All language subtitles for Candy.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,677 --> 00:00:15,677 [soft jazz music] 2 00:00:15,680 --> 00:00:22,730 ♪ ♪ 3 00:00:36,326 --> 00:00:37,736 [bell dings] 4 00:00:37,744 --> 00:00:44,714 ♪ ♪ 5 00:01:17,701 --> 00:01:21,001 - There once was a little tree growing in the forest. 6 00:01:22,831 --> 00:01:25,001 And this tree wanted so bad to grow up 7 00:01:25,000 --> 00:01:26,750 and be the best tree it could be, 8 00:01:26,751 --> 00:01:28,961 so it did everything 9 00:01:28,962 --> 00:01:32,012 good little trees have always done. 10 00:01:32,007 --> 00:01:35,797 It drank water through its roots, and it grew. 11 00:01:35,802 --> 00:01:40,062 It bathed in the sunlight, and it grew. 12 00:01:40,056 --> 00:01:42,226 [soft music] 13 00:01:42,225 --> 00:01:44,975 It sheltered families of birds... 14 00:01:44,978 --> 00:01:48,398 [chuckles] Little animals, and it grew. 15 00:01:48,398 --> 00:01:52,528 ♪ ♪ 16 00:01:52,527 --> 00:01:56,987 And then one day, a woodcutter came along, 17 00:01:56,990 --> 00:02:01,330 and he said, "Well, I'm gonna cut you down." 18 00:02:01,328 --> 00:02:03,498 "Oh, no," said the little tree. 19 00:02:03,496 --> 00:02:07,126 "No, because I'm gonna grow big and tall. 20 00:02:07,125 --> 00:02:09,585 "And anytime anyone looks up towards me, 21 00:02:09,586 --> 00:02:11,796 "they're gonna think of heaven." 22 00:02:11,796 --> 00:02:13,876 ♪ ♪ 23 00:02:13,882 --> 00:02:17,012 But with one swoop of his axe... 24 00:02:17,010 --> 00:02:20,850 ooh, that woodcutter just chopped that tree right down. 25 00:02:20,847 --> 00:02:23,887 ♪ ♪ 26 00:02:23,892 --> 00:02:26,272 And that tree was so sad. 27 00:02:26,269 --> 00:02:30,729 ♪ ♪ 28 00:02:30,732 --> 00:02:34,992 But then it was cut into beams... 29 00:02:34,986 --> 00:02:37,236 and made into a cross. 30 00:02:39,449 --> 00:02:42,449 Jesus' cross. 31 00:02:42,452 --> 00:02:47,082 And now anytime anyone looks at that tree... 32 00:02:47,082 --> 00:02:49,042 they think of God. 33 00:02:49,042 --> 00:02:54,172 ♪ ♪ 34 00:02:54,172 --> 00:02:55,802 So next time you're sad 35 00:02:55,799 --> 00:02:59,799 because you didn't get what you want, 36 00:02:59,803 --> 00:03:02,473 you just wait. 37 00:03:04,641 --> 00:03:09,271 Because God has something even better for you. 38 00:03:15,777 --> 00:03:18,237 [giggles] 39 00:03:20,407 --> 00:03:22,367 - The kids are gonna love it. 40 00:03:22,367 --> 00:03:25,367 [eerie music] 41 00:03:25,370 --> 00:03:29,000 ♪ ♪ 42 00:03:34,379 --> 00:03:37,219 [birds chirping] 43 00:03:40,427 --> 00:03:43,427 [baby crying] 44 00:03:50,854 --> 00:03:53,904 [soft, pleasant music] 45 00:03:53,898 --> 00:04:00,908 ♪ ♪ 46 00:04:14,794 --> 00:04:17,804 [baby wailing] 47 00:04:34,189 --> 00:04:38,229 [dog barking] 48 00:04:38,234 --> 00:04:39,864 - Oh, hi. 49 00:04:39,861 --> 00:04:44,661 [crying continues] 50 00:04:44,657 --> 00:04:47,197 - [laughs] 51 00:04:47,202 --> 00:04:48,582 Go, go, go, go, go. 52 00:04:48,578 --> 00:04:50,368 Go. 53 00:04:50,371 --> 00:04:53,461 [sighs] 54 00:04:53,458 --> 00:04:56,128 [crying continues] 55 00:04:56,127 --> 00:05:03,127 ♪ ♪ 56 00:05:14,604 --> 00:05:17,614 [blows nose] 57 00:05:28,117 --> 00:05:31,037 - I just didn't realize today was Friday, I guess. 58 00:05:34,541 --> 00:05:36,581 [baby coos] 59 00:05:39,712 --> 00:05:41,512 It's just, why do you have to go on the weekend? 60 00:05:41,506 --> 00:05:43,416 It's not right. 61 00:05:43,424 --> 00:05:46,014 - Honey, it's 3M. 62 00:05:46,010 --> 00:05:48,350 It's our biggest account yet. 63 00:05:51,015 --> 00:05:54,015 I can't just ask them to shut down 64 00:05:54,018 --> 00:05:57,438 their entire phone system during business hours 65 00:05:57,438 --> 00:05:59,688 just to fix the system that we installed. 66 00:06:06,948 --> 00:06:08,778 Honey... 67 00:06:08,783 --> 00:06:11,293 - [softly] I'm sorry. 68 00:06:11,286 --> 00:06:13,866 I just think my... 69 00:06:13,871 --> 00:06:17,711 my stomach is starting to act up again-- 70 00:06:17,709 --> 00:06:19,839 - You're getting yourself all worked up. 71 00:06:19,836 --> 00:06:21,046 - I'm sorry. 72 00:06:28,511 --> 00:06:32,721 - I know you hate it when I have to leave. 73 00:06:32,724 --> 00:06:35,234 Well, Christina will be back later. 74 00:06:35,226 --> 00:06:37,226 You can play with the puppy. 75 00:06:39,188 --> 00:06:41,728 [baby coos] 76 00:06:41,733 --> 00:06:43,903 - I'm just so scared. 77 00:06:45,653 --> 00:06:47,533 If I'm pregnant again, 78 00:06:47,530 --> 00:06:49,620 there goes teaching next semester. 79 00:06:49,616 --> 00:06:50,866 - Did you take the second pill? 80 00:06:50,867 --> 00:06:52,487 - And the vacation is gonna be ruined. 81 00:06:52,493 --> 00:06:54,253 - Betty, stop. 82 00:06:54,245 --> 00:06:55,325 Hey. 83 00:06:56,998 --> 00:06:59,998 I really don't think you're pregnant. 84 00:07:00,001 --> 00:07:02,091 Just take the second pill. 85 00:07:03,630 --> 00:07:06,090 You're torturing yourself for no reason. 86 00:07:08,551 --> 00:07:11,221 - I don't like when you leave. 87 00:07:14,974 --> 00:07:17,274 [baby coos] - It's just a few days. 88 00:07:17,268 --> 00:07:20,518 When I get back, we'll really get down to brass tacks. 89 00:07:20,521 --> 00:07:22,071 We'll make a list-- 90 00:07:22,065 --> 00:07:23,645 all the things we did before 91 00:07:23,650 --> 00:07:27,740 and all the things we want to do that we missed. 92 00:07:27,737 --> 00:07:30,487 We'll practice our French. 93 00:07:30,490 --> 00:07:32,200 Ca va? 94 00:07:32,200 --> 00:07:34,950 - Yes. [both chuckle] 95 00:07:34,952 --> 00:07:38,622 [latches snapping] 96 00:07:38,623 --> 00:07:41,083 Can we go back to the place where there were no sheets? 97 00:07:41,084 --> 00:07:43,044 - Yeah. - [Betty laughs] 98 00:07:43,044 --> 00:07:45,714 Maybe we can look and see if--if the spoon 99 00:07:45,713 --> 00:07:47,473 is still there that we hid 100 00:07:47,465 --> 00:07:48,625 under the rock next to the stream. 101 00:07:48,633 --> 00:07:50,013 - It's been ten years, Betty. 102 00:07:50,009 --> 00:07:51,339 - I don't know what came over me. 103 00:07:51,344 --> 00:07:54,514 I just--I just took it, and you... 104 00:07:54,514 --> 00:07:57,484 oh, you laughed and laughed. 105 00:07:57,475 --> 00:07:58,725 Said you didn't know 106 00:07:58,726 --> 00:08:01,056 that you had married an international thief. 107 00:08:01,062 --> 00:08:04,362 - I should've suspected, the way you stole my heart. 108 00:08:05,775 --> 00:08:07,645 [chuckles softly] 109 00:08:07,652 --> 00:08:14,662 ♪ ♪ 110 00:08:31,217 --> 00:08:33,217 - Everything's gonna be fine. 111 00:08:36,264 --> 00:08:39,894 [car door slams, engine turns over] 112 00:08:42,061 --> 00:08:45,231 - Say, "Bye, Daddy." 