All language subtitles for Call.Me.Kat.S02E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,594 --> 00:00:04,604 - Hey, Randi, quick question. - Hey, what's up? 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,399 ♪ Who let the cats in? ♪ 3 00:00:06,431 --> 00:00:07,971 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 4 00:00:07,999 --> 00:00:10,699 I can't believe you fell for that again. 5 00:00:10,736 --> 00:00:12,666 The answer is me. ♪ I let the cats in! ♪ 6 00:00:12,704 --> 00:00:15,344 - ♪ Meow, meow, meow, meow. ♪ - Okay. 7 00:00:15,374 --> 00:00:16,944 You're her boyfriend. Make it stop. 8 00:00:16,975 --> 00:00:18,805 I think it's cute. 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,284 ♪ Meow, meow, meow, meow, meow. ♪ 10 00:00:20,312 --> 00:00:21,982 Okay, I can't with this today. 11 00:00:22,013 --> 00:00:24,383 Why so cranky, spanky? 12 00:00:24,416 --> 00:00:26,546 I got new neighbors, and they kept me up all night. 13 00:00:26,585 --> 00:00:29,815 Oh. Were they fighting or were they, uh, "fighting"? 14 00:00:29,855 --> 00:00:31,715 My neighbors bang on the wall 15 00:00:31,757 --> 00:00:33,687 when Glen and I get to ruttin'. 16 00:00:34,826 --> 00:00:36,856 I'm a screamer. 17 00:00:38,663 --> 00:00:40,003 They were definitely fighting, 18 00:00:40,001 --> 00:00:41,571 unless their pet names for each other 19 00:00:41,569 --> 00:00:43,869 are "nagging bitch" and "lazy asshat." 20 00:00:45,137 --> 00:00:47,467 - So, I had kind of a brainstorm. - Ooh. 21 00:00:47,506 --> 00:00:50,506 Lucky for you, I brought my brain umbrella. 22 00:00:51,276 --> 00:00:54,346 My sister Mariella's daughter Gracie takes piano lessons 23 00:00:54,379 --> 00:00:55,809 from this woman Nicole, 24 00:00:55,847 --> 00:00:57,417 and I was thinking we set her up with Max. 25 00:00:57,449 --> 00:00:59,949 Which one? Mariella, Gracie or Nicole? 26 00:00:59,985 --> 00:01:01,845 Well, Mariella's married, 27 00:01:01,887 --> 00:01:04,287 Gracie's six and quote, "doesn't want to be tied down," 28 00:01:04,322 --> 00:01:05,692 so that leaves Nicole. 29 00:01:05,724 --> 00:01:06,824 What's she like? 30 00:01:06,858 --> 00:01:08,358 She seems super cool. 31 00:01:08,393 --> 00:01:09,763 She just moved back from New York. 32 00:01:09,795 --> 00:01:11,295 Ooh, and she used to be a gymnast. 33 00:01:11,329 --> 00:01:12,729 Uh, that's probably more for Max than you. 34 00:01:12,764 --> 00:01:14,334 If she can teach me to do a cartwheel, 35 00:01:14,366 --> 00:01:15,726 then that is for me. 36 00:01:15,767 --> 00:01:17,637 I would love to see Max find somebody. 37 00:01:17,669 --> 00:01:19,499 Me, too. It doesn't make any sense. 38 00:01:19,538 --> 00:01:21,568 If I were that good-looking, I'd have ten girlfriends. 39 00:01:22,441 --> 00:01:24,041 All named Kat. 40 00:01:24,075 --> 00:01:25,505 Yeah, you know, maybe the four of us should go out. 41 00:01:25,544 --> 00:01:27,314 Take the pressure off. 42 00:01:27,345 --> 00:01:28,775 You just want her to teach you to cartwheel, don't you? 43 00:01:28,814 --> 00:01:30,884 All the kids could do them and I couldn't. 44 00:01:32,851 --> 00:01:33,981 Ta-da! 45 00:01:34,753 --> 00:01:37,763 And yet your back hurt too much to take the trash out? 46 00:01:37,789 --> 00:01:39,089 Yeah. 47 00:01:39,124 --> 00:01:41,364 It was all that ruttin'. 48 00:01:42,994 --> 00:01:44,864 ♪ Me, oh, my, oh, my, oh, me ♪ 49 00:01:44,896 --> 00:01:46,696 ♪ Nothin' wrong with you but I'd rather be me. ♪ 50 00:01:48,066 --> 00:01:49,096 You guys okay with this place? 51 00:01:49,134 --> 00:01:50,574 Yeah, this is great. 52 00:01:50,602 --> 00:01:52,372 I drive by it every day and say, 53 00:01:52,404 --> 00:01:53,904 "I wish I was the type of person who hangs out there," 54 00:01:53,939 --> 00:01:55,569 and look at me now. 55 00:01:55,607 --> 00:01:57,037 Should we get some drinks? 56 00:01:57,075 --> 00:01:58,575 I teach piano to eight-year-olds, 57 00:01:58,610 --> 00:02:00,510 the answer is always gonna be yes. 58 00:02:00,545 --> 00:02:01,945 Yeah, Oscar said you're a music teacher. 59 00:02:01,980 --> 00:02:03,580 That's so cool. 60 00:02:03,615 --> 00:02:05,375 Is it? 'Cause today Kyle Jenkins asked 61 00:02:05,417 --> 00:02:06,747 if I was alive during pilgrim times 62 00:02:06,785 --> 00:02:08,085 and threw up on my shoes. 