Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:04,440
- Hey, Oscar.
- Morning, Kat.
2
00:00:04,470 --> 00:00:05,840
Hey, Randi. I'm so pumped.
3
00:00:05,870 --> 00:00:07,640
I actually have a reason
to be here today...
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,710
besides the hot coffee and
even hotter café owner.
5
00:00:10,910 --> 00:00:12,980
- Randi, for you.
- Oh!
6
00:00:13,010 --> 00:00:15,450
I love shopping after
a few glasses of wine.
7
00:00:15,480 --> 00:00:17,580
It's like drunk me
sending sober me presents.
8
00:00:17,620 --> 00:00:18,750
I wonder what it is.
9
00:00:19,550 --> 00:00:21,460
Two packs of cotton balls and a candle.
10
00:00:21,490 --> 00:00:22,920
Delivery driver skill. I can tell
11
00:00:22,960 --> 00:00:24,490
what's in a package just by shaking it.
12
00:00:24,530 --> 00:00:25,930
Uh, that's amazing.
13
00:00:25,960 --> 00:00:27,900
- What flavor candle?
- I'm not a magician.
14
00:00:27,930 --> 00:00:29,530
I mean, I dabbled a bit in high school,
15
00:00:29,560 --> 00:00:32,000
but a dove died, and I hung up my cape.
16
00:00:32,030 --> 00:00:34,870
Just when I thought you
couldn't get any sexier.
17
00:00:34,900 --> 00:00:37,500
The magic and the
cape, not the dead bird.
18
00:00:37,540 --> 00:00:40,410
It's nice you two found each other.
19
00:00:41,710 --> 00:00:43,610
Katharine, I got here
as soon as I could.
20
00:00:43,650 --> 00:00:46,550
You said there was a fashion emergency?
21
00:00:46,580 --> 00:00:48,120
I see I'm too late.
22
00:00:48,150 --> 00:00:50,520
Okay, I didn't really
have a fashion emergency.
23
00:00:50,550 --> 00:00:52,190
I just wanted to get
you out of the house.
24
00:00:52,220 --> 00:00:54,460
You've been in hiding since
you and Preston broke up.
25
00:00:54,490 --> 00:00:57,960
I don't know where you learned
such trickery and manipulation.
26
00:00:57,990 --> 00:00:59,890
But give me a free biscotti,
27
00:00:59,890 --> 00:01:01,200
and I'll consider forgiving you.
28
00:01:01,230 --> 00:01:03,630
Yes, wherever did I learn it?
29
00:01:04,670 --> 00:01:06,600
Hey, Sheila. How you holding up?
30
00:01:08,000 --> 00:01:10,540
A little lonesome, but I'm surviving.
31
00:01:10,570 --> 00:01:13,170
Aw. Well, at least you have
that trip to Bora Bora coming up.
32
00:01:13,210 --> 00:01:14,910
I know a beach always
makes me feel better.
33
00:01:14,940 --> 00:01:16,710
Not me. I hate beaches.
34
00:01:16,750 --> 00:01:19,010
Not the movie... that's
pure cinematic perfection.
35
00:01:20,080 --> 00:01:21,650
Oh, I'm not going.
36
00:01:21,680 --> 00:01:22,720
What?
37
00:01:22,750 --> 00:01:24,520
Wh... why not?
38
00:01:24,550 --> 00:01:28,560
Only truckers and serial
killers travel alone.
39
00:01:28,590 --> 00:01:30,020
Well, then take a friend.
40
00:01:30,060 --> 00:01:31,190
Who?
41
00:01:32,760 --> 00:01:34,060
What about Margaret from the club?
42
00:01:34,100 --> 00:01:36,800
No, thanks. She's become so needy
43
00:01:36,830 --> 00:01:38,930
since she found out I
was a bone marrow match.
44
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
Okay.
45
00:01:41,700 --> 00:01:42,900
What about Betty?
46
00:01:42,940 --> 00:01:44,740
TSA nightmare.
47
00:01:44,770 --> 00:01:47,040
She has a titanium hip and
a steel plate in her head.
48
00:01:47,080 --> 00:01:48,780
It's like traveling with the Tin Man.
49
00:01:51,110 --> 00:01:53,750
Take a sip of water or
something, for God's sake.
50
00:01:53,780 --> 00:01:56,550
Uh, Sheila, I think he's
offering to go with you.
51
00:01:56,580 --> 00:01:58,550
That, or he has a hair ball.
52
00:01:59,350 --> 00:02:03,620
- Phil, would you like to go with me to Bora Bora?
- Yes.
53
00:02:05,960 --> 00:02:07,260
Then it's settled.
54
00:02:07,300 --> 00:02:09,100
I've got to go pack.
55
00:02:09,130 --> 00:02:11,770
Uh, oh, don't forget to
change that dreadful shirt.
56
00:02:13,170 --> 00:02:15,700
I'm going to Bora Bora.
57
00:02:15,740 --> 00:02:17,770
But I don't want to leave
you two in the lurch.
58
00:02:17,810 --> 00:02:19,140
Phil, you have to go.
59
00:02:19,170 --> 00:02:20,870
Okay.
60
00:02:20,910 --> 00:02:23,310
Listen, I will leave dough
61
00:02:23,340 --> 00:02:25,550
and premade pastries in the freezer.
62
00:02:25,580 --> 00:02:28,080
Thank you so much!
63
00:02:28,120 --> 00:02:30,880
Do you think we should
hire someone for a few days?
64
00:02:30,920 --> 00:02:33,750
Oh, well, I don't want
to do all the extra work,
65
00:02:33,790 --> 00:02:36,760
but I also don't want
to meet a new person.
66
00:02:36,790 --> 00:02:38,160
If you need an extra pair of hands,
67
00:02:38,190 --> 00:02:39,890
I have a ton of vacation days saved up.
