All language subtitles for Desaparecidos.S02E04.Chico.nuevo.en.la.oficina.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-eth@n

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,640 ¡Lo que no entiendo es cómo puedes seguir ahí sentado! 2 00:00:12,720 --> 00:00:16,040 ¡En vez de ir a casa de ese cabrón y encontrar a mi hija! 3 00:00:16,240 --> 00:00:17,400 -Cancún, la semana pasada. 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,800 Pues entonces nosotros podemos... 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,520 ¿Podéis qué? No podéis una mierda. 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,080 La reunión volverá a convocarse, 7 00:00:22,160 --> 00:00:25,480 así que no permitiré que nada ni nadie me lo joda. 8 00:00:25,560 --> 00:00:27,480 Quiero vigilancia permanente en casa de los Reyes. 9 00:00:27,560 --> 00:00:29,000 Quiero saber quién entra y sale 10 00:00:29,080 --> 00:00:31,680 hasta que tengamos oportunidad de hablar con Lidia a solas. 11 00:00:31,760 --> 00:00:33,880 Reyes y vuestra chica se han prometido, 12 00:00:33,960 --> 00:00:36,200 mañana van a ir a recoger el vestido de novia. 13 00:00:36,280 --> 00:00:37,280 ¿Me ayudas? 14 00:00:37,360 --> 00:00:39,680 Soy policía de la Unidad de Desaparecidos. 15 00:00:39,800 --> 00:00:41,480 Chist, tranquila. 16 00:00:41,560 --> 00:00:43,600 ¿Sabes lo que le pasó a tu amiga? 17 00:00:43,920 --> 00:00:45,040 Te vamos a proteger, 18 00:00:45,160 --> 00:00:48,920 la persona que te ha hecho esto lo va a pagar muy caro. 19 00:00:49,040 --> 00:00:53,400 Creo que va siendo hora de que tú y yo hablemos de ciertas normas. 20 00:00:53,520 --> 00:00:56,240 Lo único que digo es que para poder vivir en esta casa... 21 00:00:56,320 --> 00:00:59,080 Bueno, vale no te preocupes, Santiago, yo mañana cojo y me voy. 22 00:00:59,160 --> 00:01:00,800 Te ha mandado una foto de un koala. 23 00:01:00,880 --> 00:01:02,920 Qué bonito, cualquier día te manda una fotopolla. 24 00:01:03,280 --> 00:01:04,520 No me lo puedo creer. 25 00:01:04,600 --> 00:01:05,680 ¿Qué te pasa? Mira. 26 00:01:05,760 --> 00:01:07,200 Me acaba de llamar Lila. 27 00:01:07,280 --> 00:01:09,720 A su padre no le gustó el profesor y que prefiere una mujer. 28 00:01:09,920 --> 00:01:11,080 ¿Cómo se llama tu hermano? 29 00:01:11,160 --> 00:01:13,040 Mi hermano se llama Jamal. 30 00:01:13,800 --> 00:01:16,440 El que está haciendo mucho ruido es tu amigo, Aguirre. 31 00:01:16,520 --> 00:01:19,040 Va diciendo que estás empeñado en joderle algo gordo. 32 00:01:19,120 --> 00:01:20,960 Tú y tu chica desaparecida 33 00:01:21,040 --> 00:01:22,640 no le importáis a nadie. 34 00:01:22,720 --> 00:01:24,720 A partir de ahora, lo referente a Lidia Terreros 35 00:01:24,800 --> 00:01:27,160 tiene que acabar en el sumario instruido por el juez Forneiro. 36 00:01:27,240 --> 00:01:28,480 ¿Qué le pasó a Berta? 37 00:01:28,560 --> 00:01:31,320 -La he pillado en la tienda hablando con una tía, una dependienta. 38 00:01:31,480 --> 00:01:33,400 ¡Joder! ¡Espaider! -¿Qué? 39 00:01:34,160 --> 00:01:36,400 Es la misma que husmeaba el otro día en la choza que alquilamos. 40 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 ¿Qué dices? 41 00:01:37,560 --> 00:01:40,160 Por favor, venid a buscarme. Estoy en casa de Tito. 42 00:02:04,400 --> 00:02:07,320 (Sintonía) 43 00:02:33,600 --> 00:02:35,160 Yo no te quiero presionar, Oriana, 44 00:02:35,240 --> 00:02:36,400 pero es que vamos, que digo yo 45 00:02:36,480 --> 00:02:38,240 que cuando la niña empiece a ir a la guardería 46 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 tú tendrás que hacer algo, no sé. 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,440 ¿Has pensado estudiar o trabajar? 48 00:02:42,520 --> 00:02:45,240 No tengo ninguna formación, ningún título. 49 00:02:45,320 --> 00:02:47,680 Tampoco he aprendido ningún oficio. No sé... 50 00:02:47,760 --> 00:02:48,880 ¿Y qué has hecho hasta ahora? 51 00:02:48,960 --> 00:02:50,360 Sobrevivir. ¿Te parece poco? 52 00:02:50,440 --> 00:02:53,760 No. Lo que digo es que tiene que haber algo que te guste. 53 00:02:53,840 --> 00:02:55,520 Algo, algo para lo que sirvas. 54 00:02:55,600 --> 00:02:56,800 No lo sé, piénsalo... 55 00:02:56,880 --> 00:02:58,920 No se me da bien pensar, Santiago. 56 00:02:59,000 --> 00:03:00,520 Así estoy donde estoy. 57 00:03:00,680 --> 00:03:02,400 Bueno vamos a ver, vamos a hacer una cosa. 58 00:03:02,480 --> 00:03:03,640 Tú cierra los ojos. 59 00:03:04,440 --> 00:03:05,960 Cerrados. 60 00:03:06,040 --> 00:03:10,320 Ahora imagínate a ti misma haciendo algo que te proporcione felicidad. 61 00:03:10,600 --> 00:03:11,760 ¿Qué has visto? 62 00:03:11,840 --> 00:03:14,360 Estoy en la playa, me están haciendo un masaje, 63 00:03:14,440 --> 00:03:16,200 el camarero me trae un cóctel... Ay. 64 00:03:16,320 --> 00:03:18,200 Déjalo, déjalo, déjalo, déjalo... 65 00:03:18,280 --> 00:03:19,960 Ay, te tomas la vida demasiado en serio, ¿eh? 66 00:03:20,040 --> 00:03:22,320 Bueno, te dejo, que tengo mucho trabajo. 67 00:03:22,440 --> 00:03:23,840 Que tengas un buen día. 68 00:03:24,080 --> 00:03:25,160 Gracias. 69 00:03:25,920 --> 00:03:28,280 Oye... Que te echamos de menos. 70 00:03:30,640 --> 00:03:32,920 ¿Y... tú a nosotras? 71 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 También. 72 00:03:42,240 --> 00:03:43,680 ¿Dónde está Sonia? 73 00:03:47,360 --> 00:03:48,480 Mira, no sé de qué vas, 74 00:03:48,560 --> 00:03:50,600 pero tendré que dar parte a la embajada. 75 00:03:50,680 --> 00:03:52,720 "¿Dar parte, a quién... 76 00:03:52,800 --> 00:03:53,880 y por qué?". 77 00:03:54,000 --> 00:03:56,160 ¿Pero tú me estás vacilando a mí o qué? 78 00:03:56,320 --> 00:03:57,560 "Sonia, no sé de qué me hablas". 79 00:03:57,640 --> 00:03:59,960 ¡De llenarme el teléfono de fotos guarras! 80 00:04:00,120 --> 00:04:01,680 "¿Qué dices Sonia? ¿Qué fotos?". 81 00:04:01,840 --> 00:04:04,360 Las fotos de tu polla, tío. "¿Qué?". 82 00:04:04,480 --> 00:04:06,360 "Mira, Sonia, yo te juro que...". 83 00:04:06,640 --> 00:04:09,720 "Sonia, ¿crees que me complicaría la vida con una policía?". 84 00:04:09,800 --> 00:04:11,480 Ya, ¿y entonces quién coño ha sido? 85 00:04:11,560 --> 00:04:12,600 ¿Eh? 86 00:04:13,920 --> 00:04:14,920 "Joder". 87 00:04:15,320 --> 00:04:16,640 (Mensaje) 88 00:04:18,000 --> 00:04:19,760 Mira, te tengo que colgar. 89 00:04:19,840 --> 00:04:21,160 Adiós. 90 00:04:23,360 --> 00:04:25,320 Dime, Santiago. 91 00:04:25,880 --> 00:04:27,480 En la azotea. 92 00:04:29,280 --> 00:04:31,240 Muy bien, bajo ahora mismo. 93 00:04:32,760 --> 00:04:34,400 Estaba muy nervioso. 94 00:04:34,480 --> 00:04:37,400 Susurraba, yo creo que pasaba algo malo, 95 00:04:37,880 --> 00:04:39,280 y de pronto se cortó... 96 00:04:39,360 --> 00:04:40,960 ¿Y esa llamada hace cuánto que fue? 97 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 Más de dos horas. 98 00:04:42,160 --> 00:04:44,200 Yo lo escuché cuando me desperté, hace un rato. 99 00:04:44,280 --> 00:04:46,120 Joder, estaba nerviosa y asustada. 100 00:04:46,440 --> 00:04:50,000 Si quería usted conseguir algo con esa reunión, lo ha conseguido. 101 00:04:52,240 --> 00:04:54,240 ¿Puedo escucharlo otra vez? Por favor. 102 00:04:54,640 --> 00:04:55,680 Sí. 103 00:04:56,600 --> 00:04:58,040 (GRABACIÓN) "Estela...". 104 00:04:58,120 --> 00:04:59,440 "Estela, soy Lidia". 105 00:04:59,520 --> 00:05:02,640 "Por favor, venid a buscarme. Estoy en casa de Tito". 106 00:05:02,760 --> 00:05:04,840 "Por favor, Estela, rápido...". 107 00:05:05,240 --> 00:05:06,760 -¿De qué tienen dudas? 108 00:05:07,040 --> 00:05:08,400 ¿De qué tienen dudas? 109 00:05:08,520 --> 00:05:10,480 Estaba pidiendo ayuda, ¡pidiendo ayuda! 110 00:05:10,560 --> 00:05:12,360 -Por primera vez desde que se fue. 111 00:05:12,440 --> 00:05:13,440 Llámala. 112 00:05:13,520 --> 00:05:16,240 La he llamado muchas veces y no me lo coge. 113 00:05:16,360 --> 00:05:18,520 Llámala otra vez, por favor. 114 00:05:27,080 --> 00:05:28,800 "El teléfono al que llama se encuentra apagado". 115 00:05:28,880 --> 00:05:29,960 Joder no contesta. 116 00:05:30,040 --> 00:05:32,720 No contesta, tienen que entrar a por ella, ¡entrad a por ella! ¡Ya! 117 00:05:33,000 --> 00:05:35,360 Román, te aseguro que vamos a hacer todo lo necesario, ¿de acuerdo? 118 00:05:35,440 --> 00:05:37,600 Pero necesitamos tiempo para estudiar la situación. 119 00:05:37,680 --> 00:05:39,240 Esto ha sido por culpa tuya. 120 00:05:39,320 --> 00:05:41,200 Eres una inútil y una incompetente, 121 00:05:41,280 --> 00:05:42,960 y deberían de despedirla ya. 122 00:05:43,040 --> 00:05:46,240 ¡Ojalá tuvieras hijos para sufrir lo que nosotros estamos sufriendo! 123 00:05:46,320 --> 00:05:48,480 Román, siéntate. ¡No me da la gana! 124 00:05:48,680 --> 00:05:51,400 Ustedes acaban su jornada y se acaban los problemas, 125 00:05:51,480 --> 00:05:53,320 para nosotros la vida continúa, 126 00:05:53,400 --> 00:05:55,000 el sufrimiento no termina nunca. 127 00:05:55,320 --> 00:05:56,680 Román, te aseguro que te entiendo. 128 00:05:56,760 --> 00:05:59,440 ¡Si mi hija muere, te juro por Dios...! 129 00:05:59,520 --> 00:06:00,760 ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Vale, vale! 130 00:06:00,840 --> 00:06:02,640 ¡Estela, apártate! ¡Estela! 131 00:06:02,760 --> 00:06:05,080 No me hagas esposarte. Te lo pido por favor, Román. 132 00:06:05,160 --> 00:06:06,680 No serás capaz. ¡Román! 133 00:06:08,640 --> 00:06:10,200 ¡Siéntese! 134 00:06:11,720 --> 00:06:13,680 Román, por favor. 135 00:06:15,880 --> 00:06:18,360 ¡Se supone que estamos todos juntos en esto! 136 00:06:18,560 --> 00:06:19,680 ¿O no? 137 00:06:25,160 --> 00:06:26,880 Sonia, sal del despacho. 138 00:06:32,520 --> 00:06:33,680 Lo siento. 139 00:06:36,240 --> 00:06:38,400 Tiene mucho carácter, lo reconozco. 140 00:06:38,600 --> 00:06:42,600 Pero también es verdad que se deja la vida para encontrar a su hija. 141 00:06:43,560 --> 00:06:45,320 Santiago, la pregunta es clara. 142 00:06:45,600 --> 00:06:48,040 ¿Hemos perdido a Lidia o no la hemos perdido? 143 00:06:48,400 --> 00:06:50,040 Sabemos dónde está, 144 00:06:50,320 --> 00:06:52,360 sabemos que está viva 145 00:06:52,440 --> 00:06:54,600 y gracias a esta llamada sabemos que quiere irse. 146 00:06:54,680 --> 00:06:56,560 Estamos en el buen camino, Carmen. 147 00:06:59,960 --> 00:07:02,480 Estamos en el buen camino, Román. 148 00:07:04,520 --> 00:07:05,760 Vale. 149 00:07:08,120 --> 00:07:09,280 Pon la llamada. 150 00:07:16,400 --> 00:07:18,880 Que son tres horas y media en coche, Sebas. 151 00:07:18,960 --> 00:07:20,400 Que no me gusta conducir. 152 00:07:20,480 --> 00:07:21,520 ¡Hay aviones! 153 00:07:21,600 --> 00:07:22,600 ¿Aviones? 154 00:07:22,800 --> 00:07:24,160 Pero si tú sabes lo que gano. 155 00:07:24,240 --> 00:07:26,640 -Bueno, seguro que encontráis una fórmula. 156 00:07:26,720 --> 00:07:28,040 -¿Fórmula? ¿Qué fórmula? 157 00:07:28,240 --> 00:07:29,520 No lo entiendo. 158 00:07:29,600 --> 00:07:31,120 Laboralmente es lo mejor para ella, 159 00:07:31,200 --> 00:07:33,320 pero ¿emocionalmente es lo mejor para mis hijas? 160 00:07:33,400 --> 00:07:35,520 Esa es la cuestión. ¿Tú qué harías en mi caso? 161 00:07:35,640 --> 00:07:37,280 Aprender surf cuando vaya a verlas. 