All language subtitles for Desaparecidos.S02E01.Saber.sólo.que.no.están.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-eth@n

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:12,720 (Pájaros y grillos) 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,920 (Campanillas) 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,560 (Música pop) 4 00:00:34,520 --> 00:00:36,440 (GRITA) 5 00:00:38,200 --> 00:00:40,440 (RESPIRA AGITADAMENTE) 6 00:00:46,400 --> 00:00:49,080 (RESUELLA Y SOLLOZA) 7 00:00:52,840 --> 00:00:54,560 (RESUELLA) 8 00:00:57,800 --> 00:01:01,560 (RESPIRA AGITADAMENTE) 9 00:01:02,040 --> 00:01:03,040 ¡No! 10 00:01:03,440 --> 00:01:04,440 ¡No! 11 00:01:07,640 --> 00:01:09,000 ¡No, no! 12 00:01:10,480 --> 00:01:11,960 (Música pop) 13 00:01:17,760 --> 00:01:19,680 ¡Por favor, necesito el teléfono! 14 00:01:19,760 --> 00:01:21,080 ¡Dame el teléfono! 15 00:01:21,160 --> 00:01:22,560 Por favor, déjamelo. 16 00:01:22,640 --> 00:01:23,640 Por favor... 17 00:01:24,840 --> 00:01:26,680 -Tranquila, tranquila. 18 00:01:27,880 --> 00:01:28,880 ¿Estás bien? 19 00:01:28,960 --> 00:01:30,880 (Tonos de marcación) 20 00:01:32,200 --> 00:01:33,840 -"El teléfono al que llama...". 21 00:01:34,000 --> 00:01:35,480 -¡No, joder, joder! 22 00:01:35,560 --> 00:01:37,000 ¡Joder! 23 00:01:38,280 --> 00:01:39,280 Mamá... 24 00:01:39,360 --> 00:01:41,120 Mamá, soy yo, soy Berta. 25 00:01:41,360 --> 00:01:43,800 (Música heavy y teclado) 26 00:01:46,640 --> 00:01:48,600 (Pitido de alerta) 27 00:01:53,480 --> 00:01:55,880 "Mamá, mamá, soy yo, soy Berta". 28 00:01:55,960 --> 00:01:57,680 "Mamá, tienes que venir...". -Papá. 29 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 -¡Papá! -"Por favor". 30 00:01:58,840 --> 00:02:00,440 Por favor, tienes que venir. 31 00:02:00,520 --> 00:02:01,520 ¿Dónde estamos? 32 00:02:01,640 --> 00:02:04,280 -En la comarcal 607, kilómetro, kilómetro 36. 33 00:02:04,360 --> 00:02:06,960 -Comarcal 607, kilómetro 36. 34 00:02:07,040 --> 00:02:09,000 Es..., es una gasolinera... 35 00:02:09,080 --> 00:02:10,480 -¡Papá, ven! -"Por favor". 36 00:02:10,560 --> 00:02:12,360 (SIGUE HABLANDO) -Papá, que es Berta. 37 00:02:12,440 --> 00:02:13,440 Por favor. 38 00:02:17,760 --> 00:02:18,880 (Puerta abriéndose) 39 00:02:20,160 --> 00:02:22,280 -Anda, Berta, deja eso. 40 00:02:22,360 --> 00:02:23,360 Venga. 41 00:02:23,440 --> 00:02:24,440 Va, no me jodas. 42 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 Venga, va, Berta. -No. 43 00:02:25,600 --> 00:02:27,800 -Va, ¿sabes la que has liado? -Nano, por favor. 44 00:02:27,880 --> 00:02:29,240 -Tienes a Tito contento. -No. 45 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 -Un momento, señor, un momento, la señorita no... 46 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 -Nano, por favor. -¡Ven aquí, cojones! 47 00:02:34,240 --> 00:02:36,120 -¡No, Nano, por favor, Nano! -Venga. 48 00:02:39,560 --> 00:02:40,560 ¡Papá! 49 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 ¡Papá! 50 00:02:44,760 --> 00:02:45,760 ¡Papá! 51 00:02:45,880 --> 00:02:46,920 ¡Papá, despiértate! 52 00:02:47,000 --> 00:02:48,120 ¡Papá, que es Berta! 53 00:02:48,200 --> 00:02:49,840 Estaba llamando a su madre, venga. 54 00:02:49,920 --> 00:02:51,920 -¿Berta? ¿Y Lidia? 55 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 -No lo sé, papá. 56 00:02:53,080 --> 00:02:55,000 Venga, por favor. -¿Dijo algo de Lidia? 57 00:02:57,520 --> 00:02:59,480 Venga. 58 00:02:59,560 --> 00:03:01,720 -(SE QUEJA) 59 00:03:01,800 --> 00:03:04,360 -Pero ¿y este tío? 60 00:03:04,440 --> 00:03:05,960 Mira cómo la está cogiendo. 61 00:03:11,680 --> 00:03:12,800 Párate, párate. 62 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 -¿Qué hacemos? 63 00:03:17,840 --> 00:03:19,160 Vale, síguele, síguele. 64 00:03:24,520 --> 00:03:26,480 No te acerques mucho, ¿eh? 65 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 (AMBAS) ¡Hostias! 66 00:03:38,400 --> 00:03:40,160 -Para, hostia, hostia, que frena. 67 00:03:42,040 --> 00:03:43,040 A tomar por culo. 68 00:03:43,120 --> 00:03:44,560 -Ay, la chica. -Hostia. 69 00:03:44,640 --> 00:03:46,000 Yo voy, yo voy. 70 00:03:49,760 --> 00:03:52,560 (Sintonía) 71 00:04:17,960 --> 00:04:19,320 Y solo sabemos una cosa: 72 00:04:19,840 --> 00:04:20,960 que no están. 73 00:04:21,440 --> 00:04:23,120 Nosotros, desde la Policía, 74 00:04:23,200 --> 00:04:26,440 ponemos todos nuestros medios y todos nuestros esfuerzos 75 00:04:26,560 --> 00:04:28,000 en responder a esa pregunta. 76 00:04:28,280 --> 00:04:29,280 ¿Dónde están? 77 00:04:30,120 --> 00:04:32,160 Pero nuestro trabajo no sería tan eficaz 78 00:04:32,240 --> 00:04:35,360 sin la ayuda de todas esas ciudadanas y ciudadanos 79 00:04:35,440 --> 00:04:40,360 que aportan su tiempo y su empeño en colaborar con nosotros. 80 00:04:41,040 --> 00:04:42,920 Son ellos quienes, precisamente, 81 00:04:43,120 --> 00:04:45,800 pueden llegar hasta donde nosotros no podemos hacerlo. 82 00:04:46,360 --> 00:04:49,600 Y al mismo tiempo, pueden ofrecer a los familiares 83 00:04:49,680 --> 00:04:52,960 y a los seres queridos de quienes han desparecido 84 00:04:53,040 --> 00:04:56,480 la información, la ayuda y la asistencia necesaria 85 00:04:56,560 --> 00:05:00,200 que solo los que han pasado por esa horrible situación 86 00:05:00,280 --> 00:05:01,560 son capaces de ofrecer. 87 00:05:01,960 --> 00:05:05,760 Yo quiero agradecer a la organización de estos premios 88 00:05:05,840 --> 00:05:08,800 que me hayan pedido que otorgue este reconocimiento 89 00:05:08,880 --> 00:05:09,880 a Carmen Fuentes. 90 00:05:10,800 --> 00:05:13,600 Fundadora y alma máter de Ayuda Desaparecidos. 91 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 Es precioso. 92 00:05:26,040 --> 00:05:27,800 Muchísimas gracias, de verdad. 93 00:05:28,680 --> 00:05:29,800 (SUSPIRA) 94 00:05:29,880 --> 00:05:31,320 Bueno, muchas gracias a todos. 95 00:05:31,400 --> 00:05:35,080 Y, sobre todo, a la organización Sociedad Viva 96 00:05:35,160 --> 00:05:37,320 por pensar que yo merezco este reconocimiento. 97 00:05:37,680 --> 00:05:39,240 Y a ti, Santiago. 98 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 Por... 99 00:05:40,400 --> 00:05:42,520 Por estar siempre con nosotros. 100 00:05:42,600 --> 00:05:44,200 Hasta pronto. Muchísimas gracias. 101 00:05:44,280 --> 00:05:45,640 Gracias. Hasta otro día. 102 00:05:46,640 --> 00:05:47,680 ¿Te acerco a casa? 103 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 No, gracias. 104 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 ¿Cómo estás? Bien. 105 00:05:51,400 --> 00:05:53,240 Frustrada, arruinada, pero bien. 106 00:05:57,840 --> 00:05:59,920 ¿Sabes que he tenido que vender la panadería? 107 00:06:00,120 --> 00:06:01,200 Sí, ya lo sé. 108 00:06:01,720 --> 00:06:03,600 Ya sabes que si yo puedo hacer algo... 109 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 No. 110 00:06:05,080 --> 00:06:08,000 Ya hiciste bastante no dejándome salir de aquel coche. 111 00:06:23,560 --> 00:06:24,840 ¡Pablo! 112 00:06:25,400 --> 00:06:27,120 (Puerta bloqueada) 113 00:06:29,120 --> 00:06:30,160 (Puerta bloqueada) 114 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 Santiago. 115 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 No, Carmen. 116 00:06:32,400 --> 00:06:33,800 Santiago, ábreme la puerta. 117 00:06:33,880 --> 00:06:35,400 No, Carmen, lo siento, no puedo. 118 00:06:35,480 --> 00:06:37,000 ¡Santiago, ábreme la puerta! 119 00:06:37,080 --> 00:06:38,080 ¡Quita! 120 00:06:38,160 --> 00:06:40,360 Santiago, abre la puerta. 121 00:06:40,440 --> 00:06:42,560 Pablo, ¡Pablo! 122 00:06:43,120 --> 00:06:44,480 ¡Santiago! 123 00:06:44,560 --> 00:06:46,800 ¡Pablo, Pablo! 124 00:06:46,880 --> 00:06:49,400 Quita, Santiago, por favor. 125 00:06:49,480 --> 00:06:51,600 Por favor, ábreme, por favor. 126 00:06:51,680 --> 00:06:54,240 Por favor... No... 127 00:06:54,320 --> 00:06:57,000 No, por favor... 128 00:06:57,080 --> 00:06:58,080 Otra vez, no. 129 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 ¿Por qué? 130 00:06:59,240 --> 00:07:00,760 No puedo, Carmen, no puedo. 131 00:07:00,840 --> 00:07:01,840 Por favor... 132 00:07:02,240 --> 00:07:04,120 ¡Pablo! 133 00:07:04,280 --> 00:07:06,720 No quiero a tener contigo otra vez esta conversación. 134 00:07:07,320 --> 00:07:08,720 ¿Qué habrías conseguido? 135 00:07:11,280 --> 00:07:12,520 Que mi hijo me viera. 136 00:07:12,600 --> 00:07:13,880 ¿Que tu hijo te viera? 137 00:07:15,520 --> 00:07:18,240 Tu hijo habría visto cómo freían a tiros a una pobre loca 138 00:07:18,320 --> 00:07:20,120 que corría hacia ellos pegando gritos. 139 00:07:20,200 --> 00:07:21,800 Eso es lo que le habrían contado. 140 00:07:21,880 --> 00:07:23,160 Esa era tu teoría. 141 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 El hecho real... 142 00:07:24,720 --> 00:07:27,360 es que llevo dos años tratando de conseguir una orden 143 00:07:27,440 --> 00:07:29,560 para que le hagan a mi hijo una prueba de ADN, 144 00:07:29,640 --> 00:07:32,160 El hecho real es que llevo dos años dejándome la salud 145 00:07:32,240 --> 00:07:34,000 y el dinero en recursos y en abogados, 146 00:07:34,080 --> 00:07:35,880 en Marruecos, en Inglaterra y aquí. 147 00:07:36,760 --> 00:07:38,160 Y todo esto es un hecho. 148 00:07:42,640 --> 00:07:43,960 Lo siento, de veras. 149 00:07:47,280 --> 00:07:49,280 Si me hubieras dejado salir de aquel coche, 150 00:07:50,400 --> 00:07:52,160 me habrían tenido que escuchar. 151 00:07:52,720 --> 00:07:54,560 Ahora ni siquiera sé dónde está. 152 00:07:55,880 --> 00:07:58,480 ¿De verdad crees que habrías llegado hasta él? 153 00:08:03,080 --> 00:08:04,320 Vete a hacer puñetas. 154 00:08:11,200 --> 00:08:12,640 (Móvil) 155 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Dime, Sonia. 156 00:08:17,760 --> 00:08:19,440 Hemos recibido un aviso de Jefatura. 157 00:08:19,520 --> 00:08:21,320 Les han llamado del Hospital del Norte, 158 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 han ingresado a una chica. 159 00:08:22,760 --> 00:08:25,280 Al parecer, se tiró o la tiraron de un coche. 160 00:08:25,360 --> 00:08:26,680 Ya, ¿y...? La han reconocido. 161 00:08:26,760 --> 00:08:27,760 Es Berta Márquez, 162 00:08:27,840 --> 00:08:30,280 la chica desaparecida hace año y medio en Alcorcón, 163 00:08:30,360 --> 00:08:31,680 "junto a una amiga". Lidia. 164 00:08:31,760 --> 00:08:34,000 Lidia Terreros, eso es. "¿Cómo está la chica?". 165 00:08:34,080 --> 00:08:36,120 Está inconsciente, ha sufrido una conmoción. 166 00:08:36,200 --> 00:08:38,160 Nos vemos allí y te amplío la información. 167 00:08:38,240 --> 00:08:39,560 Nos vemos allí. De acuerdo. 168 00:08:39,640 --> 00:08:41,200 Adiós. Sí, yo se lo digo, vale. 169 00:08:41,280 --> 00:08:42,280 Gracias, adiós. 170 00:08:42,360 --> 00:08:45,800 Toma, te ha llamado el tío del consulado de Sídney. 171 00:08:45,880 --> 00:08:48,480 Que te ha mandado por email los documentos del surfista. 172 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 Muy bien. 173 00:08:49,680 --> 00:08:51,200 Solo queda llamar a los padres 174 00:08:51,280 --> 00:08:53,000 y decirles que el niñato está bien. 175 00:08:53,080 --> 00:08:56,000 Les había vaciado la cartilla para irse a surfear por el mundo. 176 00:08:56,080 --> 00:08:58,360 También te digo, no me importaría hacer esto. 177 00:08:58,440 --> 00:09:00,600 Está un poquito empeñado en hablar contigo, 178 00:09:00,680 --> 00:09:01,960 yo creo que has ligado. 179 00:09:02,040 --> 00:09:03,040 ¿Ligado? Sí. 180 00:09:03,120 --> 00:09:05,120 Un ligue en Australia, me viene muy bien. 181 00:09:05,200 --> 00:09:07,240 Está aquí al lado. -¿Un ligue en Australia? 182 00:09:07,320 --> 00:09:09,360 Eso parece. No lo descartes, inspectora. 183 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 El cibersexo me ha sacado de más de un apuro. 184 00:09:12,240 --> 00:09:14,320 Tengo ahí a los padres de Cornelia Sánchez. 185 00:09:14,400 --> 00:09:15,800 -¿Quién? Pásamelos. 186 00:09:15,880 --> 00:09:18,040 -Cornelia Sánchez Maarschalkerweerd. 187 00:09:18,120 --> 00:09:20,240 La chavala esta de 17 años. 188 00:09:20,320 --> 00:09:22,000 Salió esta mañana para ir a clase, 189 00:09:22,080 --> 00:09:23,400 pero no llegó al instituto. 190 00:09:23,480 --> 00:09:25,400 Han traído fotos. Regalito para vosotros. 191 00:09:25,480 --> 00:09:27,200 Hablad con ellos, yo me tengo que ir. 192 00:09:27,280 --> 00:09:29,040 -Oye, ¿qué le digo al australiano? 193 00:09:29,120 --> 00:09:30,160 Cómo te gusta esto. Sí. 194 00:09:30,240 --> 00:09:31,640 Le dices que hable con Sebas, 195 00:09:31,720 --> 00:09:34,560 está muy puesto en el tema, igual se entienden y todo, ¿eh? 196 00:09:34,640 --> 00:09:35,880 Vale. Adiós. 197 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 Adiós. 198 00:09:37,200 --> 00:09:38,720 -Dame un quico. -No, venga. 199 00:09:38,800 --> 00:09:39,800 Vamos. 200 00:09:39,880 --> 00:09:41,360 -Dame un quico. -Vamos. 201 00:09:41,440 --> 00:09:42,760 -Jo, colega. 202 00:09:43,640 --> 00:09:45,560 A ver si os echáis un novio de una vez. 203 00:09:46,280 --> 00:09:48,240 -A ver, ya sé que no ha pasado ni un día, 204 00:09:48,320 --> 00:09:49,920 pero es que esto es muy raro. 205 00:09:50,000 --> 00:09:52,480 Ni en el instituto ni sus amigas, nadie la ha visto. 206 00:09:52,560 --> 00:09:54,880 Y ella siempre suele avisar cuando llega tarde. 207 00:09:54,960 --> 00:09:56,280 Su madre le enseñó muy bien. 208 00:09:56,360 --> 00:09:58,040 Le hemos dado mucha libertad, 209 00:09:58,120 --> 00:10:00,160 pero con mucha responsabilidad también, ¿eh? 210 00:10:00,240 --> 00:10:02,360 -Siempre le digo que le da demasiada libertad. 