68
00:02:39,930 --> 00:02:41,800
- Happy to help out.
- You would do that for us?
69
00:02:41,830 --> 00:02:44,060
- Of course.
- Oh, that's so nice. Thank you.
70
00:02:44,100 --> 00:02:45,300
Handsome and helpful.
71
00:02:45,330 --> 00:02:46,770
You're the total package.
72
00:02:46,800 --> 00:02:48,570
Delivery driver pun intended.
73
00:02:48,600 --> 00:02:49,770
Good one.
74
00:02:49,800 --> 00:02:50,840
Pew, pew.
75
00:02:51,610 --> 00:02:54,070
Again, so nice you two found each other.
76
00:02:59,850 --> 00:03:01,050
Have a great day.
77
00:03:02,120 --> 00:03:03,150
I'm having a blast.
78
00:03:03,180 --> 00:03:04,180
Me, too!
79
00:03:04,220 --> 00:03:05,750
You fit right in.
80
00:03:05,790 --> 00:03:07,090
And I love that you moved the cups.
81
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
So much more efficient.
82
00:03:08,120 --> 00:03:09,690
Well, I did win an award
83
00:03:09,720 --> 00:03:11,590
for most efficient
carrier at my other job.
84
00:03:11,630 --> 00:03:12,890
Where they pay me.
85
00:03:12,930 --> 00:03:14,630
Uh, I pay you in kisses.
86
00:03:14,660 --> 00:03:15,800
I accept that.
87
00:03:16,830 --> 00:03:18,270
Uh, if there's a policy change,
88
00:03:18,300 --> 00:03:20,830
I'd like to go on record, I prefer cash.
89
00:03:20,870 --> 00:03:22,370
Randi, did you see what
he did with the cups?
90
00:03:22,400 --> 00:03:24,370
Yes, I saw what he did with the cups.
91
00:03:24,410 --> 00:03:26,140
I saw what he did with the straws.
92
00:03:26,170 --> 00:03:27,940
I saw what he did with the napkins.
93
00:03:27,980 --> 00:03:29,880
Nothing in this café is
where it's supposed to be.
94
00:03:29,910 --> 00:03:31,880
Really? I think it's
so much more intuitive.
95
00:03:31,910 --> 00:03:33,680
Yeah, I mean, we were keeping
the straws and the lids,
96
00:03:33,720 --> 00:03:35,620
like, a mile away from each other.
97
00:03:35,650 --> 00:03:37,350
Now they're practically making
love, which is always good.
98
00:03:37,450 --> 00:03:40,050
On the truck, I like to say
99
00:03:40,080 --> 00:03:42,180
"organization equals optimization."
100
00:03:42,220 --> 00:03:43,720
Okay, who does he say that to?
101
00:03:43,750 --> 00:03:44,950
He drives alone.
102
00:03:44,990 --> 00:03:46,820
Okay, I'm gonna take my break,
103
00:03:46,850 --> 00:03:48,990
but I'm also gonna take this
trash with me, because...
104
00:03:49,020 --> 00:03:50,820
efficiency.
105
00:03:50,860 --> 00:03:54,090
You know, it's so nice
for Oscar to help out,
106
00:03:54,130 --> 00:03:55,900
but he's making a lot of changes
107
00:03:55,930 --> 00:03:57,970
for someone who's been here
for, you know, three hours.
108
00:03:58,000 --> 00:03:59,830
Impressive, huh?
109
00:03:59,870 --> 00:04:01,940
I mean, I guess. I just don't know why
110
00:04:01,970 --> 00:04:03,400
we're trying to fix
something that isn't broken.
111
00:04:03,440 --> 00:04:04,870
I mean, did you see that he put out
112
00:04:04,910 --> 00:04:06,740
comment cards for the customers?
113
00:04:06,770 --> 00:04:08,780
Yeah, that way we know if
we're doing something wrong.
114
00:04:08,810 --> 00:04:11,250
Okay, A) I rarely do anything wrong.
115
00:04:11,280 --> 00:04:13,950
And B) when I do, I don't
want to know about it.
116
00:04:13,980 --> 00:04:16,250
And what is this "on the truck"?
117
00:04:16,280 --> 00:04:17,850
I mean, "On the truck, I do this,"
118
00:04:17,890 --> 00:04:19,220
and, "On the truck, I do that."
119
00:04:19,250 --> 00:04:21,090
Does it look like we're on a damn truck?
120
00:04:21,120 --> 00:04:23,190
Well, I like the changes.
121
00:04:23,220 --> 00:04:24,930
Well, of course you do.
122
00:04:24,960 --> 00:04:26,730
That's because you're looking at him
123
00:04:26,760 --> 00:04:29,000
through the rose-colored
glasses of a new relationship.
124
00:04:29,030 --> 00:04:31,000
Randi. Randi, Randi, Randi.
125
00:04:31,030 --> 00:04:34,740
I'm a 40-year-old woman, not
some lovesick middle schooler.
126
00:04:34,770 --> 00:04:37,070
Come on, you never complain about him.
127
00:04:37,110 --> 00:04:39,510
I complain about Carter to Carter.
128
00:04:39,540 --> 00:04:41,040
It's healthy to recognize
129
00:04:41,080 --> 00:04:43,110
the person you're dating isn't perfect.
130
00:04:43,140 --> 00:04:45,010
In fact, it makes your
relationship stronger.
131
00:04:45,050 --> 00:04:46,510
I know he's not perfect.
132
00:04:46,550 --> 00:04:49,350
Okay, then name one thing
you don't like about him.
133
00:04:54,160 --> 00:04:56,820
He made me wait 39 years to meet him.
134
00:04:57,890 --> 00:05:00,190
Okay. You know what? I'm
gonna go clean the bathroom,
135
00:05:00,230 --> 00:05:02,160
because that's less gross
than what you just said.
136
00:05:05,800 --> 00:05:07,030
I'm so full.
