Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:05,739
So, are you and Cassie
together now?
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,041
I don't know.
3
00:00:07,075 --> 00:00:08,642
Sounds like
you got a choice to make.
4
00:00:08,676 --> 00:00:10,511
I wanted to talk to you
about us.
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,647
We got a line on one
of those Reed Colfax trucks.
6
00:00:13,681 --> 00:00:15,149
The ones you said you saw
at the Bhullars'.
7
00:00:15,183 --> 00:00:16,484
C'mon, lady,
that's prime product there.
8
00:00:16,517 --> 00:00:18,219
Prime product, indeed.
9
00:00:18,252 --> 00:00:20,521
What do you want from me?
I need
a man on the inside.
10
00:00:21,622 --> 00:00:23,757
Mona. Richard.
I'm so sorry.
11
00:00:23,791 --> 00:00:25,426
Richard:
Someone killed my son.
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,928
Mason died
of a drug overdose.
13
00:00:27,961 --> 00:00:29,430
So, what are you doing
to solve this?
14
00:00:29,463 --> 00:00:30,598
We have to
follow protocol.
15
00:00:30,631 --> 00:00:32,266
You're gonna wait?
16
00:00:32,300 --> 00:00:34,102
If we could just trace this
back to the Bhullars,
17
00:00:34,135 --> 00:00:35,536
we could
take them down.
18
00:00:39,240 --> 00:00:41,375
Aah! Aah!
19
00:00:41,409 --> 00:00:42,610
Tubb: Jenny, you
could've been killed.
20
00:00:42,643 --> 00:00:44,112
We need to go back
right now,
21
00:00:44,145 --> 00:00:45,613
pull a warrant,
and raid that lab.
22
00:00:45,646 --> 00:00:47,381
If I go in there with
a flimsy warrant and we whiff,
23
00:00:47,415 --> 00:00:49,117
it could mean
my job and yours.
24
00:00:49,150 --> 00:00:51,619
Are you absolutely sure
the evidence is there?
25
00:00:51,652 --> 00:00:53,887
That Barbie doll cop's
gonna be trouble.
26
00:00:53,921 --> 00:00:55,456
Then we eliminate
the problem.
27
00:00:55,489 --> 00:00:58,226
Mr. Stone, can you
handle that for us?
28
00:01:03,597 --> 00:01:05,866
Buy you a beer?
Gotta take
a rain check.
29
00:01:05,899 --> 00:01:08,102
I gotta go home and feed McMurtry.
30
00:01:08,136 --> 00:01:10,704
What?
We rescued a cat
from the shelter.
31
00:01:10,738 --> 00:01:13,141
It's got issues --
claws, weak bladder.
32
00:01:13,174 --> 00:01:15,609
Wait, you have a cat?
33
00:01:15,643 --> 00:01:17,278
Good night!
34
00:01:17,311 --> 00:01:18,946
Good night.
35
00:01:36,664 --> 00:01:39,333
Okay.
We're not doing this here.
36
00:01:39,367 --> 00:01:40,668
Just get her to
come for a ride.
37
00:01:40,701 --> 00:01:42,069
You're crazy.
38
00:01:42,102 --> 00:01:43,804
You have a job.
I'm here to see you do it.
39
00:01:56,817 --> 00:01:58,819
Is there a problem?
40
00:01:58,852 --> 00:02:01,289
No, ma'am.
We're just passing through.
41
00:02:01,322 --> 00:02:02,490
Passing through.
42
00:02:02,523 --> 00:02:03,924
Mm.
43
00:02:03,957 --> 00:02:06,494
That's disappointing.
44
00:02:06,527 --> 00:02:08,796
I thought you might be here to
turn yourselves in.
45
00:02:10,398 --> 00:02:12,666
If you want, I can write you
a ticket for loitering,
46
00:02:12,700 --> 00:02:14,168
staking out
a sheriff's station.
47
00:02:14,202 --> 00:02:15,936
I don't think
that's necessary.
48
00:02:15,969 --> 00:02:17,471
'Cause we're just leaving,
right?
49
00:02:17,505 --> 00:02:18,972
Mm.
50
00:02:28,682 --> 00:02:30,784
Give me a heads up if you decide
to make a habit
51
00:02:30,818 --> 00:02:32,886
out of whatever this is.