162 00:07:37,360 --> 00:07:38,480 ¿Aprender surf? 163 00:07:38,560 --> 00:07:39,680 Sí. 164 00:07:39,880 --> 00:07:41,560 Me da miedo el mar, 165 00:07:41,640 --> 00:07:44,080 casi me ahogo en La Manga de pequeño. 166 00:07:45,040 --> 00:07:47,160 De verdad, un día te lo cuento. 167 00:07:47,400 --> 00:07:51,000 Mira, yo creo que la distancia no es un problema, es una excusa. 168 00:07:51,200 --> 00:07:53,880 Lo que más me jode es que al final se va a salir con la suya. 169 00:07:53,960 --> 00:07:55,000 Ya lo verás. 170 00:07:55,640 --> 00:07:58,960 Espera, ¿qué lo que te jode es que tu ex rehaga su vida? 171 00:07:59,080 --> 00:08:00,960 Tío, deja de victimizarte. 172 00:08:03,120 --> 00:08:04,640 ¿Victimizarme? 173 00:08:05,200 --> 00:08:06,840 ¿De verdad? -Sí. 174 00:08:06,920 --> 00:08:08,600 ¿Tú crees que me estoy haciendo la víctima? 175 00:08:08,680 --> 00:08:10,120 Yo no me estoy haciendo la víctima. 176 00:08:10,200 --> 00:08:12,000 Yo soy la víctima. 177 00:08:12,360 --> 00:08:14,920 Pobrecito, pobrecito Sebas. 178 00:08:15,000 --> 00:08:17,080 Mira, si no te importa, tengo curro. 179 00:08:18,680 --> 00:08:20,040 Qué maja eres. 180 00:08:24,080 --> 00:08:25,840 ¿Por qué no les preguntas qué quieren? 181 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 ¿A quién? 182 00:08:27,000 --> 00:08:29,880 A tus hijas, petardo, que eres un petardo. 183 00:08:29,960 --> 00:08:33,200 Ya les he preguntado, pero una quiere irse y la otra no. 184 00:08:33,760 --> 00:08:35,520 Pues les preguntas otra vez. 185 00:08:49,040 --> 00:08:50,720 Lo siento. 186 00:08:50,880 --> 00:08:52,280 O sea, sé que... 187 00:08:52,360 --> 00:08:54,000 Sé que se me fue un poco la olla, 188 00:08:54,080 --> 00:08:56,720 pero, de verdad, a mí este hombre me saca de mis casillas. 189 00:08:56,960 --> 00:08:58,160 No tiene importancia. 190 00:08:58,240 --> 00:08:59,480 ¿Tú sabes que..., 191 00:08:59,560 --> 00:09:02,280 que daría lo que fuera por devolverle a su hija, ¿verdad? 192 00:09:02,480 --> 00:09:03,560 Lo sé. 193 00:09:05,000 --> 00:09:08,320 A partir de ahora, Carmen y Estela lo van a tener controlado. 194 00:09:08,520 --> 00:09:09,960 Eso quiero verlo yo. 195 00:09:10,520 --> 00:09:13,240 Pero ¿cuál es la situación real? Sonia. 196 00:09:13,400 --> 00:09:14,720 ¿Tenemos el control? 197 00:09:14,800 --> 00:09:18,040 Tenemos el control de su ubicación. Por lo menos, la del móvil. 198 00:09:18,280 --> 00:09:19,920 En la llamada parecía muy nerviosa. 199 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Sí, pero ¿y si es una bronca puntual? 200 00:09:21,680 --> 00:09:23,360 ¿Una bronca por la boda? 201 00:09:23,600 --> 00:09:25,400 No me cuadra. 202 00:09:26,360 --> 00:09:27,600 Otra cosa. 203 00:09:28,520 --> 00:09:30,240 ¿Quién manda en esa familia? 204 00:09:30,320 --> 00:09:31,960 Pero ¿quién manda de verdad? 205 00:09:32,240 --> 00:09:34,200 ¿Has leído el informe Aguirre? Sí. 206 00:09:34,280 --> 00:09:37,240 El hermano mayor, Tito, era el favorito de su difunto padre, Judas 207 00:09:37,320 --> 00:09:39,440 y, por tanto, heredó su liderazgo. Sí. 208 00:09:39,560 --> 00:09:43,560 Mientras tanto, el pequeño Nano es el favorito de la madre. 209 00:09:44,480 --> 00:09:45,560 Claro. 210 00:09:45,640 --> 00:09:47,960 Y si Lidia se convierte en un problema, 211 00:09:48,040 --> 00:09:49,600 la posición de Tito se debilita. 212 00:09:49,680 --> 00:09:51,040 (Móvil) Tenme al corriente. 213 00:09:51,120 --> 00:09:52,960 Muy bien. Ah, otra cosa, Sonia. 214 00:09:53,360 --> 00:09:56,560 Me sabe fatal que te estés comiendo este marrón tú sola, 215 00:09:56,640 --> 00:09:58,760 pero he hablado con Personal y me han asegurado 216 00:09:58,840 --> 00:10:00,600 que el sustituto de Rodrigo está a punto de llegar, 217 00:10:00,680 --> 00:10:02,360 pero ya sabes cómo son en Personal. 218 00:10:02,440 --> 00:10:05,000 Estoy bien, pero seguiré echando de menos a Rodrigo. 219 00:10:10,440 --> 00:10:12,120 Vamos a ver, Horacio. 220 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 "Sonia, por favor, no cuelgues". 221 00:10:14,720 --> 00:10:17,560 "Este es Lucas, mi hijo". 222 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 "Quiere hablar contigo". 223 00:10:18,800 --> 00:10:19,800 ¿Conmigo? ¿Por qué? 224 00:10:19,960 --> 00:10:21,040 "Díselo". 225 00:10:21,120 --> 00:10:22,760 "¿Por qué quieres hablar con ella?". 226 00:10:23,240 --> 00:10:24,480 -"Porque...". 227 00:10:25,520 --> 00:10:28,280 "El de las fotos fui yo". ¿Cómo? 228 00:10:29,080 --> 00:10:30,640 -"Está muy arrepentido". 229 00:10:30,720 --> 00:10:31,720 "¿Verdad?". 230 00:10:31,960 --> 00:10:33,880 -"Bastante". ¿Bastante? 231 00:10:34,080 --> 00:10:37,680 Lucas, ¿te das cuenta de que lo que has hecho es acoso sexual? 232 00:10:37,760 --> 00:10:39,000 ¿Y de que soy policía? 233 00:10:39,080 --> 00:10:40,880 O sea, ¿entiendes lo que te quiero decir? 234 00:10:41,000 --> 00:10:42,080 "Yo...". -"Bueno, 235 00:10:42,160 --> 00:10:45,640 vamos a ver si nos tranquilizamos un poco Sonia, yo creo que...". 236 00:10:45,720 --> 00:10:48,320 ¿Es la educación que das a tu hijo, Horacio? Pregunto. 237 00:10:48,440 --> 00:10:50,480 "Bueno, creo que se está arrepintiendo, ¿no?". 238 00:10:50,560 --> 00:10:52,680 "Te hemos llamado Sonia, es cuestión de...". 239 00:10:52,760 --> 00:10:56,240 Mira, te lo voy a repetir, es acoso sexual, es un delito. 240 00:10:56,480 --> 00:10:58,400 "Bueno, creo que tampoco es cuestión de machacarle". 241 00:10:58,480 --> 00:11:01,240 Lo que debe hacer tu hijo es salir a la calle, 242 00:11:01,320 --> 00:11:04,200 jugar al rugby, correr, lo que coño sea que hagan en Australia. 243 00:11:04,280 --> 00:11:06,600 ¡Que se olvide del móvil! ¿De acuerdo? 244 00:11:07,640 --> 00:11:08,680 ¡A tomar por...! 245 00:11:14,400 --> 00:11:16,200 (Mensaje) 246 00:11:27,120 --> 00:11:28,760 No me jodas. 247 00:11:29,760 --> 00:11:31,280 (Mensaje) 248 00:11:33,800 --> 00:11:34,960 "Hola, Sonia". 249 00:11:35,640 --> 00:11:38,320 "Lo del rugby... lo estamos intentando, 250 00:11:38,400 --> 00:11:41,040 pero como te puedes imaginar, no está siendo fácil". 251 00:11:41,400 --> 00:11:43,880 "Mira, siento todo lo que ha pasado, de verdad". 252 00:11:44,120 --> 00:11:46,920 "Pero te pido, por favor, que no lo denuncies". 253 00:11:47,480 --> 00:11:49,280 Qué cagada, tronca. 254 00:11:49,920 --> 00:11:51,120 Qué cagada. 255 00:11:54,880 --> 00:11:57,120 Eso que ves es una cámara que colocamos 256 00:11:57,200 --> 00:11:59,680 en el retrovisor de un Apolo aparcado delante de la casa. 257 00:11:59,880 --> 00:12:02,400 Así que, si alguien entra o sale, no se nos escapa. 258 00:12:02,480 --> 00:12:03,600 ¿Y ese puntito es...? 259 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 Eso es Lidia. 260 00:12:04,760 --> 00:12:06,400 O por lo menos su teléfono. 261 00:12:06,480 --> 00:12:08,600 Mira, te he instalado la aplicación en este teléfono 262 00:12:08,680 --> 00:12:10,320 para que lo tengas también. 263 00:12:10,440 --> 00:12:11,800 Ah, genial, 264 00:12:11,880 --> 00:12:13,800 ¿y que es, que encendió el móvil? 265 00:12:13,960 --> 00:12:16,520 No, no hace falta que esté encendido para que sea localizable. 266 00:12:16,680 --> 00:12:18,600 Bueno, siempre y cuando tenga batería, ¿no? 267 00:12:18,680 --> 00:12:19,680 Eso es. 268 00:12:24,920 --> 00:12:26,520 Ah. 269 00:12:26,760 --> 00:12:27,880 ¿Adónde vas? 270 00:12:27,960 --> 00:12:29,560 Aquí no hago nada. 271 00:12:30,160 --> 00:12:33,400 Caicedo, soy consciente, está muy claro el mensaje. 272 00:12:33,480 --> 00:12:35,160 Pero coño, te estoy dando mi palabra. 273 00:12:35,320 --> 00:12:36,440 Confía un poco. 274 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 De acuerdo. 275 00:12:39,560 --> 00:12:41,080 OK, ahí estaremos. 276 00:12:50,040 --> 00:12:51,120 ¿Qué? 277 00:12:51,560 --> 00:12:53,120 Ha dicho que sí. 278 00:12:53,400 --> 00:12:54,640 Entonces, ¿pasado mañana? 279 00:12:54,720 --> 00:12:56,120 Pasado mañana, por la tarde. 280 00:12:56,200 --> 00:12:59,360 Eso sí, Caicedo dijo que esta vez lo hacemos en su finca. 281 00:12:59,560 --> 00:13:01,280 Dijimos que en un sitio neutral. 282 00:13:01,560 --> 00:13:04,160 Ya, y en un sitio neutral la última vez se acabó jodiendo. 283 00:13:04,320 --> 00:13:07,080 No pude negarme, lo importante es que se haga. 284 00:13:07,480 --> 00:13:08,640 No me mola. 285 00:13:10,240 --> 00:13:11,320 ¿No te mola? 286 00:13:11,400 --> 00:13:12,440 No. 287 00:13:13,080 --> 00:13:14,480 Pues te jodes. 288 00:13:21,600 --> 00:13:22,840 Vale. 289 00:13:24,120 --> 00:13:25,280 Vale. 290 00:13:27,680 --> 00:13:30,880 ¿Qué, unos tiritos para celebrarlo, no? 291 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 Déjate de tiritos y de hostias. 292 00:13:38,680 --> 00:13:40,120 ¡Me tienes hasta los cojones! 293 00:13:40,200 --> 00:13:41,520 Pero ¿a ti qué coño te pasa, tío? 294 00:13:41,600 --> 00:13:42,600 No, ¿qué coño te pasa a ti? 295 00:13:42,680 --> 00:13:45,120 Estoy harto de que tú y tus amigos la vayáis cagando por ahí. 296 00:13:45,200 --> 00:13:47,240 Si estamos como estamos, es por tu puta culpa. 297 00:13:50,080 --> 00:13:52,160 Espaider, anda, sácate algo, venga. 298 00:13:59,120 --> 00:14:01,440 El problema no soy yo, el problema es tu piba, 299 00:14:01,520 --> 00:14:03,280 a ella es a la que tienes que controlar, 300 00:14:03,400 --> 00:14:04,760 al final nos la va a liar. 301 00:14:05,320 --> 00:14:07,240 No sé cómo hostias te has encoñado tanto con ella. 302 00:14:07,400 --> 00:14:10,600 Si no lo sabes tú, que te la follas con la mirada cada vez que la ves. 303 00:14:10,760 --> 00:14:13,400 Lo único que sé es que mamá tuvo que quitarle el móvil 304 00:14:13,480 --> 00:14:15,320 cuando la pilló hablando con su hermana. 305 00:14:15,480 --> 00:14:17,360 Justo después de ir a esa tienda y hablar con esa poli. 306 00:14:17,520 --> 00:14:19,440 ¿Tú que cojones te metes para flipar así? 307 00:14:19,520 --> 00:14:21,240 ¿De dónde sacas que era poli? 308 00:14:21,960 --> 00:14:24,760 ¡Espaider, díselo tú, anda, díselo tú! 309 00:14:25,000 --> 00:14:26,600 Ya te lo dije ayer. 310 00:14:27,160 --> 00:14:29,040 A mí no me lo parece. 311 00:14:29,160 --> 00:14:31,320 Que sí joder, era poli, los huelo. 312 00:14:31,600 --> 00:14:32,920 Pero ¿tú qué cojones vas a oler? 313 00:14:33,000 --> 00:14:34,920 Si con la farlopa que te metes no hueles ni tus pedos. 314 00:14:35,000 --> 00:14:36,080 Vete a la mierda, gilipollas. 315 00:14:36,160 --> 00:14:37,960 ¡Esa tía nos la va a jugar! ¡Te lo digo yo! 316 00:14:38,160 --> 00:14:39,800 Basta, Lidia no es Berta. 317 00:14:39,880 --> 00:14:42,520 Solo digo que como la caguemos otra vez nos cortan los huevos. 318 00:14:43,440 --> 00:14:45,520 Yo te digo que me voy a casar con ella, te guste o no. 319 00:14:45,600 --> 00:14:47,440 ¡Subnormal de los cojones! -¡No me llames subnormal! 320 00:14:47,640 --> 00:14:49,160 ¡Eh, eh! ¡Quieto! ¡Quieto! 321 00:14:49,520 --> 00:14:50,600 Los dos. 322 00:14:51,240 --> 00:14:54,240 ¿Y tú de qué lado estás, del mío o del suyo? 323 00:14:54,440 --> 00:14:55,760 -¿Qué estáis haciendo? 324 00:14:56,080 --> 00:14:58,360 Este, que solo piensa con la polla. 325 00:14:58,440 --> 00:15:00,480 Delante de mí, no hables así. 326 00:15:01,160 --> 00:15:02,560 Nada mamá. 327 00:15:02,800 --> 00:15:03,920 Todo está bajo control. 328 00:15:04,000 --> 00:15:05,280 Pues no lo parece. 329 00:15:05,360 --> 00:15:06,440 ¿Lo ves, cabrón? 