All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E16.Keys.to.the.Kingdom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:05,739 So, are you and Cassie together now? 2 00:00:05,773 --> 00:00:07,041 I don't know. 3 00:00:07,075 --> 00:00:08,642 Sounds like you got a choice to make. 4 00:00:08,676 --> 00:00:10,511 I wanted to talk to you about us. 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,647 We got a line on one of those Reed Colfax trucks. 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,149 The ones you said you saw at the Bhullars'. 7 00:00:15,183 --> 00:00:16,484 C'mon, lady, that's prime product there. 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,219 Prime product, indeed. 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,521 What do you want from me? I need a man on the inside. 10 00:00:21,622 --> 00:00:23,757 Mona. Richard. I'm so sorry. 11 00:00:23,791 --> 00:00:25,426 Richard: Someone killed my son. 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,928 Mason died of a drug overdose. 13 00:00:27,961 --> 00:00:29,430 So, what are you doing to solve this? 14 00:00:29,463 --> 00:00:30,598 We have to follow protocol. 15 00:00:30,631 --> 00:00:32,266 You're gonna wait? 16 00:00:32,300 --> 00:00:34,102 If we could just trace this back to the Bhullars, 17 00:00:34,135 --> 00:00:35,536 we could take them down. 18 00:00:39,240 --> 00:00:41,375 Aah! Aah! 19 00:00:41,409 --> 00:00:42,610 Tubb: Jenny, you could've been killed. 20 00:00:42,643 --> 00:00:44,112 We need to go back right now, 21 00:00:44,145 --> 00:00:45,613 pull a warrant, and raid that lab. 22 00:00:45,646 --> 00:00:47,381 If I go in there with a flimsy warrant and we whiff, 23 00:00:47,415 --> 00:00:49,117 it could mean my job and yours. 24 00:00:49,150 --> 00:00:51,619 Are you absolutely sure the evidence is there? 25 00:00:51,652 --> 00:00:53,887 That Barbie doll cop's gonna be trouble. 26 00:00:53,921 --> 00:00:55,456 Then we eliminate the problem. 27 00:00:55,489 --> 00:00:58,226 Mr. Stone, can you handle that for us? 28 00:01:03,597 --> 00:01:05,866 Buy you a beer? Gotta take a rain check. 29 00:01:05,899 --> 00:01:08,102 I gotta go home and feed McMurtry. 30 00:01:08,136 --> 00:01:10,704 What? We rescued a cat from the shelter. 31 00:01:10,738 --> 00:01:13,141 It's got issues -- claws, weak bladder. 32 00:01:13,174 --> 00:01:15,609 Wait, you have a cat? 33 00:01:15,643 --> 00:01:17,278 Good night! 34 00:01:17,311 --> 00:01:18,946 Good night. 35 00:01:36,664 --> 00:01:39,333 Okay. We're not doing this here. 36 00:01:39,367 --> 00:01:40,668 Just get her to come for a ride. 37 00:01:40,701 --> 00:01:42,069 You're crazy. 38 00:01:42,102 --> 00:01:43,804 You have a job. I'm here to see you do it. 39 00:01:56,817 --> 00:01:58,819 Is there a problem? 40 00:01:58,852 --> 00:02:01,289 No, ma'am. We're just passing through. 41 00:02:01,322 --> 00:02:02,490 Passing through. 42 00:02:02,523 --> 00:02:03,924 Mm. 43 00:02:03,957 --> 00:02:06,494 That's disappointing. 44 00:02:06,527 --> 00:02:08,796 I thought you might be here to turn yourselves in. 45 00:02:10,398 --> 00:02:12,666 If you want, I can write you a ticket for loitering, 46 00:02:12,700 --> 00:02:14,168 staking out a sheriff's station. 47 00:02:14,202 --> 00:02:15,936 I don't think that's necessary. 48 00:02:15,969 --> 00:02:17,471 'Cause we're just leaving, right? 49 00:02:17,505 --> 00:02:18,972 Mm. 50 00:02:28,682 --> 00:02:30,784 Give me a heads up if you decide to make a habit 51 00:02:30,818 --> 00:02:32,886 out of whatever this is. 52 00:02:32,920 --> 00:02:34,722 Next time, I'll bring you boys doughnuts. 53 00:02:52,072 --> 00:02:53,674 ♪ Changed thangs 54 00:02:53,707 --> 00:02:55,709 Ah, good morning. 55 00:02:55,743 --> 00:02:57,578 Good morning. 56 00:02:57,611 --> 00:02:58,812 Did I wake you? 57 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 Kind of. 58 00:02:59,880 --> 00:03:01,515 Oh, well, good. 59 00:03:01,549 --> 00:03:04,652 'Cause I was trying really hard to do exactly that. 60 00:03:04,685 --> 00:03:08,356 Oh, he cooks. 61 00:03:08,389 --> 00:03:12,092 ♪ You always find ways 62 00:03:12,125 --> 00:03:16,330 So...how is it? 63 00:03:16,364 --> 00:03:18,499 Better than I expected. 64 00:03:18,532 --> 00:03:20,334 Uh-huh, and where is that on the scale? 65 00:03:20,368 --> 00:03:22,570 Like, out of 10? 66 00:03:22,603 --> 00:03:25,005 You were one of those kids who kept all the gold stars 67 00:03:25,038 --> 00:03:26,740 from his teacher, didn't you? 68 00:03:26,774 --> 00:03:29,577 Who throws out gold? 69 00:03:29,610 --> 00:03:32,413 Uh, oh, I -- You're gonna need to go grocery shopping. 70 00:03:32,446 --> 00:03:33,847 I used everything in your fridge for that... 71 00:03:33,881 --> 00:03:36,450 Mm. ...which wasn't saying much. 72 00:03:36,484 --> 00:03:38,619 Okay, I see how it is. 73 00:03:38,652 --> 00:03:40,954 So that's a no on the torrijas? 74 00:03:40,988 --> 00:03:42,290 I don't even know what that is. 75 00:03:42,323 --> 00:03:44,258 Oh, Spanish version of French toast. 76 00:03:44,292 --> 00:03:45,959 More of a pancake girl, 77 00:03:45,993 --> 00:03:49,263 but we'll just take this one day at a time. 78 00:03:49,297 --> 00:03:52,800 Well, I'm thinking I can change your mind. 79 00:03:52,833 --> 00:03:54,902 Really? Mm. 80 00:03:54,935 --> 00:03:56,404 You think so? 81 00:03:56,437 --> 00:03:58,439 ♪ Freedom 82 00:04:03,477 --> 00:04:06,414 ♪ Now that you're around 83 00:04:06,447 --> 00:04:07,448 Mm. 84 00:04:07,481 --> 00:04:08,816 Everything okay? 85 00:04:08,849 --> 00:04:10,217 Oh, it's Denise and Jerrie. 86 00:04:10,250 --> 00:04:11,952 Looks like they've been trying to reach me. 87 00:04:11,985 --> 00:04:13,921 Jerrie: Hey, it's Jerrie. 88 00:04:13,954 --> 00:04:15,623 Sorry I missed your call. 89 00:04:15,656 --> 00:04:17,491 If you want to leave me a message -- Mm. 90 00:04:19,026 --> 00:04:22,663 You and Jerrie have gotten close. 91 00:04:22,696 --> 00:04:26,099 Yeah, yeah, um, I g-guess you could say that. 92 00:04:26,133 --> 00:04:29,937 I mean, it's hard to know where you stand with people, you know? 93 00:04:29,970 --> 00:04:31,439 Like, I-I find it hard. 94 00:04:31,472 --> 00:04:33,574 You're doing that thing. 95 00:04:33,607 --> 00:04:35,676 Talking and not saying anything. 96 00:04:37,878 --> 00:04:42,450 Okay, um... 97 00:04:42,483 --> 00:04:47,855 I have to confess, there was a moment between us. 98 00:04:47,888 --> 00:04:49,990 Oh. 99 00:04:50,023 --> 00:04:51,825 A moment? 100 00:04:54,061 --> 00:04:55,729 We kissed. 101 00:04:58,198 --> 00:05:03,371 I-I didn't plan for it or -- but it sort of happened. 