840 --> 00:32:29,000 Let all these workers lose their jobs? 690 00:32:29,040 --> 00:32:31,120 Look, I could go back to Daunt Tolliver, right? 691 00:32:31,160 --> 00:32:31,977 I could see if they could improve their tender. 692 00:32:32,001 --> 00:32:33,056 I could see if they could improve their tender. 693 00:32:33,080 --> 00:32:35,160 We're going with Huang Capital. Hm? 694 00:32:36,320 --> 00:32:37,840 That's it. 695 00:32:43,760 --> 00:32:45,320 (SUSPENSEFUL TONE) 696 00:32:47,520 --> 00:32:47,976 Good night, sir. 697 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Good night, sir. 698 00:32:51,480 --> 00:32:55,120 (SOMBRE MUSIC BUILDS) 699 00:33:11,120 --> 00:33:11,976 (MUSIC CLIMAXES) 700 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 (MUSIC CLIMAXES) 701 00:33:20,240 --> 00:33:21,960 There's only one important item 702 00:33:22,000 --> 00:33:24,520 on the agendas for investors across the world today. 703 00:33:24,560 --> 00:33:26,240 Britain is heading to the polls 704 00:33:26,280 --> 00:33:27,976 after a lengthy and bitterly fought campaign, 705 00:33:28,000 --> 00:33:28,840 after a lengthy and bitterly fought campaign, 706 00:33:28,880 --> 00:33:32,280 to decide whether to stay in the European Union or to leave. 707 00:33:32,320 --> 00:33:33,960 Don't forget to vote. Yeah. 708 00:33:35,280 --> 00:33:35,977 I love you. I love you, too. 709 00:33:36,001 --> 00:33:37,560 I love you. I love you, too. 710 00:33:47,040 --> 00:33:48,880 Massimo? Which way will it go? 711 00:33:48,920 --> 00:33:51,976 Well, given the margin of error, it's too close to call. 712 00:33:52,000 --> 00:33:52,320 Well, given the margin of error, it's too close to call. 713 00:33:52,360 --> 00:33:55,520 That's not the kind of prediction we paid all that money for. 714 00:33:55,560 --> 00:33:57,640 Well, Damian Curtis is calling for Remain, 715 00:33:57,680 --> 00:33:59,976 but he'll be monitoring the exit data in real time 716 00:34:00,000 --> 00:34:00,240 but he'll be monitoring the exit data in real time 717 00:34:00,280 --> 00:34:02,080 and feeding it to us by video-link. 718 00:34:02,120 --> 00:34:04,840 So, we call it as it happens? I have this. Believe me. 719 00:34:06,240 --> 00:34:07,976 Alright. See you later. 720 00:34:08,000 --> 00:34:08,240 Alright. See you later. 721 00:34:08,280 --> 00:34:10,000 Definitely out! Definitely out. 722 00:34:10,040 --> 00:34:11,760 In. In. Out! Out. 723 00:34:11,800 --> 00:34:13,120 In! Out! 724 00:34:13,160 --> 00:34:15,520 In the final sprint to try to influence opinion, 725 00:34:15,560 --> 00:34:15,977 the last of the major newspapers have declared their positions 726 00:34:16,001 --> 00:34:18,400 the last of the major newspapers have declared their positions 727 00:34:18,440 --> 00:34:21,400 four in favour of leaving the rest want to remain. 728 00:34:21,440 --> 00:34:23,840 And more than 1,200 businesses have signed... 729 00:34:23,880 --> 00:34:23,977 On you go, Paki! Fuck off home! 730 00:34:24,001 --> 00:34:25,880 On you go, Paki! Fuck off home! 731 00:34:25,920 --> 00:34:27,360 What the fuck!? Leave it. 732 00:34:27,400 --> 00:34:30,120 You stupid narrow-minded bastard! Where are you from? 733 00:34:30,160 --> 00:34:31,360 Steven age. Oh, yeah? 734 00:34:31,400 --> 00:34:31,976 Well, he was born two miles from here. 735 00:34:32,000 --> 00:34:32,960 Well, he was born two miles from here. 736 00:34:33,000 --> 00:34:34,880 So, why don't you piss off home, OK? 737 00:34:34,920 --> 00:34:37,440 The big vote for Britain and its future 738 00:34:37,480 --> 00:34:39,976 with or without the European Union is just hours away now. 739 00:34:40,000 --> 00:34:41,336 With or without the European Union is just hours away now. 740 00:34:41,360 --> 00:34:44,080 What's the forecast? Unchanged. 