211 00:10:02,440 --> 00:10:04,280 -Claro, porque ella es muy responsable. 212 00:10:04,360 --> 00:10:05,800 Nunca nos ha dado un disgusto. 213 00:10:05,880 --> 00:10:06,920 Saca buenas notas, 214 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 no fuma, no bebe... 215 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 Si apenas sale. 216 00:10:09,160 --> 00:10:10,800 -¿Y cómo se lleva con Coky? 217 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 -Bien, bien. 218 00:10:12,000 --> 00:10:13,240 Nos llevamos bien. 219 00:10:13,320 --> 00:10:15,760 Sé que es difícil cuando has perdido a tu madre, 220 00:10:15,840 --> 00:10:17,840 pero lo llevábamos, lo llevamos bien. 221 00:10:17,920 --> 00:10:20,200 Dentro de lo que cabe, nos respetamos, vaya. 222 00:10:20,280 --> 00:10:21,640 Lo suficiente. 223 00:10:22,160 --> 00:10:23,680 Es... Es duro. 224 00:10:23,760 --> 00:10:26,040 El papel que me ha tocado vivir en esta casa. 225 00:10:27,640 --> 00:10:29,320 -¿Su familia vive en Madrid? 226 00:10:29,400 --> 00:10:30,920 -No, mi familia no es de Madrid. 227 00:10:31,000 --> 00:10:32,280 Son de Ávila. 228 00:10:32,480 --> 00:10:34,600 Y... la familia de mi mujer... (DUDA) 229 00:10:34,680 --> 00:10:36,600 Bueno, ella era holandesa. 230 00:10:37,280 --> 00:10:38,920 Y... sus padres viven allí. 231 00:10:39,520 --> 00:10:41,120 No tenemos mucho trato con ellos. 232 00:10:41,200 --> 00:10:43,480 La verdad es que no nos llevamos muy bien. 233 00:10:43,840 --> 00:10:46,720 -Estoy segura de que va a aparecer en cualquier momento. 234 00:10:46,800 --> 00:10:48,280 -Además no se ha llevado nada. 235 00:10:48,360 --> 00:10:49,800 Ni su ropa ni el portátil... 236 00:10:49,880 --> 00:10:52,760 Dígame qué chica de 17 años se va por ahí sin su portátil. 237 00:10:52,840 --> 00:10:55,240 -¿Y el móvil? -Sí, sí, el móvil sí, por supuesto. 238 00:10:55,320 --> 00:10:56,520 No se desprende de él. 239 00:10:56,600 --> 00:10:58,320 Lo que pasa que está desconectado. 240 00:10:58,400 --> 00:10:59,400 -Bueno. 241 00:10:59,480 --> 00:11:02,560 Nosotros vamos a iniciar el protocolo de desaparición. 242 00:11:02,640 --> 00:11:04,560 Ustedes se van a ir a casa, 243 00:11:04,640 --> 00:11:07,120 y, por favor, tengan los teléfonos operativos, ¿OK? 244 00:11:07,200 --> 00:11:09,640 -Y ya verán que seguro que es algo típico de su edad. 245 00:11:09,720 --> 00:11:10,840 -Es lo que yo le digo, 246 00:11:10,920 --> 00:11:12,480 pero se pone muy nervioso, 247 00:11:12,560 --> 00:11:14,320 con todo lo que se refiere a su hija. 248 00:11:14,400 --> 00:11:15,720 Siempre se pone en lo peor. 249 00:11:15,800 --> 00:11:18,880 -Bueno, por nosotros ya estaría, ¿no? 250 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 -Sí. -(DUDA) 251 00:11:20,040 --> 00:11:21,560 Intenten descansar. 252 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Es un consejo. 253 00:11:22,720 --> 00:11:24,280 Y nada, si aparece... 254 00:11:24,360 --> 00:11:27,320 Si vuelve a casa, quiero decir, les ruego que llamen enseguida. 255 00:11:27,400 --> 00:11:29,520 Y que retiren la denuncia, ¿OK? -De acuerdo. 256 00:11:29,920 --> 00:11:32,080 Un par de militares pararon a echar gasolina, 257 00:11:32,160 --> 00:11:35,080 cuando vieron cómo un tipo metía a Berta en un todoterreno 258 00:11:35,160 --> 00:11:36,440 y decidieron seguirle. 259 00:11:36,520 --> 00:11:38,400 Vaya huevos. Ovarios, son mujeres. 260 00:11:38,720 --> 00:11:41,000 Vienen de Afganistán y están de permiso. 261 00:11:41,080 --> 00:11:43,400 Cuando perseguían el coche, este frenó de repente 262 00:11:43,480 --> 00:11:44,960 y la chica salió disparada. 263 00:11:45,040 --> 00:11:46,760 ¿Les dio tiempo a ver la matrícula? 264 00:11:46,840 --> 00:11:48,120 Intentaron memorizarla, 265 00:11:48,200 --> 00:11:50,000 pero no consiguen ponerse de acuerdo. 266 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 Ya. 267 00:11:51,160 --> 00:11:52,440 ¿Y la chica cómo está? 268 00:11:52,520 --> 00:11:54,280 Tiene un hematoma subdural, 269 00:11:54,360 --> 00:11:55,960 así que la han inducido al coma. 270 00:11:58,080 --> 00:11:59,360 ¿Y este qué hace aquí? 271 00:12:00,520 --> 00:12:02,000 No tengo ni idea. 272 00:12:04,680 --> 00:12:06,560 Tienen que entrar e interrogarla. 273 00:12:06,640 --> 00:12:08,120 A mí no me dejan entrar. 274 00:12:08,200 --> 00:12:11,000 Ella es la única que puede saber dónde está mi hija. 275 00:12:11,080 --> 00:12:13,680 ¿Eh? ¿Cómo sabía que Berta estaba aquí? 276 00:12:14,000 --> 00:12:15,920 ¿Eso es lo único que le importa? 277 00:12:16,680 --> 00:12:18,880 Pues tengo mis fuentes, para que lo sepa. 278 00:12:18,960 --> 00:12:20,560 ¿Qué fuentes? Eso es cosa mía. 279 00:12:20,640 --> 00:12:23,320 Si me tengo que fiar de la información que dan ustedes. 280 00:12:23,400 --> 00:12:25,680 Por favor, quieren interrogarla. No puede hablar. 281 00:12:25,760 --> 00:12:27,640 Tiene una conmoción. ¿Y qué van a hacer? 282 00:12:27,720 --> 00:12:29,600 ¿Esperar a que se le ocurra despertarse? 283 00:12:29,680 --> 00:12:32,400 Tranquilícese, Román. ¡Tranquilícese, tranquilícese! 284 00:12:32,480 --> 00:12:35,440 ¿Es lo único que se le ocurre después de un año de inoperancia? 285 00:12:35,520 --> 00:12:38,160 Usted sabe perfectamente que hacemos todo lo que podemos. 286 00:12:38,240 --> 00:12:39,840 Pero ¿qué es todo lo que pueden? 287 00:12:39,920 --> 00:12:42,720 ¿Tener la foto de mi hija, colgada en una página web? 288 00:12:42,800 --> 00:12:44,280 Si lo he tenido que hacer todo, 289 00:12:44,360 --> 00:12:47,320 he tenido que ir hablando persona por persona, 290 00:12:47,400 --> 00:12:49,600 con todos los que estaban en la discoteca. 291 00:12:49,680 --> 00:12:51,960 Bueno, vamos a ver, Román, por favor. 292 00:12:52,040 --> 00:12:55,120 Yo sé que su situación es muy dura. No, no, perdóneme. 293 00:12:55,200 --> 00:12:58,000 Usted no tiene ni puta idea de cuál es mi situación. 294 00:12:58,120 --> 00:13:00,080 Román, por favor, basta ya. Por favor. 295 00:13:00,160 --> 00:13:01,600 No, no pienso moverme de aquí. 296 00:13:01,680 --> 00:13:02,800 Lo siento, yo... 297 00:13:02,880 --> 00:13:03,920 No me voy a mover 298 00:13:04,000 --> 00:13:06,200 porque no voy a esperar a que mi hija aparezca 299 00:13:06,280 --> 00:13:07,760 como apareció esa desgraciada. 300 00:13:07,840 --> 00:13:09,160 Haga usted el favor, Román. 301 00:13:09,240 --> 00:13:11,680 Esa chica fue la que le metió a mi hija en la cabeza 302 00:13:11,760 --> 00:13:13,440 toda la historia del famoseo. 303 00:13:13,520 --> 00:13:15,040 Ella y la tarada de su madre, 304 00:13:15,120 --> 00:13:17,240 que ni siquiera se dignó en venir a visitarla. 305 00:13:17,320 --> 00:13:20,280 No vino porque lleva cuatro meses internada en un psiquiátrico. 306 00:13:20,360 --> 00:13:24,160 Bueno, pues es donde mejor puede estar una zumbada como esa. 307 00:13:25,240 --> 00:13:27,040 -Papá, por favor, vámonos a casa. 308 00:13:27,120 --> 00:13:28,760 Estela, tranquila, ¿vale? 309 00:13:31,200 --> 00:13:33,440 ¿Sabes si alguien ha puesto vigilancia a Berta? 310 00:13:34,560 --> 00:13:36,040 No lo sé, pero voy a ver. 311 00:13:36,320 --> 00:13:38,440 -¡Vete tú! -No me voy a ir sola, papá. 312 00:13:38,520 --> 00:13:40,720 No interesas, a ver si... Román, Estela... 313 00:13:42,160 --> 00:13:44,160 Váyanse a casa, por favor. 314 00:13:44,640 --> 00:13:46,280 Si Berta habla, se lo haré saber. 315 00:13:46,360 --> 00:13:48,600 Inspectora Ledesma, ¿está aquí en vigilancia? 316 00:13:48,680 --> 00:13:50,160 Que no cariño, no me voy. -Papá. 317 00:13:50,240 --> 00:13:52,120 Papá, por favor, vámonos. -No me muevo. 318 00:13:52,200 --> 00:13:54,120 Vámonos, venga, papá. -Vale, ya voy. 319 00:13:55,080 --> 00:13:56,600 Muchas gracias, eh. 320 00:13:56,680 --> 00:13:57,680 Muchas gracias. 321 00:14:01,160 --> 00:14:02,560 Déjame, por favor. 322 00:14:11,880 --> 00:14:14,120 Genial, muchas gracias, eh. Nada a usted. 323 00:14:15,280 --> 00:14:16,680 Sí, está aquí por Berta. 324 00:14:17,200 --> 00:14:18,840 Y le han dado orden de que vigile 325 00:14:18,920 --> 00:14:21,040 y que no deje pasar a nadie que no sea médico. 326 00:14:21,120 --> 00:14:23,960 ¿Quién ha dado la orden? Pues agárrate: el juez Forneiro. 327 00:14:24,320 --> 00:14:25,320 ¿Forneiro? 328 00:14:25,640 --> 00:14:27,440 ¿El de la Audiencia Nacional? El mismo. 329 00:15:35,960 --> 00:15:39,200 (Alarma) 330 00:15:51,000 --> 00:15:52,880 (Música rock) 331 00:16:18,520 --> 00:16:19,680 (Móvil en vibración) 332 00:16:31,440 --> 00:16:32,920 (Tono de llamada) 333 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 (Pitido) 334 00:16:34,120 --> 00:16:36,240 Hola, Sonia, soy yo otra vez, Maite. 335 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 (DUDA) 336 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Llámame, por favor, 337 00:16:39,080 --> 00:16:41,120 Ya me ha dicho Paula que ha hablado contigo, 338 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 que estás muy bien, 339 00:16:42,280 --> 00:16:44,840 pero no sé, qué me gustaría también saber a mí que... 340 00:16:44,920 --> 00:16:46,000 Bueno, que me llames. 341 00:16:46,080 --> 00:16:47,720 Por favor, que estoy preocupada. 342 00:16:48,240 --> 00:16:52,360 Anda, cuñada, que te echo de menos. 343 00:16:57,840 --> 00:16:59,320 (Móvil en vibración) 344 00:17:17,560 --> 00:17:19,600 Cuando hay gente delante, como que se corta. 345 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 -Ya. 346 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 -Es como si le diera vergüenza. 347 00:17:22,360 --> 00:17:24,320 -Claro, a mí también me lo daría. 348 00:17:24,480 --> 00:17:26,000 Oiga, ¿la mujer murió, no? 349 00:17:26,240 --> 00:17:27,760 -Sí, murió, la pobre. 350 00:17:28,920 --> 00:17:31,520 Y el bobo de Luis, porque es bobo... 351 00:17:32,080 --> 00:17:34,120 Mala persona no se puede decir que lo sea, 352 00:17:34,200 --> 00:17:36,920 pero bobo bobo, bobo, sí que lo es. 353 00:17:38,000 --> 00:17:39,240 Se lio con esa. 354 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 -¿Con Maribel? 355 00:17:40,800 --> 00:17:42,160 -Maribel, sí. 356 00:17:43,600 --> 00:17:44,640 Pobre niña. 357 00:17:45,080 --> 00:17:46,800 -¿Por qué? ¿No se llevan bien? 358 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 -A ver... 359 00:17:48,160 --> 00:17:50,400 No es que yo me sepa la vida de todo el mundo, 360 00:17:50,480 --> 00:17:52,520 y tampoco es que vaya con la oreja puesta... 361 00:17:52,640 --> 00:17:54,600 -Sí. -Pero alguna vez discutieron fuerte. 362 00:17:55,280 --> 00:17:57,280 Una vez la acusó de robarle dinero. 363 00:17:57,960 --> 00:17:59,200 -¿Maribel a Cornelia? 364 00:17:59,360 --> 00:18:00,400 -No, no, al revés. 365 00:18:00,600 --> 00:18:01,840 Cornelia a Maribel, 366 00:18:02,040 --> 00:18:04,080 1000 euros dijo que le había robado. 367 00:18:04,960 --> 00:18:05,960 -¿1000 euros? 368 00:18:06,080 --> 00:18:07,280 -Eso dijo. -Joder. 369 00:18:07,800 --> 00:18:09,360 -Está enganchada a las apuestas. 370 00:18:09,440 --> 00:18:11,080 Han abierto un sitio de esos 371 00:18:11,640 --> 00:18:13,680 y se pasa allí las mañanas. 372 00:18:14,240 --> 00:18:16,640 Venga, Currito, termina de hacer tus cositas. 373 00:18:17,160 --> 00:18:19,480 -Oiga, usted me ha dicho que la vio pasar ayer, 374 00:18:19,560 --> 00:18:20,560 como todos los días. 375 00:18:20,640 --> 00:18:22,080 -Sí, como siempre. 376 00:18:22,600 --> 00:18:25,640 -¿Y se fijó si llevaba una bolsa o algo de equipaje? 377 00:18:26,400 --> 00:18:29,480 -No, su mochila, como siempre. 378 00:18:29,920 --> 00:18:30,920 Salió, 379 00:18:31,000 --> 00:18:32,400 le dio una galleta a Currito 380 00:18:32,480 --> 00:18:33,480 y siguió por allí. 381 00:18:33,560 --> 00:18:35,320 Como todos los días. -Ya... 382 00:18:35,400 --> 00:18:36,800 -Quiere mucho a Currito. 383 00:18:36,880 --> 00:18:39,120 Hasta le lleva a la peluquería de vez en cuando. 384 00:18:39,200 --> 00:18:41,120 -Ya. -A ver si le llevo a que le tiñan, 385 00:18:41,200 --> 00:18:43,240 que el pobre tiene ya el morro muy blanco. 386 00:18:43,320 --> 00:18:44,880 -Ya, ya. -¡Qué pena! 387 00:18:44,960 --> 00:18:46,280 La edad, ¿no? -Sí. 388 00:18:46,360 --> 00:18:47,360 -Como todos. 389 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 Tú estabas con Azhar 390 00:18:48,520 --> 00:18:50,160 y la chica desaparecida ayer, ¿no? 391 00:18:50,240 --> 00:18:51,400 Sí. ¿Sabemos algo más? 392 00:18:51,480 --> 00:18:53,560 Nada, no, no ha vuelto a casa esta noche. 393 00:18:53,640 --> 00:18:55,520 Azhar ha ido a hacer una visita in situ, 394 00:18:55,600 --> 00:18:56,880 a entrevistar a los padres 395 00:18:56,960 --> 00:18:58,440 y hacer el recorrido que hacía, 396 00:18:58,520 --> 00:19:00,480 desde su casa al instituto todos los días. 397 00:19:00,560 --> 00:19:02,160 Bueno, vamos con los casos... 398 00:19:02,240 --> 00:19:05,120 La Policía Local de Tomelloso ha encontrado a los dos menores 399 00:19:05,200 --> 00:19:06,920 del Centro de Acogida de Aluche. 400 00:19:07,000 --> 00:19:08,120 Los mandan para acá. 401 00:19:08,280 --> 00:19:10,600 Estos son los casos sin novedad 402 00:19:10,800 --> 00:19:12,160 y estos son los nuevos. 403 00:19:12,320 --> 00:19:13,560 (DUDA) Santiago. 404 00:19:13,640 --> 00:19:15,360 No, perdón, inspector jefe Abad. 405 00:19:15,440 --> 00:19:17,560 ¿En algún momento nos van a mandar a alguien? 406 00:19:17,640 --> 00:19:19,360 Tú has hablado con ellos. Ya estamos. 