All language subtitles for Descendants of the sun special 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,136 --> 00:02:14,226 Maybe we are just... 2 00:02:15,326 --> 00:02:17,066 bumping into each other for a while. 3 00:02:24,226 --> 00:02:25,446 Step aside. 4 00:02:25,446 --> 00:02:27,696 I will step aside if you let me get this right. 5 00:02:29,826 --> 00:02:32,880 Everything that the fool told you is true. That fool... 6 00:02:32,880 --> 00:02:34,366 Are you calling my patient a fool? 7 00:02:42,496 --> 00:02:43,796 Your patient... 8 00:02:44,526 --> 00:02:48,066 stole my friend's mobile, and we came here to take it back. 9 00:02:48,996 --> 00:02:51,510 And he was getting hit by several people, so we saved him. 10 00:02:51,510 --> 00:02:54,066 Are you saying you saved a man who stole your mobile? 11 00:02:55,196 --> 00:02:57,526 It would sound more plausible if you said you beat him up. 12 00:03:00,996 --> 00:03:02,460 Hello? Is this the police station? 13 00:03:02,460 --> 00:03:03,866 I'm calling from the emergency room of Haesung Hospital. 14 00:03:20,296 --> 00:03:21,626 (Emergency number) 15 00:03:23,866 --> 00:03:25,150 What are you doing? 16 00:03:25,150 --> 00:03:26,526 I'm not going to beat around the bush. 17 00:03:27,826 --> 00:03:29,396 I don't want you to call the police. 18 00:03:30,426 --> 00:03:31,426 I knew it. 19 00:03:32,566 --> 00:03:33,696 Give me my phone back. 20 00:03:35,996 --> 00:03:37,266 In fact, we are... 21 00:03:37,626 --> 00:03:38,836 soldiers. 22 00:03:38,836 --> 00:03:40,096 And we are off duty today. 23 00:03:40,896 --> 00:03:42,397 We would get in trouble... 24 00:03:42,397 --> 00:03:43,573 if we got involved in an assault case. 25 00:03:43,573 --> 00:03:45,196 We'd have to draft some documents. 26 00:03:46,566 --> 00:03:47,896 Your cooperation will be appreciated. 27 00:03:48,526 --> 00:03:50,266 Why should I cooperate with you? 28 00:03:50,896 --> 00:03:52,826 I have no idea if you are really a soldier or not. 29 00:03:53,566 --> 00:03:54,996 Just give me back my mobile. 30 00:03:55,626 --> 00:03:57,466 It will take about five minutes. 31 00:03:58,066 --> 00:03:59,153 Please wait here. 32 00:03:59,153 --> 00:04:00,166 Okay. 33 00:04:28,066 --> 00:04:29,096 How do you know... 34 00:04:29,596 --> 00:04:30,866 Myeong Ju? 35 00:04:32,826 --> 00:04:34,566 We went to the Korea Military Academy together. 36 00:04:35,366 --> 00:04:36,673 I see. 37 00:04:36,673 --> 00:04:38,080 Now you know my identity. 38 00:04:38,080 --> 00:04:39,626 Do you still have to check? 39 00:04:40,766 --> 00:04:42,496 I'm not good at lying. 40 00:04:43,596 --> 00:04:45,626 Murderers are mostly likeable. 41 00:04:49,866 --> 00:04:51,566 I have to admit, that is true. 42 00:04:53,696 --> 00:04:55,650 You scare me as you become serious now. 43 00:04:55,650 --> 00:04:56,996 We're the only ones here. 44 00:04:57,666 --> 00:04:58,826 Don't worry. 45 00:04:59,366 --> 00:05:01,766 My principle is to always protect beautiful women, 46 00:05:02,166 --> 00:05:04,226 - the elderly and children. - That's a relief. 47 00:05:04,796 --> 00:05:06,266 I'm one of them. 48 00:05:06,826 --> 00:05:08,101 No, you are not. 49 00:05:08,101 --> 00:05:09,196 I'm an old woman. 50 00:05:17,526 --> 00:05:18,826 Big Boss, 51 00:05:19,966 --> 00:05:21,166 what is your name? 52 00:05:21,896 --> 00:05:23,166 My name is Yoo Si Jin. 53 00:05:23,996 --> 00:05:25,096 What's your name? 54 00:05:26,226 --> 00:05:27,326 I'm Kang Mo Yeon. 55 00:05:30,826 --> 00:05:31,926 Nice to meet you. 56 00:05:33,396 --> 00:05:34,726 Don't try to be friendly to me. 57 00:05:44,966 --> 00:05:46,066 It's done. 58 00:05:46,426 --> 00:05:48,610 You have to wait for a week to have your stitches taken out. 59 00:05:48,610 --> 00:05:51,066 And you should get it disinfected until then. 60 00:05:51,696 --> 00:05:52,980 You have a doctor in the army, don't you? 61 00:05:52,980 --> 00:05:54,066 Can I come here instead? 62 00:05:55,726 --> 00:05:56,783 Isn't it too far? 63 00:05:56,783 --> 00:05:57,796 It is far. 64 00:05:58,726 --> 00:06:00,036 Can I come here every day? 65 00:06:00,036 --> 00:06:01,500 That's too much. 66 00:06:01,500 --> 00:06:04,996 I think 3 to 4 times a week would be enough. 67 00:06:06,696 --> 00:06:08,080 Are you going to be my doctor? 68 00:06:08,080 --> 00:06:10,626 Is that important for getting your wound disinfected? 69 00:06:12,126 --> 00:06:13,126 It is important. 70 00:06:14,626 --> 00:06:15,796 It's especially important... 71 00:06:16,126 --> 00:06:17,426 to have a beautiful doctor. 72 00:06:20,496 --> 00:06:22,670 If appearance matters to you, 73 00:06:22,670 --> 00:06:24,196 I'd be your best choice. 74 00:06:24,966 --> 00:06:27,166 I will make an appointment. Come here by two o'clock. 75 00:06:32,896 --> 00:06:34,526 I bet you don't have a boyfriend... 76 00:06:34,896 --> 00:06:36,096 since you're too busy as a doctor. 77 00:06:38,896 --> 00:06:40,496 I bet you don't have a girlfriend... 78 00:06:41,396 --> 00:06:42,596 since you're too tired as a soldier. 79 00:06:44,926 --> 00:06:46,366 Who's going to answer? 