137
00:05:07,070 --> 00:05:09,040
I didn't need the triple-triple.
138
00:05:09,070 --> 00:05:11,270
- Then why'd you do it?
- I don't know.
139
00:05:11,310 --> 00:05:13,470
Why did I eat a
chimichanga for breakfast?
140
00:05:13,510 --> 00:05:15,440
Why did I have pizza in bed last night?
141
00:05:15,480 --> 00:05:16,840
Pizza in bed?
142
00:05:16,880 --> 00:05:19,110
I call it my night za.
143
00:05:19,150 --> 00:05:21,520
I'm on a downward spiral.
144
00:05:21,550 --> 00:05:23,150
I can't even remember
the last time I ate
145
00:05:23,180 --> 00:05:24,820
anything green that wasn't a gummy worm.
146
00:05:24,850 --> 00:05:26,390
You got gummy worms?
You holding out on me?
147
00:05:26,420 --> 00:05:29,190
No, no more bad food.
148
00:05:29,220 --> 00:05:31,330
In fact, I'm gonna
start a juice cleanse.
149
00:05:31,360 --> 00:05:32,860
Tomorrow. Maybe Friday.
150
00:05:32,890 --> 00:05:34,460
No, no, tomorrow.
151
00:05:35,860 --> 00:05:37,560
Hey, you got to be kidding me.
152
00:05:37,600 --> 00:05:40,830
There is no way that you
can survive a juice cleanse.
153
00:05:40,870 --> 00:05:42,100
Could do it better than you.
154
00:05:42,140 --> 00:05:44,000
You down sugar like it's heroin.
155
00:05:44,040 --> 00:05:45,510
- Nuh-uh.
- Empty your pockets.
156
00:05:45,540 --> 00:05:47,370
I don't have to prove anything to you.
157
00:05:48,380 --> 00:05:49,840
Oh, get out of there!
158
00:05:53,080 --> 00:05:56,880
Did you just eat pocket
candy off a dirty bar floor?
159
00:05:56,920 --> 00:05:58,350
No.
160
00:06:01,590 --> 00:06:03,360
I may have a problem.
161
00:06:06,130 --> 00:06:07,560
Why don't you do the cleanse with me?
162
00:06:07,600 --> 00:06:09,400
Three days, starting tomorrow.
163
00:06:09,430 --> 00:06:10,430
Maybe Friday.
164
00:06:10,470 --> 00:06:12,470
No, no, tomorrow.
165
00:06:12,500 --> 00:06:14,840
All right, but let's
make it interesting.
166
00:06:14,870 --> 00:06:17,340
Whoever breaks has to
clean the deep fryer
167
00:06:17,370 --> 00:06:20,340
and handle all vomit-related
incidents for the next month.
168
00:06:20,380 --> 00:06:23,580
Ooh, throwing VRIs
into the mix. You're on.
169
00:06:26,050 --> 00:06:27,410
I'm gonna order a pizza.
Do you want anything?
170
00:06:27,450 --> 00:06:29,120
Ooh, see if they can
put gummy worms on it.
171
00:06:33,590 --> 00:06:35,520
Welcome to the Monoi
Beach Resort and Spa...
172
00:06:35,560 --> 00:06:37,390
the hotel for lovers.
173
00:06:40,900 --> 00:06:42,230
Maybe this wasn't a good idea.
174
00:06:42,260 --> 00:06:44,430
Preston cheated on you.
175
00:06:44,470 --> 00:06:47,370
Living well is the best revenge.
176
00:06:49,240 --> 00:06:50,440
Here's our confirmation.
177
00:06:50,470 --> 00:06:52,210
Thank you.
178
00:06:53,010 --> 00:06:54,540
Would you like to use
the credit card on file
179
00:06:54,580 --> 00:06:56,080
for incidentals and amenities?
180
00:06:56,110 --> 00:06:58,510
Preston Brooks, ending in 8564?
181
00:07:00,620 --> 00:07:03,920
Preston, honey, does that work for you?
182
00:07:03,950 --> 00:07:06,120
Most certainly, my dear.
183
00:07:06,150 --> 00:07:07,620
Pip-pip.
184
00:07:09,690 --> 00:07:11,460
You know what?
185
00:07:11,490 --> 00:07:14,290
We'd like to upgrade to
one of your luxury suites.
186
00:07:15,430 --> 00:07:19,930
Blimey, that'll be great for all
the hot, heterosexual relations
187
00:07:19,970 --> 00:07:22,000
we're going to have.
188
00:07:23,000 --> 00:07:24,670
Let me just get you your keys.
189
00:07:24,710 --> 00:07:26,570
British?
190
00:07:26,610 --> 00:07:30,310
If I have to be straight,
I get to be British.
191
00:07:32,550 --> 00:07:34,210
Where do you get the delicious candy
192
00:07:34,250 --> 00:07:35,620
in the machines by the front door?
193
00:07:35,650 --> 00:07:37,420
Oh, those are cat treats.
194
00:07:38,420 --> 00:07:39,550
I know.
195
00:07:39,590 --> 00:07:41,460
I want to get some for my cats.
196
00:07:42,460 --> 00:07:43,960
You don't have a cat, do you?
197
00:07:43,990 --> 00:07:45,430
I might.
198
00:07:46,290 --> 00:07:49,300
All right, we'll have those
ready for you tomorrow at 9:00.
199
00:07:49,330 --> 00:07:51,400
Have a "meowtastic" day.
200
00:07:51,430 --> 00:07:53,130
Wait. What are we having
ready tomorrow at 9:00?
201
00:07:53,170 --> 00:07:54,470
- Cupcakes.
- How many?
202
00:07:54,500 --> 00:07:56,240
400.
203
00:07:56,270 --> 00:07:57,600
400 of Phil's cupcakes, without Phil?
204
00:07:57,640 --> 00:07:59,340
Are you crazy?!