52
00:02:32,920 --> 00:02:34,722
Next time, I'll bring
you boys doughnuts.
53
00:02:52,072 --> 00:02:53,674
♪ Changed thangs
54
00:02:53,707 --> 00:02:55,709
Ah, good morning.
55
00:02:55,743 --> 00:02:57,578
Good morning.
56
00:02:57,611 --> 00:02:58,812
Did I wake you?
57
00:02:58,846 --> 00:02:59,847
Kind of.
58
00:02:59,880 --> 00:03:01,515
Oh, well, good.
59
00:03:01,549 --> 00:03:04,652
'Cause I was trying really hard
to do exactly that.
60
00:03:04,685 --> 00:03:08,356
Oh, he cooks.
61
00:03:08,389 --> 00:03:12,092
♪ You always find ways
62
00:03:12,125 --> 00:03:16,330
So...how is it?
63
00:03:16,364 --> 00:03:18,499
Better than I expected.
64
00:03:18,532 --> 00:03:20,334
Uh-huh, and where is that
on the scale?
65
00:03:20,368 --> 00:03:22,570
Like, out of 10?
66
00:03:22,603 --> 00:03:25,005
You were one of those kids
who kept all the gold stars
67
00:03:25,038 --> 00:03:26,740
from his teacher,
didn't you?
68
00:03:26,774 --> 00:03:29,577
Who throws out gold?
69
00:03:29,610 --> 00:03:32,413
Uh, oh, I -- You're gonna need
to go grocery shopping.
70
00:03:32,446 --> 00:03:33,847
I used everything in your fridge
for that...
71
00:03:33,881 --> 00:03:36,450
Mm.
...which wasn't
saying much.
72
00:03:36,484 --> 00:03:38,619
Okay, I see how it is.
73
00:03:38,652 --> 00:03:40,954
So that's a no
on the torrijas?
74
00:03:40,988 --> 00:03:42,290
I don't even know
what that is.
75
00:03:42,323 --> 00:03:44,258
Oh, Spanish version
of French toast.
76
00:03:44,292 --> 00:03:45,959
More of a pancake girl,
77
00:03:45,993 --> 00:03:49,263
but we'll just take this
one day at a time.
78
00:03:49,297 --> 00:03:52,800
Well, I'm thinking I can
change your mind.
79
00:03:52,833 --> 00:03:54,902
Really?
Mm.
80
00:03:54,935 --> 00:03:56,404
You think so?
81
00:03:56,437 --> 00:03:58,439
♪ Freedom
82
00:04:03,477 --> 00:04:06,414
♪ Now that you're around
83
00:04:06,447 --> 00:04:07,448
Mm.
84
00:04:07,481 --> 00:04:08,816
Everything okay?
85
00:04:08,849 --> 00:04:10,217
Oh,
it's Denise and Jerrie.
86
00:04:10,250 --> 00:04:11,952
Looks like they've been trying
to reach me.
87
00:04:11,985 --> 00:04:13,921
Jerrie: Hey, it's Jerrie.
88
00:04:13,954 --> 00:04:15,623
Sorry I missed your call.
89
00:04:15,656 --> 00:04:17,491
If you want to leave me
a message --
Mm.
90
00:04:19,026 --> 00:04:22,663
You and Jerrie
have gotten close.
91
00:04:22,696 --> 00:04:26,099
Yeah, yeah, um, I g-guess you
could say that.
92
00:04:26,133 --> 00:04:29,937
I mean, it's hard to know where
you stand with people, you know?
93
00:04:29,970 --> 00:04:31,439
Like, I-I find it hard.
94
00:04:31,472 --> 00:04:33,574
You're doing that thing.
95
00:04:33,607 --> 00:04:35,676
Talking and
not saying anything.
96
00:04:37,878 --> 00:04:42,450
Okay, um...
97
00:04:42,483 --> 00:04:47,855
I have to confess,
there was a moment between us.
98
00:04:47,888 --> 00:04:49,990
Oh.
99
00:04:50,023 --> 00:04:51,825
A moment?
100
00:04:54,061 --> 00:04:55,729
We kissed.
101
00:04:58,198 --> 00:05:03,371
I-I didn't plan for it or --
but it sort of happened.
102
00:05:03,404 --> 00:05:06,306
Well, it either did
or it didn't.
103
00:05:06,340 --> 00:05:07,541
You're right. So...