113 00:08:54,282 --> 00:08:56,832 Okay. Okay. 114 00:08:56,826 --> 00:08:59,826 [distant dog barking] 115 00:09:03,833 --> 00:09:06,213 - But it all went boom, remember? 116 00:09:06,210 --> 00:09:08,090 CANDY: Becky, glasses. 117 00:09:08,087 --> 00:09:10,797 JASON: When he dropped the thing, it was like... 118 00:09:10,798 --> 00:09:12,428 [imitates explosion] 119 00:09:12,425 --> 00:09:14,965 PAT: Yeah, but Vader wasn't on it, remember? 120 00:09:14,969 --> 00:09:17,679 He was out chasing the good guys and Luke 121 00:09:17,680 --> 00:09:19,100 on his little ship. 122 00:09:19,098 --> 00:09:22,268 JASON: Oh, yeah. 123 00:09:22,268 --> 00:09:25,808 Oh, my gosh, that means Vader could be in this one. 124 00:09:25,813 --> 00:09:27,613 PAT: I don't know, maybe. - [chuckles] 125 00:09:27,607 --> 00:09:29,607 - Mom, can I have braids? 126 00:09:29,609 --> 00:09:31,569 - Baby, I don't think your hair is long enough. 127 00:09:31,569 --> 00:09:35,319 Let's do earmuffs. Is that okay? 128 00:09:35,323 --> 00:09:38,703 PAT: [as Darth Vader] Jason, only those on the Dark Side 129 00:09:38,701 --> 00:09:40,911 don't use their utensils. 130 00:09:40,912 --> 00:09:43,332 [laughter] CANDY: Leave him. He's eating. 131 00:09:43,331 --> 00:09:46,421 - And can Christina come? She has to come. 132 00:09:46,417 --> 00:09:48,747 - Where? - New Star Wars. 133 00:09:48,753 --> 00:09:50,713 - Okay, eat your breakfast. 134 00:09:50,713 --> 00:09:51,843 Pat. 135 00:09:51,839 --> 00:09:54,759 [indistinct chatter on radio] 136 00:09:58,054 --> 00:09:59,394 What you think? 137 00:09:59,388 --> 00:10:00,968 - I don't have a problem with it, 138 00:10:00,973 --> 00:10:02,643 but do you really think Betty's gonna agree? 139 00:10:02,642 --> 00:10:04,102 - I don't think Betty will have a problem 140 00:10:04,101 --> 00:10:05,561 with Christina staying another night. 141 00:10:05,561 --> 00:10:07,191 I mean, she's got her hands full with that baby. 142 00:10:07,188 --> 00:10:10,108 - That's not what I meant, and you know it. 143 00:10:10,107 --> 00:10:12,647 - If we don't take her, she will never see it, 144 00:10:12,652 --> 00:10:14,452 and it's not harmful. 145 00:10:14,445 --> 00:10:17,485 Betty is just an overprotective homebody. 146 00:10:17,490 --> 00:10:18,950 Poor thing. 147 00:10:18,950 --> 00:10:21,040 I don't really think she has any fun 148 00:10:21,035 --> 00:10:22,365 unless she's with us. 149 00:10:22,370 --> 00:10:26,040 [chatter continues] 150 00:10:27,542 --> 00:10:30,422 - Christina, how would you like to go see 151 00:10:30,419 --> 00:10:33,209 The Empire Strikes Back with us and stay another night? 152 00:10:33,214 --> 00:10:35,384 [both squealing] - [Pat chuckles] 153 00:10:35,383 --> 00:10:37,643 Well, I take it you've cleared your schedule. 154 00:10:37,635 --> 00:10:39,505 - Yes. I just have swim today. 155 00:10:39,512 --> 00:10:41,392 - Okay, I can take you there, hon. 156 00:10:41,389 --> 00:10:43,769 - [gasps] - But I don't have my suit. 157 00:10:45,101 --> 00:10:47,101 - Of course, I will swing by your house, 158 00:10:47,103 --> 00:10:48,353 and I will pick it up 159 00:10:48,354 --> 00:10:50,154 while the three of y'all are at bible school. 160 00:10:50,147 --> 00:10:51,227 Sound good? 161 00:10:53,109 --> 00:10:56,149 PAT: [as Darth Vader] Jason, may the fork be with you. 162 00:10:56,153 --> 00:10:57,703 [laughter] 163 00:11:00,783 --> 00:11:03,793 [telephone ringing] 164 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 - [whispering] Hello? 165 00:11:10,126 --> 00:11:11,996 - Oh, hi, Betty. It's Candy. 166 00:11:12,003 --> 00:11:14,343 Listen, the girls are just having so much fun 167 00:11:14,338 --> 00:11:16,218 and just begged for another night, 168 00:11:16,215 --> 00:11:17,965 and I know we never do two nights in a row, 169 00:11:17,967 --> 00:11:20,297 but I just figured you had your hands full 170 00:11:20,303 --> 00:11:22,183 with that darling baby and that you wouldn't mind. 171 00:11:22,179 --> 00:11:23,849 The thing is, I'm just gonna have to swing by 172 00:11:23,848 --> 00:11:26,558 and pick up Christina's bathing suit 173 00:11:26,559 --> 00:11:27,729 for the swim lesson, 174 00:11:27,727 --> 00:11:30,397 so is there a time that's good for you? 175 00:11:33,524 --> 00:11:36,654 - Um, noon. Noon. 176 00:11:36,652 --> 00:11:39,452 - Hmm, yeah, I suppose I could make that work. 177 00:11:39,447 --> 00:11:41,697 You know, so much to do. 178 00:11:41,699 --> 00:11:44,539 - You--you'll also need peppermints 179 00:11:44,535 --> 00:11:47,205 because I give her one during the swim lesson 180 00:11:47,205 --> 00:11:49,115 when she puts her head under. CANDY: Peachy. 181 00:11:49,123 --> 00:11:50,793 All right, see ya, hon. Bye. 182 00:11:50,791 --> 00:11:52,841 [line clicks] 183 00:11:52,835 --> 00:11:54,495 [children screaming] Oh, no. Not me! 184 00:11:54,503 --> 00:11:57,593 Okay, wait! Hold on! - Yes, you! Yes, you! 185 00:11:57,590 --> 00:12:00,590 [baby crying] 186 00:12:13,648 --> 00:12:16,648 [water running] 187 00:12:18,569 --> 00:12:21,569 [baby crying] 188 00:12:25,868 --> 00:12:28,868 [washing machine rattling] 189 00:12:31,249 --> 00:12:34,209 [crying continues] 190 00:12:37,964 --> 00:12:40,974 [vacuum whirring] 191 00:12:40,967 --> 00:12:43,967 [crying continues] 192 00:12:48,849 --> 00:12:51,019 [washing machine rattling] 193 00:12:56,190 --> 00:12:58,190 [button clicks, whirring stops] 194 00:12:58,192 --> 00:13:02,032 [washing machine rattling] 195 00:13:02,029 --> 00:13:05,029 [soft music] 196 00:13:05,032 --> 00:13:10,962 ♪ ♪ 197 00:13:10,955 --> 00:13:14,665 [indistinct chatter] 198 00:13:14,667 --> 00:13:15,917 CHRISTINA: Totally! 199 00:13:15,918 --> 00:13:17,298 BECKY: Can you please stop sitting on me? 200 00:13:17,295 --> 00:13:18,625 JASON: [laughs] 201 00:13:18,629 --> 00:13:19,959 The sun is actually back. 202 00:13:19,964 --> 00:13:24,474 [indistinct chatter] 203 00:13:24,468 --> 00:13:26,678 - All right, y'all, let's go. 204 00:13:27,888 --> 00:13:30,348 - Watch out. It's Friday the 13th. 205 00:13:30,349 --> 00:13:32,479 Extra bad luck. 206 00:13:34,228 --> 00:13:36,608 - Morning, Candy! 207 00:13:36,605 --> 00:13:38,265 - Hey, morning. 208 00:13:38,274 --> 00:13:45,284 ♪ ♪ 209 00:13:48,576 --> 00:13:51,656 Good morning, Ron. How are we today? 210 00:13:51,662 --> 00:13:53,542 - Reverend. - Reverend Ron. 211 00:13:53,539 --> 00:13:55,919 I'm so sorry. That old habit is a doozy. 212 00:13:55,916 --> 00:13:59,546 - Mrs. Montgomery, you know, I prefer if you knock. 213 00:13:59,545 --> 00:14:02,085 - You know, I just thought I'd pop in to see 214 00:14:02,089 --> 00:14:04,629 if maybe, possibly, you were gonna make an appearance today, 215 00:14:04,633 --> 00:14:07,183 because this is our last day and we haven't seen you yet. 216 00:14:07,178 --> 00:14:09,558 - I think vacation bible school is best left to the mothers. 