Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,677 --> 00:00:15,677
[soft jazz music]
2
00:00:15,680 --> 00:00:22,730
♪ ♪
3
00:00:36,326 --> 00:00:37,736
[bell dings]
4
00:00:37,744 --> 00:00:44,714
♪ ♪
5
00:01:17,701 --> 00:01:21,001
- There once was a little tree
growing in the forest.
6
00:01:22,831 --> 00:01:25,001
And this tree wanted so bad
to grow up
7
00:01:25,000 --> 00:01:26,750
and be the best tree
it could be,
8
00:01:26,751 --> 00:01:28,961
so it did everything
9
00:01:28,962 --> 00:01:32,012
good little trees
have always done.
10
00:01:32,007 --> 00:01:35,797
It drank water
through its roots, and it grew.
11
00:01:35,802 --> 00:01:40,062
It bathed in the sunlight,
and it grew.
12
00:01:40,056 --> 00:01:42,226
[soft music]
13
00:01:42,225 --> 00:01:44,975
It sheltered families
of birds...
14
00:01:44,978 --> 00:01:48,398
[chuckles]
Little animals, and it grew.
15
00:01:48,398 --> 00:01:52,528
♪ ♪
16
00:01:52,527 --> 00:01:56,987
And then one day,
a woodcutter came along,
17
00:01:56,990 --> 00:02:01,330
and he said,
"Well, I'm gonna cut you down."
18
00:02:01,328 --> 00:02:03,498
"Oh, no," said the little tree.
19
00:02:03,496 --> 00:02:07,126
"No, because I'm gonna grow
big and tall.
20
00:02:07,125 --> 00:02:09,585
"And anytime anyone
looks up towards me,
21
00:02:09,586 --> 00:02:11,796
"they're gonna think
of heaven."
22
00:02:11,796 --> 00:02:13,876
♪ ♪
23
00:02:13,882 --> 00:02:17,012
But with one swoop
of his axe...
24
00:02:17,010 --> 00:02:20,850
ooh, that woodcutter just
chopped that tree right down.
25
00:02:20,847 --> 00:02:23,887
♪ ♪
26
00:02:23,892 --> 00:02:26,272
And that tree was so sad.
27
00:02:26,269 --> 00:02:30,729
♪ ♪
28
00:02:30,732 --> 00:02:34,992
But then it was cut
into beams...
29
00:02:34,986 --> 00:02:37,236
and made into a cross.
30
00:02:39,449 --> 00:02:42,449
Jesus' cross.
31
00:02:42,452 --> 00:02:47,082
And now anytime
anyone looks at that tree...
32
00:02:47,082 --> 00:02:49,042
they think of God.
33
00:02:49,042 --> 00:02:54,172
♪ ♪
34
00:02:54,172 --> 00:02:55,802
So next time you're sad
35
00:02:55,799 --> 00:02:59,799
because you didn't get
what you want,
36
00:02:59,803 --> 00:03:02,473
you just wait.
37
00:03:04,641 --> 00:03:09,271
Because God has something
even better for you.
38
00:03:15,777 --> 00:03:18,237
[giggles]
39
00:03:20,407 --> 00:03:22,367
- The kids are gonna love it.
40
00:03:22,367 --> 00:03:25,367
[eerie music]
41
00:03:25,370 --> 00:03:29,000
♪ ♪
42
00:03:34,379 --> 00:03:37,219
[birds chirping]
43
00:03:40,427 --> 00:03:43,427
[baby crying]
44
00:03:50,854 --> 00:03:53,904
[soft, pleasant music]
45
00:03:53,898 --> 00:04:00,908
♪ ♪
46
00:04:14,794 --> 00:04:17,804
[baby wailing]
47
00:04:34,189 --> 00:04:38,229
[dog barking]
48
00:04:38,234 --> 00:04:39,864
- Oh, hi.
49
00:04:39,861 --> 00:04:44,661
[crying continues]
50
00:04:44,657 --> 00:04:47,197
- [laughs]
51
00:04:47,202 --> 00:04:48,582
Go, go, go, go, go.
52
00:04:48,578 --> 00:04:50,368
Go.
53
00:04:50,371 --> 00:04:53,461
[sighs]
54
00:04:53,458 --> 00:04:56,128
[crying continues]
55
00:04:56,127 --> 00:05:03,127
♪ ♪
56
00:05:14,604 --> 00:05:17,614
[blows nose]
57
00:05:28,117 --> 00:05:31,037
- I just didn't realize
today was Friday, I guess.
58
00:05:34,541 --> 00:05:36,581
[baby coos]
59
00:05:39,712 --> 00:05:41,512
It's just, why do you have
to go on the weekend?
60
00:05:41,506 --> 00:05:43,416
It's not right.
61
00:05:43,424 --> 00:05:46,014
- Honey, it's 3M.
62
00:05:46,010 --> 00:05:48,350
It's our biggest account yet.
63
00:05:51,015 --> 00:05:54,015
I can't just ask them
to shut down
64
00:05:54,018 --> 00:05:57,438
their entire phone system
during business hours
65
00:05:57,438 --> 00:05:59,688
just to fix the system
that we installed.
66
00:06:06,948 --> 00:06:08,778
Honey...
67
00:06:08,783 --> 00:06:11,293
- [softly]
I'm sorry.
68
00:06:11,286 --> 00:06:13,866
I just think my...
69
00:06:13,871 --> 00:06:17,711
my stomach is starting
to act up again--
70
00:06:17,709 --> 00:06:19,839
- You're getting yourself
all worked up.
71
00:06:19,836 --> 00:06:21,046
- I'm sorry.
72
00:06:28,511 --> 00:06:32,721
- I know you hate it
when I have to leave.
73
00:06:32,724 --> 00:06:35,234
Well, Christina will be
back later.
74
00:06:35,226 --> 00:06:37,226
You can play with the puppy.
75
00:06:39,188 --> 00:06:41,728
[baby coos]
76
00:06:41,733 --> 00:06:43,903
- I'm just so scared.
77
00:06:45,653 --> 00:06:47,533
If I'm pregnant again,
78
00:06:47,530 --> 00:06:49,620
there goes teaching
next semester.
79
00:06:49,616 --> 00:06:50,866
- Did you take the second pill?
80
00:06:50,867 --> 00:06:52,487
- And the vacation
is gonna be ruined.
81
00:06:52,493 --> 00:06:54,253
- Betty, stop.
82
00:06:54,245 --> 00:06:55,325
Hey.
83
00:06:56,998 --> 00:06:59,998
I really don't think
you're pregnant.
84
00:07:00,001 --> 00:07:02,091
Just take the second pill.
85
00:07:03,630 --> 00:07:06,090
You're torturing yourself
for no reason.
86
00:07:08,551 --> 00:07:11,221
- I don't like when you leave.
87
00:07:14,974 --> 00:07:17,274
[baby coos]
- It's just a few days.
88
00:07:17,268 --> 00:07:20,518
When I get back, we'll really
get down to brass tacks.
89
00:07:20,521 --> 00:07:22,071
We'll make a list--
90
00:07:22,065 --> 00:07:23,645
all the things we did before
91
00:07:23,650 --> 00:07:27,740
and all the things
we want to do that we missed.
92
00:07:27,737 --> 00:07:30,487
We'll practice our French.
93
00:07:30,490 --> 00:07:32,200
Ca va?
94
00:07:32,200 --> 00:07:34,950
- Yes.
[both chuckle]
95
00:07:34,952 --> 00:07:38,622
[latches snapping]
96
00:07:38,623 --> 00:07:41,083
Can we go back to the place
where there were no sheets?
97
00:07:41,084 --> 00:07:43,044
- Yeah.
- [Betty laughs]
98
00:07:43,044 --> 00:07:45,714
Maybe we can look
and see if--if the spoon
99
00:07:45,713 --> 00:07:47,473
is still there that we hid
100
00:07:47,465 --> 00:07:48,625
under the rock
next to the stream.
101
00:07:48,633 --> 00:07:50,013
- It's been ten years, Betty.
102
00:07:50,009 --> 00:07:51,339
- I don't know
what came over me.
103
00:07:51,344 --> 00:07:54,514
I just--I just took it,
and you...
104
00:07:54,514 --> 00:07:57,484
oh, you laughed and laughed.
105
00:07:57,475 --> 00:07:58,725
Said you didn't know
106
00:07:58,726 --> 00:08:01,056
that you had married
an international thief.
107
00:08:01,062 --> 00:08:04,362
- I should've suspected,
the way you stole my heart.
108
00:08:05,775 --> 00:08:07,645
[chuckles softly]
109
00:08:07,652 --> 00:08:14,662
♪ ♪
110
00:08:31,217 --> 00:08:33,217
- Everything's gonna be fine.
111
00:08:36,264 --> 00:08:39,894
[car door slams,
engine turns over]
112
00:08:42,061 --> 00:08:45,231
- Say, "Bye, Daddy."
113
00:08:54,282 --> 00:08:56,832
Okay. Okay.
114
00:08:56,826 --> 00:08:59,826
[distant dog barking]
115
00:09:03,833 --> 00:09:06,213
- But it all went boom,
remember?