102 00:05:03,404 --> 00:05:06,306 Well, it either did or it didn't. 103 00:05:06,340 --> 00:05:07,541 You're right. So... 104 00:05:07,575 --> 00:05:10,644 Yeah, it did. 105 00:05:10,678 --> 00:05:13,146 Okay. 106 00:05:13,180 --> 00:05:16,784 Not sure how I feel right now, but, um, good to know. 107 00:05:16,817 --> 00:05:19,119 We -- We got caught up in a moment. It -- 108 00:05:19,152 --> 00:05:21,288 You know, we don't even need to get into it. 109 00:05:21,321 --> 00:05:23,991 No, but I-I, um -- 110 00:05:25,559 --> 00:05:28,396 I am not trying to bail on this conversation, 111 00:05:28,429 --> 00:05:30,297 but I-I think I should go. 112 00:05:30,330 --> 00:05:32,866 They need me at the office for something -- Richard Ford case. 113 00:05:32,900 --> 00:05:34,468 I'll get changed. Are you sure? 114 00:05:34,502 --> 00:05:36,069 You don't want to stay and finish your breakfast? 115 00:05:36,103 --> 00:05:37,738 It's called Dewell and Hoyt. 116 00:05:37,771 --> 00:05:42,142 And...7 of out 10. 117 00:05:42,175 --> 00:05:43,477 I'll take it to go. 118 00:05:43,511 --> 00:05:44,478 Se-- 119 00:05:49,349 --> 00:05:51,184 You got it. 120 00:05:58,626 --> 00:06:00,428 What are you, crazy? 121 00:06:02,229 --> 00:06:04,432 Bhullars want you dead. 122 00:06:04,465 --> 00:06:08,669 Veer gave me the order himself. 123 00:06:08,702 --> 00:06:11,004 So what was the plan? 124 00:06:11,038 --> 00:06:13,273 Get me into your car, take me to the woods, 125 00:06:13,306 --> 00:06:15,175 and shoot me? 126 00:06:15,208 --> 00:06:17,611 Come on. You know how it is. 127 00:06:17,645 --> 00:06:19,212 Not with you I don't. 128 00:06:19,246 --> 00:06:21,549 I know where that line is. You clearly don't. 129 00:06:21,582 --> 00:06:23,784 Come on. Come on. 130 00:06:31,592 --> 00:06:36,430 This is about your girlfriend, isn't it? 131 00:06:36,464 --> 00:06:38,632 Kate was my C.I. 132 00:06:38,666 --> 00:06:39,867 And your girlfriend. 133 00:06:39,900 --> 00:06:43,604 No. Kate was my C.I., okay? 134 00:06:43,637 --> 00:06:45,439 And I should have pulled her before that last meeting 135 00:06:45,473 --> 00:06:47,274 with Veer, and I d-- 136 00:06:47,307 --> 00:06:48,642 And I didn't, and she died 'cause of me. 137 00:06:48,676 --> 00:06:51,912 She -- She died 'cause of what I didn't do. 138 00:06:53,647 --> 00:06:56,383 Are you planning on killing Veer? 139 00:06:56,416 --> 00:06:57,685 I need to know. 140 00:06:59,987 --> 00:07:01,822 I didn't know they were gonna make you a target, 141 00:07:01,855 --> 00:07:03,256 but I'm gonna handle it. 142 00:07:04,658 --> 00:07:06,326 Travis. Travis, you can still get out. 143 00:07:06,359 --> 00:07:08,228 I've been working on a plan. You've -- 144 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 No. Stop with the plans, Jenny. 145 00:07:11,465 --> 00:07:15,002 If you keep going after them, they're gonna kill you. 146 00:07:19,139 --> 00:07:21,008 You can let yourself out. 147 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 I remember that day. 148 00:07:34,855 --> 00:07:37,558 Mom was still alive. 149 00:07:43,030 --> 00:07:45,533 We need to talk about Dad. 150 00:07:45,566 --> 00:07:48,401 What the hell is going on with him? 151 00:07:50,037 --> 00:07:51,471 Hey. 152 00:07:53,641 --> 00:07:56,844 I miss Dhruv, too, but we don't have time to wallow. 153 00:07:59,312 --> 00:08:01,549 Last I checked, Dad still calls the shots. 154 00:08:01,582 --> 00:08:02,883 Yeah, but if he kills Jenny Hoyt, 155 00:08:02,916 --> 00:08:04,284 then that's not gonna end well. 156 00:08:04,317 --> 00:08:05,619 Yeah, well, that's how he likes things -- 157 00:08:05,653 --> 00:08:07,120 an eye for an eye. 158 00:08:07,154 --> 00:08:08,989 Things have changed, Jag. 159 00:08:09,022 --> 00:08:10,123 Have they? 160 00:08:10,157 --> 00:08:12,626 Yes. Think about the business. 161 00:08:12,660 --> 00:08:14,327 Why would he cut the drugs? 162 00:08:14,361 --> 00:08:17,297 Because of the Kapoors, because of Vikram, because of money. 163 00:08:17,330 --> 00:08:19,967 Right. How are we doing, really? 164 00:08:20,000 --> 00:08:22,069 'Cause I didn't get a straight answer from Alicia. 165 00:08:22,102 --> 00:08:23,470 Alicia probably knows something, 166 00:08:23,503 --> 00:08:25,906 but we only get to see what he wants us to see. 167 00:08:25,939 --> 00:08:29,009 It's like we have to corner him to get a real answer. 168 00:08:29,042 --> 00:08:30,644 I think that's a bad idea right now. 169 00:08:30,678 --> 00:08:31,979 No, we can do this. 170 00:08:32,012 --> 00:08:34,081 You can do this. 171 00:08:35,515 --> 00:08:39,486 Sage. Good for cleansing. 172 00:08:39,519 --> 00:08:41,388 Look at you two. 173 00:08:41,421 --> 00:08:44,157 So brother and sister conspiring kind of thing. 174 00:08:44,191 --> 00:08:45,425 It's cute, I think. 175 00:08:45,458 --> 00:08:47,060 Where's Dad? 176 00:08:47,094 --> 00:08:50,397 He is meeting with his off-shore banker. 177 00:08:50,430 --> 00:08:52,232 So what were you two talking about? 178 00:08:52,265 --> 00:08:54,067 Hopefully it's about the lab, 179 00:08:54,101 --> 00:08:56,904 because your father is expecting it to be back up and running. 180 00:08:56,937 --> 00:08:59,740 You know how he is -- impatient. 181 00:08:59,773 --> 00:09:02,342 We were just raided by the sheriff's department. 182 00:09:02,375 --> 00:09:04,344 Don't you think we should lay low for a second? 183 00:09:04,377 --> 00:09:06,780 Yeah, I'm gonna have to agree with Ren on that one. 184 00:09:06,814 --> 00:09:09,950 I have a plan. 185 00:09:09,983 --> 00:09:11,619 You do? 186 00:09:11,652 --> 00:09:14,254 Who's your lawyer here in Montana? 187 00:09:14,287 --> 00:09:16,256 I-I don't have one in place yet, but I -- 188 00:09:16,289 --> 00:09:17,858 That's what I thought. 189 00:09:17,891 --> 00:09:20,694 I wouldn't let your father know that if I were you. 190 00:09:20,728 --> 00:09:23,296 Tell us your plan. 191 00:09:23,330 --> 00:09:27,034 What if I pay the sheriff's department a little visit? 192 00:09:27,067 --> 00:09:29,803 Put them on notice? How does that sound? 193 00:09:29,837 --> 00:09:33,406 That sounds peachy, but as you said, we need a lawyer. 194 00:09:33,440 --> 00:09:36,443 Wayne State Law School, class of '95. 195 00:09:36,476 --> 00:09:38,478 At your service. 196 00:09:43,617 --> 00:09:46,419 Thank you. 197 00:09:46,453 --> 00:09:48,555 Hey, I got the details on Richard's SUV from his wife. 198 00:09:48,588 --> 00:09:49,823 Oh, great. I'll get the word out 199 00:09:49,857 --> 00:09:52,459 and see if we can track him down. 200 00:09:52,492 --> 00:09:55,262 There you guys are. You guys carpool today? 