217 00:14:09,555 --> 00:14:11,265 Don't you? - No, I do not. 218 00:14:11,265 --> 00:14:13,305 Jackie used to come and pray and sing-- 219 00:14:13,309 --> 00:14:15,639 - Reverend Ponder's no longer with this parish. 220 00:14:17,563 --> 00:14:19,823 - Yes. [sighs] 221 00:14:19,815 --> 00:14:21,775 Oh, you know... 222 00:14:23,235 --> 00:14:26,445 Sherry Cleckler and I just started a decorating business-- 223 00:14:26,447 --> 00:14:28,117 the Cover Girls. 224 00:14:28,115 --> 00:14:29,865 We could really help you out with all this. 225 00:14:29,867 --> 00:14:31,367 - [chuckles] Oh, the one thing I do know is, 226 00:14:31,368 --> 00:14:34,908 I-I do not want a feminine touch. 227 00:14:37,166 --> 00:14:38,536 - Okay. 228 00:14:38,542 --> 00:14:43,422 Well, if you change your mind, just give me a call. 229 00:14:43,422 --> 00:14:45,132 [door clicks] 230 00:14:46,300 --> 00:14:48,010 See you soon. 231 00:14:51,514 --> 00:14:52,564 - Fetch. 232 00:14:54,141 --> 00:14:56,141 [sighs] 233 00:15:10,032 --> 00:15:13,242 [baby crying] 234 00:15:38,227 --> 00:15:41,267 [telephone ringing] 235 00:15:52,449 --> 00:15:54,239 - Allan. [clears throat] - Yeah. 236 00:15:54,243 --> 00:15:56,703 - Betty just called. - [groans] 237 00:15:56,704 --> 00:15:59,084 - To give me hell about sending you out in the field. 238 00:15:59,081 --> 00:16:01,581 - I'm sorry. It's fine. [scoffs] 239 00:16:01,584 --> 00:16:04,094 It's all fine, really. She's just-- 240 00:16:04,086 --> 00:16:06,756 she's a little emotional right now, but--I'm sorry. 241 00:16:06,755 --> 00:16:09,255 - Go by Cossetta's on 7th while you're out there. 242 00:16:09,258 --> 00:16:12,088 Bring her back something sweet. - I will. 243 00:16:12,094 --> 00:16:13,604 Thank you. I'm sorry. 244 00:16:13,596 --> 00:16:16,846 I told her not to do this anymore. 245 00:16:26,358 --> 00:16:30,148 [telephone ringing] 246 00:16:40,539 --> 00:16:42,919 [ringing softens] 247 00:16:42,917 --> 00:16:45,997 [mysterious music] 248 00:16:46,003 --> 00:16:48,963 [ringing continues softly] 249 00:16:48,964 --> 00:16:52,054 [line trilling] 250 00:16:52,051 --> 00:16:55,641 [pen clicking] 251 00:16:57,556 --> 00:16:59,976 [ringing continues] 252 00:16:59,975 --> 00:17:01,935 CANDY: So next time when you're feeling sad 253 00:17:01,936 --> 00:17:04,186 because you didn't get what you want, 254 00:17:04,188 --> 00:17:07,478 you just wait... 255 00:17:07,483 --> 00:17:11,323 'cause God has something even better for you. 256 00:17:22,414 --> 00:17:23,964 I have to call Sherry and tell her 257 00:17:23,958 --> 00:17:25,458 I can't drop off the card table. 258 00:17:25,459 --> 00:17:27,209 She can swing by the house and get it. 259 00:17:27,211 --> 00:17:29,341 But if I leave now to get Christina's bathing suit-- 260 00:17:29,338 --> 00:17:30,668 oh, Betty told me to come at noon, 261 00:17:30,673 --> 00:17:32,593 but now works better for me, when I think of it. 262 00:17:32,591 --> 00:17:34,551 - Miss Betty-- Jesus forgive me, 263 00:17:34,551 --> 00:17:36,551 but I can never tell if she loves children too much 264 00:17:36,553 --> 00:17:38,313 or not at all. - [chuckles] 265 00:17:38,305 --> 00:17:40,095 Oh, she just needs to loosen up. 266 00:17:40,099 --> 00:17:41,099 - Mm. 267 00:17:41,100 --> 00:17:43,390 - No, besides, if I leave now, 268 00:17:43,394 --> 00:17:45,564 I might have time to stop at Target 269 00:17:45,563 --> 00:17:47,193 and pick up Father's Day cards 270 00:17:47,189 --> 00:17:49,189 for the kids on the way back, then pick up the kids, 271 00:17:49,191 --> 00:17:51,151 then home to change, then go to the pool, 272 00:17:51,151 --> 00:17:52,531 then back home to change again 273 00:17:52,528 --> 00:17:54,198 before we meet Pat for dinner and the movie. 274 00:17:54,196 --> 00:17:57,026 - Lord, you make me tired just listening to you. 275 00:17:57,032 --> 00:17:59,412 But look at you-- you can do it all, Miss Candy. 276 00:17:59,410 --> 00:18:02,040 - Well, it's nothing if I can keep it all straight. 277 00:18:02,037 --> 00:18:04,367 - Well, just mind you get back in time to see the pageant. 278 00:18:04,373 --> 00:18:06,133 Should be cute. 279 00:18:06,125 --> 00:18:08,495 - Oh, I will be back for that. Should only be an hour or so. 280 00:18:08,502 --> 00:18:10,092 That's why I'm going to the Plano Target. 281 00:18:10,087 --> 00:18:11,377 - Mm, smart. 282 00:18:11,380 --> 00:18:13,260 - All right, well, I'm gonna git. 283 00:18:16,385 --> 00:18:19,385 [distant dog barking] 284 00:18:27,062 --> 00:18:28,402 Hey, y'all. 285 00:18:44,079 --> 00:18:45,709 [soft piano music playing] 286 00:18:45,706 --> 00:18:47,706 PERSON: Smile big. [indistinct chatter] 287 00:18:47,708 --> 00:18:49,378 - Yes, dear. 288 00:18:49,376 --> 00:18:51,206 - Have you seen my mother? 289 00:18:51,211 --> 00:18:52,841 - I know she had some things to do, 290 00:18:52,838 --> 00:18:54,668 but she said she'll be back. 291 00:18:54,673 --> 00:18:56,803 PERSON: Okay, everyone, we're about to get started. 292 00:18:56,800 --> 00:18:58,930 [distressing music] 293 00:18:58,927 --> 00:19:02,427 [cheers and applause] 294 00:19:02,431 --> 00:19:04,481 [tires squeal] 295 00:19:04,475 --> 00:19:11,515 ♪ ♪ 296 00:19:37,424 --> 00:19:39,894 - [mouths word] 297 00:19:39,885 --> 00:19:46,885 ♪ ♪ 298 00:20:10,165 --> 00:20:14,585 JASON: Bears, cats, 299 00:20:14,586 --> 00:20:15,796 cows... 300 00:20:15,796 --> 00:20:17,376 [upbeat piano music playing] 301 00:20:17,381 --> 00:20:19,051 - Aiden... JASON: Lions... 302 00:20:19,049 --> 00:20:21,469 ♪ ♪ 303 00:20:21,468 --> 00:20:22,798 Penguins. 304 00:20:24,847 --> 00:20:27,847 [distressing music] 305 00:20:27,850 --> 00:20:32,730 ♪ ♪ 306 00:20:32,729 --> 00:20:35,859 Giraffes, dinosaurs. 307 00:20:35,858 --> 00:20:42,868 ♪ ♪ 308 00:20:44,241 --> 00:20:46,951 Bunnies... 309 00:20:46,952 --> 00:20:49,372 elephant. 310 00:20:49,371 --> 00:20:52,081 [applause] 311 00:20:52,082 --> 00:20:57,712 ♪ ♪ 312 00:20:57,713 --> 00:20:59,723 [doorbell rings] 313 00:21:02,676 --> 00:21:05,296 [doorbell ringing] 314 00:21:08,223 --> 00:21:12,193 ♪ ♪ 315 00:21:12,186 --> 00:21:14,646 - Christina! 316 00:21:14,646 --> 00:21:21,646 ♪ ♪ 317 00:21:44,968 --> 00:21:48,388 - Candy, oh, my God, where have you been? 318 00:21:48,388 --> 00:21:51,098 [sighs] Becky noticed that you missed the pageant. 