116
00:09:06,210 --> 00:09:08,090
CANDY: Becky, glasses.
117
00:09:08,087 --> 00:09:10,797
JASON: When he dropped
the thing, it was like...
118
00:09:10,798 --> 00:09:12,428
[imitates explosion]
119
00:09:12,425 --> 00:09:14,965
PAT: Yeah, but Vader wasn't
on it, remember?
120
00:09:14,969 --> 00:09:17,679
He was out chasing
the good guys and Luke
121
00:09:17,680 --> 00:09:19,100
on his little ship.
122
00:09:19,098 --> 00:09:22,268
JASON: Oh, yeah.
123
00:09:22,268 --> 00:09:25,808
Oh, my gosh, that means
Vader could be in this one.
124
00:09:25,813 --> 00:09:27,613
PAT: I don't know, maybe.
- [chuckles]
125
00:09:27,607 --> 00:09:29,607
- Mom, can I have braids?
126
00:09:29,609 --> 00:09:31,569
- Baby, I don't think
your hair is long enough.
127
00:09:31,569 --> 00:09:35,319
Let's do earmuffs.
Is that okay?
128
00:09:35,323 --> 00:09:38,703
PAT: [as Darth Vader] Jason,
only those on the Dark Side
129
00:09:38,701 --> 00:09:40,911
don't use their utensils.
130
00:09:40,912 --> 00:09:43,332
[laughter]
CANDY: Leave him. He's eating.
131
00:09:43,331 --> 00:09:46,421
- And can Christina come?
She has to come.
132
00:09:46,417 --> 00:09:48,747
- Where?
- New Star Wars.
133
00:09:48,753 --> 00:09:50,713
- Okay, eat your breakfast.
134
00:09:50,713 --> 00:09:51,843
Pat.
135
00:09:51,839 --> 00:09:54,759
[indistinct chatter on radio]
136
00:09:58,054 --> 00:09:59,394
What you think?
137
00:09:59,388 --> 00:10:00,968
- I don't have
a problem with it,
138
00:10:00,973 --> 00:10:02,643
but do you really think
Betty's gonna agree?
139
00:10:02,642 --> 00:10:04,102
- I don't think Betty
will have a problem
140
00:10:04,101 --> 00:10:05,561
with Christina
staying another night.
141
00:10:05,561 --> 00:10:07,191
I mean, she's got her hands
full with that baby.
142
00:10:07,188 --> 00:10:10,108
- That's not what I meant,
and you know it.
143
00:10:10,107 --> 00:10:12,647
- If we don't take her,
she will never see it,
144
00:10:12,652 --> 00:10:14,452
and it's not harmful.
145
00:10:14,445 --> 00:10:17,485
Betty is just
an overprotective homebody.
146
00:10:17,490 --> 00:10:18,950
Poor thing.
147
00:10:18,950 --> 00:10:21,040
I don't really think
she has any fun
148
00:10:21,035 --> 00:10:22,365
unless she's with us.
149
00:10:22,370 --> 00:10:26,040
[chatter continues]
150
00:10:27,542 --> 00:10:30,422
- Christina, how would you
like to go see
151
00:10:30,419 --> 00:10:33,209
The Empire Strikes Back
with us and stay another night?
152
00:10:33,214 --> 00:10:35,384
[both squealing]
- [Pat chuckles]
153
00:10:35,383 --> 00:10:37,643
Well, I take it
you've cleared your schedule.
154
00:10:37,635 --> 00:10:39,505
- Yes. I just have swim today.
155
00:10:39,512 --> 00:10:41,392
- Okay, I can
take you there, hon.
156
00:10:41,389 --> 00:10:43,769
- [gasps]
- But I don't have my suit.
157
00:10:45,101 --> 00:10:47,101
- Of course,
I will swing by your house,
158
00:10:47,103 --> 00:10:48,353
and I will pick it up
159
00:10:48,354 --> 00:10:50,154
while the three of y'all are
at bible school.
160
00:10:50,147 --> 00:10:51,227
Sound good?
161
00:10:53,109 --> 00:10:56,149
PAT: [as Darth Vader] Jason,
may the fork be with you.
162
00:10:56,153 --> 00:10:57,703
[laughter]
163
00:11:00,783 --> 00:11:03,793
[telephone ringing]
164
00:11:09,125 --> 00:11:10,125
- [whispering]
Hello?
165
00:11:10,126 --> 00:11:11,996
- Oh, hi, Betty. It's Candy.
166
00:11:12,003 --> 00:11:14,343
Listen, the girls are
just having so much fun
167
00:11:14,338 --> 00:11:16,218
and just begged
for another night,
168
00:11:16,215 --> 00:11:17,965
and I know we never do
two nights in a row,
169
00:11:17,967 --> 00:11:20,297
but I just figured
you had your hands full
170
00:11:20,303 --> 00:11:22,183
with that darling baby
and that you wouldn't mind.
171
00:11:22,179 --> 00:11:23,849
The thing is, I'm just gonna
have to swing by
172
00:11:23,848 --> 00:11:26,558
and pick up
Christina's bathing suit
173
00:11:26,559 --> 00:11:27,729
for the swim lesson,
174
00:11:27,727 --> 00:11:30,397
so is there a time
that's good for you?
175
00:11:33,524 --> 00:11:36,654
- Um, noon.
Noon.
176
00:11:36,652 --> 00:11:39,452
- Hmm, yeah, I suppose
I could make that work.
177
00:11:39,447 --> 00:11:41,697
You know, so much to do.
178
00:11:41,699 --> 00:11:44,539
- You--you'll also need
peppermints
179
00:11:44,535 --> 00:11:47,205
because I give her one
during the swim lesson
180
00:11:47,205 --> 00:11:49,115
when she puts her head under.
CANDY: Peachy.
181
00:11:49,123 --> 00:11:50,793
All right, see ya, hon.
Bye.
182
00:11:50,791 --> 00:11:52,841
[line clicks]
183
00:11:52,835 --> 00:11:54,495
[children screaming]
Oh, no. Not me!
184
00:11:54,503 --> 00:11:57,593
Okay, wait! Hold on!
- Yes, you! Yes, you!
185
00:11:57,590 --> 00:12:00,590
[baby crying]
186
00:12:13,648 --> 00:12:16,648
[water running]
187
00:12:18,569 --> 00:12:21,569
[baby crying]
188
00:12:25,868 --> 00:12:28,868
[washing machine rattling]
189
00:12:31,249 --> 00:12:34,209
[crying continues]
190
00:12:37,964 --> 00:12:40,974
[vacuum whirring]
191
00:12:40,967 --> 00:12:43,967
[crying continues]
192
00:12:48,849 --> 00:12:51,019
[washing machine rattling]
193
00:12:56,190 --> 00:12:58,190
[button clicks, whirring stops]
194
00:12:58,192 --> 00:13:02,032
[washing machine rattling]
195
00:13:02,029 --> 00:13:05,029
[soft music]
196
00:13:05,032 --> 00:13:10,962
♪ ♪
197
00:13:10,955 --> 00:13:14,665
[indistinct chatter]
198
00:13:14,667 --> 00:13:15,917
CHRISTINA: Totally!
199
00:13:15,918 --> 00:13:17,298
BECKY: Can you please
stop sitting on me?
200
00:13:17,295 --> 00:13:18,625
JASON: [laughs]
201
00:13:18,629 --> 00:13:19,959
The sun is actually back.
202
00:13:19,964 --> 00:13:24,474
[indistinct chatter]
203
00:13:24,468 --> 00:13:26,678
- All right, y'all, let's go.
204
00:13:27,888 --> 00:13:30,348
- Watch out.
It's Friday the 13th.
205
00:13:30,349 --> 00:13:32,479
Extra bad luck.
206
00:13:34,228 --> 00:13:36,608
- Morning, Candy!
207
00:13:36,605 --> 00:13:38,265
- Hey, morning.
208
00:13:38,274 --> 00:13:45,284
♪ ♪
209
00:13:48,576 --> 00:13:51,656
Good morning, Ron.
How are we today?
210
00:13:51,662 --> 00:13:53,542
- Reverend.
- Reverend Ron.
211
00:13:53,539 --> 00:13:55,919
I'm so sorry.
That old habit is a doozy.
212
00:13:55,916 --> 00:13:59,546
- Mrs. Montgomery, you know,
I prefer if you knock.
213
00:13:59,545 --> 00:14:02,085
- You know, I just thought
I'd pop in to see
214
00:14:02,089 --> 00:14:04,629
if maybe, possibly, you were
gonna make an appearance today,
215
00:14:04,633 --> 00:14:07,183
because this is our last day
and we haven't seen you yet.
216
00:14:07,178 --> 00:14:09,558
- I think vacation bible school
is best left to the mothers.
217
00:14:09,555 --> 00:14:11,265
Don't you?
- No, I do not.
218
00:14:11,265 --> 00:14:13,305
Jackie used to come
and pray and sing--
219
00:14:13,309 --> 00:14:15,639
- Reverend Ponder's
no longer with this parish.
