All language subtitles for Call.Me.Kat.S02E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:03,887 Okay, gather round, staff meeting. Phil. 2 00:00:03,986 --> 00:00:05,236 - Present. - Randi. 3 00:00:05,471 --> 00:00:07,321 You can see me. This is stupid. 4 00:00:07,473 --> 00:00:09,063 Randi says "present." 5 00:00:09,158 --> 00:00:12,328 Item one, uh, stuffed cats are now 50% off. 6 00:00:12,478 --> 00:00:16,148 Item two, Kona Dark Mountain Blend is back in stock. 7 00:00:16,207 --> 00:00:18,917 Item three, I kissed Max last night. Item four... 8 00:00:19,001 --> 00:00:21,341 - Wait, hold up. - Whoa, whoa. You kissed Max? 9 00:00:21,504 --> 00:00:22,584 Yepper-doodles. 10 00:00:22,671 --> 00:00:25,931 When? How? Why? Where? Why? 11 00:00:26,083 --> 00:00:28,423 Uh, last night. With my lips. 12 00:00:28,469 --> 00:00:29,749 I don't know. In the bar. 13 00:00:29,771 --> 00:00:30,841 I don't know! 14 00:00:30,997 --> 00:00:34,107 Stuff that nonsense. How was it? 15 00:00:34,258 --> 00:00:36,518 Honestly, it was confusing. 16 00:00:36,593 --> 00:00:37,613 But hot? 17 00:00:37,837 --> 00:00:39,427 So hot. 18 00:00:39,447 --> 00:00:41,007 But there's so many issues. 19 00:00:41,098 --> 00:00:42,668 - Oscar... - That's one. 20 00:00:42,691 --> 00:00:44,841 - ... is here. - Oh, hey, babe. 21 00:00:45,011 --> 00:00:46,431 Hey, I got big news. 22 00:00:46,529 --> 00:00:48,119 Oh, you're not the only one. 23 00:00:49,273 --> 00:00:51,523 - Lay it on me, babe. - I got the promotion. 24 00:00:51,534 --> 00:00:53,534 - I'm gonna be a dispatcher. - Babe! 25 00:00:53,686 --> 00:00:55,016 That's amazing, babe. 26 00:00:55,107 --> 00:00:57,107 Okay, heads up, that's about four "babes." 27 00:00:57,276 --> 00:00:59,016 No more driving my truck on freezing mornings 28 00:00:59,095 --> 00:01:01,685 or delivering boxes in the rain, and I only wear shorts 29 00:01:01,706 --> 00:01:03,106 if I want to show off my legs. 30 00:01:03,207 --> 00:01:05,767 Sorry, ladies. And Phil. 31 00:01:05,859 --> 00:01:07,449 Oh, you do got some nice stems. 32 00:01:07,545 --> 00:01:08,935 Congratulations. 33 00:01:09,029 --> 00:01:12,959 I am so happy for you, ba... I'm so happy for you. 34 00:01:13,109 --> 00:01:15,529 I get health benefits, a-a retirement plan. 35 00:01:15,611 --> 00:01:18,551 I feel like I can finally start planning for my future. 36 00:01:19,539 --> 00:01:21,349 Our future. 37 00:01:22,542 --> 00:01:24,792 Yes, our future. 38 00:01:24,878 --> 00:01:26,898 All right, I got to get back to my route. 39 00:01:27,047 --> 00:01:29,707 I'll see you later. Phil, this is for you. 40 00:01:29,883 --> 00:01:32,403 Ooh, work it. Work it. 41 00:01:32,628 --> 00:01:34,218 Work it, girl. 42 00:01:36,056 --> 00:01:39,406 Gosh, I feel like the worst person in the world. 43 00:01:39,559 --> 00:01:40,979 Phil, you're supposed to say, 44 00:01:41,137 --> 00:01:43,557 "No, you just made a tiny boo-boo." 45 00:01:43,581 --> 00:01:46,731 A "tiny boo-boo"? Honey, your nipple's in a wringer. 46 00:01:46,809 --> 00:01:49,329 Well, have you talked to Max since everything went down? 47 00:01:49,478 --> 00:01:51,828 No, and honestly, I don't want to. 48 00:01:51,923 --> 00:01:54,653 Hey, Kat, can we talk? 49 00:01:54,984 --> 00:01:56,804 Think we all knew that was coming. 50 00:02:08,497 --> 00:02:11,567 - So... - So... 51 00:02:12,501 --> 00:02:13,981 Yeah. 52 00:02:14,779 --> 00:02:16,529 Yeah. 53 00:02:18,432 --> 00:02:21,182 - Okay, we're on the same page. - Kat. 54 00:02:21,193 --> 00:02:22,793 Damn it. 55 00:02:22,936 --> 00:02:24,766 Look, about last night... 56 00:02:24,863 --> 00:02:26,603 I am so sorry. 57 00:02:26,624 --> 00:02:28,294 You don't have to be sorry. 58 00:02:28,459 --> 00:02:30,029 Really? What I did last night 59 00:02:30,186 --> 00:02:32,456 was, like, the most dumbass thing I've ever done. 60 00:02:32,688 --> 00:02:35,088 What about that tattoo? 