201 00:09:57,865 --> 00:10:01,501 Uh...so, where are we at? 202 00:10:04,004 --> 00:10:05,472 Uh... 203 00:10:07,641 --> 00:10:09,176 Richard didn't go home 204 00:10:09,209 --> 00:10:11,444 after Denise and Lindor spoke to him yesterday. 205 00:10:11,478 --> 00:10:12,646 Yeah, yeah. Huh. 206 00:10:12,680 --> 00:10:14,481 I knew something was off. 207 00:10:14,514 --> 00:10:17,084 I should have stayed there with him or brought him home -- 208 00:10:17,117 --> 00:10:19,252 I don't think that would have worked out so well. 209 00:10:19,286 --> 00:10:20,788 Well, his family's worried sick and I hate the way 210 00:10:20,821 --> 00:10:22,522 that he's keeping them in the dark like this. 211 00:10:22,555 --> 00:10:23,957 Why would you do that? 212 00:10:23,991 --> 00:10:25,592 Richard wants revenge. 213 00:10:25,625 --> 00:10:27,494 He's gonna kill the people who killed his son. 214 00:10:27,527 --> 00:10:30,163 Hopefully not. Whoa, wasn't gonna go there. 215 00:10:30,197 --> 00:10:32,700 Well, it's where we are, and we need to find him 216 00:10:32,733 --> 00:10:35,002 before he does whatever he's planning on doing. 217 00:10:35,035 --> 00:10:37,170 Okay, well, Denise and I are already looking for his truck. 218 00:10:37,204 --> 00:10:39,306 I'll pay his family a visit, see if they'll consent to us 219 00:10:39,339 --> 00:10:41,675 monitoring his phone in case he makes contact. 220 00:11:08,101 --> 00:11:12,072 Bryce...what are you doing in here? 221 00:11:12,105 --> 00:11:15,709 Looking for you. Miss that pretty smile. 222 00:11:18,578 --> 00:11:21,148 And it's, uh, payday, right? 223 00:11:21,181 --> 00:11:23,817 Yeah, but I usually don't hand out the checks 224 00:11:23,851 --> 00:11:25,485 until the end of the day. 225 00:11:25,518 --> 00:11:28,088 Oh, my bad. 226 00:11:28,121 --> 00:11:29,890 Um, just running a little short. 227 00:11:29,923 --> 00:11:32,525 Was hoping to get to the bank at lunch. 228 00:11:32,559 --> 00:11:35,228 Here you go. Thanks. 229 00:11:35,262 --> 00:11:37,597 And, you know, one other thing. 230 00:11:37,630 --> 00:11:39,699 You know, if you -- if you need me, or want me to, 231 00:11:39,733 --> 00:11:41,434 I-I could do other runs. 232 00:11:41,468 --> 00:11:43,203 If you have other -- 233 00:11:43,236 --> 00:11:44,471 Just a sec. 234 00:11:48,308 --> 00:11:50,944 Hello. Can I help you? 235 00:11:50,978 --> 00:11:54,114 I'm looking for the person in charge. 236 00:11:54,147 --> 00:11:56,616 That would be me. Come on in. 237 00:12:11,064 --> 00:12:13,767 Is this the main office for Bhullar Development? 238 00:12:13,801 --> 00:12:14,935 It is. 239 00:12:14,968 --> 00:12:18,038 Are you looking for a job? 240 00:12:18,071 --> 00:12:19,339 I might be. 241 00:12:22,810 --> 00:12:25,545 Are you a part of the Bhullar family? 242 00:12:25,578 --> 00:12:28,615 No, I'm not a Bhullar. I work for them. 243 00:12:28,648 --> 00:12:31,051 And what about him? 244 00:12:31,084 --> 00:12:34,321 Hey, man, what do you want? 245 00:12:34,354 --> 00:12:37,624 I want to talk to a Bhullar. 246 00:12:37,657 --> 00:12:40,894 Maybe you should just get walking. 247 00:12:58,645 --> 00:13:00,113 He was creepy. 248 00:13:00,147 --> 00:13:02,115 Thank you for getting rid of him. 249 00:13:02,149 --> 00:13:04,251 Yeah, that guy was bad news. 250 00:13:04,284 --> 00:13:07,821 Hey, Ton, you gotta be careful here. 251 00:13:07,855 --> 00:13:10,490 Yeah. 252 00:13:15,662 --> 00:13:17,530 Because I love you. 253 00:13:17,564 --> 00:13:20,167 Double caramel macchiato, extra whipped cream. 254 00:13:20,200 --> 00:13:21,501 Thank you. 255 00:13:21,534 --> 00:13:22,936 Perfect. 256 00:13:22,970 --> 00:13:24,704 Um, there's a lawyer here to see you. 257 00:13:24,737 --> 00:13:27,040 About what? Said she represents the Bhullars. 258 00:13:27,074 --> 00:13:29,342 Big city, fancy-pants type. 259 00:13:29,376 --> 00:13:32,312 We saw her at their house. 260 00:13:35,983 --> 00:13:37,450 My clients, the Bhullars, 261 00:13:37,484 --> 00:13:39,286 are being harassed by this department 262 00:13:39,319 --> 00:13:41,989 in an effort led by Undersheriff Hoyt, 263 00:13:42,022 --> 00:13:45,458 who has appeared uninvited on my clients' properties 264 00:13:45,492 --> 00:13:47,194 on multiple occasions. 265 00:13:47,227 --> 00:13:49,129 I'm sorry. What exactly is your relationship 266 00:13:49,162 --> 00:13:50,630 with Veer Bhullar again? 267 00:13:50,663 --> 00:13:53,800 I'm here representing him as his legal counsel. 268 00:13:53,833 --> 00:13:55,735 Is that all? 269 00:13:55,768 --> 00:13:58,538 You tell me. Is there something else you'd like to discuss? 270 00:13:58,571 --> 00:14:01,308 No, there isn't. Just, please continue. 271 00:14:01,341 --> 00:14:03,243 Thank you. I was just saying 272 00:14:03,276 --> 00:14:05,412 that my clients are being harassed. 273 00:14:05,445 --> 00:14:07,080 And in the most recent occasion, 274 00:14:07,114 --> 00:14:10,083 it involved a raid on their ranch home. 275 00:14:10,117 --> 00:14:12,085 This is ridiculous. We had a warrant to search a property. 276 00:14:12,119 --> 00:14:13,987 Just let her finish. 277 00:14:14,021 --> 00:14:18,892 I'm here today with a friendly request to cease and desist. 278 00:14:18,926 --> 00:14:20,760 Veer Bhullar is running a drug cartel. 279 00:14:20,793 --> 00:14:23,931 The Bhullars are part of an ongoing criminal investigation. 280 00:14:23,964 --> 00:14:27,400 My clients have holdings in construction and real estate. 281 00:14:27,434 --> 00:14:30,237 They're business owners who are serious about 282 00:14:30,270 --> 00:14:34,274 civic responsibility and want more than anything 283 00:14:34,307 --> 00:14:37,010 to invest and support in this town. 284 00:14:37,044 --> 00:14:39,112 A kid is dead because of their drugs. 285 00:14:39,146 --> 00:14:42,916 I think I'm gonna have to deny your friendly request. 286 00:14:42,950 --> 00:14:45,285 Hmm. 287 00:14:45,318 --> 00:14:48,288 I thought you might say that. 288 00:14:48,321 --> 00:14:53,560 So let's discuss this warrant, shall we? 289 00:14:53,593 --> 00:14:56,296 This is the warrant that you executed 290 00:14:56,329 --> 00:14:59,299 when searching the Bhullars' ranch property. 291 00:14:59,332 --> 00:15:03,303 A raid that turned up nothing, I might add. 292 00:15:03,336 --> 00:15:06,706 How did you get that warrant? 293 00:15:06,739 --> 00:15:08,942 Judge's name is on it. 294 00:15:08,976 --> 00:15:10,777 Yes, Judge Mattis. 