741 00:34:44,120 --> 00:34:47,360 I'm calling Remain with 52.1% of the vote. 742 00:34:49,480 --> 00:34:52,880 Then that's how we bet. We are focusing on that clock again 743 00:34:52,920 --> 00:34:55,976 as it marches relentlessly towards 10 o'clock. 744 00:34:56,000 --> 00:34:56,040 As it marches relentlessly towards 10 o'clock. 745 00:34:56,080 --> 00:34:58,840 There are only moments left to wait. 746 00:35:02,800 --> 00:35:03,976 A surprise announcement, as Nigel Farage, 747 00:35:04,000 --> 00:35:05,136 A surprise announcement, as Nigel Farage, 748 00:35:05,160 --> 00:35:06,840 the leader of the UK Independence Party, 749 00:35:06,880 --> 00:35:09,440 concedes defeat ahead of the official result. 750 00:35:11,280 --> 00:35:11,977 I knew it. Damian's polling was right. 751 00:35:12,001 --> 00:35:13,560 I knew it. Damian's polling was right. 752 00:35:13,600 --> 00:35:15,120 The Pound will start to climb. 753 00:35:18,040 --> 00:35:19,976 He's saying Remain is going to win. Why don't you look happy? 754 00:35:20,000 --> 00:35:20,920 He's saying Remain is going to win. Why don't you look happy? 755 00:35:20,960 --> 00:35:22,680 Why concede so soon? 756 00:35:25,840 --> 00:35:27,976 We have the largest turnout in the history of our democracy... 757 00:35:28,000 --> 00:35:30,347 We have the largest turnout in the history of our democracy... 758 00:35:31,400 --> 00:35:33,160 Massimo? 759 00:35:35,240 --> 00:35:35,977 There is something wrong. 760 00:35:36,001 --> 00:35:37,360 There is something wrong. 761 00:35:37,400 --> 00:35:40,200 Farage is just telling us which way the wind is blowing, that's all. 762 00:35:40,240 --> 00:35:41,480 Or 763 00:35:41,520 --> 00:35:43,976 That's the way he wants the markets to think the wind is blowing. 764 00:35:44,000 --> 00:35:46,462 That's the way he wants the markets to think the wind is blowing. 765 00:35:47,360 --> 00:35:49,680 Kalim... Something strange is going on. 766 00:35:49,720 --> 00:35:51,976 Counting is under way of tens of millions of votes. 767 00:35:52,000 --> 00:35:52,160 Counting is under way of tens of millions of votes 768 00:35:52,200 --> 00:35:54,000 across most of Britain right now. 769 00:35:54,040 --> 00:35:55,800 Markets already sensing danger... 770 00:35:55,840 --> 00:35:57,920 It is a leave vote here in Sunderland tonight. 771 00:35:57,960 --> 00:35:59,976 A 60-40 split. 772 00:36:00,000 --> 00:36:00,400 A 60-40 split. 773 00:36:00,440 --> 00:36:02,560 And the result is announced in Sunderland. 774 00:36:02,600 --> 00:36:05,840 A majority of 61% for Leave! 775 00:36:05,880 --> 00:36:07,040 That really is a surprise! 776 00:36:07,080 --> 00:36:07,976 These returns don't align with my forecast. 777 00:36:08,000 --> 00:36:08,880 These returns don't align with my forecast. 778 00:36:08,920 --> 00:36:10,600 It's still gonna be Remain, like you said. 779 00:36:10,640 --> 00:36:12,160 I sure hope so, bro. 780 00:36:15,120 --> 00:36:15,977 The market's beginning to shift. Pound's dropping. 781 00:36:16,001 --> 00:36:18,680 The market's beginning to shift. Pound's dropping. 782 00:36:19,800 --> 00:36:23,400 That's not good news for us. Leave could take it, couldn't it? 783 00:36:23,440 --> 00:36:23,977 It looks as if Leave is edging into the lead. 784 00:36:24,001 --> 00:36:25,920 It looks as if Leave is edging into the lead. 785 00:36:27,520 --> 00:36:30,600 Damian? We've bet on the pound rising. 