63 00:02:08,119 --> 00:02:09,889 Not these. I changed. 64 00:02:10,655 --> 00:02:12,615 Well, I get it, I work with cats. 65 00:02:12,657 --> 00:02:14,387 But at least with them you get a little advance warning. 66 00:02:16,094 --> 00:02:17,734 Anyway, okay. 67 00:02:19,564 --> 00:02:21,374 Oscar tells me that you lived in New York for a while. 68 00:02:21,399 --> 00:02:24,099 Yeah, I spent three years trying to break into Broadway. 69 00:02:24,135 --> 00:02:25,435 Finally got into Wicked. 70 00:02:25,470 --> 00:02:26,940 Oh, that's awesome, what part? 71 00:02:26,972 --> 00:02:28,772 Audience member. 72 00:02:28,807 --> 00:02:30,637 But when I sang "Popular" in the restroom at intermission, 73 00:02:30,675 --> 00:02:32,475 the woman in the next stall clapped. 74 00:02:32,511 --> 00:02:33,941 Are you sure she was applauding you? 75 00:02:33,979 --> 00:02:35,679 She might've just been proud of her work. 76 00:02:35,714 --> 00:02:37,554 Great. 77 00:02:37,582 --> 00:02:39,752 You just killed the highlight of my Broadway career. 78 00:02:45,257 --> 00:02:47,827 You know, I took Max to his first musical ever. 79 00:02:47,859 --> 00:02:49,829 I don't like to brag, but did I change his life? 80 00:02:49,861 --> 00:02:51,431 Yes, I did. 81 00:02:51,463 --> 00:02:52,633 What was it? 82 00:02:52,664 --> 00:02:53,704 Billy Elliot. 83 00:02:53,732 --> 00:02:54,972 He cried twice. 84 00:02:55,000 --> 00:02:57,500 I mean, he just wanted to dance. 85 00:02:57,536 --> 00:02:59,696 And he did. 86 00:02:59,738 --> 00:03:01,468 You know, Max is a musician, too. 87 00:03:01,506 --> 00:03:02,836 He sings and writes his own songs. 88 00:03:02,874 --> 00:03:04,044 Oh. 89 00:03:04,075 --> 00:03:05,175 Yeah, in college, we kind of ruled 90 00:03:05,210 --> 00:03:06,780 the Louisville karaoke scene. 91 00:03:06,811 --> 00:03:08,111 At any moment, we're just a nudge away 92 00:03:08,146 --> 00:03:09,706 from "Don't Go Breaking My Heart." 93 00:03:09,748 --> 00:03:11,618 Sometimes they don't even need a nudge. 94 00:03:11,650 --> 00:03:13,880 Perhaps you've heard of us, SilverBird? 95 00:03:13,919 --> 00:03:17,119 Kat Silver. Max Kingbird. 96 00:03:17,155 --> 00:03:19,615 Well, my last name is Tweedy, so... 97 00:03:19,658 --> 00:03:21,488 Oh, my God, TweedyBird? 98 00:03:21,526 --> 00:03:22,956 Totally in. 99 00:03:23,895 --> 00:03:25,825 Yeah, combining names is kind of our thing. 100 00:03:27,065 --> 00:03:28,865 Don't worry, babe, we can be OK. 101 00:03:28,900 --> 00:03:30,670 You get it? 102 00:03:30,702 --> 00:03:33,072 Oscar? Kat? OK. 103 00:03:34,573 --> 00:03:35,813 Not okay. 104 00:03:40,679 --> 00:03:42,109 Hurry up and get in the bedroom. 105 00:03:42,147 --> 00:03:43,167 Oh, I thought we were going out to dinner, 106 00:03:43,181 --> 00:03:44,451 but you know what? 107 00:03:44,482 --> 00:03:45,952 Th-This is way better. 108 00:03:50,989 --> 00:03:53,689 What-what are you doing? Put those back on! 109 00:03:53,725 --> 00:03:56,555 Seems counterproductive but okay. 110 00:03:56,595 --> 00:03:58,655 Shh! Just listen. 111 00:03:58,697 --> 00:04:00,027 Who you texting with now? 112 00:04:00,065 --> 00:04:01,525 Is that him? 113 00:04:01,566 --> 00:04:02,926 It's a work text, Doug! 114 00:04:02,968 --> 00:04:04,568 You'd understand that if you had a job! 115 00:04:04,603 --> 00:04:06,103 What is happening? 116 00:04:06,137 --> 00:04:07,867 Okay, that's Carlie, she's a nurse. 117 00:04:07,906 --> 00:04:09,136 She works a lot and she's having an affair 118 00:04:09,174 --> 00:04:10,744 with a doctor named Brad 119 00:04:10,775 --> 00:04:12,105 while Doug is out playing pickleball. 120 00:04:12,143 --> 00:04:13,883 Wait, what the hell is pickleball? 121 00:04:13,912 --> 00:04:17,052 I don't know, but he spent $500 on a paddle, 122 00:04:17,082 --> 00:04:18,982 and Carlie is not having it. 123 00:04:19,017 --> 00:04:22,247 You told me to take time to find myself! 