80 00:07:02,796 --> 00:07:03,926 What are you doing here? 81 00:07:06,566 --> 00:07:07,566 I'm sorry, 82 00:07:08,126 --> 00:07:09,766 but I have to stand you up this time. 83 00:07:14,426 --> 00:07:16,970 It might be an emergency patient. Can I see you on the first floor? 84 00:07:16,970 --> 00:07:17,996 No. 85 00:07:19,226 --> 00:07:20,477 It's here for me. 86 00:07:20,477 --> 00:07:21,596 For you? 87 00:07:22,096 --> 00:07:23,096 Why? 88 00:07:24,496 --> 00:07:25,796 Did a war break out? 89 00:07:29,026 --> 00:07:30,126 Maybe somewhere. 90 00:07:30,596 --> 00:07:32,296 But it's not here, so don't worry. 91 00:07:32,866 --> 00:07:35,370 Then why would a helicopter come here to pick you up? 92 00:07:35,370 --> 00:07:36,696 I will explain later. 93 00:07:37,426 --> 00:07:39,133 Just promise me one thing. 94 00:07:39,133 --> 00:07:41,566 Promise me that you'll meet me next weekend. 95 00:07:41,926 --> 00:07:43,646 Not at a hospital but somewhere else. 96 00:07:43,646 --> 00:07:45,270 Aren't you going to come for treatment? 97 00:07:45,270 --> 00:07:46,926 I will come back healthy. 98 00:07:48,296 --> 00:07:50,196 Let's go watch a movie together. 99 00:07:56,466 --> 00:07:58,566 Answer me. I don't have time. 100 00:08:00,226 --> 00:08:01,426 Yes or no? 101 00:08:03,626 --> 00:08:04,726 Yes. 102 00:08:05,966 --> 00:08:07,426 You promised, okay? 103 00:09:37,596 --> 00:09:38,696 How have you been? 104 00:09:39,536 --> 00:09:40,536 What? 105 00:09:41,926 --> 00:09:43,326 Why are you here so early? 106 00:09:43,896 --> 00:09:46,480 I still have two hours left until our appointment. 107 00:09:46,480 --> 00:09:47,796 Am I mistaken? 108 00:09:49,126 --> 00:09:50,566 I came here very early. 109 00:09:51,496 --> 00:09:52,926 It felt pretty good to know that... 110 00:09:53,296 --> 00:09:54,726 I have someone to wait for. 111 00:09:55,226 --> 00:09:57,996 But you still shouldn't be here two hours early. 112 00:10:00,826 --> 00:10:01,926 But... 113 00:10:02,596 --> 00:10:03,900 why are you not looking at me? 114 00:10:03,900 --> 00:10:05,536 Because my confidence is being shaken. 115 00:10:06,196 --> 00:10:07,626 I'm not wearing any makeup right now. 116 00:10:08,266 --> 00:10:11,196 I was going to go home to get changed after washing my hair. 117 00:10:12,866 --> 00:10:14,096 You are beautiful already. 118 00:10:15,126 --> 00:10:16,126 Am I? 119 00:10:17,126 --> 00:10:18,126 Why? 120 00:10:18,766 --> 00:10:20,266 Is it because I'm beautiful inside? 121 00:10:21,396 --> 00:10:23,130 Is it okay if I don't wash my hair? 122 00:10:23,130 --> 00:10:24,696 Get in. I will drive you home. 123 00:10:25,766 --> 00:10:27,066 I guess it's not okay. 124 00:10:45,536 --> 00:10:48,366 This is the most exciting moment for me at a cinema. 125 00:10:48,896 --> 00:10:50,226 Right before the lights go out. 126 00:10:53,966 --> 00:10:56,263 This is the most exciting moment in my entire life. 127 00:10:56,263 --> 00:10:57,796 I'm with a beautiful woman, 128 00:10:58,226 --> 00:10:59,626 and the lights are about to go out. 129 00:11:01,126 --> 00:11:02,404 Do you mean an old woman? 130 00:11:02,404 --> 00:11:03,736 That's right. 131 00:11:03,736 --> 00:11:05,996 I mistook you for a beautiful woman since it was too dark. 132 00:11:13,196 --> 00:11:14,296 By the way, did you... 133 00:11:14,826 --> 00:11:15,926 talk down to me a while ago? 134 00:11:16,826 --> 00:11:17,826 So what? 135 00:11:19,526 --> 00:11:20,766 How old are you? 136 00:11:21,296 --> 00:11:22,896 My age is on my chart. 137 00:11:23,296 --> 00:11:24,326 Well, 138 00:11:24,866 --> 00:11:26,196 earlier on, 139 00:11:26,766 --> 00:11:28,366 you teased me first. 140 00:11:30,996 --> 00:11:32,026 I see. 141 00:11:34,426 --> 00:11:35,596 So I'm older than you. 142 00:11:37,026 --> 00:11:38,360 You aren't. 143 00:11:38,360 --> 00:11:39,643 I'm older. 144 00:11:39,643 --> 00:11:40,866 I doubt that. 145 00:11:41,566 --> 00:11:42,966 Let's see some identification. 146 00:11:44,066 --> 00:11:45,966 I was afraid you'd be a minor. 147 00:12:02,726 --> 00:12:03,726 Salute. 148 00:12:04,926 --> 00:12:06,026 Captain Yoo Si Jin. 149 00:12:07,596 --> 00:12:08,666 Yes, Sir. 150 00:12:10,726 --> 00:12:13,396 Yes, Sir. Salute. 151 00:12:16,196 --> 00:12:17,426 Is something wrong? 152 00:12:18,226 --> 00:12:19,546 I have to go. 153 00:12:19,546 --> 00:12:20,566 Now? 154 00:12:21,066 --> 00:12:22,096 Yes. 155 00:12:23,196 --> 00:12:24,226 I'm sorry. 156 00:12:27,296 --> 00:12:29,266 Are you standing me up again? 157 00:12:32,196 --> 00:12:33,496 I'm really sorry. 158 00:12:33,826 --> 00:12:35,526 Let's watch this together another time. 159 00:12:35,896 --> 00:12:37,014 Let's go. 160 00:12:37,014 --> 00:12:39,866 No, I'll just stay and watch. You can go. 161 00:12:40,966 --> 00:12:42,214 We can watch it... 162 00:12:42,214 --> 00:12:44,026 No, it's fine. You can go. 163 00:12:51,026 --> 00:12:52,196 I'll call you. 164 00:13:24,096 --> 00:13:25,966 I'm sorry about last time... 165 00:13:27,566 --> 00:13:28,826 for leaving you like that. 166 00:13:30,226 --> 00:13:31,826 What I want to hear... 167 00:13:32,466 --> 00:13:34,426 isn't an apology but an explanation. 