319 00:21:51,099 --> 00:21:53,229 Not sure if little Jason did 'cause he was-- 320 00:21:53,227 --> 00:21:55,477 - Well, Betty and I got to talking, 321 00:21:55,479 --> 00:21:57,269 and then I went down to the Target in Plano, 322 00:21:57,272 --> 00:21:58,942 like I said, and you will not believe, 323 00:21:58,941 --> 00:22:01,571 when I got there, I realized my watch had stopped, 324 00:22:01,568 --> 00:22:03,318 and then I felt like I had been gone too long. 325 00:22:03,320 --> 00:22:05,570 So I didn't even go in. I just came right back here. 326 00:22:05,572 --> 00:22:07,992 And now I guess I'm just gonna have to make it up to 'em. 327 00:22:07,991 --> 00:22:10,831 - Okay, well, calm down, now. Nobody's judging you. 328 00:22:10,827 --> 00:22:12,327 Can't be perfect all the time. 329 00:22:12,329 --> 00:22:15,459 - Oh, aren't your little sneakers so darling? 330 00:22:15,457 --> 00:22:17,537 I'm used to seeing your old beat-up shower shoes. 331 00:22:17,543 --> 00:22:20,883 LINDA: [laughs] - Thank you. 332 00:22:20,879 --> 00:22:23,669 - Here you go, hon. - Thank you. 333 00:22:23,674 --> 00:22:25,094 Oh. 334 00:22:25,092 --> 00:22:28,012 BECKY: Mom. - Hi, baby. I am so sorry. 335 00:22:28,011 --> 00:22:29,641 I went to get Christina's bathing suit 336 00:22:29,638 --> 00:22:32,388 and then to the Target in Plano to get your Father's Day cards, 337 00:22:32,391 --> 00:22:34,641 but my watch stopped, and I lost track of time, 338 00:22:34,643 --> 00:22:36,903 and I got here as soon as I could. 339 00:22:36,895 --> 00:22:39,145 - I wanted to pick out my own card. 340 00:22:39,147 --> 00:22:41,187 - Oh, well, of course. 341 00:22:41,191 --> 00:22:44,151 Let's go do that after we're done eating, okay? 342 00:22:44,152 --> 00:22:45,572 Okay. 343 00:22:51,702 --> 00:22:54,712 [bright Muzak playing] 344 00:22:54,705 --> 00:22:57,705 ♪ ♪ 345 00:22:57,708 --> 00:23:00,378 [cash register whirring, beeping] 346 00:23:00,377 --> 00:23:03,627 - Ooh! Ooh! Mom? - Third world babies. 347 00:23:03,630 --> 00:23:05,630 JASON: Aw. [children laugh] 348 00:23:05,632 --> 00:23:12,642 ♪ ♪ 349 00:23:18,270 --> 00:23:21,520 [cash register whirring, beeping] 350 00:23:21,523 --> 00:23:28,533 ♪ ♪ 351 00:23:28,530 --> 00:23:31,200 [children laughing] 352 00:23:31,199 --> 00:23:37,959 ♪ ♪ 353 00:23:37,956 --> 00:23:40,956 - Come on, let's get something sweet. 354 00:23:46,340 --> 00:23:50,260 [dogs whining] 355 00:23:53,096 --> 00:23:56,096 [light music] 356 00:23:56,099 --> 00:24:03,149 ♪ ♪ 357 00:24:09,655 --> 00:24:13,195 - Becky, help Christina get ready for swim. 358 00:24:13,200 --> 00:24:20,210 ♪ ♪ 359 00:24:25,045 --> 00:24:28,045 [line trilling] [sniffs] 360 00:24:34,012 --> 00:24:36,142 - Pat Montgomery. - Hi, hon. 361 00:24:36,139 --> 00:24:37,979 - Oh, hi, hon. What's going on? 362 00:24:37,975 --> 00:24:40,805 - Uh, Christina will be coming to the movie with us tonight 363 00:24:40,811 --> 00:24:42,651 and spending the night again, and I was wondering 364 00:24:42,646 --> 00:24:44,396 if you could go to the bank and get some more cash 365 00:24:44,398 --> 00:24:46,188 'cause I'm just not gonna have enough time, 366 00:24:46,191 --> 00:24:48,361 because I got to talking to Betty, and I just-- 367 00:24:48,360 --> 00:24:49,530 I ran later than I thought, 368 00:24:49,528 --> 00:24:50,898 and then when I went down to Target 369 00:24:50,904 --> 00:24:53,284 and, when I got there, realized my watch had stopped, 370 00:24:53,281 --> 00:24:54,701 and I didn't even go in. 371 00:24:54,700 --> 00:24:56,080 I just went straight back to the church, 372 00:24:56,076 --> 00:24:57,366 and I missed the kids' pageant, 373 00:24:57,369 --> 00:24:59,369 but I did get Christina's bathing suit. 374 00:24:59,371 --> 00:25:01,671 And now we're back here at the house, and I'm just-- 375 00:25:01,665 --> 00:25:03,665 got to get these kids out to the pool. 376 00:25:03,667 --> 00:25:05,417 And then I got to find time to go get gas 377 00:25:05,419 --> 00:25:06,749 before we head down to see you, 378 00:25:06,753 --> 00:25:08,173 and then of course we're gonna come back 379 00:25:08,171 --> 00:25:09,761 to the house to change after the pool before, 380 00:25:09,756 --> 00:25:13,546 so do you think you could make it to the bank? 381 00:25:13,552 --> 00:25:14,932 - Sure. That's a lot. 382 00:25:14,928 --> 00:25:17,968 You okay? - I'm fine. I'm fine. 383 00:25:17,973 --> 00:25:20,433 Just some suburban car calculus. 384 00:25:20,434 --> 00:25:22,144 - [chuckles] Yeah, we're living the dream. 385 00:25:22,144 --> 00:25:23,604 CANDY: We are. 386 00:25:23,603 --> 00:25:25,813 Hey, do you know where Allan Gore's working today? 387 00:25:29,735 --> 00:25:30,855 - No. Why? 388 00:25:32,654 --> 00:25:35,204 - Never mind. Bye. 389 00:25:35,198 --> 00:25:36,618 [line clicks] - Bye. 390 00:25:46,209 --> 00:25:49,629 [indistinct chatter] 391 00:25:49,629 --> 00:25:52,879 [mysterious music] 392 00:25:52,883 --> 00:25:57,513 ♪ ♪ 393 00:25:57,512 --> 00:25:59,932 - Good afternoon, sir. How can I help you? 394 00:25:59,931 --> 00:26:02,101 - Uh, I would like to buy some traveler's checks. 395 00:26:02,100 --> 00:26:03,100 - Of course. 396 00:26:03,101 --> 00:26:04,481 How much would you like to spend 397 00:26:04,478 --> 00:26:05,688 and in which denomination? 398 00:26:05,687 --> 00:26:08,067 - 700 British pounds, please. 399 00:26:09,733 --> 00:26:11,033 - Do you hold an account with us? 400 00:26:11,026 --> 00:26:13,066 - Oh. [chuckles] 401 00:26:13,069 --> 00:26:15,449 Yes, of course. Here's my card. 402 00:26:17,991 --> 00:26:22,251 My wife is gonna be so pleased to get these check numbers. 403 00:26:22,245 --> 00:26:24,655 I think it's gonna make the trip more real for her, 404 00:26:24,664 --> 00:26:25,874 you know? 405 00:26:25,874 --> 00:26:28,004 - Lovely. Going to England? 406 00:26:28,001 --> 00:26:32,011 - No, Switzerland. Sort of a second honeymoon. 407 00:26:32,005 --> 00:26:34,755 We were there, uh, shortly after our wedding. 408 00:26:34,758 --> 00:26:38,098 I was, uh, on a work assignment. 409 00:26:38,095 --> 00:26:40,465 One of the happiest times of our life. 410 00:26:41,932 --> 00:26:43,562 Might as well go back, right? 411 00:26:43,558 --> 00:26:46,138 - They say you can always go back. 412 00:26:46,144 --> 00:26:48,114 - Do they? 413 00:26:48,105 --> 00:26:50,225 Yeah--yeah, where is that from? 414 00:26:50,232 --> 00:26:53,942 - I don't know, but, uh, I've heard it. 415 00:26:53,944 --> 00:26:56,574 - Yeah. Well, it works for me. [chuckles] 416 00:26:56,571 --> 00:26:58,781 - Now, do make a note of the numbers on these checks. 417 00:26:58,782 --> 00:27:00,162 If they are lost or misplaced, 418 00:27:00,158 --> 00:27:01,828 they can be canceled and replaced. 419 00:27:01,827 --> 00:27:04,577 - Yes, I am going to call my wife right now 420 00:27:04,579 --> 00:27:06,579 and give her these numbers. 