330 00:15:11,000 --> 00:15:12,320 ¿Adónde vas? 331 00:15:12,400 --> 00:15:13,440 Tengo cosas que hacer. 332 00:15:13,520 --> 00:15:15,080 Por ejemplo, cerrar la puta reunión. 333 00:15:15,160 --> 00:15:16,160 No. 334 00:15:16,480 --> 00:15:17,600 Habla con ella. 335 00:15:18,320 --> 00:15:20,320 Sube a tu habitación y no salgas 336 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 hasta que sepas que podemos fiarnos de ella. 337 00:15:37,560 --> 00:15:38,560 ¿Y tú? 338 00:15:38,640 --> 00:15:40,440 No me has contestado. ¿Del lado de quien estás? 339 00:15:40,520 --> 00:15:41,720 Nano, 340 00:15:41,920 --> 00:15:42,960 ven. 341 00:15:44,360 --> 00:15:47,520 No me gusta esa chica, no la quiero en mi casa. 342 00:15:48,400 --> 00:15:52,000 Y si tu hermano no tiene lo que hay que tener, lo harás tú. 343 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 Lo que tú digas, mamá. -Bien. 344 00:16:21,520 --> 00:16:24,600 Pues nada, lo que..., lo que os comentaba antes, 345 00:16:24,680 --> 00:16:27,320 que sí, que unos chavales venían de correr 346 00:16:27,400 --> 00:16:29,000 y se encontraron el coche así: 347 00:16:29,080 --> 00:16:31,800 abierto y con todas las cosas de su dueña adentro. 348 00:16:31,960 --> 00:16:34,640 Y como no la vieron por ninguna parte, me vinieron a avisar, 349 00:16:34,720 --> 00:16:37,440 porque como soy policía, aunque ahora estoy de permiso... 350 00:16:37,520 --> 00:16:39,400 Pues como me conocen de toda la vida 351 00:16:39,480 --> 00:16:41,520 y la verdad que lo agradezco 352 00:16:41,600 --> 00:16:44,160 porque así por lo menos me mantengo un poco activa. 353 00:16:44,320 --> 00:16:45,600 ¿Eres policía local? 354 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 No, no, soy, soy compañera, soy nacional. 355 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Ah. 356 00:16:49,120 --> 00:16:51,840 Sí, salí de la academia hace tres promociones, pero llevo un año aquí 357 00:16:51,920 --> 00:16:54,960 cuidando de mis padres y haciéndome cargo del negocio. 358 00:16:55,120 --> 00:16:57,320 Ventajas de ser hija única. 359 00:16:57,520 --> 00:16:59,200 -¿Y cómo lo llevas? 360 00:16:59,280 --> 00:17:01,640 -Uf, pues es que como no vuelva pronto al servicio 361 00:17:01,720 --> 00:17:04,200 me voy a volver loca, es que no sabéis lo que es el pueblo. 362 00:17:04,360 --> 00:17:05,680 Bueno, que me enrollo, 363 00:17:05,760 --> 00:17:08,400 he recogido algunos datos por si por si os hacían falta. 364 00:17:08,480 --> 00:17:12,080 Lo bueno de tener un bar es que al final todo el mundo pasa por allí. 365 00:17:12,240 --> 00:17:15,880 La mujer se llama Dolores Cuadrado Redondo. 366 00:17:16,080 --> 00:17:17,320 Yo también lo pensé. 367 00:17:17,400 --> 00:17:19,600 No te preocupes, nos han mandado la ficha, la tenemos... 368 00:17:19,680 --> 00:17:20,760 Ah, tengo también la foto. 369 00:17:20,840 --> 00:17:22,240 Nos la enviaron también, no te preocupes. 370 00:17:22,320 --> 00:17:25,040 Como la tengo aquí, si queréis, por repaso, es esta. 371 00:17:25,120 --> 00:17:26,360 Sí, justo. -Sí. 372 00:17:26,600 --> 00:17:29,320 Bueno, vamos a esperar qué nos dicen los de Científica, ¿no? 373 00:17:29,560 --> 00:17:31,760 Si quieres nos damos una vuelta a ver si encontramos algo. 374 00:17:31,840 --> 00:17:33,600 ¿Por qué cámaras aquí no...? 375 00:17:33,680 --> 00:17:35,720 Cámaras aquí... No, no creo. 376 00:17:36,880 --> 00:17:38,400 Ah, que tonta. 377 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 -¡Hola, perdonen! 378 00:17:41,440 --> 00:17:42,800 Ay. -¿Qué tal? 379 00:17:42,880 --> 00:17:44,000 ¡Hola, Luz! 380 00:17:44,080 --> 00:17:45,400 Qué hay, Félix. -¿Qué tal? 381 00:17:45,560 --> 00:17:47,240 Ojo con este, es el que todo lo sabe. 382 00:17:47,320 --> 00:17:49,680 Aquí no se mueve una hoja sin que él se entere. 383 00:17:49,760 --> 00:17:52,080 No le hagan caso. Aquí el inspector Colombo es ella. 384 00:17:52,160 --> 00:17:53,160 Bueno. 385 00:17:53,240 --> 00:17:55,440 Bueno una cosita, igual no tiene nada que ver, 386 00:17:55,520 --> 00:17:58,840 pero me ha dicho un forestal que hace tres o cuatro días 387 00:17:58,920 --> 00:18:00,600 vio un coche en mitad del puente. 388 00:18:00,680 --> 00:18:02,800 Hoy se ha pasado y el coche sigue allí, 389 00:18:02,880 --> 00:18:04,920 se acercó a echar un vistazo 390 00:18:05,080 --> 00:18:07,600 y el coche está abierto y con un bolso dentro. 391 00:18:07,960 --> 00:18:09,000 Lo vemos, ¿no? 392 00:18:09,280 --> 00:18:12,040 Vamos en el mío, si queréis, que está más fácil para... 393 00:18:12,120 --> 00:18:13,120 -Vale. 394 00:18:22,560 --> 00:18:23,720 Pues ahí está. 395 00:18:30,880 --> 00:18:32,360 Quedaos, por aquí, por favor. 396 00:18:32,720 --> 00:18:34,360 Para no contaminar la escena. -¿Sí? 397 00:18:45,880 --> 00:18:47,680 Están las llaves puestas. 398 00:18:48,640 --> 00:18:50,360 Hay una botella de agua. 399 00:18:50,960 --> 00:18:52,400 Está el bolso. 400 00:19:00,760 --> 00:19:02,760 El bolso tiene el móvil, 401 00:19:02,920 --> 00:19:04,120 unos cascos 402 00:19:04,440 --> 00:19:05,800 y la cartera. 403 00:19:06,040 --> 00:19:07,680 Mira a ver si está la documentación. 404 00:19:07,760 --> 00:19:09,000 Ya. 405 00:19:11,560 --> 00:19:12,960 Tiene dinero. 406 00:19:17,840 --> 00:19:19,320 DNI, 407 00:19:20,320 --> 00:19:22,320 Belén Salgado Cuesta. 408 00:19:24,840 --> 00:19:27,080 No, no avances, por favor. -Ay, perdón. 409 00:19:27,360 --> 00:19:28,760 ¿Te suena? -Sí. 410 00:19:29,040 --> 00:19:31,440 Sí, claro, la he visto alguna vez, fue concejala. 411 00:19:31,720 --> 00:19:33,880 Por el bar de mis padres no va mucho, pero sí. 412 00:19:33,960 --> 00:19:35,000 Es ella. 413 00:20:10,920 --> 00:20:12,720 ¿Por qué estás tan nerviosa? 414 00:20:14,800 --> 00:20:16,160 ¿De qué tienes miedo? 415 00:20:18,720 --> 00:20:20,520 Si no has ido antes a ver a tu padre 416 00:20:20,600 --> 00:20:23,480 es porque eras menor y temías que te obligara a quedarte. 417 00:20:24,320 --> 00:20:26,360 Pero claro que puedes ir a verle. 418 00:20:35,960 --> 00:20:37,200 Gracias. 419 00:20:38,720 --> 00:20:40,360 No des las gracias. 420 00:20:42,440 --> 00:20:44,040 Aquí tú eres la reina. 421 00:20:50,280 --> 00:20:52,360 Yo solo quería que fueras feliz. 422 00:21:05,160 --> 00:21:08,360 ¿Nos puede dejar solos? Por favor. 423 00:21:08,480 --> 00:21:09,480 Gracias. 424 00:21:16,360 --> 00:21:18,640 ¿Crees que puede ser un peligro? 425 00:21:20,680 --> 00:21:21,840 Tito, 426 00:21:22,040 --> 00:21:25,320 nos estamos jugando mucho, puede que todo. 427 00:21:25,880 --> 00:21:27,880 Vamos hijo, contesta. 428 00:21:28,000 --> 00:21:30,560 ¿Tú crees que puede ser un peligro? 429 00:21:33,120 --> 00:21:34,160 A lo mejor. 430 00:21:34,920 --> 00:21:36,000 ¿A lo mejor? 431 00:21:36,080 --> 00:21:37,480 ¿Qué coño quiere decir eso? 432 00:21:37,560 --> 00:21:39,680 Pues que no lo sé, que a lo mejor. 433 00:21:39,800 --> 00:21:41,440 No podemos arriesgarnos. 434 00:21:41,720 --> 00:21:43,520 Sabe demasiado sobre nosotros. 435 00:21:44,360 --> 00:21:45,480 ¿A que sí, mamá? 436 00:21:45,880 --> 00:21:47,920 Ya sabes lo que hay que hacer. 437 00:21:49,440 --> 00:21:50,600 Mamá. 438 00:21:50,800 --> 00:21:52,600 Nano se ocupará de ella. 439 00:21:53,760 --> 00:21:56,040 Eh, eh. 440 00:21:56,320 --> 00:21:57,960 Tranqui, "bro", 441 00:21:59,200 --> 00:22:00,600 seré cuidadoso. 442 00:22:03,520 --> 00:22:04,880 Rápido y cuidadoso. 443 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 De verdad. 444 00:22:10,960 --> 00:22:13,400 Te ibas a cansar pronto de ella. 445 00:22:13,640 --> 00:22:17,440 Bueno, tú ahora céntrate en preparar esa reunión 446 00:22:17,600 --> 00:22:19,360 sin chicas ni festejos. 447 00:22:19,680 --> 00:22:24,360 Tu padre siempre supo separar muy bien el placer de los negocios. 448 00:22:24,440 --> 00:22:26,160 Y mira qué bien le fue. 449 00:22:38,480 --> 00:22:39,720 Tito. 450 00:22:39,800 --> 00:22:40,840 Tito. 451 00:22:56,240 --> 00:22:57,600 ¿Te acompaño? 452 00:22:58,440 --> 00:23:00,000 ¿Eh? 453 00:23:01,520 --> 00:23:04,160 ¿Te crees que no puedo yo solito con esa cerda? 454 00:23:04,240 --> 00:23:06,440 Esa cerda tiene las uñas muy largas. 455 00:23:06,720 --> 00:23:08,200 Tú vigila a Tito. 456 00:23:08,520 --> 00:23:10,120 Que no la líe. 457 00:23:19,640 --> 00:23:21,120 Venga, recoge tus cosas. 458 00:23:21,880 --> 00:23:23,200 ¿Adónde vamos? 459 00:23:23,560 --> 00:23:24,600 A tu casa. 460 00:23:24,960 --> 00:23:26,200 ¿A mi casa? 461 00:23:26,280 --> 00:23:27,800 Lo que querías, ¿no? 462 00:23:27,880 --> 00:23:30,080 ¿Por qué no me lleva Tito? 463 00:23:30,160 --> 00:23:32,240 No puede. Ha tenido que salir. 464 00:23:34,400 --> 00:23:35,480 Pero... 465 00:23:37,000 --> 00:23:38,640 ¿Quieres irte sí o no? 466 00:23:42,160 --> 00:23:43,400 Venga 467 00:23:51,640 --> 00:23:52,720 Me... 468 00:23:54,080 --> 00:23:57,320 ¿Me devuelves el teléfono para que pueda avisarles? 469 00:23:57,520 --> 00:23:59,200 No hace falta. 470 00:23:59,480 --> 00:24:01,240 Así les das una sorpresa. 471 00:24:01,320 --> 00:24:02,560 Vamos. 472 00:24:56,000 --> 00:24:57,080 Joder. 473 00:25:03,520 --> 00:25:05,000 Dime, Miguel. 474 00:25:05,080 --> 00:25:06,760 Sonia, están saliendo. 475 00:25:08,720 --> 00:25:11,400 Sí, sí, lo veo, voy para allá. Gracias. 476 00:25:28,920 --> 00:25:31,480 ¿Por qué no me dejas llamar? Es solo para que... 477 00:25:31,680 --> 00:25:33,880 ¡Ah! 478 00:25:35,720 --> 00:25:37,320 ¡Cállate, joder! 479 00:25:37,440 --> 00:25:38,920 (LLORA) 480 00:25:49,480 --> 00:25:53,360 La matrícula está a nombre de una empresa de servicios de limpieza. 481 00:25:53,440 --> 00:25:54,920 Posiblemente pertenece a la familia. 482 00:25:55,120 --> 00:25:56,840 No lo pierdas de vista, Muy bien. 483 00:25:57,000 --> 00:25:59,360 pero no muevas un dedo a menos que Lidia esté en peligro. 484 00:25:59,440 --> 00:26:03,320 Recuerda una cosa, Sonia, el caso no es oficialmente nuestro. 485 00:26:08,920 --> 00:26:10,760 Vale se está parando. 486 00:26:20,440 --> 00:26:21,680 Se ha parado. 487 00:26:21,760 --> 00:26:22,880 ¿Ves algo? 488 00:26:22,960 --> 00:26:24,760 No, pero sé que está ahí. 489 00:26:32,120 --> 00:26:33,120 Viene hacia aquí. 490 00:26:33,200 --> 00:26:34,200 Viene, viene, viene. 491 00:26:34,280 --> 00:26:35,280 ¿Quién? 492 00:26:35,480 --> 00:26:36,600 ¿Sonia? 493 00:26:38,240 --> 00:26:40,120 ¿Sonia? 494 00:26:41,400 --> 00:26:43,240 ¡Sonia! 495 00:26:43,320 --> 00:26:46,400 Tranquilo, era Nano, ha pasado muy cerca. 496 00:26:46,480 --> 00:26:47,880 ¿Lidia iba dentro? 497 00:26:47,960 --> 00:26:49,920 No lo sé, no... Imposible ver. 498 00:26:50,240 --> 00:26:51,680 ¿Y la señal del móvil? 499 00:26:51,760 --> 00:26:55,560 Sigue estática a unos metros de mí, así que voy a ir a ver. 500 00:26:55,720 --> 00:26:56,840 Ten cuidado. 501 00:28:17,880 --> 00:28:19,520 Uh, joder. 502 00:28:31,160 --> 00:28:32,400 ¡Mierda! 503 00:28:33,280 --> 00:28:35,760 El otro día estuve con un colega, 504 00:28:35,840 --> 00:28:37,880 un colega muy colega que ha vivido ahí 505 00:28:37,960 --> 00:28:40,880 y me ha dicho que Santander es precioso. 506 00:28:42,640 --> 00:28:44,240 ¿Te aburres? 507 00:28:44,360 --> 00:28:45,640 ¿Qué colega? 508 00:28:45,720 --> 00:28:47,000 ¿Qué? 509 00:28:47,360 --> 00:28:48,480 Tiene nombre, ¿no? 510 00:28:48,560 --> 00:28:49,600 Claro. 