Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,743 --> 00:01:20,954
- What am I looking for, buddy?
2
00:01:20,954 --> 00:01:22,747
Monsters.
3
00:01:22,747 --> 00:01:24,874
- Oh.
4
00:01:24,874 --> 00:01:27,252
Well, just don't hang anything
over the side of the bed,
5
00:01:27,252 --> 00:01:29,504
and they can't get you.
Everybody knows that.
6
00:01:29,504 --> 00:01:31,589
- But Mama scares them away.
7
00:01:31,589 --> 00:01:34,009
- Oh, well, she is scarier
than me.
8
00:01:34,009 --> 00:01:35,635
Look, if I see them,
I'll tell them
9
00:01:35,635 --> 00:01:37,637
that Mom gets home
from her retreat tomorrow,
10
00:01:37,637 --> 00:01:40,056
so they're gonna
have to get you tonight.
11
00:01:40,056 --> 00:01:41,933
- No!
12
00:01:41,933 --> 00:01:45,395
Come on, your sister's asleep.
13
00:01:45,395 --> 00:01:48,523
I'll tell them
to go after her, okay?
14
00:01:48,523 --> 00:01:50,775
Good night, bud.
- Good night.
15
00:04:24,721 --> 00:04:27,223
- I'm home.
Where are my rug rats?
16
00:04:27,223 --> 00:04:28,433
Where is...
Mom!
17
00:04:28,433 --> 00:04:30,268
- Oh, there you are!
18
00:04:30,268 --> 00:04:33,229
Hello, my loves.
I missed you.
19
00:04:57,921 --> 00:05:00,465
You found out
about her affair,
20
00:05:00,465 --> 00:05:03,885
and you bought her
a card and flowers?
21
00:05:03,885 --> 00:05:05,470
I blamed myself.
22
00:05:08,598 --> 00:05:11,226
I think I still do.
23
00:05:11,226 --> 00:05:14,813
I think that a big part
of her relationship with Allan
24
00:05:14,813 --> 00:05:18,942
was one of just having
a friend, someone to talk to.
25
00:05:18,942 --> 00:05:21,319
I feel that in my own
relationship with her,
26
00:05:21,319 --> 00:05:25,281
perhaps I wasn't open enough.
27
00:05:25,281 --> 00:05:29,160
Perhaps after ten years
of marriage, that...
28
00:05:29,160 --> 00:05:34,123
she thought that I was
taking her for granted
29
00:05:34,123 --> 00:05:37,168
and that I wasn't
sharing myself with her enough.
30
00:05:38,878 --> 00:05:41,005
But we worked
our way through it,
31
00:05:41,005 --> 00:05:43,299
and I think it was
a positive working through.
32
00:05:45,677 --> 00:05:48,596
- Well, in those--
those ten years of marriage
33
00:05:48,596 --> 00:05:51,391
have you ever seen
your wife involved
34
00:05:51,391 --> 00:05:55,353
in any verbal altercation,
any physical violence,
35
00:05:55,353 --> 00:05:56,396
of any kind?
36
00:05:56,396 --> 00:05:57,564
- No, never.
37
00:05:57,564 --> 00:06:00,650
No, I love my wife
and I stand by her.
38
00:06:00,650 --> 00:06:02,735
She's a nonviolent person.
39
00:06:29,053 --> 00:06:30,096
Diffy.
40
00:06:32,390 --> 00:06:33,391
What?
41
00:06:35,643 --> 00:06:38,479
Yup.
All right.
42
00:08:16,744 --> 00:08:18,079
Got here right around
the same time.
43
00:08:18,079 --> 00:08:22,125
- Same time?
- Pretty close after.
44
00:08:22,125 --> 00:08:24,127
- Diffy.
- Diff.
45
00:08:24,127 --> 00:08:27,088
- Denny, Dave.
46
00:08:27,088 --> 00:08:30,049
Gentlemen,
I'm Deputy Steve Deffibaugh.
47
00:08:30,049 --> 00:08:31,801
You are?
48
00:08:31,801 --> 00:08:35,054
- I'm Richard.
I live across the street.
49
00:08:35,054 --> 00:08:37,724
- Jerry.
Down the street.
50
00:08:37,724 --> 00:08:39,726
- Lester.
Down the way.
51
00:08:39,726 --> 00:08:42,437
We're the ones that found her.
52
00:08:42,437 --> 00:08:47,400
- Allan, the husband, called us
and asked us to have a look,
53
00:08:47,400 --> 00:08:50,153
and we took the baby
next door too.
54
00:08:51,529 --> 00:08:54,490
- There was a baby?
Yeah.
55
00:08:54,490 --> 00:08:56,701
Little Valerie,
56
00:08:56,701 --> 00:08:59,662
She...
57
00:08:59,662 --> 00:09:04,000
she cried so long
that her voice went hoarse.
58
00:09:12,425 --> 00:09:13,926
Where'd you say
the husband was?
59
00:09:13,926 --> 00:09:18,556
- Uh, St. Paul,
for business, I think.
60
00:09:18,556 --> 00:09:21,976
- Uh-huh.
61
00:09:21,976 --> 00:09:24,061
All right, well,
62
00:09:24,061 --> 00:09:27,523
thank you for your, uh,
attention to this matter.
63
00:09:27,523 --> 00:09:29,192
You got their information?
- Yup.
64
00:09:29,192 --> 00:09:30,568
- Okay.
65
00:09:30,568 --> 00:09:32,361
Probably best you boys go on
and get home
66
00:09:32,361 --> 00:09:34,655
and leave the rest of it to us.
67
00:09:34,655 --> 00:09:36,365
- Yes, sir.
68
00:10:00,014 --> 00:10:03,184
- Did what we could
to help protect any prints.
69
00:10:07,271 --> 00:10:10,274
- This is, uh...
70
00:10:10,274 --> 00:10:11,859
shoot, I wish I'd have brought
71
00:10:11,859 --> 00:10:13,694
more than just
one roll of film.