220
00:14:17,563 --> 00:14:19,823
- Yes.
[sighs]
221
00:14:19,815 --> 00:14:21,775
Oh, you know...
222
00:14:23,235 --> 00:14:26,445
Sherry Cleckler and I just
started a decorating business--
223
00:14:26,447 --> 00:14:28,117
the Cover Girls.
224
00:14:28,115 --> 00:14:29,865
We could really help you out
with all this.
225
00:14:29,867 --> 00:14:31,367
- [chuckles]
Oh, the one thing I do know is,
226
00:14:31,368 --> 00:14:34,908
I-I do not want
a feminine touch.
227
00:14:37,166 --> 00:14:38,536
- Okay.
228
00:14:38,542 --> 00:14:43,422
Well, if you change your mind,
just give me a call.
229
00:14:43,422 --> 00:14:45,132
[door clicks]
230
00:14:46,300 --> 00:14:48,010
See you soon.
231
00:14:51,514 --> 00:14:52,564
- Fetch.
232
00:14:54,141 --> 00:14:56,141
[sighs]
233
00:15:10,032 --> 00:15:13,242
[baby crying]
234
00:15:38,227 --> 00:15:41,267
[telephone ringing]
235
00:15:52,449 --> 00:15:54,239
- Allan. [clears throat]
- Yeah.
236
00:15:54,243 --> 00:15:56,703
- Betty just called.
- [groans]
237
00:15:56,704 --> 00:15:59,084
- To give me hell about
sending you out in the field.
238
00:15:59,081 --> 00:16:01,581
- I'm sorry. It's fine.
[scoffs]
239
00:16:01,584 --> 00:16:04,094
It's all fine, really.
She's just--
240
00:16:04,086 --> 00:16:06,756
she's a little emotional
right now, but--I'm sorry.
241
00:16:06,755 --> 00:16:09,255
- Go by Cossetta's on 7th
while you're out there.
242
00:16:09,258 --> 00:16:12,088
Bring her back something sweet.
- I will.
243
00:16:12,094 --> 00:16:13,604
Thank you.
I'm sorry.
244
00:16:13,596 --> 00:16:16,846
I told her
not to do this anymore.
245
00:16:26,358 --> 00:16:30,148
[telephone ringing]
246
00:16:40,539 --> 00:16:42,919
[ringing softens]
247
00:16:42,917 --> 00:16:45,997
[mysterious music]
248
00:16:46,003 --> 00:16:48,963
[ringing continues softly]
249
00:16:48,964 --> 00:16:52,054
[line trilling]
250
00:16:52,051 --> 00:16:55,641
[pen clicking]
251
00:16:57,556 --> 00:16:59,976
[ringing continues]
252
00:16:59,975 --> 00:17:01,935
CANDY: So next time
when you're feeling sad
253
00:17:01,936 --> 00:17:04,186
because you didn't get
what you want,
254
00:17:04,188 --> 00:17:07,478
you just wait...
255
00:17:07,483 --> 00:17:11,323
'cause God has something
even better for you.
256
00:17:22,414 --> 00:17:23,964
I have to call Sherry
and tell her
257
00:17:23,958 --> 00:17:25,458
I can't drop off
the card table.
258
00:17:25,459 --> 00:17:27,209
She can swing by the house
and get it.
259
00:17:27,211 --> 00:17:29,341
But if I leave now to get
Christina's bathing suit--
260
00:17:29,338 --> 00:17:30,668
oh, Betty told me
to come at noon,
261
00:17:30,673 --> 00:17:32,593
but now works better for me,
when I think of it.
262
00:17:32,591 --> 00:17:34,551
- Miss Betty--
Jesus forgive me,
263
00:17:34,551 --> 00:17:36,551
but I can never tell
if she loves children too much
264
00:17:36,553 --> 00:17:38,313
or not at all.
- [chuckles]
265
00:17:38,305 --> 00:17:40,095
Oh, she just needs
to loosen up.
266
00:17:40,099 --> 00:17:41,099
- Mm.
267
00:17:41,100 --> 00:17:43,390
- No, besides, if I leave now,
268
00:17:43,394 --> 00:17:45,564
I might have time
to stop at Target
269
00:17:45,563 --> 00:17:47,193
and pick up Father's Day cards
270
00:17:47,189 --> 00:17:49,189
for the kids on the way back,
then pick up the kids,
271
00:17:49,191 --> 00:17:51,151
then home to change,
then go to the pool,
272
00:17:51,151 --> 00:17:52,531
then back home to change again
273
00:17:52,528 --> 00:17:54,198
before we meet Pat for dinner
and the movie.
274
00:17:54,196 --> 00:17:57,026
- Lord, you make me tired
just listening to you.
275
00:17:57,032 --> 00:17:59,412
But look at you--
you can do it all, Miss Candy.
276
00:17:59,410 --> 00:18:02,040
- Well, it's nothing
if I can keep it all straight.
277
00:18:02,037 --> 00:18:04,367
- Well, just mind you get back
in time to see the pageant.
278
00:18:04,373 --> 00:18:06,133
Should be cute.
279
00:18:06,125 --> 00:18:08,495
- Oh, I will be back for that.
Should only be an hour or so.
280
00:18:08,502 --> 00:18:10,092
That's why I'm going
to the Plano Target.
281
00:18:10,087 --> 00:18:11,377
- Mm, smart.
282
00:18:11,380 --> 00:18:13,260
- All right,
well, I'm gonna git.
283
00:18:16,385 --> 00:18:19,385
[distant dog barking]
284
00:18:27,062 --> 00:18:28,402
Hey, y'all.
285
00:18:44,079 --> 00:18:45,709
[soft piano music playing]
286
00:18:45,706 --> 00:18:47,706
PERSON: Smile big.
[indistinct chatter]
287
00:18:47,708 --> 00:18:49,378
- Yes, dear.
288
00:18:49,376 --> 00:18:51,206
- Have you seen my mother?
289
00:18:51,211 --> 00:18:52,841
- I know she had
some things to do,
290
00:18:52,838 --> 00:18:54,668
but she said she'll be back.
291
00:18:54,673 --> 00:18:56,803
PERSON: Okay, everyone,
we're about to get started.
292
00:18:56,800 --> 00:18:58,930
[distressing music]
293
00:18:58,927 --> 00:19:02,427
[cheers and applause]
294
00:19:02,431 --> 00:19:04,481
[tires squeal]
295
00:19:04,475 --> 00:19:11,515
♪ ♪
296
00:19:37,424 --> 00:19:39,894
- [mouths word]
297
00:19:39,885 --> 00:19:46,885
♪ ♪
298
00:20:10,165 --> 00:20:14,585
JASON: Bears, cats,
299
00:20:14,586 --> 00:20:15,796
cows...
300
00:20:15,796 --> 00:20:17,376
[upbeat piano music playing]
301
00:20:17,381 --> 00:20:19,051
- Aiden...
JASON: Lions...
302
00:20:19,049 --> 00:20:21,469
♪ ♪
303
00:20:21,468 --> 00:20:22,798
Penguins.
304
00:20:24,847 --> 00:20:27,847
[distressing music]
305
00:20:27,850 --> 00:20:32,730
♪ ♪
306
00:20:32,729 --> 00:20:35,859
Giraffes, dinosaurs.
307
00:20:35,858 --> 00:20:42,868
♪ ♪
308
00:20:44,241 --> 00:20:46,951
Bunnies...
309
00:20:46,952 --> 00:20:49,372
elephant.
310
00:20:49,371 --> 00:20:52,081
[applause]
311
00:20:52,082 --> 00:20:57,712
♪ ♪
312
00:20:57,713 --> 00:20:59,723
[doorbell rings]
313
00:21:02,676 --> 00:21:05,296
[doorbell ringing]
314
00:21:08,223 --> 00:21:12,193
♪ ♪
315
00:21:12,186 --> 00:21:14,646
- Christina!
316
00:21:14,646 --> 00:21:21,646
♪ ♪
317
00:21:44,968 --> 00:21:48,388
- Candy, oh, my God,
where have you been?
318
00:21:48,388 --> 00:21:51,098
[sighs] Becky noticed
that you missed the pageant.
319
00:21:51,099 --> 00:21:53,229
Not sure if little Jason did
'cause he was--
320
00:21:53,227 --> 00:21:55,477
- Well, Betty and I
got to talking,
321
00:21:55,479 --> 00:21:57,269
and then I went down
to the Target in Plano,
322
00:21:57,272 --> 00:21:58,942
like I said,
and you will not believe,
323
00:21:58,941 --> 00:22:01,571
when I got there, I realized
my watch had stopped,
324
00:22:01,568 --> 00:22:03,318
and then I felt like
I had been gone too long.
325
00:22:03,320 --> 00:22:05,570
So I didn't even go in.
I just came right back here.
326
00:22:05,572 --> 00:22:07,992
And now I guess I'm just gonna
have to make it up to 'em.
327
00:22:07,991 --> 00:22:10,831
- Okay, well, calm down, now.
Nobody's judging you.
328
00:22:10,827 --> 00:22:12,327
Can't be perfect all the time.