104
00:05:07,575 --> 00:05:10,644
Yeah, it did.
105
00:05:10,678 --> 00:05:13,146
Okay.
106
00:05:13,180 --> 00:05:16,784
Not sure how I feel right now,
but, um, good to know.
107
00:05:16,817 --> 00:05:19,119
We -- We got caught up
in a moment. It --
108
00:05:19,152 --> 00:05:21,288
You know, we don't even need
to get into it.
109
00:05:21,321 --> 00:05:23,991
No, but I-I, um --
110
00:05:25,559 --> 00:05:28,396
I am not trying to bail
on this conversation,
111
00:05:28,429 --> 00:05:30,297
but I-I think
I should go.
112
00:05:30,330 --> 00:05:32,866
They need me at the office for
something -- Richard Ford case.
113
00:05:32,900 --> 00:05:34,468
I'll get changed.
Are you sure?
114
00:05:34,502 --> 00:05:36,069
You don't want to stay
and finish your breakfast?
115
00:05:36,103 --> 00:05:37,738
It's called
Dewell and Hoyt.
116
00:05:37,771 --> 00:05:42,142
And...7 of out 10.
117
00:05:42,175 --> 00:05:43,477
I'll take it to go.
118
00:05:43,511 --> 00:05:44,478
Se--
119
00:05:49,349 --> 00:05:51,184
You got it.
120
00:05:58,626 --> 00:06:00,428
What are you, crazy?
121
00:06:02,229 --> 00:06:04,432
Bhullars want you dead.
122
00:06:04,465 --> 00:06:08,669
Veer gave me
the order himself.
123
00:06:08,702 --> 00:06:11,004
So what was the plan?
124
00:06:11,038 --> 00:06:13,273
Get me into your car,
take me to the woods,
125
00:06:13,306 --> 00:06:15,175
and shoot me?
126
00:06:15,208 --> 00:06:17,611
Come on.
You know how it is.
127
00:06:17,645 --> 00:06:19,212
Not with you I don't.
128
00:06:19,246 --> 00:06:21,549
I know where that line is.
You clearly don't.
129
00:06:21,582 --> 00:06:23,784
Come on. Come on.
130
00:06:31,592 --> 00:06:36,430
This is about your girlfriend,
isn't it?
131
00:06:36,464 --> 00:06:38,632
Kate was my C.I.
132
00:06:38,666 --> 00:06:39,867
And your girlfriend.
133
00:06:39,900 --> 00:06:43,604
No. Kate was
my C.I., okay?
134
00:06:43,637 --> 00:06:45,439
And I should have pulled her
before that last meeting
135
00:06:45,473 --> 00:06:47,274
with Veer, and I d--
136
00:06:47,307 --> 00:06:48,642
And I didn't,
and she died 'cause of me.
137
00:06:48,676 --> 00:06:51,912
She -- She died 'cause of what
I didn't do.
138
00:06:53,647 --> 00:06:56,383
Are you planning
on killing Veer?
139
00:06:56,416 --> 00:06:57,685
I need to know.
140
00:06:59,987 --> 00:07:01,822
I didn't know they were gonna
make you a target,
141
00:07:01,855 --> 00:07:03,256
but I'm gonna handle it.
142
00:07:04,658 --> 00:07:06,326
Travis. Travis,
you can still get out.
143
00:07:06,359 --> 00:07:08,228
I've been working on a plan.
You've --
144
00:07:08,261 --> 00:07:11,431
No. Stop with the plans, Jenny.
145
00:07:11,465 --> 00:07:15,002
If you keep going after them,
they're gonna kill you.
146
00:07:19,139 --> 00:07:21,008
You can
let yourself out.
147
00:07:33,220 --> 00:07:34,822
I remember that day.
148
00:07:34,855 --> 00:07:37,558
Mom was still alive.
149
00:07:43,030 --> 00:07:45,533
We need to talk
about Dad.
150
00:07:45,566 --> 00:07:48,401
What the hell is going on
with him?
151
00:07:50,037 --> 00:07:51,471
Hey.
152
00:07:53,641 --> 00:07:56,844
I miss Dhruv, too, but we don't
have time to wallow.
153
00:07:59,312 --> 00:08:01,549
Last I checked,
Dad still calls the shots.