61 00:02:36,208 --> 00:02:39,008 Okay, all done. 62 00:02:39,712 --> 00:02:42,202 I love it. 63 00:02:42,214 --> 00:02:44,884 And it's subtle, which I really like. 64 00:02:45,034 --> 00:02:47,384 Yeah, that was a rough Rosh Hashanah at my nana's. 65 00:02:48,220 --> 00:02:50,460 You don't have to beat yourself up about the kiss. 66 00:02:50,481 --> 00:02:51,651 I pretty much did the same thing 67 00:02:51,874 --> 00:02:53,374 when you started going out with Oscar. 68 00:02:53,467 --> 00:02:55,037 You did do the same thing. 69 00:02:55,060 --> 00:02:56,540 What were you thinking? 70 00:02:56,636 --> 00:02:58,636 Look, when two people are as close as we are... 71 00:02:58,656 --> 00:03:00,896 - We're so close. - ... there are a lot of big feelings. 72 00:03:01,050 --> 00:03:02,980 - All the feelings. - And sometimes those feelings come out sideways. 73 00:03:02,976 --> 00:03:05,806 - Sideways. Boop. - Especially if someone new comes into the picture. 74 00:03:05,904 --> 00:03:08,224 - A brand-new person. - And that's okay. 75 00:03:09,225 --> 00:03:10,905 You and I can make it through anything. 76 00:03:11,060 --> 00:03:13,380 You know that, don't you? 77 00:03:16,007 --> 00:03:17,487 Are you gonna kiss me? 78 00:03:17,508 --> 00:03:18,728 What? No. Why would I do that? 79 00:03:18,751 --> 00:03:19,901 That's crazy. Why would I kiss you? 80 00:03:19,902 --> 00:03:21,332 I was going in for, like, a... 81 00:03:21,420 --> 00:03:23,470 - like, a bro hug. Yeah. Just... - Oh. Oh. 82 00:03:25,407 --> 00:03:26,497 Good talk. 83 00:03:27,910 --> 00:03:29,500 How am I supposed to know how to dress tonight 84 00:03:29,520 --> 00:03:31,340 if you don't tell me where we're going? 85 00:03:31,413 --> 00:03:33,103 Bathing suit? 86 00:03:33,190 --> 00:03:34,690 Ball gown? 87 00:03:34,841 --> 00:03:36,531 Bulletproof vest. 88 00:03:36,694 --> 00:03:39,094 Oh, do you own a bulletproof vest? 89 00:03:40,589 --> 00:03:42,759 'Cause that'd be really hot. 90 00:03:42,775 --> 00:03:44,435 My dad's a retired cop. 91 00:03:44,535 --> 00:03:46,255 - Okay. - Yeah, and my boys 92 00:03:46,278 --> 00:03:48,368 just went into the Witness Protection Program. 93 00:03:48,597 --> 00:03:50,947 We already did a background check on you. You're good. 94 00:03:51,042 --> 00:03:52,622 And the boys are back in town. 95 00:03:52,710 --> 00:03:54,380 Hold up. You didn't run one on me, did you? 96 00:03:54,528 --> 00:03:56,448 I did, Mr. Cook, and I've got some questions 97 00:03:56,605 --> 00:03:58,045 about your month in Uruguay. 98 00:03:58,198 --> 00:03:59,698 Oh, we all have questions. 99 00:03:59,717 --> 00:04:02,797 When he left for Uruguay, he was bald. 100 00:04:03,629 --> 00:04:05,889 All right, got to run. 101 00:04:06,115 --> 00:04:10,295 See you tonight in my... roller skates? 102 00:04:10,452 --> 00:04:11,882 Tennis skirt? 103 00:04:11,970 --> 00:04:14,980 Lederhosen? Worth a shot. 104 00:04:15,882 --> 00:04:18,232 So, uh, where you taking her? 105 00:04:18,385 --> 00:04:20,215 I don't know. 106 00:04:20,237 --> 00:04:21,397 Dude, this is your third date. 107 00:04:21,572 --> 00:04:23,392 - It's make-or-break time. - I know. 108 00:04:23,407 --> 00:04:25,077 - If it's not special, there ain't no coming back. - I know. 109 00:04:25,076 --> 00:04:27,126 Tonight you either move forward or die alone. 110 00:04:27,227 --> 00:04:28,577 I know! 111 00:04:28,728 --> 00:04:30,578 Well, you got to think of something. 112 00:04:30,656 --> 00:04:32,806 - I know. How about sushi and a movie? - Weak. 113 00:04:32,825 --> 00:04:34,635 - Picnic in the park? - Sure. 114 00:04:34,660 --> 00:04:36,400 "Here, Nicole, why don't you cut this sweaty cheese 115 00:04:36,420 --> 00:04:38,830 with this plastic knife while you sit in the dirt?" 116 00:04:38,981 --> 00:04:41,421 - Then what do I do? - How about this: 117 00:04:41,575 --> 00:04:43,825 I got a buddy who can get you the chef's table at La Chasse. 118 00:04:43,928 --> 00:04:45,998 Oh, now we're talking. 119 00:04:46,097 --> 00:04:47,927 Class it up, wear a jacket. 