329
00:22:12,329 --> 00:22:15,459
- Oh, aren't your little
sneakers so darling?
330
00:22:15,457 --> 00:22:17,537
I'm used to seeing
your old beat-up shower shoes.
331
00:22:17,543 --> 00:22:20,883
LINDA: [laughs]
- Thank you.
332
00:22:20,879 --> 00:22:23,669
- Here you go, hon.
- Thank you.
333
00:22:23,674 --> 00:22:25,094
Oh.
334
00:22:25,092 --> 00:22:28,012
BECKY: Mom.
- Hi, baby. I am so sorry.
335
00:22:28,011 --> 00:22:29,641
I went to get
Christina's bathing suit
336
00:22:29,638 --> 00:22:32,388
and then to the Target in Plano
to get your Father's Day cards,
337
00:22:32,391 --> 00:22:34,641
but my watch stopped,
and I lost track of time,
338
00:22:34,643 --> 00:22:36,903
and I got here
as soon as I could.
339
00:22:36,895 --> 00:22:39,145
- I wanted to pick out
my own card.
340
00:22:39,147 --> 00:22:41,187
- Oh, well, of course.
341
00:22:41,191 --> 00:22:44,151
Let's go do that
after we're done eating, okay?
342
00:22:44,152 --> 00:22:45,572
Okay.
343
00:22:51,702 --> 00:22:54,712
[bright Muzak playing]
344
00:22:54,705 --> 00:22:57,705
♪ ♪
345
00:22:57,708 --> 00:23:00,378
[cash register whirring,
beeping]
346
00:23:00,377 --> 00:23:03,627
- Ooh! Ooh! Mom?
- Third world babies.
347
00:23:03,630 --> 00:23:05,630
JASON: Aw.
[children laugh]
348
00:23:05,632 --> 00:23:12,642
♪ ♪
349
00:23:18,270 --> 00:23:21,520
[cash register whirring,
beeping]
350
00:23:21,523 --> 00:23:28,533
♪ ♪
351
00:23:28,530 --> 00:23:31,200
[children laughing]
352
00:23:31,199 --> 00:23:37,959
♪ ♪
353
00:23:37,956 --> 00:23:40,956
- Come on,
let's get something sweet.
354
00:23:46,340 --> 00:23:50,260
[dogs whining]
355
00:23:53,096 --> 00:23:56,096
[light music]
356
00:23:56,099 --> 00:24:03,149
♪ ♪
357
00:24:09,655 --> 00:24:13,195
- Becky, help Christina
get ready for swim.
358
00:24:13,200 --> 00:24:20,210
♪ ♪
359
00:24:25,045 --> 00:24:28,045
[line trilling]
[sniffs]
360
00:24:34,012 --> 00:24:36,142
- Pat Montgomery.
- Hi, hon.
361
00:24:36,139 --> 00:24:37,979
- Oh, hi, hon.
What's going on?
362
00:24:37,975 --> 00:24:40,805
- Uh, Christina will be coming
to the movie with us tonight
363
00:24:40,811 --> 00:24:42,651
and spending the night again,
and I was wondering
364
00:24:42,646 --> 00:24:44,396
if you could go to the bank
and get some more cash
365
00:24:44,398 --> 00:24:46,188
'cause I'm just not gonna
have enough time,
366
00:24:46,191 --> 00:24:48,361
because I got to talking
to Betty, and I just--
367
00:24:48,360 --> 00:24:49,530
I ran later than I thought,
368
00:24:49,528 --> 00:24:50,898
and then when I went
down to Target
369
00:24:50,904 --> 00:24:53,284
and, when I got there,
realized my watch had stopped,
370
00:24:53,281 --> 00:24:54,701
and I didn't even go in.
371
00:24:54,700 --> 00:24:56,080
I just went straight back
to the church,
372
00:24:56,076 --> 00:24:57,366
and I missed the kids' pageant,
373
00:24:57,369 --> 00:24:59,369
but I did get
Christina's bathing suit.
374
00:24:59,371 --> 00:25:01,671
And now we're back here
at the house, and I'm just--
375
00:25:01,665 --> 00:25:03,665
got to get these kids
out to the pool.
376
00:25:03,667 --> 00:25:05,417
And then I got to find time
to go get gas
377
00:25:05,419 --> 00:25:06,749
before we head down to see you,
378
00:25:06,753 --> 00:25:08,173
and then of course
we're gonna come back
379
00:25:08,171 --> 00:25:09,761
to the house to change
after the pool before,
380
00:25:09,756 --> 00:25:13,546
so do you think you could
make it to the bank?
381
00:25:13,552 --> 00:25:14,932
- Sure.
That's a lot.
382
00:25:14,928 --> 00:25:17,968
You okay?
- I'm fine. I'm fine.
383
00:25:17,973 --> 00:25:20,433
Just some suburban
car calculus.
384
00:25:20,434 --> 00:25:22,144
- [chuckles]
Yeah, we're living the dream.
385
00:25:22,144 --> 00:25:23,604
CANDY: We are.
386
00:25:23,603 --> 00:25:25,813
Hey, do you know where
Allan Gore's working today?
387
00:25:29,735 --> 00:25:30,855
- No.
Why?
388
00:25:32,654 --> 00:25:35,204
- Never mind.
Bye.
389
00:25:35,198 --> 00:25:36,618
[line clicks]
- Bye.
390
00:25:46,209 --> 00:25:49,629
[indistinct chatter]
391
00:25:49,629 --> 00:25:52,879
[mysterious music]
392
00:25:52,883 --> 00:25:57,513
♪ ♪
393
00:25:57,512 --> 00:25:59,932
- Good afternoon, sir.
How can I help you?
394
00:25:59,931 --> 00:26:02,101
- Uh, I would like to buy
some traveler's checks.
395
00:26:02,100 --> 00:26:03,100
- Of course.
396
00:26:03,101 --> 00:26:04,481
How much
would you like to spend
397
00:26:04,478 --> 00:26:05,688
and in which denomination?
398
00:26:05,687 --> 00:26:08,067
- 700 British pounds, please.
399
00:26:09,733 --> 00:26:11,033
- Do you hold an account
with us?
400
00:26:11,026 --> 00:26:13,066
- Oh.
[chuckles]
401
00:26:13,069 --> 00:26:15,449
Yes, of course.
Here's my card.
402
00:26:17,991 --> 00:26:22,251
My wife is gonna be so pleased
to get these check numbers.
403
00:26:22,245 --> 00:26:24,655
I think it's gonna make
the trip more real for her,
404
00:26:24,664 --> 00:26:25,874
you know?
405
00:26:25,874 --> 00:26:28,004
- Lovely.
Going to England?
406
00:26:28,001 --> 00:26:32,011
- No, Switzerland.
Sort of a second honeymoon.
407
00:26:32,005 --> 00:26:34,755
We were there, uh,
shortly after our wedding.
408
00:26:34,758 --> 00:26:38,098
I was, uh,
on a work assignment.
409
00:26:38,095 --> 00:26:40,465
One of the happiest times
of our life.
410
00:26:41,932 --> 00:26:43,562
Might as well go back, right?
411
00:26:43,558 --> 00:26:46,138
- They say
you can always go back.
412
00:26:46,144 --> 00:26:48,114
- Do they?
413
00:26:48,105 --> 00:26:50,225
Yeah--yeah, where is that from?
414
00:26:50,232 --> 00:26:53,942
- I don't know,
but, uh, I've heard it.
415
00:26:53,944 --> 00:26:56,574
- Yeah. Well, it works for me.
[chuckles]
416
00:26:56,571 --> 00:26:58,781
- Now, do make a note
of the numbers on these checks.
417
00:26:58,782 --> 00:27:00,162
If they are lost or misplaced,
418
00:27:00,158 --> 00:27:01,828
they can be canceled
and replaced.
419
00:27:01,827 --> 00:27:04,577
- Yes, I am going
to call my wife right now
420
00:27:04,579 --> 00:27:06,579
and give her these numbers.
421
00:27:06,581 --> 00:27:07,751
Thank you.
422
00:27:07,749 --> 00:27:10,709
[indistinct chatter]
423
00:27:20,428 --> 00:27:23,428
[telephone ringing]
424
00:27:34,734 --> 00:27:38,824
[baby crying]
425
00:27:38,822 --> 00:27:41,832
[ringing continues]
426
00:27:47,956 --> 00:27:50,916
[soft, pleasant music]
427
00:27:50,917 --> 00:27:57,917
♪ ♪
428
00:28:18,194 --> 00:28:19,404
SHERRY: Hey, y'all.
429
00:28:19,404 --> 00:28:21,034
- Hey.
SHERRY: Hi, hon.
430
00:28:21,031 --> 00:28:22,701
You know, I was thinking
about it,
431
00:28:22,699 --> 00:28:24,829
and I think we're meant to hate
432
00:28:24,826 --> 00:28:26,826
Kristen's Ewing Oil condo,
but I don't know.
433
00:28:26,828 --> 00:28:28,368
I mean, I know that it's dated,
434
00:28:28,371 --> 00:28:30,211
but what's so wrong
with--with old things?