421 00:27:06,581 --> 00:27:07,751 Thank you. 422 00:27:07,749 --> 00:27:10,709 [indistinct chatter] 423 00:27:20,428 --> 00:27:23,428 [telephone ringing] 424 00:27:34,734 --> 00:27:38,824 [baby crying] 425 00:27:38,822 --> 00:27:41,832 [ringing continues] 426 00:27:47,956 --> 00:27:50,916 [soft, pleasant music] 427 00:27:50,917 --> 00:27:57,917 ♪ ♪ 428 00:28:18,194 --> 00:28:19,404 SHERRY: Hey, y'all. 429 00:28:19,404 --> 00:28:21,034 - Hey. SHERRY: Hi, hon. 430 00:28:21,031 --> 00:28:22,701 You know, I was thinking about it, 431 00:28:22,699 --> 00:28:24,829 and I think we're meant to hate 432 00:28:24,826 --> 00:28:26,826 Kristen's Ewing Oil condo, but I don't know. 433 00:28:26,828 --> 00:28:28,368 I mean, I know that it's dated, 434 00:28:28,371 --> 00:28:30,211 but what's so wrong with--with old things? 435 00:28:30,206 --> 00:28:32,286 I mean, people thought they were beautiful at one point. 436 00:28:32,292 --> 00:28:35,092 But besides that, that whole affair is just--hoo! 437 00:28:35,086 --> 00:28:38,506 Sometimes I think even I could go for a-a strong, bad man 438 00:28:38,506 --> 00:28:39,926 who goes after what he wants, 439 00:28:39,925 --> 00:28:41,545 even if it is his wife's evil sister. 440 00:28:41,551 --> 00:28:43,261 [chuckles] And that mother of theirs-- 441 00:28:43,261 --> 00:28:46,351 so overbearing, sweet Jesus. 442 00:28:46,348 --> 00:28:48,598 My, my, what is wrong? 443 00:28:49,768 --> 00:28:50,808 - Nothing. SHERRY: What? 444 00:28:50,810 --> 00:28:52,440 No, come on now, miss girly-girl. 445 00:28:52,437 --> 00:28:55,187 You tell me everything. - [scoffs] 446 00:28:55,190 --> 00:28:57,530 Just too much coffee, I suppose. 447 00:28:57,525 --> 00:28:59,395 - Well, I'm not buying that, hon. 448 00:28:59,402 --> 00:29:01,952 All right, look, let me get the in-laws out of the house, 449 00:29:01,947 --> 00:29:04,117 and then when I come back and return the table, 450 00:29:04,115 --> 00:29:06,615 we'll have a nice long gab about whatever this is. 451 00:29:06,618 --> 00:29:09,578 - I'm fine. - All right, kisses. 452 00:29:12,999 --> 00:29:15,999 [children chattering outside] 453 00:29:16,002 --> 00:29:19,012 [front door clicks] 454 00:29:20,966 --> 00:29:23,886 [children laughing outside] 455 00:29:23,885 --> 00:29:27,095 [tense music] 456 00:29:27,097 --> 00:29:29,517 ANNOUNCER: Final boarding for flight 892, 457 00:29:29,516 --> 00:29:32,346 Minneapolis, Saint Paul-- gate B13. 458 00:29:32,352 --> 00:29:39,402 ♪ ♪ 459 00:29:48,994 --> 00:29:51,664 JASON: Hey. Hey. Hey! 460 00:29:51,663 --> 00:29:54,543 Remember that guy who was roller-skating down the hall, 461 00:29:54,541 --> 00:29:56,291 and he turned around, and he went like this... 462 00:29:56,292 --> 00:29:58,592 BECKY: Mom, he's doing it again. 463 00:29:58,586 --> 00:29:59,956 CHRISTINA: What does that mean? 464 00:29:59,963 --> 00:30:02,513 BECKY: It's bad, and he's not supposed to be doing it. 465 00:30:02,507 --> 00:30:03,927 Mom. - [breathing heavily] 466 00:30:03,925 --> 00:30:05,465 CHRISTINA: I'm gonna do it to baby Valerie. 467 00:30:05,468 --> 00:30:07,218 All she does is cry. 468 00:30:07,220 --> 00:30:10,560 [imitating crying] 469 00:30:10,557 --> 00:30:13,847 [all imitating crying] 470 00:30:13,852 --> 00:30:16,902 [baby crying] 471 00:30:25,613 --> 00:30:27,663 [knock on window] 472 00:30:27,657 --> 00:30:28,827 - You getting a quick nap? 473 00:30:28,825 --> 00:30:30,075 JASON: Daddy! PAT: Yeah. 474 00:30:30,076 --> 00:30:31,406 Oh, ew. 475 00:30:31,411 --> 00:30:32,871 I didn't think the kids would be here. 476 00:30:32,871 --> 00:30:34,211 - [laughs] JASON: No! 477 00:30:34,205 --> 00:30:36,415 We're going to see Star Wars, remember? 478 00:30:36,416 --> 00:30:37,786 We said that this morning. 479 00:30:37,792 --> 00:30:40,252 PAT: I know. I'm joking, sport. - [Candy laughs] 480 00:30:40,253 --> 00:30:42,173 - Hey, 5:15 hasn't started yet, 481 00:30:42,172 --> 00:30:43,592 and there are still tickets left. 482 00:30:43,590 --> 00:30:45,430 Why don't we go see the movie now and eat afterwards? 483 00:30:45,425 --> 00:30:47,005 [children cheering] Yeah? All right. 484 00:30:47,010 --> 00:30:48,470 BECKY: Come on! CANDY: Okay, let's go. 485 00:30:48,470 --> 00:30:49,850 I'm sorry I'm taking so long. 486 00:30:49,846 --> 00:30:51,766 Let's go. PAT: Climb on out here, buddy. 487 00:30:51,765 --> 00:30:53,305 CANDY: Oh, you guys, you're so excited. 488 00:30:53,308 --> 00:30:55,768 - You got your lightsaber? BECKY: Come on! 489 00:30:55,769 --> 00:30:57,099 PAT: All right, be careful with that. 490 00:30:57,103 --> 00:30:59,483 JASON: Wait for me, Becky! BECKY: Come on! 491 00:31:02,901 --> 00:31:04,781 ALLAN: All right, perfect. Thank you. 492 00:31:04,778 --> 00:31:06,488 [clears throat] 493 00:31:06,488 --> 00:31:08,948 SID: Hey, you mind if we wait on dinner? 494 00:31:08,948 --> 00:31:11,158 I got to get a jog in. I brought my Tigers. 495 00:31:11,159 --> 00:31:12,539 They got reflectors in the back, 496 00:31:12,535 --> 00:31:14,325 in case it gets dark. 497 00:31:14,329 --> 00:31:16,579 You're welcome to join. - No, that's all right. 498 00:31:16,581 --> 00:31:18,671 I'm gonna head upstairs, try Betty again, 499 00:31:18,666 --> 00:31:20,996 but just give me a call when you're ready to eat, yeah? 500 00:31:21,002 --> 00:31:23,132 - Yeah, okay. 501 00:31:23,129 --> 00:31:25,129 [door closes] 502 00:31:25,131 --> 00:31:28,131 [tense music] 503 00:31:28,134 --> 00:31:33,144 ♪ ♪ 504 00:31:33,139 --> 00:31:35,349 - [sighs] 505 00:31:38,353 --> 00:31:40,063 Hello, Operator? 506 00:31:40,063 --> 00:31:41,823 I'm wondering if you could help me place a call. 507 00:31:41,815 --> 00:31:45,105 I'm having a bit of a hard time getting through. 508 00:31:45,110 --> 00:31:47,530 Wylie, Texas. 509 00:31:47,529 --> 00:31:50,909 Allan Gore residence. 510 00:31:50,907 --> 00:31:52,237 Thank you. 511 00:31:52,242 --> 00:31:59,252 ♪ ♪ 512 00:32:04,546 --> 00:32:07,376 Oh, um...no, thank you. 513 00:32:07,382 --> 00:32:10,092 I-I'll just try back later. 514 00:32:10,093 --> 00:32:11,393 All right. 515 00:32:11,386 --> 00:32:17,726 ♪ ♪ 516 00:32:17,725 --> 00:32:20,725 [laughter, indistinct chatter] 517 00:32:22,939 --> 00:32:24,439 [both imitate lightsabers clashing] 518 00:32:24,440 --> 00:32:27,070 JASON: But Dad, is Han dead? - [exhales deeply] 519 00:32:27,068 --> 00:32:29,448 PAT: No, they wouldn't do that. 520 00:32:29,445 --> 00:32:33,025 - I cut off your hand! CHRISTINA: No! 521 00:32:33,032 --> 00:32:34,332 - [retches] 522 00:32:34,325 --> 00:32:36,995 JASON: Why does Princess Leia hate him so much? 523 00:32:36,995 --> 00:32:38,865 PAT: I don't think she hates him. 524 00:32:38,872 --> 00:32:40,872 I think she might love him. 525 00:32:40,874 --> 00:32:42,384 JASON: No, I don't want the love stuff. 