72
00:10:17,615 --> 00:10:18,825
Hello.
73
00:10:24,413 --> 00:10:26,207
Look at that.
74
00:10:26,207 --> 00:10:28,876
You see that one right there?
75
00:10:28,876 --> 00:10:30,169
Different.
76
00:10:31,462 --> 00:10:35,299
Oh, yeah.
This here, this is our guy.
77
00:10:35,299 --> 00:10:36,717
Now, when we get done,
I want you to cut
78
00:10:36,717 --> 00:10:38,553
this here square
out the linoleum.
79
00:10:38,553 --> 00:10:42,431
We'll take it with us.
Evidence.
80
00:10:42,431 --> 00:10:43,599
- Okay.
81
00:10:47,228 --> 00:10:49,397
- Go on and get you some air.
82
00:11:08,624 --> 00:11:09,792
Huh.
83
00:11:13,880 --> 00:11:15,673
Gotcha.
84
00:11:15,673 --> 00:11:19,886
Hey, hey, hey, look.
Sunglass lens.
85
00:11:19,886 --> 00:11:22,013
Look what I found.
86
00:11:22,013 --> 00:11:24,015
Dang it, Dave.
87
00:11:24,015 --> 00:11:25,391
Now look, I know you got
88
00:11:25,391 --> 00:11:27,185
the best of intentions,
but you don't go
89
00:11:27,185 --> 00:11:30,146
picking stuff up
from a crime scene.
90
00:11:30,146 --> 00:11:31,856
Now go on and put it back
just where you found it.
91
00:11:31,856 --> 00:11:33,357
Show me.
- Well, it was in the garage.
92
00:11:33,357 --> 00:11:35,067
Well, go on.
93
00:11:36,777 --> 00:11:37,778
- All right.
94
00:11:39,906 --> 00:11:41,991
Just like this here.
95
00:11:41,991 --> 00:11:43,451
- Okay.
96
00:11:55,963 --> 00:11:58,132
- There's more blood
in the bathroom.
97
00:12:10,394 --> 00:12:12,980
So they half-assed the cleanup,
98
00:12:12,980 --> 00:12:15,358
left the murder weapon behind,
99
00:12:15,358 --> 00:12:18,110
and took the time
to take a shower.
100
00:12:20,404 --> 00:12:23,032
- All while a baby cried
in the background.
101
00:12:45,513 --> 00:12:47,473
- Morning.
- Morning.
102
00:13:44,697 --> 00:13:47,116
Allan Gore?
- Yeah.
103
00:13:47,116 --> 00:13:48,826
- I'm Deputy Steve Deffibaugh,
104
00:13:48,826 --> 00:13:51,370
the Collin County
Sheriff's Department.
105
00:13:51,370 --> 00:13:53,789
- Pleasure to meet you.
106
00:13:53,789 --> 00:13:55,374
Mr. Gore,
I know that your neighbors
107
00:13:55,374 --> 00:13:57,293
told you that your wife
had been shot,
108
00:13:57,293 --> 00:14:01,547
but, um, well,
there's more to it than that.
109
00:14:09,555 --> 00:14:12,558
Now, you, uh--you left
in the morning, right?
110
00:14:12,558 --> 00:14:15,144
And, uh, she seemed just fine.
111
00:14:15,144 --> 00:14:19,065
Can you tell me what the rest
of your wife's day is like?
112
00:14:20,983 --> 00:14:23,778
- Well, I don't know much.
113
00:14:23,778 --> 00:14:25,821
She called my boss
at one point.
114
00:14:25,821 --> 00:14:29,992
- Mm. Called your boss?
What for?
115
00:14:29,992 --> 00:14:32,119
- Oh, she was trying
to convince him
116
00:14:32,119 --> 00:14:34,330
not to send me away
for the weekend.
117
00:14:34,330 --> 00:14:36,791
She didn't like it
when I went on work trips.
118
00:14:36,791 --> 00:14:38,167
- Hmm.
119
00:14:38,167 --> 00:14:40,127
What happens
on these weekend work trips?
120
00:14:41,962 --> 00:14:45,424
- Nothing much, just work.
121
00:14:45,424 --> 00:14:47,885
- Hmm.
122
00:14:47,885 --> 00:14:51,472
I am sorry, I gotta ask.
123
00:14:51,472 --> 00:14:55,226
Has there ever been
anyone outside the nuptials?
124
00:14:59,230 --> 00:15:01,982
- Uh...
125
00:15:01,982 --> 00:15:06,403
she did...
have a one-night stand.
126
00:15:06,403 --> 00:15:07,947
Once.
127
00:15:07,947 --> 00:15:11,200
A few years ago.
We worked that out.
128
00:15:11,200 --> 00:15:12,618
Ancient history.
129
00:15:12,618 --> 00:15:16,747
- Mm-hmm, and you?
You ever stepped out?
130
00:15:16,747 --> 00:15:19,625
- Me?
131
00:15:19,625 --> 00:15:22,461
No, never.
132
00:15:25,422 --> 00:15:28,217
- Mr. Gore, is there anyone
133
00:15:28,217 --> 00:15:30,719
who could've seen
your wife yesterday?
134
00:15:30,719 --> 00:15:33,097
Somebody we could talk to?
135
00:15:33,097 --> 00:15:35,224
Friend, family member,
a neighbor?
136
00:15:35,224 --> 00:15:37,893
- Yeah, Candy was here
in the morning.
137
00:15:37,893 --> 00:15:40,062
She said
everything seemed fine.
138
00:15:40,062 --> 00:15:41,564
- Candy?
- Montgomery.
139
00:15:41,564 --> 00:15:44,316
She's...she's a friend.
140
00:15:45,985 --> 00:15:48,404
- Candy Montgomery.
141
00:15:48,404 --> 00:15:52,116
Who...who could've done this?
142
00:15:53,826 --> 00:15:56,829
I mean, some maniac?
143
00:15:56,829 --> 00:15:59,790
Well...
144
00:15:59,790 --> 00:16:01,876
possible, I guess.