124 00:04:22,287 --> 00:04:23,917 To work on your novel, 125 00:04:23,955 --> 00:04:25,615 not waste your time with Call of Duty! 126 00:04:25,657 --> 00:04:26,987 Whoa, whoa, whoa, hold on. 127 00:04:27,025 --> 00:04:28,855 How is Call of Duty a waste of time? 128 00:04:28,893 --> 00:04:30,063 - Shush! - Come on, baby. 129 00:04:30,095 --> 00:04:31,755 We haven't been together all week. 130 00:04:31,796 --> 00:04:34,096 Let's get naked or go get our fondue on. 131 00:04:34,132 --> 00:04:36,172 Hell, naked fondue sounds fun, too. 132 00:04:36,201 --> 00:04:38,641 In a minute, let me just see what happens next. 133 00:04:38,670 --> 00:04:40,170 "In a minute" for sex or fondue? 134 00:04:40,205 --> 00:04:42,165 I need to know what I'm getting excited about! 135 00:04:43,041 --> 00:04:45,741 That's great, pour yourself another drink. 136 00:04:45,777 --> 00:04:47,577 That'll solve things! 137 00:04:47,612 --> 00:04:48,852 Maybe you should have one and loosen up. 138 00:04:48,880 --> 00:04:50,580 - I can't. - Why not? 139 00:04:50,615 --> 00:04:51,875 I'm pregnant! 140 00:04:51,916 --> 00:04:54,716 Damn! Is it his? 141 00:04:54,753 --> 00:04:56,693 I don't think so. 142 00:04:56,721 --> 00:04:59,221 Oh, Doug, you're in a real pickleball now. 143 00:05:02,027 --> 00:05:03,957 This was the perfect double date. 144 00:05:03,995 --> 00:05:06,955 I mean, good food, good company, and Max paid. 145 00:05:06,998 --> 00:05:10,168 You kidding? It was the longest three hours of my life, 146 00:05:10,201 --> 00:05:12,641 and I've been bra shopping with my mother. 147 00:05:12,671 --> 00:05:13,671 For my mother. 148 00:05:13,685 --> 00:05:14,815 Really? 149 00:05:14,853 --> 00:05:16,423 I thought you were having fun. 150 00:05:16,455 --> 00:05:17,455 Plus, Max and Nicole really clicked. 151 00:05:17,456 --> 00:05:19,016 Okay. 152 00:05:19,057 --> 00:05:21,327 Only thing that clicked was her ill-fitting shoes. 153 00:05:21,359 --> 00:05:22,529 What was wrong with her shoes? 154 00:05:22,561 --> 00:05:24,031 Please. 155 00:05:24,062 --> 00:05:25,762 Her toes were hanging off the front 156 00:05:25,797 --> 00:05:27,997 like lemmings going over a cliff. 157 00:05:28,033 --> 00:05:29,673 Boo, next time, you got to alternate. 158 00:05:29,701 --> 00:05:32,371 You know, margarita, water, margarita, water. 159 00:05:33,171 --> 00:05:36,611 Don't get me wrong, she is very attractive, 160 00:05:36,641 --> 00:05:38,441 from the ankles up. 161 00:05:38,477 --> 00:05:40,577 Are you still mad 'cause she took the last pretzel bite? 162 00:05:40,612 --> 00:05:42,612 I'm just looking out for Max. 163 00:05:42,647 --> 00:05:44,417 And yes, there were 12 pretzel bites. 164 00:05:44,449 --> 00:05:47,349 Standard appetizer protocol: three for each of us. 165 00:05:47,385 --> 00:05:50,585 Well, for Max's sake, I hope they go out again. 166 00:05:50,622 --> 00:05:52,962 Well, if anyone knows Max, it's me. 167 00:05:52,991 --> 00:05:55,391 And lemming toes, one and done. 168 00:05:59,064 --> 00:06:00,934 Hey, did I miss anything? 169 00:06:00,966 --> 00:06:02,526 Carlie bought another pregnancy test, 170 00:06:02,567 --> 00:06:04,027 - but she hasn't taken it yet. - Oh. 171 00:06:04,069 --> 00:06:05,799 Kung Pao chicken and a lady peeing on a stick, 172 00:06:05,837 --> 00:06:07,807 I'm so glad we finally found a show we both like. 173 00:06:07,839 --> 00:06:09,839 Wait, you liked Bridgerton. 174 00:06:09,875 --> 00:06:12,705 Oh, yeah, that's right, I did. 175 00:06:13,979 --> 00:06:16,979 Carlie is still on the phone with her mom. 176 00:06:17,015 --> 00:06:21,085 She has a condo in Lexington, so she thinks she's all that. 177 00:06:21,119 --> 00:06:23,889 Hey, um, what is he doing here? 178 00:06:23,922 --> 00:06:26,162 Oh, I was telling him all about my neighbors at work, 179 00:06:26,191 --> 00:06:28,161 and you know how happy gossip makes him. 180 00:06:28,193 --> 00:06:30,833 And the Housewives are on hiatus. 181 00:06:30,862 --> 00:06:32,702 Well, I thought tonight was supposed to be you and me 182 00:06:32,731 --> 00:06:34,731 listening to the personal problems of total strangers. 183 00:06:34,766 --> 00:06:36,596 I mean, it'll be weird if Phil's here. 184 00:06:36,635 --> 00:06:38,735 He's as quiet as a church mouse. 185 00:06:38,770 --> 00:06:42,410 But if a squeal of delight does sneak out, 186 00:06:42,440 --> 00:06:43,840 it's the Lord's fault. 187 00:06:45,210 --> 00:06:47,510 Knock, knock, who's there? 188 00:06:47,546 --> 00:06:48,776 Prosecco! 189 00:06:50,782 --> 00:06:52,122 Praise Jesus. 