120 00:04:48,157 --> 00:04:50,247 - Don't worry, I know exactly which jacket. - Not the blue one. 121 00:04:50,267 --> 00:04:52,247 You don't look like you think you look in it. 122 00:04:54,018 --> 00:04:56,498 Hey, uh, Randi, let me ask you something. 123 00:04:56,670 --> 00:04:59,350 If you were gonna break up with Carter, how would you do it? 124 00:04:59,506 --> 00:05:01,336 Why? What have you heard? What did he do? 125 00:05:01,358 --> 00:05:03,858 You know what, it doesn't matter, he's dead to me. 126 00:05:04,086 --> 00:05:05,746 No, I... I'm talking about Oscar. 127 00:05:05,771 --> 00:05:07,601 You are breaking up with Oscar? 128 00:05:07,698 --> 00:05:08,848 How did you hear that? 129 00:05:08,866 --> 00:05:11,606 My superpower is detecting drama. 130 00:05:11,760 --> 00:05:13,350 Now dish that ish. 131 00:05:13,445 --> 00:05:15,095 Well, I don't know, 132 00:05:15,113 --> 00:05:18,863 it's just been on my mind since before I kissed Max. 133 00:05:18,975 --> 00:05:22,035 I'm gonna take a moment to remember kissing Max. 134 00:05:26,011 --> 00:05:28,601 Then this morning, Oscar mentioned our future 135 00:05:28,622 --> 00:05:30,202 and I couldn't imagine it. 136 00:05:30,291 --> 00:05:32,121 I don't know if we have one. 137 00:05:32,275 --> 00:05:34,865 Is it the sex? 'Cause you know you don't need him for that. 138 00:05:35,020 --> 00:05:36,520 I'll buy you the batteries. 139 00:05:36,613 --> 00:05:38,633 No. Thanks. 140 00:05:38,857 --> 00:05:40,297 I-I feel terrible. 141 00:05:40,450 --> 00:05:42,380 Oscar's a good guy. He's... 142 00:05:42,528 --> 00:05:44,688 he's sweet, reliable, thoughtful... 143 00:05:44,713 --> 00:05:45,803 So you're bored. 144 00:05:45,955 --> 00:05:48,545 No. This is my first serious relationship, 145 00:05:48,642 --> 00:05:52,052 and I'm just not feeling the way I thought I'd be feeling. 146 00:05:52,204 --> 00:05:53,814 Also known as bored. 147 00:05:53,963 --> 00:05:56,063 Something has been off for a while. 148 00:05:56,208 --> 00:05:58,798 I-I keep having these sex dreams about Nick. 149 00:05:58,877 --> 00:05:59,987 Nick, the cheese guy? 150 00:06:00,154 --> 00:06:02,644 Sounds like Kat thinks Nick's the meat guy. 151 00:06:05,308 --> 00:06:07,398 Why do I tell these people anything? 152 00:06:07,494 --> 00:06:09,744 - What's up, y'all? - Kat's breaking up with Oscar 153 00:06:09,830 --> 00:06:11,390 because she might be in love with Max, 154 00:06:11,406 --> 00:06:13,326 - and she keeps having sex dreams about Nick. - Randi. 155 00:06:13,483 --> 00:06:17,673 Damn. I came in for the coffee, but, uh, I'll take the tea. 156 00:06:17,821 --> 00:06:19,731 Poor Oscar. How you gonna do it? 157 00:06:19,826 --> 00:06:22,976 I don't know. I've never broken up with somebody before. 158 00:06:22,996 --> 00:06:24,206 Never? 159 00:06:25,090 --> 00:06:26,840 Okay, once. 160 00:06:28,001 --> 00:06:31,241 I don't want to be your girlfriend anymore. 161 00:06:31,337 --> 00:06:33,367 You're reprehensible. 162 00:06:34,582 --> 00:06:37,602 It stung, but I did have to admire his vocabulary. 163 00:06:38,603 --> 00:06:40,603 You should pick Oscar's favorite celebrity 164 00:06:40,755 --> 00:06:42,505 and have them do it on Cameo. 165 00:06:42,666 --> 00:06:46,776 It hurts a whole lot less when Debra Messing dumps your ass. 166 00:06:46,928 --> 00:06:48,928 He does love Yoda. 167 00:06:48,947 --> 00:06:52,117 Boyfriend you are no more. 168 00:06:53,693 --> 00:06:55,033 You don't even have to tell him. 169 00:06:55,178 --> 00:06:56,598 One time, I just burned all my boyfriend's clothes 170 00:06:56,680 --> 00:06:58,850 - on the front lawn. - What's this, now? 171 00:06:59,015 --> 00:07:01,345 - What? He did me wrong. - Well, what did he do? 172 00:07:01,367 --> 00:07:03,457 Trust me, you'll know if you do it. 173 00:07:06,242 --> 00:07:07,932 So, this is middle C. 174 00:07:09,170 --> 00:07:11,340 Oh. Middle C, like my bar. 175 00:07:11,356 --> 00:07:14,506 - Now I get it. - And this is... 176 00:07:14,600 --> 00:07:17,770 ♪ Twinkle, twinkle, little star. ♪ 177 00:07:17,921 --> 00:07:20,101 It's also... 178 00:07:20,256 --> 00:07:22,266 ♪ A, B, C, D, E, F, G. ♪ 179 00:07:22,442 --> 00:07:25,282 And once you've mastered the alphabet, it's also... 180 00:07:25,445 --> 00:07:28,015 ♪ Baa, baa, black sheep, have you any wool? ♪ 181 00:07:28,039 --> 00:07:29,929 You are blowing my mind. 182 00:07:29,949 --> 00:07:31,869 Now teach me some Doja Cat. 183 00:07:32,860 --> 00:07:34,030 Hey, you ready? 