168 00:13:36,426 --> 00:13:38,126 Where did you go this time? 169 00:13:39,396 --> 00:13:40,796 Did you take a helicopter? 170 00:13:42,366 --> 00:13:44,826 No. I didn't go far. 171 00:13:47,626 --> 00:13:50,366 That's all I'm allowed to say. 172 00:13:52,096 --> 00:13:53,196 I see. 173 00:13:54,566 --> 00:13:55,996 You're not a spy, are you? 174 00:14:03,896 --> 00:14:05,566 It was a very tiring day. 175 00:14:07,366 --> 00:14:10,826 But every now and then, I thought of you. 176 00:14:13,126 --> 00:14:15,896 "Where did the man I'm attracted to go?" 177 00:14:16,966 --> 00:14:18,596 "What does he do?" 178 00:14:21,596 --> 00:14:24,096 But even when you're in front of me, 179 00:14:25,296 --> 00:14:28,966 I guess you aren't allowed to tell me anything. 180 00:14:33,366 --> 00:14:34,426 I apologise. 181 00:14:35,326 --> 00:14:38,196 Are you in Special Forces or something? 182 00:14:38,796 --> 00:14:39,853 Something like that. 183 00:14:39,853 --> 00:14:42,166 You said you shovel things in the army. 184 00:14:44,796 --> 00:14:46,596 Having a gun shot wound... 185 00:14:46,996 --> 00:14:48,596 means you were shot at. 186 00:14:49,666 --> 00:14:50,666 Does that mean... 187 00:14:52,166 --> 00:14:53,996 you shoot guns, too? 188 00:14:56,026 --> 00:14:57,096 So I guess... 189 00:14:58,866 --> 00:15:00,466 it means that... 190 00:15:01,496 --> 00:15:03,196 you could kill people... 191 00:15:04,826 --> 00:15:07,766 or get killed yourself in your line of duty. 192 00:15:12,666 --> 00:15:14,626 Do you only fight bad guys? 193 00:15:22,026 --> 00:15:24,696 Just so I can save dying people, 194 00:15:26,196 --> 00:15:28,466 I spend over 12 hours a day in surgery. 195 00:15:30,026 --> 00:15:31,366 That's what I do. 196 00:15:32,196 --> 00:15:33,866 I fight for life. 197 00:15:35,726 --> 00:15:37,496 But you fight... 198 00:15:38,966 --> 00:15:40,166 to save lives... 199 00:15:41,126 --> 00:15:43,026 through death. 200 00:15:52,426 --> 00:15:53,626 I am a soldier. 201 00:15:55,566 --> 00:15:56,626 A soldier... 202 00:15:57,296 --> 00:15:59,026 follows orders. 203 00:16:04,166 --> 00:16:06,166 Even if what I believe is right... 204 00:16:08,166 --> 00:16:10,026 means something else to another, 205 00:16:12,726 --> 00:16:15,026 I carry out my mission the best I can. 206 00:16:19,366 --> 00:16:20,426 Until now, 207 00:16:24,166 --> 00:16:26,396 I lost three comrades during my mission. 208 00:16:30,466 --> 00:16:32,166 We do what we do... 209 00:16:33,496 --> 00:16:35,266 because someone must. 210 00:16:36,896 --> 00:16:39,966 Me and my family, you and your family, 211 00:16:41,426 --> 00:16:43,026 and all the people you cherish... 212 00:16:47,696 --> 00:16:49,126 are all living in this country. 213 00:16:50,596 --> 00:16:53,466 And I believe we fight for our country's peace and freedom. 214 00:16:59,126 --> 00:17:00,166 I'm a doctor. 215 00:17:01,866 --> 00:17:03,296 Life is dignified, 216 00:17:04,296 --> 00:17:07,026 and no value or belief is more important than that. 217 00:17:12,796 --> 00:17:13,896 I see. 218 00:17:20,826 --> 00:17:21,826 I'm sorry. 219 00:17:24,326 --> 00:17:26,426 This wasn't what I expected. 220 00:17:30,296 --> 00:17:31,396 I understand. 221 00:17:32,366 --> 00:17:33,496 I should go. 222 00:17:34,366 --> 00:17:35,426 It was fun. 223 00:17:40,766 --> 00:17:41,766 Goodbye. 224 00:18:04,426 --> 00:18:05,943 - Real men - Real men 225 00:18:05,943 --> 00:18:08,943 - There are many others - There are many others 226 00:18:08,943 --> 00:18:11,843 - I am a real man - I am a real man 227 00:18:11,843 --> 00:18:14,804 - A really great man - A really great man 228 00:18:14,804 --> 00:18:17,743 - I never give in during a fight - I never give in during a fight 229 00:18:17,743 --> 00:18:20,526 - We are brave and proud - We are brave and proud 230 00:18:28,096 --> 00:18:31,196 Next on the agenda is who we'll send to Urk. 231 00:18:32,466 --> 00:18:34,966 I considered accepting volunteers, 232 00:18:35,666 --> 00:18:37,696 but I want to send the very best. 233 00:18:38,196 --> 00:18:40,326 I'd like to send our biggest star. 234 00:18:40,926 --> 00:18:42,026 Kang Mo Yeon. 235 00:18:44,126 --> 00:18:47,196 I would like you to head the team. 236 00:18:49,166 --> 00:18:50,526 Will you do that? 237 00:19:02,466 --> 00:19:03,766 While you're in Urk, 238 00:19:04,496 --> 00:19:06,026 we will protect you. 239 00:19:06,426 --> 00:19:09,126 I'm Mowuru Company's commander, Captain Yoo Si Jin. 240 00:19:09,526 --> 00:19:11,597 - Hello. - Hello. 241 00:19:11,597 --> 00:19:14,126 We have to get to Mowuru from here. 242 00:19:14,566 --> 00:19:16,796 We shall take the air carrier behind us. 243 00:19:22,666 --> 00:19:24,713 The rest of your things will come by land. 244 00:19:24,713 --> 00:19:27,166 You should get them tomorrow evening. 245 00:19:28,066 --> 00:19:31,126 We shall leave at 13:25, exactly 10 minutes from now. 246 00:20:31,466 --> 00:20:33,826 Did he not see me or is he ignoring me? 247 00:20:53,826 --> 00:20:54,896 Did you think of me? 248 00:20:56,066 --> 00:20:58,666 Of course I did. Did you? 249 00:20:58,996 --> 00:21:01,696 I thought of you a lot. Like a man. 250 00:21:04,896 --> 00:21:07,733 It's our first date, so it should be romantic. 