154
00:08:01,582 --> 00:08:02,883
Yeah, but if he kills
Jenny Hoyt,
155
00:08:02,916 --> 00:08:04,284
then that's not
gonna end well.
156
00:08:04,317 --> 00:08:05,619
Yeah, well, that's how
he likes things --
157
00:08:05,653 --> 00:08:07,120
an eye for an eye.
158
00:08:07,154 --> 00:08:08,989
Things have changed, Jag.
159
00:08:09,022 --> 00:08:10,123
Have they?
160
00:08:10,157 --> 00:08:12,626
Yes.
Think about the business.
161
00:08:12,660 --> 00:08:14,327
Why would he
cut the drugs?
162
00:08:14,361 --> 00:08:17,297
Because of the Kapoors, because
of Vikram, because of money.
163
00:08:17,330 --> 00:08:19,967
Right.
How are we doing, really?
164
00:08:20,000 --> 00:08:22,069
'Cause I didn't get
a straight answer from Alicia.
165
00:08:22,102 --> 00:08:23,470
Alicia probably
knows something,
166
00:08:23,503 --> 00:08:25,906
but we only get to see
what he wants us to see.
167
00:08:25,939 --> 00:08:29,009
It's like we have to corner him
to get a real answer.
168
00:08:29,042 --> 00:08:30,644
I think that's a bad idea
right now.
169
00:08:30,678 --> 00:08:31,979
No, we can do this.
170
00:08:32,012 --> 00:08:34,081
You can do this.
171
00:08:35,515 --> 00:08:39,486
Sage.
Good for cleansing.
172
00:08:39,519 --> 00:08:41,388
Look at you two.
173
00:08:41,421 --> 00:08:44,157
So brother and sister conspiring
kind of thing.
174
00:08:44,191 --> 00:08:45,425
It's cute, I think.
175
00:08:45,458 --> 00:08:47,060
Where's Dad?
176
00:08:47,094 --> 00:08:50,397
He is meeting
with his off-shore banker.
177
00:08:50,430 --> 00:08:52,232
So what were you two
talking about?
178
00:08:52,265 --> 00:08:54,067
Hopefully
it's about the lab,
179
00:08:54,101 --> 00:08:56,904
because your father is expecting
it to be back up and running.
180
00:08:56,937 --> 00:08:59,740
You know how he is --
impatient.
181
00:08:59,773 --> 00:09:02,342
We were just raided by
the sheriff's department.
182
00:09:02,375 --> 00:09:04,344
Don't you think we should
lay low for a second?
183
00:09:04,377 --> 00:09:06,780
Yeah, I'm gonna have to agree
with Ren on that one.
184
00:09:06,814 --> 00:09:09,950
I have a plan.
185
00:09:09,983 --> 00:09:11,619
You do?
186
00:09:11,652 --> 00:09:14,254
Who's your lawyer here
in Montana?
187
00:09:14,287 --> 00:09:16,256
I-I don't have one in place yet,
but I --
188
00:09:16,289 --> 00:09:17,858
That's what I thought.
189
00:09:17,891 --> 00:09:20,694
I wouldn't let your father know
that if I were you.
190
00:09:20,728 --> 00:09:23,296
Tell us your plan.
191
00:09:23,330 --> 00:09:27,034
What if I pay the sheriff's
department a little visit?
192
00:09:27,067 --> 00:09:29,803
Put them on notice?
How does that sound?
193
00:09:29,837 --> 00:09:33,406
That sounds peachy, but as you
said, we need a lawyer.
194
00:09:33,440 --> 00:09:36,443
Wayne State Law School,
class of '95.
195
00:09:36,476 --> 00:09:38,478
At your service.
196
00:09:43,617 --> 00:09:46,419
Thank you.
197
00:09:46,453 --> 00:09:48,555
Hey, I got the details on
Richard's SUV from his wife.
198
00:09:48,588 --> 00:09:49,823
Oh, great.
I'll get the word out
199
00:09:49,857 --> 00:09:52,459
and see if
we can track him down.
200
00:09:52,492 --> 00:09:55,262
There you guys are.
You guys carpool today?
201
00:09:57,865 --> 00:10:01,501
Uh...so,
where are we at?
202
00:10:04,004 --> 00:10:05,472
Uh...
203
00:10:07,641 --> 00:10:09,176
Richard didn't go home
204
00:10:09,209 --> 00:10:11,444
after Denise and Lindor
spoke to him yesterday.