205
00:07:59,370 --> 00:08:01,270
I assumed you took orders
like this all the time.
206
00:08:01,310 --> 00:08:03,980
No! Our record is 82.
207
00:08:04,010 --> 00:08:06,050
And that was muffins... no frosting.
208
00:08:06,080 --> 00:08:07,380
Oh, my gosh, I'm so sorry.
209
00:08:07,420 --> 00:08:10,950
Good news. Matthew Purry does
not have a bladder infection.
210
00:08:10,990 --> 00:08:12,690
He's just pee shy.
211
00:08:12,720 --> 00:08:15,190
Well, more good news...
thanks to this guy,
212
00:08:15,220 --> 00:08:18,060
we get to stay up and make
400 cupcakes overnight.
213
00:08:18,090 --> 00:08:19,460
What?
214
00:08:19,490 --> 00:08:21,290
400 of Phil's cupcakes, without Phil?
215
00:08:21,330 --> 00:08:22,400
Are you crazy?!
216
00:08:25,910 --> 00:08:27,810
Okay, nobody panic.
217
00:08:27,840 --> 00:08:30,310
- 300 cupcakes is not that many.
- It's 400.
218
00:08:30,340 --> 00:08:33,280
400 cupcakes is not that many.
219
00:08:33,310 --> 00:08:35,950
- You know what? Let's just call and cancel.
- No way.
220
00:08:35,980 --> 00:08:37,950
One bad Yelp review
can destroy a business.
221
00:08:37,980 --> 00:08:39,280
That's true. My uncle's
barbershop folded
222
00:08:39,320 --> 00:08:40,850
after a bad review.
223
00:08:40,890 --> 00:08:42,190
Though he did cut someone's ear off,
224
00:08:42,220 --> 00:08:43,960
so it may have been for the best.
225
00:08:43,990 --> 00:08:45,920
And what if the cupcakes
are for something important,
226
00:08:45,960 --> 00:08:47,730
like a fundraiser for
puppies or orphans?
227
00:08:47,860 --> 00:08:49,290
Puppies don't eat cupcakes,
228
00:08:49,330 --> 00:08:50,900
and orphans are used to disappointment.
229
00:08:50,930 --> 00:08:52,330
We've all seen Annie.
230
00:08:52,370 --> 00:08:54,470
Okay, okay, you know,
we... we can do this.
231
00:08:54,500 --> 00:08:56,800
And it might even be fun.
232
00:08:56,840 --> 00:08:58,970
Randi, let the customers know
we're gonna be closing early.
233
00:08:59,010 --> 00:09:01,310
I'll call Phil and get his recipe.
234
00:09:02,310 --> 00:09:04,010
Ma'am?
235
00:09:04,040 --> 00:09:06,910
Would you like the exfoliating
jasmine sugar scrub?
236
00:09:06,950 --> 00:09:08,250
Does it cost more?
237
00:09:08,280 --> 00:09:10,220
Way more.
238
00:09:10,250 --> 00:09:13,390
Not really worth it,
but they make me ask.
239
00:09:13,420 --> 00:09:14,750
Wonderful.
240
00:09:14,790 --> 00:09:16,320
We'll take two.
241
00:09:16,360 --> 00:09:18,190
Put it on the room.
242
00:09:18,220 --> 00:09:20,190
Throw one in for yourself.
243
00:09:21,460 --> 00:09:23,130
Darling, you're so generous.
244
00:09:23,160 --> 00:09:24,830
I know.
245
00:09:24,860 --> 00:09:27,800
It's like I'm spending
someone else's money.
246
00:09:33,510 --> 00:09:35,740
How is he not answering?
247
00:09:35,780 --> 00:09:38,040
This is a man who once picked
up during a colonoscopy.
248
00:09:38,080 --> 00:09:39,950
I found Phil's recipe book.
249
00:09:39,980 --> 00:09:41,380
He has a recipe book?
250
00:09:41,410 --> 00:09:43,780
Phil told me all of his
recipes were up here.
251
00:09:43,820 --> 00:09:45,120
Little liar.
252
00:09:45,150 --> 00:09:46,820
Uh, "Phil Crumpler's Crumpets."
253
00:09:46,850 --> 00:09:48,020
"Phil Crumpler's Biscuits."
254
00:09:48,050 --> 00:09:49,490
"Phil Crumpler's Hoecakes."
255
00:09:49,520 --> 00:09:52,020
Oh, wait, that's just
a list of phone numbers.
256
00:09:52,060 --> 00:09:54,360
Oh, here we go. "Phil
Crumpler's Cupcakes."
257
00:09:54,390 --> 00:09:56,060
All right, so how should we do this?
258
00:09:56,100 --> 00:09:59,060
Uh, well, the recipe
says it makes 24 cupcakes.
259
00:09:59,100 --> 00:10:01,230
So we need 17 batches.
260
00:10:01,270 --> 00:10:03,100
I say we make one batch at a time,
261
00:10:03,140 --> 00:10:04,970
and then make the next
batch while those are baking.
262
00:10:05,000 --> 00:10:06,310
No, no, that'll take too long.
263
00:10:06,340 --> 00:10:08,010
We should do one giant batch of batter
264
00:10:08,040 --> 00:10:09,370
so we're only measuring and mixing once.
265
00:10:09,410 --> 00:10:10,840
Then we move on to the baking phase,
266
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
then the frosting phase.
267
00:10:11,880 --> 00:10:13,550
Um, I think small batches
268
00:10:13,580 --> 00:10:15,310
- are much more manageable.
- Trust me, I help my abuela
269
00:10:15,350 --> 00:10:17,150
make hundreds of empanadas
every year for Christmas.
270
00:10:17,180 --> 00:10:18,950
We always do all the dough at once.
271
00:10:18,990 --> 00:10:20,990
I promise you it is
the most efficient way.