526 00:32:42,375 --> 00:32:43,535 - [Candy coughs] 527 00:32:43,543 --> 00:32:45,173 - [as Darth Vader] Jason, I am your father, 528 00:32:45,170 --> 00:32:46,550 and I love you. 529 00:32:46,546 --> 00:32:48,966 JASON: No! - [laughs] 530 00:32:48,965 --> 00:32:50,875 - You okay? You look like you're limping. 531 00:32:50,884 --> 00:32:54,264 - Oh, uh, I cut my toe on the storm door earlier. 532 00:32:54,262 --> 00:32:55,852 You know, the one I asked you to fix? 533 00:32:55,847 --> 00:32:57,847 - Oh, you did. I'm sorry. 534 00:32:57,849 --> 00:32:59,809 This weekend, I promise. - Okay. 535 00:32:59,809 --> 00:33:02,189 - Hey, I forget. Does anybody like tacos? 536 00:33:02,187 --> 00:33:03,897 JASON: Tacos, tacos, tacos! 537 00:33:03,897 --> 00:33:05,397 - All right, I'll pick 'em up. I'll meet you at home. 538 00:33:05,398 --> 00:33:07,188 CANDY: Okay. JASON: I want to come. 539 00:33:07,192 --> 00:33:08,862 - Yeah, I'll take him. You take the girls. 540 00:33:08,860 --> 00:33:10,450 - Yep. [laughter] 541 00:33:10,445 --> 00:33:11,905 - Are you okay? 542 00:33:11,905 --> 00:33:13,985 - I'm fine. I'll see you at home. 543 00:33:13,990 --> 00:33:16,780 [soft music] 544 00:33:16,784 --> 00:33:20,334 BECKY: Mom, when we get home, can we play dress-up? 545 00:33:20,330 --> 00:33:21,580 - Mm-hmm. 546 00:33:21,581 --> 00:33:23,711 ♪ ♪ 547 00:33:23,708 --> 00:33:25,248 CHRISTINA: Can you do my makeup? 548 00:33:25,251 --> 00:33:26,751 BECKY: Yeah, I'm good at it. 549 00:33:26,753 --> 00:33:29,463 CHRISTINA: My mom says ladies pinch their cheeks. 550 00:33:29,464 --> 00:33:30,724 They don't use rouge. 551 00:33:30,715 --> 00:33:31,965 - [Becky laughs] 552 00:33:31,966 --> 00:33:33,546 - That's ridiculous. 553 00:33:33,551 --> 00:33:40,561 ♪ ♪ 554 00:33:48,233 --> 00:33:52,243 [baby crying] 555 00:33:57,951 --> 00:33:59,951 [door slams] - [Pat grunts] 556 00:33:59,953 --> 00:34:01,503 Four miles. 557 00:34:01,496 --> 00:34:03,366 I'm really getting my conditioning up. 558 00:34:03,373 --> 00:34:05,293 - Proud of you, baby. - Thank you. 559 00:34:06,876 --> 00:34:09,876 [telephone ringing] 560 00:34:09,879 --> 00:34:12,879 [folk music playing softly] 561 00:34:12,882 --> 00:34:14,842 ♪ ♪ 562 00:34:14,842 --> 00:34:18,052 - Hello? - Hey, Candy, it's Allan. 563 00:34:18,054 --> 00:34:19,934 - Oh. 564 00:34:19,931 --> 00:34:21,271 Well, hi, Allan. 565 00:34:21,266 --> 00:34:23,426 W-where are you? 566 00:34:23,434 --> 00:34:25,654 - Oh, I'm in, um-- I'm in Saint Paul. 567 00:34:25,645 --> 00:34:29,395 Hey, have you seen Betty at all today? 568 00:34:29,399 --> 00:34:31,149 - Uh, well, I did see her this morning 569 00:34:31,150 --> 00:34:32,820 when I went to get Christina's bathing suit. 570 00:34:32,819 --> 00:34:34,899 She's here with us, staying another night. 571 00:34:34,904 --> 00:34:36,164 - I... 572 00:34:37,991 --> 00:34:39,531 Did she seem all right? 573 00:34:41,077 --> 00:34:42,997 - Well, yeah, she seemed fine. 574 00:34:44,872 --> 00:34:47,212 Christina's here with us, staying another night. 575 00:34:47,208 --> 00:34:48,708 Would you like to speak to her? 576 00:34:48,710 --> 00:34:52,670 - Um...yes. Thanks. 577 00:34:52,672 --> 00:34:54,382 - Christina, your daddy's on the phone. 578 00:34:54,382 --> 00:34:56,052 Come say hi. 579 00:35:00,013 --> 00:35:01,763 Just a sec. 580 00:35:04,350 --> 00:35:06,440 - Yep. 581 00:35:06,436 --> 00:35:09,646 SINGER: ♪ It's tearing me apart ♪ 582 00:35:09,647 --> 00:35:12,607 - Hi, Daddy. - Hey, sweetheart. 583 00:35:12,609 --> 00:35:15,189 Are you having fun? CHRISTINA: Yes. Candy-- 584 00:35:15,194 --> 00:35:16,284 - Miss Candy. 585 00:35:16,279 --> 00:35:18,239 - Miss Candy took me to swimming, 586 00:35:18,239 --> 00:35:20,029 and then I went under and had a mint. 587 00:35:20,033 --> 00:35:21,833 - Well, I hope you had some dinner, too. 588 00:35:21,826 --> 00:35:24,656 CHRISTINA: Yes, we had tacos. - Good. 589 00:35:29,125 --> 00:35:31,705 Well... 590 00:35:31,711 --> 00:35:32,841 night-night. 591 00:35:32,837 --> 00:35:34,797 - Okay, love you. 592 00:35:36,174 --> 00:35:37,804 CANDY: Hey, Allan. - Hey. 593 00:35:37,800 --> 00:35:41,350 - Is everything all right? ALLAN: I'm sure it is. 594 00:35:41,346 --> 00:35:44,176 Betty's not answering the phone. 595 00:35:44,182 --> 00:35:46,602 - Oh. 596 00:35:46,601 --> 00:35:48,811 Would you like me to go over there? 597 00:35:48,811 --> 00:35:52,191 - No, I'm sure everything's fine. 598 00:35:52,190 --> 00:35:53,900 I'll have a neighbor do that, though. 599 00:35:53,900 --> 00:35:56,110 - Well, okay. [chuckles] 600 00:35:56,110 --> 00:35:57,360 If you change your mind... 601 00:35:57,362 --> 00:35:59,662 - Oh, I'm sure everything's fine. 602 00:36:01,991 --> 00:36:04,331 Thanks, Candy. 603 00:36:04,327 --> 00:36:06,497 - Oh, you're welcome. 604 00:36:06,496 --> 00:36:08,666 - Bye. - Okay, bye. 605 00:36:08,665 --> 00:36:12,085 ♪ ♪ 606 00:36:12,085 --> 00:36:14,085 - What was that all about? 607 00:36:14,087 --> 00:36:16,297 - He just said Betty wasn't answering the phone. 608 00:36:16,297 --> 00:36:18,587 I mean, she seemed fine when I saw her this morning, 609 00:36:18,591 --> 00:36:20,341 but then I went to Target, and I realized 610 00:36:20,343 --> 00:36:21,683 my watch had stopped. 611 00:36:21,677 --> 00:36:23,637 I didn't even go in. I just-- [scoffs] 612 00:36:23,638 --> 00:36:27,388 Just went right back to the church to get the kids. 613 00:36:27,392 --> 00:36:29,062 - You said that before. 614 00:36:30,436 --> 00:36:32,016 - Did I? 615 00:36:32,021 --> 00:36:33,021 Hmm. 616 00:36:37,068 --> 00:36:39,278 - Hello, I'm--I'm looking for a phone number 617 00:36:39,278 --> 00:36:42,238 for Richard Parker in Wylie, Texas. 618 00:36:44,117 --> 00:36:46,867 Oh, sorry. Hang on one second. 619 00:36:46,869 --> 00:36:49,039 Yeah, go ahead. 620 00:36:49,038 --> 00:36:51,168 Okay. 621 00:36:51,165 --> 00:36:52,915 Perfect. Thank you so much. 622 00:36:52,917 --> 00:36:56,087 [telephone ringing] 623 00:36:56,087 --> 00:36:59,507 [sports announcer speaking indistinctly on TV] 624 00:36:59,507 --> 00:37:02,507 [ringing continues] 625 00:37:06,889 --> 00:37:07,969 - Hello? 626 00:37:07,974 --> 00:37:10,064 - Hey, Richard, this is Allan Gore 627 00:37:10,059 --> 00:37:11,729 from, uh, across the street. 628 00:37:11,727 --> 00:37:13,397 - Uh, hey, Allan. 629 00:37:13,396 --> 00:37:15,356 ALLAN: Hey, I'm really glad you're home. 630 00:37:15,356 --> 00:37:17,016 Could I ask you for a favor? 631 00:37:17,024 --> 00:37:19,654 I was wondering if you wouldn't mind just popping 632 00:37:19,652 --> 00:37:21,402 across the street and checking on Betty for me. 633 00:37:21,404 --> 00:37:22,824 - Uh... ALLAN: She's not answering 634 00:37:22,822 --> 00:37:26,122 the phone, and, um... I'm a little worried about it. 635 00:37:26,117 --> 00:37:28,657 - Yeah, uh, I got the kids here, Allan. 