251 00:21:07,733 --> 00:21:08,853 I'll put it here. 252 00:21:08,853 --> 00:21:10,566 Why not in the centre? 253 00:21:11,626 --> 00:21:13,573 A woman should be backlit. 254 00:21:13,573 --> 00:21:15,926 Putting it there will make me look pretty. 255 00:21:16,526 --> 00:21:17,840 Don't move. 256 00:21:17,840 --> 00:21:20,466 I calculated your location and angle of sight. 257 00:21:24,796 --> 00:21:26,896 You got hurt again. 258 00:21:27,666 --> 00:21:29,596 Were you shovelling again? 259 00:21:34,426 --> 00:21:37,596 What's the likelihood of hurting your face while shovelling? 260 00:21:38,696 --> 00:21:40,073 So I'm wrong, right? 261 00:21:40,073 --> 00:21:41,866 I fulfilled something that difficult. 262 00:21:50,566 --> 00:21:53,796 Is your job that busy for you to not have time to wash your hair? 263 00:21:54,796 --> 00:21:56,526 I practically live in the operating room. 264 00:21:58,266 --> 00:22:01,426 I look incredibly sexy in there. 265 00:22:02,526 --> 00:22:06,126 This is all you can see, but I'm still so pretty. 266 00:22:08,566 --> 00:22:10,896 That's the person I want to date. 267 00:22:11,696 --> 00:22:12,866 Is she out? 268 00:22:13,826 --> 00:22:14,866 What? 269 00:22:15,266 --> 00:22:17,396 I'm used to hanging with guys, so my joke went too far. 270 00:22:18,766 --> 00:22:19,896 I'm really sorry. 271 00:22:22,466 --> 00:22:23,496 Okay. 272 00:22:55,266 --> 00:22:56,296 It's good... 273 00:22:57,996 --> 00:22:59,126 to see you again. 274 00:24:03,366 --> 00:24:05,490 This is so random. 275 00:24:05,490 --> 00:24:07,294 How could this place exist? 276 00:24:07,294 --> 00:24:08,796 It's amazingly beautiful. 277 00:24:11,196 --> 00:24:12,366 You should come back. 278 00:24:20,496 --> 00:24:21,596 The locals believe that... 279 00:24:22,526 --> 00:24:24,126 if you take a pebble from here, 280 00:24:24,866 --> 00:24:27,096 you will return one day. 281 00:24:30,666 --> 00:24:31,726 Take this. 282 00:24:35,196 --> 00:24:36,396 Did you make that up? 283 00:24:37,196 --> 00:24:39,543 If that was true, there'd be no pebbles left. 284 00:24:39,543 --> 00:24:40,596 They'd all be gone. 285 00:24:41,896 --> 00:24:43,266 The people who return... 286 00:24:43,796 --> 00:24:45,896 leave the pebbles where they found them. 287 00:24:47,796 --> 00:24:48,866 I see. 288 00:24:50,366 --> 00:24:51,826 What a lovely story. 289 00:24:53,666 --> 00:24:55,066 That boat is amazing, too. 290 00:25:04,666 --> 00:25:07,826 What is this shipwreck doing here? 291 00:25:09,096 --> 00:25:10,266 It's bewitched. 292 00:25:11,026 --> 00:25:13,426 This is what happens when something gets bewitched by beauty. 293 00:25:17,996 --> 00:25:19,326 Have you ever been bewitched? 294 00:25:23,466 --> 00:25:24,526 I have. 295 00:25:26,566 --> 00:25:27,726 You should know. 296 00:25:51,026 --> 00:25:52,066 Here. 297 00:26:00,996 --> 00:26:02,066 Hands off. 298 00:26:04,096 --> 00:26:07,296 Only Arab doctors can operate on President Mubarat. 299 00:26:24,096 --> 00:26:25,496 Everyone, take your hands off and step aside. 300 00:26:29,796 --> 00:26:31,094 Fine. 301 00:26:31,094 --> 00:26:33,196 I'm not trying to change history here. 302 00:26:34,026 --> 00:26:36,096 But as soon as I take my hands off, 303 00:26:37,366 --> 00:26:38,526 he will die. 304 00:26:43,726 --> 00:26:45,196 His blood pressure is dropping. 305 00:26:48,866 --> 00:26:50,004 Listen carefully. 306 00:26:50,004 --> 00:26:51,626 It's not about life or death. 307 00:26:52,026 --> 00:26:54,726 It's about who will take responsibility. 308 00:26:55,526 --> 00:26:57,260 Do as they want. 309 00:26:57,260 --> 00:26:58,570 If the patient dies, 310 00:26:58,570 --> 00:27:02,466 we can hold the doctor responsible. 311 00:27:03,626 --> 00:27:06,796 We shall not intervene. 312 00:27:07,796 --> 00:27:08,896 That's an order. 313 00:27:21,166 --> 00:27:22,196 Can you... 314 00:27:23,396 --> 00:27:24,496 save the patient? 315 00:27:25,066 --> 00:27:26,066 What? 316 00:27:27,866 --> 00:27:29,326 I have to open up to be sure, 317 00:27:29,796 --> 00:27:31,543 but somewhere in the biliary tract... 318 00:27:31,543 --> 00:27:32,626 Forget all that. 319 00:27:33,226 --> 00:27:35,296 Just tell me if you can save him or not... 320 00:27:35,896 --> 00:27:37,026 as a doctor. 321 00:27:40,666 --> 00:27:42,570 What are you doing? 322 00:27:42,570 --> 00:27:43,696 Answer me. 323 00:27:56,726 --> 00:27:57,896 I can save him. 324 00:28:07,626 --> 00:28:08,766 Then do it. 325 00:28:28,566 --> 00:28:30,796 Let's move him to the operating room. 326 00:28:32,496 --> 00:28:33,526 Get back. 327 00:28:34,196 --> 00:28:35,943 I'm telling you for the last time. 328 00:28:35,943 --> 00:28:38,166 As of this moment, our priority is to protect... 329 00:28:39,366 --> 00:28:40,826 the doctors and the patient. 330 00:28:41,926 --> 00:28:42,996 Men. 331 00:28:44,266 --> 00:28:45,526 Form a line. 332 00:28:53,566 --> 00:28:54,626 As of this moment, 333 00:28:55,066 --> 00:28:56,626 if anyone threatens them, 334 00:28:57,826 --> 00:28:59,196 you may fire. 335 00:28:59,626 --> 00:29:01,126 Look, Captain. 