786 00:36:30,640 --> 00:36:31,976 On Remain, like you said. 787 00:36:32,000 --> 00:36:32,760 On Remain, like you said. 788 00:36:32,800 --> 00:36:34,320 Damian? 789 00:36:34,360 --> 00:36:36,400 The Sterling is falling against the dollar. 790 00:36:37,640 --> 00:36:38,960 This isn't possible. 791 00:36:39,000 --> 00:36:39,977 Let June the 23rd go down in our history. 792 00:36:40,001 --> 00:36:42,800 Let June the 23rd go down in our history 793 00:36:42,840 --> 00:36:45,120 as our independence day! 794 00:36:45,160 --> 00:36:47,920 So much for Farage conceding. Liar. 795 00:36:50,960 --> 00:36:55,800 We at ITV News are calling this as a Leave victory. 796 00:36:55,840 --> 00:36:55,977 An extraordinary moment in British history. 797 00:36:56,001 --> 00:36:59,080 An extraordinary moment in British history. 798 00:36:59,120 --> 00:37:01,360 The shock to our economy after leaving Europe, 799 00:37:01,400 --> 00:37:03,520 would tip the country into recession. 800 00:37:04,520 --> 00:37:07,960 Let June the 23rd go down in our history 801 00:37:08,000 --> 00:37:11,200 as our independence day! (CHEERS) 802 00:37:11,240 --> 00:37:11,977 The British people have spoken and the answer is, we're out. 803 00:37:12,001 --> 00:37:13,896 The British people have spoken and the answer is, we're out. 804 00:37:13,920 --> 00:37:17,000 Sterling just fell off a cliff. The bank's position is exposed. 805 00:37:17,040 --> 00:37:18,960 We have to sell now and minimize NYL's losses. 806 00:37:20,760 --> 00:37:22,040 Wait. 807 00:37:31,720 --> 00:37:34,640 Sterling started the day at 1 dollar 48. 808 00:37:34,680 --> 00:37:35,976 A lot of people will have lost a lot of money. 809 00:37:36,000 --> 00:37:37,216 A lot of people will have lost a lot of money. 810 00:37:37,240 --> 00:37:39,880 (RAPID, TENSE MUSIC) 811 00:37:46,200 --> 00:37:49,680 Wall street plummeting more than 600 points, as the faces in Britain, 812 00:37:49,720 --> 00:37:51,960 those who thought there was no way this could happen, 813 00:37:52,000 --> 00:37:53,160 tell their own story. 814 00:37:53,200 --> 00:37:55,920 The Pound is being sold off quite aggressively now. 815 00:37:55,960 --> 00:37:58,360 It's now down 8 and a half percent. 816 00:37:58,400 --> 00:37:59,976 The last time we were at that level was in 1985. 817 00:38:00,000 --> 00:38:02,440 The last time we were at that level was in 1985. 818 00:38:02,480 --> 00:38:04,240 The last time we saw... Zhi, what do you say? 819 00:38:04,280 --> 00:38:06,720 Sterling's going to bottom out. Then we'll buy. 820 00:38:11,640 --> 00:38:13,960 Buy?! We're losing money hand over fist. 821 00:38:14,000 --> 00:38:15,976 Banks, hedge funds, everyone else is bloody selling. 822 00:38:16,000 --> 00:38:16,960 Banks, hedge funds, everyone else is bloody selling. 823 00:38:17,000 --> 00:38:18,800 Massimo, there's blood all over the floor. 824 00:38:18,840 --> 00:38:20,080 She said wait. 825 00:38:21,840 --> 00:38:23,976 (NEWS ON TV CONTINUING) 826 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 (NEWS ON TV CONTINUING) 827 00:38:34,320 --> 00:38:37,760 Sterling's holding at 1.35. Let's buy now. 828 00:38:37,800 --> 00:38:39,400 Not yet. 829 00:38:41,080 --> 00:38:44,080 (RAPID, PENSIVE MUSIC) 830 00:38:52,880 --> 00:38:54,360 1.32... 831 00:38:54,400 --> 00:38:55,976 The Pound is now at 1 dollar 32. This is quite extraordinary. 