295 00:15:10,810 --> 00:15:13,313 And I don't suppose you told him that everything 296 00:15:13,346 --> 00:15:15,482 in the warrant was made up. 297 00:15:15,515 --> 00:15:17,450 Made up? Please. 298 00:15:17,484 --> 00:15:21,921 It's all confidential informant this and anonymous tip that. 299 00:15:21,955 --> 00:15:24,924 My guess is that you can't back up any of it. 300 00:15:24,958 --> 00:15:28,561 Combine that with the fact that you found literally nothing 301 00:15:28,595 --> 00:15:34,067 during your illegal raid, and that looks real bad. 302 00:15:34,101 --> 00:15:37,170 The kind of bad that can result 303 00:15:37,204 --> 00:15:40,340 in a civil lawsuit against this department. 304 00:15:40,373 --> 00:15:43,443 The kind of bad that puts your badge and your pension 305 00:15:43,476 --> 00:15:45,512 in jeopardy, Sheriff. 306 00:15:49,382 --> 00:15:52,452 So, I suggest that you think about that 307 00:15:52,485 --> 00:15:56,823 when you are reconsidering my friendly request. 308 00:15:56,856 --> 00:15:58,125 Thank you for your time. 309 00:16:10,903 --> 00:16:13,306 Hey. Hey. 310 00:16:13,340 --> 00:16:16,443 Uh, listen, the Marshals' office just called. 311 00:16:16,476 --> 00:16:17,710 They need me to go down today 312 00:16:17,744 --> 00:16:20,280 for a deposition on Wolf's death. 313 00:16:20,313 --> 00:16:23,350 Oh, sometimes I forget that you have another job. 314 00:16:23,383 --> 00:16:26,453 Um, any leads on what really happened to Wolf? 315 00:16:26,486 --> 00:16:31,558 Coroner's report came back -- cause of death, asphyxiation. 316 00:16:31,591 --> 00:16:33,126 How about Scarlet? 317 00:16:33,160 --> 00:16:34,627 Nothing yet. 318 00:16:34,661 --> 00:16:36,963 I can't stop thinking about Phoebe. 319 00:16:36,996 --> 00:16:39,666 They're out there. 320 00:16:47,507 --> 00:16:51,311 Hey, you okay? 321 00:16:51,344 --> 00:16:54,914 Yeah, um... 322 00:16:54,947 --> 00:16:58,351 I started packing up my dad's stuff yesterday. 323 00:16:58,385 --> 00:17:01,721 And I found a box of some of his old books, 324 00:17:01,754 --> 00:17:05,492 and he had dog-eared some of the pages 325 00:17:05,525 --> 00:17:09,429 and made notes and underlined, you know -- 326 00:17:09,462 --> 00:17:14,101 Um, anyway. Um, I... 327 00:17:19,806 --> 00:17:22,709 Next thing I knew, I was on the floor crying. 328 00:17:27,580 --> 00:17:32,719 I still have a lot of questions I want to ask him, you know? 329 00:17:32,752 --> 00:17:35,655 Yeah, I know. 330 00:17:37,490 --> 00:17:40,527 Anyway, I should be focusing on the case. 331 00:17:40,560 --> 00:17:44,964 Hey, um, try to go easy on yourself. 332 00:17:44,997 --> 00:17:47,900 You can't control when these feelings come up. 333 00:17:50,470 --> 00:17:55,108 Denise recommended a grief counseling group. 334 00:17:55,142 --> 00:17:58,211 Did you try counseling when you lost your sister? 335 00:17:58,245 --> 00:18:02,048 No, but it works for a lot of people. 336 00:18:02,081 --> 00:18:05,452 Hey, uh, we got a hit on Richard's SUV. 337 00:18:05,485 --> 00:18:07,554 Okay. Let's go. 338 00:18:07,587 --> 00:18:09,722 Wish I could join you. W-We'll catch up later? 339 00:18:09,756 --> 00:18:11,491 Yeah. Good luck with the deposition. 340 00:18:11,524 --> 00:18:12,759 And thanks. 341 00:18:18,998 --> 00:18:20,900 Jenny: She got to you, didn't she? 342 00:18:20,933 --> 00:18:24,504 She's just trying to scare you. 343 00:18:24,537 --> 00:18:27,574 Doesn't change the fact that she was right. 344 00:18:27,607 --> 00:18:29,476 I did lie to get that warrant. 345 00:18:29,509 --> 00:18:32,078 This is not on you. This is all on me. 346 00:18:32,111 --> 00:18:35,415 I'm not looking for an apology. 347 00:18:35,448 --> 00:18:37,784 I did what I thought was right and so did you. 348 00:18:41,654 --> 00:18:43,690 So, what are we gonna do? 349 00:18:43,723 --> 00:18:46,793 Well... 350 00:18:46,826 --> 00:18:50,330 if she follows through with her threat, it's over. 351 00:18:50,363 --> 00:18:52,265 So we need to get out ahead of this. 352 00:18:52,299 --> 00:18:54,867 Get them before they get us. 353 00:18:54,901 --> 00:18:57,036 I need you to press your C.I. for something, 354 00:18:57,069 --> 00:18:59,806 anything that we can use, 'cause the Bhullars can't win. 355 00:18:59,839 --> 00:19:02,108 I got your back. 356 00:19:17,657 --> 00:19:19,726 Cassie: Okay, that's definitely Richard's SUV. 357 00:19:22,329 --> 00:19:26,633 Look, Jerrie, I need to talk to you about something. 358 00:19:26,666 --> 00:19:29,969 If it's about Lindor, there's no need. 359 00:19:30,002 --> 00:19:32,405 I'd feel better if we did. 360 00:19:32,439 --> 00:19:34,241 Look, I don't know what he's told you, 361 00:19:34,274 --> 00:19:36,175 but it's just something that happened. 362 00:19:36,209 --> 00:19:37,477 A moment. 363 00:19:37,510 --> 00:19:39,512 I just don't want anything to be weird. 364 00:19:39,546 --> 00:19:42,315 Okay, well, it's Lindor and he's kinda weird, so... 365 00:19:45,685 --> 00:19:47,820 You two are good together. 366 00:19:47,854 --> 00:19:49,589 I'm fine. 367 00:19:49,622 --> 00:19:51,591 Totally, really. 368 00:19:53,793 --> 00:19:57,930 Okay, now that we go that out of the way, I -- 369 00:19:57,964 --> 00:20:00,433 More importantly, I wanted to check in with you, 370 00:20:00,467 --> 00:20:05,171 and, you know, see how it was back at home. 371 00:20:07,106 --> 00:20:08,775 It was hard. 372 00:20:08,808 --> 00:20:11,077 You know, I'm definitely still processing it. 373 00:20:11,110 --> 00:20:12,912 My dad really wanted me to stick around, 374 00:20:12,945 --> 00:20:16,283 but I had to get out of there. 375 00:20:16,316 --> 00:20:18,851 I know the feeling. 376 00:20:18,885 --> 00:20:20,453 But if there's anything that I regret, 377 00:20:20,487 --> 00:20:25,925 it's that I didn't take time off... 378 00:20:25,958 --> 00:20:28,995 to spend with my dad when I had the chance. 379 00:20:30,963 --> 00:20:32,599 Just something to think about. 380 00:20:39,138 --> 00:20:40,507 Come on. 381 00:20:48,648 --> 00:20:50,417 The security guard said it's been parked here 382 00:20:50,450 --> 00:20:51,951 for nearly 24 hours. 383 00:20:51,984 --> 00:20:53,753 Hmm. 384 00:20:53,786 --> 00:20:56,289 He must have come here after Denise and Lindor saw him. 385 00:20:56,323 --> 00:20:59,125 Why would he park it here, of all places? 386 00:20:59,158 --> 00:21:00,960 He knows we're looking for him. 387 00:21:00,993 --> 00:21:02,429 Probably knew we'd start with his truck. 388 00:21:02,462 --> 00:21:04,397 So he ditched the truck to get us off his scent. 