511 00:28:49,840 --> 00:28:51,800 Has dicho que es un colega muy colega. 512 00:28:51,880 --> 00:28:53,320 Que sí, hombre, que es un madero, como yo. 513 00:28:53,400 --> 00:28:55,360 Hombre, que sí, pero que no tiene nombre. 514 00:28:55,560 --> 00:28:57,320 Sí, se llama Manu. 515 00:28:57,760 --> 00:28:59,440 Qué mal actor eres. 516 00:28:59,560 --> 00:29:00,600 Malísimo. Madre mía. 517 00:29:01,200 --> 00:29:03,800 Pero, a ver, ¿vosotras os queréis ir o qué? 518 00:29:03,880 --> 00:29:06,600 Si no podíamos buscarle entre los tres un curro a vuestra madre 519 00:29:06,680 --> 00:29:07,840 y os quedáis. 520 00:29:08,640 --> 00:29:09,800 Por cierto, 521 00:29:09,920 --> 00:29:12,800 el otro día estuve viendo el móvil este nuevo, el..., 522 00:29:13,880 --> 00:29:15,520 el que se dobla. 523 00:29:15,680 --> 00:29:17,200 "¿Papá está intentando chantajearos?". 524 00:29:17,280 --> 00:29:19,280 -Sí. -Otra vez con lo del móvil nuevo. 525 00:29:19,440 --> 00:29:20,880 Oye, qué feo que escuches 526 00:29:20,960 --> 00:29:23,040 mis conversaciones privadas con mis hijas. 527 00:29:23,120 --> 00:29:25,800 Invítame a cenar, anda, y hablamos del tema. 528 00:29:25,960 --> 00:29:27,760 "Mira, podemos hablar todo lo que quieras, 529 00:29:27,920 --> 00:29:30,000 pero mañana seguiré pensando lo mismo". 530 00:29:30,080 --> 00:29:31,080 Bueno, adiós. 531 00:29:31,160 --> 00:29:32,480 Adiós. -Adiós. 532 00:29:32,560 --> 00:29:34,960 Oye, que no me habéis dado un beso, ¡eh! 533 00:29:41,200 --> 00:29:42,280 Oye. Ah. 534 00:29:42,800 --> 00:29:45,160 ¿Huelo a basura? Mira a ver. 535 00:29:45,800 --> 00:29:47,400 No, no noto nada. ¿No? 536 00:29:47,480 --> 00:29:49,480 No. Ay, no sé. 537 00:29:49,560 --> 00:29:52,040 Voy a pedir algo de cena. ¿Quieres que te pida algo? 538 00:29:52,320 --> 00:29:54,080 No, qué va, si tengo el estómago revuelto. 539 00:29:54,280 --> 00:29:58,000 Tú no sabes la de cosas que llega a tirar la gente en un contenedor. 540 00:29:58,080 --> 00:30:01,320 Por no hablar de lo de que hay que cerrar la bolsa. 541 00:30:01,400 --> 00:30:02,560 Es como que no les... 542 00:30:02,640 --> 00:30:06,040 Hubo un momento que pisé como algo blando. 543 00:30:06,120 --> 00:30:08,640 Sonia cállate, por favor, que me estás quitando el apetito. 544 00:30:08,720 --> 00:30:10,520 Imagínate a mí, que tuve que meterme ahí adentro. 545 00:30:10,600 --> 00:30:11,720 ¡Que te calles! 546 00:30:11,800 --> 00:30:13,120 Joder. Vale, perdón. 547 00:30:13,440 --> 00:30:14,680 Ay. 548 00:30:14,960 --> 00:30:18,120 Bueno, lo importante, 549 00:30:18,200 --> 00:30:19,840 encontramos el bolso y el móvil, 550 00:30:20,000 --> 00:30:23,120 pero no el cadáver, así que, oficialmente... 551 00:30:23,200 --> 00:30:25,400 Oficialmente, Lidia Terreros está desaparecida, 552 00:30:25,480 --> 00:30:28,160 aunque todavía nosotros no podamos llegar a probarlo. 553 00:30:28,240 --> 00:30:29,680 ¿Y los compañeros de Hortaleza? 554 00:30:29,760 --> 00:30:31,160 Están rastreando la zona. 555 00:30:32,360 --> 00:30:34,400 Lo más rápido sería interrogar a Nano. 556 00:30:34,480 --> 00:30:35,560 Si, claro. 557 00:30:35,640 --> 00:30:39,240 Y reventar definitivamente toda la operación de Estupefacientes. 558 00:30:39,520 --> 00:30:41,920 Además, que podríamos poner a Lidia 559 00:30:42,000 --> 00:30:44,400 en una situación de peligro aún mayor, si cabe. 560 00:30:44,600 --> 00:30:46,200 Si no lo está ya. 561 00:30:47,080 --> 00:30:50,160 Se me ocurre que hablemos con Secuestros. 562 00:30:50,360 --> 00:30:52,640 No, si no hay denuncia o petición de rescate 563 00:30:52,720 --> 00:30:55,480 no hay motivo para llamarles y tú lo sabes. 564 00:30:55,720 --> 00:30:58,080 Ya... Todavía puedo encontrarla, Santiago. 565 00:31:01,000 --> 00:31:03,760 ¿Y si la chica nunca ha salido de la casa? 566 00:31:03,840 --> 00:31:06,040 ¿Y si sospechan de algo? 567 00:31:06,720 --> 00:31:09,640 ¿Y si lo que pretenden es tendernos una trampa? 568 00:31:09,720 --> 00:31:12,440 ¿Se te ocurre alguna pregunta más que no te pueda contestar? 569 00:31:12,520 --> 00:31:15,680 (Móvil) Buah. 570 00:31:17,280 --> 00:31:18,520 Responde, responde. 571 00:31:18,600 --> 00:31:20,240 No, no es importante. 572 00:31:20,640 --> 00:31:22,520 ¿Has hablado con Aguirre? 573 00:31:22,600 --> 00:31:23,880 No, pasa de nosotros. 574 00:31:23,960 --> 00:31:25,120 Joder. 575 00:31:25,200 --> 00:31:26,800 Vete a casa y duerme un poco. 576 00:31:26,880 --> 00:31:28,480 Es que no creo que pueda. 577 00:31:28,560 --> 00:31:30,400 ¿Todavía sigues con insomnio? 578 00:31:31,720 --> 00:31:34,800 Y perder a una chica no ayuda nada, la verdad. 579 00:31:35,560 --> 00:31:36,960 Hazme caso, Sonia. 580 00:31:37,520 --> 00:31:39,040 Vete a casa y descansa. 581 00:31:39,480 --> 00:31:41,280 Mañana será otro día. 582 00:31:41,360 --> 00:31:43,520 Como dijo Oriana O'Hara. 583 00:31:44,600 --> 00:31:45,600 ¿Quién? 584 00:31:45,680 --> 00:31:47,800 Buf, eso ya te lo contaré otro día. 585 00:31:47,920 --> 00:31:49,280 Ah. 586 00:31:49,760 --> 00:31:51,480 (SUSPIRA) 587 00:31:52,280 --> 00:31:56,440 Costillitas barbacoa o fingers de merluza. 588 00:31:56,560 --> 00:31:58,360 Joder, qué panorama. Buenas noches. 589 00:32:04,280 --> 00:32:05,560 Costillitas. 590 00:32:32,560 --> 00:32:33,960 Buenos días. 591 00:32:34,040 --> 00:32:35,080 Buenos días. 592 00:32:35,480 --> 00:32:36,480 ¿Dormiste aquí o qué? 593 00:32:36,560 --> 00:32:37,560 Casi. 594 00:32:37,720 --> 00:32:40,120 O sea, eres la última en irse y la primera en llegar. 595 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 Eso parece, sí. 596 00:32:41,760 --> 00:32:43,160 Pero ¿has dormido aquí? 597 00:32:43,240 --> 00:32:47,480 No, he venido pronto para revisar las grabaciones de toda la noche. 598 00:32:47,560 --> 00:32:48,560 ¿Y? 599 00:32:48,640 --> 00:32:51,360 Pues desde que regresó Nano no ha habido ningún movimiento. 600 00:32:51,560 --> 00:32:53,920 Pues si me dejas, pongo las cámaras -¡Santiago, un segundito! 601 00:32:54,000 --> 00:32:55,440 Voy. Vale. 602 00:32:55,520 --> 00:32:57,240 Si surge algo, estoy con Sebas. 603 00:32:58,080 --> 00:32:59,200 A ver... 604 00:33:01,840 --> 00:33:05,280 En las últimas 72 horas han desaparecido dos mujeres 605 00:33:05,360 --> 00:33:07,640 en el entorno del embalse de San Juan de Peñagrande. 606 00:33:07,720 --> 00:33:10,120 Sí. Dolores Cuadrado, 40 años. 607 00:33:10,400 --> 00:33:14,440 Apareció su coche abandonado en un camino y sin signos de violencia. 608 00:33:14,560 --> 00:33:17,960 En su interior estaba su bolso, documentación y el móvil. 609 00:33:18,160 --> 00:33:20,760 ¿Y la otra? La otra es Belén Salgado, 38 años. 610 00:33:20,960 --> 00:33:24,560 Su coche fue encontrado encima de un puente muy cerquita del pantano. 611 00:33:24,680 --> 00:33:26,320 Tampoco había signos de violencia. 612 00:33:26,400 --> 00:33:29,160 Y en su interior estaba su bolso, el móvil, sus papeles. 613 00:33:29,240 --> 00:33:30,440 Todo. Ya, ya. 614 00:33:30,920 --> 00:33:33,160 A ver... 615 00:33:33,240 --> 00:33:35,640 Belén fue la primera en desaparecer, 616 00:33:35,720 --> 00:33:38,560 sin embargo, su denuncia es posterior. ¿Por qué? 617 00:33:38,640 --> 00:33:41,960 Según su familia, solía tomarse algunos días libres, 618 00:33:42,040 --> 00:33:44,200 es por eso que no les extrañó no saber de ella. 619 00:33:44,280 --> 00:33:45,360 -Desconectaba. 620 00:33:45,640 --> 00:33:47,320 El coche lo encontró un forestal. 621 00:33:47,400 --> 00:33:49,800 Dice que llevaba ahí dos o tres días. 622 00:33:49,880 --> 00:33:51,040 ¿Alguna pista? 623 00:33:51,120 --> 00:33:53,520 No, estamos esperando a ver que dicen los de científica. 624 00:33:53,720 --> 00:33:55,960 Hola, perdón. -Hola, ¿Luz Castro? 625 00:33:56,240 --> 00:33:57,800 Este es el inspector jefe Abad. 626 00:33:57,880 --> 00:33:58,880 Encantada. 627 00:33:59,200 --> 00:34:01,960 Muchísimas gracias por permitirme colaborar con ustedes. 628 00:34:02,040 --> 00:34:03,160 Valoro mucho su trabajo. 629 00:34:04,440 --> 00:34:06,040 Azhar. -Eh... 630 00:34:06,120 --> 00:34:08,680 jefe, Luz es policía. 631 00:34:08,760 --> 00:34:11,760 Sí, bueno, ahora está de excedencia por un asunto personal, 632 00:34:11,840 --> 00:34:14,880 pero es de San Juan de Peñagrande, conoce muy bien la zona 633 00:34:14,960 --> 00:34:16,480 y se ha ofrecido a ayudarnos. 634 00:34:16,560 --> 00:34:19,200 De verdad que para mí es un privilegio poder colaborar. 635 00:34:20,520 --> 00:34:22,800 Pero vamos, que si estorbo... 636 00:34:22,880 --> 00:34:24,680 No, no estorba. 637 00:34:25,120 --> 00:34:26,120 Gracias. 638 00:34:26,560 --> 00:34:28,240 Estábamos entonces, Belén Salgado... 639 00:34:28,320 --> 00:34:30,400 Perdón. Perdón, como me incorporo ahora, 640 00:34:30,560 --> 00:34:33,160 entonces ¿usted está valorando que las dos mujeres 641 00:34:33,240 --> 00:34:35,360 hayan sido atacadas por la misma persona? 642 00:34:35,440 --> 00:34:37,800 Bueno, por el momento no tenemos constancia 643 00:34:37,880 --> 00:34:39,920 de que hayan sido atacadas por nadie. 644 00:34:40,000 --> 00:34:41,480 Ya, pero es mucha casualidad... 645 00:34:41,560 --> 00:34:43,680 Luz, todo es más sencillo de lo que parece. 646 00:34:43,760 --> 00:34:46,520 En estos momentos existen más probabilidades 647 00:34:46,600 --> 00:34:49,360 de que un meteorito caiga del cielo y nos aplaste a todos, 648 00:34:49,440 --> 00:34:52,800 que de que haya un asesino en serie tras esas desapariciones. 649 00:34:53,000 --> 00:34:54,400 Ya, pero... 650 00:34:54,480 --> 00:34:56,080 ¿Usted qué pretende? 651 00:34:56,160 --> 00:34:58,320 ¿Sembrar un estado de pánico en la comarca? 652 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 No, claro. 653 00:34:59,480 --> 00:35:02,320 Bueno, pues entonces tendremos que ser prudentes. 654 00:35:02,800 --> 00:35:06,560 Tenemos que buscar la lógica, no el resultado. 655 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 Por supuesto. 656 00:35:07,880 --> 00:35:09,560 Sebas, no quiero filtraciones a los medios, 657 00:35:09,640 --> 00:35:11,320 salvo que las filtraciones sean nuestras. 658 00:35:11,400 --> 00:35:12,600 ¿Nuestras? 659 00:35:12,680 --> 00:35:16,320 Sí, a veces interesa mandar algunos mensajes a los medios, señuelos. 660 00:35:16,480 --> 00:35:20,400 ¿Sabe usted cómo llamamos al lugar donde desaparece una persona? 661 00:35:20,640 --> 00:35:22,600 Escena del crimen. No. 662 00:35:22,840 --> 00:35:25,280 Escena fantasma. ¿Y sabe por qué? 663 00:35:25,520 --> 00:35:29,920 Pues porque no tenemos ni asesino, ni cuerpo, ni nada de nada. 664 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Claro. 665 00:35:31,280 --> 00:35:32,520 Perdón, jefe. 666 00:35:32,680 --> 00:35:34,000 ¿Puedo salir un momento? 667 00:35:34,080 --> 00:35:35,080 ¿Adónde? 668 00:35:35,160 --> 00:35:36,520 Nada es un asunto personal. 669 00:35:36,600 --> 00:35:38,440 Ya se lo he comentado a Sebas. 670 00:35:38,640 --> 00:35:39,920 Pero ¿es algo serio? 671 00:35:40,000 --> 00:35:41,960 Es que le están haciendo unas pruebas a mi madre 672 00:35:42,040 --> 00:35:43,280 y tengo que acompañarla. 673 00:35:43,360 --> 00:35:46,160 Vaya por Dios, bueno, pues nada, dale un beso de mi parte 674 00:35:46,240 --> 00:35:47,640 Sí. Adiós. 675 00:35:49,320 --> 00:35:51,320 Lo dicho, encantado, Luz. 676 00:35:51,400 --> 00:35:53,000 Igualmente. Sebas, estoy en el despacho. 