272
00:10:21,020 --> 00:10:24,020
Um, all right, uh, one big batch it is.
273
00:10:24,060 --> 00:10:27,560
Or we can cancel and go watch
other people make cupcakes on TV.
274
00:10:31,530 --> 00:10:32,830
Enjoy.
275
00:10:34,370 --> 00:10:36,900
You don't know how lucky you are.
276
00:10:39,440 --> 00:10:41,110
I am so hungry,
277
00:10:41,140 --> 00:10:42,980
and I am so tired.
278
00:10:43,010 --> 00:10:44,910
And I am so hungry.
279
00:10:44,940 --> 00:10:46,480
Hey, man, this was your idea.
280
00:10:46,510 --> 00:10:49,050
I didn't know these juices
were gonna be so tiny.
281
00:10:49,080 --> 00:10:51,520
And they taste like wet dirt.
282
00:10:51,550 --> 00:10:53,450
Well, I love 'em.
They go down so smooth.
283
00:10:57,620 --> 00:10:59,020
Ah...
284
00:10:59,060 --> 00:11:00,830
How are you doing so well?
285
00:11:00,860 --> 00:11:03,930
I don't know, I guess
I'm just better than you.
286
00:11:03,960 --> 00:11:05,500
Open up, you turd.
287
00:11:07,130 --> 00:11:08,830
Okay, nobody's getting cherries!
288
00:11:10,040 --> 00:11:11,840
- Hey.
- Hey.
289
00:11:11,870 --> 00:11:13,870
Did you come to order food?
Can I watch you eat it?
290
00:11:13,910 --> 00:11:15,240
Oh, I'd be into that, too.
291
00:11:16,440 --> 00:11:17,980
Weird vibe in here.
292
00:11:18,010 --> 00:11:19,340
We need to use your oven.
293
00:11:19,380 --> 00:11:21,080
We have a really big cupcake order.
294
00:11:21,110 --> 00:11:23,150
- We don't have an oven.
- How is that possible?
295
00:11:23,180 --> 00:11:24,350
We make everything with a deep fryer,
296
00:11:24,380 --> 00:11:26,020
a flattop or a microwave.
297
00:11:26,050 --> 00:11:27,990
Well, can you make
cupcakes in any of those?
298
00:11:28,020 --> 00:11:31,120
Can you please stop saying cupcakes?
299
00:11:31,160 --> 00:11:34,530
Okay. Cake, cookies, your
mama's banana pudding.
300
00:11:34,560 --> 00:11:36,830
You are so mean.
301
00:11:37,600 --> 00:11:38,830
- Wake up!
- Oh, my.
302
00:11:40,400 --> 00:11:43,100
Okay, the first batch
is officially cooled.
303
00:11:43,140 --> 00:11:44,240
- Okay.
- Shall we?
304
00:11:44,270 --> 00:11:45,440
Yes.
305
00:11:47,610 --> 00:11:48,910
Okay, what's happening here?
306
00:11:48,940 --> 00:11:50,240
It's so salty.
307
00:11:50,280 --> 00:11:52,480
This tastes like a fluffy Virginia ham.
308
00:11:52,510 --> 00:11:54,310
I'll try Phil again.
309
00:11:54,350 --> 00:11:55,880
No, no, I can fix this.
310
00:11:55,920 --> 00:11:57,580
Okay, how do we make 'em less salty?
311
00:11:57,620 --> 00:11:59,450
Ooh. I once watched a YouTube video
312
00:11:59,490 --> 00:12:01,350
where they rubbed a balloon
to get static electricity,
313
00:12:01,390 --> 00:12:03,120
and it sucked the salt
right off the table.
314
00:12:03,160 --> 00:12:04,290
Should we try that?
315
00:12:06,490 --> 00:12:08,530
I'm calling Phil.
316
00:12:08,560 --> 00:12:11,330
So I told her, I said,
"Girl, you need to hush."
317
00:12:13,630 --> 00:12:16,260
Oh. Hey, Kat.
318
00:12:16,260 --> 00:12:17,270
Oh, thank God you answered.
319
00:12:17,270 --> 00:12:18,440
Hello, Katharine!
320
00:12:18,470 --> 00:12:20,110
Is everything okay?
321
00:12:20,140 --> 00:12:22,910
No, we got an order for
400 of your cupcakes.
322
00:12:22,940 --> 00:12:24,040
400?
323
00:12:24,080 --> 00:12:25,910
82 nearly put me in my grave.
324
00:12:25,950 --> 00:12:27,910
Well, you're not dead,
and we need your help.
325
00:12:27,950 --> 00:12:30,250
We used your recipe, and
they came out terrible.
326
00:12:30,280 --> 00:12:33,450
Well, that's because I switched
all the teaspoons to tablespoons
327
00:12:33,490 --> 00:12:35,090
to thwart potential thievery.
328
00:12:35,120 --> 00:12:36,290
Very smart.
329
00:12:37,090 --> 00:12:39,460
Well, now we have
batter for 400 cupcakes,
330
00:12:39,490 --> 00:12:40,630
and it's all wasted.
331
00:12:40,660 --> 00:12:42,960
Why would you do one giant batch?
332
00:12:43,000 --> 00:12:45,030
Small batches are the way to go.
333
00:12:45,060 --> 00:12:46,970
Don't get me started.
334
00:12:47,000 --> 00:12:50,670
So is the teaspoon-tablespoon
thing the only secret code?
335
00:12:50,700 --> 00:12:52,370
No, no, no.
336
00:12:52,410 --> 00:12:55,040
Where it says "dash of
love," that's nutmeg.
337
00:12:56,010 --> 00:12:57,610
Okay, thanks, Phil.
338
00:12:57,640 --> 00:12:59,280
Are you two having fun?
339
00:12:59,310 --> 00:13:02,080
Well, we're making do.
340
00:13:02,120 --> 00:13:04,120
Good luck.