205
00:10:11,478 --> 00:10:12,646
Yeah, yeah. Huh.
206
00:10:12,680 --> 00:10:14,481
I knew
something was off.
207
00:10:14,514 --> 00:10:17,084
I should have stayed there with
him or brought him home --
208
00:10:17,117 --> 00:10:19,252
I don't think that would have
worked out so well.
209
00:10:19,286 --> 00:10:20,788
Well, his family's worried sick
and I hate the way
210
00:10:20,821 --> 00:10:22,522
that he's keeping them
in the dark like this.
211
00:10:22,555 --> 00:10:23,957
Why would you do that?
212
00:10:23,991 --> 00:10:25,592
Richard wants revenge.
213
00:10:25,625 --> 00:10:27,494
He's gonna kill the people
who killed his son.
214
00:10:27,527 --> 00:10:30,163
Hopefully not.
Whoa, wasn't
gonna go there.
215
00:10:30,197 --> 00:10:32,700
Well, it's where we are,
and we need to find him
216
00:10:32,733 --> 00:10:35,002
before he does whatever
he's planning on doing.
217
00:10:35,035 --> 00:10:37,170
Okay, well, Denise and I are
already looking for his truck.
218
00:10:37,204 --> 00:10:39,306
I'll pay his family a visit,
see if they'll consent to us
219
00:10:39,339 --> 00:10:41,675
monitoring his phone
in case he makes contact.
220
00:11:08,101 --> 00:11:12,072
Bryce...what are you doing
in here?
221
00:11:12,105 --> 00:11:15,709
Looking for you.
Miss that pretty smile.
222
00:11:18,578 --> 00:11:21,148
And it's, uh,
payday, right?
223
00:11:21,181 --> 00:11:23,817
Yeah, but I usually don't hand
out the checks
224
00:11:23,851 --> 00:11:25,485
until the end
of the day.
225
00:11:25,518 --> 00:11:28,088
Oh, my bad.
226
00:11:28,121 --> 00:11:29,890
Um, just running
a little short.
227
00:11:29,923 --> 00:11:32,525
Was hoping to get to
the bank at lunch.
228
00:11:32,559 --> 00:11:35,228
Here you go. Thanks.
229
00:11:35,262 --> 00:11:37,597
And, you know,
one other thing.
230
00:11:37,630 --> 00:11:39,699
You know, if you -- if you need
me, or want me to,
231
00:11:39,733 --> 00:11:41,434
I-I could do other runs.
232
00:11:41,468 --> 00:11:43,203
If you have other --
233
00:11:43,236 --> 00:11:44,471
Just a sec.
234
00:11:48,308 --> 00:11:50,944
Hello.
Can I help you?
235
00:11:50,978 --> 00:11:54,114
I'm looking for
the person in charge.
236
00:11:54,147 --> 00:11:56,616
That would be me.
Come on in.
237
00:12:11,064 --> 00:12:13,767
Is this the main office
for Bhullar Development?
238
00:12:13,801 --> 00:12:14,935
It is.
239
00:12:14,968 --> 00:12:18,038
Are you looking
for a job?
240
00:12:18,071 --> 00:12:19,339
I might be.
241
00:12:22,810 --> 00:12:25,545
Are you a part of
the Bhullar family?
242
00:12:25,578 --> 00:12:28,615
No, I'm not a Bhullar.
I work for them.
243
00:12:28,648 --> 00:12:31,051
And what about him?
244
00:12:31,084 --> 00:12:34,321
Hey, man,
what do you want?
245
00:12:34,354 --> 00:12:37,624
I want to talk
to a Bhullar.
246
00:12:37,657 --> 00:12:40,894
Maybe you should just
get walking.
247
00:12:58,645 --> 00:13:00,113
He was creepy.
248
00:13:00,147 --> 00:13:02,115
Thank you
for getting rid of him.
249
00:13:02,149 --> 00:13:04,251
Yeah, that guy
was bad news.
250
00:13:04,284 --> 00:13:07,821
Hey, Ton, you gotta
be careful here.
251
00:13:07,855 --> 00:13:10,490
Yeah.
252
00:13:15,662 --> 00:13:17,530
Because I love you.
253
00:13:17,564 --> 00:13:20,167
Double caramel macchiato,
extra whipped cream.