677 00:35:56,720 --> 00:35:58,400 Impresionante. 678 00:35:59,680 --> 00:36:00,880 ¿El qué? 679 00:36:00,960 --> 00:36:02,280 Vuestro jefe. 680 00:36:02,360 --> 00:36:03,760 Vosotros. 681 00:36:03,840 --> 00:36:05,160 Lo que hacéis. 682 00:36:05,240 --> 00:36:07,520 Los señuelos, todo. 683 00:36:07,800 --> 00:36:08,880 Perdona, Luz. 684 00:36:10,120 --> 00:36:11,320 Dime, Mercedes. 685 00:36:12,560 --> 00:36:13,760 ¿Ya? 686 00:36:16,640 --> 00:36:18,360 No, no pasa nada, bajo ahora. 687 00:36:18,480 --> 00:36:20,840 Que no pasa nada, bajo ahora, ya está. 688 00:36:21,040 --> 00:36:22,840 Venga, espérame ahí por favor. 689 00:36:23,960 --> 00:36:26,120 Perdóname, Luz, tengo que irme un momentín. 690 00:36:26,200 --> 00:36:27,400 ¿Tu mujer? 691 00:36:27,680 --> 00:36:29,000 Mi ex. 692 00:36:33,800 --> 00:36:35,440 Gracias, José. 693 00:36:45,720 --> 00:36:48,040 ¿Hasta cuándo vas a seguir presionándolas? 694 00:36:49,160 --> 00:36:50,880 ¿Tú sabes lo estresadas que están? 695 00:36:51,240 --> 00:36:52,840 Pero ¿cómo puedes tener tanto morro? 696 00:36:52,920 --> 00:36:55,960 Eres tú la que vas a cambiar de vida, te vas a Santander, 697 00:36:56,040 --> 00:36:57,480 ¿y soy yo que las estresó? 698 00:36:57,560 --> 00:36:59,120 ¿Cómo puedes ser tan egoísta, tío? 699 00:36:59,200 --> 00:37:01,480 ¿Lo ves? Otra vez, el egoísta soy yo. 700 00:37:01,600 --> 00:37:03,760 ¿Qué es lo que quieres? A ver. 701 00:37:05,240 --> 00:37:06,240 ¿Sinceramente? 702 00:37:06,400 --> 00:37:07,720 Ajá. 703 00:37:11,320 --> 00:37:13,000 Pues que no os vayáis. 704 00:37:13,200 --> 00:37:14,760 Pero vamos a ver. 705 00:37:15,320 --> 00:37:17,440 ¿Tú crees que con lo que cobro de paro 706 00:37:17,520 --> 00:37:19,480 más lo que me pasas tú de pensión por las niñas, 707 00:37:19,560 --> 00:37:21,080 puedo llegar a fin de mes? 708 00:37:21,160 --> 00:37:23,200 ¡Es que no llego! No llego. 709 00:37:34,360 --> 00:37:37,040 Dime que te lo vas a pensar, por lo menos. 710 00:37:37,600 --> 00:37:39,240 Ya está decidido. 711 00:37:41,120 --> 00:37:43,840 Sus amigas están aquí. -Conocerán a otras. 712 00:37:43,920 --> 00:37:45,880 Sus aficiones están aquí. -Aprenderán otras. 713 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 ¡Estamos a mitad de curso! -Se adaptarán. 714 00:37:48,040 --> 00:37:49,520 Y tú también. 715 00:38:01,400 --> 00:38:03,680 ¿Quieres un cruasán, una tostada? 716 00:38:03,960 --> 00:38:05,240 No tengo hambre. Gracias. 717 00:38:07,840 --> 00:38:09,000 Sebas, 718 00:38:09,120 --> 00:38:11,520 no te conviertas en lo que no eres. 719 00:38:25,160 --> 00:38:27,760 Llegó a su casa a las 19:45. 720 00:38:27,920 --> 00:38:31,120 Sí, pero no podemos ver si Lidia estaba dentro del coche o no. 721 00:38:31,320 --> 00:38:33,000 (Móvil) 722 00:38:35,080 --> 00:38:36,720 ¿Sí? 723 00:38:36,800 --> 00:38:37,960 "Soy yo". 724 00:38:41,240 --> 00:38:42,760 "¿Estás ahí?". 725 00:38:45,520 --> 00:38:47,280 ¿Cómo me has localizado? 726 00:38:47,560 --> 00:38:48,920 "Eso no importa ahora". 727 00:38:49,000 --> 00:38:50,040 ¿Dónde está Lidia? 728 00:38:50,120 --> 00:38:52,560 Nano se la llevó ayer y volvió sin ella. 729 00:38:52,640 --> 00:38:54,320 "¿Sabes adonde la llevó?". 730 00:38:54,400 --> 00:38:55,800 No tengo ni idea. 731 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 "¿Por qué Nano?". 732 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 ¿Eh? 733 00:38:58,040 --> 00:38:59,600 ¿Por qué él y no Tito? 734 00:38:59,680 --> 00:39:01,920 Órdenes de la madre, que es la que corta el bacalao. 735 00:39:02,000 --> 00:39:04,080 Tito está demasiado encoñado. 736 00:39:04,240 --> 00:39:05,720 ¿Crees que la va a matar? 737 00:39:05,800 --> 00:39:08,200 "A ver, creo que antes de hacerlo querrá divertirse" 738 00:39:08,280 --> 00:39:10,320 porque le obsesiona quitarle al hermano todo lo que tiene 739 00:39:10,400 --> 00:39:12,400 y, una vez que lo tiene, destruirlo. 740 00:39:12,680 --> 00:39:14,160 ¿Con quién hablas? 741 00:39:15,280 --> 00:39:16,840 "Con mi piba". 742 00:39:17,120 --> 00:39:19,560 "Déjame el puto móvil. Quiero saludarla". 743 00:39:19,640 --> 00:39:21,200 ¿Qué dices? 744 00:39:21,520 --> 00:39:23,080 Venga, un saludo. 745 00:39:31,240 --> 00:39:34,080 "Debes de follarle de puto culo, está siempre amargado". 746 00:39:34,160 --> 00:39:36,680 ¿Qué pasa, quieres que te diga lo que le hago? 747 00:39:36,800 --> 00:39:37,800 "Por favor". 748 00:39:38,280 --> 00:39:41,200 No, no puedo. Sería demasiado para ti. 749 00:39:41,480 --> 00:39:43,560 Te correrías nada más oírlo. 750 00:39:54,760 --> 00:39:56,560 "Venga, despídete 751 00:39:57,000 --> 00:39:58,480 y vamos dentro". 752 00:39:59,560 --> 00:40:00,720 Vale. 753 00:40:01,000 --> 00:40:02,080 ¡Venga! 754 00:40:05,480 --> 00:40:07,320 "Te quiero". Vete a la mierda. 755 00:40:08,000 --> 00:40:09,560 ¿Te quiero? Puto moñas. 756 00:40:09,960 --> 00:40:12,760 ¿Qué pasa? Está buena, tío. 757 00:40:13,440 --> 00:40:14,680 Vale, escúchame. 758 00:40:14,760 --> 00:40:16,080 Podemos confirmar que Lidia no volvió, 759 00:40:16,160 --> 00:40:18,480 así que necesitamos saber qué recorrido hizo ese coche. 760 00:40:18,600 --> 00:40:19,600 Vale. 761 00:40:20,800 --> 00:40:22,000 A ver. 762 00:40:22,080 --> 00:40:24,000 Encontraste su móvil en este punto. 763 00:40:24,080 --> 00:40:25,480 Sí, en el contenedor. 764 00:40:25,560 --> 00:40:27,440 Donde Nano volvió en la misma dirección. 765 00:40:27,520 --> 00:40:28,560 Mientras yo estaba ahí. 766 00:40:28,640 --> 00:40:30,680 Y la cámara de esta gasolinera... 767 00:40:30,760 --> 00:40:32,120 Le captó. 768 00:40:32,200 --> 00:40:33,440 Aquí la tenemos. 769 00:40:33,720 --> 00:40:36,440 Después tenemos la entrada del túnel 770 00:40:36,720 --> 00:40:39,840 y pasamos a la cámara del garaje. 771 00:40:40,120 --> 00:40:42,560 A partir de este punto perdemos todas las pistas. 772 00:40:44,360 --> 00:40:45,360 Aunque... 773 00:40:45,760 --> 00:40:48,160 43 minutos más tarde 774 00:40:48,240 --> 00:40:51,040 volvió a pasar, pero en dirección contraria. 775 00:40:51,440 --> 00:40:52,560 Después volvió, 776 00:40:52,640 --> 00:40:54,800 deshizo todo el camino y volvió a su casa. 777 00:40:54,880 --> 00:40:58,760 Estuvo tres cuartos de hora en algún lugar al otro lado del túnel. 778 00:40:58,920 --> 00:41:01,200 Eso es. En este tiempo dejó a Lidia 779 00:41:01,360 --> 00:41:04,640 y no pudo ser muy lejos. Debemos saber que hay en esta zona. 780 00:41:04,800 --> 00:41:07,000 Naves industriales, edificios aislados, lo que sea. 781 00:41:07,240 --> 00:41:08,480 ¿Vale? Vamos allá. 782 00:41:12,720 --> 00:41:13,880 Vale. 783 00:41:14,640 --> 00:41:15,800 Muy bien. 784 00:41:15,920 --> 00:41:17,520 ¡Eso es, sí! 785 00:41:17,680 --> 00:41:20,520 ¡Que sí, que sí! -No, no sé. 786 00:41:21,320 --> 00:41:22,560 Quieres una pausa? 787 00:41:22,640 --> 00:41:23,920 Sí, porfa. -Vale. 788 00:41:24,000 --> 00:41:25,480 ¿Quieres un té? 789 00:41:25,560 --> 00:41:26,600 ¿Sí? 790 00:41:26,960 --> 00:41:28,080 Voy. 791 00:41:38,560 --> 00:41:41,320 Oye, tu familia tiene que estar muy contenta ¿no? 792 00:41:41,400 --> 00:41:43,880 De que, te intereses tanto por tu cultura. 793 00:41:44,200 --> 00:41:45,320 Qué va. 794 00:41:45,400 --> 00:41:47,600 Preferirían mil veces que estudiara... 795 00:41:47,720 --> 00:41:48,760 chino... 796 00:41:48,960 --> 00:41:50,960 Alguna otra cosa. -¿En serio? 797 00:41:51,440 --> 00:41:53,880 Sí, piensan que lo de ser enfermera 798 00:41:54,040 --> 00:41:56,680 es un capricho que se me pasará cuando me case. 799 00:41:56,840 --> 00:41:58,440 Oye, ¿y este quién es? 800 00:41:58,640 --> 00:41:59,920 Es mi hermano. 801 00:42:02,880 --> 00:42:04,240 Joder. 802 00:42:07,160 --> 00:42:08,480 ¡Qué guapo! 803 00:42:08,800 --> 00:42:09,920 Sí. 804 00:42:10,480 --> 00:42:11,960 Oye, ¿Y dónde está? 805 00:42:12,040 --> 00:42:13,280 ¿Vive con tus padres? 806 00:42:13,360 --> 00:42:14,360 No... 807 00:42:14,920 --> 00:42:16,240 ¿Seguimos? 808 00:42:16,320 --> 00:42:17,560 Sí, claro. 809 00:42:17,640 --> 00:42:18,880 Vale. 810 00:42:24,600 --> 00:42:26,080 Oye, ¿dónde trabajas? 811 00:42:27,480 --> 00:42:30,520 En una agencia de viajes. ¿Por? 812 00:42:30,640 --> 00:42:31,640 Curiosidad. 813 00:42:31,840 --> 00:42:33,920 Seguramente mi padre me preguntará. 814 00:42:34,000 --> 00:42:36,520 Querrá saber si eres de fiar y eso. 815 00:42:36,840 --> 00:42:39,000 Bueno, pues si de fiar significa aburrida, 816 00:42:39,080 --> 00:42:40,480 dile que puede estar tranquilo. 817 00:42:40,760 --> 00:42:42,240 Seguro. 818 00:42:42,360 --> 00:42:43,880 Venga, te pongo esta. 819 00:42:45,280 --> 00:42:48,280 (Audio en dariya) 820 00:42:48,840 --> 00:42:50,720 (Vibrador teléfono) 821 00:42:56,120 --> 00:42:57,440 Dime. Carmen. 822 00:42:57,520 --> 00:42:59,760 Oye, acabo de salir de casa de Lila. 823 00:42:59,840 --> 00:43:00,920 ¿Qué tal? 824 00:43:01,000 --> 00:43:02,440 Bien, bien, bien. 825 00:43:02,720 --> 00:43:05,760 Bueno, no sé, es que no sé por dónde empezar. 826 00:43:07,880 --> 00:43:08,920 Carmen. 827 00:43:09,200 --> 00:43:11,320 Carmen, espera, espera, espera. 828 00:43:18,200 --> 00:43:21,440 Vale, creo que el gorila de las chicas me está siguiendo. 829 00:43:21,520 --> 00:43:22,880 ¿Qué dices? ¿estás segura? 830 00:43:22,960 --> 00:43:25,160 Pues no lo sé, espera un segundo, espera. 831 00:43:30,960 --> 00:43:32,360 Vale, sí, me está siguiendo. 832 00:43:33,120 --> 00:43:35,000 Azhar, ¿crees que sospecha algo? 833 00:43:35,240 --> 00:43:37,800 Pues no lo sé, imagino que es para asegurarse. 834 00:43:38,000 --> 00:43:39,680 Dios, ¿qué vas a hacer? ¿Puedes despistarle? 835 00:43:39,760 --> 00:43:41,920 Sí, pero no quiero que se dé cuenta. 836 00:43:43,600 --> 00:43:44,880 Oye, 837 00:43:45,120 --> 00:43:46,960 espera un segundo, ¿vale? 838 00:43:47,040 --> 00:43:48,560 Espera, espera. 839 00:43:54,920 --> 00:43:56,680 Carmen, espera, espera. 840 00:43:57,720 --> 00:43:59,960 ¡Espera! ¡Eh! 841 00:44:26,520 --> 00:44:27,520 Carmen, 842 00:44:27,800 --> 00:44:29,640 oye, creo que ya está. 843 00:44:30,120 --> 00:44:31,360 Uf, ¿estás segura? 844 00:44:31,600 --> 00:44:32,880 Sí, sí, sí. 845 00:44:34,920 --> 00:44:36,560 Oye, te llamo luego, ¿vale? 846 00:44:36,640 --> 00:44:37,720 Llámame, sí. 847 00:44:37,920 --> 00:44:39,120 Sí, chao. 848 00:44:40,840 --> 00:44:42,560 (Música) 849 00:44:46,800 --> 00:44:49,200 Sonia, creo que lo tengo. 850 00:44:49,440 --> 00:44:51,280 Hay un edificio grande en construcción. 851 00:44:51,360 --> 00:44:53,800 Se trata de un centro comercial, en medio de solares vacíos. 852 00:44:53,880 --> 00:44:56,520 Está a unos cinco o seis minutos de la salida del túnel. 853 00:44:56,600 --> 00:44:57,760 Tiene todas las papeletas. 854 00:44:57,840 --> 00:44:59,480 Y esto es lo mejor de todo. 855 00:44:59,560 --> 00:45:02,960 La propietaria del solar es una tal Estrella Medina. 856 00:45:03,040 --> 00:45:05,720 Estre..., Estrella Medina, Estrella Medina... 857 00:45:05,960 --> 00:45:08,120 ¿Tiene que sonarme ese nombre? 858 00:45:08,200 --> 00:45:10,160 Pues sí, sí que debería, sí, 859 00:45:10,280 --> 00:45:12,080 es la madre de los hermanos Reyes. 860 00:45:12,160 --> 00:45:13,560 No me jodas. 861 00:45:13,920 --> 00:45:16,040 Madre mía, ahora mismo podría hasta besarte. 862 00:45:16,120 --> 00:45:17,320 Muy bien, gracias. 