389 00:21:04,431 --> 00:21:07,500 And make it harder for us to track him down. 390 00:21:07,534 --> 00:21:09,602 Alright, so what do we do now? 391 00:21:09,636 --> 00:21:11,070 Let's talk to Mona, 392 00:21:11,103 --> 00:21:12,839 see if he had access to any other vehicle. 393 00:21:12,872 --> 00:21:14,607 Alright, I'll have Denise check with his contacts, 394 00:21:14,641 --> 00:21:16,809 see if anyone's missing a car. Yeah. 395 00:21:21,814 --> 00:21:24,684 I nearly got nailed taking that. 396 00:21:24,717 --> 00:21:25,952 What am I looking at here? 397 00:21:25,985 --> 00:21:27,654 It's a shipping manifest. 398 00:21:27,687 --> 00:21:30,523 Shows all the routes they've set up for transport. 399 00:21:30,557 --> 00:21:33,125 How many of these are in play already? 400 00:21:33,159 --> 00:21:35,161 I don't know. Some, not all. 401 00:21:35,194 --> 00:21:36,963 You caught them early in their expansion. 402 00:21:36,996 --> 00:21:38,931 But make no mistake, they're a determined bunch. 403 00:21:38,965 --> 00:21:42,669 What about the distro on the other end of these destinations? 404 00:21:42,702 --> 00:21:45,505 Look, lady, I-I'm not a detective, okay? 405 00:21:50,377 --> 00:21:52,645 Can't you, uh, run forensics or something? 406 00:21:52,679 --> 00:21:55,482 Like, magnifying glasses and all that? 407 00:21:55,515 --> 00:21:57,484 Bryce, you did good. 408 00:21:57,517 --> 00:22:00,720 I don't feel good. I am in the wind, alright? 409 00:22:00,753 --> 00:22:03,456 It's more dangerous now than when I was just driving the damn stuff. 410 00:22:03,490 --> 00:22:07,026 Tell me about Tonya Wallis. What's her job at the operation? 411 00:22:07,059 --> 00:22:09,462 Um, she -- she doesn't do much. 412 00:22:09,496 --> 00:22:11,464 She just runs errands, picks up food. 413 00:22:11,498 --> 00:22:14,534 Same things she did as a waitress, just gets paid more. 414 00:22:14,567 --> 00:22:17,537 Yeah, Tonya's a good person. She just needs the cash. 415 00:22:17,570 --> 00:22:20,373 I'd like to just leave her out of this. 416 00:22:20,407 --> 00:22:23,676 She made her choice. She works for the Bhullars. 417 00:22:25,177 --> 00:22:27,747 Why don't you tell me what I gotta do to make this good? 418 00:22:27,780 --> 00:22:30,917 I need proof the drugs were at the ranch. 419 00:22:30,950 --> 00:22:32,419 Counting on you. 420 00:22:49,569 --> 00:22:52,371 Listen, you -- you gotta talk to your dad. 421 00:22:52,405 --> 00:22:54,273 And tell him what, cowboy? 422 00:22:54,306 --> 00:22:57,777 That I -- we -- cannot kill a cop. 423 00:22:57,810 --> 00:23:00,279 Think about what that's gonna do, Ren. 424 00:23:00,312 --> 00:23:02,381 Y-You kill one cop, it's gonna lead to another, 425 00:23:02,415 --> 00:23:04,283 and eventually, you'll have to wipe out the whole P.D. 426 00:23:04,316 --> 00:23:06,052 Well, I know that, and you know that. 427 00:23:06,085 --> 00:23:08,455 And I'm working on it, but you need to be prepared 428 00:23:08,488 --> 00:23:10,523 because when my father sets his mind to something, 429 00:23:10,557 --> 00:23:12,124 he does not change it. 430 00:23:12,158 --> 00:23:14,360 Okay, well, then we have other problems. 431 00:23:14,393 --> 00:23:16,763 Because that deputy, she is on to us, Ren. 432 00:23:16,796 --> 00:23:20,266 She caught Donno and I parked outside the station. 433 00:23:20,299 --> 00:23:21,601 There's no law against that. 434 00:23:21,634 --> 00:23:22,969 She knows something's going on. 435 00:23:24,671 --> 00:23:27,940 Well, the good news is, I think that problem has gone away. 436 00:23:27,974 --> 00:23:29,375 How? 437 00:23:29,408 --> 00:23:31,377 Turns out Alicia is a lawyer, 438 00:23:31,410 --> 00:23:35,448 and she paid the sheriff a little visit after that raid. 439 00:23:35,482 --> 00:23:37,617 That one is full of surprises. I underestimated her. 440 00:23:37,650 --> 00:23:41,287 Hmm. She seems like a keeper. 441 00:23:41,320 --> 00:23:44,457 Too bad your father's got a hard time keeping things, right? 442 00:23:44,491 --> 00:23:46,626 What do you mean by that? 443 00:23:46,659 --> 00:23:49,462 I'm just saying, it's more than likely she's gonna end up dead 444 00:23:49,496 --> 00:23:52,999 like the, uh, you know, waitress in Seattle. 445 00:23:53,032 --> 00:23:55,101 That's the second time you've mentioned her. 446 00:23:55,134 --> 00:23:57,770 Do you wanna tell me something? 447 00:23:57,804 --> 00:23:59,438 I just think your fa-- Forget I said anything. 448 00:23:59,472 --> 00:24:00,773 He's what -- a bad guy? Duh. 449 00:24:00,807 --> 00:24:02,308 I watched him cheat on my mom. 450 00:24:02,341 --> 00:24:06,913 But he is my father, so you better watch your mouth. 451 00:24:06,946 --> 00:24:08,781 I didn't mean anything by it, Ren. 452 00:24:10,349 --> 00:24:12,819 Well, I don't believe that for a second. 453 00:24:31,904 --> 00:24:34,340 Oh, hey, kitty, kitty. How are you today? 454 00:24:34,373 --> 00:24:36,609 Oh, I know. 455 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 I'm hungry, too. Lunch time. 456 00:24:39,011 --> 00:24:40,647 Oh, how are ya? 457 00:24:40,680 --> 00:24:42,849 Oh, I know. What did you do today? 458 00:24:42,882 --> 00:24:45,718 Did you pee on my couch? 459 00:24:45,752 --> 00:24:47,386 Let's see what we have today. 460 00:24:47,419 --> 00:24:50,523 Ooh, we have salmon. 461 00:24:53,526 --> 00:24:55,995 Or...salmon. 462 00:24:58,197 --> 00:25:00,867 I'm not gonna hurt you. 463 00:25:00,900 --> 00:25:05,471 I just need you to tell me who runs the Bhullar Cartel. 464 00:25:05,504 --> 00:25:09,075 I-I want a name and an address. 465 00:25:09,108 --> 00:25:10,843 Is this about Mason? 466 00:25:10,877 --> 00:25:12,812 They killed my boy. 467 00:25:12,845 --> 00:25:14,647 Richard, I know you're in pain, 468 00:25:14,681 --> 00:25:17,550 but why don't you just put the gun down and we can talk? 469 00:25:17,584 --> 00:25:19,251 Talk about what? 470 00:25:19,285 --> 00:25:22,421 About how you let this cartel grow and fester? 471 00:25:22,454 --> 00:25:26,092 About how you let drug dealers run this town? 472 00:25:26,125 --> 00:25:27,594 We're building a case. 473 00:25:27,627 --> 00:25:29,228 It just takes time, but we will get them. 474 00:25:29,261 --> 00:25:34,601 Yeah, if you are investigating, then you have information. 475 00:25:41,574 --> 00:25:44,443 I need a name. 476 00:25:44,476 --> 00:25:46,779 What you're planning is not gonna bring your boy back. 477 00:25:46,813 --> 00:25:49,348 No, it's not. He is gone. 478 00:25:49,381 --> 00:25:52,351 But I'm not gonna let them destroy another family. 