184 00:07:34,045 --> 00:07:36,695 Hey. You clean up good. 185 00:07:36,715 --> 00:07:38,585 Well, yeah. 186 00:07:40,126 --> 00:07:41,376 You need a little help with that? 187 00:07:41,611 --> 00:07:42,941 - No, I got it. Oh! - Oh! 188 00:07:43,112 --> 00:07:44,782 - Damn. - Oh, my God. 189 00:07:44,797 --> 00:07:46,627 Oh, I'm so sorry. 190 00:07:46,725 --> 00:07:49,765 Oh, that is a lot of blood... 191 00:07:53,340 --> 00:07:55,300 Dr. McCullen, surgery, please. 192 00:07:55,720 --> 00:07:57,940 - Height? - Five-five. 193 00:07:57,960 --> 00:07:59,130 Weight? 194 00:08:00,550 --> 00:08:02,470 We can skip that one. 195 00:08:03,700 --> 00:08:05,870 Oh, that one's kind of personal. 196 00:08:05,970 --> 00:08:08,560 Personal. Personal. 197 00:08:08,710 --> 00:08:12,400 Oh, any history of sexually transmitted diseases? 198 00:08:12,620 --> 00:08:14,960 That's the one you decide to ask? 199 00:08:15,050 --> 00:08:18,880 Sorry. I'm sorry. And I'm also sorry I ruined our night. 200 00:08:18,900 --> 00:08:20,810 And maybe your face. 201 00:08:20,960 --> 00:08:22,800 - It's fine. - Is it fine? 202 00:08:22,890 --> 00:08:25,390 Because you don't sound fine. 203 00:08:25,410 --> 00:08:26,740 Does it hurt? 204 00:08:28,140 --> 00:08:29,250 You know what? 205 00:08:29,470 --> 00:08:31,320 Why don't we just talk about chlamydia? 206 00:08:33,920 --> 00:08:38,180 Oscar, I've treasured the time we've spent together, 207 00:08:38,250 --> 00:08:42,070 but I think we need to break up. 208 00:08:42,090 --> 00:08:43,680 No. 209 00:08:44,580 --> 00:08:45,580 What? 210 00:08:45,580 --> 00:08:47,080 I refuse. 211 00:08:47,100 --> 00:08:49,260 No, you-you can't refuse. 212 00:08:49,420 --> 00:08:50,670 I'm breaking up with you. 213 00:08:50,690 --> 00:08:53,420 I don't accept that. I love you and I always will. 214 00:08:53,440 --> 00:08:57,700 I kissed Max. I-I think I might still have feelings for him. 215 00:08:57,810 --> 00:08:59,270 Oh, we can get past that. 216 00:08:59,370 --> 00:09:02,040 No, no, we can't. We're-we're done. 217 00:09:02,190 --> 00:09:03,370 We'll never be done. 218 00:09:03,520 --> 00:09:06,370 Okay, th... You know... Uh... 219 00:09:06,520 --> 00:09:08,500 I'm gonna poison your beer. 220 00:09:09,290 --> 00:09:10,450 Our love is the antidote. 221 00:09:10,600 --> 00:09:13,710 Okay, you-you leave me no choice. 222 00:09:15,700 --> 00:09:17,290 Fine, I'll die with you. 223 00:09:17,440 --> 00:09:19,550 We'll be together for an eternity. 224 00:09:20,460 --> 00:09:21,950 You see, it's things like this 225 00:09:21,960 --> 00:09:23,800 that make me want to break up with you. 226 00:09:24,620 --> 00:09:26,710 So, what'd you want to talk about? 227 00:09:27,620 --> 00:09:28,900 You know what, I'm... I'm just... 228 00:09:29,120 --> 00:09:31,460 I'm gonna take this and put it right here. 229 00:09:31,620 --> 00:09:33,650 Um, c-can you come over here? 230 00:09:34,550 --> 00:09:36,050 Trying to think how to say this. 231 00:09:36,150 --> 00:09:38,200 Um, Oscar... 232 00:09:39,820 --> 00:09:41,240 You know I love you, right? 233 00:09:41,390 --> 00:09:43,320 Aw, I love you, too. 234 00:09:43,410 --> 00:09:45,390 Did you know in two weeks it'll be a year? 235 00:09:45,410 --> 00:09:47,820 A year? Wow. 236 00:09:47,970 --> 00:09:49,470 That's a long time. 237 00:09:49,490 --> 00:09:53,250 Yeah, so no matter what happens, this is a real accomplishment. 238 00:09:53,400 --> 00:09:55,460 Kudos to us. High five. 239 00:09:56,650 --> 00:09:58,590 It's been the best year of my life. 240 00:09:58,820 --> 00:10:01,740 Really? 