636 00:37:28,661 --> 00:37:31,251 - I promise I wouldn't ask if it wasn't important. 637 00:37:31,247 --> 00:37:33,167 - It's the wife's bridge night, so... 638 00:37:33,166 --> 00:37:34,536 ALLAN: I get it. 639 00:37:34,542 --> 00:37:36,382 Richard, I'm in Saint Paul on business, 640 00:37:36,377 --> 00:37:38,127 and, you know, I've been calling her all day. 641 00:37:38,129 --> 00:37:41,549 She always answers the phone, and, um, she's not. 642 00:37:41,549 --> 00:37:44,799 So I could really use your help, Richard, 643 00:37:44,802 --> 00:37:47,102 if you don't mind. 644 00:37:47,096 --> 00:37:50,176 - Uh, yeah. Okay. 645 00:37:50,183 --> 00:37:51,563 - Okay. 646 00:37:51,559 --> 00:37:54,939 - I can't, uh--I can't do it just right yet, Allan, 647 00:37:54,937 --> 00:37:56,557 but, uh, I will. 648 00:38:04,614 --> 00:38:07,624 [telephone ringing] 649 00:38:20,463 --> 00:38:22,343 - Hello? 650 00:38:22,340 --> 00:38:23,880 [exhales deeply] 651 00:38:23,883 --> 00:38:25,683 Sid. 652 00:38:25,676 --> 00:38:28,346 Yeah. Yeah, of course. I'll be right down. 653 00:38:32,308 --> 00:38:34,888 [sighs] 654 00:38:34,894 --> 00:38:36,814 SID: Hey. - Hey. 655 00:38:36,813 --> 00:38:38,363 - You ready? I called. 656 00:38:38,356 --> 00:38:39,896 The restaurant's still serving. 657 00:38:39,899 --> 00:38:43,819 - Hi. Uh, Allan Gore, room 217. 658 00:38:43,819 --> 00:38:46,279 I'm wondering if you could have any calls that come in for me 659 00:38:46,280 --> 00:38:48,530 just forwarded to the restaurant. 660 00:38:48,533 --> 00:38:50,623 - Yes, sir. - Thank you. 661 00:38:50,618 --> 00:38:52,828 - [sighs] Man... 662 00:38:52,829 --> 00:38:54,249 I really worked up an appetite. 663 00:38:54,247 --> 00:38:56,997 - Oh. Yeah. Yep. 664 00:38:56,999 --> 00:39:00,549 - Good evening, gentlemen. What can I bring you? 665 00:39:00,545 --> 00:39:02,085 - Uh, I'm Allan Gore. 666 00:39:04,006 --> 00:39:05,836 Just in case a phone call comes in. 667 00:39:05,841 --> 00:39:07,801 Has a phone call come in for me? 668 00:39:07,802 --> 00:39:09,052 - Not that I know of, 669 00:39:09,053 --> 00:39:11,103 but we'll keep an ear out for you. 670 00:39:11,097 --> 00:39:12,967 Can I get you something to eat? 671 00:39:12,974 --> 00:39:16,274 SID: Yeah, um, it's not on the menu, 672 00:39:16,269 --> 00:39:18,519 but could I possibly just have 673 00:39:18,521 --> 00:39:21,021 some steamed chicken-- just, like, a half chicken. 674 00:39:21,023 --> 00:39:22,533 WAITRESS: Okay. SYD: Vegetables. 675 00:39:22,525 --> 00:39:24,895 Or baked--baked is fine, but steamed, if you can. 676 00:39:24,902 --> 00:39:27,072 WAITRESS: Uh, I'll go check and come back. 677 00:39:27,071 --> 00:39:28,781 I'm sure we can work something out. 678 00:39:28,781 --> 00:39:31,781 [disquieting music] 679 00:39:31,784 --> 00:39:34,794 [intense whirring] 680 00:39:34,787 --> 00:39:37,957 ♪ ♪ 681 00:39:37,957 --> 00:39:40,127 And for you, sir? 682 00:39:40,126 --> 00:39:41,666 - Oh. 683 00:39:41,669 --> 00:39:44,509 I'm--I'm not really that hungry right now, 684 00:39:44,505 --> 00:39:46,505 but maybe-- 685 00:39:46,507 --> 00:39:48,467 maybe just a slice of cheesecake. 686 00:39:48,467 --> 00:39:52,427 - All right, that is my kind of dinner. 687 00:39:54,390 --> 00:39:56,310 - Cheesecake. 688 00:39:56,309 --> 00:39:58,099 Man, I wish I could eat like that, 689 00:39:58,102 --> 00:39:59,402 but those 15 pounds, they're not gonna 690 00:39:59,395 --> 00:40:00,855 keep themselves off, you know? 691 00:40:00,855 --> 00:40:03,565 - Uh, you look great. SID: Thanks, buddy. 692 00:40:03,566 --> 00:40:05,316 You know, it makes the soreness worth it. 693 00:40:05,318 --> 00:40:07,028 [inaudible conversation] 694 00:40:09,363 --> 00:40:10,533 You try her friends? 695 00:40:10,531 --> 00:40:13,371 - Oh, she doesn't really have any friends. 696 00:40:13,367 --> 00:40:15,367 She never leaves the house at night, so... 697 00:40:15,369 --> 00:40:16,949 - Uh, Mr. Gore, the front desk said 698 00:40:16,954 --> 00:40:18,504 a Richard Parker called for you. 699 00:40:18,497 --> 00:40:20,207 Said to call back when you can. - Thank you. 700 00:40:20,207 --> 00:40:23,087 Uh, I'm gonna--I'm gonna go. 701 00:40:23,085 --> 00:40:24,625 - What about your cake? 702 00:40:24,629 --> 00:40:25,959 - You can just have them, 703 00:40:25,963 --> 00:40:27,383 uh, send it up to the room, I guess. 704 00:40:27,381 --> 00:40:28,801 Thank you. 705 00:40:31,802 --> 00:40:34,812 [keypad beeping] 706 00:40:37,308 --> 00:40:41,348 [line trilling] [inhales deeply] 707 00:40:41,354 --> 00:40:44,404 [telephone ringing] 708 00:40:44,398 --> 00:40:46,148 - Hey, Allan. - Hey, Richard. 709 00:40:46,150 --> 00:40:47,610 RICHARD: Hey. - Hey. 710 00:40:47,610 --> 00:40:49,820 RICHARD: Uh, yeah, I, uh, knocked real hard there 711 00:40:49,820 --> 00:40:51,450 a couple times, and, uh-- - Okay, and? 712 00:40:51,447 --> 00:40:54,987 - Nothing, uh, but your small car is gone, though, 713 00:40:54,992 --> 00:40:57,542 so she must be out. 714 00:40:59,538 --> 00:41:02,918 - Um... do you have a phone book... 715 00:41:02,917 --> 00:41:04,287 [clears throat] Nearby? 716 00:41:04,293 --> 00:41:06,253 Would you mind just flipping through 717 00:41:06,253 --> 00:41:07,463 and giving me a couple numbers? 718 00:41:07,463 --> 00:41:09,723 Give me the number for Medical City 719 00:41:09,715 --> 00:41:11,925 and, uh... 720 00:41:11,926 --> 00:41:14,136 maybe the Wylie Police? 721 00:41:14,136 --> 00:41:15,806 RICHARD: Just a sec. 722 00:41:17,848 --> 00:41:20,848 [dramatic music] 723 00:41:20,851 --> 00:41:27,901 ♪ ♪ 724 00:41:59,223 --> 00:42:02,233 [line trilling] 725 00:42:04,562 --> 00:42:06,442 [line clicks] CANDY: Hello? 726 00:42:06,439 --> 00:42:07,819 - Candy. 727 00:42:07,815 --> 00:42:09,815 - Allan, is everything all right? 728 00:42:09,817 --> 00:42:11,277 Did you find Betty? 729 00:42:11,277 --> 00:42:13,737 - No, I, uh... 730 00:42:13,738 --> 00:42:15,278 [chuckles] 731 00:42:15,281 --> 00:42:18,411 I called the hospital and I called the police, 732 00:42:18,409 --> 00:42:21,079 and neither of them know where she is, 733 00:42:21,078 --> 00:42:23,458 or the baby. 734 00:42:23,456 --> 00:42:25,416 - [Candy sighs] 735 00:42:25,416 --> 00:42:27,036 I should go over there. 736 00:42:27,043 --> 00:42:30,303 Do you want me to go over there? 737 00:42:30,296 --> 00:42:33,796 - No, I'm gonna have a neighbor go again. 738 00:42:36,594 --> 00:42:39,564 - Oh, Allan. [sniffs] 739 00:42:41,974 --> 00:42:45,064 - Thanks, Candy. 740 00:42:45,061 --> 00:42:47,271 Good night. 741 00:42:47,271 --> 00:42:49,021 - Good night. 742 00:42:49,023 --> 00:42:56,033 ♪ ♪ 743 00:43:05,372 --> 00:43:07,172 - [groans] 744 00:43:08,626 --> 00:43:11,626 [splutters, sighs] 745 00:43:14,840 --> 00:43:17,840 [keypad beeping] 746 00:43:19,887 --> 00:43:22,887 [line trilling] 747 00:43:27,228 --> 00:43:31,018 [telephone ringing] 748 00:43:31,023 --> 00:43:32,323 - Hello? 