254
00:13:20,200 --> 00:13:21,501
Thank you.
255
00:13:21,534 --> 00:13:22,936
Perfect.
256
00:13:22,970 --> 00:13:24,704
Um, there's a lawyer
here to see you.
257
00:13:24,737 --> 00:13:27,040
About what?
Said she represents
the Bhullars.
258
00:13:27,074 --> 00:13:29,342
Big city,
fancy-pants type.
259
00:13:29,376 --> 00:13:32,312
We saw her
at their house.
260
00:13:35,983 --> 00:13:37,450
My clients,
the Bhullars,
261
00:13:37,484 --> 00:13:39,286
are being harassed by
this department
262
00:13:39,319 --> 00:13:41,989
in an effort led
by Undersheriff Hoyt,
263
00:13:42,022 --> 00:13:45,458
who has appeared uninvited
on my clients' properties
264
00:13:45,492 --> 00:13:47,194
on multiple occasions.
265
00:13:47,227 --> 00:13:49,129
I'm sorry. What exactly
is your relationship
266
00:13:49,162 --> 00:13:50,630
with Veer Bhullar again?
267
00:13:50,663 --> 00:13:53,800
I'm here representing him
as his legal counsel.
268
00:13:53,833 --> 00:13:55,735
Is that all?
269
00:13:55,768 --> 00:13:58,538
You tell me. Is there something
else you'd like to discuss?
270
00:13:58,571 --> 00:14:01,308
No, there isn't.
Just, please continue.
271
00:14:01,341 --> 00:14:03,243
Thank you.
I was just saying
272
00:14:03,276 --> 00:14:05,412
that my clients
are being harassed.
273
00:14:05,445 --> 00:14:07,080
And in the most
recent occasion,
274
00:14:07,114 --> 00:14:10,083
it involved a raid
on their ranch home.
275
00:14:10,117 --> 00:14:12,085
This is ridiculous. We had
a warrant to search a property.
276
00:14:12,119 --> 00:14:13,987
Just let her finish.
277
00:14:14,021 --> 00:14:18,892
I'm here today with a friendly
request to cease and desist.
278
00:14:18,926 --> 00:14:20,760
Veer Bhullar is running
a drug cartel.
279
00:14:20,793 --> 00:14:23,931
The Bhullars are part of an
ongoing criminal investigation.
280
00:14:23,964 --> 00:14:27,400
My clients have holdings in
construction and real estate.
281
00:14:27,434 --> 00:14:30,237
They're business owners
who are serious about
282
00:14:30,270 --> 00:14:34,274
civic responsibility
and want more than anything
283
00:14:34,307 --> 00:14:37,010
to invest and support
in this town.
284
00:14:37,044 --> 00:14:39,112
A kid is dead because
of their drugs.
285
00:14:39,146 --> 00:14:42,916
I think I'm gonna have to deny
your friendly request.
286
00:14:42,950 --> 00:14:45,285
Hmm.
287
00:14:45,318 --> 00:14:48,288
I thought
you might say that.
288
00:14:48,321 --> 00:14:53,560
So let's discuss this warrant,
shall we?
289
00:14:53,593 --> 00:14:56,296
This is the warrant
that you executed
290
00:14:56,329 --> 00:14:59,299
when searching the Bhullars'
ranch property.
291
00:14:59,332 --> 00:15:03,303
A raid that turned up nothing,
I might add.
292
00:15:03,336 --> 00:15:06,706
How did you get
that warrant?
293
00:15:06,739 --> 00:15:08,942
Judge's name is
on it.
294
00:15:08,976 --> 00:15:10,777
Yes, Judge Mattis.
295
00:15:10,810 --> 00:15:13,313
And I don't suppose you told him
that everything
296
00:15:13,346 --> 00:15:15,482
in the warrant
was made up.
297
00:15:15,515 --> 00:15:17,450
Made up?
Please.
298
00:15:17,484 --> 00:15:21,921
It's all confidential informant
this and anonymous tip that.
299
00:15:21,955 --> 00:15:24,924
My guess is that you can't
back up any of it.
300
00:15:24,958 --> 00:15:28,561
Combine that with the fact that
you found literally nothing
301
00:15:28,595 --> 00:15:34,067
during your illegal raid,
and that looks real bad.