145
00:16:01,876 --> 00:16:04,420
Uh...
146
00:16:04,420 --> 00:16:08,757
but seeing how there's
no forced entry or break-in,
147
00:16:08,757 --> 00:16:11,969
most likely,
it's, uh, somebody she knew.
148
00:16:13,637 --> 00:16:16,807
Somebody that, uh,
didn't like her much at all.
149
00:16:18,601 --> 00:16:20,394
Does that ring any bells?
150
00:16:22,730 --> 00:16:25,024
I can't think of anyone.
151
00:16:27,985 --> 00:16:31,322
- Now, you were out of town.
That is an alibi.
152
00:16:31,322 --> 00:16:33,449
But, uh, as a formality,
153
00:16:33,449 --> 00:16:36,035
I'd like to see
your bank statements.
154
00:16:38,621 --> 00:16:42,958
- Oh, yeah.
Sure.
155
00:16:42,958 --> 00:16:45,377
- Thank you.
156
00:17:08,651 --> 00:17:11,779
- Christina.
157
00:17:11,779 --> 00:17:13,364
Did you know
that we're magnetic?
158
00:17:15,199 --> 00:17:17,493
Yeah, our whole family,
we're magnetic.
159
00:17:17,493 --> 00:17:18,786
No.
160
00:17:18,786 --> 00:17:19,828
Yeah, we are.
161
00:17:19,828 --> 00:17:21,455
Watch. I'll prove it.
162
00:17:21,455 --> 00:17:23,666
Is that a real penny?
You don't know?
163
00:17:23,666 --> 00:17:24,917
Okay, well this is
how you find out.
164
00:17:24,917 --> 00:17:26,919
Go ahead, put it in your mouth.
165
00:17:26,919 --> 00:17:29,129
There you go. Yeah.
Does it taste kind of weird?
166
00:17:29,129 --> 00:17:30,422
Yeah.
That's because it's real.
167
00:17:30,422 --> 00:17:32,883
All right, take it out.
Put it on your forehead.
168
00:17:35,052 --> 00:17:36,512
- What'd I tell ya?
169
00:17:36,512 --> 00:17:37,555
- What?
- Yeah.
170
00:17:37,555 --> 00:17:38,973
- Oh, my gosh.
171
00:17:38,973 --> 00:17:40,641
Yeah, yeah.
172
00:17:40,641 --> 00:17:42,393
It's incredible, right?
173
00:17:42,393 --> 00:17:43,561
Has something to do with
174
00:17:43,561 --> 00:17:45,229
where the house is
on the Earth.
175
00:17:45,229 --> 00:17:46,689
I don't know
the science behind it,
176
00:17:46,689 --> 00:17:48,774
but I don't know,
we're all magnetic.
177
00:17:48,774 --> 00:17:49,984
Spend enough time here,
178
00:17:49,984 --> 00:17:51,610
you turn into a magnet too.
179
00:17:51,610 --> 00:17:52,736
Either that
or you're a robot.
180
00:17:52,736 --> 00:17:53,821
I don't know which.
181
00:17:53,821 --> 00:17:55,698
I don't know which one.
Try it.
182
00:18:00,661 --> 00:18:03,163
Do you want me to get it?
183
00:18:03,163 --> 00:18:05,332
- Oh. No, no, no.
I'll get it.
184
00:18:07,293 --> 00:18:08,919
- Okay, let me try this
one more time
185
00:18:08,919 --> 00:18:11,839
just to make sure.
- Okay.
186
00:18:11,839 --> 00:18:13,424
- Montgomery residence.
187
00:18:13,424 --> 00:18:16,468
- Oh, Lord, Candy.
Did you hear?
188
00:18:16,468 --> 00:18:18,595
What kind of maniac
is in the neighborhood?
189
00:18:18,595 --> 00:18:20,431
I'm scared to even be
by my windows.
190
00:18:20,431 --> 00:18:22,349
- Did you hear she got shot?
191
00:18:22,349 --> 00:18:24,935
She wasn't shot.
192
00:18:24,935 --> 00:18:26,353
It was an axe.
193
00:19:11,815 --> 00:19:13,317
Mommy!
194
00:19:13,317 --> 00:19:15,611
- Hey, over here, babe.
195
00:19:15,611 --> 00:19:17,613
Hi.
196
00:19:17,613 --> 00:19:21,492
Oh, nice to see you.
- Where's Mommy?
197
00:19:21,492 --> 00:19:23,577
Well...
198
00:19:23,577 --> 00:19:24,828
What is it?
199
00:19:24,828 --> 00:19:29,208
- Um...
something's happened, baby.
200
00:19:30,793 --> 00:19:33,796
Uh, something terrible
has happened.
201
00:19:33,796 --> 00:19:36,173
And I want you to know
202
00:19:36,173 --> 00:19:37,758
that I love you and I'm gonna
203
00:19:37,758 --> 00:19:40,344
take care of you
no matter what.
204
00:19:40,344 --> 00:19:44,139
But your mom, she...
205
00:19:44,139 --> 00:19:47,059
sh-she's gone, baby.
206
00:19:47,059 --> 00:19:49,395
She went to heaven,
207
00:19:49,395 --> 00:19:51,188
and she ain't coming back.
208
00:19:53,857 --> 00:19:56,610
Oh, baby, I'm so sorry.
209
00:19:56,610 --> 00:19:59,697
Please don't cry, baby.
I'm so sorry.
210
00:19:59,697 --> 00:20:02,574
I'm so sorry.
Don't cry, baby.
211
00:20:02,574 --> 00:20:04,034
I am so sorry.
212
00:20:04,034 --> 00:20:06,995
I love you,
I love you, I love you.
213
00:20:06,995 --> 00:20:09,206
I'm so sorry,
214
00:20:09,206 --> 00:20:12,084
and I wish I could tell you
something different.
215
00:20:19,383 --> 00:20:21,385
I am so sorry, sweetheart.
216
00:20:23,095 --> 00:20:26,807
I'm so sorry.