'Cause when you were 13, 241 00:10:01,840 --> 00:10:05,100 your soccer team won state, you went to space camp 242 00:10:05,330 --> 00:10:06,750 and you saw Gwen Stefani live. 243 00:10:06,840 --> 00:10:09,590 I mean, if that is not the best year of your life, 244 00:10:09,680 --> 00:10:12,330 that's B-A-N-A-N-A-S. 245 00:10:12,350 --> 00:10:14,330 I love how you listen to me. 246 00:10:14,500 --> 00:10:16,780 He's not making this easy. 247 00:10:17,610 --> 00:10:20,020 So, I've been thinking... 248 00:10:20,120 --> 00:10:22,510 Yeah. Me, too. 249 00:10:22,530 --> 00:10:24,100 About this. 250 00:10:24,190 --> 00:10:25,530 Mmm. 251 00:10:25,680 --> 00:10:28,860 Mm-hmm. Okay, that's-that's very nice, but... 252 00:10:28,960 --> 00:10:30,290 Oh. Mmm. 253 00:10:30,520 --> 00:10:32,020 That's nice, too. 254 00:10:34,190 --> 00:10:36,800 Get out of here, pervs. I'll dump him tomorrow. 255 00:10:38,720 --> 00:10:40,190 We're just waiting on the X-rays, 256 00:10:40,280 --> 00:10:41,380 then the doctor will be in. 257 00:10:42,290 --> 00:10:44,640 So it won't be too much longer? 258 00:10:44,860 --> 00:10:48,050 - Sure. - Can I at least get some drugs? 259 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 Pain pills? 260 00:10:49,290 --> 00:10:51,130 Sleeping pills? 261 00:10:51,150 --> 00:10:52,550 Nicotine patch? 262 00:10:54,480 --> 00:10:56,150 Hey. 263 00:10:56,300 --> 00:10:57,560 What is this? 264 00:10:57,710 --> 00:10:59,150 Well, it doesn't look like we're gonna be making 265 00:10:59,180 --> 00:11:01,230 our dinner reservation, so... 266 00:11:01,380 --> 00:11:04,060 flowers for the table, borrowed from a coma patient... 267 00:11:04,220 --> 00:11:05,490 he is not gonna miss them... 268 00:11:05,570 --> 00:11:08,640 uh, whiskey courtesy of Milo the janitor. 269 00:11:08,660 --> 00:11:10,830 He also invited us to a poker game in the boiler room. 270 00:11:11,060 --> 00:11:13,980 Weird, I used to play chess in the basement with a janitor. 271 00:11:14,000 --> 00:11:16,060 Oh, wait, that was The Queen's Gambit. 272 00:11:17,990 --> 00:11:19,660 All right, and for the main course, 273 00:11:19,750 --> 00:11:21,340 we have a loaf of... 274 00:11:21,490 --> 00:11:24,250 Ooh, let's call it "meat." 275 00:11:24,350 --> 00:11:26,660 And crème de poulet. 276 00:11:26,680 --> 00:11:28,760 I love cream of chicken soup. 277 00:11:28,850 --> 00:11:31,830 You speak French. I lived in France for a while. 278 00:11:31,930 --> 00:11:34,850 Shut up. I did a semester abroad in Paris. 279 00:11:35,010 --> 00:11:37,600 Peut-être un jour on s'embrassera 280 00:11:37,690 --> 00:11:39,770 sur les escaliers du Montmartre. 281 00:11:39,860 --> 00:11:42,780 Oh, yeah, that sounds like words. 282 00:11:43,850 --> 00:11:45,420 I'm only fluent in menu-French. 283 00:11:45,440 --> 00:11:47,350 Uh, coq au vin, boeuf bourguignon, 284 00:11:47,370 --> 00:11:48,370 oh, of course, 285 00:11:48,440 --> 00:11:50,580 The French fries. 286 00:11:51,450 --> 00:11:53,040 You didn't have to do all this. 287 00:11:53,230 --> 00:11:55,860 Well, I did punch you in the face. 288 00:11:56,030 --> 00:11:57,770 Good point. 289 00:11:57,790 --> 00:11:58,860 But thank you. 290 00:11:58,960 --> 00:12:02,470 I just, I wanted tonight to be special. 291 00:12:14,880 --> 00:12:17,900 This is cream of chicken, right? 292 00:12:17,970 --> 00:12:19,120 I think so. 293 00:12:19,140 --> 00:12:20,220 You sure it's not mushroom? 294 00:12:20,310 --> 00:12:21,480 Ooh, would that be a problem? 295 00:12:21,630 --> 00:12:23,310 I'm allergic, but it's not a big deal 296 00:12:23,400 --> 00:12:25,650 unless my throat starts to... 297 00:12:25,800 --> 00:12:27,240 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 298 00:12:27,470 --> 00:12:29,490 Emergency. Emergency! 299 00:12:30,230 --> 00:12:31,800 Code soup! 300 00:12:33,510 --> 00:12:36,080 So, how'd it go with Oscar last night? 301 00:12:36,230 --> 00:12:37,570 I couldn't do it. 302 00:12:37,660 --> 00:12:39,830 He was being so nice, there just wasn't an opening. 