407 00:19:19,440 --> 00:19:22,640 No, es que estoy echando más horas que el reloj de la Puerta del Sol, 408 00:19:22,720 --> 00:19:24,320 (RESOPLA) Estamos de acuerdo, ¿no? 409 00:19:24,400 --> 00:19:26,400 Desde que se fue Rodrigo estamos en cuadro. 410 00:19:26,480 --> 00:19:28,000 Por cierto, ¿sabemos algo de él? 411 00:19:28,080 --> 00:19:29,320 ¿Sigue vivo? Sí, está bien. 412 00:19:29,400 --> 00:19:30,640 Dice que nos echa de menos 413 00:19:30,720 --> 00:19:33,360 y que sepas que están muy contentos con él en la Europol. 414 00:19:33,440 --> 00:19:34,440 Dales tiempo. -(RÍE) 415 00:19:34,520 --> 00:19:36,600 Bueno, venga, vamos con Berta, Berta Márquez. 416 00:19:36,680 --> 00:19:38,600 La que se tiró de un coche. O la tiraron. 417 00:19:38,680 --> 00:19:40,600 La buena noticia es que sabemos dónde está 418 00:19:40,680 --> 00:19:43,160 y eso es una buena pista para dar con Lidia Terreros. 419 00:19:43,240 --> 00:19:45,040 La mala es que tiene conmoción cerebral 420 00:19:45,120 --> 00:19:47,360 y no podemos obtener ningún tipo de información. 421 00:19:47,440 --> 00:19:48,440 Dame las fotos. 422 00:19:49,160 --> 00:19:51,600 Esta es la página web que le construyó la hermana. 423 00:19:52,400 --> 00:19:54,160 Muy bien, os refresco la memoria: 424 00:19:54,480 --> 00:19:57,760 Berta Márquez y su amiga, Lidia Terreros, 425 00:19:58,160 --> 00:19:59,440 las dos de 17 años, 426 00:19:59,520 --> 00:20:01,840 desaparecieron cuando, según dicen sus amigas, 427 00:20:01,920 --> 00:20:04,200 iban a una fiesta a la discoteca... 428 00:20:04,280 --> 00:20:05,280 Hades. 429 00:20:05,720 --> 00:20:07,320 Discoteca Hades, efectivamente. 430 00:20:07,400 --> 00:20:09,560 No sabemos si desaparecieron una vez dentro 431 00:20:09,640 --> 00:20:10,840 o no llegaron a entrar... 432 00:20:10,920 --> 00:20:13,480 Revisa todas las declaraciones que se tomaron entonces. 433 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 Ya las he revisado. 434 00:20:14,640 --> 00:20:17,120 ¿No te he dicho que estoy echando muchísimas horas? 435 00:20:17,200 --> 00:20:18,520 Todo el mundo dijo lo mismo. 436 00:20:18,600 --> 00:20:19,600 Nadie la recordaba. 437 00:20:19,680 --> 00:20:22,520 Era la presentación de una colección de joyas de una exmodelo 438 00:20:22,600 --> 00:20:23,600 o no sé qué, 439 00:20:23,760 --> 00:20:25,240 había famosetes, 440 00:20:25,320 --> 00:20:27,360 periodistas de la víscera, futbolistas... 441 00:20:27,560 --> 00:20:29,400 Mucha niña mona, pero ninguna sola, 442 00:20:29,480 --> 00:20:30,800 luces de colores... Sebas. 443 00:20:30,880 --> 00:20:32,000 Lo pasaré bien. Sebas. 444 00:20:32,080 --> 00:20:33,560 Lo siento, estoy agotado. Bueno. 445 00:20:33,640 --> 00:20:34,640 De verdad, Santiago. 446 00:20:34,720 --> 00:20:36,440 A Berta y a Lidia nadie las recuerda. 447 00:20:36,520 --> 00:20:38,000 No sé si porque iban muy pedo 448 00:20:38,080 --> 00:20:39,760 o les dio un ataque de amnesia. 449 00:20:39,840 --> 00:20:41,640 Y las cámaras tampoco nos dieron nada. 450 00:20:41,720 --> 00:20:43,760 Revisa todos los mensajes de la página web. 451 00:20:44,000 --> 00:20:45,360 También los he revisado 452 00:20:45,720 --> 00:20:47,040 y tampoco nos dicen nada. 453 00:20:47,480 --> 00:20:49,560 Hay mensajes de locos de la religión, 454 00:20:49,640 --> 00:20:51,720 la pitonisa esta que escribe siempre... 455 00:20:51,800 --> 00:20:55,440 Ah, y el tonto de turno escribiendo burradas 456 00:20:55,520 --> 00:20:57,080 también ha dejado algún mensaje. 457 00:20:57,160 --> 00:20:58,520 Hay que joderse, macho. 458 00:20:59,800 --> 00:21:01,640 -"Papá, soy yo, soy Berta". 459 00:21:01,720 --> 00:21:04,400 "Papá, tienes que venir a recogerme, por favor". 460 00:21:04,480 --> 00:21:05,600 "Tienes que venir". 461 00:21:05,680 --> 00:21:06,720 "¿Dónde estamos?". 462 00:21:06,800 --> 00:21:09,240 -"En la comarcal 607, kilómetro 36". 463 00:21:09,320 --> 00:21:12,040 -"Comarcal 607, kilómetro 36". 464 00:21:12,120 --> 00:21:14,200 "Es una gasolinera". 465 00:21:14,280 --> 00:21:15,680 -Aquí fui a buscarte. -Chist. 466 00:21:15,760 --> 00:21:17,320 -"Por favor, tienes que venir". 467 00:21:17,400 --> 00:21:18,400 "Por favor". 468 00:21:22,440 --> 00:21:23,440 -"Deja eso". 469 00:21:23,520 --> 00:21:25,320 "Venga, vamos, no me jodas". 470 00:21:25,400 --> 00:21:26,760 "Venga, va, Berta". -"No". 471 00:21:26,840 --> 00:21:28,600 "Va, no ves la que has liado". -"No". 472 00:21:28,680 --> 00:21:29,960 -"Tienes a Tito contento". 473 00:21:30,040 --> 00:21:32,360 -(GRITA) -"Un momento, señor, la señorita..." 474 00:21:32,440 --> 00:21:33,760 -¡Tito! 475 00:21:33,840 --> 00:21:35,520 (Interferencias) 476 00:21:35,600 --> 00:21:37,280 ¿No lo puedes limpiar un poco? 477 00:21:37,360 --> 00:21:39,400 -Joder, papá, no soy la puta CIA. 478 00:21:39,480 --> 00:21:41,040 -¡Venga, inténtalo, inténtalo! 479 00:21:53,240 --> 00:21:54,600 -Creo que ya. 480 00:21:55,760 --> 00:21:57,840 "No, Nano, por favor, Nano". 481 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 -Nano... 482 00:22:03,520 --> 00:22:07,920 Ha dicho "Nano", Tito y Nano. 483 00:22:08,120 --> 00:22:09,280 -¿Te suenan de algo? 484 00:22:11,920 --> 00:22:13,120 -No, no lo sé. 485 00:22:14,440 --> 00:22:16,600 "Los análisis han dado positivo en cocaína". 486 00:22:16,880 --> 00:22:19,200 "Se ve que era una consumidora habitual, 487 00:22:19,280 --> 00:22:21,040 también hay restos de metanfetamina". 488 00:22:21,120 --> 00:22:23,160 ¿Heridas o algún signo de agresión? 489 00:22:23,360 --> 00:22:25,920 "Vamos por partes, os comparto pantalla". 490 00:22:27,440 --> 00:22:30,000 "La chica, al parecer, llegó corriendo campo a través 491 00:22:30,080 --> 00:22:31,120 y venía descalza". 492 00:22:31,200 --> 00:22:33,080 "Hay abundantes arañazos y abrasiones, 493 00:22:33,160 --> 00:22:34,440 sobre todo en las piernas". 494 00:22:34,520 --> 00:22:35,520 "Compatible con esto, 495 00:22:35,600 --> 00:22:37,600 los pies los tiene destrozados la pobre". 496 00:22:37,680 --> 00:22:41,240 "En el cuerpo tenía hematomas, posiblemente por golpes, 497 00:22:41,320 --> 00:22:43,280 algunos antiguos y otros más recientes". 498 00:22:43,360 --> 00:22:45,920 "Y unas erupciones en los brazos y en las manos". 499 00:22:46,120 --> 00:22:47,120 ¿Agresión sexual? 500 00:22:47,400 --> 00:22:48,640 "Es más que probable". 501 00:22:48,720 --> 00:22:50,640 "Sea lo que sea, la chica se defendió". 502 00:22:50,720 --> 00:22:52,160 "Lo que me lleva a otra cosa: 503 00:22:52,240 --> 00:22:53,880 había manchas de sangre en su ropa, 504 00:22:53,960 --> 00:22:55,160 pero no era suya". 505 00:22:55,240 --> 00:22:56,240 -Suena a fiestón, 506 00:22:56,320 --> 00:22:58,920 en el que a alguien se le fue la cosa de las manos, ¿no? 507 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 Bueno, vamos, vamos a ver. 508 00:23:00,320 --> 00:23:04,120 ¿Hay algún indicio de que pudiera dedicarse a la prostitución? 509 00:23:04,200 --> 00:23:06,720 "Extraoficialmente: puede ser". 510 00:23:06,800 --> 00:23:09,200 "En todo caso, tenía una actividad sexual intensa 511 00:23:09,280 --> 00:23:10,800 y, digamos, variada". 512 00:23:10,880 --> 00:23:12,800 "Además de una infección por micoplasma, 513 00:23:12,880 --> 00:23:14,960 pero esto no quiere decir nada, que conste". 514 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 Constará. 515 00:23:16,720 --> 00:23:18,040 ¿La ropa nos dice algo? 516 00:23:18,120 --> 00:23:19,200 "La ropa, sí". 517 00:23:19,640 --> 00:23:21,280 "Aparte de restos de maquillaje, 518 00:23:21,360 --> 00:23:23,640 sudor y la sangre que os he mencionado, 519 00:23:23,720 --> 00:23:26,040 lo más interesante son los restos de vegetación". 520 00:23:26,120 --> 00:23:27,400 -Pero eso es normal, ¿no? 521 00:23:27,480 --> 00:23:29,560 Si vino corriendo campo a través. -"Pues sí". 522 00:23:29,640 --> 00:23:32,520 "Restos de hojas de la vegetación endémica de la zona: 523 00:23:32,600 --> 00:23:34,160 encina, retama, jara". 524 00:23:34,240 --> 00:23:36,400 "Pero también hay otras cosas más curiosas". 525 00:23:36,480 --> 00:23:39,800 "Hemos encontrado también restos de hojas de Pittosporum". 526 00:23:39,880 --> 00:23:42,880 "Es una planta procedente de...". -De Nueva Zelanda. 527 00:23:43,040 --> 00:23:44,200 Se utiliza como seto. 528 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 (CHASQUEA) 529 00:23:45,480 --> 00:23:47,520 -"'Last but not least...'". 530 00:23:47,600 --> 00:23:51,520 "Les presento a Toxicodendrum Radicans, 531 00:23:51,600 --> 00:23:53,200 más conocido como...". 532 00:23:53,280 --> 00:23:54,400 (AMBOS) Hiedra venenosa. 533 00:23:54,480 --> 00:23:57,200 Joder, qué cruz... -"Que crece como parásito en setos". 534 00:23:57,280 --> 00:23:59,600 -Qué quieres, soy un friki de las plantas, tío. 535 00:23:59,680 --> 00:24:03,160 Y eso explicaría la erupción que tenía en las manos. 536 00:24:03,720 --> 00:24:06,480 Seguramente atravesó un seto o algo así. 537 00:24:06,840 --> 00:24:09,560 Corrió hasta la gasolinera y allí le atraparon, ¿no? 538 00:24:09,640 --> 00:24:12,560 "Compañeros, es un placer tener un público tan distinguido 539 00:24:12,640 --> 00:24:14,160 y entregado como vosotros, 540 00:24:14,280 --> 00:24:16,320 pero tengo una reunión en cinco minutos". 541 00:24:16,400 --> 00:24:19,320 "Ahora os mando todo el material por correo electrónico". 542 00:24:19,400 --> 00:24:21,440 "Santiago, me debes un café por las prisas". 543 00:24:21,520 --> 00:24:22,520 Cuenta con ello. 544 00:24:22,600 --> 00:24:23,640 Adiós, Marcela. "Chao". 545 00:24:23,720 --> 00:24:25,360 -Chao, "pescao". ¿Un café, jefe? 546 00:24:25,440 --> 00:24:26,440 (Móvil) 547 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 Ay, Sarmiento... 548 00:24:27,600 --> 00:24:29,640 Eh, espera, espera, que está llamando Azhar. 549 00:24:30,360 --> 00:24:31,360 Azhar. 550 00:24:32,240 --> 00:24:33,240 Sí. 551 00:24:34,080 --> 00:24:35,320 Te pongo en manos libres, 552 00:24:35,400 --> 00:24:37,800 Cuidado, compañera, que tengo aquí a la plana mayor. 553 00:24:38,520 --> 00:24:39,520 Qué día... 554 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 Hola, Azhar. 555 00:24:40,920 --> 00:24:42,120 -"Hola a todos". Hola. 556 00:24:42,360 --> 00:24:45,040 "A ver, he ido desde casa de Cornelia hasta el instituto, 557 00:24:45,120 --> 00:24:47,360 preguntando a la gente si la vio ayer". 558 00:24:47,480 --> 00:24:49,040 La chica llama la atención: 559 00:24:49,120 --> 00:24:50,840 rubia, ojos azules, ya sabéis. 560 00:24:51,080 --> 00:24:54,760 "Creo que tengo más o menos el punto exacto donde dejaron de verla, 561 00:24:54,840 --> 00:24:55,840 pero...". 562 00:24:55,920 --> 00:24:58,160 Todavía hay una cosa que no me acaba de cuadrar. 563 00:24:58,640 --> 00:25:00,760 Bueno, os envío ahora un mapa de la zona 564 00:25:00,840 --> 00:25:01,960 y os señalo el sitio. 565 00:25:02,760 --> 00:25:03,760 "Y, jefe...". 566 00:25:03,840 --> 00:25:06,200 Tengo que hablar con sus compañeros del instituto, 567 00:25:06,280 --> 00:25:08,400 pero tengo que esperar a que salgan al recreo. 568 00:25:08,480 --> 00:25:10,640 Es que ahora mismo no te puedo mandar a nadie. 569 00:25:10,720 --> 00:25:12,720 ¿Te puedes apañar tú sola? Sí, sí, claro. 570 00:25:12,840 --> 00:25:13,840 Por cierto, 571 00:25:13,920 --> 00:25:16,680 los padres han dejado que me lleve el portátil de la chica. 572 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 "Les he hecho un recibo". Muy bien. 573 00:25:18,480 --> 00:25:20,080 He visto alguna cámara en la zona. 574 00:25:20,160 --> 00:25:21,960 Bueno, os lo señalo también en el mapa 575 00:25:22,040 --> 00:25:23,200 y os lo envío, ¿vale? 576 00:25:23,280 --> 00:25:24,440 Adiós. -Chao. 577 00:25:39,280 --> 00:25:41,000 "As-Salam alaikum", otra vez. 578 00:25:41,160 --> 00:25:42,160 -Hola. 579 00:25:42,240 --> 00:25:43,840 -Quería un par de manzanas. 580 00:25:44,240 --> 00:25:45,720 -¿De cuáles? -Fuji. 581 00:25:50,160 --> 00:25:51,440 ¿Me puedes poner otra más? 582 00:25:51,520 --> 00:25:52,520 -Sí, claro. 583 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 Ahí estamos. 584 00:25:56,560 --> 00:25:59,120 -Oye, perdona, yo sé que te lo he preguntado antes, 585 00:25:59,200 --> 00:26:02,040 pero me has dicho que viste ayer a esta chica; 586 00:26:02,120 --> 00:26:03,280 como todos los días. 587 00:26:03,440 --> 00:26:05,120 -Sí, sí, sí. -¿Seguro? 588 00:26:05,240 --> 00:26:06,240 -Sí, claro que sí. 589 00:26:06,320 --> 00:26:07,920 Me compra manzanas todos los días. 590 00:26:08,000 --> 00:26:10,960 Bueno, a veces compra mandarinas, otras plátanos, pero sí, sí, 591 00:26:11,040 --> 00:26:13,440 ayer compró manzanas, sí. -¿Qué clase de manzanas? 592 00:26:13,520 --> 00:26:15,000 -Pink Lady, le gustan mucho. 593 00:26:15,120 --> 00:26:16,120 Sí... -(ASIENTE) 594 00:26:16,800 --> 00:26:17,840 Dos euritos. 595 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 -Vale, toma. 596 00:26:19,960 --> 00:26:21,080 -Muchas gracias, eh. 597 00:26:21,160 --> 00:26:24,480 -Oye, si te acuerdas de algo, llámame, soy Azhar. 598 00:26:25,280 --> 00:26:27,440 ¿Y tú? -Ahmad, encantado. 599 00:26:27,640 --> 00:26:29,440 -Igual, gracias. 600 00:26:36,240 --> 00:26:37,280 Maarschalkerweerd. 601 00:26:37,360 --> 00:26:38,520 Con... y doble E... 602 00:26:38,600 --> 00:26:40,240 Claro, es que es holandés. 603 00:26:40,320 --> 00:26:42,000 Mira, te lo mando por WhatsApp. 604 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 (Timbre) 605 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 17 años. 606 00:26:46,840 --> 00:26:47,840 Ayer. 607 00:26:48,360 --> 00:26:50,600 Fue al colegio y, bueno, no llegó. 