832 00:38:56,000 --> 00:38:58,308 The Pound is now at 1 dollar 32. This is quite extraordinary. 833 00:39:00,560 --> 00:39:02,160 It looks like the Pound is stabilizing. 834 00:39:13,440 --> 00:39:15,800 Buy! How much? 835 00:39:15,840 --> 00:39:17,200 One billion Pounds! 836 00:39:17,240 --> 00:39:19,040 Enough to cover our losses, and then some. 837 00:39:19,080 --> 00:39:19,977 (ALL SPEAKING OVER THE PHONE) 838 00:39:20,001 --> 00:39:21,840 (ALL SPEAKING OVER THE PHONE) 839 00:39:32,560 --> 00:39:35,560 What do you think you're doing? Recovering our position. 840 00:39:35,600 --> 00:39:35,977 You've exceeded all limits! This is bloody madness! 841 00:39:36,001 --> 00:39:37,925 You've exceeded all limits! This is bloody madness! 842 00:39:37,960 --> 00:39:39,560 Chris, stay out of this, please. 843 00:39:40,600 --> 00:39:41,960 Alright, I will. 844 00:39:42,000 --> 00:39:43,976 Stone house will not stand for this. Go ahead and call him. 845 00:39:44,000 --> 00:39:44,560 Stone house will not stand for this. Go ahead and call him. 846 00:39:44,600 --> 00:39:46,720 We'll be done before you get through. Come on. 847 00:39:50,880 --> 00:39:51,976 (MUSIC QUICKENS) 848 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 (MUSIC QUICKENS) 849 00:39:54,760 --> 00:39:55,800 It's going up! 850 00:39:57,280 --> 00:39:59,400 (MUSIC RACES) (DIGITS BLEEP) 851 00:40:04,960 --> 00:40:06,640 Should we get out? Not yet. 852 00:40:08,240 --> 00:40:10,640 Massimo... Hold your nerve. 853 00:40:10,680 --> 00:40:12,240 It's peaking. 854 00:40:12,280 --> 00:40:14,320 Get out before we start losing again. 855 00:40:16,640 --> 00:40:18,080 Jesus! 856 00:40:20,640 --> 00:40:22,120 Cash-out! Come on! Sell. 857 00:40:24,440 --> 00:40:26,680 (ALL SPEAKING OVER THE PHONE) 858 00:40:28,720 --> 00:40:31,040 (MUSIC RACES) 859 00:40:37,200 --> 00:40:39,440 (CHEERING) 860 00:40:46,680 --> 00:40:47,976 Well, you look at that. We nearly made it all back. 861 00:40:48,000 --> 00:40:49,924 Well, you look at that. We nearly made it all back. 862 00:40:50,080 --> 00:40:51,520 Just like the old days, huh? 863 00:40:51,560 --> 00:40:54,760 Pirates back here again and killing it! Come on, man! 864 00:41:00,680 --> 00:41:02,800 Tomorrow morning, my office. 865 00:41:02,840 --> 00:41:03,976 You recklessly exceeded all risk limits without any authorization. 866 00:41:04,000 --> 00:41:05,696 You recklessly exceeded all risk limits without any authorization. 867 00:41:05,720 --> 00:41:07,240 You left us completely exposed. 868 00:41:07,280 --> 00:41:10,560 I made a call that kept NYL from losing millions. 869 00:41:10,600 --> 00:41:11,920 I'm CEO, Chris. 870 00:41:11,960 --> 00:41:11,977 Well, for every million we lost, you should have made two. 871 00:41:12,001 --> 00:41:14,400 Well, for every million we lost, you should have made two. 872 00:41:14,440 --> 00:41:16,160 There's no dressing the truth. 873 00:41:19,800 --> 00:41:19,977 Late morning, Prime Minister Cameron going to Buckingham Palace, 874 00:41:20,001 --> 00:41:23,960 Late morning, Prime Minister Cameron going to Buckingham Palace, 875 00:41:24,000 --> 00:41:26,680 meeting with Queen Elizabeth to chart a way forward, 876 00:41:26,720 --> 00:41:27,976 and the hangover, in some cases regret, 877 00:41:28,000 --> 00:41:29,920 and the hangover, in some cases regret... 878 00:41:29,960 --> 00:41:32,800 It's simply because this morning the reality is actually hitting in, 879 00:41:32,840 --> 00:41:34,840 and I feel we made a big mistake. 880 00:41:34,880 --> 00:41:35,976 What happens next is that Britain and Europe must now negotiate. 