190 00:06:57,880 --> 00:06:59,280 Meanwhile, downtown, 191 00:06:59,310 --> 00:07:01,210 Kat went to Middle-see her friend Max. 192 00:07:01,250 --> 00:07:03,780 Sometimes I like to pretend I'm in Sex and the City. 193 00:07:03,820 --> 00:07:06,020 Hey, what's going on? 194 00:07:06,050 --> 00:07:07,150 It has been a day. 195 00:07:07,190 --> 00:07:08,960 Meowly Cyrus has worms, 196 00:07:08,990 --> 00:07:10,090 so it's been a lot of sifting through litter boxes 197 00:07:10,090 --> 00:07:11,760 and inspecting cat butts. 198 00:07:11,790 --> 00:07:14,230 You know, you're allowed to say "nothing much." 199 00:07:14,260 --> 00:07:17,000 Listen, um, about last night, 200 00:07:17,030 --> 00:07:20,130 I don't know what Oscar was thinking, but I am so sorry. 201 00:07:20,170 --> 00:07:21,300 About what? 202 00:07:21,340 --> 00:07:24,140 - Hey, Kat! - Oh. Oh! Hey! 203 00:07:24,170 --> 00:07:26,040 Hey, it's Nicole! 204 00:07:26,070 --> 00:07:28,110 I didn't know she was here. You didn't say that. 205 00:07:28,140 --> 00:07:30,910 Well, you were pretty busy talking about wormy cat butts. 206 00:07:30,950 --> 00:07:34,080 Oh, my gosh, ooh, look at your shoes. 207 00:07:34,120 --> 00:07:36,650 - I just got 'em. What do you think? - So cute. 208 00:07:36,680 --> 00:07:39,690 Does this woman not know what size shoe she wears? 209 00:07:39,720 --> 00:07:42,460 You know, there's a lot of stuff written about you 210 00:07:42,490 --> 00:07:43,720 on the ladies' room wall. 211 00:07:43,760 --> 00:07:45,830 Really? Well, I hope it's as nice 212 00:07:45,860 --> 00:07:47,890 as the stuff written about me in the men's room. 213 00:07:48,930 --> 00:07:51,000 It was until what I just wrote. 214 00:07:51,030 --> 00:07:52,930 - Oh. - Oh! 215 00:07:52,970 --> 00:07:54,700 Funny and pretty. 216 00:07:54,740 --> 00:07:57,140 Get a gander of these shoes. She's the whole package. 217 00:07:58,340 --> 00:08:00,110 Oh, hey, Seth's taking his break. 218 00:08:00,140 --> 00:08:02,240 Get up there and show me what you got. 219 00:08:02,280 --> 00:08:03,810 Oh, come on, I don't want to... 220 00:08:03,840 --> 00:08:05,010 You're the one who's been bragging about 221 00:08:05,050 --> 00:08:06,380 what a great piano player you are. 222 00:08:06,410 --> 00:08:09,250 Okay, I have never said that once. 223 00:08:09,280 --> 00:08:11,050 Oh, my God. 224 00:08:11,090 --> 00:08:12,920 You can't play the piano, can you? 225 00:08:12,950 --> 00:08:14,190 It's all a lie. 226 00:08:16,920 --> 00:08:18,190 Max! 227 00:08:18,230 --> 00:08:19,890 Always the funniest friend I've had 228 00:08:19,930 --> 00:08:22,230 for 22 years, seven months and two weeks. 229 00:08:22,260 --> 00:08:25,170 If I knew the days, that would be creepy. 230 00:08:25,200 --> 00:08:27,730 I would love to hear you play, too, Nicole. 231 00:08:28,870 --> 00:08:30,640 All right. 232 00:08:30,670 --> 00:08:32,170 But when I ask if everybody's having a good time, 233 00:08:32,210 --> 00:08:34,740 I better hear some enthusiastic "hell yeahs." 234 00:08:35,780 --> 00:08:37,280 - Isn't she great? - Yeah. 235 00:08:37,310 --> 00:08:39,910 But, you know, can she really play that thing? 236 00:08:44,250 --> 00:08:46,250 Oh, that answers that question. 237 00:08:48,890 --> 00:08:50,190 I've been asked to play a song, 238 00:08:50,220 --> 00:08:52,730 but for this one I'm gonna need a partner. 239 00:08:52,760 --> 00:08:54,760 I am not going up there. 240 00:08:54,800 --> 00:08:57,660 Max Kingbird, please report to the stage. 241 00:08:57,700 --> 00:09:00,230 Oh. Of course, she was talking to you. 242 00:09:00,270 --> 00:09:01,370 Go TweedyBird! 243 00:09:08,940 --> 00:09:11,240 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 244 00:09:12,050 --> 00:09:14,080 ♪ I couldn't if I tried ♪ 245 00:09:14,110 --> 00:09:15,880 That's our song. 246 00:09:15,920 --> 00:09:19,020 ♪ Honey, if I get restless ♪ 247 00:09:19,050 --> 00:09:20,990 ♪ Baby, you're not that kind ♪ 248 00:09:21,020 --> 00:09:24,320 She's that kind. She's definitely that kind. 249 00:09:24,360 --> 00:09:27,290 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 250 00:09:27,330 --> 00:09:29,960 ♪ You took the weight off of me ♪ 251 00:09:32,200 --> 00:09:34,270 ♪ Oh, honey, when you knock on my door ♪ 252 00:09:34,300 --> 00:09:36,770 ♪ Ooh, I gave you my key ♪ 253 00:09:39,340 --> 00:09:41,010 ♪ Whoo-hoo ♪ 254 00:09:42,740 --> 00:09:44,280 ♪ Nobody knows it ♪ 255 00:09:44,310 --> 00:09:46,380 ♪ Nobody knows ♪ 256 00:09:46,410 --> 00:09:48,210 ♪ When I was down ♪ 257 00:09:48,250 --> 00:09:50,220 ♪ I was your clown ♪ 258 00:09:50,250 --> 00:09:51,720 ♪ Whoo-hoo ♪ 259 00:09:52,520 --> 00:09:54,290 - ♪ Nobody knows it ♪ - Kat, what are you doing? 