336 00:29:01,796 --> 00:29:03,596 You better know exactly what you're doing. 337 00:29:04,466 --> 00:29:05,666 You do your job. 338 00:29:06,026 --> 00:29:07,896 The doctor will save her patient, 339 00:29:08,496 --> 00:29:11,396 and I will protect what I have to. 340 00:29:15,266 --> 00:29:16,426 We'll be going now. 341 00:29:55,996 --> 00:29:57,383 (Urk, Taebaek Corps Command) 342 00:29:57,383 --> 00:30:00,496 In other words, we cannot officially reprimand you... 343 00:30:00,966 --> 00:30:02,526 for your insubordination, 344 00:30:03,066 --> 00:30:06,266 but all the same, we cannot condone what you did. 345 00:30:06,666 --> 00:30:07,966 That is our stance. 346 00:30:08,496 --> 00:30:12,466 Regarding the bomb disposal incident that occurred on May 18, 347 00:30:12,866 --> 00:30:14,496 for your not adhering to the rules, 348 00:30:15,326 --> 00:30:17,496 your wages will be docked for the next three months. 349 00:30:18,566 --> 00:30:19,833 Do you object? 350 00:30:19,833 --> 00:30:20,953 No, Sir. 351 00:30:20,953 --> 00:30:23,966 You will also be dropped from squadron leader candidates... 352 00:30:24,526 --> 00:30:25,763 in the next evaluation. 353 00:30:25,763 --> 00:30:27,543 Do you object? 354 00:30:27,543 --> 00:30:29,126 - No, Sir. - Very well. 355 00:30:29,466 --> 00:30:30,496 That is all. 356 00:30:30,896 --> 00:30:31,996 Salute. 357 00:30:33,266 --> 00:30:34,770 Look here, Doctor. 358 00:30:34,770 --> 00:30:37,566 This isn't a trial. Don't you know what disciplinary action is? 359 00:30:41,996 --> 00:30:42,996 Salute. 360 00:30:44,826 --> 00:30:46,666 I apologise, Sir. Come with me. 361 00:31:00,466 --> 00:31:01,496 Hey. 362 00:31:02,126 --> 00:31:03,366 What are you doing? 363 00:31:06,266 --> 00:31:08,004 Why were you so reckless? 364 00:31:08,004 --> 00:31:09,196 Was I? 365 00:31:10,166 --> 00:31:12,996 - Because of me, someone's life... - It wasn't because of you. 366 00:31:14,596 --> 00:31:16,666 Do you think I did that to save you? 367 00:31:20,896 --> 00:31:22,396 Do you remember... 368 00:31:23,526 --> 00:31:25,566 the wound I had when we first met? 369 00:31:28,096 --> 00:31:29,966 The first day I commanded a platoon, 370 00:31:30,726 --> 00:31:32,026 a senior of mine said this. 371 00:31:33,596 --> 00:31:35,596 "Soldiers wear a shroud every day." 372 00:31:37,726 --> 00:31:40,196 "When we die fighting in some unknown land," 373 00:31:41,696 --> 00:31:43,096 "where we lie will become our grave." 374 00:31:44,066 --> 00:31:45,466 "Our uniform will become a shroud." 375 00:31:46,996 --> 00:31:48,866 "That is our resolve." 376 00:31:50,396 --> 00:31:52,096 "Once you are in uniform," 377 00:31:52,596 --> 00:31:53,950 "wear it with honour." 378 00:31:53,950 --> 00:31:55,066 "There's no reason not to." 379 00:32:00,996 --> 00:32:02,796 I owe that man my life. 380 00:32:05,566 --> 00:32:06,666 That's how... 381 00:32:07,596 --> 00:32:08,726 I got that wound. 382 00:32:10,796 --> 00:32:12,666 Big or small, every call I make... 383 00:32:13,826 --> 00:32:16,866 involves my men's honour, glory and sense of duty. 384 00:32:17,726 --> 00:32:19,370 The same goes for that day. 385 00:32:19,370 --> 00:32:21,526 I made a call based on all of the above, 386 00:32:21,896 --> 00:32:23,466 and I have no regret. 387 00:32:24,666 --> 00:32:25,926 But all that... 388 00:32:28,226 --> 00:32:30,396 will not cover up the fact that I disobeyed the military law. 389 00:32:35,396 --> 00:32:37,126 The military deals with military issues. 390 00:32:37,496 --> 00:32:38,926 So will you please... 391 00:32:42,066 --> 00:32:43,266 leave it alone? 392 00:32:47,096 --> 00:32:48,126 My concern... 393 00:32:50,726 --> 00:32:52,096 got in the way. 394 00:32:55,126 --> 00:32:56,396 I'm awfully sorry. 395 00:33:24,896 --> 00:33:26,966 Reach into the kitchen cupboard. 396 00:33:27,696 --> 00:33:29,766 With your docked pay and no promotion, 397 00:33:30,126 --> 00:33:33,696 you will want a drink on a day like this. 398 00:33:45,766 --> 00:33:47,726 Why are you here? 399 00:33:49,526 --> 00:33:50,996 To drink water. 400 00:33:52,066 --> 00:33:53,400 Then why are you leaving? 401 00:33:53,400 --> 00:33:54,426 Drink some water. 402 00:33:56,526 --> 00:33:58,204 I thought you'd want to be alone. 403 00:33:58,204 --> 00:33:59,226 No. 404 00:33:59,796 --> 00:34:00,996 I want you to stay. 405 00:34:01,796 --> 00:34:03,026 I said that many times. 406 00:34:04,666 --> 00:34:06,826 Don't go and come over here. 407 00:34:18,796 --> 00:34:19,896 Instead of water, 408 00:34:20,396 --> 00:34:21,496 how about wine? 409 00:34:42,166 --> 00:34:43,996 Dispatched soldiers can't drink. 410 00:34:44,596 --> 00:34:46,640 Didn't you take it out to drink it? 411 00:34:46,640 --> 00:34:47,896 I did. 412 00:34:48,866 --> 00:34:50,466 But there's a witness now. 413 00:34:50,926 --> 00:34:52,026 So I can't. 414 00:34:59,566 --> 00:35:00,696 I apologise... 415 00:35:01,826 --> 00:35:03,566 for overstepping my boundaries earlier. 416 00:35:04,226 --> 00:35:05,826 I wanted to apologise first. 417 00:35:06,826 --> 00:35:08,170 Let's say I did. 418 00:35:08,170 --> 00:35:09,296 But you didn't. 419 00:35:14,826 --> 00:35:16,166 Why are you all tense? 