863 00:45:19,360 --> 00:45:21,600 Si a partir de ahora vas a mandar tú, 864 00:45:21,680 --> 00:45:23,080 tienes que empezar de cero... 865 00:45:23,160 --> 00:45:25,280 y no puedes confiar en nadie. 866 00:45:25,360 --> 00:45:26,760 Y menos en él. 867 00:45:27,040 --> 00:45:29,080 ¿Entiendes lo que te quiero decir? 868 00:45:29,280 --> 00:45:30,280 Sí, mamá. 869 00:45:30,360 --> 00:45:31,440 Bien. 870 00:45:34,480 --> 00:45:35,480 ¿Me llamabas? 871 00:45:35,560 --> 00:45:36,960 Necesito que me acompañes. 872 00:45:37,040 --> 00:45:38,040 ¿Y Tito? 873 00:45:38,360 --> 00:45:40,720 ¿No quieres que le siga vigilando? 874 00:45:40,800 --> 00:45:41,880 Esto es más urgente. 875 00:45:42,040 --> 00:45:45,160 Quiero que me eches una mano como el otro día en la casa. 876 00:45:47,760 --> 00:45:49,360 Vale. 877 00:45:49,600 --> 00:45:51,400 Voy a mear y salimos. 878 00:45:59,680 --> 00:46:01,560 Nos encargamos de mantener despejadas 879 00:46:01,640 --> 00:46:03,440 todas las vías de servicio. 880 00:46:03,600 --> 00:46:06,320 Lo que pasa es que esto es enorme. 881 00:46:06,960 --> 00:46:09,360 Cualquiera puede entrar y desaparecer. 882 00:46:10,040 --> 00:46:11,280 ¿Cómo es eso? 883 00:46:11,480 --> 00:46:13,320 ¿Ha desaparecido más gente? 884 00:46:13,400 --> 00:46:14,560 Ah, ¿que no lo sabes? 885 00:46:14,680 --> 00:46:15,800 No. 886 00:46:16,000 --> 00:46:18,640 Ahí detrás está la Peña de los Enamorados. 887 00:46:18,800 --> 00:46:21,320 Se llama así porque una pareja de novios se tiró por allí 888 00:46:21,400 --> 00:46:22,480 en los años ochenta. 889 00:46:22,680 --> 00:46:24,080 Dicen que fue una cosa de amor. 890 00:46:24,160 --> 00:46:26,480 Pero yo creo que iban de ácido hasta las trancas. 891 00:46:26,640 --> 00:46:27,840 Ya. 892 00:46:27,920 --> 00:46:29,120 Ay, señor, ¿eh? 893 00:46:29,280 --> 00:46:31,040 Cómo nos lo pasábamos en aquella época. 894 00:46:31,280 --> 00:46:32,280 Perdona. 895 00:46:32,360 --> 00:46:34,000 Azhar. 896 00:46:34,200 --> 00:46:35,600 ¿Eh? 897 00:46:35,760 --> 00:46:38,640 Sí, no, no te preocupes, voy para allá. 898 00:46:39,160 --> 00:46:41,440 Voy ya, venga, chao. 899 00:46:43,040 --> 00:46:44,800 Me tengo que ir, compañero. 900 00:46:44,880 --> 00:46:45,920 Gracias, ¿eh? 901 00:46:46,000 --> 00:46:47,920 Nada, si yo voy para allá también. 902 00:46:48,160 --> 00:46:49,240 Vale. 903 00:47:09,200 --> 00:47:10,480 Es aquí. 904 00:47:11,040 --> 00:47:12,640 Impresionante. 905 00:47:12,960 --> 00:47:15,320 ¿Y no hay nadie trabajando? 906 00:47:15,400 --> 00:47:16,520 Qué va. 907 00:47:16,640 --> 00:47:18,840 Nos pararon la obra por una movida de un concejal. 908 00:47:18,920 --> 00:47:20,240 Pero ya lo estoy arreglando. 909 00:47:32,400 --> 00:47:35,640 Estoy comprando terrenos a punta pala en toda esta zona. 910 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 Voy a cambiar este sitio, tío. 911 00:47:38,240 --> 00:47:39,800 Voy a dejar mi huella. 912 00:47:57,520 --> 00:47:59,240 ¿Sabes cómo empezó mi abuelo? 913 00:47:59,760 --> 00:48:02,040 Vivía en el campo, cerca del río Jarama, 914 00:48:02,120 --> 00:48:04,880 donde hubo una batalla tocha en la Guerra Civil. 915 00:48:05,040 --> 00:48:07,040 Sí, algo he leído de eso. 916 00:48:12,200 --> 00:48:15,400 La tierra estaba llena de metralla y restos de armamento. 917 00:48:17,360 --> 00:48:20,240 El cabrón de mi abuelo cambió la azada por un detector de metales 918 00:48:20,320 --> 00:48:21,680 y se hizo chatarrero. 919 00:48:22,480 --> 00:48:25,880 Luego mi padre empezó con los transportes y los otros negocios. 920 00:48:25,960 --> 00:48:27,760 Yo he heredado esa visión. 921 00:48:27,840 --> 00:48:31,480 El problema es que Tito no ve más allá de la punta de su polla. 922 00:48:34,160 --> 00:48:36,600 Pero mi viejo solo tenía ojos para él. 923 00:48:37,840 --> 00:48:39,760 Yo ni existía, tío. 924 00:48:39,960 --> 00:48:41,120 Ya, pero... 925 00:48:41,800 --> 00:48:43,680 ¿Si te viera ahora? 926 00:48:43,760 --> 00:48:45,640 ¡Que le den por culo! 927 00:48:45,800 --> 00:48:47,400 Ya no le necesito. 928 00:48:49,040 --> 00:48:51,400 Mi vieja nació en esta misma zona. 929 00:48:51,480 --> 00:48:54,760 Entonces era un barrio de casitas bajas y de gente inmigrante. 930 00:48:56,120 --> 00:48:58,440 Ahora este edificio llevará su nombre. 931 00:48:58,520 --> 00:49:00,040 Con todas las letras, 932 00:49:00,120 --> 00:49:01,600 ahí, en todo lo alto. 933 00:49:01,800 --> 00:49:03,560 Estará muy orgullosa de ti. 934 00:49:03,840 --> 00:49:05,160 Pues claro. 935 00:49:05,360 --> 00:49:06,960 Como yo de ella. 936 00:49:56,680 --> 00:49:58,040 ¿La tienes aquí? 937 00:49:59,480 --> 00:50:00,680 ¿A quién? 938 00:50:01,800 --> 00:50:03,560 Pues a la novia de tu hermano. 939 00:50:03,880 --> 00:50:05,840 Supongo que te la habrás follado. 940 00:50:24,920 --> 00:50:27,960 Dolores es una persona normal, 941 00:50:28,280 --> 00:50:31,000 corriente, sin..., sin enemigos ni problemas. 942 00:50:31,440 --> 00:50:33,880 Nosotros nos separamos, pero... 943 00:50:33,960 --> 00:50:36,920 Pero sin malos rollos, simplemente que no funcionó. 944 00:50:37,040 --> 00:50:38,040 Ya. 945 00:50:38,120 --> 00:50:39,720 Ya sabe, problemas de comunicación... 946 00:50:39,800 --> 00:50:40,800 Lo típico. 947 00:50:40,880 --> 00:50:42,600 ¿Tiene familia en el pueblo, Dolores? 948 00:50:42,760 --> 00:50:44,280 Sí, sí, su padre. 949 00:50:44,520 --> 00:50:47,720 Bueno tiene también un hermano en Ceuta, pero no se habla con él. 950 00:50:47,880 --> 00:50:50,440 Y luego ya su madre falleció hace años. 951 00:50:50,520 --> 00:50:51,680 Ya. 952 00:50:51,760 --> 00:50:53,960 ¿Y qué tal se llevan su padre y Dolores? 953 00:50:54,080 --> 00:50:55,320 Muy bien. 954 00:50:55,400 --> 00:50:57,240 ¿Qué relación tiene ella con su familia? 955 00:50:57,320 --> 00:50:58,400 ¿Se llevan bien? 956 00:50:58,480 --> 00:50:59,600 Bien. 957 00:50:59,680 --> 00:51:02,760 Se lleva bien, vamos, ella nunca me ha dicho nada malo. Al revés. 958 00:51:02,840 --> 00:51:04,040 ¿Su ex? 959 00:51:04,120 --> 00:51:08,080 Con su ex bien, tienen los niños en custodia compartida. 960 00:51:08,240 --> 00:51:09,320 Pobres niños, 961 00:51:09,440 --> 00:51:12,280 menos mal que no se están enterando de nada, porque... 962 00:51:12,560 --> 00:51:14,920 Pero, vamos, que sí, que se llevan muy bien. 963 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 De hecho, vamos. 964 00:51:16,080 --> 00:51:17,200 El marido es encantador. 965 00:51:17,280 --> 00:51:19,440 ¿Usted diría que hay alguien en el pueblo... 966 00:51:19,520 --> 00:51:23,680 qué haya podido hacerle daño? ¿Tiene algún enemigo? 967 00:51:24,160 --> 00:51:26,440 Es que enemigos, no sé qué enemigos puede tener. 968 00:51:26,560 --> 00:51:27,840 No, no. 969 00:51:28,080 --> 00:51:29,080 No. 970 00:51:29,240 --> 00:51:31,160 ¿Dolores y tú os conocíais hace cuánto? 971 00:51:31,240 --> 00:51:32,480 Hace tres años. 972 00:51:32,560 --> 00:51:34,320 Trabajamos juntas en la biblioteca. 973 00:51:34,400 --> 00:51:36,600 De hecho... Bueno, a ella le gusta mucho su trabajo, 974 00:51:36,680 --> 00:51:38,720 como no entra casi nadie está siempre leyendo. 975 00:51:38,800 --> 00:51:40,080 Oye, eh... 976 00:51:40,160 --> 00:51:43,080 ¿Sabes si ella tiene alguna relación ahora mismo con alguien? 977 00:51:43,160 --> 00:51:44,960 No, no sale con nadie. 978 00:51:45,040 --> 00:51:47,400 Bueno yo creo que no sale con nadie, vaya. 979 00:51:47,600 --> 00:51:48,760 Bueno, 980 00:51:49,160 --> 00:51:51,600 hay una cosa que no sabe casi nadie 981 00:51:51,680 --> 00:51:54,840 y es que a ella le gustaba quedar con tíos por Hotdate. 982 00:51:54,960 --> 00:51:56,920 Es una aplicación de ligue. 983 00:51:57,280 --> 00:51:59,560 Tenía mucho éxito, quedaba bastante, la verdad. 984 00:52:03,600 --> 00:52:04,600 ¿Te suena? 985 00:52:04,680 --> 00:52:06,000 Em... No. 986 00:52:06,240 --> 00:52:07,600 No me suena. 987 00:52:07,680 --> 00:52:09,720 Sí, Belén, fue concejala. 988 00:52:12,600 --> 00:52:13,800 ¿Por? 989 00:52:13,880 --> 00:52:15,880 Mi hija es una chica normal, 990 00:52:15,960 --> 00:52:18,520 trabajadora, soltera. 991 00:52:19,040 --> 00:52:21,760 Bueno, con sus cosas, como todo el mundo. 992 00:52:21,840 --> 00:52:24,240 Belén está en paro desde que pasó lo del Ayuntamiento. 993 00:52:24,400 --> 00:52:25,920 ¿Qué es lo del Ayuntamiento? 994 00:52:26,000 --> 00:52:28,160 Tuvo problemas allí y dimitió. 995 00:52:28,760 --> 00:52:32,480 Porque aquello era una casa de putas, con perdón. 996 00:52:32,640 --> 00:52:35,280 ¿Y qué hace ahora? ¿Que le gusta hacer? 997 00:52:35,440 --> 00:52:38,160 Ahora, sin trabajo, a veces le gusta tomarse unos días libres 998 00:52:38,240 --> 00:52:40,240 y dedicárselo a sí misma, hacer senderismo. 999 00:52:40,320 --> 00:52:41,320 Ajá. 1000 00:52:41,440 --> 00:52:43,360 O, como ella dice, a perderse. 1001 00:52:43,480 --> 00:52:44,920 Eso decía. 1002 00:52:45,120 --> 00:52:46,320 ¿Y ahora? 1003 00:52:47,000 --> 00:52:50,600 Bueno, mire, le voy a enseñar una foto, ¿vale? 1004 00:52:50,680 --> 00:52:52,200 A ver si le suena. 1005 00:52:53,760 --> 00:52:54,880 No. 1006 00:52:54,960 --> 00:52:56,160 ¿Quién es? 1007 00:52:56,240 --> 00:52:57,360 Ni idea, ¿por? 1008 00:52:57,440 --> 00:52:59,240 Nada, no se preocupe, no pasa nada. 1009 00:52:59,480 --> 00:53:03,800 ¿Saben si tenía algún problema con alguien o un enemigo? 1010 00:53:03,880 --> 00:53:04,920 ¿Enemigo? 1011 00:53:05,160 --> 00:53:06,240 ¿Mi hija? 1012 00:53:06,560 --> 00:53:08,760 Pero si es una bellísima persona. 1013 00:53:08,840 --> 00:53:11,080 Es lo que dice mi padre. Ni de coña. 1014 00:53:11,160 --> 00:53:12,560 Mi hermana es todo corazón. 1015 00:53:12,640 --> 00:53:15,320 Vamos, puede preguntar a quien quiera, indagar o lo que necesite. 1016 00:53:15,400 --> 00:53:16,520 -Vale. 1017 00:53:19,120 --> 00:53:20,560 Todo esto va a ser nuestro. 1018 00:53:21,600 --> 00:53:22,880 ¿Qué te parece? 1019 00:53:23,320 --> 00:53:26,480 Será el centro comercial más tocho que has visto en tu puta vida. 1020 00:53:26,560 --> 00:53:27,680 Y toda idea mía. 1021 00:53:27,920 --> 00:53:30,120 Se acabó lo de ser el hermano tonto. 1022 00:53:30,640 --> 00:53:32,320 Las cosas van a cambiar, Espaider. 1023 00:53:33,480 --> 00:53:35,960 Sabes que cuentas conmigo, ¿no? 1024 00:53:36,240 --> 00:53:38,120 Para lo que sea. 1025 00:53:39,520 --> 00:53:41,280 A muerte. 1026 00:53:42,840 --> 00:53:44,080 ¿Y Tito? 1027 00:53:44,800 --> 00:53:46,240 Tito... 1028 00:53:48,720 --> 00:53:50,400 Le quedó grande esto. 1029 00:53:51,320 --> 00:53:53,440 Una mierda. 1030 00:53:53,600 --> 00:53:55,480 ¡De rodillas! ¡Venga! 1031 00:53:55,560 --> 00:53:57,000 ¡Ponte de rodillas! 1032 00:53:57,160 --> 00:53:58,480 ¿Me puedes decir qué coño haces? 1033 00:53:58,560 --> 00:53:59,960 ¡De rodillas o te reviento! 1034 00:54:00,040 --> 00:54:01,840 Si quieres que te la chupe, invítame a cenar, tronco, 1035 00:54:01,920 --> 00:54:04,240 pero no me saques el fusco. ¡Cállate! 1036 00:54:04,600 --> 00:54:06,040 (TOSE) 1037 00:54:08,560 --> 00:54:10,000 ¿Esto es idea de tu madre? 1038 00:54:10,080 --> 00:54:11,920 ¡No la nombres, hijo de puta! 1039 00:54:12,080 --> 00:54:13,240 Vale, vale. 1040 00:54:13,320 --> 00:54:16,040 ¿Te crees que no tengo memoria? Estoy hasta los cojones 1041 00:54:16,120 --> 00:54:18,440 de que tú y mi hermano me tratéis como si fuese subnormal. 