260 00:09:54,320 --> 00:09:57,020 ♪ Nobody knows ♪ 261 00:09:57,060 --> 00:09:58,460 ♪ Right from the start ♪ 262 00:09:58,490 --> 00:10:00,490 ♪ I gave you my heart ♪ 263 00:10:00,530 --> 00:10:02,860 ♪ Whoa, oh ♪ 264 00:10:04,400 --> 00:10:06,830 ♪ Gave you my heart. ♪ 265 00:10:12,170 --> 00:10:14,970 Why are you going all psycho raccoon on those muffins? 266 00:10:15,010 --> 00:10:16,410 I'm stressed, I'm looking for the chocolate, 267 00:10:16,440 --> 00:10:18,440 I need the chocolate. 268 00:10:18,480 --> 00:10:20,110 And why are you so stingy with the chips? 269 00:10:20,150 --> 00:10:22,520 I put in a handful per muffin. 270 00:10:22,550 --> 00:10:25,250 Well, look at those tiny hands. Next time go for two. 271 00:10:25,290 --> 00:10:26,950 Well, they may be tiny, 272 00:10:26,990 --> 00:10:29,990 but they can slap like big girl hands. 273 00:10:32,790 --> 00:10:34,990 Um, are you okay? 274 00:10:35,030 --> 00:10:36,300 Yeah, why? 275 00:10:39,200 --> 00:10:40,830 I'm worried about Max. 276 00:10:40,870 --> 00:10:42,500 Is it that weird mole on the back of his neck? 277 00:10:42,540 --> 00:10:44,270 I swear that thing winked at me. 278 00:10:44,310 --> 00:10:46,370 No, it's Nicole. 279 00:10:46,410 --> 00:10:47,870 Oh, I thought he liked her. 280 00:10:47,910 --> 00:10:49,910 He does, but he's stupid. 281 00:10:49,940 --> 00:10:52,960 - He doesn't know she's all wrong for him. - How so? 282 00:10:52,970 --> 00:10:54,570 Well, she's one of those people that you think is, 283 00:10:54,600 --> 00:10:56,570 like, pretty and nice and kind and funny 284 00:10:56,610 --> 00:10:58,470 and talented and generous, but then you look at her shoes. 285 00:10:59,280 --> 00:11:00,980 Okay, unless those shoes were made 286 00:11:01,010 --> 00:11:03,080 from the skin of newborn babies, I'm not following. 287 00:11:03,110 --> 00:11:04,880 I-I can't explain it. 288 00:11:04,910 --> 00:11:06,580 But I know Max better than anyone, 289 00:11:06,620 --> 00:11:08,050 and-and this is a mistake. 290 00:11:08,080 --> 00:11:09,950 Hmm... you sure you don't need 291 00:11:09,990 --> 00:11:11,790 a little peanut butter to go with that jelly? 292 00:11:11,820 --> 00:11:13,960 What? I'm not jealous. 293 00:11:13,990 --> 00:11:15,820 - Fine. All right. - Randi, I'm not. 294 00:11:15,860 --> 00:11:17,760 - So drop it. - It's been dropped. 295 00:11:18,090 --> 00:11:19,130 I'm just saying... 296 00:11:19,160 --> 00:11:20,500 Oh, look who picked it up. 297 00:11:24,570 --> 00:11:26,130 Look at this, 298 00:11:26,170 --> 00:11:28,200 in bed with another woman and a gay man. 299 00:11:28,240 --> 00:11:31,440 It's the '70s all over again. 300 00:11:31,550 --> 00:11:33,320 Oh, the '70s. 301 00:11:33,360 --> 00:11:36,320 The things I did for quaaludes. 302 00:11:36,360 --> 00:11:38,260 The things I did on quaaludes. 303 00:11:40,200 --> 00:11:42,430 Aren't people your age supposed to be talking about 304 00:11:42,460 --> 00:11:44,030 pills that help you poop? 305 00:11:44,070 --> 00:11:45,330 Carlie? 306 00:11:45,370 --> 00:11:47,400 Shh, shh. Doug's home. 307 00:11:47,440 --> 00:11:48,870 What are you doing? 308 00:11:48,900 --> 00:11:50,300 - Packing. - For where? 309 00:11:50,340 --> 00:11:51,540 - My mother's. - Oh, please. 310 00:11:51,570 --> 00:11:53,440 You're going to Brad's. 311 00:11:53,480 --> 00:11:55,140 Fine, I'm going to Brad's, are you happy? 312 00:11:55,180 --> 00:11:58,510 Oh! I'm very, very happy. 313 00:11:58,550 --> 00:12:00,550 Just leave me alone! 314 00:12:01,080 --> 00:12:03,220 She should go to Brad's. 315 00:12:03,250 --> 00:12:05,050 At least he's giving me a grandchild. 316 00:12:06,220 --> 00:12:08,260 Maybe I'm a little overinvested in this. 317 00:12:09,360 --> 00:12:11,890 Are we sure that the baby is Brad's? 318 00:12:11,930 --> 00:12:13,590 Of course it is. 319 00:12:13,630 --> 00:12:15,930 It happened the weekend Doug went to Nashville. 