420 00:35:16,866 --> 00:35:18,066 Was I too harsh? 421 00:35:18,866 --> 00:35:20,004 How did you get here? 422 00:35:20,004 --> 00:35:21,066 I ran. 423 00:35:22,096 --> 00:35:24,396 It takes someone like me to get here so fast. 424 00:35:26,326 --> 00:35:27,366 I saw you earlier. 425 00:35:27,896 --> 00:35:29,196 You got out of a car. 426 00:35:31,766 --> 00:35:32,766 You saw that. 427 00:35:34,726 --> 00:35:35,873 Why did you ask, then? 428 00:35:35,873 --> 00:35:37,226 To hear you joke. 429 00:35:41,726 --> 00:35:43,066 Your dress uniform suits you. 430 00:35:44,866 --> 00:35:47,226 It's not something I should say to someone who got reprimanded. 431 00:35:49,696 --> 00:35:51,026 How do you know that... 432 00:35:51,766 --> 00:35:53,133 this is a dress uniform? 433 00:35:53,133 --> 00:35:54,296 Why wouldn't I know? 434 00:35:54,896 --> 00:35:56,666 Woman fantasise about men in uniform, too. 435 00:35:58,426 --> 00:36:00,026 That's why I became a soldier. 436 00:36:07,996 --> 00:36:09,096 Does it taste good? 437 00:36:09,636 --> 00:36:10,636 A bit. 438 00:36:11,926 --> 00:36:13,066 Do you like to drink? 439 00:36:17,196 --> 00:36:18,266 I wanted us to watch a movie, 440 00:36:19,426 --> 00:36:20,866 then get a drink, too. 441 00:36:21,396 --> 00:36:23,666 That could have been a perfect date. 442 00:36:25,526 --> 00:36:26,766 Did you watch the movie? 443 00:36:27,426 --> 00:36:28,546 No. 444 00:36:28,546 --> 00:36:29,566 Why... 445 00:36:30,196 --> 00:36:31,440 didn't you? 446 00:36:31,440 --> 00:36:32,666 Because I meant to... 447 00:36:34,466 --> 00:36:36,496 watch it with someone. 448 00:36:38,266 --> 00:36:39,636 Then I thought, 449 00:36:40,296 --> 00:36:42,166 the next time I watch a movie on a date, 450 00:36:43,066 --> 00:36:44,866 I should avoid watching anything fun. 451 00:36:46,026 --> 00:36:49,426 The media mentioned that movie until the box office hit 10 million. 452 00:36:51,266 --> 00:36:52,326 That movie... 453 00:36:54,596 --> 00:36:57,526 equals you now. It reminded me of you. 454 00:37:09,796 --> 00:37:11,226 You must really want some. 455 00:37:12,496 --> 00:37:13,496 Here. 456 00:37:16,826 --> 00:37:18,166 There is a way. 457 00:38:27,866 --> 00:38:29,096 Good night. 458 00:38:32,066 --> 00:38:33,396 I'll take this since you gave it to me. 459 00:38:40,926 --> 00:38:42,596 (Big Boss) 460 00:39:10,866 --> 00:39:11,866 What do I do? 461 00:39:12,766 --> 00:39:13,766 Oh, no. 462 00:39:14,636 --> 00:39:15,636 Hello? 463 00:39:16,096 --> 00:39:17,096 Hello? 464 00:39:17,666 --> 00:39:18,726 Captain Yoo? 465 00:39:19,396 --> 00:39:20,967 You're so obedient. 466 00:39:20,967 --> 00:39:22,391 You borrowed the car. 467 00:39:22,391 --> 00:39:23,736 I'm done. 468 00:39:23,736 --> 00:39:24,896 I'll leave soon. 469 00:39:27,166 --> 00:39:29,226 Save me! Come and save me! 470 00:39:29,566 --> 00:39:30,666 Where are you? 471 00:39:32,526 --> 00:39:33,747 What do you see? 472 00:39:33,747 --> 00:39:35,109 Tell me what you see. 473 00:39:35,109 --> 00:39:36,136 The car... 474 00:39:36,466 --> 00:39:38,460 The car's hanging off a cliff. 475 00:39:38,460 --> 00:39:40,026 Hang in there. I'm coming. 476 00:39:40,796 --> 00:39:41,896 I'll find you. 477 00:39:52,996 --> 00:39:54,233 Hello? 478 00:39:54,233 --> 00:39:56,636 Hello? Si Jin. 479 00:39:57,136 --> 00:39:58,226 Don't hang up. 480 00:40:01,826 --> 00:40:02,826 Save me. 481 00:40:04,026 --> 00:40:05,196 Is anyone there? 482 00:40:05,696 --> 00:40:07,226 Save me! 483 00:40:10,926 --> 00:40:12,540 So Mum, 484 00:40:12,540 --> 00:40:15,426 don't cancel the annuity insurance or savings accounts. 485 00:40:16,136 --> 00:40:17,966 Wait until they expire. 486 00:40:18,296 --> 00:40:21,196 I'm really sorry for being so mean to you. 487 00:40:22,226 --> 00:40:23,696 I love you, Mum. 488 00:40:38,096 --> 00:40:39,826 - Si Jin. - Don't move. 489 00:40:40,796 --> 00:40:41,896 Open the windows. 490 00:40:47,266 --> 00:40:49,843 Don't sit in the front. You'll tip us over. 491 00:40:49,843 --> 00:40:51,010 We'll fall. 492 00:40:51,010 --> 00:40:52,166 Lean back. 493 00:40:53,826 --> 00:40:55,096 The rock won't hold. 494 00:40:56,296 --> 00:40:57,613 I'll drop the car. 495 00:40:57,613 --> 00:40:58,750 What? 496 00:40:58,750 --> 00:40:59,914 No, don't. 497 00:40:59,914 --> 00:41:02,070 - Look at me. - I can't. 498 00:41:02,070 --> 00:41:03,366 Look at me, Doctor Kang. 499 00:41:05,096 --> 00:41:06,096 Trust me. 500 00:41:07,396 --> 00:41:08,466 Hold my hand. 501 00:41:09,926 --> 00:41:11,166 Shut your eyes for a while. 502 00:41:12,966 --> 00:41:15,026 I will save you. I promise. 503 00:41:15,826 --> 00:41:16,826 No. 504 00:41:18,636 --> 00:41:19,843 Take your foot off of that brake. 505 00:41:19,843 --> 00:41:21,226 No, I can't do this. 506 00:41:42,996 --> 00:41:46,136 The medical team will use channel seven, and it's already set. 507 00:41:46,636 --> 00:41:47,966 Channel three is ours. 508 00:41:50,396 --> 00:41:53,926 You can speak into it one second after you press this button. 