608 00:26:50,880 --> 00:26:52,360 Desapareció en el camino. 609 00:26:53,880 --> 00:26:55,880 No, no se ha vuelto a saber nada de ella. 610 00:26:55,960 --> 00:26:58,640 Oye, me gustaría que le dierais prioridad, ¿vale? 611 00:26:59,120 --> 00:27:00,880 Buenos días, equipo, ¿qué tal? 612 00:27:00,960 --> 00:27:02,120 Buenos días. Gracias. 613 00:27:04,160 --> 00:27:05,520 -Cómo está esto, ¿no? 614 00:27:07,400 --> 00:27:08,400 ¿Un café? 615 00:27:08,560 --> 00:27:09,560 -Sí, por favor. 616 00:27:10,000 --> 00:27:12,240 -¿Sabes con quién me he encontrado esta mañana? 617 00:27:12,320 --> 00:27:15,520 Con el rey emérito. No, tonta, con el Rizos. 618 00:27:17,360 --> 00:27:18,880 ¿Ha vuelto? Ha vuelto al barrio. 619 00:27:19,920 --> 00:27:21,360 ¿Otra vez? Sí. 620 00:27:21,640 --> 00:27:23,880 Carmen, no empieces, que me pillaba de camino. 621 00:27:24,080 --> 00:27:25,600 Su madre se ha muerto y bueno... 622 00:27:25,680 --> 00:27:27,760 Él se ha venido a vivir a su casa de siempre. 623 00:27:27,840 --> 00:27:29,480 ¡Qué me dices!, pobrecilla. Sí. 624 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 ¿Y él cómo está? 625 00:27:30,760 --> 00:27:32,760 Bien, bien, está cambiado, pero... 626 00:27:32,840 --> 00:27:34,960 ¿Quieres que te enseñe su Instagram? 627 00:27:35,040 --> 00:27:36,920 Anda, déjame en paz de Instagram. 628 00:27:37,040 --> 00:27:39,000 Bueno... Me ha preguntado por ti. 629 00:27:39,080 --> 00:27:42,040 Hemos estado hablando de la época de la asociación de vecinos, 630 00:27:42,120 --> 00:27:44,200 de cuando lo del aluminosis, ¿te acuerdas? 631 00:27:44,280 --> 00:27:45,280 Madre mía... 632 00:27:45,480 --> 00:27:46,480 Sí... 633 00:27:46,560 --> 00:27:49,000 Y bueno, me ha dicho que ha estado siguiendo tu caso. 634 00:27:49,760 --> 00:27:50,800 ¿Mi caso? 635 00:27:50,880 --> 00:27:52,560 Gracias. Sí, así lo ha llamado él. 636 00:27:52,640 --> 00:27:55,520 Tu caso, cree que puede ayudarte. 637 00:27:58,200 --> 00:27:59,680 ¿Ayudarnos? Sí. 638 00:27:59,760 --> 00:28:01,080 Bueno, no me ha dicho cómo, 639 00:28:01,160 --> 00:28:03,400 pero dice que le gustaría verte. 640 00:28:07,560 --> 00:28:10,560 Déjame el Instagram este a ver... Por verle la cara. 641 00:28:10,640 --> 00:28:13,240 No me acaba de... No lo veo bien. Sí, nada, toma... 642 00:28:13,680 --> 00:28:16,280 Por lo que sabemos, Berta llegó corriendo desde aquí. 643 00:28:17,040 --> 00:28:19,760 Y el coche al que la subieron vino por aquí. 644 00:28:20,440 --> 00:28:24,120 ¿Cuánta distancia podría recorrer descalza corriendo campo a través? 645 00:28:24,560 --> 00:28:26,640 No mucho, desde luego. Más o menos. 646 00:28:26,720 --> 00:28:27,720 ¿Cuánto tiempo? 647 00:28:27,880 --> 00:28:29,080 No sé, ¿20 minutos? 648 00:28:29,160 --> 00:28:30,160 ¿Media hora? 649 00:28:30,240 --> 00:28:31,240 Ni eso. 650 00:28:31,320 --> 00:28:33,200 ¿Ponemos ocho kilómetros por hora? 651 00:28:33,280 --> 00:28:34,640 ¿Descalza y por el campo? 652 00:28:34,720 --> 00:28:35,880 Cinco o menos. 653 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 Bueno... 654 00:28:37,280 --> 00:28:41,520 Eso nos deja un radio de acción de unos dos o tres kilómetros, ¿no? 655 00:28:42,320 --> 00:28:45,120 Sí, pero si la chica vino por aquí, 656 00:28:45,200 --> 00:28:47,360 podemos quitarnos la mitad del área. 657 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 Ajá. Y el coche vino por esta carretera, 658 00:28:49,440 --> 00:28:51,080 así que aún más, ¿no? 659 00:28:54,160 --> 00:28:56,240 Ya nos están enviando las grabaciones, eh. 660 00:28:56,760 --> 00:28:57,760 A ver, amplia. 661 00:28:59,080 --> 00:29:00,720 ¿Qué estamos buscando exactamente? 662 00:29:00,800 --> 00:29:02,920 Una casa con jardín rodeada de setos. 663 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 Eso podría ser. 664 00:29:06,520 --> 00:29:08,280 -Villa Paradis. 665 00:29:12,320 --> 00:29:13,320 Ahí lo tengo. 666 00:29:13,600 --> 00:29:14,800 -Joder, menudo chabolo. 667 00:29:14,880 --> 00:29:17,280 "Villa Paradis, tu lugar privado de reunión". 668 00:29:17,400 --> 00:29:19,080 "Ideal para eventos empresariales, 669 00:29:19,160 --> 00:29:21,800 celebraciones, concentraciones, fiestas privadas". 670 00:29:21,880 --> 00:29:24,120 Orgías, misas negras, rodajes porno... 671 00:29:24,200 --> 00:29:26,680 Viene un teléfono de contacto, Sonia, encárgate tú. 672 00:29:26,760 --> 00:29:29,600 He quedado en media hora con la jueza Gálvez en el juzgado. 673 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Muy bien. 674 00:29:30,760 --> 00:29:31,760 Hay atasco. 675 00:29:35,040 --> 00:29:36,560 Ledesma. ¿Qué? 676 00:29:37,320 --> 00:29:40,560 ¿Tú crees que el jefe y la jueza le dan ahí a...? 677 00:29:41,840 --> 00:29:42,840 ¿A qué? 678 00:29:44,480 --> 00:29:45,600 Al fuerte flojo. 679 00:29:51,640 --> 00:29:52,840 ¿Tú qué? 680 00:30:07,120 --> 00:30:10,560 Oye, me han dicho tus compañeros que Cornelia no tiene muchos amigos. 681 00:30:10,680 --> 00:30:12,440 -A ver, no es que sea una marginada, 682 00:30:12,520 --> 00:30:14,360 pero es que a los tíos les mola mazo, 683 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 pero es muy suya. 684 00:30:15,560 --> 00:30:17,640 O sea, no sé, será por lo de ser holandesa. 685 00:30:17,720 --> 00:30:19,560 -¿Y es buena estudiante? -En plan... Sí. 686 00:30:19,640 --> 00:30:22,200 Pero no es una empollona de esas que dan asco ni nada. 687 00:30:22,280 --> 00:30:23,600 Simplemente es que es lista. 688 00:30:23,720 --> 00:30:25,680 -Estáis en el grupo de teatro, ¿no? -Sí. 689 00:30:25,760 --> 00:30:27,720 El que ha organizado el Patillas. -¿Qué? 690 00:30:27,800 --> 00:30:29,120 -Es el profe de Literatura. 691 00:30:29,200 --> 00:30:30,520 Estamos haciendo una obra, 692 00:30:30,600 --> 00:30:32,480 "Los Baños de Argel", de Cervantes. -Sí. 693 00:30:32,600 --> 00:30:35,080 -Bueno, una versión, claro, la obra es mazo de racista. 694 00:30:35,160 --> 00:30:36,680 A los moros los deja finos. -Ajá. 695 00:30:36,760 --> 00:30:38,440 -El Patillas ha cambiado cosas. 696 00:30:38,560 --> 00:30:39,920 Coky hace la prota, Zahara, 697 00:30:40,000 --> 00:30:42,760 es una mora que se enrolla con un cristiano y todo eso. 698 00:30:42,840 --> 00:30:45,520 Vamos, que le pega mazo. -No será por la pinta, ¿no? 699 00:30:45,600 --> 00:30:47,240 -No, no si por las pintas no es. 700 00:30:47,600 --> 00:30:48,920 -¿Y por qué es entonces? 701 00:30:49,000 --> 00:30:50,320 -No, por nada... 702 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 -¿Qué pasa? 703 00:30:52,760 --> 00:30:53,880 -No, nada, nada. 704 00:30:55,120 --> 00:30:56,920 -Pero ibas a decir algo, ¿no? 705 00:31:00,920 --> 00:31:03,320 Oye, puede que le haya pasado algo a tu amiga. 706 00:31:03,600 --> 00:31:05,560 Por favor, cuéntame lo que sepas. 707 00:31:09,440 --> 00:31:10,440 ¿Qué? 708 00:31:11,480 --> 00:31:13,600 -Joder, pues que está enrollada con un moro. 709 00:31:13,680 --> 00:31:14,680 -Ah, ¿sí? 710 00:31:15,400 --> 00:31:17,120 -Los vi en el parque una vez. 711 00:31:18,080 --> 00:31:20,440 Pero si tus compañeros me han dicho que... 712 00:31:20,520 --> 00:31:21,680 Que no tiene novio. 713 00:31:21,920 --> 00:31:23,960 -Es que me pidió que no dijera nada. 714 00:31:24,040 --> 00:31:25,920 -¿Y cómo se llama el chico? -No sé. 715 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Es un moro. 716 00:31:27,120 --> 00:31:28,360 Que es que ahora hay mazo. 717 00:31:28,440 --> 00:31:30,800 Por mí puede hacer lo que quiera, pero ya verás. 718 00:31:30,880 --> 00:31:33,200 Acabará llevando un burka o algo por el estilo. 719 00:31:33,840 --> 00:31:34,840 -Ya.... 720 00:31:36,200 --> 00:31:39,000 Sospechamos que Berta Márquez pudo salir de esa casa. 721 00:31:39,080 --> 00:31:40,840 Pero Berta ya no es cosa vuestra. 722 00:31:40,920 --> 00:31:42,720 Mejor o peor, más bien peor, 723 00:31:42,800 --> 00:31:45,600 pero bueno ya ha aparecido. Ya, pero es que la otra chica... 724 00:31:45,680 --> 00:31:47,000 Lidia Terreros. Sí. 725 00:31:47,080 --> 00:31:48,520 Lidia Terreros, efectivamente. 726 00:31:48,600 --> 00:31:51,680 Estoy seguro que donde estaba Berta seguirá estando Lidia. 727 00:31:51,760 --> 00:31:53,440 Estamos investigando el negocio, 728 00:31:53,520 --> 00:31:55,640 pero sin la orden de registro... 729 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 Claro. 730 00:32:02,040 --> 00:32:05,320 ¿No sabrás porque el juez Forneiro tiene vigilancia en UCI de Berta? 731 00:32:05,400 --> 00:32:06,400 ¿Forneiro? 732 00:32:06,640 --> 00:32:08,080 Pues no, no tengo ni idea. 733 00:32:08,160 --> 00:32:10,120 Pero eso ya son palabras mayores. 734 00:32:11,000 --> 00:32:12,440 Oye, ¿y de tu hijo sabes algo? 735 00:32:12,520 --> 00:32:15,320 Qué absurdo que te pregunte, lo normal es que no sepas nada. 736 00:32:15,400 --> 00:32:17,840 Hasta que no salga el juicio de la comisaria Velasco, 737 00:32:17,960 --> 00:32:20,040 seguirá en el plan de Protección de Testigos. 738 00:32:20,120 --> 00:32:22,040 ¿Qué te voy a contar a ti? En fin, bueno. 739 00:32:22,400 --> 00:32:24,480 Bueno, pues yo creo que ya está todo. 740 00:32:24,560 --> 00:32:26,760 Ah, no, no, se me olvidaba. ¿El qué? 741 00:32:26,840 --> 00:32:27,920 Lo más importante, 742 00:32:28,000 --> 00:32:30,400 esta noche tenemos "Cavalleria Rusticana". 743 00:32:31,160 --> 00:32:33,120 ¿Me está usted provocando, inspector jefe? 744 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 Provocar, provocar... 745 00:32:34,280 --> 00:32:36,080 Hoy en día a todo se le llama provocar. 746 00:32:36,200 --> 00:32:37,680 Yo te recojo. Bien... 747 00:32:41,080 --> 00:32:43,840 Perdone, jefe, si no como pronto me dan bajones de azúcar. 748 00:32:43,920 --> 00:32:46,000 Nada, nada, no pasa nada, venga. Mire. 749 00:32:46,160 --> 00:32:49,320 Por lo que he ido preguntando, la chica es de costumbres fijas. 750 00:32:50,400 --> 00:32:52,080 Esta es la casa de Cornelia 751 00:32:52,160 --> 00:32:53,520 y este es el instituto. 752 00:32:53,600 --> 00:32:55,920 Ella siempre hace este camino. 753 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Ajá. 754 00:32:57,200 --> 00:33:00,240 En este kiosco, el dueño recuerda verla pasar ayer. 755 00:33:00,320 --> 00:33:03,000 Le tenía guardado un cómic y ella lo recogió. 756 00:33:03,080 --> 00:33:05,520 Luego, en el bar... 757 00:33:05,760 --> 00:33:09,200 Perdón. ¿Quiere que deje de comer? No, no, tranquila, tranquila. 758 00:33:09,280 --> 00:33:10,320 Tiene buena pinta. 759 00:33:10,960 --> 00:33:15,400 Sí, están buenas, tome para luego. 760 00:33:15,480 --> 00:33:16,880 Pues muchas gracias. 761 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 En el bar, a la hora en que la chica suele pasar, 762 00:33:20,320 --> 00:33:21,560 están montando la terraza. 763 00:33:21,640 --> 00:33:22,640 El camarero la vio. 764 00:33:22,720 --> 00:33:24,560 Es lo que tiene ser alta y rubia. Ajá. 765 00:33:24,640 --> 00:33:26,160 Ella siguió por aquí, 766 00:33:26,240 --> 00:33:27,360 pasó por aquí... 767 00:33:27,920 --> 00:33:29,600 Y aquí ya no la vieron. Ajá. 768 00:33:29,680 --> 00:33:30,680 ¿Y ahí que hay? 769 00:33:30,880 --> 00:33:33,280 Pues es una obra con un andamio lleno de obreros. 770 00:33:33,360 --> 00:33:35,520 Y es de suponer que la habrían visto, ¿no? 771 00:33:35,600 --> 00:33:37,440 Eso o los obreros ya no son lo que eran. 772 00:33:37,520 --> 00:33:38,760 ¿Y te parece concluyente? 773 00:33:38,960 --> 00:33:40,480 Pues no lo sé, jefe. 774 00:33:40,680 --> 00:33:44,240 El caso es que se metió por esta bocacalle de aquí, 775 00:33:44,320 --> 00:33:47,120 que es una calle corta, peatonal, Doctor Merino, 776 00:33:47,320 --> 00:33:49,720 y luego sale en esta otra. 777 00:33:49,800 --> 00:33:51,760 Pudo o meterse por ahí 778 00:33:51,840 --> 00:33:53,000 o subirse a un coche. 779 00:33:53,200 --> 00:33:54,400 ¿Y en esa calle qué hay? 780 00:33:54,480 --> 00:33:56,680 Pues en la esquina hay una casa de apuestas, 781 00:33:57,040 --> 00:33:59,800 un súper, un local en venta... 782 00:34:00,200 --> 00:34:03,080 Ah, y una peluquería canina, Presumidog. 783 00:34:03,160 --> 00:34:04,160 ¿Cómo? 784 00:34:04,360 --> 00:34:06,960 Presumidog: "presumi", de "presumido" y "dog" de... 785 00:34:07,040 --> 00:34:09,280 No, que ya, que ya, que ya lo he cogido, Azhar, 786 00:34:09,360 --> 00:34:11,320 Que la estupidez humana no tiene límites. 787 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Ya. A ver. 788 00:34:12,520 --> 00:34:14,520 ¿Qué es lo que no te cuadraba esta mañana? 789 00:34:14,600 --> 00:34:17,520 Pues que en la frutería que está justo después de la obra, 790 00:34:17,600 --> 00:34:21,280 el chico que trabaja en ella, Ahmad, me dijo que vio pasar a Cornelia. 791 00:34:21,360 --> 00:34:23,560 Es más, que le vendió manzanas Pink Lady. 792 00:34:23,640 --> 00:34:24,640 ¿Y estas qué son? 793 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 Fuji. 794 00:34:25,920 --> 00:34:30,360 El caso es que la vieron aquí, aquí también, aquí no y aquí sí. 795 00:34:30,440 --> 00:34:32,040 Y la chica no llegó al instituto, 796 00:34:32,120 --> 00:34:33,920 que está a 50 metros de la frutería. 797 00:34:34,000 --> 00:34:35,440 (Móvil) 798 00:34:36,360 --> 00:34:37,360 Dime, Miguel. 799 00:34:38,560 --> 00:34:39,920 Sí... Espera, espera. 800 00:34:40,040 --> 00:34:41,680 Sí, que pongo el manos libres. 801 00:34:41,760 --> 00:34:43,160 Hola, Miguel. -"Hola". 802 00:34:43,240 --> 00:34:45,360 "A ver, el teléfono de la chica sigue apagado, 803 00:34:45,440 --> 00:34:47,680 pero ya he crackeado la contraseña de Cornelia". 