435
00:28:30,206 --> 00:28:32,286
I mean, people thought they
were beautiful at one point.
436
00:28:32,292 --> 00:28:35,092
But besides that,
that whole affair is just--hoo!
437
00:28:35,086 --> 00:28:38,506
Sometimes I think even I could
go for a-a strong, bad man
438
00:28:38,506 --> 00:28:39,926
who goes after what he wants,
439
00:28:39,925 --> 00:28:41,545
even if it is
his wife's evil sister.
440
00:28:41,551 --> 00:28:43,261
[chuckles]
And that mother of theirs--
441
00:28:43,261 --> 00:28:46,351
so overbearing, sweet Jesus.
442
00:28:46,348 --> 00:28:48,598
My, my, what is wrong?
443
00:28:49,768 --> 00:28:50,808
- Nothing.
SHERRY: What?
444
00:28:50,810 --> 00:28:52,440
No, come on now,
miss girly-girl.
445
00:28:52,437 --> 00:28:55,187
You tell me everything.
- [scoffs]
446
00:28:55,190 --> 00:28:57,530
Just too much coffee,
I suppose.
447
00:28:57,525 --> 00:28:59,395
- Well, I'm not
buying that, hon.
448
00:28:59,402 --> 00:29:01,952
All right, look, let me get
the in-laws out of the house,
449
00:29:01,947 --> 00:29:04,117
and then when I come back
and return the table,
450
00:29:04,115 --> 00:29:06,615
we'll have a nice long gab
about whatever this is.
451
00:29:06,618 --> 00:29:09,578
- I'm fine.
- All right, kisses.
452
00:29:12,999 --> 00:29:15,999
[children chattering outside]
453
00:29:16,002 --> 00:29:19,012
[front door clicks]
454
00:29:20,966 --> 00:29:23,886
[children laughing outside]
455
00:29:23,885 --> 00:29:27,095
[tense music]
456
00:29:27,097 --> 00:29:29,517
ANNOUNCER: Final boarding
for flight 892,
457
00:29:29,516 --> 00:29:32,346
Minneapolis, Saint Paul--
gate B13.
458
00:29:32,352 --> 00:29:39,402
♪ ♪
459
00:29:48,994 --> 00:29:51,664
JASON: Hey. Hey. Hey!
460
00:29:51,663 --> 00:29:54,543
Remember that guy who was
roller-skating down the hall,
461
00:29:54,541 --> 00:29:56,291
and he turned around,
and he went like this...
462
00:29:56,292 --> 00:29:58,592
BECKY:
Mom, he's doing it again.
463
00:29:58,586 --> 00:29:59,956
CHRISTINA: What does that mean?
464
00:29:59,963 --> 00:30:02,513
BECKY: It's bad, and he's not
supposed to be doing it.
465
00:30:02,507 --> 00:30:03,927
Mom.
- [breathing heavily]
466
00:30:03,925 --> 00:30:05,465
CHRISTINA: I'm gonna do it
to baby Valerie.
467
00:30:05,468 --> 00:30:07,218
All she does is cry.
468
00:30:07,220 --> 00:30:10,560
[imitating crying]
469
00:30:10,557 --> 00:30:13,847
[all imitating crying]
470
00:30:13,852 --> 00:30:16,902
[baby crying]
471
00:30:25,613 --> 00:30:27,663
[knock on window]
472
00:30:27,657 --> 00:30:28,827
- You getting a quick nap?
473
00:30:28,825 --> 00:30:30,075
JASON: Daddy!
PAT: Yeah.
474
00:30:30,076 --> 00:30:31,406
Oh, ew.
475
00:30:31,411 --> 00:30:32,871
I didn't think
the kids would be here.
476
00:30:32,871 --> 00:30:34,211
- [laughs]
JASON: No!
477
00:30:34,205 --> 00:30:36,415
We're going to see
Star Wars, remember?
478
00:30:36,416 --> 00:30:37,786
We said that this morning.
479
00:30:37,792 --> 00:30:40,252
PAT: I know. I'm joking, sport.
- [Candy laughs]
480
00:30:40,253 --> 00:30:42,173
- Hey, 5:15 hasn't started yet,
481
00:30:42,172 --> 00:30:43,592
and there are
still tickets left.
482
00:30:43,590 --> 00:30:45,430
Why don't we go see the movie
now and eat afterwards?
483
00:30:45,425 --> 00:30:47,005
[children cheering]
Yeah? All right.
484
00:30:47,010 --> 00:30:48,470
BECKY: Come on!
CANDY: Okay, let's go.
485
00:30:48,470 --> 00:30:49,850
I'm sorry I'm taking so long.
486
00:30:49,846 --> 00:30:51,766
Let's go.
PAT: Climb on out here, buddy.
487
00:30:51,765 --> 00:30:53,305
CANDY: Oh, you guys,
you're so excited.
488
00:30:53,308 --> 00:30:55,768
- You got your lightsaber?
BECKY: Come on!
489
00:30:55,769 --> 00:30:57,099
PAT: All right,
be careful with that.
490
00:30:57,103 --> 00:30:59,483
JASON: Wait for me, Becky!
BECKY: Come on!
491
00:31:02,901 --> 00:31:04,781
ALLAN: All right, perfect.
Thank you.
492
00:31:04,778 --> 00:31:06,488
[clears throat]
493
00:31:06,488 --> 00:31:08,948
SID: Hey, you mind
if we wait on dinner?
494
00:31:08,948 --> 00:31:11,158
I got to get a jog in.
I brought my Tigers.
495
00:31:11,159 --> 00:31:12,539
They got reflectors
in the back,
496
00:31:12,535 --> 00:31:14,325
in case it gets dark.
497
00:31:14,329 --> 00:31:16,579
You're welcome to join.
- No, that's all right.
498
00:31:16,581 --> 00:31:18,671
I'm gonna head upstairs,
try Betty again,
499
00:31:18,666 --> 00:31:20,996
but just give me a call
when you're ready to eat, yeah?
500
00:31:21,002 --> 00:31:23,132
- Yeah, okay.
501
00:31:23,129 --> 00:31:25,129
[door closes]
502
00:31:25,131 --> 00:31:28,131
[tense music]
503
00:31:28,134 --> 00:31:33,144
♪ ♪
504
00:31:33,139 --> 00:31:35,349
- [sighs]
505
00:31:38,353 --> 00:31:40,063
Hello, Operator?
506
00:31:40,063 --> 00:31:41,823
I'm wondering if you could
help me place a call.
507
00:31:41,815 --> 00:31:45,105
I'm having a bit of a hard time
getting through.
508
00:31:45,110 --> 00:31:47,530
Wylie, Texas.
509
00:31:47,529 --> 00:31:50,909
Allan Gore residence.
510
00:31:50,907 --> 00:31:52,237
Thank you.
511
00:31:52,242 --> 00:31:59,252
♪ ♪
512
00:32:04,546 --> 00:32:07,376
Oh, um...no, thank you.
513
00:32:07,382 --> 00:32:10,092
I-I'll just try back later.
514
00:32:10,093 --> 00:32:11,393
All right.
515
00:32:11,386 --> 00:32:17,726
♪ ♪
516
00:32:17,725 --> 00:32:20,725
[laughter, indistinct chatter]
517
00:32:22,939 --> 00:32:24,439
[both imitate
lightsabers clashing]
518
00:32:24,440 --> 00:32:27,070
JASON: But Dad, is Han dead?
- [exhales deeply]
519
00:32:27,068 --> 00:32:29,448
PAT: No, they wouldn't do that.
520
00:32:29,445 --> 00:32:33,025
- I cut off your hand!
CHRISTINA: No!
521
00:32:33,032 --> 00:32:34,332
- [retches]
522
00:32:34,325 --> 00:32:36,995
JASON: Why does Princess Leia
hate him so much?
523
00:32:36,995 --> 00:32:38,865
PAT: I don't think
she hates him.
524
00:32:38,872 --> 00:32:40,872
I think she might love him.
525
00:32:40,874 --> 00:32:42,384
JASON: No, I don't want
the love stuff.
526
00:32:42,375 --> 00:32:43,535
- [Candy coughs]
527
00:32:43,543 --> 00:32:45,173
- [as Darth Vader]
Jason, I am your father,
528
00:32:45,170 --> 00:32:46,550
and I love you.
529
00:32:46,546 --> 00:32:48,966
JASON: No!
- [laughs]
530
00:32:48,965 --> 00:32:50,875
- You okay?
You look like you're limping.
531
00:32:50,884 --> 00:32:54,264
- Oh, uh, I cut my toe
on the storm door earlier.
532
00:32:54,262 --> 00:32:55,852
You know, the one
I asked you to fix?
533
00:32:55,847 --> 00:32:57,847
- Oh, you did.
I'm sorry.
534
00:32:57,849 --> 00:32:59,809
This weekend, I promise.
- Okay.
535
00:32:59,809 --> 00:33:02,189
- Hey, I forget.
Does anybody like tacos?
536
00:33:02,187 --> 00:33:03,897
JASON: Tacos, tacos, tacos!