217
00:20:26,807 --> 00:20:30,060
I'm so sorry.
Come here.
218
00:20:30,060 --> 00:20:31,729
Come here.
I love you.
219
00:20:33,856 --> 00:20:35,816
I'm gonna
take care of you, okay?
220
00:20:35,816 --> 00:20:38,902
I promise.
My sweet little girl.
221
00:20:51,206 --> 00:20:53,459
Thank you.
222
00:20:53,459 --> 00:20:57,045
It was a real comfort
knowing Christina was with you.
223
00:20:59,631 --> 00:21:03,469
It's okay, baby.
It's okay.
224
00:21:03,469 --> 00:21:06,221
It's okay.
225
00:21:18,275 --> 00:21:20,068
- Look, I'm gonna
go around the house
226
00:21:20,068 --> 00:21:24,114
and just check all the locks,
every door, every window.
227
00:21:28,118 --> 00:21:30,829
- Hon?
- I'm sorry.
228
00:21:30,829 --> 00:21:33,832
I'm just so glad
you weren't there.
229
00:21:54,311 --> 00:21:57,731
And that's when I knew
I should just come on back.
230
00:21:57,731 --> 00:22:01,485
After Dave and I's
second divorce,
231
00:22:01,485 --> 00:22:04,446
I know how hard it can be
to try to go on.
232
00:22:04,446 --> 00:22:05,781
And I thought,
233
00:22:05,781 --> 00:22:07,491
"I don't know that Allan even
knows how to cook,
234
00:22:07,491 --> 00:22:08,700
"and now he has
a daughter to feed,
235
00:22:08,700 --> 00:22:10,285
and I just can't abide
by that."
236
00:22:10,285 --> 00:22:13,789
And since I'm single again,
237
00:22:13,789 --> 00:22:18,001
I knew that I could make dinner
at the drop of a hat.
238
00:22:21,547 --> 00:22:23,799
You'll thank me for that
later, pumpkin.
239
00:22:25,843 --> 00:22:28,512
- Thank you for this, Elaine.
I didn't even think about--
240
00:22:28,512 --> 00:22:29,763
Hush.
241
00:22:29,763 --> 00:22:31,765
You don't need to worry
about any of this.
242
00:22:31,765 --> 00:22:34,851
But in the long term,
you're gonna need somebody.
243
00:22:34,851 --> 00:22:36,228
That sweet baby's
still in diapers.
244
00:22:36,228 --> 00:22:38,480
Do you know
how to change a diaper?
245
00:22:38,480 --> 00:22:42,109
- I don't,
but I am an engineer.
246
00:22:43,569 --> 00:22:46,405
Well, I can show you.
247
00:22:46,405 --> 00:22:48,282
I changed her
before I got her down,
248
00:22:48,282 --> 00:22:50,325
and I'll check on her
again after dinner.
249
00:22:50,325 --> 00:22:53,161
Christina, if you chew more,
you'll eat less.
250
00:22:53,161 --> 00:22:55,080
You'll thank me for that
when you get older too.
251
00:22:59,001 --> 00:23:02,254
Dad, uh, can I go to my room?
252
00:23:02,254 --> 00:23:05,132
- Yeah, just say thank you
to Miss Elaine, sweetheart.
253
00:23:05,132 --> 00:23:08,218
- Thank you, Miss Elaine.
- You're so welcome, puddin'.
254
00:23:16,518 --> 00:23:19,521
You need to speak to a lawyer.
255
00:23:19,521 --> 00:23:21,273
I read a lot of Robert Parker,
256
00:23:21,273 --> 00:23:22,733
and I've seen a lot of Columbo,
257
00:23:22,733 --> 00:23:26,361
and they always look
at the husband first.
258
00:23:26,361 --> 00:23:28,864
Sometimes it's insurance
or another woman,
259
00:23:28,864 --> 00:23:31,909
but it's always
either love or money.
260
00:23:31,909 --> 00:23:35,913
You didn't take out
any large sums of money
261
00:23:35,913 --> 00:23:38,081
for any reason recently,
did you?
262
00:23:38,081 --> 00:23:42,085
Because they might think,
contract killer.
263
00:23:54,306 --> 00:23:57,142
- This is Diffy.
This is Allan Gore.
264
00:23:57,142 --> 00:23:59,770
Um, I just felt like
you should know
265
00:23:59,770 --> 00:24:02,939
because, uh, you asked me
about the bank statements
266
00:24:02,939 --> 00:24:07,444
that I took out a large sum
of traveler's checks yesterday.
267
00:24:07,444 --> 00:24:09,446
My wife and I, we were--
268
00:24:09,446 --> 00:24:12,157
we were going on vacation
to Europe.
269
00:24:12,157 --> 00:24:14,284
- Okay.
Thank you for that.
270
00:24:14,284 --> 00:24:16,161
- Because I heard
that you look at the husband
271
00:24:16,161 --> 00:24:19,414
sometimes for love
or for moneys.
272
00:24:19,414 --> 00:24:23,168
So I just wanted to tell you
about the money.
273
00:24:23,168 --> 00:24:25,003
- Hmm.
274
00:24:25,003 --> 00:24:26,463
- I still have them,
by the way,
275
00:24:26,463 --> 00:24:28,965
if you, uh--
if you want to see them.
276
00:24:28,965 --> 00:24:31,677
I'd appreciate that,
yeah.
277
00:24:31,677 --> 00:24:33,136
- Sure.
278
00:24:33,136 --> 00:24:34,930
And...
279
00:24:34,930 --> 00:24:37,891
well, I wasn't exactly truthful
280
00:24:37,891 --> 00:24:41,728
with you earlier, but, um...
281
00:24:41,728 --> 00:24:43,730
I did have an affair
282
00:24:43,730 --> 00:24:45,941
with Candice Montgomery.
283
00:24:50,028 --> 00:24:52,197
The one that was
with your wife
284
00:24:52,197 --> 00:24:54,032
at your house
yesterday morning?
285
00:24:54,032 --> 00:24:55,283
- Yes.