881 00:41:36,000 --> 00:41:38,520 What happens next is that Britain and Europe must now negotiate 882 00:41:38,560 --> 00:41:40,880 a complicated and painful divorce. 883 00:41:40,920 --> 00:41:42,760 There's hundreds of billions of dollars, 884 00:41:42,800 --> 00:41:43,976 thousands of laws that need to get sorted out. 885 00:41:44,000 --> 00:41:45,456 Thousands of laws that need to get sorted out. 886 00:41:45,480 --> 00:41:47,400 (WATER RUNS) 887 00:41:54,320 --> 00:41:57,120 An extraordinary moment in British history. 888 00:41:57,160 --> 00:41:59,976 Britain wants to go slow on that, but today EU leaders. 889 00:42:00,000 --> 00:42:02,040 Britain wants to go slow on that, but today EU leaders 890 00:42:02,080 --> 00:42:06,160 say they want Britain out for good... as soon as possible. 891 00:42:06,200 --> 00:42:07,976 I love this country and I feel honored to have served it. 892 00:42:08,000 --> 00:42:10,154 I love this country and I feel honored to have served it. 893 00:42:11,080 --> 00:42:14,000 And with that, the Prime Minister who led us to Brexit 894 00:42:14,040 --> 00:42:15,976 made way for his successor, who must now lead us through it. 895 00:42:16,000 --> 00:42:18,270 Made way for his successor, who must now lead us through it. 896 00:42:24,640 --> 00:42:26,880 (TENSE MUSIC) 897 00:42:35,760 --> 00:42:36,840 Hi. 898 00:42:36,880 --> 00:42:38,120 (CLEARS THROAT) Take a seat. 899 00:42:39,320 --> 00:42:39,977 I don't know what happened with Damian Curtis 900 00:42:40,001 --> 00:42:41,296 I don't know what happened with Damian Curtis 901 00:42:41,320 --> 00:42:43,360 and his polling predictions... 902 00:42:43,400 --> 00:42:45,720 This isn't about Damian Curtis, Kalim. 903 00:42:49,080 --> 00:42:50,560 I'm the scalp? 904 00:42:54,800 --> 00:42:55,976 Your numbers are down. (KALIM LAUGHS) 905 00:42:56,000 --> 00:42:57,336 Your numbers are down. (KALIM LAUGHS) 906 00:42:57,360 --> 00:42:58,640 And Stone house wants you out. 907 00:43:01,480 --> 00:43:03,680 I have no choice. 908 00:43:03,720 --> 00:43:03,976 I'm sorry. 909 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I'm sorry. 910 00:43:05,040 --> 00:43:09,280 Right. You are sorry? But you have a choice. 911 00:43:09,320 --> 00:43:11,120 You're the CEO... here! 912 00:43:11,160 --> 00:43:11,977 But it's easier to blame it on Stone house, the bank... 913 00:43:12,001 --> 00:43:13,976 But it's easier to blame it on Stone house, the bank... 914 00:43:14,000 --> 00:43:16,960 Anything and anyone but you. Kalim... 915 00:43:17,000 --> 00:43:19,840 Just like you blamed others with what happened to Sofia. 916 00:43:22,600 --> 00:43:25,920 I know... you hate yourself, Massimo. 917 00:43:25,960 --> 00:43:27,976 You've become everything you once despised. 918 00:43:28,000 --> 00:43:29,616 You've become everything you once despised. 919 00:43:32,720 --> 00:43:34,440 Uhm... 920 00:43:34,480 --> 00:43:35,976 I'll write you a recommendation. 921 00:43:36,000 --> 00:43:36,360 I'll write you a recommendation. 922 00:43:36,400 --> 00:43:40,280 In the meantime... you can take gardening leave. 923 00:43:41,800 --> 00:43:43,976 So you don't have to look at me in the eye every day? 924 00:43:44,000 --> 00:43:44,800 So you don't have to look at me in the eye every day? 925 00:43:44,840 --> 00:43:47,360 No, no, no, no... No. 926 00:43:47,400 --> 00:43:49,600 I'll work out my notice. 