509 00:41:57,266 --> 00:41:59,966 Big Boss to medical team. We need support, over. 510 00:42:00,796 --> 00:42:03,404 - Use it like this. - Is Big Boss your nickname? 511 00:42:03,404 --> 00:42:05,837 It's called a call sign, actually. Did you decide on yours? 512 00:42:05,837 --> 00:42:06,926 Not yet. 513 00:42:07,466 --> 00:42:08,826 I will be... 514 00:42:09,496 --> 00:42:10,596 How's Beauty? 515 00:42:11,226 --> 00:42:12,570 Are you insane? 516 00:42:12,570 --> 00:42:14,296 - You look like it. - What? 517 00:42:14,896 --> 00:42:17,196 Am I not a beauty, but someone who just look like one? 518 00:42:17,996 --> 00:42:19,426 - From time to time. - From time to time? 519 00:42:20,026 --> 00:42:21,066 My gosh. 520 00:42:23,136 --> 00:42:24,166 My goodness. 521 00:42:25,266 --> 00:42:27,266 May I interrupt your lovely time for a minute? 522 00:42:30,066 --> 00:42:32,366 Why are you here? Aren't you supposed to be at the headquarters? 523 00:42:33,896 --> 00:42:35,396 I came to marry you. 524 00:42:36,136 --> 00:42:38,796 Stop kidding around like that. 525 00:42:39,326 --> 00:42:41,596 Did I just make Yoo Si Jin shudder? 526 00:42:42,166 --> 00:42:43,166 Wow. 527 00:42:46,396 --> 00:42:47,833 I'm here to report myself. 528 00:42:47,833 --> 00:42:50,613 I, Lieutenant Yoon Myeong Ju have been discharged to support... 529 00:42:50,613 --> 00:42:53,436 Mowuru Company's Medicube as of May 28, 2016. 530 00:42:53,436 --> 00:42:54,766 End of report, Sir. 531 00:42:55,326 --> 00:42:56,366 Salute. 532 00:42:58,726 --> 00:43:00,301 I can smell... 533 00:43:00,301 --> 00:43:02,426 a lot of power behind this transfer. 534 00:43:02,926 --> 00:43:06,526 It's not so easy to fight off the advantages I have in my hands. 535 00:43:08,966 --> 00:43:10,466 Talk amongst yourselves, then. 536 00:43:12,666 --> 00:43:14,466 You should at least say hello. 537 00:43:16,926 --> 00:43:19,396 Let's forget about our past and cooperate well. 538 00:43:22,596 --> 00:43:23,866 I don't have any hands left, 539 00:43:24,426 --> 00:43:25,696 and nor do I want to forget the past. 540 00:43:35,196 --> 00:43:37,766 - Hello. - Sir, come over here. 541 00:43:43,326 --> 00:43:45,273 What's with this cake? Is this a special occasion? 542 00:43:45,273 --> 00:43:46,296 Come over here. 543 00:43:46,696 --> 00:43:48,500 I was about to go and get you. 544 00:43:48,500 --> 00:43:49,583 It's a farewell party. 545 00:43:49,583 --> 00:43:51,466 I see. Who's leaving? 546 00:43:51,966 --> 00:43:53,466 This is for our captain. 547 00:43:54,166 --> 00:43:55,526 The captain is... 548 00:43:58,696 --> 00:44:00,133 Are you talking about Si Jin? 549 00:44:00,133 --> 00:44:03,396 Yes, his deployment is over, so he's leaving tomorrow. 550 00:44:10,896 --> 00:44:12,326 I am leaving tomorrow. 551 00:44:13,396 --> 00:44:14,626 I heard that you heard. 552 00:44:15,966 --> 00:44:16,966 I did hear. 553 00:44:18,366 --> 00:44:19,566 I can't believe... 554 00:44:20,126 --> 00:44:23,026 I was the last one to know among everyone in this company. 555 00:44:24,466 --> 00:44:27,966 I was going to tell you yesterday afternoon, but you ran away. 556 00:44:28,766 --> 00:44:29,796 Do you remember? 557 00:44:30,766 --> 00:44:31,996 You should've stopped me, then. 558 00:44:32,626 --> 00:44:35,736 You even saved Private Ryan. How could you not stop me? 559 00:44:35,736 --> 00:44:37,526 I'm not exactly sure, 560 00:44:39,326 --> 00:44:41,996 but you being angry gives me an advantage. 561 00:44:43,296 --> 00:44:45,166 - Am I correct? - You are wrong. 562 00:44:50,196 --> 00:44:51,866 Is your heart... 563 00:44:52,996 --> 00:44:54,166 still complicated? 564 00:44:58,926 --> 00:44:59,926 I see. 565 00:45:01,796 --> 00:45:03,096 Let me ask you one question... 566 00:45:03,996 --> 00:45:05,696 because this may be our last time together. 567 00:45:09,596 --> 00:45:11,343 It's about that kiss. 568 00:45:11,343 --> 00:45:12,614 I told you to not bring it up... 569 00:45:12,614 --> 00:45:13,766 What should I do? 570 00:45:17,096 --> 00:45:18,366 Should I apologise, 571 00:45:20,626 --> 00:45:21,866 or should I confess my love? 572 00:45:33,066 --> 00:45:36,026 Si Jin, you're a great man. 573 00:45:39,896 --> 00:45:41,766 You're great, but you're also very dangerous. 574 00:45:42,996 --> 00:45:44,466 I hate that you're dangerous, 575 00:45:45,926 --> 00:45:48,266 but every moment I share with you is too wonderful. 576 00:45:50,766 --> 00:45:51,766 That's why... 577 00:45:52,926 --> 00:45:54,566 I wish there was more time. 578 00:45:56,196 --> 00:45:58,396 I wanted to simplify my complicated mind... 579 00:45:58,796 --> 00:46:00,166 and get rid of my fears... 580 00:46:01,496 --> 00:46:02,496 to become... 581 00:46:03,926 --> 00:46:06,526 this dangerous yet wonderful man's girlfriend. 582 00:46:07,626 --> 00:46:08,866 I needed time to think about that. 583 00:46:12,496 --> 00:46:13,866 But Si Jin, 584 00:46:15,226 --> 00:46:17,266 you keep on going somewhere like this. 585 00:46:18,626 --> 00:46:20,766 And it's not like I can get angry at you for leaving, 586 00:46:21,666 --> 00:46:23,626 or ask you to stay with me. 587 00:46:26,466 --> 00:46:28,596 I feel like a fool for trying to think everything through. 