286
00:24:55,283 --> 00:24:57,869
I didn't mention it
because like I said,
287
00:24:57,869 --> 00:25:01,790
it was--
it was over a long time ago.
288
00:25:01,790 --> 00:25:03,291
- Can I ask you why it ended?
289
00:25:05,919 --> 00:25:08,797
- Well, Candy was
in love with me.
290
00:25:08,797 --> 00:25:10,298
- Mm-hmm.
291
00:25:10,298 --> 00:25:12,634
And things were going
so well with my wife
292
00:25:12,634 --> 00:25:15,512
that I just...I just felt like
293
00:25:15,512 --> 00:25:17,723
I couldn't
share myself anymore.
294
00:25:21,643 --> 00:25:23,019
- I see.
295
00:25:25,313 --> 00:25:29,317
- Okay, then.
I do apologize.
296
00:25:29,317 --> 00:25:31,820
All right.
Have a good one, Mr. Gore.
297
00:25:31,820 --> 00:25:33,029
- Good night.
298
00:26:28,960 --> 00:26:30,253
- Okay.
299
00:26:37,677 --> 00:26:40,680
Oh.
300
00:27:01,159 --> 00:27:03,370
Montgomery residence.
301
00:27:03,370 --> 00:27:05,121
Yes, this is she.
302
00:27:08,125 --> 00:27:12,546
Oh, I-I want to be
as-as helpful as I can.
303
00:27:14,923 --> 00:27:17,884
Right.
Okay.
304
00:27:17,884 --> 00:27:19,511
Well, I will see you
tomorrow then.
305
00:27:19,511 --> 00:27:21,596
Bright and early.
306
00:27:21,596 --> 00:27:22,848
Okay, good night.
307
00:27:31,022 --> 00:27:32,899
It was the police.
308
00:27:32,899 --> 00:27:34,109
- Oh.
309
00:27:47,831 --> 00:27:50,041
Y'all should know
310
00:27:50,041 --> 00:27:53,920
I did have an affair
with Allan Gore,
311
00:27:53,920 --> 00:27:57,799
but it--well, it has
nothing to do with all of this.
312
00:27:57,799 --> 00:28:01,386
I-I ended it.
I ended it a long time ago.
313
00:28:05,599 --> 00:28:09,144
- So you ended it?
Yes.
314
00:28:09,144 --> 00:28:11,813
It had run its course
315
00:28:11,813 --> 00:28:15,609
for me and Allan.
316
00:28:15,609 --> 00:28:19,779
- So you don't have
any feelings for Mr. Gore?
317
00:28:19,779 --> 00:28:22,449
- Oh, only friendly ones.
318
00:28:22,449 --> 00:28:25,035
Only friendly ones.
319
00:28:27,579 --> 00:28:31,291
- Ooh, you broke
a fingernail there.
320
00:28:31,291 --> 00:28:33,627
Uh...
- Oh, a couple.
321
00:28:33,627 --> 00:28:35,503
Yup.
322
00:28:35,503 --> 00:28:38,590
- Yeah. So brittle.
323
00:28:38,590 --> 00:28:41,217
I try to grow 'em, but I can't.
- Yeah.
324
00:28:41,217 --> 00:28:43,386
Let me know
if you have any tips.
325
00:28:43,386 --> 00:28:45,430
- Nope.
326
00:28:45,430 --> 00:28:47,182
Well, all right,
we're gonna need to take
327
00:28:47,182 --> 00:28:49,768
a few pictures of you,
just for our records.
328
00:28:49,768 --> 00:28:52,604
You're okay with that?
329
00:28:52,604 --> 00:28:55,106
- I would love to help
anyway I can.
330
00:29:00,987 --> 00:29:02,113
All right.
331
00:29:04,991 --> 00:29:06,409
- Thank you.
Mm-hmm.
332
00:29:09,329 --> 00:29:11,539
Got something
on your shoe there.
333
00:29:13,708 --> 00:29:15,835
Oh.
334
00:29:15,835 --> 00:29:17,963
I keep kicking my storm door,
335
00:29:17,963 --> 00:29:19,881
and I can't seem
to get my husband to fix it.
336
00:29:22,258 --> 00:29:23,593
- Hmm.
337
00:29:23,593 --> 00:29:25,762
You mind if I get
a picture of your cut?
338
00:29:25,762 --> 00:29:28,390
Just to have.
339
00:29:28,390 --> 00:29:31,393
- Well, sure.
Thank you very much.
340
00:29:38,400 --> 00:29:39,401
- Whoa.
341
00:29:40,944 --> 00:29:43,989
That's some pretty nasty
bruises you got there.
342
00:29:43,989 --> 00:29:46,032
- Oh, yeah, I got those
playing with my kids.
343
00:29:46,032 --> 00:29:49,202
I bruise if the wind
hits me wrong.
344
00:29:49,202 --> 00:29:50,245
Hmm.
345
00:29:53,873 --> 00:29:55,458
That'll do.
- All right.
346
00:30:05,468 --> 00:30:09,014
Ms. Montgomery?
347
00:30:09,014 --> 00:30:11,266
Did you kill Betty Gore?
348
00:30:16,146 --> 00:30:19,107
No.
349
00:30:19,107 --> 00:30:21,776
- And you'd be willing to take
a polygraph test to that?
350
00:30:23,737 --> 00:30:25,447
- Yes, of course.
351
00:30:35,457 --> 00:30:39,419
- "Just to tell you something,
and it's no exaggeration,
352
00:30:39,419 --> 00:30:41,296
"there's just no greater
pop than you
353
00:30:41,296 --> 00:30:43,757
in all the pop-ulation."
354
00:30:44,966 --> 00:30:48,219
I love it.
Thank you.
355
00:30:48,219 --> 00:30:49,512
Here you go, Daddy.
356
00:30:49,512 --> 00:30:50,597
Thanks.
Come on.
357
00:30:50,597 --> 00:30:53,141
All right, let's see.