320 00:12:15,960 --> 00:12:17,100 Follow the damn show. 321 00:12:18,600 --> 00:12:20,330 Oh, hey. 322 00:12:20,370 --> 00:12:22,200 Ah, the gang's all here. 323 00:12:22,240 --> 00:12:24,340 And Phil is sitting on my pillow. 324 00:12:24,370 --> 00:12:25,940 Great. 325 00:12:25,970 --> 00:12:28,580 Don't worry, I toot lilac and lavender. 326 00:12:28,610 --> 00:12:30,240 Check it out. 327 00:12:30,280 --> 00:12:32,210 Carlie's moving out to go live with Dr. Brad. 328 00:12:32,250 --> 00:12:33,580 Oh, cool, cool. 329 00:12:33,620 --> 00:12:34,620 Uh, can I talk to you for a second? 330 00:12:34,620 --> 00:12:36,420 Oh, yeah, sure. Ooh. 331 00:12:36,450 --> 00:12:37,950 Make sure you guys come get me if Doug starts crying. 332 00:12:37,990 --> 00:12:39,290 Y'all know I love it when Doug cries. 333 00:12:41,260 --> 00:12:43,090 I think I saw Doug in the elevator. 334 00:12:43,130 --> 00:12:45,360 Spill that tea, girl. 335 00:12:45,390 --> 00:12:47,600 Crocs. 336 00:12:48,630 --> 00:12:50,160 Say no more. 337 00:12:50,200 --> 00:12:52,230 What are they doing here again? 338 00:12:52,270 --> 00:12:54,170 Well, I invited them again. Is that a problem? 339 00:12:54,200 --> 00:12:55,370 Look at me. 340 00:12:55,400 --> 00:12:56,670 I've folded my arms. 341 00:12:56,710 --> 00:12:58,370 Yes, it's a problem. 342 00:12:58,410 --> 00:13:01,240 Well, you had fun with them last night. 343 00:13:02,210 --> 00:13:03,640 Didn't you? 344 00:13:03,680 --> 00:13:05,980 Doesn't mean I want them here every night. 345 00:13:06,010 --> 00:13:08,420 This is supposed to be our time. 346 00:13:08,450 --> 00:13:11,220 Well, last week when it was supposed to be "our time," 347 00:13:11,250 --> 00:13:13,190 you and Max went to Chuck E. Cheese. 348 00:13:13,220 --> 00:13:15,320 But you said you were could with that, 349 00:13:15,360 --> 00:13:17,660 - and it was Dave & Buster's. - Same thing. 350 00:13:17,690 --> 00:13:19,290 They are not the same thing. 351 00:13:19,330 --> 00:13:20,530 You can't get drunk at Chuck E. Cheese. 352 00:13:20,560 --> 00:13:22,460 Believe me, I tried. 353 00:13:22,500 --> 00:13:24,600 Point is, I don't sit around waiting for you 354 00:13:24,630 --> 00:13:26,670 to decide when it's "our time." 355 00:13:26,700 --> 00:13:28,340 Well, by my calculations, 356 00:13:28,370 --> 00:13:30,470 "our time" hasn't happened in over a week. 357 00:13:30,510 --> 00:13:34,080 Oh, sorry, I'll try to find you, what, two minutes? 358 00:13:34,110 --> 00:13:36,280 - Carlie, please. - That was one time... 359 00:13:36,310 --> 00:13:37,680 What does Brad give you that I don't? 360 00:13:37,710 --> 00:13:40,110 Oh, don't you hate it 361 00:13:40,150 --> 00:13:42,750 when two of your favorite shows are on at the same time? 362 00:13:51,340 --> 00:13:53,340 - Hey, Kat. - Oh! 363 00:13:53,380 --> 00:13:55,510 Oh, my God, I'm so sorry. Are you okay? 364 00:13:55,550 --> 00:13:57,850 Yep, yep, just, uh... Yeah, just a little dizzy, 365 00:13:57,880 --> 00:13:59,920 but, ooh, I kind of like that. 366 00:13:59,950 --> 00:14:01,550 Are you here to see Max? Well, that's a stupid question. 367 00:14:01,580 --> 00:14:02,950 Although you could be here to see me, like, 368 00:14:02,990 --> 00:14:05,290 I'm not nobody. Whoa, maybe I hit my head harder than I thought. 369 00:14:06,320 --> 00:14:08,720 Yeah, I'm-I'm here to see Max again. 370 00:14:08,760 --> 00:14:10,430 Hope I'm not coming on too strong. 371 00:14:10,460 --> 00:14:11,460 You don't think I am, do you? 372 00:14:11,460 --> 00:14:12,930 No, no, not at all. 373 00:14:12,960 --> 00:14:14,260 Good. 374 00:14:14,300 --> 00:14:15,630 'Cause I really like him. 375 00:14:15,670 --> 00:14:17,400 Oh, good. Good for you. 376 00:14:17,430 --> 00:14:19,270 Good for him. Good for both of you. 377 00:14:19,300 --> 00:14:22,440 Good for everybody. Really just plain good! 378 00:14:22,470 --> 00:14:23,910 Still dizzy? 379 00:14:23,940 --> 00:14:26,470 Nope, just a lot of words and only one mouth. 380 00:14:26,510 --> 00:14:27,880 - You want to join us? - Oh, no. 381 00:14:27,910 --> 00:14:29,850 I'm-I'm sure you two want to be alone. 