1042 00:54:18,640 --> 00:54:22,320 Pero, Nano, que yo soy un mandado, que yo hago lo que me digan. 1043 00:54:22,520 --> 00:54:25,560 Ya mandas tú, a muerte contigo, ¡a muerte! 1044 00:54:25,680 --> 00:54:26,920 Demasiado tarde. 1045 00:54:27,120 --> 00:54:28,960 Tengo que empezar de cero, Espaider. 1046 00:54:29,440 --> 00:54:30,840 Relájate, tío. 1047 00:54:30,920 --> 00:54:31,920 Lo entiendes, ¿no? 1048 00:54:32,000 --> 00:54:34,120 Cuando cae el viejo líder, cae su gente. 1049 00:54:34,800 --> 00:54:37,840 ¡Quieto, Policía! 1050 00:54:37,920 --> 00:54:39,240 ¡Baja el arma! 1051 00:54:41,280 --> 00:54:42,400 ¡Hija de puta! 1052 00:54:42,640 --> 00:54:45,200 ¿No se supone que te habías encargado de ella? 1053 00:54:45,360 --> 00:54:47,240 ¿Eh? 1054 00:54:47,680 --> 00:54:48,800 Espaider. 1055 00:54:49,120 --> 00:54:51,440 Te voy a dar una última oportunidad. 1056 00:54:51,880 --> 00:54:54,720 Desármala, la quiero viva. 1057 00:54:57,880 --> 00:54:59,520 No te muevas. 1058 00:55:00,320 --> 00:55:01,520 ¡Venga! 1059 00:55:03,400 --> 00:55:04,760 Quieto. 1060 00:55:09,080 --> 00:55:11,760 ¡Ah! ¡Ah! 1061 00:55:13,400 --> 00:55:14,640 ¡Eh! ¡Eh! 1062 00:55:15,960 --> 00:55:17,200 ¿Dónde está Lidia? 1063 00:55:17,280 --> 00:55:18,720 Quiero hablar con mi abogado. 1064 00:55:18,800 --> 00:55:20,000 Contesta, hijo de puta. 1065 00:55:20,080 --> 00:55:23,360 ¿O quieres que te mate como una rata en el edificio de tu madre? 1066 00:55:23,520 --> 00:55:24,960 ¡Habla! Estás muerto, Espaider. 1067 00:55:25,040 --> 00:55:26,640 (Disparos) 1068 00:55:29,160 --> 00:55:31,080 ¿Dónde coño... 1069 00:55:31,440 --> 00:55:33,320 está la niña, hijo de puta? 1070 00:55:33,440 --> 00:55:34,840 ¡Dónde! 1071 00:55:35,040 --> 00:55:37,080 ¡Abajo, abajo! 1072 00:55:40,920 --> 00:55:42,520 Levántate. 1073 00:55:54,320 --> 00:55:55,320 ¡Ah! 1074 00:55:59,840 --> 00:56:01,640 Estás muerto, Espaider. 1075 00:56:01,720 --> 00:56:02,720 ¡Muerto! 1076 00:56:03,040 --> 00:56:04,080 ¿Me oyes? 1077 00:56:04,280 --> 00:56:06,240 ¡Estás muerto, hijo de puta! 1078 00:56:06,800 --> 00:56:09,040 ¡Espaider, hijo de puta! 1079 00:56:09,120 --> 00:56:11,200 ¡Estás muerto! 1080 00:56:11,400 --> 00:56:12,520 ¡Muerto! 1081 00:56:17,120 --> 00:56:18,160 ¡Lidia! 1082 00:56:20,960 --> 00:56:22,360 ¡Lidia! 1083 00:56:26,600 --> 00:56:28,040 ¡Lidia! 1084 00:56:37,480 --> 00:56:39,120 ¡Lidia! 1085 00:56:43,120 --> 00:56:44,520 (Voces) 1086 00:56:45,440 --> 00:56:47,040 (DÉBIL) Por aquí. 1087 00:56:51,520 --> 00:56:52,880 ¡Lidia! 1088 00:56:53,760 --> 00:56:55,360 ¡Lidia! 1089 00:56:57,080 --> 00:56:58,120 ¡Lidia! 1090 00:56:58,520 --> 00:56:59,560 ¡Lidia! 1091 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 Lidia, ¿me oyes? 1092 00:57:02,080 --> 00:57:03,160 Lidia. 1093 00:57:05,880 --> 00:57:07,280 (LLORA) 1094 00:57:10,520 --> 00:57:12,080 ¡Qué hijo de puta! 1095 00:57:13,960 --> 00:57:16,760 Lidia, Lidia, soy policía. Tranquila. 1096 00:57:18,280 --> 00:57:19,960 Ven aquí, tranquila. 1097 00:57:20,160 --> 00:57:21,520 ¡Llama un...! 1098 00:57:24,040 --> 00:57:25,480 Mírame, ¿me reconoces? 1099 00:57:26,040 --> 00:57:27,840 Eh, sí, ¿verdad? 1100 00:57:27,920 --> 00:57:30,000 Vale, tranquila, vámonos. 1101 00:57:30,320 --> 00:57:31,320 Levanta. 1102 00:57:32,200 --> 00:57:33,920 Ahí está. 1103 00:57:34,040 --> 00:57:35,200 Ya está. 1104 00:57:35,280 --> 00:57:36,480 Cuidado ahí. 1105 00:57:36,560 --> 00:57:37,600 Bien. 1106 00:57:38,880 --> 00:57:41,040 Vamos, tranquila. 1107 00:57:41,840 --> 00:57:44,000 Tranquila, tranquila. 1108 00:57:50,720 --> 00:57:52,520 No sé la dirección exacta. 1109 00:57:52,600 --> 00:57:55,160 Es un edificio grande que está en obras cerca de... 1110 00:57:55,240 --> 00:57:56,240 (Disparo) 1111 00:57:56,840 --> 00:57:58,760 Calla, calla, calla. 1112 00:58:18,760 --> 00:58:20,120 Suelta el arma. 1113 00:58:20,920 --> 00:58:22,800 ¡Que sueltes el arma! 1114 00:58:31,480 --> 00:58:32,920 ¿Qué ha pasado? 1115 00:58:34,440 --> 00:58:35,880 Que se ha soltado. 1116 00:58:38,680 --> 00:58:40,200 Luego se me echó encima... 1117 00:58:40,280 --> 00:58:42,360 No te muevas, quieto. 1118 00:58:43,480 --> 00:58:46,000 ¿Estás bien? ¡Te he dicho que no te muevas! 1119 00:58:46,120 --> 00:58:47,320 Es uno de ellos. 1120 00:58:47,480 --> 00:58:48,600 Tranquila. 1121 00:58:49,720 --> 00:58:51,040 Sonia. Cállate. 1122 00:58:51,160 --> 00:58:52,640 Escucha. He dicho que te calles. 1123 00:58:52,720 --> 00:58:53,800 Escúchame... ¡Que te calles! 1124 00:58:53,880 --> 00:58:54,880 Soy compañero. 1125 00:58:56,560 --> 00:58:57,840 ¿Qué? 1126 00:58:58,280 --> 00:59:00,000 Que soy policía, joder. 1127 00:59:01,520 --> 00:59:03,640 Me llamo Rubén Ramallo. 1128 00:59:03,800 --> 00:59:06,680 Mi número de placa es el 329382. 1129 00:59:07,000 --> 00:59:09,240 Trabajo en la Unidad de Estupefacientes. 1130 00:59:11,520 --> 00:59:14,160 Mi superior es el inspector jefe Aguirre 1131 00:59:14,280 --> 00:59:16,120 Acabamos de joderle entre los dos 1132 00:59:16,200 --> 00:59:19,280 una operación en la que llevaba trabajando un puto año. 1133 00:59:24,760 --> 00:59:27,080 Llama a mi unidad y confirmarlo, 1134 00:59:27,280 --> 00:59:29,040 antes de hacer una tontería. 1135 00:59:31,600 --> 00:59:33,160 ¡Ey! 1136 00:59:33,480 --> 00:59:34,760 ¡Ey! 1137 00:59:35,920 --> 00:59:37,240 Baja el arma. 1138 00:59:50,200 --> 00:59:52,280 Eres un hijo de puta. 1139 00:59:54,880 --> 00:59:56,200 Lo siento. 1140 01:00:03,440 --> 01:00:04,440 ¡Ah! 1141 01:00:05,000 --> 01:00:06,960 Lo siento, joder. 1142 01:00:10,320 --> 01:00:12,800 No pasa nada. No hace falta que me pidas perdón. 1143 01:00:12,920 --> 01:00:15,880 Lo único que digo es que si hace falta que te cubra con Santiago, 1144 01:00:15,960 --> 01:00:18,520 yo lo hago de mil amores, pero que me avises, coño. 1145 01:00:18,600 --> 01:00:19,720 Vale, perdona. 1146 01:00:19,800 --> 01:00:23,000 Además, no necesito que me cuentes lo que te ha pasado. 1147 01:00:24,960 --> 01:00:27,280 ¿Qué te ha pasado? Tienes un lío, ¿no? 1148 01:00:27,400 --> 01:00:28,480 ¡Que no! 1149 01:00:28,600 --> 01:00:29,800 ¿Tienes un lío? 1150 01:00:29,880 --> 01:00:32,240 Que no, Sebas. Bueno, vamos a centrarnos. 1151 01:00:32,440 --> 01:00:36,640 A ver, no hay nada sospechoso en el entorno de Belén Salgado 1152 01:00:36,720 --> 01:00:38,440 ni en sus redes sociales. 1153 01:00:38,520 --> 01:00:41,240 He hablado con el padre, el hermano, una vecina... 1154 01:00:41,320 --> 01:00:44,200 Y la madre viene de camino, que está en Cáceres. 1155 01:00:44,280 --> 01:00:46,640 Ya, hablé con Félix, el tipo este gordito 1156 01:00:46,720 --> 01:00:49,160 que nos abordó en el pantano. -Sí. 1157 01:00:49,240 --> 01:00:50,240 El pesado. 1158 01:00:50,400 --> 01:00:54,320 El tío me ha dicho que hay un sitio llamado la Peña de los Enamorados, 1159 01:00:54,520 --> 01:00:56,120 desde el que ha habido algún suicidio. 1160 01:00:56,200 --> 01:00:58,560 La gente se tira, así que, si no encontramos nada y nos perdemos, 1161 01:00:58,640 --> 01:01:01,080 igual podemos mandar ahí a los buzos y que rastreen. 1162 01:01:01,200 --> 01:01:02,240 ¿No? -Vale. 1163 01:01:02,360 --> 01:01:04,880 ¿Sabemos si están en tratamiento psiquiátrico? 1164 01:01:04,960 --> 01:01:07,480 No, ninguna de las dos, según el entorno. 1165 01:01:07,680 --> 01:01:08,840 Bueno, 1166 01:01:08,960 --> 01:01:11,760 no sé, eso no es algo que se vaya contando por ahí. 1167 01:01:11,960 --> 01:01:14,320 Pues entonces ya sabes lo que toca, farmacias... 1168 01:01:14,440 --> 01:01:16,320 Y centros de salud, vale. -Eso es. 1169 01:01:16,400 --> 01:01:17,760 ¿Qué más? -Otra cosa. 1170 01:01:18,080 --> 01:01:20,760 El padre y el hermano de Belén Salgado 1171 01:01:20,960 --> 01:01:25,040 me comentaron un asunto de cuando ella fue concejala. 1172 01:01:25,280 --> 01:01:27,000 Mira, he encontrado esto. 1173 01:01:27,240 --> 01:01:29,960 "La joven concejala independiente, Belén Salgado, 1174 01:01:30,040 --> 01:01:31,840 rompiendo los pactos municipales, 1175 01:01:31,920 --> 01:01:34,640 votó en contra de la propuesta de recalificación 1176 01:01:34,720 --> 01:01:36,000 de la Dehesa del Sotillo". 1177 01:01:36,080 --> 01:01:37,360 "A la salida del pleno 1178 01:01:37,440 --> 01:01:40,160 recibió insultos por parte de algunos vecinos 1179 01:01:40,240 --> 01:01:42,040 propietarios de terrenos en esa zona, 1180 01:01:42,120 --> 01:01:45,160 que algunos consideran de alto valor ecológico". 1181 01:01:45,360 --> 01:01:46,720 ¿Qué te parece? 1182 01:01:47,040 --> 01:01:48,040 Ahí hay lío. 1183 01:01:48,360 --> 01:01:49,360 Pues sí. 1184 01:01:49,440 --> 01:01:51,280 Como tú, que tienes un lío. 1185 01:01:52,680 --> 01:01:54,280 Tienes un lío, ¿no? 1186 01:01:54,360 --> 01:01:55,360 ¡Que no, Sebas! 1187 01:01:55,440 --> 01:01:57,360 No pasa nada, cuéntamelo. -Ponte a currar. 1188 01:01:57,440 --> 01:01:58,920 ¿Es una cosa seria o qué? 1189 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 No. 1190 01:02:00,280 --> 01:02:02,080 Me lo vas a acabar contando. 1191 01:02:10,640 --> 01:02:12,880 (Sirenas) 1192 01:02:31,640 --> 01:02:33,440 Aguirre lo acaba de confirmar. 1193 01:02:33,840 --> 01:02:35,000 Es uno de los suyos. 1194 01:02:35,400 --> 01:02:37,160 Se llama Rubén Ramallo. 1195 01:02:37,320 --> 01:02:39,000 Y es uno de sus mejores hombres. 1196 01:02:39,160 --> 01:02:41,920 Me apuntó con un arma en la cabeza y se coló en mi casa. 1197 01:02:42,000 --> 01:02:44,040 ¿Recuerdas el miedo que pasé, Santiago? 1198 01:02:44,280 --> 01:02:46,760 La habéis salvado la vida y eso es lo importante. 1199 01:02:46,920 --> 01:02:48,640 Y trabajando juntos. 1200 01:02:50,440 --> 01:02:51,960 Voy a ver cómo está. 1201 01:02:52,040 --> 01:02:55,160 Buf, hipotermia, shock postraumático... 1202 01:02:55,400 --> 01:02:57,520 Normal para todo lo que ha sufrido la pobre. 1203 01:02:57,720 --> 01:02:59,640 Pero, bueno, se recuperará. 1204 01:03:00,040 --> 01:03:02,360 Has hecho un buen trabajo, Sonia. 1205 01:03:07,720 --> 01:03:08,720 Gracias. 1206 01:03:16,520 --> 01:03:17,520 Sonia. 1207 01:03:19,600 --> 01:03:22,080 ¿Te parece si pensamos juntos... 1208 01:03:22,160 --> 01:03:24,880 lo que le vamos a decir a Régimen Disciplinario? 1209 01:03:25,360 --> 01:03:26,880 Que sería lo suyo, ¿eh? 1210 01:03:28,280 --> 01:03:31,880 Lo suyo sería que no te vuelva a ver en toda mi vida. 1211 01:03:32,080 --> 01:03:33,680 Eso sería lo suyo. 1212 01:03:43,400 --> 01:03:45,240 Me habéis jodido, pero bien. 1213 01:03:45,320 --> 01:03:48,000 ¡Una investigación que llevaba en marcha más de un año! 1214 01:03:48,080 --> 01:03:50,480 Casi perdemos a Berta, no podíamos arriesgarnos con Lidia. 1215 01:03:50,560 --> 01:03:51,840 ¿Te lo advertí o no? 1216 01:03:51,920 --> 01:03:54,320 ¡Te lo dije! ¡Te lo advertí desde el primer día! 1217 01:03:54,400 --> 01:03:57,360 Lo único que habéis hecho es meter vuestras narices en mi operación. 1218 01:03:57,440 --> 01:04:00,680 ¿Y dime por qué? ¡Por qué! ¡Por un par de putas! 1219 01:04:01,600 --> 01:04:04,240 ¿Ya has terminado? ¡No me jodas, Santiago! 1220 01:04:04,320 --> 01:04:05,560 ¡No me jodas! Por favor. 1221 01:04:05,760 --> 01:04:07,800 Habéis quemado a mi mejor hombre. 1222 01:04:07,880 --> 01:04:09,720 ¡Ahora ya no me sirve para nada! 1223 01:04:10,160 --> 01:04:11,680 Venga ya, Aguirre. 