804 00:34:47,760 --> 00:34:48,800 -¿Cuál era? 805 00:34:48,880 --> 00:34:50,480 -"Coky, con k e i griega" 806 00:34:50,560 --> 00:34:52,960 "Ahmad, hache intercalada, dos, cero, dos, uno". 807 00:34:53,040 --> 00:34:54,680 -¿CokyAhmad2021? 808 00:34:55,200 --> 00:34:56,400 Jefe... 809 00:34:56,640 --> 00:34:58,920 ¿El chico de la frutería no se llama Ahmad? 810 00:34:59,400 --> 00:35:00,600 Sí, sí, sí. 811 00:35:00,760 --> 00:35:01,760 Ponte con ello. 812 00:35:03,920 --> 00:35:05,720 Papá, ven a comer algo, anda, 813 00:35:05,800 --> 00:35:07,400 que se está quedando todo helado. 814 00:35:07,520 --> 00:35:09,480 -Si me hubieras escaneado lo que te pedí, 815 00:35:09,560 --> 00:35:11,800 ahora no tendría que estar viendo hoja por hoja. 816 00:35:11,880 --> 00:35:13,640 -Déjalo un momento y después lo miras. 817 00:35:15,040 --> 00:35:17,480 -¿A ti no te suenan los nombres esos de Nano y Tito? 818 00:35:18,360 --> 00:35:19,680 -(SUSPIRA) No, papá. 819 00:35:19,760 --> 00:35:21,680 No me suenan. -¿Qué pasa, te aburre? 820 00:35:21,760 --> 00:35:23,360 Te aburre que busque a tu hermana. 821 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 -No digo eso, papá. 822 00:35:24,520 --> 00:35:26,440 Te estoy diciendo que vayas a comer algo. 823 00:35:26,520 --> 00:35:28,960 La Policía va a hablar con Berta cuando se despierte 824 00:35:29,040 --> 00:35:30,720 y seguro que sabe dónde está Lidia. 825 00:35:32,200 --> 00:35:34,520 -Si se despierta. -¿Por qué no se va a despertar? 826 00:35:34,600 --> 00:35:36,760 -Pues porque todo está en contra mía, 827 00:35:36,840 --> 00:35:39,000 ¡todo!, porque nada sale bien, porque... 828 00:35:39,080 --> 00:35:40,960 ¡Joder, la Policía no hace nada! 829 00:35:41,040 --> 00:35:42,440 ¡Lo tengo que hacer todo! 830 00:35:42,520 --> 00:35:44,640 Así que, venga, ayúdame, por favor. 831 00:35:47,920 --> 00:35:49,280 -¿Qué quieres que haga? 832 00:35:49,400 --> 00:35:51,000 Joder, papá, esto es un desastre. 833 00:35:51,080 --> 00:35:52,520 -Ya sé que es un desastre. 834 00:35:52,600 --> 00:35:54,240 ¡Si lo hubieras escaneado, 835 00:35:54,320 --> 00:35:56,440 ahora con pulsar ahí Nano y Tito! 836 00:35:56,520 --> 00:35:59,000 ¡Ya saldría toda la información de Nano y de Tito! 837 00:35:59,080 --> 00:36:02,080 ¡No sé para qué te regalé esa mierda de ordenador tan cojonudo 838 00:36:02,160 --> 00:36:03,800 que tienes en la habitación! 839 00:36:04,800 --> 00:36:08,160 Venga, mira, ahí en internet, Nano y Tito, pulsa ahí. 840 00:36:08,240 --> 00:36:11,320 -Papá, hay miles de Nanos y Titos. -¡Me cago en mi puta vida ya! 841 00:36:11,960 --> 00:36:12,960 ¡Busca! 842 00:36:14,720 --> 00:36:16,120 Fue en esa maldita discoteca, 843 00:36:16,200 --> 00:36:18,280 y esa discoteca alguien lo dijo. 844 00:36:18,840 --> 00:36:21,120 Alguien dijo: "Nano y su hermano Tito", 845 00:36:21,200 --> 00:36:22,400 hijos de no sé quién. 846 00:36:22,480 --> 00:36:24,280 Pero ¡no sé quién coño fue! 847 00:36:24,920 --> 00:36:28,120 -Papá, vamos a comer algo, venga. -¡Que no quiero comer, hostia! 848 00:36:32,280 --> 00:36:34,600 -Estás tomando otra vez las pastillas, ¿verdad? 849 00:36:34,680 --> 00:36:35,680 -No empieces. 850 00:36:35,800 --> 00:36:36,840 -Sí empiezo, papá. 851 00:36:36,920 --> 00:36:39,640 Que las anfetaminas te dan taquicardias, ya lo sabes. 852 00:36:39,720 --> 00:36:42,680 -Si no quieres ayudarme, no me ayudes, pero déjame trabajar. 853 00:36:44,720 --> 00:36:46,320 Fue en la discoteca, joder. 854 00:36:48,440 --> 00:36:50,000 Fue en esa discoteca... 855 00:36:52,840 --> 00:36:55,800 "Nano y su hermano Tito". 856 00:36:57,560 --> 00:37:00,040 "Su papá tiene mucho dinero", dijo. 857 00:37:00,960 --> 00:37:02,160 Y con acento. 858 00:37:02,840 --> 00:37:05,520 "Nano y su hermano Tito, su papá tiene mucho dinero". 859 00:37:06,400 --> 00:37:07,400 Hostia... 860 00:37:07,880 --> 00:37:09,360 La gogó... 861 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 La... 862 00:37:10,880 --> 00:37:12,360 Fue la gogó de la discoteca... 863 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 ¿Cómo se llamaba? ¿Cómo...? 864 00:37:14,000 --> 00:37:15,480 ¿Cómo se llamaba la gogó? 865 00:37:15,920 --> 00:37:16,920 Leidi. 866 00:37:19,120 --> 00:37:20,280 Leidi. 867 00:37:21,120 --> 00:37:22,400 ¡Lo tengo! 868 00:37:23,840 --> 00:37:25,120 Joder... 869 00:37:26,400 --> 00:37:27,920 Lo tengo, hostia, lo tengo. 870 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 Pues la casa se alquila por periodos cortos de tiempo. 871 00:37:31,000 --> 00:37:33,280 Casi siempre suelen ser fines de semana. 872 00:37:33,520 --> 00:37:35,360 El alquiler y el pago se hacen online 873 00:37:35,440 --> 00:37:37,240 y al cliente no se le dan unas llaves, 874 00:37:37,320 --> 00:37:38,920 sino un código de acceso. 875 00:37:39,000 --> 00:37:41,600 Si necesita algo especial de comida, bebida, 876 00:37:41,680 --> 00:37:42,680 lo que sea, 877 00:37:42,840 --> 00:37:43,880 lo tiene al llegar. 878 00:37:43,960 --> 00:37:45,200 Y cuando al cliente se va, 879 00:37:45,280 --> 00:37:47,080 mete un código de salida y ya está. 880 00:37:47,160 --> 00:37:50,320 Luego mandan un equipo de limpieza para que lo dejen todo impoluto. 881 00:37:50,400 --> 00:37:52,040 Ah, y si hay algún desperfecto, 882 00:37:52,120 --> 00:37:53,880 lo cargan en la cuenta y "c'est fini". 883 00:37:53,960 --> 00:37:56,000 O sea, que uno puede ir allí sin ver a nadie 884 00:37:56,080 --> 00:37:57,480 y salir sin que nadie te vea. 885 00:37:57,560 --> 00:37:59,200 De eso se trata, fundamentalmente. 886 00:37:59,280 --> 00:38:02,120 La mujer que me atendió no me facilitó ninguna información 887 00:38:02,200 --> 00:38:04,840 acerca de quién ha tenido alquilada la casa estos días. 888 00:38:04,920 --> 00:38:07,520 Pero se le escapó que quien sea la tiene alquilada aún. 889 00:38:07,600 --> 00:38:08,600 Con lo que tenemos, 890 00:38:08,680 --> 00:38:10,800 la jueza no me va a dar la orden de registro. 891 00:38:10,880 --> 00:38:11,880 Para cuando me la dé, 892 00:38:11,960 --> 00:38:13,920 allí no va a quedar ni rastro de polvo. 893 00:38:14,000 --> 00:38:16,520 Así que me paso a echar un vistazo, ¿verdad? 894 00:38:17,600 --> 00:38:19,560 Vete con Sebas. Sebas no puede. 895 00:38:19,640 --> 00:38:21,760 Está con lo del estudiante de Cuenca. 896 00:38:21,880 --> 00:38:23,520 Entonces, espérate a mañana. 897 00:38:25,840 --> 00:38:27,440 Santiago, puedo ir sola. No... 898 00:38:27,520 --> 00:38:30,880 Es solo echar un vistazo, nada más. Sonia, te estoy diciendo que no... 899 00:38:31,600 --> 00:38:34,040 Vale, pues no, muy bien. 900 00:38:36,720 --> 00:38:39,520 Por lo menos, por lo menos, 20 años. 901 00:38:40,840 --> 00:38:42,160 O más. Ajá. 902 00:38:43,640 --> 00:38:45,000 ¿Y sigues en el bufete? 903 00:38:45,600 --> 00:38:47,640 Me echaron del Colegio de Abogados. 904 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 ¿En serio? 905 00:38:49,880 --> 00:38:50,880 Ajá. 906 00:38:50,960 --> 00:38:52,600 Tuve una movida con un juez. 907 00:38:54,040 --> 00:38:56,400 Vaya, lo siento... 908 00:38:57,200 --> 00:38:58,320 ¿Y qué haces ahora? 909 00:38:59,000 --> 00:39:00,760 Me he hecho detective privado. 910 00:39:02,640 --> 00:39:04,280 ¿De verdad? Ajá. 911 00:39:04,360 --> 00:39:05,880 Por eso he venido a verte. 912 00:39:06,640 --> 00:39:08,880 He seguido tu caso todos estos años, sí... 913 00:39:09,360 --> 00:39:11,320 Lo que te han hecho es una putada. 914 00:39:11,960 --> 00:39:13,200 Me gustaría ayudarte. 915 00:39:15,160 --> 00:39:16,920 Tampoco quiero engañarte, ¿eh? 916 00:39:17,080 --> 00:39:19,280 Casi nada de lo que consiga tendrá valor legal, 917 00:39:20,040 --> 00:39:22,400 pero si te ayuda a acercarte a tu hijo... 918 00:39:22,480 --> 00:39:24,400 No tengo tantos recursos como la Policía, 919 00:39:24,480 --> 00:39:25,560 ya lo sé, 920 00:39:25,640 --> 00:39:28,560 pero... tampoco tengo tantas trabas legales. 921 00:39:29,560 --> 00:39:30,560 Bueno... 922 00:39:31,480 --> 00:39:33,080 Yo te lo agradezco, pero... 923 00:39:36,680 --> 00:39:38,800 Jorge, yo no puedo pagarte. 924 00:39:39,760 --> 00:39:41,160 No te preocupes por eso. 925 00:39:42,080 --> 00:39:43,080 Pues eso, Sebas, 926 00:39:43,200 --> 00:39:47,000 Miguel ha dicho que Cornelia reseteó completamente el ordenador, 927 00:39:47,080 --> 00:39:48,800 como si no quisiera dejar huella. 928 00:39:49,080 --> 00:39:52,400 Pero que ha podido entrar en su cuenta desde otro ordenador 929 00:39:52,480 --> 00:39:55,680 y esto es lo más interesante que había en la nube. 930 00:39:56,000 --> 00:39:57,600 Videoconferencias grabadas. 931 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 -¿Con quién? 932 00:39:59,080 --> 00:40:00,560 -Pues no sé, vamos a ver. 933 00:40:01,160 --> 00:40:04,240 (HABLAN EN SU HOLANDÉS) 934 00:40:07,960 --> 00:40:09,320 -Eso es holandés. 935 00:40:09,400 --> 00:40:10,600 -Pues será. 936 00:40:12,400 --> 00:40:14,560 -"'Hi, grandma'". -"'Bye'" 937 00:40:15,440 --> 00:40:16,760 -"'Bye, love you'". 938 00:40:18,840 --> 00:40:21,000 -Deben de ser los abuelos Maarschalkerweerd. 939 00:40:21,080 --> 00:40:22,080 -Ajá. 940 00:40:22,320 --> 00:40:24,640 -Pues parecen bien majos, ¿no? -Sí. 941 00:40:24,720 --> 00:40:27,120 -Ya me hubiera gustado a mí tener unos abuelos así. 942 00:40:27,200 --> 00:40:28,960 A mí, mi abuela me daba miedo. 943 00:40:29,080 --> 00:40:30,520 Era más mala que un demonio. 944 00:40:30,600 --> 00:40:33,920 -Sebas, esto no cuadra con lo que nos dijo el padre de... 945 00:40:34,000 --> 00:40:35,120 De Coky. 946 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 -¿El qué? 947 00:40:36,920 --> 00:40:39,040 -Que no tenía contacto con ellos. 948 00:40:40,680 --> 00:40:42,160 -Tienes razón, no cuadra. 949 00:40:47,480 --> 00:40:48,600 Leidi, Leidi. 950 00:40:48,680 --> 00:40:52,160 -Qué me dejes en paz, por favor. -No te voy a hacer daño, te lo juro. 951 00:40:52,240 --> 00:40:53,480 No te quiero hacer nada. 952 00:40:53,560 --> 00:40:54,560 Nada, de verdad. 953 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 Solo quiero hacerte una pregunta, una pregunta. 954 00:40:57,520 --> 00:40:58,640 Dame cinco minutos. 955 00:40:58,920 --> 00:41:01,320 -Uno, te doy uno, dime. 956 00:41:01,400 --> 00:41:03,600 -¿Recuerdas cuando hablamos en la discoteca? 957 00:41:03,680 --> 00:41:05,120 -Si, antes de que te echaran. 958 00:41:05,400 --> 00:41:07,120 Hablé contigo porque me diste pena, 959 00:41:07,200 --> 00:41:08,440 pero casi me echan a mí. 960 00:41:08,520 --> 00:41:10,920 -Me hablaste de dos hermanos, Tito y Nano. 961 00:41:11,120 --> 00:41:12,880 -Tito y Nano Reyes, sí. -¿Reyes? 962 00:41:12,960 --> 00:41:14,360 Tito y Nano Reyes. 963 00:41:14,520 --> 00:41:15,520 ¿Quiénes eran? 964 00:41:15,600 --> 00:41:16,920 -Sé que eran dos hermanos, 965 00:41:17,000 --> 00:41:18,560 que les encantaba ir al Hades. 966 00:41:18,640 --> 00:41:20,320 Su padre tenía muchísimo dinero. 967 00:41:20,400 --> 00:41:23,120 Era rico, vivía por un pueblo cerca de por allí. 968 00:41:23,200 --> 00:41:24,280 Tenía una casa enorme. 969 00:41:24,360 --> 00:41:25,360 -¿En dónde? 970 00:41:25,440 --> 00:41:27,400 ¿Dónde está la casa? -No lo sé, de verdad. 971 00:41:27,480 --> 00:41:30,200 Es que yo... iba a alguna fiesta 972 00:41:30,280 --> 00:41:31,600 y a bailar en algún momento, 973 00:41:31,680 --> 00:41:33,920 pero me llevaban. -¿Quién puede decirme algo? 974 00:41:36,120 --> 00:41:38,200 -Fito, el camarero. 975 00:41:49,120 --> 00:41:50,600 (Móvil) 976 00:41:59,080 --> 00:42:00,080 Estás tú listo. 977 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 ¿Quién...? 978 00:43:54,080 --> 00:43:55,080 ¿Quién cojones? 979 00:43:56,760 --> 00:43:57,760 Quédate aquí. 980 00:44:00,520 --> 00:44:01,520 ¡Eh! 981 00:44:03,760 --> 00:44:04,760 ¡Eh, eh! 982 00:44:09,320 --> 00:44:10,320 ¡Eh! 983 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 ¡Uh! 984 00:44:15,840 --> 00:44:16,840 ¡Ah! 985 00:44:24,160 --> 00:44:25,160 ¡Ah! 986 00:44:26,960 --> 00:44:28,120 ¡Ah! ¡Ah! 987 00:44:31,280 --> 00:44:32,280 Vale, vale, vale. 988 00:44:32,360 --> 00:44:33,800 Vale, vale, vale. 989 00:44:33,880 --> 00:44:34,880 Vale. 990 00:44:35,120 --> 00:44:36,680 Tranquilo, ¿vale? Soy policía. 991 00:44:36,880 --> 00:44:38,000 A ver la placa. 992 00:44:39,640 --> 00:44:41,680 ¡A ver la placa! ¡Voy, voy, voy, la saco! 993 00:44:41,800 --> 00:44:43,360 Tranquilo, está aquí, tranquilo. 994 00:44:44,520 --> 00:44:45,560 ¿Lo ves? 995 00:44:45,720 --> 00:44:46,760 Tírala. 996 00:44:47,720 --> 00:44:48,720 ¡Que me la tires! 997 00:44:48,800 --> 00:44:49,840 Vale, vale, vale. 998 00:44:56,840 --> 00:44:58,080 ¿Qué has visto? 999 00:44:59,080 --> 00:45:00,800 No sé, dímelo tú qué he visto. 1000 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 Nada. 1001 00:45:05,800 --> 00:45:07,120 No has visto nada. 1002 00:45:10,240 --> 00:45:11,760 Date la vuelta y anda. 1003 00:45:12,120 --> 00:45:13,120 Espera. 1004 00:45:13,280 --> 00:45:16,640 Vale. Que te des la vuelta... y andes. 1005 00:45:18,760 --> 00:45:20,800 ¡Que te des la puta vuelta y andes! 1006 00:45:20,880 --> 00:45:22,240 Vale, vale, vale. ¡Rápido! 1007 00:45:22,440 --> 00:45:23,440 Vale. 1008 00:45:29,240 --> 00:45:30,400 Siga andando. 1009 00:46:06,520 --> 00:46:07,520 ¡Ah...! 1010 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 (LLORA) 1011 00:46:22,840 --> 00:46:25,400 Hombre, Elena, es que me sabe fatal que siempre seas tú 1012 00:46:25,480 --> 00:46:27,200 la que me lleva encoche y no yo a ti. 1013 00:46:27,280 --> 00:46:28,600 Pues que no te sepa tan mal. 1014 00:46:28,680 --> 00:46:30,600 Mi coche es mucho más cómodo que el tuyo. 1015 00:46:30,680 --> 00:46:31,920 Eso sí que es verdad. 