303 00:12:39,920 --> 00:12:43,740 Then we had sex, so obviously I couldn't do it after that. 304 00:12:43,830 --> 00:12:44,920 Why not? 305 00:12:45,150 --> 00:12:46,740 You'd break up with someone after sex? 306 00:12:46,760 --> 00:12:49,080 Oh, please, I broke up with a guy during sex. 307 00:12:49,100 --> 00:12:50,100 What did he do? 308 00:12:50,250 --> 00:12:51,910 - It's what he didn't do. - Oh. 309 00:12:51,930 --> 00:12:53,930 Oh, yeah, well, hey, I got nothing to worry about, then. 310 00:12:55,510 --> 00:12:57,440 - Ain't that right, baby? - You're getting there. 311 00:12:58,830 --> 00:13:02,000 Well, why the heck did you not break up with him this morning? 312 00:13:02,170 --> 00:13:05,100 Because, Phil, the flesh is weak. 313 00:13:06,100 --> 00:13:08,360 I'll do it tonight, right after work. 314 00:13:08,590 --> 00:13:10,420 Hey, guys, tonight, right after work, 315 00:13:10,510 --> 00:13:12,510 drinks on me to celebrate my promotion. 316 00:13:14,280 --> 00:13:16,590 Love it. I mean, what else would I be doing tonight? 317 00:13:16,610 --> 00:13:18,110 You're the best. I'll see you later. 318 00:13:18,190 --> 00:13:20,920 How can I be the best when you're the best? 319 00:13:23,270 --> 00:13:25,290 Shut up. 320 00:13:26,530 --> 00:13:29,130 It's what he didn't do. 321 00:13:31,750 --> 00:13:33,920 Congratulations on your promotion. 322 00:13:34,020 --> 00:13:36,260 This could be the beginning of great things for you. 323 00:13:36,350 --> 00:13:38,760 - Aw, thank you. - But let's not forget, you know, 324 00:13:38,780 --> 00:13:41,840 to every beginning, there has to be an ending. 325 00:13:41,930 --> 00:13:43,210 You know, sometimes even good things, 326 00:13:43,270 --> 00:13:44,840 they-they run their course and then... 327 00:13:44,930 --> 00:13:46,510 ... it's over. 328 00:13:46,530 --> 00:13:49,770 I think what she means to say is, "Congratulations, baby." 329 00:13:49,790 --> 00:13:51,770 Oh, yes. Thank you. Congratulations, baby. 330 00:13:53,600 --> 00:13:58,380 Uh, forgive me, but what does a dispatcher do, exactly? 331 00:13:58,610 --> 00:13:59,790 It-it's actually pretty cool. 332 00:13:59,940 --> 00:14:01,550 Imagine Louisville divided into four sectors. 333 00:14:01,780 --> 00:14:04,550 No, wait, wait, wait. Um, one, two, three... Okay. 334 00:14:04,700 --> 00:14:06,720 I got it. Continue. 335 00:14:06,870 --> 00:14:08,460 Each sector is divided into eight zones. 336 00:14:08,620 --> 00:14:10,280 That's 32 separate sector-zones. 337 00:14:10,300 --> 00:14:11,950 Now, the dispatcher is... 338 00:14:11,970 --> 00:14:14,040 well, remember Red Leader in Star Wars? 339 00:14:14,140 --> 00:14:16,810 I feel like this is going to be fascinating. 340 00:14:16,960 --> 00:14:19,440 I should probably get another drink. 341 00:14:20,960 --> 00:14:22,900 She's not coming back, is she? 342 00:14:22,980 --> 00:14:25,490 I'll go find out. 343 00:14:27,150 --> 00:14:29,730 So, after he punched you, he poisoned you? 344 00:14:29,750 --> 00:14:31,140 Uh-huh. 345 00:14:31,310 --> 00:14:33,490 Why in the hell would you want to go out with him again? 346 00:14:33,640 --> 00:14:35,070 Hey, Carter, not helping. 347 00:14:35,080 --> 00:14:37,140 Hey, Max, not trying to. 348 00:14:37,240 --> 00:14:39,590 Excuse me, everyone. 349 00:14:40,980 --> 00:14:43,420 I wrote a little song, and I'd like to perform it. 350 00:14:43,580 --> 00:14:45,480 What is he doing? What's he doing? 351 00:14:45,500 --> 00:14:47,640 What is he doing? 352 00:14:49,320 --> 00:14:50,910 ♪ Sometimes you get lucky ♪ 353 00:14:50,930 --> 00:14:52,920 ♪ And you get to meet someone ♪ 354 00:14:52,940 --> 00:14:55,770 ♪ She's clumsy and she's funny ♪ 355 00:14:55,920 --> 00:14:58,680 ♪ And she really loves a pun ♪ 356 00:14:58,780 --> 00:15:01,350 ♪ She's paw-sitively purr-fect ♪ 357 00:15:01,440 --> 00:15:03,220 ♪ Just take it from me ♪ 358 00:15:03,370 --> 00:15:05,190 ♪ Without her in my life ♪ 359 00:15:05,360 --> 00:15:08,520 ♪ I'd be a cat-astrophe... ♪ 360 00:15:08,680 --> 00:15:09,860 That's really great. 