341
00:13:05,350 --> 00:13:06,650
All right, let's start over,
342
00:13:06,690 --> 00:13:08,350
now that we have the right recipe.
343
00:13:08,390 --> 00:13:10,190
Oh, we should do small
batches this time.
344
00:13:10,220 --> 00:13:11,520
You don't say.
345
00:13:12,330 --> 00:13:15,330
Ooh, rose-colored glasses
slipping down a little, huh?
346
00:13:15,360 --> 00:13:18,500
Oh. I think we should've
asked about the frosting, too.
347
00:13:18,530 --> 00:13:20,600
Somehow it tastes like fish.
348
00:13:20,630 --> 00:13:22,670
Damn it, I'll call back.
349
00:13:28,480 --> 00:13:29,780
What is that?
350
00:13:30,580 --> 00:13:32,680
I don't know. Some
delivery guy dropped it off.
351
00:13:32,710 --> 00:13:34,550
Is that the meatball
sub from Palandro's?
352
00:13:34,580 --> 00:13:36,880
Let's open it up and see.
353
00:13:39,250 --> 00:13:41,420
I believe it is.
354
00:13:46,930 --> 00:13:48,560
You bastard.
355
00:13:48,600 --> 00:13:50,860
I cannot believe that
you would sink so low.
356
00:13:50,900 --> 00:13:52,700
Oh, really?
357
00:13:52,730 --> 00:13:55,530
So I guess the doughnut
fairy just left these then.
358
00:13:55,570 --> 00:13:57,700
I guess he did.
359
00:13:59,810 --> 00:14:01,540
I'm gonna put this in your mouth.
360
00:14:01,580 --> 00:14:02,940
You go low, and I go high.
361
00:14:02,980 --> 00:14:04,240
Put it in your mouth. Come on.
362
00:14:04,280 --> 00:14:05,880
- Daddy.
- Eat it, eat it.
363
00:14:05,910 --> 00:14:07,080
- Eat this. Eat this.
- Daddy. Hey, Daddy.
364
00:14:07,110 --> 00:14:08,880
What is going on?
365
00:14:10,620 --> 00:14:12,790
I told you there was
a weird vibe over here.
366
00:14:12,820 --> 00:14:14,690
This backstabber's trying
to sabotage my cleanse
367
00:14:14,720 --> 00:14:16,720
with the most delicious
balls of meat you've ever met.
368
00:14:16,760 --> 00:14:18,520
He started it with the doughnuts.
369
00:14:18,560 --> 00:14:19,960
Ooh, doughnuts. Can I have one?
370
00:14:19,990 --> 00:14:21,590
Uh, I wouldn't. I rubbed 'em on my butt
371
00:14:21,630 --> 00:14:23,060
so I wouldn't be tempted to eat 'em.
372
00:14:23,100 --> 00:14:24,860
Then why'd you put 'em back in the box?
373
00:14:24,900 --> 00:14:27,700
'Cause if Max broke and ate
one, it would be hilarious.
374
00:14:27,730 --> 00:14:29,600
Too far, man.
375
00:14:29,640 --> 00:14:32,670
Okay, as fun as this is,
we really need your help,
376
00:14:32,710 --> 00:14:34,640
or we're never gonna
finish the cupcakes in time.
377
00:14:34,670 --> 00:14:35,940
But we're so tired.
378
00:14:35,980 --> 00:14:37,280
This cleanse is no joke.
379
00:14:37,310 --> 00:14:39,510
Oh, just shut up and come help us.
380
00:14:39,550 --> 00:14:41,780
- Such a warm invitation.
- How do we say no?
381
00:14:41,820 --> 00:14:44,150
You don't. Get your asses over there.
382
00:14:44,950 --> 00:14:47,120
They never come in to be nice anymore.
383
00:14:49,160 --> 00:14:50,260
All right.
384
00:14:50,290 --> 00:14:52,960
We cleaned out the gift shop.
385
00:14:52,990 --> 00:14:55,560
Hey, you want to put on our new sun hats
386
00:14:55,600 --> 00:14:57,660
and go scare the peacocks?
387
00:14:58,700 --> 00:15:00,000
I'm not really feeling up for it.
388
00:15:00,030 --> 00:15:02,030
What's wrong?
389
00:15:02,070 --> 00:15:05,970
I thought it'd feel good
to stick it to Preston...
390
00:15:06,010 --> 00:15:07,810
but it didn't.
391
00:15:07,840 --> 00:15:12,280
- Well, it's okay to feel sad after a breakup.
- Mm.
392
00:15:12,310 --> 00:15:15,680
I'm not just sad. I'm angry.
393
00:15:15,720 --> 00:15:17,220
Not only at Preston.
394
00:15:17,250 --> 00:15:19,850
At the hands I've been dealt recently.
395
00:15:19,890 --> 00:15:22,220
Oh, honey.
396
00:15:22,260 --> 00:15:25,520
I thought I'd grow old
with Katharine's father...
397
00:15:26,790 --> 00:15:28,860
... but that was taken from me.
398
00:15:28,900 --> 00:15:31,860
Then I thought I had a chance
at some happiness with Preston.
399
00:15:32,830 --> 00:15:34,300
And here I am...
400
00:15:36,680 --> 00:15:38,580
... alone again.
401
00:15:38,620 --> 00:15:40,620
I get it.
402
00:15:40,650 --> 00:15:44,050
My life did not turn out the
way I thought it would, either.
403
00:15:44,090 --> 00:15:46,060
Hell, I'm still waiting
for the growth spurt
404
00:15:46,090 --> 00:15:48,690
the pediatrician promised me.
405
00:15:49,490 --> 00:15:53,800
I'm just ready to stop
feeling bad all the time.
406
00:15:54,930 --> 00:15:57,030
Did you have any fun today?
407
00:15:57,070 --> 00:15:58,830
Well, yeah.