302
00:15:34,101 --> 00:15:37,170
The kind of bad
that can result
303
00:15:37,204 --> 00:15:40,340
in a civil lawsuit
against this department.
304
00:15:40,373 --> 00:15:43,443
The kind of bad that puts
your badge and your pension
305
00:15:43,476 --> 00:15:45,512
in jeopardy, Sheriff.
306
00:15:49,382 --> 00:15:52,452
So, I suggest that you think
about that
307
00:15:52,485 --> 00:15:56,823
when you are reconsidering
my friendly request.
308
00:15:56,856 --> 00:15:58,125
Thank you for your time.
309
00:16:10,903 --> 00:16:13,306
Hey.
Hey.
310
00:16:13,340 --> 00:16:16,443
Uh, listen, the Marshals' office
just called.
311
00:16:16,476 --> 00:16:17,710
They need me
to go down today
312
00:16:17,744 --> 00:16:20,280
for a deposition
on Wolf's death.
313
00:16:20,313 --> 00:16:23,350
Oh, sometimes I forget
that you have another job.
314
00:16:23,383 --> 00:16:26,453
Um, any leads on what
really happened to Wolf?
315
00:16:26,486 --> 00:16:31,558
Coroner's report came back --
cause of death, asphyxiation.
316
00:16:31,591 --> 00:16:33,126
How about Scarlet?
317
00:16:33,160 --> 00:16:34,627
Nothing yet.
318
00:16:34,661 --> 00:16:36,963
I can't stop thinking
about Phoebe.
319
00:16:36,996 --> 00:16:39,666
They're out there.
320
00:16:47,507 --> 00:16:51,311
Hey, you okay?
321
00:16:51,344 --> 00:16:54,914
Yeah, um...
322
00:16:54,947 --> 00:16:58,351
I started packing up my dad's
stuff yesterday.
323
00:16:58,385 --> 00:17:01,721
And I found a box of
some of his old books,
324
00:17:01,754 --> 00:17:05,492
and he had dog-eared
some of the pages
325
00:17:05,525 --> 00:17:09,429
and made notes
and underlined, you know --
326
00:17:09,462 --> 00:17:14,101
Um, anyway. Um, I...
327
00:17:19,806 --> 00:17:22,709
Next thing I knew,
I was on the floor crying.
328
00:17:27,580 --> 00:17:32,719
I still have a lot of questions
I want to ask him, you know?
329
00:17:32,752 --> 00:17:35,655
Yeah, I know.
330
00:17:37,490 --> 00:17:40,527
Anyway, I should be focusing
on the case.
331
00:17:40,560 --> 00:17:44,964
Hey, um, try to go easy
on yourself.
332
00:17:44,997 --> 00:17:47,900
You can't control when
these feelings come up.
333
00:17:50,470 --> 00:17:55,108
Denise recommended
a grief counseling group.
334
00:17:55,142 --> 00:17:58,211
Did you try counseling
when you lost your sister?
335
00:17:58,245 --> 00:18:02,048
No, but it works
for a lot of people.
336
00:18:02,081 --> 00:18:05,452
Hey, uh, we got a hit
on Richard's SUV.
337
00:18:05,485 --> 00:18:07,554
Okay.
Let's go.
338
00:18:07,587 --> 00:18:09,722
Wish I could join you.
W-We'll catch up later?
339
00:18:09,756 --> 00:18:11,491
Yeah. Good luck with
the deposition.
340
00:18:11,524 --> 00:18:12,759
And thanks.
341
00:18:18,998 --> 00:18:20,900
Jenny: She got to you,
didn't she?
342
00:18:20,933 --> 00:18:24,504
She's just trying
to scare you.
343
00:18:24,537 --> 00:18:27,574
Doesn't change the fact
that she was right.
344
00:18:27,607 --> 00:18:29,476
I did lie to get
that warrant.
345
00:18:29,509 --> 00:18:32,078
This is not on you.
This is all on me.
346
00:18:32,111 --> 00:18:35,415
I'm not looking
for an apology.
347
00:18:35,448 --> 00:18:37,784
I did what I thought was right
and so did you.
348
00:18:41,654 --> 00:18:43,690
So, what are
we gonna do?
349
00:18:43,723 --> 00:18:46,793
Well...
350
00:18:46,826 --> 00:18:50,330
if she follows through
with her threat, it's over.