361 00:15:10,010 --> 00:15:12,530 - ♪ Kat... ♪ - Oh, he's not done. 362 00:15:12,680 --> 00:15:14,530 ♪ She's all that ♪ 363 00:15:14,620 --> 00:15:16,270 ♪ I'm smitten as a kitten ♪ 364 00:15:16,370 --> 00:15:18,680 ♪ And I'm happy as a clam ♪ 365 00:15:18,780 --> 00:15:21,440 ♪ The only thing I need to do ♪ 366 00:15:21,540 --> 00:15:24,110 ♪ Is ask for her hand. ♪ 367 00:15:24,210 --> 00:15:26,120 Oh, no. No, no. 368 00:15:26,140 --> 00:15:28,380 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 369 00:15:28,450 --> 00:15:29,970 Oh, is he really... 370 00:15:31,200 --> 00:15:35,060 It's like a train wreck. I can't look away. 371 00:15:36,480 --> 00:15:38,870 Kat? Will you marry me? 372 00:15:38,890 --> 00:15:40,960 Yes. 373 00:15:41,040 --> 00:15:42,650 She says yes. 374 00:15:42,800 --> 00:15:45,190 Babe, what do you say? 375 00:15:46,310 --> 00:15:48,410 Um... 376 00:15:48,470 --> 00:15:50,530 Yes? 377 00:15:55,980 --> 00:15:57,910 You've made me so happy. 378 00:15:58,080 --> 00:16:00,670 Back at you. 379 00:16:00,900 --> 00:16:02,840 This calls for champagne. 380 00:16:03,010 --> 00:16:05,750 I just need someone's credit card. 381 00:16:05,920 --> 00:16:08,250 Can you believe this? 382 00:16:08,400 --> 00:16:10,340 No, I-I can't. 383 00:16:10,570 --> 00:16:14,000 - Oh. - Oh, it's beautiful. 384 00:16:14,090 --> 00:16:15,850 And it fits perfectly. 385 00:16:16,000 --> 00:16:18,090 Ugh. You'll have to size it up for Katharine. 386 00:16:18,250 --> 00:16:20,520 She has her father's beefy hands. 387 00:16:20,670 --> 00:16:22,670 How about we put that on my fiancée's finger? 388 00:16:22,690 --> 00:16:24,750 - Of course. - Oh. 389 00:16:24,840 --> 00:16:26,180 Squeeze it on, sweetheart. 390 00:16:26,200 --> 00:16:27,360 Squeeze it on. 391 00:16:27,510 --> 00:16:29,990 Oh. Can we get some butter over here? 392 00:16:32,020 --> 00:16:33,530 Wow. 393 00:16:33,760 --> 00:16:35,910 I love you. 394 00:16:37,370 --> 00:16:39,790 Again, wow. 395 00:16:41,190 --> 00:16:43,740 Just saying, that would've been a pretty good time 396 00:16:43,750 --> 00:16:46,380 - to break up with him. - After he proposed? 397 00:16:46,530 --> 00:16:48,120 I've done it. 398 00:16:51,610 --> 00:16:53,220 Hey. You okay? 399 00:16:53,370 --> 00:16:55,780 Yeah, just, uh, needed a break from my mother 400 00:16:55,800 --> 00:16:59,280 explaining why she should get to wear a white gown, too. 401 00:16:59,380 --> 00:17:02,640 Well, some of the dresses she was showing us are pretty nice. 402 00:17:02,790 --> 00:17:05,230 And only one of them had a veil. 403 00:17:06,890 --> 00:17:08,530 So... 404 00:17:10,650 --> 00:17:13,160 Congratulations. 405 00:17:14,820 --> 00:17:15,910 Remember when we were in college 406 00:17:16,140 --> 00:17:17,460 and we used to finish each other's sentences? 407 00:17:17,640 --> 00:17:19,250 People would say, "It's like they're reading 408 00:17:19,470 --> 00:17:21,580 - each other's minds." - Yeah. 409 00:17:21,730 --> 00:17:23,500 Can you still do it? 410 00:17:25,740 --> 00:17:28,410 You are craving pizza. 411 00:17:28,420 --> 00:17:30,320 Well, that's pretty much all the time, Max. 412 00:17:30,330 --> 00:17:32,430 - That's not very impressive. - Hmm. 413 00:17:32,600 --> 00:17:36,100 You got a lot more than pizza on your mind, don't you? 414 00:17:36,250 --> 00:17:37,930 I sure do. 415 00:17:39,510 --> 00:17:41,440 Look... 416 00:17:41,600 --> 00:17:43,770 whatever you are feeling, 417 00:17:43,920 --> 00:17:46,680 you've got to do what's best for you. 418 00:17:48,090 --> 00:17:51,110 - But can't you just tell me what's best for me? - Best for you? 419 00:17:51,340 --> 00:17:52,690 No. 420 00:17:52,840 --> 00:17:55,340 Sorry, not this time. 421 00:17:56,190 --> 00:17:57,620 But if you do get that pizza, just... 422 00:17:57,770 --> 00:18:01,040 - I know. - Half sausage, half olive. 423 00:18:02,610 --> 00:18:03,850 Oh, hey, there you are. 424 00:18:03,870 --> 00:18:05,090 Your mom wants to take some photos. 