479 00:25:52,384 --> 00:25:55,187 Look, I hate them, too. I do. 480 00:25:55,221 --> 00:25:58,257 As a man, I'd like to let you go on whatever rampage you want, 481 00:25:58,290 --> 00:26:01,060 but as sheriff, it's also my responsibility to protect you, 482 00:26:01,093 --> 00:26:02,729 and if you go up against these people, 483 00:26:02,762 --> 00:26:04,430 you're gonna end up dead. 484 00:26:04,463 --> 00:26:06,098 And maybe your family, too. 485 00:26:07,600 --> 00:26:09,368 Aah! 486 00:26:35,427 --> 00:26:37,296 911 Operator: Montana 911. What is your emergency? 487 00:26:37,329 --> 00:26:41,067 A man's been shot. 535 Webster Boulevard. 488 00:26:41,100 --> 00:26:42,902 You gotta hurry. 489 00:26:50,209 --> 00:26:53,412 The schedule and truck delivery routes for the Bhullar drugs. 490 00:26:53,445 --> 00:26:56,282 Your C.I. came through. 491 00:26:56,315 --> 00:26:59,786 It's a start, but i-it's not enough yet. 492 00:26:59,819 --> 00:27:01,353 I -- We're checking the endpoints 493 00:27:01,387 --> 00:27:03,790 and they still need proof of the drugs. 494 00:27:03,823 --> 00:27:08,127 Okay, so what aren't you telling me? 495 00:27:08,160 --> 00:27:10,462 Veer's lawyer is threatening a lawsuit. 496 00:27:10,496 --> 00:27:12,464 Tubb's in terrible trouble. 497 00:27:12,498 --> 00:27:14,133 It's my fault. 498 00:27:14,166 --> 00:27:16,869 Look, with everything on your plate, 499 00:27:16,903 --> 00:27:19,772 I hate to even ask for help, but we might have a problem. 500 00:27:19,806 --> 00:27:21,273 What's going on? 501 00:27:21,307 --> 00:27:23,109 We can't find Richard Ford. 502 00:27:23,142 --> 00:27:24,844 His family's really worried. 503 00:27:24,877 --> 00:27:26,779 Hey, there's a situation. 504 00:27:26,813 --> 00:27:28,781 Tubb's been shot. 505 00:27:28,815 --> 00:27:29,849 What? At his house. 506 00:27:29,882 --> 00:27:31,617 Paramedics on the way. 507 00:27:37,223 --> 00:27:39,125 What do you think? 508 00:27:39,158 --> 00:27:41,393 Gorgeous. 509 00:27:41,427 --> 00:27:43,462 I don't even know what to say. 510 00:27:43,495 --> 00:27:45,297 Thank you so much! 511 00:27:45,331 --> 00:27:47,233 Please, thank you. I love to reward people 512 00:27:47,266 --> 00:27:48,801 that do a good job for me. 513 00:27:48,835 --> 00:27:50,970 But I mean, this jacket and these boots? 514 00:27:51,003 --> 00:27:52,972 It must have cost a fortune. 515 00:27:53,005 --> 00:27:55,742 It's a small price to pay to build your confidence. 516 00:27:55,775 --> 00:27:58,878 See, that's where women trip up in the confidence department, 517 00:27:58,911 --> 00:28:02,014 'cause we're primed from birth just to feel less than. 518 00:28:02,048 --> 00:28:07,820 You're so right. I always felt kinda worthless. 519 00:28:07,854 --> 00:28:09,321 Until I met you. 520 00:28:09,355 --> 00:28:11,257 But that's not okay, either. 521 00:28:11,290 --> 00:28:14,193 So, it's a little bit of a process to build it back up. 522 00:28:14,226 --> 00:28:16,495 But sometimes, a change from the outside 523 00:28:16,528 --> 00:28:18,831 can force a change from the inside. 524 00:28:18,865 --> 00:28:21,100 So you just need to go out there 525 00:28:21,133 --> 00:28:24,103 and show the world how you want to be seen. 526 00:28:24,136 --> 00:28:28,741 Did you ever have any self doubt? 527 00:28:30,576 --> 00:28:31,710 I'm guessing not. 528 00:28:31,744 --> 00:28:33,279 Of course. 529 00:28:33,312 --> 00:28:34,781 There's this one time when I was a kid, 530 00:28:34,814 --> 00:28:36,783 I was playing in my father's office at home 531 00:28:36,816 --> 00:28:38,550 and this stranger comes in. 532 00:28:38,584 --> 00:28:41,187 And he tells me, "A man's office 533 00:28:41,220 --> 00:28:44,590 is no place for a little girl." 534 00:28:44,623 --> 00:28:47,760 I didn't even know who he was. I just ran away crying. 535 00:28:47,794 --> 00:28:50,096 But it turns out that he was there to threaten my dad, 536 00:28:50,129 --> 00:28:53,933 so it wasn't his place to be there, and after that -- 537 00:28:53,966 --> 00:28:58,704 Well, I never -- never doubted myself again. 538 00:28:58,737 --> 00:29:00,206 What happened to the man? 539 00:29:00,239 --> 00:29:02,308 My dad had him killed and chopped up. 540 00:29:05,144 --> 00:29:07,413 Don't tell me you're freaked out by that. 541 00:29:07,446 --> 00:29:09,115 Oh, no, um... 542 00:29:09,148 --> 00:29:11,417 just noticing some stuff on my desk got moved. 543 00:29:11,450 --> 00:29:16,388 I-I normally keep my stapler right here. 544 00:29:16,422 --> 00:29:17,957 You're a little OCD? 545 00:29:17,990 --> 00:29:20,326 Oh, a little. 546 00:29:20,359 --> 00:29:23,996 Hey, um, some guy came by here earlier today 547 00:29:24,030 --> 00:29:25,898 saying he wanted to talk to a Bhullar 548 00:29:25,932 --> 00:29:27,900 about a private matter. 549 00:29:27,934 --> 00:29:29,501 What was his name? 550 00:29:29,535 --> 00:29:32,571 He didn't say. But he was creepy as hell. 551 00:29:32,604 --> 00:29:34,140 Hmm. 552 00:29:37,810 --> 00:29:39,611 We have to be careful. 553 00:29:39,645 --> 00:29:40,847 We're gonna start up production again, 554 00:29:40,880 --> 00:29:42,915 we cannot afford another slip up. 555 00:29:42,949 --> 00:29:46,185 100%. I will not let you down. 556 00:29:46,218 --> 00:29:47,786 I believe in you. 557 00:29:48,888 --> 00:29:50,823 And you look amazing. 558 00:30:02,201 --> 00:30:04,103 - I told you... - BP over 50 now! 559 00:30:04,136 --> 00:30:05,938 Is he stable? 560 00:30:05,972 --> 00:30:07,439 I'll take care of it. Pressure, please. Tubb. 561 00:30:07,473 --> 00:30:09,775 Keep pressure on that. Tubb, you okay? 562 00:30:09,808 --> 00:30:11,343 We're gonna need to hang another liter of fluid! 563 00:30:11,377 --> 00:30:13,645 Who did this? Who shot you? 564 00:30:15,314 --> 00:30:17,216 Watch that line. 565 00:30:19,218 --> 00:30:21,353 Excuse us, please. Coming through. 566 00:30:21,387 --> 00:30:23,522 - Alright, turning. - I'm gonna head out. 567 00:30:35,067 --> 00:30:37,203 I just got back from the hospital. 568 00:30:37,236 --> 00:30:38,470 Tubb is in surgery right now. 569 00:30:38,504 --> 00:30:41,507 But rest assured, he's in good care. 570 00:30:43,275 --> 00:30:47,646 This is never easy, one of our own being taken down, 571 00:30:47,679 --> 00:30:49,748 but the most important thing to remember 572 00:30:49,781 --> 00:30:51,817 is to never stop moving. 573 00:30:51,850 --> 00:30:53,886 The man who shot him, Richard Ford, 574 00:30:53,920 --> 00:30:56,923 is our number-one priority right now. 575 00:30:56,956 --> 00:31:00,659 Every resource in our arsenal is gonna be made available. 576 00:31:00,692 --> 00:31:04,964 State police has been notified to conduct an immediate manhunt. 