382 00:14:29,880 --> 00:14:31,480 - Well, actually... - Okay, I'll join. 383 00:14:33,350 --> 00:14:36,350 Here you go, ladies, tater tots with three dipping sauces: 384 00:14:36,390 --> 00:14:37,920 Cheez Whiz, ranch, 385 00:14:37,950 --> 00:14:40,760 and what is either barbeque sauce or old ketchup. 386 00:14:40,790 --> 00:14:42,360 Bon appétit. 387 00:14:42,390 --> 00:14:44,290 Do you have mustard? 388 00:14:44,330 --> 00:14:45,660 Get out. 389 00:14:45,700 --> 00:14:47,860 Oh, oh, your first fight. 390 00:14:47,900 --> 00:14:50,600 Remember, no name calling, use "I" statements only. 391 00:14:50,630 --> 00:14:51,900 Well, I think you're crazy. 392 00:14:51,930 --> 00:14:54,500 I want you to try one. 393 00:15:00,510 --> 00:15:02,640 I was right, this is super gross. 394 00:15:03,780 --> 00:15:05,510 You guys are so cute. 395 00:15:05,550 --> 00:15:06,880 I want to drill holes in the top of your heads 396 00:15:06,920 --> 00:15:08,880 and turn you into salt and pepper shakers. 397 00:15:09,320 --> 00:15:10,550 Wow. 398 00:15:10,590 --> 00:15:12,550 That's a specific compliment. 399 00:15:12,590 --> 00:15:14,360 So, when are you gonna take this lovely young lady 400 00:15:14,390 --> 00:15:15,790 out on a real date? 401 00:15:15,830 --> 00:15:18,430 Said no jealous woman ever. 402 00:15:18,460 --> 00:15:20,430 Yeah, Kingbird, when are you gonna take me out? 403 00:15:20,460 --> 00:15:23,900 Really? You want more than tots and a trio of dubious sauces? 404 00:15:25,370 --> 00:15:27,000 Fine, I'm off next Tuesday. 405 00:15:27,040 --> 00:15:29,040 Ooh, the infamous night of the taco. 406 00:15:29,070 --> 00:15:31,410 How's your Tuesday looking? 407 00:15:31,440 --> 00:15:33,780 - Better now. - Oh! 408 00:15:33,810 --> 00:15:35,880 Wah-bam! Tuesday it is. 409 00:15:35,910 --> 00:15:37,680 Where are you gonna take her? 410 00:15:37,710 --> 00:15:39,950 Well, I was thinking maybe... 411 00:15:39,980 --> 00:15:41,620 That won't work. 412 00:15:41,650 --> 00:15:42,820 Start with a cocktail at The Brown Hotel. 413 00:15:42,850 --> 00:15:44,690 Classic Louisville at its best. 414 00:15:44,720 --> 00:15:46,690 Then dinner at Scarlucci's followed by a moonlit stroll 415 00:15:46,720 --> 00:15:48,390 along the waterfront, 416 00:15:48,420 --> 00:15:51,660 and then... Oh! What? What's that? Fireworks. 417 00:15:51,690 --> 00:15:54,100 Perfect for a romantic kiss. 418 00:15:54,130 --> 00:15:58,100 Passers-by applaud, their faith in love restored thanks to you. 419 00:15:58,130 --> 00:16:01,000 Call me Kat? Call me Cupid. 420 00:16:03,970 --> 00:16:05,810 Why are you getting so worked up? 421 00:16:05,840 --> 00:16:07,380 It's one stupid night. 422 00:16:07,410 --> 00:16:09,040 How are you not getting this? 423 00:16:09,080 --> 00:16:11,580 I want to spend time with you, alone. 424 00:16:11,610 --> 00:16:13,080 I miss you. 425 00:16:14,420 --> 00:16:15,750 Aw. 426 00:16:15,790 --> 00:16:17,750 Well, why didn't you just say that 427 00:16:17,790 --> 00:16:19,690 instead of all that other dumb stuff? 428 00:16:19,720 --> 00:16:21,360 Sometimes I got to talk for a while 429 00:16:21,390 --> 00:16:22,860 before I know what I'm saying. 430 00:16:23,860 --> 00:16:26,030 Well, you're right. 431 00:16:26,060 --> 00:16:28,900 Our time is special and we never get enough of it. 432 00:16:28,930 --> 00:16:31,070 There's nothing hotter than when you say I'm right. 433 00:16:35,440 --> 00:16:36,940 I don't hear anything. 434 00:16:36,970 --> 00:16:39,070 The only thing I hear is your damn nose. 435 00:16:39,110 --> 00:16:41,580 It's whistling like a teapot. 436 00:16:41,610 --> 00:16:43,680 It was the cheese. 437 00:16:43,710 --> 00:16:45,750 Brie makes me mucusy. 438 00:16:46,880 --> 00:16:48,950 Let's get closer. 439 00:16:51,750 --> 00:16:53,690 How about this? Is this right? 440 00:16:53,720 --> 00:16:55,590 - Well, it's not wrong. - Oh, dear. 441 00:16:55,620 --> 00:16:56,830 What? 442 00:16:56,860 --> 00:16:58,760 Oh, my. 443 00:16:58,790 --> 00:17:01,860 We should not be watching this. 444 00:17:01,900 --> 00:17:04,030 - Yeah! - And yet here we are. 445 00:17:09,640 --> 00:17:11,410 You could help, you know. 446 00:17:11,440 --> 00:17:13,940 I'm not pointing out all the things you're doing wrong. 447 00:17:13,980 --> 00:17:15,480 That's kind of helping. 448 00:17:15,510 --> 00:17:17,110 There's a wrong way to put up chairs? 