425 00:18:05,110 --> 00:18:07,040 - Of me? - The ring. 426 00:18:07,190 --> 00:18:08,460 Your name didn't come up. 427 00:18:08,610 --> 00:18:11,630 All right, well, I will leave you guys to it. 428 00:18:11,800 --> 00:18:13,280 Hey, that was one hell of a song, man. 429 00:18:13,380 --> 00:18:15,540 Thanks, man. You make it seem like writing songs is hard. 430 00:18:15,640 --> 00:18:18,220 I knocked that baby out in, like, 20 minutes. 431 00:18:20,140 --> 00:18:22,870 So, my sisters are already planning your bachelorette party. 432 00:18:22,890 --> 00:18:25,960 Do you want your stripper to be a policeman or a fireman? 433 00:18:26,060 --> 00:18:28,980 I don't need a bachelorette party. But fireman. 434 00:18:29,130 --> 00:18:31,230 Are you ready to go back inside? 435 00:18:31,320 --> 00:18:33,150 Um, just a second. 436 00:18:36,980 --> 00:18:38,530 What are you doing? 437 00:18:39,400 --> 00:18:41,500 I can't marry you. 438 00:18:42,150 --> 00:18:43,500 What? 439 00:18:43,650 --> 00:18:47,980 I've been thinking about it a lot lately, and I just... 440 00:18:48,000 --> 00:18:50,460 I think, I think we should break up. 441 00:18:51,400 --> 00:18:55,130 Why? Did I do something wrong? 442 00:18:56,660 --> 00:18:58,970 I'm so sorry. 443 00:19:00,500 --> 00:19:02,590 I don't understand. 444 00:19:02,740 --> 00:19:04,020 I thought we were happy. 445 00:19:04,250 --> 00:19:06,850 No, we were. You're so great. 446 00:19:07,080 --> 00:19:09,190 It's just... 447 00:19:09,420 --> 00:19:11,940 Something doesn't feel right. 448 00:19:17,370 --> 00:19:18,870 Is this about Max? 449 00:19:19,540 --> 00:19:20,870 What? 450 00:19:21,040 --> 00:19:23,500 Did something happen between you two? 451 00:19:25,930 --> 00:19:27,620 - Unbelievable. Don't... - No, Oscar, I... 452 00:19:27,710 --> 00:19:29,460 Don't. 453 00:19:30,540 --> 00:19:31,980 Oh, where's my ring? 454 00:19:32,130 --> 00:19:36,530 I'm on Instagram Live, and six people want to see it. 455 00:19:39,060 --> 00:19:40,800 Hey, you okay? 456 00:19:40,900 --> 00:19:42,730 Oh, my God! 457 00:19:42,880 --> 00:19:45,550 - Oh, not his perfect face! - What the hell? 458 00:19:45,720 --> 00:19:48,000 Oh, that is a lot of blood... 459 00:19:52,890 --> 00:19:54,740 I know you feel bad, but don't worry, 460 00:19:54,810 --> 00:19:56,150 your next breakup will be easier. 461 00:19:56,370 --> 00:19:59,960 Next? How many breakups do you think I'm gonna have? 462 00:20:00,130 --> 00:20:02,390 Fifteen, twenty? 463 00:20:02,470 --> 00:20:04,470 Oh, no, wait, you're not a gay man. 464 00:20:04,490 --> 00:20:05,730 Two or three. 465 00:20:06,490 --> 00:20:09,560 No. No more breakups, no more relationships. 466 00:20:09,660 --> 00:20:11,820 Just me and the cats. 467 00:20:11,980 --> 00:20:15,400 Oh. Well, screw you, Tabatha Christie. 468 00:20:15,500 --> 00:20:17,830 How are you holding up, sweetheart? 469 00:20:18,060 --> 00:20:19,740 Oh, it's not one of my better days. 470 00:20:19,830 --> 00:20:21,740 What? What are you talking about? 471 00:20:21,840 --> 00:20:23,670 Your first breakup had only one punch 472 00:20:23,820 --> 00:20:25,250 and nobody called the police. 473 00:20:25,340 --> 00:20:27,170 You crushed it. 474 00:20:27,410 --> 00:20:30,750 You just need to be strong. It's gonna be okay. 475 00:20:30,770 --> 00:20:32,660 Thank you, Mother. 476 00:20:32,680 --> 00:20:35,560 - I was so close. - I know, I know. 477 00:20:37,350 --> 00:20:41,350 ♪ I'm done being your lucky charm ♪ 478 00:20:41,450 --> 00:20:44,190 ♪ I'm not candy to wear on your arm ♪ 479 00:20:44,280 --> 00:20:46,340 ♪ I'm royalty, baby ♪ 480 00:20:46,360 --> 00:20:49,030 ♪ No trophy, don't know me, you got me all wrong ♪ 481 00:20:49,180 --> 00:20:53,350 ♪ Yeah, I never been one to follow the rules ♪ 482 00:20:53,370 --> 00:20:55,960 ♪ And I play to win, never lose ♪ 483 00:20:56,110 --> 00:20:57,700 ♪ Might have had me confused ♪ 484 00:20:57,800 --> 00:21:00,780 ♪ Yeah, I'm something brand-new, gotta be what I choose ♪ 485 00:21:00,800 --> 00:21:04,450 ♪ Oh, can't stop me now ♪ 486 00:21:04,470 --> 00:21:06,620 ♪ Can't stop me now. ♪ 32838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.