358
00:30:53,141 --> 00:30:58,229
"Dad, everything you do
is magic."
359
00:31:00,815 --> 00:31:02,192
You know,
that's how we got you.
360
00:31:02,192 --> 00:31:03,234
We pulled you out of a hat.
361
00:31:03,234 --> 00:31:05,320
- What? No.
- No, we did.
362
00:31:05,320 --> 00:31:06,780
- Where'd you get me?
363
00:31:06,780 --> 00:31:10,533
- Oh, we got you under a rock
in, uh...Tennessee?
364
00:31:10,533 --> 00:31:12,035
- Tennessee.
Tennessee.
365
00:31:12,035 --> 00:31:14,329
- No.
- Mm-hmm.
366
00:31:14,329 --> 00:31:16,247
- All right.
367
00:31:16,247 --> 00:31:18,374
Fried spaghetti
and scrambled eggs.
368
00:31:18,374 --> 00:31:20,418
My favorite.
Must be my day.
369
00:31:20,418 --> 00:31:21,878
It is.
370
00:31:21,878 --> 00:31:23,755
- Oh, did y'all say,
"Happy Father's Day"?
371
00:31:23,755 --> 00:31:26,091
Happy Father's Day!
372
00:31:26,091 --> 00:31:27,092
Thank you.
373
00:31:28,718 --> 00:31:32,138
Aww, you too?
- Of course.
374
00:31:34,933 --> 00:31:37,519
"My sweet honey,
375
00:31:37,519 --> 00:31:40,939
happy Father's Day
from your queen bee."
376
00:31:40,939 --> 00:31:42,607
Buzz, buzz.
377
00:31:42,607 --> 00:31:44,818
Yeah, you are.
378
00:31:44,818 --> 00:31:46,820
You are, hon.
Love you.
379
00:31:46,820 --> 00:31:49,197
Love you, Daddy.
380
00:31:49,197 --> 00:31:52,909
I love you guys too.
Thank you.
381
00:31:52,909 --> 00:31:54,744
I'm the luckiest dad
in the whole world.
382
00:34:01,746 --> 00:34:03,248
Comfort and luxury
383
00:34:03,248 --> 00:34:05,917
with the convenience
of four-wheel drive.
384
00:34:05,917 --> 00:34:08,378
There's more to an AMC.
385
00:34:10,004 --> 00:34:12,966
This is Action News.
386
00:34:12,966 --> 00:34:14,467
- New information
has come to light
387
00:34:14,467 --> 00:34:16,928
in the grisly axe slaying
of Betty Gore.
388
00:34:16,928 --> 00:34:18,930
Sources report
a female friend of the family
389
00:34:18,930 --> 00:34:20,682
was brought in
for questioning.
390
00:34:20,682 --> 00:34:22,934
The female's identity
and exact relationship
391
00:34:22,934 --> 00:34:25,395
to the Gores
remains in question.
392
00:34:25,395 --> 00:34:28,022
Authorities say
Mrs. Gore was struck
393
00:34:28,022 --> 00:34:30,191
41 times with an axe--
394
00:35:05,435 --> 00:35:07,854
- Oh, God damn it.
395
00:35:29,042 --> 00:35:33,212
Hi, Bob. It's me.
396
00:35:33,212 --> 00:35:34,631
Uh, Allan.
397
00:35:36,424 --> 00:35:40,053
Look, before you guys
get down here, I just...
398
00:35:40,053 --> 00:35:43,222
there's something that I wanted
to tell you, and...
399
00:35:46,684 --> 00:35:49,729
Look, Bob, the-the local news
400
00:35:49,729 --> 00:35:52,023
is really heating up down here,
401
00:35:52,023 --> 00:35:54,233
and so it's only
a matter of time, I imagine,
402
00:35:54,233 --> 00:35:57,570
before you're hearing it
up there in Kansas.
403
00:35:57,570 --> 00:36:00,573
There's a woman
who the police questioned,
404
00:36:00,573 --> 00:36:03,659
and we know her.
405
00:36:03,659 --> 00:36:05,661
She was the last one
to see Betty.
406
00:36:05,661 --> 00:36:07,747
Uh...
407
00:36:07,747 --> 00:36:10,625
that's not everything, though.
408
00:36:15,171 --> 00:36:19,008
I had an affair with her, Bob.
409
00:36:19,008 --> 00:36:22,762
That was my daughter,
you son of a bitch.
410
00:36:22,762 --> 00:36:24,180
With everything else
411
00:36:24,180 --> 00:36:26,099
that she had to put up with
for you, and--
412
00:36:29,811 --> 00:36:33,940
- Hey, did you tell the kids
I was questioned?
413
00:36:33,940 --> 00:36:35,108
- Well, when you say it
like that,
414
00:36:35,108 --> 00:36:36,859
it sounds so sinister.
415
00:36:36,859 --> 00:36:38,361
You just went in
to help, right?
416
00:36:38,361 --> 00:36:39,695
- Of course.
417
00:36:39,695 --> 00:36:42,115
- Well,
that's what I told them.
418
00:36:42,115 --> 00:36:43,699
You know, that they don't
have to be scared
419
00:36:43,699 --> 00:36:45,868
and we can protect them.
420
00:36:45,868 --> 00:36:47,954
- Mm-hmm.
- You know, they were fine.
421
00:36:47,954 --> 00:36:48,996
- Okay.
422
00:36:58,589 --> 00:37:00,383
Montgomery residence.
423
00:37:00,383 --> 00:37:03,928
Did you hear?
They found a footprint.
424
00:38:07,366 --> 00:38:08,367
- Candy.
425
00:38:12,955 --> 00:38:14,749
What brings you here?
426
00:38:14,749 --> 00:38:16,626
- I spoke to the police.
427
00:38:16,626 --> 00:38:19,670
- A polygraph?
You've got to be kidding me.
428
00:38:19,670 --> 00:38:21,380
When you supposed
to go in for that?
429
00:38:21,380 --> 00:38:22,632
- Well, I'm supposed--
- Hold up.