577 00:31:10,536 --> 00:31:13,272 I know this is difficult, 578 00:31:13,305 --> 00:31:15,942 but Tubb would want us to put in our best effort. 579 00:31:15,975 --> 00:31:18,510 So let's do this for him. 580 00:31:18,544 --> 00:31:20,947 Okay, let's get to work. 581 00:31:39,098 --> 00:31:41,467 I already found a replacement for Ronit, 582 00:31:41,500 --> 00:31:44,603 so we should be up and running pretty soon. 583 00:31:44,636 --> 00:31:46,973 How do we make sure that Dad doesn't get to the new guy? 584 00:31:47,006 --> 00:31:49,608 That's a good question. Maybe you should stay and monitor. 585 00:31:49,641 --> 00:31:51,610 What am I, the lab babysitter now? 586 00:31:51,643 --> 00:31:53,112 Or you could confront him, 587 00:31:53,145 --> 00:31:54,913 which is what I was trying to talk to you about. 588 00:31:54,947 --> 00:31:57,083 No. That is a bad idea. 589 00:31:57,116 --> 00:31:59,418 The only good outcome there is if we're outside with Dad, 590 00:31:59,451 --> 00:32:00,987 he gets struck by lightning, 591 00:32:01,020 --> 00:32:04,490 and then, suddenly, sees the world in a whole new way. 592 00:32:06,925 --> 00:32:08,727 No. 593 00:32:08,760 --> 00:32:11,030 You're right. We're way past talking. 594 00:32:12,999 --> 00:32:14,500 What do you mean? 595 00:32:14,533 --> 00:32:16,902 Dad's getting old -- he's making questionable choices. 596 00:32:16,935 --> 00:32:22,108 Which makes him look weak and the entire business vulnerable. 597 00:32:22,141 --> 00:32:24,676 Maybe we need a change. 598 00:32:24,710 --> 00:32:26,612 You want to force Dad out? 599 00:32:26,645 --> 00:32:29,748 Do we have a choice? 600 00:32:29,781 --> 00:32:31,483 He's not gonna go without a fight. 601 00:32:31,517 --> 00:32:33,785 I know. 602 00:32:33,819 --> 00:32:36,488 This is crazy, right? 603 00:32:38,890 --> 00:32:45,131 My whole life has been like this, you know? 604 00:32:46,665 --> 00:32:49,968 Scared of what he thinks of me. Scared of him. 605 00:32:50,002 --> 00:32:54,273 But look at this situation. Whose fault is this? 606 00:32:54,306 --> 00:32:58,010 Who do you think is really responsible for Dhruv's death? 607 00:33:07,319 --> 00:33:09,355 It's gonna have to come from me. 608 00:33:18,997 --> 00:33:20,866 Hey, getting the Fords to sign off 609 00:33:20,899 --> 00:33:22,534 on having their phones monitored may have paid off. 610 00:33:22,568 --> 00:33:24,036 Wait, you got something? 611 00:33:24,070 --> 00:33:25,704 Maybe -- it's from Mona's phone. 612 00:33:25,737 --> 00:33:29,541 A text she got -- "Tango Fifteen Till." 613 00:33:29,575 --> 00:33:30,876 It's some kind of code. 614 00:33:30,909 --> 00:33:32,078 Unless Mona's taken up dance lessons, 615 00:33:32,111 --> 00:33:33,212 which, all the more power to her. 616 00:33:33,245 --> 00:33:34,680 You think it's from Richard? 617 00:33:34,713 --> 00:33:37,749 Maybe she's working with him? 618 00:33:37,783 --> 00:33:39,351 Yeah. 619 00:33:45,457 --> 00:33:46,758 What's up? 620 00:33:46,792 --> 00:33:48,094 Hey, where are you? Can you come by? 621 00:33:48,127 --> 00:33:49,395 Just waiting for my C.I. 622 00:33:49,428 --> 00:33:51,597 He said he had something for me. Why? 623 00:33:51,630 --> 00:33:53,432 Well, I need to talk to you about Mona Ford. 624 00:33:53,465 --> 00:33:54,733 You're friends with her, right? 625 00:33:54,766 --> 00:33:56,735 Yeah. Yeah, it's urgent. 626 00:33:56,768 --> 00:33:58,270 I'll join you as soon as I can. 627 00:34:08,980 --> 00:34:10,316 Come in. 628 00:34:12,784 --> 00:34:15,087 Hey, Tonya. Um, you wanted to see me? 629 00:34:15,121 --> 00:34:16,755 I'm kinda late for something. 630 00:34:16,788 --> 00:34:19,758 Oh, well, this won't take long. Have a seat. 631 00:34:21,627 --> 00:34:22,794 I have some good news. 632 00:34:22,828 --> 00:34:24,796 Our operation's back up and running. 633 00:34:24,830 --> 00:34:26,765 Which means we need you to get out there 634 00:34:26,798 --> 00:34:28,033 and deliver some shipments. 635 00:34:28,066 --> 00:34:29,868 And I have extra routes for you. 636 00:34:29,901 --> 00:34:31,603 Well, I am all for that. 637 00:34:31,637 --> 00:34:33,539 Great. You know, you just keep working hard 638 00:34:33,572 --> 00:34:35,707 and that money's gonna pile up for you. 639 00:34:35,741 --> 00:34:37,309 Can I be honest with you? 640 00:34:37,343 --> 00:34:38,610 Of course. 641 00:34:38,644 --> 00:34:40,279 It really hasn't been that hard. 642 00:34:42,481 --> 00:34:44,983 You know, I notice things about you, Bryce. 643 00:34:45,016 --> 00:34:47,819 Like what? 644 00:34:47,853 --> 00:34:50,456 Like when you shaved. 645 00:34:50,489 --> 00:34:52,758 I told you it made you look professional. 646 00:34:54,460 --> 00:34:55,927 Kinda made my day. 647 00:34:55,961 --> 00:34:58,430 You know what else I noticed? 648 00:34:58,464 --> 00:34:59,931 What? 649 00:34:59,965 --> 00:35:03,101 Just now, you knocked before you came in. 650 00:35:03,135 --> 00:35:04,636 Unlike earlier today, 651 00:35:04,670 --> 00:35:06,805 when I walked in and you were already in here. 652 00:35:06,838 --> 00:35:08,507 And right after that, 653 00:35:08,540 --> 00:35:11,777 I noticed someone had gone through this desk. 654 00:35:11,810 --> 00:35:14,146 Taken a shipping manifest. 655 00:35:17,683 --> 00:35:19,651 Was that you, Bryce? 656 00:35:21,287 --> 00:35:23,955 I -- Think about your answer. 657 00:35:23,989 --> 00:35:26,024 'Cause I already know the truth. 658 00:35:26,057 --> 00:35:28,794 And I'm the only one who can save you. 659 00:35:28,827 --> 00:35:32,831 The Bhullars will show you mercy if I ask them to. 660 00:35:35,501 --> 00:35:37,903 See, I don't know what you're talking about. 661 00:35:42,908 --> 00:35:44,109 Tonya? 662 00:35:44,142 --> 00:35:45,311 Too late. 663 00:35:45,344 --> 00:35:46,712 Tonya! 664 00:35:50,216 --> 00:35:54,853 The truth, and Donno won't kill you. 665 00:35:54,886 --> 00:35:56,555 I promise. 666 00:36:05,331 --> 00:36:07,399 The cops busted me on the last shipment. 667 00:36:07,433 --> 00:36:09,235 They knew what they were looking for. 668 00:36:09,268 --> 00:36:12,070 The Sheriff's department? Jenny Hoyt? 669 00:36:18,444 --> 00:36:19,911 Hey. 670 00:36:19,945 --> 00:36:23,249 Hey, hey, hey, it's okay. 671 00:36:23,282 --> 00:36:26,084 You had no choice. I understand. 672 00:36:26,117 --> 00:36:27,586 I mean it. 673 00:36:29,288 --> 00:36:31,257 Why don't you just go home? 674 00:36:31,290 --> 00:36:33,225 I-I'll sort this whole thing out. 675 00:36:33,259 --> 00:36:36,127 Really? 676 00:36:39,465 --> 00:36:41,132 Come here. 677 00:36:45,804 --> 00:36:47,739 Sorry, Ton. 678 00:36:47,773 --> 00:36:49,841 I made you a promise. 