449 00:17:17,150 --> 00:17:20,520 I didn't think there was, but look at this nightmare. 450 00:17:21,920 --> 00:17:23,920 By the way, um, 451 00:17:23,950 --> 00:17:25,090 Nicole's great. 452 00:17:25,120 --> 00:17:27,690 Right? 453 00:17:27,720 --> 00:17:29,460 It's like we have this connection 454 00:17:29,490 --> 00:17:30,890 on so many different levels. 455 00:17:30,930 --> 00:17:33,530 I was beginning to think I would never find that. 456 00:17:33,560 --> 00:17:35,130 Well, it was just a matter of time. 457 00:17:35,160 --> 00:17:37,100 Oh, I completely forgot. 458 00:17:37,130 --> 00:17:38,530 Nicole said she would love to teach you 459 00:17:38,570 --> 00:17:39,570 how to do a cartwheel. 460 00:17:39,570 --> 00:17:40,870 Oh, I taught myself. 461 00:17:40,900 --> 00:17:42,070 I found a YouTube video. Check it out. 462 00:17:42,070 --> 00:17:44,070 - Kat, no. - No, no, no. I got this. Arms up. 463 00:17:44,070 --> 00:17:45,910 Lunge, kick... 464 00:17:47,110 --> 00:17:48,780 Oh... 465 00:17:48,810 --> 00:17:51,610 Okay. That's... how it's done. 466 00:17:51,650 --> 00:17:53,010 I think I should probably get out of here. 467 00:17:55,920 --> 00:17:58,020 Hey, Kat. Thanks again. 468 00:17:58,050 --> 00:17:59,520 For what? 469 00:17:59,560 --> 00:18:01,490 For setting me up with Nicole. 470 00:18:01,520 --> 00:18:02,990 Oh, well... 471 00:18:03,030 --> 00:18:05,190 I just want you to be happy. 472 00:18:05,230 --> 00:18:06,800 You're my person. 473 00:18:06,830 --> 00:18:09,100 You're my person, too. 474 00:18:10,800 --> 00:18:12,100 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 475 00:18:19,740 --> 00:18:22,140 Oh, hey, did you forget something? 476 00:18:35,580 --> 00:18:38,180 I can't believe Randi and Carter kicked us out. 477 00:18:38,210 --> 00:18:40,950 Well, we were watching them have sex. 478 00:18:40,980 --> 00:18:44,450 No, we were watching them about to have sex. 479 00:18:44,490 --> 00:18:46,650 He couldn't even get her bra off. 480 00:18:46,690 --> 00:18:48,460 Well, it did not help 481 00:18:48,490 --> 00:18:51,420 that you started shouting instructions. 482 00:18:51,460 --> 00:18:53,260 It was killing me. 483 00:18:53,290 --> 00:18:55,930 He was pawing at her like a bear with a picnic basket. 484 00:18:58,270 --> 00:19:00,800 Oh, hey, what are you two doing here? 485 00:19:00,840 --> 00:19:03,240 We had one hell of a night. 486 00:19:03,270 --> 00:19:05,670 We heard things, we saw things. 487 00:19:05,710 --> 00:19:07,210 So many things. 488 00:19:08,680 --> 00:19:10,540 And I learned how to take a bra off. 489 00:19:10,580 --> 00:19:13,880 Do you know that some clasp in the front? 490 00:19:13,910 --> 00:19:16,650 Um, that sounds fun. Good night. 491 00:19:16,680 --> 00:19:18,220 You okay, sweetheart? 492 00:19:18,250 --> 00:19:19,420 Yeah. Yeah, of course I'm okay. 493 00:19:19,450 --> 00:19:20,750 I mean, why wouldn't I be okay? 494 00:19:20,790 --> 00:19:22,390 Can't I come in from having drinks 495 00:19:22,420 --> 00:19:24,520 with my best friend without being asked a million questions? 496 00:19:24,530 --> 00:19:25,960 You're acting weird. 497 00:19:25,990 --> 00:19:27,790 I'm always acting weird, it's my thing. 498 00:19:31,970 --> 00:19:33,830 Yeah, it's always been her thing. 499 00:19:35,040 --> 00:19:38,400 ♪ I've been trying to make sense of all this ♪ 500 00:19:38,440 --> 00:19:40,240 ♪ Maybe I was a slave to her kiss ♪ 501 00:19:40,270 --> 00:19:41,980 ♪ I don't know how I could've missed ♪ 502 00:19:42,010 --> 00:19:44,340 ♪ The warning signs ♪ 503 00:19:44,380 --> 00:19:46,980 ♪ She's always trying to track me down ♪ 504 00:19:47,010 --> 00:19:49,450 ♪ Even when I don't need to be found ♪ 505 00:19:49,480 --> 00:19:51,520 ♪ Accusing me of running around ♪ 506 00:19:51,550 --> 00:19:53,990 ♪ So I'm running ♪ 507 00:19:54,020 --> 00:19:55,860 ♪ We'll never be a match ♪ 508 00:19:55,890 --> 00:19:58,590 ♪ But there's just one catch ♪ 509 00:19:58,630 --> 00:20:00,830 ♪ I've got to watch my back ♪ 510 00:20:00,860 --> 00:20:05,030 ♪ 'Cause I know she's always watching me ♪ 511 00:20:05,070 --> 00:20:09,270 ♪ I'm running away ♪ 512 00:20:10,440 --> 00:20:14,440 ♪ I'm running away ♪ 513 00:20:15,480 --> 00:20:17,510 ♪ Running away. ♪ 34775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.