927 00:43:49,640 --> 00:43:51,976 I'm the one who brought Damian Curtis in, 928 00:43:52,000 --> 00:43:52,480 I'm the one who brought Damian Curtis in, 929 00:43:52,520 --> 00:43:56,360 and the others... are relying on me. Me. 930 00:43:58,160 --> 00:43:59,240 OK. 931 00:44:07,400 --> 00:44:07,977 (SLOW, PENSIVE MUSIC) 932 00:44:08,001 --> 00:44:10,280 (SLOW, PENSIVE MUSIC) 933 00:44:20,520 --> 00:44:23,480 (MUSIC SOFTENS) 934 00:44:31,320 --> 00:44:31,977 (HARROWING MUSIC) 935 00:44:32,001 --> 00:44:34,000 (HARROWING MUSIC) 936 00:44:37,160 --> 00:44:39,000 Are you OK? Yeah, yeah. 937 00:44:44,400 --> 00:44:45,640 What's up with you? 938 00:44:47,360 --> 00:44:47,977 Um, this Ellams deal... I am all over social media. 939 00:44:48,001 --> 00:44:51,760 Um, this Ellams deal... I am all over social media. 940 00:44:51,800 --> 00:44:54,240 Apparently, I'm the wanker everyone's angry at. 941 00:44:54,280 --> 00:44:55,976 Like anonymous death threats' angry. 942 00:44:56,000 --> 00:44:57,385 Like anonymous death threats' angry. 943 00:44:58,120 --> 00:45:00,160 You told the police? No. 944 00:45:00,200 --> 00:45:01,480 No, it would freak La toy ah out. 945 00:45:03,400 --> 00:45:03,976 It's nothing. 946 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 It's nothing. 947 00:45:08,360 --> 00:45:10,720 Watch yourself, yeah? Yeah. 948 00:45:23,360 --> 00:45:25,160 Rebecca, before the vote, 949 00:45:25,200 --> 00:45:27,080 you said you felt the country wanted change 950 00:45:27,120 --> 00:45:27,977 and you were right when so many were wrong. 951 00:45:28,001 --> 00:45:29,056 And you were right when so many were wrong. 952 00:45:29,080 --> 00:45:31,240 Why? I'm always right, Stephen. 953 00:45:31,280 --> 00:45:33,840 If you read my column this morning you'd know that. 954 00:45:33,880 --> 00:45:35,240 No, but seriously... 955 00:45:35,280 --> 00:45:35,977 To make money investing you have to know more than the markets. 956 00:45:36,001 --> 00:45:38,440 To make money investing you have to know more than the markets. 957 00:45:38,480 --> 00:45:40,200 You have to know people. 958 00:45:40,240 --> 00:45:43,976 And people are sick of being told what to think by experts. 959 00:45:44,000 --> 00:45:44,640 And people are sick of being told what to think by experts. 960 00:45:44,680 --> 00:45:48,120 Well... Well, have you seen the news? 961 00:45:48,160 --> 00:45:52,000 Europe's stock markets opened at 8am UK time, 962 00:45:52,040 --> 00:45:55,080 and as expected, it was a bloodbath. (MOBILE PHONE RINGING) 963 00:45:58,640 --> 00:45:59,976 Yes? NYL took a hit last night. 964 00:46:00,000 --> 00:46:00,680 Yes? NYL took a hit last night. 965 00:46:00,720 --> 00:46:01,880 It could have been worse. 966 00:46:01,920 --> 00:46:04,120 Huang Capital is buying out Ellams Automotive. 967 00:46:06,280 --> 00:46:07,976 I knew you were behind Daunt Tolliver, Dominic. 968 00:46:08,000 --> 00:46:08,520 I knew you were behind Daunt Tolliver, Dominic. 969 00:46:08,560 --> 00:46:10,240 I'm trying to protect it from the Chinese. 970 00:46:10,280 --> 00:46:13,160 What are you doing? Making money for NYL. 971 00:46:13,200 --> 00:46:15,976 What was the one thing I told you about being a CEO? 972 00:46:16,000 --> 00:46:16,240 What was the one thing I told you about being a CEO? 973 00:46:16,280 --> 00:46:18,320 It's not about making money. 974 00:46:18,360 --> 00:46:20,160 It's about exercising power. 975 00:46:20,200 --> 00:46:21,960 And you misused yours. 976 00:46:23,720 --> 00:46:23,977 I already told you. Take 'no' for an answer. 977 00:46:24,001 --> 00:46:27,120 I already told you. Take 'no' for an answer. 