430
00:38:22,632 --> 00:38:24,217
Udashen!
431
00:38:24,217 --> 00:38:25,843
Candy, you got a dollar on you?
432
00:38:25,843 --> 00:38:28,846
- Uh, well, I think--
I think I do.
433
00:38:30,348 --> 00:38:32,099
- Udashen!
434
00:38:34,685 --> 00:38:38,272
I'm officially retained
as counsel.
435
00:38:38,272 --> 00:38:39,440
Anything you tell me
436
00:38:39,440 --> 00:38:42,026
falls under
attorney-client privilege.
437
00:38:42,026 --> 00:38:43,361
- Oh.
438
00:38:43,361 --> 00:38:45,071
We're in the middle
of a murder investigation,
439
00:38:45,071 --> 00:38:46,781
the whole town is rattled,
and they think
440
00:38:46,781 --> 00:38:49,200
they can call a lady in
for a polygraph
441
00:38:49,200 --> 00:38:50,993
and her nerves won't
be shot to hell.
442
00:38:50,993 --> 00:38:53,162
Please!
443
00:38:53,162 --> 00:38:54,789
You'd probably set
the damn thing off
444
00:38:54,789 --> 00:38:57,667
within just a minute,
and from pure feeling alone.
445
00:38:57,667 --> 00:38:59,835
You're not doing it, Candy.
You're just not.
446
00:38:59,835 --> 00:39:01,045
There you are.
447
00:39:03,923 --> 00:39:06,843
Axe murderer.
448
00:39:06,843 --> 00:39:07,843
- Her?
449
00:39:07,843 --> 00:39:10,596
- Mm-hmm. Horse hockey.
450
00:39:10,596 --> 00:39:12,932
Didn't you throw Betty
a baby party?
451
00:39:12,932 --> 00:39:14,976
- Mm-hmm.
452
00:39:14,976 --> 00:39:17,103
- What were you doing Friday?
453
00:39:17,103 --> 00:39:18,771
Well, I was at Bible school.
454
00:39:18,771 --> 00:39:20,731
- Uh-huh.
- And then I went to Betty's
455
00:39:20,731 --> 00:39:22,650
and I got Christina's
bathing suit,
456
00:39:22,650 --> 00:39:23,943
and then Betty and I
got to talking,
457
00:39:23,943 --> 00:39:26,070
and then I went to Target and--
458
00:39:26,070 --> 00:39:27,280
well, when I got there,
I realized
459
00:39:27,280 --> 00:39:28,447
my watched had stopped
460
00:39:28,447 --> 00:39:30,408
and I was way later
than I thought,
461
00:39:30,408 --> 00:39:31,993
so I didn't go in.
462
00:39:31,993 --> 00:39:33,661
I just went back to church.
463
00:39:33,661 --> 00:39:35,329
- But you didn't go
back to church
464
00:39:35,329 --> 00:39:36,747
covered in blood, did you?
465
00:39:38,457 --> 00:39:40,334
- What--well, of course not.
466
00:39:40,334 --> 00:39:41,586
- Yeah,
what they're looking for
467
00:39:41,586 --> 00:39:43,087
is some kind of crazy drifter.
468
00:39:43,087 --> 00:39:44,589
A real psycho.
469
00:39:44,589 --> 00:39:46,299
Big, tall, strong man.
470
00:39:46,299 --> 00:39:48,926
Swinging an axe 41 times?
471
00:39:48,926 --> 00:39:50,678
That ain't easy.
472
00:39:50,678 --> 00:39:52,263
You know,
could be the same guy
473
00:39:52,263 --> 00:39:54,390
who did that axe murder
over in New Mexico.
474
00:39:54,390 --> 00:39:56,058
I mean, that can't
a coincidence, right?
475
00:39:56,058 --> 00:39:58,102
- Or a transient, like I said.
476
00:39:58,102 --> 00:40:00,730
Now, everyone knows
that you didn't do it.
477
00:40:00,730 --> 00:40:03,399
I mean, look at you.
478
00:40:03,399 --> 00:40:05,359
And the sheriff's got nothing.
479
00:40:05,359 --> 00:40:07,653
If they did,
there'd be a warrant.
480
00:40:07,653 --> 00:40:09,488
Okay?
They are out of their element.
481
00:40:09,488 --> 00:40:12,033
Don't you worry.
I'll give them a call.
482
00:40:12,033 --> 00:40:15,453
You'll be fine.
- Okay.
483
00:40:24,587 --> 00:40:28,090
- Hi. Thanks for coming.
- Oh, of course.
484
00:40:30,426 --> 00:40:34,639
- Oh, what a nice color
that is on you, pretty girl.
485
00:40:34,639 --> 00:40:37,141
But darling, I think you need
to get changed for the funeral.
486
00:40:37,141 --> 00:40:39,018
- I want to wear this.
487
00:40:39,018 --> 00:40:40,937
- Well...
488
00:40:40,937 --> 00:40:42,355
but, uh, sweetie,
489
00:40:42,355 --> 00:40:44,065
on days like today,
we wear black.
490
00:40:44,065 --> 00:40:47,276
Yellow's a happy color.
- I don't care.
491
00:40:50,488 --> 00:40:52,573
Everyone will be wearing black.
492
00:40:52,573 --> 00:40:54,825
That's just how this is done.
493
00:40:54,825 --> 00:40:57,370
Now, what will people think
of you in yellow?
494
00:40:59,038 --> 00:41:00,748
- Mommy made it for me.
495
00:41:02,875 --> 00:41:04,502
- That's so sweet,
496
00:41:04,502 --> 00:41:06,212
and you can wear it
all day afterwards.
497
00:41:06,212 --> 00:41:07,588
- I want to wear this!
498
00:41:09,090 --> 00:41:10,299
- Christina.
499
00:41:17,556 --> 00:41:19,308
- Let her have a lie down,
cool off.
500
00:41:19,308 --> 00:41:21,477
Mm-hmm.
501
00:41:21,477 --> 00:41:23,646
- We ought to leave
some of these ready.