408
00:15:58,870 --> 00:16:01,270
I liked the parasailing
and the cooking class,
409
00:16:01,300 --> 00:16:04,570
and watching you swim away from that eel
410
00:16:04,610 --> 00:16:07,840
while we were snorkeling was a delight.
411
00:16:09,810 --> 00:16:11,010
See?
412
00:16:11,050 --> 00:16:14,150
The happiness is still in there.
413
00:16:14,180 --> 00:16:18,520
And with each passing day,
you will feel a little better
414
00:16:18,560 --> 00:16:19,990
for a little longer.
415
00:16:21,960 --> 00:16:23,660
I hope you're right.
416
00:16:25,060 --> 00:16:26,230
I know I am.
417
00:16:27,000 --> 00:16:31,800
Now, let's order champagne
and name my dolphin.
418
00:16:34,170 --> 00:16:36,710
All right, we're moving, we're
grooving, we're doing this.
419
00:16:36,740 --> 00:16:38,210
We're a well-oiled machine.
420
00:16:38,240 --> 00:16:40,280
His positivity's starting
to get real annoying.
421
00:16:40,310 --> 00:16:42,180
Yeah, I have no idea what that's like.
422
00:16:46,020 --> 00:16:47,820
I'm gonna kill him.
423
00:16:50,350 --> 00:16:52,050
How you doing, sugar man?
424
00:16:52,090 --> 00:16:54,660
Don't worry about me, meatball.
425
00:16:54,690 --> 00:16:56,790
Hey, sweetie, if you squeeze
from the top of the piping bag,
426
00:16:56,830 --> 00:16:58,560
the frosting will come
out a little faster,
427
00:16:58,600 --> 00:17:00,200
and you can shave off a
few seconds per cupcake.
428
00:17:00,230 --> 00:17:02,330
- Okay.
- Not like that. You want me to show you?
429
00:17:02,370 --> 00:17:04,130
- All right, so you want to put your thumb...
- You have to stop.
430
00:17:04,170 --> 00:17:06,170
- What?
- You're driving me nuts.
431
00:17:06,200 --> 00:17:09,100
All day long, you've
been suggesting and fixing
432
00:17:09,140 --> 00:17:10,640
and "efficientizing."
433
00:17:10,670 --> 00:17:12,580
- That's not a word.
- I don't care.
434
00:17:12,610 --> 00:17:14,040
I'm just trying to help.
On the truck, I like to...
435
00:17:14,080 --> 00:17:15,340
Oh, frick the frickin' truck!
436
00:17:15,380 --> 00:17:16,750
Frick it straight to hell!
437
00:17:17,330 --> 00:17:20,540
And you're not helping.
You're trying to take over.
438
00:17:20,570 --> 00:17:21,970
And I keep letting you
439
00:17:22,010 --> 00:17:23,640
'cause I'm wearing
glasses made of roses.
440
00:17:23,670 --> 00:17:25,110
Now you're not even making sense.
441
00:17:25,140 --> 00:17:26,880
Oh, you want me to make
sense? I'll make sense.
442
00:17:26,910 --> 00:17:29,010
I'm tired of you telling
me what to do all day.
443
00:17:29,050 --> 00:17:30,950
I'm not telling you what to
do. I was offering suggestions.
444
00:17:30,980 --> 00:17:33,180
Well, you have to stop
it, because my love for you
445
00:17:33,220 --> 00:17:34,880
is making me agree to do stupid things!
446
00:17:34,920 --> 00:17:36,520
That's not my fault.
And you're over-frosting
447
00:17:36,550 --> 00:17:37,650
- that cupcake.
- Oh, this one?
448
00:17:37,690 --> 00:17:38,750
This one right here?
449
00:17:38,790 --> 00:17:41,060
Oh!
450
00:17:45,500 --> 00:17:47,630
Ooh!
451
00:17:52,570 --> 00:17:53,970
Oh, no!
452
00:17:56,710 --> 00:17:59,580
Oh. Oh, you think it's
funny? You think that's funny?
453
00:18:01,550 --> 00:18:03,150
Mmm.
454
00:18:03,180 --> 00:18:05,580
- You lose. You lose.
- Hey, it doesn't count!
455
00:18:05,620 --> 00:18:06,780
- It doesn't count!
- It does count!
456
00:18:06,820 --> 00:18:08,980
- It total...
- Oh!
457
00:18:09,020 --> 00:18:11,490
Oh, is that funny?
458
00:18:11,520 --> 00:18:14,120
- Oh!
- Oh!
459
00:18:20,900 --> 00:18:23,100
Okay! Okay! Okay! Okay, you guys,
460
00:18:23,130 --> 00:18:25,070
stop wasting the damn cupcakes,
461
00:18:25,100 --> 00:18:26,770
or we're gonna be here all night!
462
00:18:38,120 --> 00:18:39,750
- Thanks.
- Oh.
463
00:18:39,780 --> 00:18:41,620
You got quite the arm on you.
464
00:18:41,650 --> 00:18:43,090
That was nothing. You should've seen me
465
00:18:43,120 --> 00:18:45,690
in the summer camp spaghetti war of '95.
466
00:18:46,690 --> 00:18:48,620
Kat, I'm sorry.
467
00:18:48,660 --> 00:18:50,560
I was supposed to be helping
you while Phil was gone,
468
00:18:50,590 --> 00:18:52,130
but I just made things more stressful.
469
00:18:52,160 --> 00:18:54,730
Yeah, you... you did.
470
00:18:54,770 --> 00:18:57,000
You may not know this about
me yet, but I get excited
471
00:18:57,030 --> 00:18:58,730
about organization and efficiency.
472
00:18:58,770 --> 00:19:01,170
Is that why you alphabetized
all my condiments?
473
00:19:01,200 --> 00:19:03,270
It was a zoo in there.
Soy sauce next to mayo?