1224 01:04:12,200 --> 01:04:14,120 A llorar a los Paules. 1225 01:04:14,480 --> 01:04:17,720 Sabes perfectamente que con el testimonio de las dos chicas 1226 01:04:17,800 --> 01:04:20,680 y el de Ramallo tienes un caso lo suficientemente sólido. 1227 01:04:20,760 --> 01:04:22,640 Joder, Santiago, que te den. 1228 01:04:23,280 --> 01:04:26,040 Ah, por cierto, se me olvidaba, 1229 01:04:26,120 --> 01:04:28,280 la madre del clan se ha vuelto loca 1230 01:04:28,360 --> 01:04:30,520 al saber que su hijo preferido ha muerto. 1231 01:04:30,600 --> 01:04:34,320 Ha jurado vengarse de Ramallo y también de ti, Ledesma. 1232 01:04:35,320 --> 01:04:36,920 También de ti. 1233 01:04:50,960 --> 01:04:52,640 (Móvil) 1234 01:04:54,520 --> 01:04:57,320 Mercedes, un momentito porfa, un momento. 1235 01:04:58,080 --> 01:04:59,080 ¿Qué? 1236 01:04:59,160 --> 01:05:01,520 Nada. Todo bien, no te preocupes. 1237 01:05:01,600 --> 01:05:03,080 ¿Sí? Menudo pollo, ¿no? 1238 01:05:03,280 --> 01:05:04,920 Bastante. ¿Necesitas algo? 1239 01:05:05,000 --> 01:05:06,160 No. 1240 01:05:06,280 --> 01:05:07,400 Me voy entonces. 1241 01:05:07,480 --> 01:05:08,880 Vale, descansa. Hasta mañana. 1242 01:05:09,200 --> 01:05:11,000 Dime. 1243 01:05:17,440 --> 01:05:19,120 Vaya tela, ¿no? 1244 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 Sí. 1245 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 ¿Qué tal? ¿Cómo estás tú? 1246 01:05:23,120 --> 01:05:24,600 Eh... Bien. 1247 01:05:24,680 --> 01:05:25,920 O sea, 1248 01:05:26,160 --> 01:05:27,400 agotada. 1249 01:05:27,840 --> 01:05:28,880 Pero bien. 1250 01:05:28,960 --> 01:05:30,480 Tía, olvídate de todo. 1251 01:05:30,560 --> 01:05:33,960 Has encontrado a Lidia y está viva. Y eso es lo importante. 1252 01:05:34,760 --> 01:05:37,640 Sí, eso es lo importante, claro. 1253 01:05:37,800 --> 01:05:39,840 Oye, vente a tomar algo. 1254 01:05:40,120 --> 01:05:42,240 Me voy a poner con las diligencias. 1255 01:05:42,320 --> 01:05:44,320 Venga, que la puedes hacer mañana. 1256 01:05:44,400 --> 01:05:45,960 Pero prefiero hacerlo ahora. 1257 01:05:47,080 --> 01:05:48,520 No te importa, ¿no? 1258 01:05:48,720 --> 01:05:49,920 No. 1259 01:05:50,920 --> 01:05:53,400 Cuídate, ¿vale? No te vayas tarde. 1260 01:05:53,480 --> 01:05:55,720 No, disfruta tú que puedes. 1261 01:06:03,200 --> 01:06:04,680 ¿Qué? 1262 01:06:07,840 --> 01:06:09,080 ¿Qué pasa? 1263 01:06:10,120 --> 01:06:12,080 Acabo de hablar con Mercedes. 1264 01:06:12,760 --> 01:06:14,200 ¿Y? -No se van. 1265 01:06:14,360 --> 01:06:17,240 ¿Qué no se van a Santander? -Bueno, no, ella sí. 1266 01:06:17,440 --> 01:06:19,680 Las niñas se quedan hasta final de curso. 1267 01:06:19,760 --> 01:06:21,480 Me tengo que mudar a su casa. 1268 01:06:21,560 --> 01:06:24,440 Tío, qué guay, enhorabuena. Lo que querías, ¿no? 1269 01:06:25,080 --> 01:06:28,600 Sí, vamos, no sé, ahora me da un poquito de vértigo. 1270 01:06:28,680 --> 01:06:33,040 O sea, no estoy acostumbrado a cuidarlas entre semana, la verdad. 1271 01:06:33,200 --> 01:06:35,000 Pero tus hijas son un encanto. 1272 01:06:35,080 --> 01:06:36,880 ¡Que va a ser muy guay! 1273 01:06:37,880 --> 01:06:38,880 Ya. 1274 01:06:40,960 --> 01:06:42,240 Compañero, 1275 01:06:43,000 --> 01:06:44,840 que lo vas a hacer muy bien. 1276 01:06:48,080 --> 01:06:49,080 Sí, ¿no? 1277 01:06:49,280 --> 01:06:50,320 Sí. 1278 01:06:52,720 --> 01:06:54,000 Uy. 1279 01:06:55,360 --> 01:06:56,560 Bueno, ya estoy. 1280 01:06:57,040 --> 01:06:58,920 ¿Qué? ¿Dónde vamos? 1281 01:06:59,160 --> 01:07:02,240 Yo creo que ya... no voy a ir a ningún lado. 1282 01:07:03,040 --> 01:07:05,720 Oye, pues yo sí que..., sí que me apunto. 1283 01:07:05,920 --> 01:07:07,000 ¿Sí? -Sí. 1284 01:07:07,080 --> 01:07:08,200 Genial. 1285 01:07:08,400 --> 01:07:09,720 ¿Vamos? -Vamos. 1286 01:07:10,080 --> 01:07:12,080 ¿A ti qué te pasa? 1287 01:07:12,160 --> 01:07:13,160 ¿A mí? 1288 01:07:13,240 --> 01:07:14,800 ¿No te tomas una? -No. 1289 01:07:17,600 --> 01:07:20,080 (Mensaje) 1290 01:07:38,480 --> 01:07:41,320 Perdona, Ledesma, tienes visita. 1291 01:07:45,240 --> 01:07:46,280 Román. 1292 01:07:49,520 --> 01:07:51,160 Hola, Carmen. 1293 01:08:10,280 --> 01:08:11,280 Gracias. 1294 01:08:13,840 --> 01:08:15,840 Lo siento, gracias. 1295 01:08:31,040 --> 01:08:33,280 Dolores Cuadrado Redondo, 1296 01:08:33,400 --> 01:08:35,280 se separó hace un par de años. 1297 01:08:35,360 --> 01:08:36,920 Sí, por lo que he oído, 1298 01:08:37,120 --> 01:08:40,160 mantiene una buena relación con su ex y la separación fue pacífica. 1299 01:08:40,240 --> 01:08:43,320 He comprobado el historial médico y no hay tratamiento psiquiátrico. 1300 01:08:43,480 --> 01:08:45,800 Ya, bueno, ¿Belén Salgado? 1301 01:08:46,000 --> 01:08:47,840 -Oye, ¿sabemos algo de los concejales? 1302 01:08:47,920 --> 01:08:48,920 He estado preguntando, 1303 01:08:49,000 --> 01:08:51,800 es oír hablar del tema y todos se cierran en banda. 1304 01:08:51,880 --> 01:08:54,120 Todo el mundo, excepto un concejal, primo mío 1305 01:08:54,200 --> 01:08:56,840 que me ha reconocido que sí, que parece ser que algo pasó 1306 01:08:56,920 --> 01:08:58,960 y que la amenazaron de muerte. 1307 01:08:59,040 --> 01:09:00,600 ¿De muerte? -Sí, muy fuerte. 1308 01:09:00,680 --> 01:09:02,880 Llegado el caso podemos contar con su testimonio. 1309 01:09:02,960 --> 01:09:04,040 No, ni de coña. 1310 01:09:04,120 --> 01:09:07,680 Una cosa es contárselo a tu prima en un bar y otra en comisaría. 1311 01:09:07,840 --> 01:09:09,640 Lo siento, pero no... 1312 01:09:09,800 --> 01:09:10,800 Pues nada. 1313 01:09:10,880 --> 01:09:12,760 Bueno, de momento el único nexo que las une 1314 01:09:12,840 --> 01:09:15,400 es que ambas tenían un perfil en la misma página de citas. 1315 01:09:15,480 --> 01:09:16,480 ¿En serio? 1316 01:09:16,560 --> 01:09:17,560 Sí. 1317 01:09:17,640 --> 01:09:19,280 Hotdate.com, ¿te suena? 1318 01:09:19,480 --> 01:09:20,880 No. 1319 01:09:23,720 --> 01:09:25,040 Eh... 1320 01:09:25,240 --> 01:09:28,480 Vamos a ver si hay alguna coincidencia entre sus citas, ¿no? 1321 01:09:28,680 --> 01:09:29,680 Vale. 1322 01:09:29,960 --> 01:09:31,440 (Móvil) Perdón. 1323 01:09:33,960 --> 01:09:35,040 Sí. 1324 01:09:35,200 --> 01:09:37,800 ¿Hotdate.com? ¿La conoces tú? -Sí, soy yo. 1325 01:09:38,000 --> 01:09:40,480 Bueno, de aquí en el curro, yo uso otras. 1326 01:09:41,040 --> 01:09:42,960 ¿Y tú? -No, yo no. 1327 01:09:43,040 --> 01:09:44,040 Pues anímate, mujer. 1328 01:09:44,120 --> 01:09:45,360 No me animo. -Sí, mujer. 1329 01:09:45,440 --> 01:09:48,320 Vale, muchas gracias, muy amable. 1330 01:09:49,160 --> 01:09:51,080 De la farmacia de San Juan. 1331 01:09:51,160 --> 01:09:52,160 Ah, ¿y? 1332 01:09:52,240 --> 01:09:55,080 Belén Salgado tampoco recibía ningún tipo de tratamiento. 1333 01:09:55,160 --> 01:09:58,120 Es más, por lo que he entendido, apenas debía ir por allí. 1334 01:09:58,280 --> 01:09:59,360 Ya. 1335 01:10:00,560 --> 01:10:01,840 Pues... 1336 01:10:02,280 --> 01:10:03,360 Hola. 1337 01:10:03,440 --> 01:10:04,520 Hola. Buenos días. 1338 01:10:04,600 --> 01:10:05,920 Hola, jefa. -¿Qué tal? 1339 01:10:06,000 --> 01:10:07,480 Bien, cansada, pero bien. 1340 01:10:07,560 --> 01:10:09,560 Oye, el jefe te está esperando. 1341 01:10:09,640 --> 01:10:12,360 Es urgente. Voy para allá, ¿por aquí todo bien? 1342 01:10:12,600 --> 01:10:13,840 Sí. Vale. 1343 01:10:24,480 --> 01:10:25,840 ¿Qué hace aquí? 1344 01:10:26,600 --> 01:10:28,360 Se incorpora a la unidad. 1345 01:10:28,800 --> 01:10:30,680 Para mí también es un placer. 1346 01:10:31,200 --> 01:10:33,160 ¿Y desde cuándo lo sabes? 1347 01:10:33,240 --> 01:10:34,480 Desde esta mañana. 1348 01:10:34,800 --> 01:10:37,200 Aguirre ha preferido sacarlo de Estupefacientes. 1349 01:10:38,000 --> 01:10:40,560 Ya, ¿y no se lo pueden llevar a otro lado? 1350 01:10:40,640 --> 01:10:42,240 Son órdenes de arriba. 1351 01:10:42,480 --> 01:10:45,280 Y, además, nosotros teníamos una vacante. 1352 01:10:45,360 --> 01:10:46,760 Alguien tenía que cubrirla. 1353 01:10:46,960 --> 01:10:50,680 Tenemos que aceptarlo Sonia, nos guste o no. 1354 01:10:50,920 --> 01:10:53,080 Eh, perdona, que sigo aquí. 1355 01:10:55,160 --> 01:10:56,280 ¿Sí? 1356 01:10:57,200 --> 01:10:58,640 Voy enseguida. 1357 01:10:59,960 --> 01:11:01,280 De arriba. 1358 01:11:02,000 --> 01:11:03,480 ¿Y ahora qué? 1359 01:11:04,360 --> 01:11:05,840 Enséñale la casa. 1360 01:11:06,200 --> 01:11:08,000 ¿Que le enseñe la casa? 1361 01:11:15,000 --> 01:11:17,320 Mira, vamos a dejar las cosas claras. 1362 01:11:17,720 --> 01:11:19,640 Esto para mí es un paso atrás. 1363 01:11:19,720 --> 01:11:21,360 Es algo transitorio. 1364 01:11:21,440 --> 01:11:24,600 Pero mientras tanto, tú a lo tuyo y yo a lo mío. 1365 01:11:24,680 --> 01:11:26,800 Baja los humos, payaso. 1366 01:11:26,880 --> 01:11:29,400 ¿O se te olvida que tu futuro está en mis manos? 1367 01:11:29,480 --> 01:11:31,680 Que te tengo pillado por los huevos. 1368 01:11:31,880 --> 01:11:34,960 ¿Es una amenaza o te traiciona el subconsciente? 1369 01:11:40,040 --> 01:11:41,400 ¿Qué has hecho? 1370 01:11:42,400 --> 01:11:44,200 ¿Por qué mataste a Nano? 1371 01:11:44,280 --> 01:11:45,640 Ya te lo dije. 1372 01:11:45,760 --> 01:11:47,080 Fue en legítima defensa. 1373 01:11:47,160 --> 01:11:48,640 ¿Y por qué no te creo? 1374 01:11:48,720 --> 01:11:50,960 Me importa un carajo lo que creas. 1375 01:11:53,720 --> 01:11:55,640 Ahora somos compañeros. 1376 01:11:55,720 --> 01:11:57,240 Si vas contra mí..., 1377 01:11:57,560 --> 01:11:59,160 vas contra los tuyos. 1378 01:12:00,760 --> 01:12:02,280 Te queda claro, ¿no? 1379 01:12:03,600 --> 01:12:05,720 ¿Ahora quién amenaza a quién? 1380 01:12:35,800 --> 01:12:38,960 Tenemos un perfil de obseso sexual con fijación por las mujeres... 1381 01:12:39,040 --> 01:12:40,880 ¿Los demás pensáis lo mismo? 1382 01:12:40,960 --> 01:12:42,160 Joder, Ramallo. 1383 01:12:42,240 --> 01:12:44,560 No tienes ni puta idea de cómo trabajamos aquí. 1384 01:12:44,760 --> 01:12:46,080 Ya lo irás descubriendo. 1385 01:12:46,160 --> 01:12:47,600 Mi compañero, el informático, 1386 01:12:47,680 --> 01:12:50,400 ha chequeado la cuenta de Dolores y de Belén 1387 01:12:50,480 --> 01:12:53,560 y las dos habían tenido una cita, al menos con el mismo hombre. 1388 01:12:53,640 --> 01:12:54,960 Vamos a ver quién es. 1389 01:12:55,040 --> 01:12:56,760 ¿Vómito de bebé? 1390 01:12:56,840 --> 01:12:58,840 ¿Has tenido un bebé en brazos o qué? 1391 01:12:59,040 --> 01:13:00,720 Es que es muy largo de contar. 1392 01:13:00,800 --> 01:13:02,680 ¿Y los calamares? 1393 01:13:03,240 --> 01:13:05,840 Y el aceite sigue siendo el mismo. 1394 01:13:12,400 --> 01:13:13,600 Oye, ¿dónde está Azhar? 1395 01:13:13,680 --> 01:13:14,960 ¿Sabes si le pasa algo? 1396 01:13:15,040 --> 01:13:17,720 Lleva varios días saliendo antes de tiempo del trabajo. 1397 01:13:19,040 --> 01:13:20,200 Soy policía. 1398 01:13:20,280 --> 01:13:22,120 ¡Tranquila, por favor! Tranqui... 1399 01:13:22,320 --> 01:13:24,360 Omar, ¿qué haces aquí? 1400 01:13:24,680 --> 01:13:26,960 El constructor que amenazó a la exconcejala 1401 01:13:27,040 --> 01:13:28,720 está metido hasta las trancas. 1402 01:13:28,800 --> 01:13:32,360 ¿Tú qué parte no has entendido de que ese no es tu caso? 92579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.