1016 00:46:33,880 --> 00:46:36,880 ¿Tú crees que podremos saber algo de la casa donde estaba Berta? 1017 00:46:37,440 --> 00:46:38,640 Nos vendría de perlas 1018 00:46:38,720 --> 00:46:40,640 que nos dieras esa orden de registro. 1019 00:46:40,760 --> 00:46:43,080 Santi, quedamos que nada de trabajo, ¿te acuerdas? 1020 00:46:43,200 --> 00:46:44,600 Pero, por favor, Elena, 1021 00:46:44,680 --> 00:46:47,320 esto no es trabajo, esto es confianza. 1022 00:46:47,640 --> 00:46:48,880 Qué huevos tienes. 1023 00:46:52,200 --> 00:46:53,960 Relájate anda, pon un poco de música. 1024 00:46:54,120 --> 00:46:55,880 A sus órdenes, señoría. 1025 00:46:56,640 --> 00:46:58,120 (Música radio) 1026 00:47:00,120 --> 00:47:02,240 ¿Alguna vez te he contado que estudié Derecho? 1027 00:47:02,480 --> 00:47:03,480 Dos años. 1028 00:47:05,680 --> 00:47:07,600 Eres una caja de sorpresas tú. 1029 00:47:07,680 --> 00:47:08,680 Bueno... 1030 00:47:09,360 --> 00:47:10,360 (Timbre) 1031 00:47:12,760 --> 00:47:13,760 ¡Estela! Hola. 1032 00:47:14,720 --> 00:47:15,880 Pasa, pasa. 1033 00:47:16,160 --> 00:47:17,160 ¿Estás bien? 1034 00:47:17,320 --> 00:47:18,440 Sí, sí. 1035 00:47:19,120 --> 00:47:22,560 Perdona por presentarme así, pero no tenía tu número y... 1036 00:47:22,760 --> 00:47:24,160 No, no pasa nada, mujer. 1037 00:47:24,560 --> 00:47:26,320 ¿Quieres que te prepare algo de cenar? 1038 00:47:26,400 --> 00:47:28,000 ¿Has cenado? No... Gracias. 1039 00:47:28,160 --> 00:47:30,040 Entra..., vamos. 1040 00:47:36,160 --> 00:47:37,280 ¿Cómo está tu padre? 1041 00:47:38,000 --> 00:47:39,120 He venido por eso. 1042 00:47:40,800 --> 00:47:41,960 Está fatal. 1043 00:47:42,960 --> 00:47:45,200 Desde que ha aparecido Berta, parece que..., 1044 00:47:45,400 --> 00:47:46,560 que se ha vuelto loco. 1045 00:47:48,600 --> 00:47:50,920 Se ha empeñado en hacer la guerra por su cuenta. 1046 00:47:52,120 --> 00:47:53,280 No sé nada de él. 1047 00:47:55,560 --> 00:47:57,640 Ha vuelto a tomar las anfetaminas y... 1048 00:47:58,960 --> 00:48:01,480 No sé, yo creo que se va a meter en líos otra vez. 1049 00:48:04,440 --> 00:48:05,920 ¿Y qué crees que puedo hacer? 1050 00:48:06,040 --> 00:48:07,560 Siéntate, por favor, Estela. 1051 00:48:10,200 --> 00:48:12,320 Dice que cree que tiene una pista. 1052 00:48:13,400 --> 00:48:15,000 ¿Y por qué no ha ido a la Policía? 1053 00:48:15,080 --> 00:48:16,080 No, no. 1054 00:48:16,240 --> 00:48:18,080 No quiere saber nada de la Policía. 1055 00:48:18,520 --> 00:48:21,200 Ya tuvo una bronca con Santiago en el hospital de Berta. 1056 00:48:22,680 --> 00:48:23,800 ¿Y qué hacía él allí? 1057 00:48:25,880 --> 00:48:27,000 Estela, por favor. 1058 00:48:30,360 --> 00:48:31,360 Es que... 1059 00:48:32,200 --> 00:48:34,400 Me va a matar cómo sepa qué te lo he contado. 1060 00:48:36,120 --> 00:48:37,120 Mira... 1061 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 Ah... 1062 00:48:39,480 --> 00:48:42,120 Cuéntamelo y luego vamos viendo, ¿te parece? 1063 00:49:00,440 --> 00:49:01,560 (Puerta abriéndose) 1064 00:49:11,280 --> 00:49:12,280 (Puerta cerrándose) 1065 00:49:50,240 --> 00:49:51,240 (SUSPIRA) 1066 00:49:51,400 --> 00:49:52,400 (SUSPIRA) 1067 00:49:52,680 --> 00:49:53,680 (SUSPIRA) 1068 00:50:12,640 --> 00:50:13,640 ¡Ah! 1069 00:50:14,040 --> 00:50:15,040 ¡Ah! 1070 00:50:15,240 --> 00:50:16,240 (HIPERVENTILA) 1071 00:51:04,920 --> 00:51:05,920 Buenas. 1072 00:51:08,680 --> 00:51:09,680 Mmm... 1073 00:51:10,520 --> 00:51:11,680 Buenos días. 1074 00:51:11,760 --> 00:51:12,920 Buenos días, inspectora. 1075 00:51:13,080 --> 00:51:14,080 ¿Cafetico, no? 1076 00:51:14,600 --> 00:51:16,720 Gracias. Oye, Santiago ha preguntado por ti. 1077 00:51:16,800 --> 00:51:18,160 Por la cara que tenía, malo. 1078 00:51:18,600 --> 00:51:19,600 Ya... 1079 00:51:19,840 --> 00:51:21,160 ¡Joder, qué plasta! 1080 00:51:21,480 --> 00:51:22,480 ¿Quién, Santiago? 1081 00:51:22,560 --> 00:51:24,040 No, el australiano ese. 1082 00:51:24,960 --> 00:51:27,280 Ah, que te ha mandado una foto de un koala. 1083 00:51:27,360 --> 00:51:28,520 Ajá. ¡Qué bonito! 1084 00:51:28,600 --> 00:51:30,480 Cualquier día te manda una fotopolla. 1085 00:51:31,560 --> 00:51:34,120 Azhar, pon al día a Sebas de todo lo referente 1086 00:51:34,200 --> 00:51:35,840 al caso de la chica de las manzanas. 1087 00:51:35,920 --> 00:51:38,360 -Vale, pues... ¿nos echamos un café y te voy contando? 1088 00:51:38,680 --> 00:51:39,760 -No quiero más café. 1089 00:51:39,840 --> 00:51:41,000 Bueno, te acompaño. 1090 00:51:43,160 --> 00:51:44,600 (SUSPIRA) ¿Querías verme? 1091 00:51:44,800 --> 00:51:45,800 Sí. 1092 00:51:45,880 --> 00:51:49,040 La jueza Gálvez no nos da la orden de registro de Villa Paradis. 1093 00:51:52,800 --> 00:51:53,800 ¿Tú querías algo? 1094 00:51:59,280 --> 00:52:00,400 Ayer estuve allí. 1095 00:52:01,200 --> 00:52:02,200 ¿Cómo? 1096 00:52:03,440 --> 00:52:04,920 Me pasé a echar un vistazo y... 1097 00:52:05,000 --> 00:52:06,080 ¿Me estás diciendo... 1098 00:52:06,240 --> 00:52:08,920 que has desobedecido una orden directa mía? 1099 00:52:09,960 --> 00:52:10,960 Sí. 1100 00:52:12,640 --> 00:52:14,000 Y la cosa no acaba ahí. 1101 00:52:15,760 --> 00:52:18,800 Estaba curioseando por el jardín, cuando me acerqué a una ventana 1102 00:52:18,880 --> 00:52:21,120 y vi cómo dos tíos bajaban algo por la escalera. 1103 00:52:21,200 --> 00:52:22,400 No conseguí ver qué era. 1104 00:52:22,920 --> 00:52:25,000 Uno de ellos me vio, así que salí corriendo. 1105 00:52:25,960 --> 00:52:28,640 Entonces me di cuenta de que el otro me estaba persiguiendo. 1106 00:52:30,280 --> 00:52:31,960 Me caí y el tío me alcanzó. 1107 00:52:32,840 --> 00:52:34,800 Saqué la pistola y me desarmó. 1108 00:52:35,880 --> 00:52:37,160 ¿Que te desarmó? 1109 00:52:38,600 --> 00:52:40,400 Y se quedó con la pistola, Santiago. 1110 00:52:40,520 --> 00:52:42,560 Joder, Sonia, no doy crédito. 1111 00:52:42,640 --> 00:52:44,360 Te juro que es que yo no doy crédito. 1112 00:52:44,440 --> 00:52:45,600 Ya lo sé, lo siento. 1113 00:52:45,760 --> 00:52:46,960 Reporté la..., 1114 00:52:47,240 --> 00:52:49,160 la pérdida de mi arma y me fui a mi casa. 1115 00:52:50,800 --> 00:52:52,200 Cuando me estaba duchando..., 1116 00:52:54,560 --> 00:52:56,640 alguien entró en mi casa y dejó la pistola. 1117 00:52:56,720 --> 00:52:58,160 O sea, ¿que saben dónde vives? 1118 00:52:59,320 --> 00:53:01,280 Creo que vieron mi nombre en la placa, sí. 1119 00:53:01,720 --> 00:53:03,360 ¿Tienes dónde quedarte esta noche? 1120 00:53:03,440 --> 00:53:05,080 No creo que estés segura en tu casa. 1121 00:53:05,160 --> 00:53:07,560 Si me hubieran querido hacer algo, lo habrían hecho. 1122 00:53:07,640 --> 00:53:10,480 Echaré el cerrojo, no te preocupes. Muy bien, pues tú misma. 1123 00:53:11,040 --> 00:53:13,040 Pero primero, ve a que te den un arma nueva 1124 00:53:13,120 --> 00:53:14,360 mientras procesan la tuya. 1125 00:53:15,800 --> 00:53:17,400 A ver si al menos, con todo esto, 1126 00:53:17,480 --> 00:53:19,960 la jueza nos da la orden de registro de esa casa. 1127 00:53:23,800 --> 00:53:24,960 Mira, Sonia... 1128 00:53:26,480 --> 00:53:28,520 Sé que no estás pasando por un buen momento. 1129 00:53:28,600 --> 00:53:30,600 Estoy bien. Es que no creo que estés bien. 1130 00:53:30,920 --> 00:53:31,960 ¿Vas a reportar? 1131 00:53:32,040 --> 00:53:33,280 Me lo estoy pensando. 1132 00:53:33,360 --> 00:53:34,400 Motivos no me faltan. 1133 00:53:34,480 --> 00:53:36,480 Te he dicho que la cagué, que lo siento. 1134 00:53:36,800 --> 00:53:38,880 ¿Podemos volver al caso? ¡Volveremos al caso 1135 00:53:38,960 --> 00:53:41,080 cuando yo diga que se puede volver al caso! 1136 00:53:44,000 --> 00:53:45,080 ¿Estamos? 1137 00:53:53,240 --> 00:53:55,400 Las matrículas que nos dieron las militares 1138 00:53:55,480 --> 00:53:57,400 no corresponden con vehículos de alta gama 1139 00:53:57,480 --> 00:53:59,560 y la cámara de la gasolinera está estropeada. 1140 00:54:01,960 --> 00:54:03,000 Así que por ahí, nada. 1141 00:54:03,080 --> 00:54:04,080 Nada. 1142 00:54:05,680 --> 00:54:06,680 ¿Algo más? 1143 00:54:06,840 --> 00:54:09,280 Si, Carmen y la hija de Román van a venir a vernos. 1144 00:54:09,360 --> 00:54:11,480 Parece ser que la chica quiere contarnos algo. 1145 00:54:11,560 --> 00:54:13,480 Quiero que estés presente en esa reunión. 1146 00:54:13,560 --> 00:54:14,560 Muy bien. 1147 00:54:15,160 --> 00:54:16,160 ¡Sonia! 1148 00:54:18,160 --> 00:54:19,680 Todos somos necesarios..., 1149 00:54:20,440 --> 00:54:22,320 pero nadie es imprescindible. 1150 00:54:24,360 --> 00:54:25,480 Ni siquiera tú. 1151 00:54:38,680 --> 00:54:39,760 Esto ya está. 1152 00:54:40,840 --> 00:54:41,840 Dale tú, ¿eh? 1153 00:54:43,240 --> 00:54:44,680 ¿Hola? 1154 00:54:44,760 --> 00:54:45,800 -¡Hola! -¡Hola! 1155 00:54:45,880 --> 00:54:48,680 ¡Hola! soy la oficial Azhar García, de la Policía española. 1156 00:54:48,760 --> 00:54:50,600 Él es el oficial Sebastián Cano. 1157 00:54:51,080 --> 00:54:52,760 ¿Tienen alguna noticia sobre Coky? 1158 00:54:53,160 --> 00:54:54,280 No por el momento 1159 00:54:54,360 --> 00:54:56,000 De hecho, nos gustaría hablar con ustedes 1160 00:54:56,080 --> 00:54:57,280 para obtener más información. 1161 00:54:57,760 --> 00:55:00,560 Debo decirles que esta conversación está siendo grabada. 1162 00:55:00,800 --> 00:55:03,720 Por supuesto, haremos todo lo necesario para ayudarles. 1163 00:55:03,800 --> 00:55:05,160 Estamos muy preocupados por Coky. 1164 00:55:05,880 --> 00:55:06,920 Disculpen. 1165 00:55:07,080 --> 00:55:07,720 -"Ok". 1166 00:55:07,800 --> 00:55:10,040 ¿Mantienen contacto frecuente con Cornelia? 1167 00:55:10,480 --> 00:55:12,000 Sí, bastante a menudo. 1168 00:55:12,560 --> 00:55:15,320 Sé que a su padre no le gusta que mantenga contacto con nosotros, 1169 00:55:15,400 --> 00:55:17,000 pero sí, solemos hablar bastante. 1170 00:55:17,200 --> 00:55:18,000 "Ok". 1171 00:55:18,160 --> 00:55:20,160 Disculpen, tenemos una visita ahora. 1172 00:55:20,240 --> 00:55:21,440 ¿Podríamos hablar más tarde? 1173 00:55:21,520 --> 00:55:22,720 -Por supuesto. 1174 00:55:22,800 --> 00:55:24,960 Por favor, pónganse en contacto con nosotros. 1175 00:55:25,040 --> 00:55:27,480 Por supuesto, y muchísimas gracias por llamar. 1176 00:55:27,560 --> 00:55:28,680 Gracias. 1177 00:55:28,840 --> 00:55:30,120 -Joder, ¿qué oportuno, no? 1178 00:55:30,200 --> 00:55:31,200 -Si, sí. 1179 00:55:31,280 --> 00:55:32,280 A ver. 1180 00:55:32,360 --> 00:55:33,600 (Móvil) 1181 00:55:34,280 --> 00:55:35,280 ¡Miguel! 1182 00:55:35,360 --> 00:55:37,080 Espera, que te pongo en manos libres. 1183 00:55:38,560 --> 00:55:39,560 Dime. 1184 00:55:40,320 --> 00:55:42,160 -"Tengo las grabaciones de las cámaras". 1185 00:55:42,240 --> 00:55:43,240 -Vale, guay. 1186 00:55:43,320 --> 00:55:45,920 -"Ah, y otra cosa, el teléfono de Coky se ha encendido". 1187 00:55:46,000 --> 00:55:47,040 -¿Y lo has localizado? 1188 00:55:47,240 --> 00:55:48,240 -"Si". 1189 00:55:48,320 --> 00:55:49,600 -¿Dónde? -"Flipa". 1190 00:55:49,840 --> 00:55:51,040 "Cerca de la frutería". 1191 00:55:51,400 --> 00:55:52,400 -Flipo. 1192 00:55:52,480 --> 00:55:53,960 Vale, gracias, voy para allá. 1193 00:55:54,160 --> 00:55:55,160 -No, no, no, no. 1194 00:55:55,680 --> 00:55:56,680 Yo voy. 1195 00:55:56,960 --> 00:55:58,960 Quédate tú chequeando los videos, ¿vale? 1196 00:55:59,400 --> 00:56:02,440 Ha llegado la hora de meterle un poquito de caña a esta gente. 1197 00:56:02,520 --> 00:56:03,520 -Ajá. 1198 00:56:03,600 --> 00:56:06,040 ¿Y qué pasa, que tú acojonas más porque eres hombre? 1199 00:56:06,400 --> 00:56:08,000 -Claro. -Mmm, ah. 1200 00:56:08,080 --> 00:56:09,920 -Que no, hombre, que no es por eso. -Ya. 1201 00:56:10,280 --> 00:56:12,600 Es que yo soy más feo, tengo cara de mala hostia. 1202 00:56:12,680 --> 00:56:14,920 Además, iré con un par de uniformados y un zeta. 1203 00:56:15,000 --> 00:56:16,440 Iré con la verbena, compañera. 1204 00:56:16,520 --> 00:56:19,400 -No quieres quedarte viendo vídeos, compañero. 1205 00:56:20,360 --> 00:56:21,720 -Qué desconfiada eres, ¿eh? 1206 00:56:21,800 --> 00:56:23,560 -Mmm, ya te digo 1207 00:56:23,880 --> 00:56:24,880 ¡Cuidado! 1208 00:56:27,680 --> 00:56:28,680 Supongo que sabes 1209 00:56:28,760 --> 00:56:31,200 que hackear el teléfono de otra persona es un delito. 1210 00:56:31,280 --> 00:56:33,080 Yo solo quería encontrar a mi hermana. 1211 00:56:33,160 --> 00:56:35,360 Solo faltaba que me metan en la cárcel por eso. 1212 00:56:35,440 --> 00:56:37,040 Nadie te va a meter en la cárcel. 1213 00:56:37,280 --> 00:56:38,280 Supongo. 1214 00:56:43,880 --> 00:56:47,200 Mira, aquí todos queremos encontrar a Lidia. 1215 00:56:47,440 --> 00:56:49,760 Pero me pones en una situación muy comprometida. 1216 00:56:49,840 --> 00:56:51,800 Es una prueba obtenida ilegalmente. 1217 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 No. 1218 00:56:53,160 --> 00:56:55,680 Se trata de una prueba que una ciudadana ha encontrado 1219 00:56:55,760 --> 00:56:57,360 y que aporta voluntariamente. 1220 00:56:59,320 --> 00:57:01,440 Bueno, vamos a escuchar ese archivo de audio. 1221 00:57:01,520 --> 00:57:02,520 ¿Lo llevas encima? 1222 00:57:02,600 --> 00:57:03,600 Sí. Dámelo. 1223 00:57:03,680 --> 00:57:05,440 La he limpiado para que se oiga mejor. 1224 00:57:05,520 --> 00:57:06,680 Toda una profesional. 1225 00:57:06,760 --> 00:57:07,760 Chapó. 1226 00:57:15,160 --> 00:57:16,240 -"¡Ah, ah!". 1227 00:57:16,320 --> 00:57:17,720 "Mamá, soy yo, soy Berta". 