537
00:33:03,897 --> 00:33:05,397
- All right, I'll pick 'em up.
I'll meet you at home.
538
00:33:05,398 --> 00:33:07,188
CANDY: Okay.
JASON: I want to come.
539
00:33:07,192 --> 00:33:08,862
- Yeah, I'll take him.
You take the girls.
540
00:33:08,860 --> 00:33:10,450
- Yep.
[laughter]
541
00:33:10,445 --> 00:33:11,905
- Are you okay?
542
00:33:11,905 --> 00:33:13,985
- I'm fine.
I'll see you at home.
543
00:33:13,990 --> 00:33:16,780
[soft music]
544
00:33:16,784 --> 00:33:20,334
BECKY: Mom, when we get home,
can we play dress-up?
545
00:33:20,330 --> 00:33:21,580
- Mm-hmm.
546
00:33:21,581 --> 00:33:23,711
♪ ♪
547
00:33:23,708 --> 00:33:25,248
CHRISTINA:
Can you do my makeup?
548
00:33:25,251 --> 00:33:26,751
BECKY:
Yeah, I'm good at it.
549
00:33:26,753 --> 00:33:29,463
CHRISTINA: My mom says
ladies pinch their cheeks.
550
00:33:29,464 --> 00:33:30,724
They don't use rouge.
551
00:33:30,715 --> 00:33:31,965
- [Becky laughs]
552
00:33:31,966 --> 00:33:33,546
- That's ridiculous.
553
00:33:33,551 --> 00:33:40,561
♪ ♪
554
00:33:48,233 --> 00:33:52,243
[baby crying]
555
00:33:57,951 --> 00:33:59,951
[door slams]
- [Pat grunts]
556
00:33:59,953 --> 00:34:01,503
Four miles.
557
00:34:01,496 --> 00:34:03,366
I'm really getting
my conditioning up.
558
00:34:03,373 --> 00:34:05,293
- Proud of you, baby.
- Thank you.
559
00:34:06,876 --> 00:34:09,876
[telephone ringing]
560
00:34:09,879 --> 00:34:12,879
[folk music playing softly]
561
00:34:12,882 --> 00:34:14,842
♪ ♪
562
00:34:14,842 --> 00:34:18,052
- Hello?
- Hey, Candy, it's Allan.
563
00:34:18,054 --> 00:34:19,934
- Oh.
564
00:34:19,931 --> 00:34:21,271
Well, hi, Allan.
565
00:34:21,266 --> 00:34:23,426
W-where are you?
566
00:34:23,434 --> 00:34:25,654
- Oh, I'm in, um--
I'm in Saint Paul.
567
00:34:25,645 --> 00:34:29,395
Hey, have you seen Betty
at all today?
568
00:34:29,399 --> 00:34:31,149
- Uh, well, I did see her
this morning
569
00:34:31,150 --> 00:34:32,820
when I went to get
Christina's bathing suit.
570
00:34:32,819 --> 00:34:34,899
She's here with us,
staying another night.
571
00:34:34,904 --> 00:34:36,164
- I...
572
00:34:37,991 --> 00:34:39,531
Did she seem all right?
573
00:34:41,077 --> 00:34:42,997
- Well, yeah, she seemed fine.
574
00:34:44,872 --> 00:34:47,212
Christina's here with us,
staying another night.
575
00:34:47,208 --> 00:34:48,708
Would you like
to speak to her?
576
00:34:48,710 --> 00:34:52,670
- Um...yes.
Thanks.
577
00:34:52,672 --> 00:34:54,382
- Christina,
your daddy's on the phone.
578
00:34:54,382 --> 00:34:56,052
Come say hi.
579
00:35:00,013 --> 00:35:01,763
Just a sec.
580
00:35:04,350 --> 00:35:06,440
- Yep.
581
00:35:06,436 --> 00:35:09,646
SINGER:
♪ It's tearing me apart ♪
582
00:35:09,647 --> 00:35:12,607
- Hi, Daddy.
- Hey, sweetheart.
583
00:35:12,609 --> 00:35:15,189
Are you having fun?
CHRISTINA: Yes. Candy--
584
00:35:15,194 --> 00:35:16,284
- Miss Candy.
585
00:35:16,279 --> 00:35:18,239
- Miss Candy took me
to swimming,
586
00:35:18,239 --> 00:35:20,029
and then I went under
and had a mint.
587
00:35:20,033 --> 00:35:21,833
- Well, I hope you had
some dinner, too.
588
00:35:21,826 --> 00:35:24,656
CHRISTINA: Yes, we had tacos.
- Good.
589
00:35:29,125 --> 00:35:31,705
Well...
590
00:35:31,711 --> 00:35:32,841
night-night.
591
00:35:32,837 --> 00:35:34,797
- Okay, love you.
592
00:35:36,174 --> 00:35:37,804
CANDY: Hey, Allan.
- Hey.
593
00:35:37,800 --> 00:35:41,350
- Is everything all right?
ALLAN: I'm sure it is.
594
00:35:41,346 --> 00:35:44,176
Betty's not answering
the phone.
595
00:35:44,182 --> 00:35:46,602
- Oh.
596
00:35:46,601 --> 00:35:48,811
Would you like me
to go over there?
597
00:35:48,811 --> 00:35:52,191
- No, I'm sure
everything's fine.
598
00:35:52,190 --> 00:35:53,900
I'll have a neighbor
do that, though.
599
00:35:53,900 --> 00:35:56,110
- Well, okay.
[chuckles]
600
00:35:56,110 --> 00:35:57,360
If you change your mind...
601
00:35:57,362 --> 00:35:59,662
- Oh, I'm sure
everything's fine.
602
00:36:01,991 --> 00:36:04,331
Thanks, Candy.
603
00:36:04,327 --> 00:36:06,497
- Oh, you're welcome.
604
00:36:06,496 --> 00:36:08,666
- Bye.
- Okay, bye.
605
00:36:08,665 --> 00:36:12,085
♪ ♪
606
00:36:12,085 --> 00:36:14,085
- What was that all about?
607
00:36:14,087 --> 00:36:16,297
- He just said Betty wasn't
answering the phone.
608
00:36:16,297 --> 00:36:18,587
I mean, she seemed fine
when I saw her this morning,
609
00:36:18,591 --> 00:36:20,341
but then I went to Target,
and I realized
610
00:36:20,343 --> 00:36:21,683
my watch had stopped.
611
00:36:21,677 --> 00:36:23,637
I didn't even go in. I just--
[scoffs]
612
00:36:23,638 --> 00:36:27,388
Just went right back
to the church to get the kids.
613
00:36:27,392 --> 00:36:29,062
- You said that before.
614
00:36:30,436 --> 00:36:32,016
- Did I?
615
00:36:32,021 --> 00:36:33,021
Hmm.
616
00:36:37,068 --> 00:36:39,278
- Hello, I'm--I'm looking
for a phone number
617
00:36:39,278 --> 00:36:42,238
for Richard Parker
in Wylie, Texas.
618
00:36:44,117 --> 00:36:46,867
Oh, sorry.
Hang on one second.
619
00:36:46,869 --> 00:36:49,039
Yeah, go ahead.
620
00:36:49,038 --> 00:36:51,168
Okay.
621
00:36:51,165 --> 00:36:52,915
Perfect.
Thank you so much.
622
00:36:52,917 --> 00:36:56,087
[telephone ringing]
623
00:36:56,087 --> 00:36:59,507
[sports announcer speaking
indistinctly on TV]
624
00:36:59,507 --> 00:37:02,507
[ringing continues]
625
00:37:06,889 --> 00:37:07,969
- Hello?
626
00:37:07,974 --> 00:37:10,064
- Hey, Richard,
this is Allan Gore
627
00:37:10,059 --> 00:37:11,729
from, uh, across the street.
628
00:37:11,727 --> 00:37:13,397
- Uh, hey, Allan.
629
00:37:13,396 --> 00:37:15,356
ALLAN: Hey, I'm really glad
you're home.
630
00:37:15,356 --> 00:37:17,016
Could I ask you for a favor?
631
00:37:17,024 --> 00:37:19,654
I was wondering if you
wouldn't mind just popping
632
00:37:19,652 --> 00:37:21,402
across the street
and checking on Betty for me.
633
00:37:21,404 --> 00:37:22,824
- Uh...
ALLAN: She's not answering
634
00:37:22,822 --> 00:37:26,122
the phone, and, um...
I'm a little worried about it.
635
00:37:26,117 --> 00:37:28,657
- Yeah, uh, I got
the kids here, Allan.
636
00:37:28,661 --> 00:37:31,251
- I promise I wouldn't ask
if it wasn't important.
637
00:37:31,247 --> 00:37:33,167
- It's the wife's
bridge night, so...
638
00:37:33,166 --> 00:37:34,536
ALLAN: I get it.
639
00:37:34,542 --> 00:37:36,382
Richard, I'm in Saint Paul
on business,
640
00:37:36,377 --> 00:37:38,127
and, you know,
I've been calling her all day.