474
00:19:03,310 --> 00:19:04,640
What are we doing?
475
00:19:04,670 --> 00:19:06,740
I've always been like this.
476
00:19:06,780 --> 00:19:08,710
I used to rearrange
my sister's dollhouses
477
00:19:08,750 --> 00:19:10,910
so Barbie could focus on her work.
478
00:19:10,950 --> 00:19:13,180
My mom got rid of my dollhouse
when she found Barbie and Ken
479
00:19:13,220 --> 00:19:15,820
in the throes of
smooth-genitaled passion.
480
00:19:15,850 --> 00:19:18,050
Listen, um,
481
00:19:18,090 --> 00:19:19,760
you know, I should apologize, too.
482
00:19:19,790 --> 00:19:21,960
For smashing a cupcake in my face?
483
00:19:21,990 --> 00:19:24,130
Don't. It was delicious.
484
00:19:24,160 --> 00:19:26,860
Well, that, and I
should have just told you
485
00:19:26,900 --> 00:19:28,260
you were bugging me, but I just...
486
00:19:28,300 --> 00:19:29,900
I don't like to rock the boat.
487
00:19:29,930 --> 00:19:31,830
You got to rock the
boat sometimes, or it'll
488
00:19:31,870 --> 00:19:34,170
fill up with resentment and
sink to the bottom of the ocean.
489
00:19:34,200 --> 00:19:36,640
- I'm just not used to fighting.
- Really?
490
00:19:36,670 --> 00:19:37,840
Well, I never saw my parents fight.
491
00:19:37,870 --> 00:19:39,070
I didn't have any siblings.
492
00:19:39,110 --> 00:19:40,840
Even my imaginary friend
493
00:19:40,880 --> 00:19:42,780
worked more in passive-aggressiveness.
494
00:19:42,810 --> 00:19:44,110
She'd disappear for weeks at a time
495
00:19:44,150 --> 00:19:45,920
without so much as a note.
496
00:19:45,950 --> 00:19:47,780
Well, my family loved to throw down,
497
00:19:47,820 --> 00:19:50,590
and if you were left out, you
wondered what you did wrong.
498
00:19:50,620 --> 00:19:53,190
By the way, this was barely a fight.
499
00:19:53,220 --> 00:19:56,230
But even when we have
bigger ones, we'll be fine.
500
00:19:56,260 --> 00:19:59,060
Because our "relation-ship" is solid.
501
00:19:59,100 --> 00:20:00,300
Pun intended?
502
00:20:00,330 --> 00:20:01,830
You know it.
503
00:20:04,600 --> 00:20:05,940
All right, we should
probably get back downstairs.
504
00:20:05,970 --> 00:20:07,270
In a minute.
505
00:20:07,300 --> 00:20:10,070
Oh, is it payday already?
506
00:20:12,080 --> 00:20:14,840
- Mmm.
- Sweet.
507
00:20:18,440 --> 00:20:19,740
Hey, we got a review for the cupcakes.
508
00:20:19,780 --> 00:20:21,310
- Ooh, what did they say?
- Uh...
509
00:20:21,350 --> 00:20:22,780
"Great cupcakes. Nice job."
510
00:20:22,810 --> 00:20:25,680
- That's it?
- I like it. It's efficient.
511
00:20:26,990 --> 00:20:28,590
We're back!
512
00:20:28,620 --> 00:20:30,020
- Hey.
- Hey, welcome back.
513
00:20:30,050 --> 00:20:32,390
And we brought gifties.
514
00:20:32,420 --> 00:20:34,320
Ooh, I love presents.
515
00:20:34,360 --> 00:20:36,330
I picked him out just for you.
516
00:20:36,360 --> 00:20:38,360
- His name is Kevin.
- Oh.
517
00:20:38,400 --> 00:20:40,700
Hey, Kevin.
518
00:20:40,730 --> 00:20:42,100
A hat for you.
519
00:20:42,130 --> 00:20:43,730
Ooh, thank you.
520
00:20:43,770 --> 00:20:46,440
- And chocolates for you.
- Ooh, thanks.
521
00:20:48,610 --> 00:20:50,770
Phil, I'm so glad you're back.
522
00:20:50,810 --> 00:20:52,910
Now I can get back on my truck alone.
523
00:20:52,940 --> 00:20:54,810
Oh, I'm so glad you're back, too.
524
00:20:54,850 --> 00:20:56,880
Although I have come around
to some of Oscar's changes.
525
00:20:56,910 --> 00:20:58,850
Moving the straws was brilliant.
526
00:20:58,880 --> 00:21:00,820
Really? 'Cause I had a few more
ideas I think could really help.
527
00:21:00,850 --> 00:21:02,350
- No!
- No!
528
00:21:02,390 --> 00:21:03,920
♪ Give me some of that sugar ♪
529
00:21:03,960 --> 00:21:06,090
♪ Hey, let's make it sweet ♪
530
00:21:07,630 --> 00:21:08,930
♪ Give me some of that good stuff ♪
531
00:21:08,960 --> 00:21:10,860
♪ Lift me off my feet ♪
532
00:21:10,900 --> 00:21:14,060
♪ You know I love it
when you smile, baby ♪
533
00:21:14,100 --> 00:21:15,730
♪ Now I really got to move ♪
534
00:21:17,000 --> 00:21:18,740
♪ We're gonna groove, groove ♪
535
00:21:18,770 --> 00:21:21,470
♪ Give me that sugar, all I need ♪
536
00:21:21,510 --> 00:21:22,840
♪ It's all I need, sugar ♪
537
00:21:22,870 --> 00:21:24,410
♪ Sugar, sugar ♪
538
00:21:24,440 --> 00:21:26,540
♪ Sugar, hey ♪
539
00:21:26,580 --> 00:21:29,910
♪ Sugar, sugar, sugar, sugar, hey. ♪
37070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.