679 00:36:49,875 --> 00:36:54,145 Donno won't kill you, and neither will the Bhullars. 680 00:37:07,826 --> 00:37:09,561 Because I hired you. 681 00:37:09,595 --> 00:37:12,898 And that makes you my responsibility. 682 00:37:22,841 --> 00:37:25,444 Mm. 683 00:37:25,477 --> 00:37:28,880 I thought it would be harder. 684 00:37:28,914 --> 00:37:31,683 Some people are just naturals. 685 00:37:41,927 --> 00:37:45,564 It seems like some kind of a code, but we can't work it out. 686 00:37:45,597 --> 00:37:48,600 I'm sorry, but what does this have to do with anything? 687 00:37:48,634 --> 00:37:50,569 Shouldn't you be looking for my husband? 688 00:37:50,602 --> 00:37:53,071 Right now, Richard's on a mission to take down 689 00:37:53,104 --> 00:37:55,741 whoever he thinks is responsible for killing Mason. 690 00:37:55,774 --> 00:37:57,776 This has nothing to do with that. 691 00:37:57,809 --> 00:37:59,745 You've been receiving and sending these coded messages 692 00:37:59,778 --> 00:38:01,179 for months. 693 00:38:04,783 --> 00:38:08,454 Mona, Richard shot Sheriff Tubb. 694 00:38:09,220 --> 00:38:10,956 Is he dead? 695 00:38:10,989 --> 00:38:13,425 He's still in surgery, but Richard could have killed him. 696 00:38:13,459 --> 00:38:15,260 Unless he hears the truth, he could do a lot worse. 697 00:38:15,293 --> 00:38:18,129 Mona, please, I need you to be honest with us. 698 00:38:23,134 --> 00:38:26,137 I would text when I needed more drugs. 699 00:38:30,409 --> 00:38:31,877 Okay. 700 00:38:31,910 --> 00:38:34,279 They'd reply with a meet time. 701 00:38:34,312 --> 00:38:36,782 I tried to stop, I swear. 702 00:38:36,815 --> 00:38:38,784 You know you could have come to me. 703 00:38:38,817 --> 00:38:40,786 I know. 704 00:38:40,819 --> 00:38:43,455 I just didn't want to believe that it was true. 705 00:38:43,489 --> 00:38:45,624 That it was my fault that Mason -- 706 00:38:45,657 --> 00:38:47,526 It's not your fault. 707 00:38:47,559 --> 00:38:50,295 How long have you been using? 708 00:38:50,328 --> 00:38:53,131 I got bucked off my horse about four years ago? 709 00:38:53,164 --> 00:38:54,733 Took a bad fall. 710 00:38:54,766 --> 00:38:57,636 Yeah, I-I think I remember that. 711 00:38:57,669 --> 00:39:02,240 I was on painkillers -- Oxycodone for a while. 712 00:39:02,273 --> 00:39:08,146 I tried everything to get off -- physical therapy, hypnosis. 713 00:39:08,179 --> 00:39:11,182 I'm guessing Richard doesn't know any of this. 714 00:39:11,216 --> 00:39:16,087 He was so proud of me for getting through it. 715 00:39:16,121 --> 00:39:19,257 We're gonna need your dealer's info. 716 00:39:19,290 --> 00:39:21,860 Are you gonna tell Richard? 717 00:39:21,893 --> 00:39:24,062 Well, it may be the only way to bring him back. 718 00:39:25,797 --> 00:39:29,200 I don't know if I can face him. 719 00:39:41,046 --> 00:39:43,615 Whoo! Comin' in hot, Lindor. Someone chasing you? 720 00:39:43,649 --> 00:39:45,183 I think I have something. 721 00:39:45,216 --> 00:39:47,753 Richard Ford? No. Scarlet. 722 00:39:47,786 --> 00:39:49,588 When I was at the Marshals' office, 723 00:39:49,621 --> 00:39:52,190 one of my contacts reached out from Bonners Ferry, Idaho. 724 00:39:52,223 --> 00:39:53,925 Said someone matching Scarlet's description 725 00:39:53,959 --> 00:39:56,027 was seen at a medical clinic two nights ago. 726 00:39:56,061 --> 00:39:57,929 Possible spotting? We've chased those before, Mark. 727 00:39:57,963 --> 00:39:59,698 True, so I followed up. 728 00:39:59,731 --> 00:40:01,266 She's on surveillance video at a bank across the street 729 00:40:01,299 --> 00:40:05,270 from the clinic -- And Phoebe is with her. 730 00:40:05,303 --> 00:40:07,272 So what's the move? 731 00:40:07,305 --> 00:40:08,640 Wait for Cassie? 732 00:40:08,674 --> 00:40:10,208 Call state patrol? There's no time. 733 00:40:10,241 --> 00:40:11,543 If Scarlet's in the panhandle, 734 00:40:11,577 --> 00:40:12,778 she may be looking to hop the border. 735 00:40:12,811 --> 00:40:14,212 And then she's in the wind. 736 00:40:14,245 --> 00:40:15,280 Cassie would want you to go. 737 00:40:15,313 --> 00:40:16,948 Yeah, but not alone. 738 00:40:16,982 --> 00:40:18,784 Whoa, whoa. I don't know what I'm walking into here. 739 00:40:18,817 --> 00:40:22,353 Yeah, well, only one of us has ever been shot, and you need me. 740 00:40:24,089 --> 00:40:26,925 Alright, then. Let's go to Idaho. 741 00:40:34,666 --> 00:40:37,102 Hey, what's this? 742 00:40:37,135 --> 00:40:39,838 We're canceling all the current shipments and changing routes. 743 00:40:39,871 --> 00:40:41,172 Wait, why? What happened? 744 00:40:41,206 --> 00:40:44,442 Tonya found a C.I. 745 00:40:44,476 --> 00:40:49,180 It's, uh, Dad. His flight lands in 30. 746 00:40:49,214 --> 00:40:51,817 Wants me to pick him up. 747 00:40:51,850 --> 00:40:54,786 Great. You'll have some alone time. 748 00:41:06,197 --> 00:41:08,099 C.I.? Was he one of the truckers? 749 00:41:08,133 --> 00:41:09,535 Bryce. 750 00:41:09,568 --> 00:41:12,103 I knew it -- guy always seemed weak to me. 751 00:41:12,137 --> 00:41:14,039 Look, you want, I'll press him. 752 00:41:14,072 --> 00:41:15,541 Alright? I'll find out what he told the cops. 753 00:41:15,574 --> 00:41:18,376 Little too late for that. Tonya already killed him. 754 00:41:18,409 --> 00:41:20,345 What? 755 00:41:20,378 --> 00:41:22,748 My little girl's all grown up. 756 00:41:25,250 --> 00:41:27,385 That's a relief. 757 00:41:27,418 --> 00:41:29,721 Not for you, unfortunately. 758 00:41:29,755 --> 00:41:31,890 I'm gonna need you to handle all the new shipping logistics 759 00:41:31,923 --> 00:41:33,825 with Donno and Tonya. 760 00:41:33,859 --> 00:41:35,326 They met most of the local dealers 761 00:41:35,360 --> 00:41:36,862 on their little scratch and sniff mission, 762 00:41:36,895 --> 00:41:38,997 so it shouldn't be too hard to make them realign. 763 00:41:39,030 --> 00:41:41,633 Okay, I'm on it. 764 00:41:54,279 --> 00:41:55,847 Travis? What are you -- 765 00:41:55,881 --> 00:41:57,515 Listen, I can't talk, okay? 766 00:41:57,549 --> 00:41:59,317 But your C.I., Bryce? He's dead, Jenny. 767 00:41:59,350 --> 00:42:01,186 They have caught and they have killed him. 768 00:42:03,955 --> 00:42:05,256 Who did? 769 00:42:05,290 --> 00:42:07,092 Hold on one sec. I'm gonna call you back. 770 00:42:12,030 --> 00:42:14,399 Hey, can I help you, friend? 771 00:42:14,432 --> 00:42:16,935 I certainly hope so. 772 00:42:20,538 --> 00:42:22,708 I'm here to meet Veer Bhullar. 773 00:42:30,782 --> 00:42:33,752 {\an8}Captions by VITA -- 56938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.