641
00:37:38,129 --> 00:37:41,549
She always answers the phone,
and, um, she's not.
642
00:37:41,549 --> 00:37:44,799
So I could really use
your help, Richard,
643
00:37:44,802 --> 00:37:47,102
if you don't mind.
644
00:37:47,096 --> 00:37:50,176
- Uh, yeah.
Okay.
645
00:37:50,183 --> 00:37:51,563
- Okay.
646
00:37:51,559 --> 00:37:54,939
- I can't, uh--I can't do it
just right yet, Allan,
647
00:37:54,937 --> 00:37:56,557
but, uh, I will.
648
00:38:04,614 --> 00:38:07,624
[telephone ringing]
649
00:38:20,463 --> 00:38:22,343
- Hello?
650
00:38:22,340 --> 00:38:23,880
[exhales deeply]
651
00:38:23,883 --> 00:38:25,683
Sid.
652
00:38:25,676 --> 00:38:28,346
Yeah. Yeah, of course.
I'll be right down.
653
00:38:32,308 --> 00:38:34,888
[sighs]
654
00:38:34,894 --> 00:38:36,814
SID: Hey.
- Hey.
655
00:38:36,813 --> 00:38:38,363
- You ready? I called.
656
00:38:38,356 --> 00:38:39,896
The restaurant's still serving.
657
00:38:39,899 --> 00:38:43,819
- Hi. Uh, Allan Gore, room 217.
658
00:38:43,819 --> 00:38:46,279
I'm wondering if you could have
any calls that come in for me
659
00:38:46,280 --> 00:38:48,530
just forwarded
to the restaurant.
660
00:38:48,533 --> 00:38:50,623
- Yes, sir.
- Thank you.
661
00:38:50,618 --> 00:38:52,828
- [sighs] Man...
662
00:38:52,829 --> 00:38:54,249
I really worked up an appetite.
663
00:38:54,247 --> 00:38:56,997
- Oh. Yeah.
Yep.
664
00:38:56,999 --> 00:39:00,549
- Good evening, gentlemen.
What can I bring you?
665
00:39:00,545 --> 00:39:02,085
- Uh, I'm Allan Gore.
666
00:39:04,006 --> 00:39:05,836
Just in case
a phone call comes in.
667
00:39:05,841 --> 00:39:07,801
Has a phone call
come in for me?
668
00:39:07,802 --> 00:39:09,052
- Not that I know of,
669
00:39:09,053 --> 00:39:11,103
but we'll keep
an ear out for you.
670
00:39:11,097 --> 00:39:12,967
Can I get you something to eat?
671
00:39:12,974 --> 00:39:16,274
SID: Yeah, um,
it's not on the menu,
672
00:39:16,269 --> 00:39:18,519
but could I possibly just have
673
00:39:18,521 --> 00:39:21,021
some steamed chicken--
just, like, a half chicken.
674
00:39:21,023 --> 00:39:22,533
WAITRESS: Okay.
SYD: Vegetables.
675
00:39:22,525 --> 00:39:24,895
Or baked--baked is fine,
but steamed, if you can.
676
00:39:24,902 --> 00:39:27,072
WAITRESS: Uh, I'll go check
and come back.
677
00:39:27,071 --> 00:39:28,781
I'm sure we can
work something out.
678
00:39:28,781 --> 00:39:31,781
[disquieting music]
679
00:39:31,784 --> 00:39:34,794
[intense whirring]
680
00:39:34,787 --> 00:39:37,957
♪ ♪
681
00:39:37,957 --> 00:39:40,127
And for you, sir?
682
00:39:40,126 --> 00:39:41,666
- Oh.
683
00:39:41,669 --> 00:39:44,509
I'm--I'm not really
that hungry right now,
684
00:39:44,505 --> 00:39:46,505
but maybe--
685
00:39:46,507 --> 00:39:48,467
maybe just a slice
of cheesecake.
686
00:39:48,467 --> 00:39:52,427
- All right,
that is my kind of dinner.
687
00:39:54,390 --> 00:39:56,310
- Cheesecake.
688
00:39:56,309 --> 00:39:58,099
Man, I wish
I could eat like that,
689
00:39:58,102 --> 00:39:59,402
but those 15 pounds,
they're not gonna
690
00:39:59,395 --> 00:40:00,855
keep themselves off, you know?
691
00:40:00,855 --> 00:40:03,565
- Uh, you look great.
SID: Thanks, buddy.
692
00:40:03,566 --> 00:40:05,316
You know, it makes
the soreness worth it.
693
00:40:05,318 --> 00:40:07,028
[inaudible conversation]
694
00:40:09,363 --> 00:40:10,533
You try her friends?
695
00:40:10,531 --> 00:40:13,371
- Oh, she doesn't really
have any friends.
696
00:40:13,367 --> 00:40:15,367
She never leaves
the house at night, so...
697
00:40:15,369 --> 00:40:16,949
- Uh, Mr. Gore,
the front desk said
698
00:40:16,954 --> 00:40:18,504
a Richard Parker
called for you.
699
00:40:18,497 --> 00:40:20,207
Said to call back when you can.
- Thank you.
700
00:40:20,207 --> 00:40:23,087
Uh, I'm gonna--I'm gonna go.
701
00:40:23,085 --> 00:40:24,625
- What about your cake?
702
00:40:24,629 --> 00:40:25,959
- You can just have them,
703
00:40:25,963 --> 00:40:27,383
uh, send it up to the room,
I guess.
704
00:40:27,381 --> 00:40:28,801
Thank you.
705
00:40:31,802 --> 00:40:34,812
[keypad beeping]
706
00:40:37,308 --> 00:40:41,348
[line trilling]
[inhales deeply]
707
00:40:41,354 --> 00:40:44,404
[telephone ringing]
708
00:40:44,398 --> 00:40:46,148
- Hey, Allan.
- Hey, Richard.
709
00:40:46,150 --> 00:40:47,610
RICHARD: Hey.
- Hey.
710
00:40:47,610 --> 00:40:49,820
RICHARD: Uh, yeah,
I, uh, knocked real hard there
711
00:40:49,820 --> 00:40:51,450
a couple times, and, uh--
- Okay, and?
712
00:40:51,447 --> 00:40:54,987
- Nothing, uh, but your
small car is gone, though,
713
00:40:54,992 --> 00:40:57,542
so she must be out.
714
00:40:59,538 --> 00:41:02,918
- Um...
do you have a phone book...
715
00:41:02,917 --> 00:41:04,287
[clears throat]
Nearby?
716
00:41:04,293 --> 00:41:06,253
Would you mind
just flipping through
717
00:41:06,253 --> 00:41:07,463
and giving me
a couple numbers?
718
00:41:07,463 --> 00:41:09,723
Give me the number
for Medical City
719
00:41:09,715 --> 00:41:11,925
and, uh...
720
00:41:11,926 --> 00:41:14,136
maybe the Wylie Police?
721
00:41:14,136 --> 00:41:15,806
RICHARD: Just a sec.
722
00:41:17,848 --> 00:41:20,848
[dramatic music]
723
00:41:20,851 --> 00:41:27,901
♪ ♪
724
00:41:59,223 --> 00:42:02,233
[line trilling]
725
00:42:04,562 --> 00:42:06,442
[line clicks]
CANDY: Hello?
726
00:42:06,439 --> 00:42:07,819
- Candy.
727
00:42:07,815 --> 00:42:09,815
- Allan, is everything
all right?
728
00:42:09,817 --> 00:42:11,277
Did you find Betty?
729
00:42:11,277 --> 00:42:13,737
- No, I, uh...
730
00:42:13,738 --> 00:42:15,278
[chuckles]
731
00:42:15,281 --> 00:42:18,411
I called the hospital
and I called the police,
732
00:42:18,409 --> 00:42:21,079
and neither of them know
where she is,
733
00:42:21,078 --> 00:42:23,458
or the baby.
734
00:42:23,456 --> 00:42:25,416
- [Candy sighs]
735
00:42:25,416 --> 00:42:27,036
I should go over there.
736
00:42:27,043 --> 00:42:30,303
Do you want me
to go over there?
737
00:42:30,296 --> 00:42:33,796
- No, I'm gonna have
a neighbor go again.
738
00:42:36,594 --> 00:42:39,564
- Oh, Allan.
[sniffs]
739
00:42:41,974 --> 00:42:45,064
- Thanks, Candy.
740
00:42:45,061 --> 00:42:47,271
Good night.
741
00:42:47,271 --> 00:42:49,021
- Good night.
742
00:42:49,023 --> 00:42:56,033
♪ ♪
743
00:43:05,372 --> 00:43:07,172
- [groans]
744
00:43:08,626 --> 00:43:11,626
[splutters, sighs]
745
00:43:14,840 --> 00:43:17,840
[keypad beeping]
746
00:43:19,887 --> 00:43:22,887
[line trilling]
747
00:43:27,228 --> 00:43:31,018
[telephone ringing]
748
00:43:31,023 --> 00:43:32,323
- Hello?
749
00:43:32,316 --> 00:43:35,566
- Hey, it's me again.
I'm so sorry, Richard.