978 00:46:29,880 --> 00:46:31,976 (ENGAGED TONE BLEEPS) 979 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 (ENGAGED TONE BLEEPS) 980 00:46:34,400 --> 00:46:36,120 Now what? 981 00:46:36,160 --> 00:46:38,360 And there were fears that falls were so big 982 00:46:38,400 --> 00:46:39,976 that the London Stock Exchange would halt trading. 983 00:46:40,000 --> 00:46:41,256 That the London Stock Exchange would halt trading. 984 00:46:41,280 --> 00:46:43,640 I heard Stone house is flying over. 985 00:46:43,680 --> 00:46:46,200 The shit hasn't even started hitting the fan here yet. 986 00:46:46,240 --> 00:46:47,976 Where are you going? Uh, dentist. 987 00:46:48,000 --> 00:46:49,231 Where are you going? Uh, dentist. 988 00:46:53,560 --> 00:46:55,040 You're quiet. 989 00:46:56,080 --> 00:46:58,840 (INDISTINCT CHATTER) 990 00:47:02,400 --> 00:47:03,976 Massimo fired me. 991 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 Massimo fired me. 992 00:47:06,520 --> 00:47:07,840 No... 993 00:47:11,280 --> 00:47:11,977 (SLOW, SHRILL TONE) 994 00:47:12,001 --> 00:47:14,040 (SLOW, SHRILL TONE) 995 00:47:15,440 --> 00:47:16,520 Good afternoon. 996 00:47:16,560 --> 00:47:18,440 Hi, good afternoon. I'm Oliver Harris. 997 00:47:18,480 --> 00:47:19,976 I have an appointment with Mr Talmadge. 998 00:47:20,000 --> 00:47:20,360 I have an appointment with Mr Talmadge. 999 00:47:20,400 --> 00:47:22,440 Sure, please. Follow me. Thank you. 1000 00:47:24,760 --> 00:47:26,000 Put all that away. 1001 00:47:26,040 --> 00:47:27,976 I'm taking you out and we're going to get shitfaced. 1002 00:47:28,000 --> 00:47:28,480 I'm taking you out and we're going to get shitfaced. 1003 00:47:28,520 --> 00:47:30,880 I just want to go through this polling data one more time. 1004 00:47:30,920 --> 00:47:33,400 You don't owe this place another second of your time. 1005 00:47:33,440 --> 00:47:35,440 Damian wouldn't have made a mistake like this. 1006 00:47:38,000 --> 00:47:39,240 Come on. 1007 00:47:42,000 --> 00:47:43,360 Maybe you're right. 1008 00:47:44,400 --> 00:47:46,280 (PHONE RINGING) 1009 00:47:46,320 --> 00:47:48,400 Oh, it's Damian. I've gotta take this. 1010 00:47:48,440 --> 00:47:51,480 Look, you go. Order me a double. I'll be right there. OK. 1011 00:47:52,800 --> 00:47:54,680 Damian, where the hell have you been, mate? 1012 00:47:54,720 --> 00:47:56,520 Man, I need to tell you something. 1013 00:47:56,560 --> 00:47:58,720 Congratulations on making it to the third round. 1014 00:48:00,120 --> 00:48:02,440 We covered process a lot previously. 1015 00:48:03,520 --> 00:48:05,040 This time we'd like to talk about you. 1016 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Uh, no problem. 1017 00:48:08,040 --> 00:48:10,520 If you get this job 1018 00:48:10,560 --> 00:48:12,360 you'll be the youngest Head of Trading 1019 00:48:12,400 --> 00:48:14,320 that Durings has ever had. 1020 00:48:14,360 --> 00:48:15,976 It's a role that comes with a great deal of responsibility. 1021 00:48:16,000 --> 00:48:16,960 It's a role that comes with a great deal of responsibility. 1022 00:48:17,000 --> 00:48:19,480 Now, on a personal level 1023 00:48:19,520 --> 00:48:21,240 are you ready for that kind of pressure? 1024 00:48:28,400 --> 00:48:30,240 Without a shadow of a doubt. 1025 00:48:32,200 --> 00:48:33,680 Racial slurs, hate crimes 1026 00:48:33,720 --> 00:48:35,920 and Brexit's effect on its ethnic communities... 1027 00:48:35,960 --> 00:48:39,040 Has the unspeakable received permission to shout? 