1228 00:57:18,200 --> 00:57:20,920 "Mamá, tienes que venir a recogerme, por favor". 1229 00:57:21,000 --> 00:57:22,080 "Tienes que venir". 1230 00:57:22,160 --> 00:57:23,480 -"Berta, ¡deja eso, venga!". 1231 00:57:23,600 --> 00:57:24,600 "Venga". 1232 00:57:24,680 --> 00:57:26,680 "¡Vamos, no me jodas!". "Venga, va, Berta". 1233 00:57:26,760 --> 00:57:28,440 "Va, ¿no ves la que has liado?". 1234 00:57:28,600 --> 00:57:29,880 "¡Tienes a Tito contento!". 1235 00:57:29,960 --> 00:57:31,800 -"¡No, Nano, por favor, Nano!". 1236 00:57:34,600 --> 00:57:35,680 -Aquí se acaba. 1237 00:57:36,920 --> 00:57:39,120 Se oyen dos nombres: ¿Tito y? 1238 00:57:39,320 --> 00:57:40,360 Nano. Nano. 1239 00:57:40,600 --> 00:57:41,600 Nano. 1240 00:57:41,680 --> 00:57:42,680 ¿Tito y Nano? 1241 00:57:43,440 --> 00:57:45,720 ¿Podrían ser amigos de Berta y Lidia? 1242 00:57:46,480 --> 00:57:48,640 A mi padre le sonaban, pero... 1243 00:57:48,920 --> 00:57:49,920 No sé. 1244 00:57:50,120 --> 00:57:51,600 ¿Y dónde está ahora tu padre? 1245 00:57:57,640 --> 00:57:58,640 No lo sé. 1246 00:57:59,720 --> 00:58:01,520 Ayer llegó a las tantas y... 1247 00:58:01,880 --> 00:58:03,560 Esta mañana no estaba en la casa. 1248 00:58:04,840 --> 00:58:06,120 No sé qué está haciendo. 1249 00:58:07,600 --> 00:58:10,240 Y no le he dicho que venía a verles porque... 1250 00:58:11,080 --> 00:58:12,920 dice que no se fía mucho de... 1251 00:58:13,680 --> 00:58:14,720 ustedes. 1252 00:58:16,080 --> 00:58:17,320 A veces pasa. 1253 00:58:24,440 --> 00:58:26,080 Esta es la cámara de la joyería. 1254 00:58:26,160 --> 00:58:27,560 -Ajá. -Por ahí aparece. 1255 00:58:27,640 --> 00:58:28,920 Esta de aquí es la del bar. 1256 00:58:29,000 --> 00:58:30,280 Por aquí va a pasar ahora. 1257 00:58:30,760 --> 00:58:32,560 -Y, efectivamente..., 1258 00:58:33,040 --> 00:58:35,440 se metió por la esquina de la casa de apuestas. 1259 00:58:36,040 --> 00:58:38,400 ¿Y esta es la del otro extremo de la calle? 1260 00:58:38,480 --> 00:58:39,520 -Mmm, es esta. 1261 00:58:42,200 --> 00:58:43,200 -Vamos... 1262 00:58:47,960 --> 00:58:49,240 Nada, nada. 1263 00:58:51,000 --> 00:58:54,240 A ver, entonces, se metió por aquí y ya no parece. 1264 00:58:54,360 --> 00:58:55,360 (Móvil) 1265 00:58:57,400 --> 00:58:58,480 Dime, Sebas. 1266 00:58:59,040 --> 00:59:00,280 ¿Has encontrado a Ahmad? 1267 00:59:00,360 --> 00:59:01,400 -"Qué va compañera". 1268 00:59:01,480 --> 00:59:03,320 "Eh, se lo han llevado a comisaría". 1269 00:59:03,400 --> 00:59:05,720 "Por lo visto, unos compañeros le han pedido el DNI 1270 00:59:05,800 --> 00:59:08,360 y, no sé, no debía tenerlo porque ha echado a correr". 1271 00:59:08,440 --> 00:59:09,640 -¿Y el teléfono de Coky? 1272 00:59:09,720 --> 00:59:11,560 -"Tampoco, lo debe tener él". 1273 00:59:12,720 --> 00:59:14,880 -¿Y has podido echar un vistazo a la frutería? 1274 00:59:14,960 --> 00:59:16,000 -"Si, sí, sí, que sí". 1275 00:59:16,080 --> 00:59:18,200 "Eh, la madre no nos ha puesto ninguna pega". 1276 00:59:18,280 --> 00:59:19,680 "Vamos, parecen buena gente". 1277 00:59:19,760 --> 00:59:22,480 "Bueno, voy a comisaría a por el muchacho y voy para allá". 1278 00:59:22,560 --> 00:59:24,640 "¿Vale?". -Vale, bueno, pues luego te cuento. 1279 00:59:24,720 --> 00:59:25,720 -"OK". -¿Sí? 1280 00:59:25,800 --> 00:59:26,800 Gracias. 1281 00:59:30,120 --> 00:59:31,120 Eh... 1282 00:59:31,720 --> 00:59:33,280 ¿Me puedes dar otra vez... 1283 00:59:34,040 --> 00:59:35,160 esta cámara? 1284 00:59:35,240 --> 00:59:36,280 -¿La de la farmacia? 1285 00:59:36,600 --> 00:59:37,640 -Sí. -Aquí está. 1286 00:59:38,440 --> 00:59:39,880 Para, para, para, para, para. 1287 00:59:40,680 --> 00:59:41,800 ¿Puedes darme otra vez 1288 00:59:41,880 --> 00:59:43,720 la de la esquina de la casa de apuestas? 1289 00:59:46,800 --> 00:59:47,800 -Ahí está. 1290 00:59:49,000 --> 00:59:50,120 -No me lo puedo creer. 1291 00:59:52,040 --> 00:59:53,360 No me lo puedo creer. 1292 00:59:55,240 --> 00:59:56,680 Qué lista es, joder. 1293 00:59:56,840 --> 00:59:58,240 (Música intrigante) 1294 01:00:09,560 --> 01:00:10,560 "Sí, ¿diga?". 1295 01:00:11,200 --> 01:00:13,360 ¡Quiero hablar con Tito Reyes o con Nano! 1296 01:00:14,040 --> 01:00:15,240 "No, ellos no están". 1297 01:00:23,800 --> 01:00:25,680 Oiga, oiga, me va a dejar sordo. 1298 01:00:30,080 --> 01:00:31,400 ¿Me puede decir qué quiere? 1299 01:00:31,840 --> 01:00:33,600 Ya te lo dije, sé que están ahí. 1300 01:00:33,680 --> 01:00:35,640 Quiero hablar con Tito Reyes o con Nano. 1301 01:00:35,880 --> 01:00:37,520 No, yo ya se lo dije a usted. 1302 01:00:37,680 --> 01:00:38,680 Que no están. 1303 01:00:38,840 --> 01:00:40,320 Si sigue, llamo a la Policía 1304 01:00:40,400 --> 01:00:42,000 Muy bien, pues llame a la Policía. 1305 01:00:42,080 --> 01:00:43,120 Llámala, ¡llámala! 1306 01:00:43,680 --> 01:00:44,680 -¿Qué pasa? 1307 01:00:45,240 --> 01:00:47,720 Aquí el señor, que quiere hablar con Tito o con Nano. 1308 01:00:47,840 --> 01:00:48,840 ¿Mmm? 1309 01:00:54,520 --> 01:00:55,640 Yo soy Tito Reyes. 1310 01:00:55,880 --> 01:00:57,000 ¿En qué le puedo ayudar? 1311 01:00:57,240 --> 01:01:00,120 -Estuve hablando contigo cuando desapareció mi hija. 1312 01:01:01,640 --> 01:01:03,280 Discúlpeme, caballero, pero... 1313 01:01:03,720 --> 01:01:04,720 no lo recuerdo. 1314 01:01:05,400 --> 01:01:06,800 -Mi hija se llama Lidia. 1315 01:01:08,400 --> 01:01:10,240 No disimules, sé que está ahí dentro. 1316 01:01:13,880 --> 01:01:15,640 -Espaider, ¿tú conoces a alguna Lidia? 1317 01:01:15,760 --> 01:01:16,760 No. 1318 01:01:17,920 --> 01:01:19,080 A no ser que... 1319 01:01:20,000 --> 01:01:21,520 su hija es una negrita. 1320 01:01:23,560 --> 01:01:25,400 Ah, no, no, esa era Lisa. 1321 01:01:26,120 --> 01:01:27,120 ¿Lidia? 1322 01:01:27,200 --> 01:01:28,480 Es que ni idea. 1323 01:01:30,080 --> 01:01:31,080 -No le creo. 1324 01:01:31,240 --> 01:01:32,320 No te creo. 1325 01:01:32,680 --> 01:01:34,200 Pues tenemos un problema. 1326 01:01:35,560 --> 01:01:38,400 Si, tenemos un problema, porque no me pienso ir. 1327 01:01:40,360 --> 01:01:41,440 ¡Lidia! 1328 01:01:41,680 --> 01:01:42,680 ¡Lidia! 1329 01:01:42,760 --> 01:01:43,880 ¡Lidia! 1330 01:01:43,960 --> 01:01:45,320 -¡Eh, eh, eh! -¡Lidia! 1331 01:01:45,400 --> 01:01:46,800 Señor, no grite. ¡Lidia! 1332 01:01:46,920 --> 01:01:49,360 -Está bien, está bien, caballero, caballero, cálmese. 1333 01:01:49,680 --> 01:01:51,200 Pase y lo comprueba usted mismo. 1334 01:01:57,240 --> 01:01:58,240 Tira. 1335 01:02:13,160 --> 01:02:14,400 Alberto Reyes. 1336 01:02:14,800 --> 01:02:17,520 Supongo que lo de Tito viene de cómo le llamaban en casa. 1337 01:02:17,600 --> 01:02:19,320 Muy conocido en ambientes fiesteros, 1338 01:02:19,400 --> 01:02:22,120 socio de algunos locales de ocio y parece que tuvo un rollo 1339 01:02:22,200 --> 01:02:23,960 con una exconcursante de Gran Hermano. 1340 01:02:24,040 --> 01:02:25,240 Típico. ¿Antecedentes? 1341 01:02:25,320 --> 01:02:26,600 Nunca le han detenido. 1342 01:02:27,560 --> 01:02:28,560 El hermano. 1343 01:02:30,800 --> 01:02:31,800 Fernando. 1344 01:02:31,880 --> 01:02:32,880 Nano. 1345 01:02:34,200 --> 01:02:35,560 Ese sí que es una pieza. 1346 01:02:35,840 --> 01:02:38,400 Tiene varias detenciones por lesiones, eh, 1347 01:02:38,480 --> 01:02:41,960 alguna denuncia por abuso sexual, pero se sobreseyó el caso. 1348 01:02:43,000 --> 01:02:45,560 Le toca el turno al padre, Judas Reyes. 1349 01:02:46,200 --> 01:02:48,600 Estaba en el punto de mira de varias investigaciones 1350 01:02:48,680 --> 01:02:50,240 por narcotráfico y corrupción. 1351 01:02:50,320 --> 01:02:52,400 Claro, por eso el juez Forneiro anda tras él. 1352 01:02:52,480 --> 01:02:53,480 Ajá. 1353 01:02:53,560 --> 01:02:55,160 Tenía varios negocios heredados: 1354 01:02:55,240 --> 01:02:56,640 construcción, transporte, 1355 01:02:56,720 --> 01:02:58,760 pero la crisis del 2008 le golpeó muy fuerte 1356 01:02:58,840 --> 01:03:00,960 y se sospecha que ofreció su red de transporte 1357 01:03:01,040 --> 01:03:02,680 para el tráfico de estupefacientes. 1358 01:03:02,760 --> 01:03:04,280 Nunca consiguieron meterle mano. 1359 01:03:04,360 --> 01:03:07,040 Tenía mucha relación con políticos locales, empresarios. 1360 01:03:07,120 --> 01:03:08,120 ¿Tenía? 1361 01:03:08,200 --> 01:03:09,720 Murió hace un año de un infarto. 1362 01:03:09,880 --> 01:03:12,520 Ahora es el hijo mayor el que se encarga de los negocios. 1363 01:03:12,600 --> 01:03:13,920 O, por lo menos, eso intenta. 1364 01:03:14,000 --> 01:03:16,400 Los entrevistamos cuando desaparecieron las chicas, 1365 01:03:16,480 --> 01:03:19,000 pero los dos dijeron que no se habían fijado en ellas. 1366 01:03:19,080 --> 01:03:20,520 Yo creo que los tenemos, jefe. 1367 01:03:20,600 --> 01:03:22,720 No, no, no, no, no necesariamente. 1368 01:03:23,680 --> 01:03:25,280 Aunque resulte difícil de creer, 1369 01:03:25,360 --> 01:03:28,160 hay muchos Titos y muchos Nanos por el mundo. 1370 01:03:33,120 --> 01:03:34,240 Santiago... 1371 01:03:36,240 --> 01:03:37,400 Creo que este puede ser 1372 01:03:37,480 --> 01:03:39,560 el otro hombre que estaba en Villa Paradis. 1373 01:03:39,680 --> 01:03:41,200 (Música intrigante) 1374 01:03:42,880 --> 01:03:44,120 ¿Puedes asegurarlo? 1375 01:03:49,040 --> 01:03:51,040 No, no puedo asegurarlo, pero puede ser. 1376 01:03:55,440 --> 01:03:56,520 Descansa un poco. 1377 01:04:05,440 --> 01:04:06,960 ¿Reconoces esa mochila? 1378 01:04:07,880 --> 01:04:08,880 -No. 1379 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 -¿No? 1380 01:04:15,560 --> 01:04:16,560 ¿Y esta? 1381 01:04:22,720 --> 01:04:25,040 Coky iba a hacer de Zahara en la obra de Cervantes 1382 01:04:25,120 --> 01:04:26,920 que estaban preparando en el instituto. 1383 01:04:27,000 --> 01:04:28,920 Pero claro, siendo tan blanca y tan rubia, 1384 01:04:29,000 --> 01:04:30,120 pues iba a quedar raro. 1385 01:04:30,440 --> 01:04:32,480 Así que tenía pensado maquillarse 1386 01:04:32,560 --> 01:04:34,800 y teñirse el pelo para hacer la función. 1387 01:04:35,040 --> 01:04:36,040 ¿Voy bien? 1388 01:04:36,680 --> 01:04:38,560 Después tuvo la bronca con la madrastra 1389 01:04:38,640 --> 01:04:39,680 por el tema del juego. 1390 01:04:39,760 --> 01:04:41,480 Estaba harta de ella, de su padre... 1391 01:04:41,840 --> 01:04:43,880 y decidió irse a Holanda con sus abuelos. 1392 01:04:44,640 --> 01:04:47,320 No podía viajar en avión porque hay muchos controles..., 1393 01:04:47,640 --> 01:04:48,880 pero en autobús, sí. 1394 01:04:49,080 --> 01:04:51,480 Y más siendo espacio Schengen, que no hay fronteras. 1395 01:04:52,560 --> 01:04:56,200 Tú le sacaste el billete a tu nombre y ella viajó con tu DNI. 1396 01:04:57,080 --> 01:04:59,560 Porque la verdad, Ahmad, tú y yo sabemos que... 1397 01:04:59,720 --> 01:05:02,360 los europeos apenas distinguen un chaval moro de otro. 1398 01:05:09,440 --> 01:05:10,840 -Quería irse con sus abuelos. 1399 01:05:12,680 --> 01:05:15,760 No les avisó porque tenía miedo de que se lo dijeran a sus padres. 1400 01:05:15,880 --> 01:05:17,400 -¿Y por qué te dio su teléfono? 1401 01:05:17,960 --> 01:05:19,240 -Para que no lo rastrearán. 1402 01:05:19,480 --> 01:05:22,120 Se compró uno de estos de prepago que no tienen internet. 1403 01:05:22,200 --> 01:05:23,200 -Ya. 1404 01:05:23,320 --> 01:05:25,040 Bueno, pero ella salió sin nada. 1405 01:05:25,120 --> 01:05:26,360 ¿Dónde fue a teñirse? 1406 01:05:26,640 --> 01:05:27,800 -A la peluquería canina. 1407 01:05:27,880 --> 01:05:29,360 -PresumiDog, la de Currito. 1408 01:05:29,440 --> 01:05:30,880 -No sé cómo se llama el dueño. 1409 01:05:30,960 --> 01:05:33,080 No entiendo que haya peluquerías para perros. 1410 01:05:33,520 --> 01:05:36,040 -¿Ves? Ahí estamos de acuerdo, yo tampoco lo entiendo. 1411 01:05:36,120 --> 01:05:37,120 -Pero vamos a ver, 1412 01:05:37,200 --> 01:05:39,640 ¿por qué te empeñaste en decirme que la viste pasar 1413 01:05:39,720 --> 01:05:40,840 de camino al instituto? 1414 01:05:40,960 --> 01:05:41,960 -Para despistar. 1415 01:05:43,720 --> 01:05:44,720 Lo siento. 1416 01:05:48,000 --> 01:05:49,520 -Anda, tira para casa. 1417 01:05:50,880 --> 01:05:51,880 -Tira. 1418 01:05:54,080 --> 01:05:55,080 -Gracias. 1419 01:05:58,200 --> 01:05:59,360 ¿Ya está más tranquilo? 1420 01:06:02,200 --> 01:06:04,800 Por lo menos habrá comprobado que su hija no está aquí. 1421 01:06:07,640 --> 01:06:09,760 -Había ropa de mujer en los armarios. 1422 01:06:11,000 --> 01:06:12,520 Tengo una hermana influencer. 1423 01:06:12,600 --> 01:06:14,680 Ya sabe, la regalan mucha ropa. 1424 01:06:15,800 --> 01:06:17,120 ¿Quiere que le pida un taxi? 1425 01:06:19,200 --> 01:06:20,440 -No, no, no. 1426 01:06:23,480 --> 01:06:24,800 Gracias por la copa. 1427 01:06:25,640 --> 01:06:26,640 -De nada. 1428 01:06:31,120 --> 01:06:33,920 No se le ocurra volver a mi casa con esa mierda de historia. 1429 01:06:35,440 --> 01:06:37,280 La próxima vez no voy a ser tan amable. 1430 01:06:38,920 --> 01:06:40,160 Sé dónde vive. 1431 01:07:34,400 --> 01:07:35,400 (Frenazo) 1432 01:07:38,560 --> 01:07:40,120 Pero, cariño, qué... 1433 01:07:40,320 --> 01:07:41,760 ¿Qué te has hecho en el pelo? 1434 01:07:41,840 --> 01:07:42,840 -"Me gusta así". 1435 01:07:43,640 --> 01:07:45,400 -¿Tú sabes el susto que nos has dado? 1436 01:07:45,520 --> 01:07:47,640 No te haces una idea, ¿no? -"Os iba a llamar". 1437 01:07:47,720 --> 01:07:49,320 -Tienes que volver inmediatamente. 1438 01:07:49,400 --> 01:07:51,520 Te mandaré un billete y aquí, tranquilamente, 1439 01:07:51,600 --> 01:07:53,280 lo hablamos los tres: Maribel, tú y yo, ¿de acuerdo? 