502
00:41:23,646 --> 00:41:25,064
People will probably come by
after the service.
503
00:41:25,064 --> 00:41:27,233
- I'll take them over here.
- Okay.
504
00:41:27,233 --> 00:41:28,609
- Which one's that one?
- That's the macaroni.
505
00:41:28,609 --> 00:41:29,652
- Oh, the macar--okay,
the noodles.
506
00:41:29,652 --> 00:41:30,820
Yeah.
507
00:41:30,820 --> 00:41:32,780
The house looks nice.
Mm-hmm.
508
00:41:32,780 --> 00:41:34,824
- Elaine cleaned up
this morning.
509
00:41:34,824 --> 00:41:37,493
- Oh.
Wasn't that thoughtful?
510
00:41:37,493 --> 00:41:38,911
She's coming back later.
511
00:41:38,911 --> 00:41:41,080
She's gonna watch the baby
while we're at the funeral.
512
00:41:41,080 --> 00:41:43,958
- Well, the neighbors have you
in casseroles till Christmas.
513
00:41:43,958 --> 00:41:47,294
- Oh, there's another freezer
in the other room.
514
00:41:50,381 --> 00:41:51,716
Oh, boy.
515
00:41:51,716 --> 00:41:53,801
Uh...
516
00:41:53,801 --> 00:41:57,263
Maybe she needs a change?
517
00:41:57,263 --> 00:41:58,723
Oh...
518
00:42:05,563 --> 00:42:06,981
- I'll handle the food,
519
00:42:06,981 --> 00:42:10,443
and, uh, Sherry,
go ahead and help Allan.
520
00:42:10,443 --> 00:42:13,446
- All right, come on.
521
00:42:19,952 --> 00:42:22,371
Ooh, somebody's up.
522
00:42:22,371 --> 00:42:24,915
Hey there, baby girl.
523
00:42:24,915 --> 00:42:26,959
What seems to be the matter?
524
00:43:11,629 --> 00:43:13,631
- Sorry.
525
00:43:13,631 --> 00:43:15,341
I have no idea
what's gotten into them.
526
00:43:15,341 --> 00:43:18,093
- Ooh. I mean, dogs.
527
00:43:18,093 --> 00:43:23,140
And they just bark at every
little, tiny noise, you know?
528
00:43:23,140 --> 00:43:25,768
I mean, they're awfully cute.
529
00:43:37,279 --> 00:43:38,739
- Guess we ought to head off.
530
00:43:38,739 --> 00:43:40,574
- We should.
- All right.
531
00:44:23,325 --> 00:44:26,120
- It's okay, Grammy.
532
00:44:26,120 --> 00:44:27,746
- It's okay.
533
00:45:02,323 --> 00:45:05,618
- Bob, I'm...I'm so sorry.
534
00:45:09,121 --> 00:45:12,499
- She was so beautiful.
535
00:45:12,499 --> 00:45:16,754
Loving, smart,
536
00:45:16,754 --> 00:45:19,506
college educated,
537
00:45:19,506 --> 00:45:21,967
and so full of life.
538
00:45:21,967 --> 00:45:24,970
She had her pick,
539
00:45:24,970 --> 00:45:26,805
and she chose you.
540
00:45:54,917 --> 00:45:57,294
Oh.
541
00:45:57,294 --> 00:46:00,589
Think she's sleeping
with him too?
542
00:46:00,589 --> 00:46:03,550
- Yeah, all right now.
543
00:46:03,550 --> 00:46:05,427
- Just saying.
544
00:46:05,427 --> 00:46:07,471
Once you sleep with
one of your friends' husbands,
545
00:46:07,471 --> 00:46:09,682
what's to stop you
from sleeping with all of them?
546
00:47:47,821 --> 00:47:49,198
- Hon.
Hmm?
547
00:47:49,198 --> 00:47:50,532
- They found a fingerprint.
548
00:47:52,993 --> 00:47:56,914
- Fingerprint?
Yeah. That's it.
549
00:47:56,914 --> 00:48:00,334
God, they are gonna
nail this guy.
550
00:48:00,334 --> 00:48:02,169
We're gonna be able
to put this all behind us.
551
00:48:16,141 --> 00:48:18,477
- Why don't we have
a family night this weekend?
552
00:48:18,477 --> 00:48:20,312
Yeah, it's been a hard week.
553
00:48:20,312 --> 00:48:22,189
We can go to Sizzler,
554
00:48:22,189 --> 00:48:23,857
go see a movie.
555
00:48:23,857 --> 00:48:27,486
Becky's been asking to go see
Herbie Goes Bananas.
556
00:48:27,486 --> 00:48:28,904
- That's a great idea.
557
00:48:28,904 --> 00:48:30,030
Yeah?
558
00:48:30,030 --> 00:48:32,074
- Yeah.
Okay.
559
00:48:59,768 --> 00:49:02,521
Don?
560
00:49:02,521 --> 00:49:03,897
- Candy?
561
00:50:11,048 --> 00:50:12,591
- All right, yes, sir.
- Hug your kids.
562
00:50:12,591 --> 00:50:13,800
- Thank you.
- Okay.
563
00:50:28,232 --> 00:50:30,275
She did it.
564
00:50:30,275 --> 00:50:31,610
- No shit?
565
00:50:34,112 --> 00:50:35,989
- You're not gonna
believe this.
566
00:50:35,989 --> 00:50:38,367
- Oh, yeah?
Try me.
567
00:50:38,367 --> 00:50:41,203
- We got ourselves
a self-defense case.
568
00:52:13,629 --> 00:52:14,629
- One.
569
00:52:18,759 --> 00:52:19,926
Two.
570
00:52:23,722 --> 00:52:24,723
Three.
571
00:52:27,100 --> 00:52:28,101
Four.
572
00:52:32,397 --> 00:52:33,815
Ten.
573
00:52:52,709 --> 00:52:53,710
24.
574
00:52:58,882 --> 00:53:00,133
32.39173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.