1028 00:48:39,080 --> 00:48:39,977 Multicultural Britain has never looked so divided. 1029 00:48:40,001 --> 00:48:41,886 Multicultural Britain has never looked so divided. 1030 00:48:43,160 --> 00:48:46,720 Following the Brexit vote there's been a surge in hate crime. 1031 00:48:52,680 --> 00:48:54,040 Kalim! 1032 00:48:58,640 --> 00:49:00,360 (DOORS DING) 1033 00:49:00,400 --> 00:49:03,976 UK police have recorded nearly 6,500 incidents in a 4-week period, 1034 00:49:04,000 --> 00:49:05,176 UK police have recorded nearly 6,500 incidents in a 4-week period, 1035 00:49:05,200 --> 00:49:07,600 spanning the day of the Brexit vote. 1036 00:49:07,640 --> 00:49:10,120 That's an average of 222 a day, 1037 00:49:10,160 --> 00:49:11,976 and that's 25% up on the previous year. 1038 00:49:12,000 --> 00:49:13,462 And that's 25% up on the previous year. 1039 00:49:18,000 --> 00:49:19,976 Many incidents, like the one on the Manchester Metro line last month, 1040 00:49:20,000 --> 00:49:21,376 Many incidents, like the one on the Manchester Metro line last month, 1041 00:49:21,400 --> 00:49:23,640 are still under police investigation. 1042 00:49:23,680 --> 00:49:27,200 It's one of 83 hate crimes recorded by the force in June. 1043 00:49:27,240 --> 00:49:27,977 Almost 3 a day, which involved phrases like, 1044 00:49:28,001 --> 00:49:30,360 Almost 3 a day, which involved phrases like, 1045 00:49:30,400 --> 00:49:33,160 "Leave my country", or "Go back home". 1046 00:49:37,120 --> 00:49:39,360 (INDISTINCT) 1047 00:49:40,880 --> 00:49:43,976 (TENSE, UPTEMPO MUSIC) 1048 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 (TENSE, UPTEMPO MUSIC) 1049 00:49:46,680 --> 00:49:49,040 (DOG BARKS) 1050 00:50:02,120 --> 00:50:05,600 (MUSIC QUICKENS) 1051 00:50:19,120 --> 00:50:21,280 (MOBILE PHONE CHIMES) 1052 00:50:26,800 --> 00:50:29,960 (MOBILE PHONE RINGS) 1053 00:50:31,720 --> 00:50:31,977 VOICEMAIL: Hi, this is Kalim Chowdry. 1054 00:50:32,001 --> 00:50:33,336 VOICEMAIL: Hi, this is Kalim Chowdry. 1055 00:50:33,360 --> 00:50:35,560 Leave a message and I'll call you straight back. 1056 00:50:36,560 --> 00:50:38,520 (IN ITALIAN) 1057 00:50:46,000 --> 00:50:47,976 (DARK, SINISTER MUSIC) 1058 00:50:48,000 --> 00:50:48,760 (DARK, SINISTER MUSIC) 1059 00:50:48,800 --> 00:50:49,880 What do you want? 1060 00:50:53,400 --> 00:50:54,440 You dropped it. 1061 00:50:54,480 --> 00:50:55,976 (TENSE MUSIC BUILDS) 1062 00:50:56,000 --> 00:50:57,840 (TENSE MUSIC BUILDS) 1063 00:51:04,720 --> 00:51:06,440 There's blood on your hands again. 1064 00:51:08,640 --> 00:51:11,920 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1065 00:51:20,120 --> 00:51:23,560 (MUSIC SOFTENS) 1066 00:51:31,760 --> 00:51:34,760 The UK has voted to leave the EU. 1067 00:51:34,800 --> 00:51:35,976 They have decided that it is time to vote to take back control. 1068 00:51:36,000 --> 00:51:40,120 They have decided that it is time to vote to take back control. 1069 00:51:40,160 --> 00:51:43,976 June 23rd needs to become a national bank holiday 1070 00:51:44,000 --> 00:51:44,280 June 23rd needs to become a national bank holiday 1071 00:51:44,320 --> 00:51:46,640 and we will call it Independence Day. 1072 00:51:46,680 --> 00:51:48,120 (CHEERING) 1073 00:51:48,160 --> 00:51:50,360 (BAGPIPES PLAYING) 1074 00:51:50,400 --> 00:51:51,976 I think it's a fantastic thing. 1075 00:51:52,000 --> 00:51:53,193 I think it's a fantastic thing. 1076 00:52:35,440 --> 00:52:39,600 AccessibleCustomerService@sky.uk 81802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.