1440 01:07:53,360 --> 01:07:54,400 ¡Ella quiere estar aquí! 1441 01:07:54,480 --> 01:07:56,040 ¡No estoy hablando contigo! ¿Vale? 1442 01:07:56,320 --> 01:07:57,640 -"¡Que quiero estar aquí!". 1443 01:07:57,720 --> 01:08:00,200 -Vamos a ver, tú sabes que podemos hacerte volver. 1444 01:08:00,280 --> 01:08:03,520 ¿De acuerdo? Que podemos obligarte. -"¡La zorra de tu mujer me roba!". 1445 01:08:03,600 --> 01:08:05,040 -No hables así de ella, ¿vale? 1446 01:08:05,120 --> 01:08:07,040 ¡Solo fue una vez! -"¡Eran mis ahorros!". 1447 01:08:07,120 --> 01:08:08,440 "¡Eran mis putos ahorros!". 1448 01:08:08,520 --> 01:08:10,840 -Ya, pero creo que... -"Ni muerta vuelvo contigo". 1449 01:08:10,920 --> 01:08:13,760 -Cariño, tenemos que arreglarlo. Yo creo que podemos hacer... 1450 01:08:20,840 --> 01:08:23,560 Eh..., que quedé en devolvérselo, pero... 1451 01:08:23,800 --> 01:08:25,760 pero ahora no puedo, estoy en un ERTE y... 1452 01:08:27,840 --> 01:08:28,840 Bueno... 1453 01:08:30,600 --> 01:08:31,720 No se preocupe. 1454 01:08:32,040 --> 01:08:34,440 A nosotros no tiene que darnos explicaciones. 1455 01:08:35,200 --> 01:08:36,240 Mire..., 1456 01:08:36,600 --> 01:08:38,760 nosotros podemos llamar a la policía holandesa 1457 01:08:38,840 --> 01:08:40,080 y pedir que la repatrien. 1458 01:08:40,880 --> 01:08:41,880 Pero..., 1459 01:08:42,120 --> 01:08:44,800 si usted me permite que yo le dé un consejo..., 1460 01:08:45,960 --> 01:08:47,560 dele un poco de tiempo, 1461 01:08:47,800 --> 01:08:48,920 Para que se calme. 1462 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 Muy bien. 1463 01:08:56,480 --> 01:08:57,920 ¿Hola? "Hola, Carmen". 1464 01:08:58,000 --> 01:09:01,240 "Nada, que Cornelia ya ha aparecido, podéis desactivar la alerta". 1465 01:09:01,320 --> 01:09:02,360 Ay, qué alegría. 1466 01:09:02,440 --> 01:09:03,680 ¿Y está bien? "Sí, sí". 1467 01:09:03,760 --> 01:09:05,920 "Está con..., con sus abuelos en Holanda". 1468 01:09:07,440 --> 01:09:08,440 "¿Carmen?". 1469 01:09:08,640 --> 01:09:10,080 Si, Azhar, sigo aquí. 1470 01:09:12,360 --> 01:09:15,120 Eh..., ¿a ti te importaría pasarte mañana por aquí? 1471 01:09:15,240 --> 01:09:16,840 Me gustaría hablarte de una cosa. 1472 01:09:16,920 --> 01:09:17,920 "No, claro". 1473 01:09:18,760 --> 01:09:19,760 Vale, Azhar. 1474 01:09:20,120 --> 01:09:21,920 Muchísimas gracias, mañana te veo. 1475 01:09:24,440 --> 01:09:26,200 Creo que ya sé quién nos puede ayudar. 1476 01:09:29,360 --> 01:09:30,800 Por el teorema de Pitágoras: 1477 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 si sumamos los cuadrados de los catetos... 1478 01:09:33,280 --> 01:09:35,320 -"Espera, ¿por qué se llaman catetos?". 1479 01:09:35,880 --> 01:09:38,600 -Se llaman catetos porque son muy brutitos, como vosotras. 1480 01:09:38,680 --> 01:09:41,400 Que si no estudiáis un poco, seréis un par de catetorras. 1481 01:09:41,480 --> 01:09:42,680 Venga, por favor, chicas. 1482 01:09:42,760 --> 01:09:44,600 Si sumamos los cuadrados de los catet... 1483 01:09:44,680 --> 01:09:46,880 Oye, eh, ¿dejamos de jugar con las pantallitas? 1484 01:09:46,960 --> 01:09:49,160 Por favor, chicas, de verdad, ¿qué os pasa hoy? 1485 01:09:49,240 --> 01:09:51,000 Estamos muy nerviosos. ¿Que, qué pasa? 1486 01:09:51,080 --> 01:09:52,520 -"Mamá no nos deja decírtelo". 1487 01:09:53,440 --> 01:09:54,440 -Ah... 1488 01:09:55,080 --> 01:09:57,000 Vuestra madre se ha echado un novio, ¿no? 1489 01:09:57,080 --> 01:09:58,080 -"¡No!". 1490 01:09:58,160 --> 01:09:59,440 -"¿Qué dices?". -(RÍE) 1491 01:09:59,520 --> 01:10:01,760 Le ha tocado la lotería y no me lo quiere contar 1492 01:10:01,840 --> 01:10:04,040 para que le siga pasando la pensión, ¿a qué sí? 1493 01:10:04,120 --> 01:10:05,920 -"Ojalá". -Mmm..., ya sé. 1494 01:10:06,000 --> 01:10:07,000 ¡Ah! 1495 01:10:07,080 --> 01:10:08,600 Es una sorpresa, ¿eh? 1496 01:10:08,720 --> 01:10:10,640 Venga, decidme, ¿es buena o mala? 1497 01:10:11,600 --> 01:10:12,600 -"Depende". 1498 01:10:13,040 --> 01:10:14,160 -Vale, vale, vale, vale. 1499 01:10:14,240 --> 01:10:16,000 Vais a un sitio chulo el fin de semana 1500 01:10:16,080 --> 01:10:18,360 y os da mucha pena que yo no pueda ir, ¿a que sí? 1501 01:10:18,440 --> 01:10:20,040 -"Eh..., más o menos". 1502 01:10:20,640 --> 01:10:21,920 -Venga, decídmelo. 1503 01:10:22,080 --> 01:10:24,080 Soy poli ¿eh? Si quiero, puedo enterarme. 1504 01:10:24,160 --> 01:10:26,640 -"Mamá nos va a llevar a conocer nuestra nueva casa". 1505 01:10:30,360 --> 01:10:31,600 -¿Me estáis vacilando, no? 1506 01:10:31,680 --> 01:10:32,840 ¿Vuestra nueva casa? 1507 01:10:33,480 --> 01:10:35,720 Os mudáis, ¿dónde os vais a vivir, a un palacio? 1508 01:10:35,800 --> 01:10:36,800 -"A Santander". 1509 01:10:36,960 --> 01:10:37,960 -¿A Santander? 1510 01:10:38,360 --> 01:10:39,840 -"La han dado un trabajo allí". 1511 01:10:39,960 --> 01:10:41,720 "Esta se quiere ir, yo no". 1512 01:10:42,760 --> 01:10:45,760 -"Pero no le puedes decir a mamá que te lo hemos dicho, ¿vale?". 1513 01:10:46,360 --> 01:10:48,120 -No, no, tranquila, no digo nada. 1514 01:10:49,840 --> 01:10:50,840 Eh... 1515 01:10:54,680 --> 01:10:56,480 Voy al baño un momentín, chicas, ¿vale? 1516 01:10:56,600 --> 01:10:57,600 -"Vale, vale". 1517 01:10:57,680 --> 01:10:59,680 -Vuelvo y terminamos los deberes, ¿"okey"? 1518 01:11:01,880 --> 01:11:03,200 -"¿Qué te pasa? Es papá". 1519 01:11:04,000 --> 01:11:05,040 -"Si me da igual". 1520 01:11:05,160 --> 01:11:06,920 -"¿Qué pasa, te da igual la familia?". 1521 01:12:10,400 --> 01:12:11,440 ¡Ah! ¡Ay! 1522 01:12:11,760 --> 01:12:12,920 ¡Maite, joder! 1523 01:12:13,040 --> 01:12:14,240 Sonia, perdona, perdona. 1524 01:12:14,800 --> 01:12:16,640 Perdona, no quería asustarte, perdóname. 1525 01:12:16,720 --> 01:12:17,960 ¿Que no querías asustarme? 1526 01:12:18,040 --> 01:12:19,760 ¿Y te cuelas en mi casa, en serio? 1527 01:12:19,840 --> 01:12:20,840 ¡Ay, qué susto! 1528 01:12:22,200 --> 01:12:23,200 ¡Joder! 1529 01:12:23,640 --> 01:12:24,920 ¡Lo siento, Sonia! 1530 01:12:27,280 --> 01:12:29,080 Lo siento, Sonia, lo siento. 1531 01:12:30,160 --> 01:12:31,240 De verdad. 1532 01:12:33,840 --> 01:12:34,880 ¿Cómo has entrado? 1533 01:12:35,080 --> 01:12:37,200 Porque le dejaste las llaves a Paula en verano 1534 01:12:37,280 --> 01:12:39,360 para que te regala las plantas, ¿te acuerdas? 1535 01:12:39,440 --> 01:12:40,440 Sí, me acuerdo. 1536 01:12:41,920 --> 01:12:42,920 (SUSPIRA) 1537 01:12:43,560 --> 01:12:44,560 (RESOPLA) 1538 01:12:45,520 --> 01:12:46,520 ¿Qué quieres? 1539 01:12:47,960 --> 01:12:50,200 Pues saber por qué me estás evitando, la verdad. 1540 01:12:50,280 --> 01:12:51,440 No te estoy evitando. 1541 01:12:51,560 --> 01:12:52,720 Ah..., joder, Sonia, 1542 01:12:52,800 --> 01:12:54,920 que no me coges el teléfono desde hace un año. 1543 01:12:55,000 --> 01:12:56,240 Estoy muy liada. 1544 01:12:56,600 --> 01:12:59,040 ¿Tan liada como para no ver a tu sobrina tampoco? 1545 01:13:03,720 --> 01:13:04,720 ¿Cómo está? 1546 01:13:05,680 --> 01:13:06,800 Bien, está bien. 1547 01:13:07,800 --> 01:13:10,560 No le he dicho que venía porque hubiera querido venir y... 1548 01:13:10,960 --> 01:13:12,440 quería hablar contigo a solas. 1549 01:13:14,720 --> 01:13:16,280 Pues ya estamos hablando, dime. 1550 01:13:17,960 --> 01:13:19,720 ¿Todavía tienes problemas para dormir? 1551 01:13:24,680 --> 01:13:26,840 ¿Qué pasa, que has venido a cotillearme o qué? 1552 01:13:27,680 --> 01:13:29,760 ¿Sabes que todo el mundo me pregunta por ti? 1553 01:13:29,840 --> 01:13:30,840 ¿Todo el mundo? 1554 01:13:30,920 --> 01:13:31,920 ¿Quién? 1555 01:13:32,040 --> 01:13:33,600 No sé, Sonia, todo el mundo. 1556 01:13:33,720 --> 01:13:35,120 Mi madre, los amigos. 1557 01:13:35,760 --> 01:13:38,600 Creía haber dejado claro que no necesitaba que me consolaran. 1558 01:13:38,680 --> 01:13:41,120 No, lo que ha quedado claro es que no estás bien. 1559 01:13:41,680 --> 01:13:42,720 ¿Y eso quién lo dice? 1560 01:13:42,800 --> 01:13:44,200 Lo digo yo, que te conozco. 1561 01:13:44,560 --> 01:13:46,480 ¿De verdad hacía falta mal vender la casa? 1562 01:13:46,600 --> 01:13:49,320 ¿Y llevar el coche al desguace? ¡Hacía falta, Maite, mucha! 1563 01:13:49,400 --> 01:13:52,440 Que saliste corriendo del funeral de Mikel después de criticarle. 1564 01:13:52,520 --> 01:13:54,200 Que todos pensaban que estabas loca. 1565 01:13:54,280 --> 01:13:57,360 Pues es lo más lúcido que he hecho en toda mi vida, fíjate tú. 1566 01:13:57,840 --> 01:13:58,840 Ya. 1567 01:13:59,320 --> 01:14:00,920 Mira, yo no vengo hablar de Mikel. 1568 01:14:01,160 --> 01:14:02,600 Es que no vengo a remover eso. 1569 01:14:02,680 --> 01:14:04,520 Pues es lo que estás consiguiendo Maite. 1570 01:14:08,640 --> 01:14:09,760 Mira, me voy. 1571 01:14:16,040 --> 01:14:17,880 Voy a estar siempre disponible para ti. 1572 01:14:17,960 --> 01:14:20,080 Así que, cuando quieras, si quieres... 1573 01:14:20,760 --> 01:14:21,960 ya sabes dónde estoy. 1574 01:14:25,640 --> 01:14:26,640 Dile... 1575 01:14:29,040 --> 01:14:30,520 Dile a Paula que me llame. 1576 01:14:30,840 --> 01:14:31,840 ¿Vale? 1577 01:14:32,800 --> 01:14:33,920 Díselo tú. 1578 01:14:34,560 --> 01:14:35,560 ¿No? 1579 01:14:51,440 --> 01:14:52,440 Buenas noches. 1580 01:14:53,080 --> 01:14:54,320 ¿Es usted Santiago? 1581 01:14:55,120 --> 01:14:56,120 Sí. 1582 01:14:56,880 --> 01:14:58,000 Soy Oriana. 1583 01:14:58,800 --> 01:14:59,800 Y ella... 1584 01:15:00,080 --> 01:15:01,080 es Luna. 1585 01:15:05,040 --> 01:15:06,360 Es... 1586 01:15:07,560 --> 01:15:09,080 Es su nieta. 1587 01:15:10,080 --> 01:15:11,080 ¿Qué? 1588 01:15:11,200 --> 01:15:13,440 Se lo juro, tengo un audio de Gaspar. 1589 01:15:16,360 --> 01:15:17,360 -"Hola, viejo". 1590 01:15:17,560 --> 01:15:19,640 "Bueno, me estoy arriesgando mucho con esto, 1591 01:15:19,760 --> 01:15:21,400 pero no..., no podía dejarlo así". 1592 01:15:21,480 --> 01:15:24,080 "Por favor, te pido que cuides de estas chicas 1593 01:15:24,160 --> 01:15:26,480 hasta que yo pueda volver, porque yo no puedo". 1594 01:15:27,040 --> 01:15:29,520 "Dile que la niña..., que la niña es mi hija". 1595 01:15:30,000 --> 01:15:31,800 "Y la creo porque es clavada a ti". 1596 01:15:32,520 --> 01:15:34,440 "Vamos, que tiene cara de mala leche". 1597 01:15:34,520 --> 01:15:35,760 "Y nada, oye, que..., 1598 01:15:35,880 --> 01:15:38,200 que no te lo he dicho nunca, pero que te quiero". 1599 01:15:38,640 --> 01:15:40,960 "Sabes que fuiste un padre de pena, pero... 1600 01:15:41,160 --> 01:15:43,720 como abuelo seguro que vas a ser la caña de España". 1601 01:15:47,640 --> 01:15:49,040 ¿En serio que se me parece? 1602 01:15:51,040 --> 01:15:52,440 -Eso dice su hijo. 1603 01:15:54,160 --> 01:15:55,280 Pues pobre niña. 1604 01:15:55,680 --> 01:15:56,680 Ay... 1605 01:15:58,680 --> 01:15:59,680 Ten. 1606 01:15:59,920 --> 01:16:01,080 Borra ese mensaje. 1607 01:16:01,720 --> 01:16:03,200 Y todo lo que tengas de Gaspar. 1608 01:16:08,400 --> 01:16:09,400 (SUSPIRA) 1609 01:16:09,520 --> 01:16:11,160 ¿Tienes algún sitio donde dormir? 1610 01:16:11,280 --> 01:16:12,400 Tengo una habitación..., 1611 01:16:12,720 --> 01:16:14,800 pero no me gusta nada lo que hay en esa casa. 1612 01:16:15,360 --> 01:16:16,360 Bien. 1613 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 (SUSPIRA) 1614 01:16:28,880 --> 01:16:31,480 ¿Os vais a quedar aquí a dormir en la escalera? 1615 01:16:32,880 --> 01:16:33,880 No. 1616 01:16:35,360 --> 01:16:37,040 Deja, deja, ya me encargo yo. 1617 01:16:45,280 --> 01:16:46,280 Gracias. 1618 01:17:07,160 --> 01:17:08,280 "Ahora estoy segura, 1619 01:17:08,360 --> 01:17:10,800 uno de los que estaban en esa casa era Nano Reyes". 1620 01:17:10,880 --> 01:17:12,480 "Seguro que Berta salió de allí". 1621 01:17:12,560 --> 01:17:14,800 Si pasa más tiempo, nos quedamos sin una huella. 1622 01:17:14,880 --> 01:17:17,480 "Pero tenemos que motivar más esa orden de registro". 1623 01:17:17,560 --> 01:17:20,560 No soy capaz de encontrar un solo testigo que quiera testificar. 1624 01:17:20,640 --> 01:17:22,480 ¿Por qué no hablamos con Santiago? ¡No! 1625 01:17:22,560 --> 01:17:23,960 "No me puedo fiar de nadie". 1626 01:17:24,840 --> 01:17:26,640 Sebas, es una oportunidad. -Para ti. 1627 01:17:26,720 --> 01:17:28,720 -¿Quieres llevar esto a través de abogados? 1628 01:17:28,800 --> 01:17:29,920 ¿Es eso lo que quieres? 1629 01:17:30,480 --> 01:17:32,400 "Necesito información sobre una persona". 1630 01:17:32,480 --> 01:17:35,720 Te voy a mandar una foto del DNI ahora por el WhatsApp, ¿vale? 1631 01:17:37,960 --> 01:17:40,080 "¿Se puede saber qué pasa contigo Agustín?". 1632 01:17:40,160 --> 01:17:42,360 ¿Qué quieres, meterte ahora en nuestro terreno? 1633 01:17:42,440 --> 01:17:44,920 Te estoy pidiendo un favor, de colega a colega. 1634 01:17:45,200 --> 01:17:48,440 "Augusto Müller Rojas tiene 76 años". 1635 01:17:48,520 --> 01:17:49,640 Tienen que encontrarlo. 1636 01:17:49,720 --> 01:17:51,800 mi padre debe tomarse la pastilla cada día, 1637 01:17:51,880 --> 01:17:53,520 no puede vivir sin esa pastilla. 1638 01:17:54,200 --> 01:17:56,480 Perdone, pero no..., no me he enterado de su nombre. 1639 01:17:56,560 --> 01:17:57,600 Inspector jefe Abad. 1640 01:17:57,680 --> 01:17:58,680 Tito Reyes. 1641 01:18:01,200 --> 01:18:02,400 Van a matar a Berta. 1642 01:18:02,480 --> 01:18:04,880 "La Policía no es la única que vigila a la chica". 1643 01:18:04,960 --> 01:18:06,200 ¿Qué hace usted aquí? 109838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.