588 00:46:30,896 --> 00:46:31,966 For now, 589 00:46:35,296 --> 00:46:36,926 I just hate you. 590 00:46:39,796 --> 00:46:42,666 Please apologise. I will accept your apology. 591 00:46:51,896 --> 00:46:52,966 I am sorry. 592 00:46:53,666 --> 00:46:55,326 I hope you always stay healthy. 593 00:46:57,866 --> 00:46:58,866 Salute. 594 00:47:19,726 --> 00:47:21,066 You're coming back soon, right? 595 00:47:21,566 --> 00:47:24,396 Hurry up and come. I found a great bottle of wine for you. 596 00:47:25,426 --> 00:47:26,996 I don't drink with girls. 597 00:47:28,096 --> 00:47:30,766 Find a man, too. Find a great man for me. 598 00:47:31,366 --> 00:47:33,373 What about that guy you met again there? 599 00:47:33,373 --> 00:47:34,766 Is he not so great? 600 00:47:40,396 --> 00:47:41,496 No. 601 00:47:42,426 --> 00:47:43,526 He was the best. 602 00:47:45,366 --> 00:47:46,966 I shouldn't have accepted his apology. 603 00:47:47,396 --> 00:47:48,926 I should've ran and stopped him from going. 604 00:47:49,526 --> 00:47:51,096 I should've confessed my love. 605 00:47:52,766 --> 00:47:54,726 I lost all of those chances. 606 00:47:55,866 --> 00:47:57,766 He must've thought badly of me. 607 00:49:14,366 --> 00:49:17,126 My goodness, what's going on? 608 00:50:06,226 --> 00:50:07,226 Watch out! 609 00:50:14,626 --> 00:50:16,243 - Are you okay? - I'm fine. 610 00:50:16,243 --> 00:50:17,497 Please look after the patient. 611 00:50:17,497 --> 00:50:20,243 Excuse me, can you hear me? 612 00:50:20,243 --> 00:50:21,546 He has external bleeding. 613 00:50:21,546 --> 00:50:23,166 His heart is beating, but he's unconscious. 614 00:50:23,496 --> 00:50:25,133 He's under shock. 615 00:50:25,133 --> 00:50:26,914 Give him oxygen as I get him an IV. 616 00:50:26,914 --> 00:50:27,996 Okay. 617 00:50:41,666 --> 00:50:42,726 And now, 618 00:50:43,466 --> 00:50:45,926 I have been permitted to be a part of the medical industry. 619 00:50:47,326 --> 00:50:48,726 I solemnly pledge... 620 00:50:49,366 --> 00:50:52,766 to use my skills for the good of humanity. 621 00:50:53,166 --> 00:50:54,696 Medical team. 622 00:50:55,996 --> 00:50:57,366 Doctor, it's an emergency. 623 00:50:57,796 --> 00:51:00,226 I will prioritise the health and life of my patient... 624 00:51:00,926 --> 00:51:02,696 above anything else. 625 00:51:04,926 --> 00:51:08,666 Regardless of race, religion, nationality... 626 00:51:09,666 --> 00:51:11,466 or social status, 627 00:51:12,596 --> 00:51:15,466 I will fulfil my duty for my patients. 628 00:51:19,026 --> 00:51:20,126 One, two. 629 00:51:21,566 --> 00:51:22,566 One, two. 630 00:51:23,096 --> 00:51:24,666 I won't use my knowledge... 631 00:51:26,226 --> 00:51:30,026 against humanity even when I'm under threats. 632 00:51:33,896 --> 00:51:35,066 I pledge... 633 00:51:37,126 --> 00:51:38,526 with my own will... 634 00:51:40,466 --> 00:51:42,566 on behalf of my honour. 635 00:51:54,266 --> 00:51:56,266 Is he alive? Should I go and get the medical team? 636 00:52:08,196 --> 00:52:12,866 (Death toll) 637 00:52:13,566 --> 00:52:17,196 (Survivors from the plant, 14 dead, 27 injured) 638 00:53:46,526 --> 00:53:47,566 Everyone, 639 00:53:48,666 --> 00:53:49,726 attention. 640 00:53:50,766 --> 00:53:53,066 Salute your captain. 641 00:53:53,696 --> 00:53:54,866 - Salute. - Salute. 642 00:53:56,996 --> 00:53:57,996 Salute. 643 00:54:05,596 --> 00:54:06,866 You all have been through a lot. 644 00:54:08,726 --> 00:54:09,814 Is anyone hurt? 645 00:54:09,814 --> 00:54:10,926 - No, Sir. - No, Sir. 646 00:54:12,896 --> 00:54:14,097 Good. 647 00:54:14,097 --> 00:54:15,566 We will officially begin... 648 00:54:15,896 --> 00:54:17,796 our search within the power plant. 649 00:54:18,166 --> 00:54:20,426 There is only one precaution. 650 00:54:22,096 --> 00:54:23,666 Do not get hurt. 651 00:54:28,426 --> 00:54:29,550 Do you understand? 652 00:54:29,550 --> 00:54:30,626 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 653 00:54:31,196 --> 00:54:32,196 That's all. 654 00:54:32,896 --> 00:54:34,200 Back to your posts. 655 00:54:34,200 --> 00:54:35,326 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 656 00:54:57,396 --> 00:54:58,566 I'm glad you are okay. 657 00:54:59,226 --> 00:55:00,466 I was very worried. 658 00:55:02,396 --> 00:55:03,426 Okay, then. 659 00:55:05,266 --> 00:55:06,426 Sergeant Major Seo Dae Yeong. 660 00:55:13,566 --> 00:55:14,766 Do not get hurt. 661 00:55:15,726 --> 00:55:16,826 This is an order. 662 00:55:18,096 --> 00:55:19,596 Make sure to stay alive. 663 00:55:20,626 --> 00:55:21,666 Do you understand? 664 00:56:46,896 --> 00:56:48,196 Thankfully, you aren't hurt. 665 00:56:54,726 --> 00:56:56,096 I've been regretting... 666 00:56:57,966 --> 00:56:59,666 not saying goodbye to you before I left that day. 667 00:57:02,026 --> 00:57:03,166 I can't be with you. 668 00:57:04,766 --> 00:57:05,866 So please... 669 00:57:08,796 --> 00:57:09,866 be careful. 670 00:57:10,566 --> 00:57:11,596 You, too. 671 00:57:49,626 --> 00:57:51,266 (The second special episode will air tomorrow at 10pm.) 44289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.