749 00:43:32,316 --> 00:43:35,566 - Hey, it's me again. I'm so sorry, Richard. 750 00:43:35,569 --> 00:43:37,949 Would you mind just going over there one more time? 751 00:43:37,947 --> 00:43:39,527 Maybe she fell. - [sighs] 752 00:43:39,532 --> 00:43:41,282 ALLAN: And just check all the doors? 753 00:43:42,910 --> 00:43:45,580 Please? 754 00:43:45,579 --> 00:43:48,039 - Yeah. All right. 755 00:43:48,040 --> 00:43:50,460 Um, just hold on. - Thank you. 756 00:43:50,459 --> 00:43:52,669 [sports announcer speaking indistinctly on TV] 757 00:43:52,670 --> 00:43:54,090 - [groans] 758 00:43:56,131 --> 00:44:03,141 ♪ ♪ 759 00:44:26,912 --> 00:44:29,002 Hey, Allan? - Yeah. 760 00:44:28,998 --> 00:44:32,248 - Uh, her car is there. I just hadn't seen it before. 761 00:44:32,251 --> 00:44:34,131 It was pulled all the way up. 762 00:44:34,128 --> 00:44:35,668 Now, the lights are on, 763 00:44:35,671 --> 00:44:38,051 but it doesn't seem like anyone's home. 764 00:44:38,048 --> 00:44:41,678 - I need you to get into that house, Richard. 765 00:44:41,677 --> 00:44:43,637 I don't care how you do it. 766 00:44:43,637 --> 00:44:45,557 - Uh, okay. Yeah. 767 00:44:45,556 --> 00:44:48,596 Um, you know, I might still have my, uh, realtor's key. 768 00:44:48,601 --> 00:44:51,521 - Break a goddamn window if you have to. 769 00:44:51,520 --> 00:44:53,770 Just get into that house. 770 00:45:08,996 --> 00:45:11,416 JERRY: Richard? - [sighs] 771 00:45:11,415 --> 00:45:13,825 Christ, Jerry, what are you doing here? 772 00:45:13,834 --> 00:45:16,594 - Allan called, asked me to check out the house. 773 00:45:16,587 --> 00:45:17,587 RICHARD: Same here. 774 00:45:19,924 --> 00:45:22,434 I don't know about this. 775 00:45:22,426 --> 00:45:23,796 - I feel it too. 776 00:45:27,014 --> 00:45:29,814 Ruth insisted I bring it. 777 00:45:29,808 --> 00:45:31,188 - Good. 778 00:45:31,185 --> 00:45:34,225 [distant dog barking] 779 00:45:45,449 --> 00:45:48,449 [unsettling music] 780 00:45:48,452 --> 00:45:55,422 ♪ ♪ 781 00:46:05,928 --> 00:46:07,218 [footsteps approach] 782 00:46:07,221 --> 00:46:08,811 - Whoa, whoa, it's me, Lester. 783 00:46:08,806 --> 00:46:11,676 - [sighs] What are you doing here? 784 00:46:11,684 --> 00:46:14,444 - Ruth called. She was worried. Asked me to come back you up. 785 00:46:14,436 --> 00:46:15,936 What's going on here? 786 00:46:15,938 --> 00:46:18,268 - Trying to find out. It's weird. 787 00:46:18,273 --> 00:46:20,993 Allan can't get ahold of Betty, but the car is here 788 00:46:20,985 --> 00:46:23,105 and the lights are on, and no one's opening the door. 789 00:46:23,112 --> 00:46:26,492 - I got my key ring. I'll see if one of these works. 790 00:46:26,490 --> 00:46:27,740 How about you two go out back 791 00:46:27,741 --> 00:46:29,701 and see if there's a window or something? 792 00:46:29,702 --> 00:46:36,672 ♪ ♪ 793 00:46:40,587 --> 00:46:43,217 - [Lester groans] 794 00:46:43,215 --> 00:46:44,465 Watch your step. 795 00:46:44,466 --> 00:46:47,256 [dogs whine] 796 00:46:47,261 --> 00:46:54,271 ♪ ♪ 797 00:47:10,451 --> 00:47:13,331 - Jerry! Lester! 798 00:47:13,329 --> 00:47:18,999 ♪ ♪ 799 00:47:19,001 --> 00:47:21,251 The door was unlocked. 800 00:47:21,253 --> 00:47:27,303 ♪ ♪ 801 00:47:27,301 --> 00:47:28,721 Betty? 802 00:47:28,719 --> 00:47:35,729 ♪ ♪ 803 00:47:50,824 --> 00:47:52,454 LESTER: [whispering] Hey, Richard. 804 00:47:52,451 --> 00:47:58,121 ♪ ♪ 805 00:47:58,123 --> 00:48:01,093 [baby crying hoarsely] 806 00:48:04,338 --> 00:48:06,128 - Oh, my God. 807 00:48:06,131 --> 00:48:08,631 Baby, come here. - Oh, get her out of here. 808 00:48:08,634 --> 00:48:11,934 - Oh, Jesus. Oh, no. 809 00:48:11,929 --> 00:48:14,389 - Oh, poor thing. - [baby gurgles] 810 00:48:14,389 --> 00:48:17,939 - I got you. I got you, baby. 811 00:48:17,935 --> 00:48:20,975 [unsettling music building] 812 00:48:20,979 --> 00:48:24,979 ♪ ♪ 813 00:48:24,983 --> 00:48:26,403 [door slams] 814 00:48:26,401 --> 00:48:28,651 Honey, take her. [baby cries] 815 00:48:28,654 --> 00:48:31,164 - Lord, what's going on? - Just see to her, all right? 816 00:48:31,156 --> 00:48:33,656 Call the police, and you send 'em to the Gores' house. 817 00:48:33,659 --> 00:48:36,499 - Oh, what-- what are you getting that for? 818 00:48:36,495 --> 00:48:37,995 - Stay inside with the doors locked 819 00:48:37,996 --> 00:48:39,076 till I come back, you hear? 820 00:48:39,081 --> 00:48:40,461 - Tell me what's going on, baby. 821 00:48:40,457 --> 00:48:42,287 - Just lock the door behind me. [baby crying] 822 00:48:42,292 --> 00:48:49,302 ♪ ♪ 823 00:49:27,546 --> 00:49:30,546 [keys jingling] 824 00:49:33,093 --> 00:49:40,103 ♪ ♪ 825 00:49:41,852 --> 00:49:45,112 LESTER: Oh, my God. Jeez. 826 00:49:45,105 --> 00:49:46,395 JERRY: What is it, Lester? 827 00:49:46,398 --> 00:49:53,408 ♪ ♪ 828 00:49:55,491 --> 00:49:57,331 Good God almighty. 829 00:49:57,326 --> 00:50:00,326 [telephone ringing] 830 00:50:09,129 --> 00:50:10,589 - Hello? 831 00:50:10,589 --> 00:50:13,379 - Hello? This is Allan. 832 00:50:13,383 --> 00:50:14,593 - Allan. 833 00:50:21,475 --> 00:50:25,895 - [clears throat] Allan, Jerry here. 834 00:50:25,896 --> 00:50:27,266 - Hey, Jerry. 835 00:50:27,272 --> 00:50:29,112 JERRY: Listen... 836 00:50:29,107 --> 00:50:31,897 it's not good. 837 00:50:31,902 --> 00:50:33,742 But the baby's okay. 838 00:50:37,783 --> 00:50:39,703 - What about Betty? 839 00:50:41,036 --> 00:50:44,206 - I'm sorry, Allan. It looks like she's been shot. 840 00:50:48,210 --> 00:50:49,500 - Shot? 841 00:50:56,093 --> 00:50:58,393 We don't even own a gun. 842 00:50:58,387 --> 00:51:01,387 [dramatic music] 843 00:51:01,390 --> 00:51:08,440 ♪ ♪ 844 00:51:15,612 --> 00:51:18,122 [telephone ringing] 845 00:51:18,115 --> 00:51:25,115 ♪ ♪ 846 00:51:25,122 --> 00:51:28,082 [ringing continues] 847 00:51:38,385 --> 00:51:39,925 - Hello? 848 00:51:39,928 --> 00:51:42,558 - Candy. 849 00:51:42,556 --> 00:51:44,306 - [sighs] Allan. 850 00:51:44,308 --> 00:51:45,978 ALLAN: It's Betty. 851 00:51:48,437 --> 00:51:50,187 She's dead. 852 00:51:53,609 --> 00:51:55,739 She's been shot. 853 00:51:55,736 --> 00:51:59,906 ♪ ♪ 854 00:51:59,906 --> 00:52:01,326 - Wait, shot? 855 00:52:01,325 --> 00:52:03,405 ♪ ♪ 856 00:52:03,410 --> 00:52:05,160 W-with a gun? 857 00:52:05,162 --> 00:52:06,622 ALLAN: Yeah. 858 00:52:09,833 --> 00:52:13,713 - [breathing heavily] 859 00:52:13,712 --> 00:52:15,712 Everything's gonna be all right. 860 00:52:15,714 --> 00:52:18,724 [eerie, bright music] 861 00:52:18,717 --> 00:52:25,717 ♪ ♪ 55481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.