750
00:43:35,569 --> 00:43:37,949
Would you mind just going
over there one more time?
751
00:43:37,947 --> 00:43:39,527
Maybe she fell.
- [sighs]
752
00:43:39,532 --> 00:43:41,282
ALLAN: And just check
all the doors?
753
00:43:42,910 --> 00:43:45,580
Please?
754
00:43:45,579 --> 00:43:48,039
- Yeah.
All right.
755
00:43:48,040 --> 00:43:50,460
Um, just hold on.
- Thank you.
756
00:43:50,459 --> 00:43:52,669
[sports announcer speaking
indistinctly on TV]
757
00:43:52,670 --> 00:43:54,090
- [groans]
758
00:43:56,131 --> 00:44:03,141
♪ ♪
759
00:44:26,912 --> 00:44:29,002
Hey, Allan?
- Yeah.
760
00:44:28,998 --> 00:44:32,248
- Uh, her car is there.
I just hadn't seen it before.
761
00:44:32,251 --> 00:44:34,131
It was pulled all the way up.
762
00:44:34,128 --> 00:44:35,668
Now, the lights are on,
763
00:44:35,671 --> 00:44:38,051
but it doesn't seem
like anyone's home.
764
00:44:38,048 --> 00:44:41,678
- I need you to get
into that house, Richard.
765
00:44:41,677 --> 00:44:43,637
I don't care how you do it.
766
00:44:43,637 --> 00:44:45,557
- Uh, okay.
Yeah.
767
00:44:45,556 --> 00:44:48,596
Um, you know, I might still
have my, uh, realtor's key.
768
00:44:48,601 --> 00:44:51,521
- Break a goddamn window
if you have to.
769
00:44:51,520 --> 00:44:53,770
Just get into that house.
770
00:45:08,996 --> 00:45:11,416
JERRY: Richard?
- [sighs]
771
00:45:11,415 --> 00:45:13,825
Christ, Jerry,
what are you doing here?
772
00:45:13,834 --> 00:45:16,594
- Allan called, asked me
to check out the house.
773
00:45:16,587 --> 00:45:17,587
RICHARD: Same here.
774
00:45:19,924 --> 00:45:22,434
I don't know about this.
775
00:45:22,426 --> 00:45:23,796
- I feel it too.
776
00:45:27,014 --> 00:45:29,814
Ruth insisted I bring it.
777
00:45:29,808 --> 00:45:31,188
- Good.
778
00:45:31,185 --> 00:45:34,225
[distant dog barking]
779
00:45:45,449 --> 00:45:48,449
[unsettling music]
780
00:45:48,452 --> 00:45:55,422
♪ ♪
781
00:46:05,928 --> 00:46:07,218
[footsteps approach]
782
00:46:07,221 --> 00:46:08,811
- Whoa, whoa, it's me, Lester.
783
00:46:08,806 --> 00:46:11,676
- [sighs]
What are you doing here?
784
00:46:11,684 --> 00:46:14,444
- Ruth called. She was worried.
Asked me to come back you up.
785
00:46:14,436 --> 00:46:15,936
What's going on here?
786
00:46:15,938 --> 00:46:18,268
- Trying to find out.
It's weird.
787
00:46:18,273 --> 00:46:20,993
Allan can't get ahold of Betty,
but the car is here
788
00:46:20,985 --> 00:46:23,105
and the lights are on,
and no one's opening the door.
789
00:46:23,112 --> 00:46:26,492
- I got my key ring.
I'll see if one of these works.
790
00:46:26,490 --> 00:46:27,740
How about you two go out back
791
00:46:27,741 --> 00:46:29,701
and see if there's a window
or something?
792
00:46:29,702 --> 00:46:36,672
♪ ♪
793
00:46:40,587 --> 00:46:43,217
- [Lester groans]
794
00:46:43,215 --> 00:46:44,465
Watch your step.
795
00:46:44,466 --> 00:46:47,256
[dogs whine]
796
00:46:47,261 --> 00:46:54,271
♪ ♪
797
00:47:10,451 --> 00:47:13,331
- Jerry! Lester!
798
00:47:13,329 --> 00:47:18,999
♪ ♪
799
00:47:19,001 --> 00:47:21,251
The door was unlocked.
800
00:47:21,253 --> 00:47:27,303
♪ ♪
801
00:47:27,301 --> 00:47:28,721
Betty?
802
00:47:28,719 --> 00:47:35,729
♪ ♪
803
00:47:50,824 --> 00:47:52,454
LESTER: [whispering]
Hey, Richard.
804
00:47:52,451 --> 00:47:58,121
♪ ♪
805
00:47:58,123 --> 00:48:01,093
[baby crying hoarsely]
806
00:48:04,338 --> 00:48:06,128
- Oh, my God.
807
00:48:06,131 --> 00:48:08,631
Baby, come here.
- Oh, get her out of here.
808
00:48:08,634 --> 00:48:11,934
- Oh, Jesus.
Oh, no.
809
00:48:11,929 --> 00:48:14,389
- Oh, poor thing.
- [baby gurgles]
810
00:48:14,389 --> 00:48:17,939
- I got you.
I got you, baby.
811
00:48:17,935 --> 00:48:20,975
[unsettling music building]
812
00:48:20,979 --> 00:48:24,979
♪ ♪
813
00:48:24,983 --> 00:48:26,403
[door slams]
814
00:48:26,401 --> 00:48:28,651
Honey, take her.
[baby cries]
815
00:48:28,654 --> 00:48:31,164
- Lord, what's going on?
- Just see to her, all right?
816
00:48:31,156 --> 00:48:33,656
Call the police, and you
send 'em to the Gores' house.
817
00:48:33,659 --> 00:48:36,499
- Oh, what--
what are you getting that for?
818
00:48:36,495 --> 00:48:37,995
- Stay inside
with the doors locked
819
00:48:37,996 --> 00:48:39,076
till I come back, you hear?
820
00:48:39,081 --> 00:48:40,461
- Tell me what's going on,
baby.
821
00:48:40,457 --> 00:48:42,287
- Just lock the door behind me.
[baby crying]
822
00:48:42,292 --> 00:48:49,302
♪ ♪
823
00:49:27,546 --> 00:49:30,546
[keys jingling]
824
00:49:33,093 --> 00:49:40,103
♪ ♪
825
00:49:41,852 --> 00:49:45,112
LESTER: Oh, my God. Jeez.
826
00:49:45,105 --> 00:49:46,395
JERRY: What is it, Lester?
827
00:49:46,398 --> 00:49:53,408
♪ ♪
828
00:49:55,491 --> 00:49:57,331
Good God almighty.
829
00:49:57,326 --> 00:50:00,326
[telephone ringing]
830
00:50:09,129 --> 00:50:10,589
- Hello?
831
00:50:10,589 --> 00:50:13,379
- Hello?
This is Allan.
832
00:50:13,383 --> 00:50:14,593
- Allan.
833
00:50:21,475 --> 00:50:25,895
- [clears throat]
Allan, Jerry here.
834
00:50:25,896 --> 00:50:27,266
- Hey, Jerry.
835
00:50:27,272 --> 00:50:29,112
JERRY: Listen...
836
00:50:29,107 --> 00:50:31,897
it's not good.
837
00:50:31,902 --> 00:50:33,742
But the baby's okay.
838
00:50:37,783 --> 00:50:39,703
- What about Betty?
839
00:50:41,036 --> 00:50:44,206
- I'm sorry, Allan.
It looks like she's been shot.
840
00:50:48,210 --> 00:50:49,500
- Shot?
841
00:50:56,093 --> 00:50:58,393
We don't even own a gun.
842
00:50:58,387 --> 00:51:01,387
[dramatic music]
843
00:51:01,390 --> 00:51:08,440
♪ ♪
844
00:51:15,612 --> 00:51:18,122
[telephone ringing]
845
00:51:18,115 --> 00:51:25,115
♪ ♪
846
00:51:25,122 --> 00:51:28,082
[ringing continues]
847
00:51:38,385 --> 00:51:39,925
- Hello?
848
00:51:39,928 --> 00:51:42,558
- Candy.
849
00:51:42,556 --> 00:51:44,306
- [sighs]
Allan.
850
00:51:44,308 --> 00:51:45,978
ALLAN: It's Betty.
851
00:51:48,437 --> 00:51:50,187
She's dead.
852
00:51:53,609 --> 00:51:55,739
She's been shot.
853
00:51:55,736 --> 00:51:59,906
♪ ♪
854
00:51:59,906 --> 00:52:01,326
- Wait, shot?
855
00:52:01,325 --> 00:52:03,405
♪ ♪
856
00:52:03,410 --> 00:52:05,160
W-with a gun?
857
00:52:05,162 --> 00:52:06,622
ALLAN: Yeah.
858
00:52:09,833 --> 00:52:13,713
- [breathing heavily]
859
00:52:13,712 --> 00:52:15,712
Everything's gonna be
all right.
860
00:52:15,714 --> 00:52:18,724
[eerie, bright music]
861
00:52:18,717 --> 00:52:25,717
♪ ♪
55481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.