351
00:18:50,363 --> 00:18:52,265
So we need to get out
ahead of this.
352
00:18:52,299 --> 00:18:54,867
Get them
before they get us.
353
00:18:54,901 --> 00:18:57,036
I need you to press your C.I.
for something,
354
00:18:57,069 --> 00:18:59,806
anything that we can use,
'cause the Bhullars can't win.
355
00:18:59,839 --> 00:19:02,108
I got your back.
356
00:19:17,657 --> 00:19:19,726
Cassie: Okay, that's definitely
Richard's SUV.
357
00:19:22,329 --> 00:19:26,633
Look, Jerrie, I need to talk to
you about something.
358
00:19:26,666 --> 00:19:29,969
If it's about Lindor,
there's no need.
359
00:19:30,002 --> 00:19:32,405
I'd feel better
if we did.
360
00:19:32,439 --> 00:19:34,241
Look, I don't know
what he's told you,
361
00:19:34,274 --> 00:19:36,175
but it's just something
that happened.
362
00:19:36,209 --> 00:19:37,477
A moment.
363
00:19:37,510 --> 00:19:39,512
I just don't want anything
to be weird.
364
00:19:39,546 --> 00:19:42,315
Okay, well, it's Lindor
and he's kinda weird, so...
365
00:19:45,685 --> 00:19:47,820
You two
are good together.
366
00:19:47,854 --> 00:19:49,589
I'm fine.
367
00:19:49,622 --> 00:19:51,591
Totally, really.
368
00:19:53,793 --> 00:19:57,930
Okay, now that we go that out of
the way, I --
369
00:19:57,964 --> 00:20:00,433
More importantly, I wanted to
check in with you,
370
00:20:00,467 --> 00:20:05,171
and, you know, see how it was
back at home.
371
00:20:07,106 --> 00:20:08,775
It was hard.
372
00:20:08,808 --> 00:20:11,077
You know, I'm definitely
still processing it.
373
00:20:11,110 --> 00:20:12,912
My dad really wanted me
to stick around,
374
00:20:12,945 --> 00:20:16,283
but I had to
get out of there.
375
00:20:16,316 --> 00:20:18,851
I know the feeling.
376
00:20:18,885 --> 00:20:20,453
But if there's anything
that I regret,
377
00:20:20,487 --> 00:20:25,925
it's that I didn't take
time off...
378
00:20:25,958 --> 00:20:28,995
to spend with my dad
when I had the chance.
379
00:20:30,963 --> 00:20:32,599
Just something
to think about.
380
00:20:39,138 --> 00:20:40,507
Come on.
381
00:20:48,648 --> 00:20:50,417
The security guard said
it's been parked here
382
00:20:50,450 --> 00:20:51,951
for nearly 24 hours.
383
00:20:51,984 --> 00:20:53,753
Hmm.
384
00:20:53,786 --> 00:20:56,289
He must have come here after
Denise and Lindor saw him.
385
00:20:56,323 --> 00:20:59,125
Why would he park it here,
of all places?
386
00:20:59,158 --> 00:21:00,960
He knows we're looking
for him.
387
00:21:00,993 --> 00:21:02,429
Probably knew we'd start
with his truck.
388
00:21:02,462 --> 00:21:04,397
So he ditched the truck
to get us off his scent.
389
00:21:04,431 --> 00:21:07,500
And make it harder for us to
track him down.
390
00:21:07,534 --> 00:21:09,602
Alright, so what
do we do now?
391
00:21:09,636 --> 00:21:11,070
Let's talk to Mona,
392
00:21:11,103 --> 00:21:12,839
see if he had access to
any other vehicle.
393
00:21:12,872 --> 00:21:14,607
Alright, I'll have Denise check
with his contacts,
394
00:21:14,641 --> 00:21:16,809
see if anyone's
missing a car. Yeah.
395
00:21:21,814 --> 00:21:24,684
I nearly got nailed
taking that.
396
00:21:24,717 --> 00:21:25,952
What am I looking
at here?
397
00:21:25,985 --> 00:21:27,654
It's a shipping manifest.
398
00:21:27,687 --> 00:21:30,523
Shows all the routes they've
set up for transport.
399
00:21:30,557 --> 00:21:33,125
How many of these
are in play already?
400
00:21:33,159 --> 00:21:35,161
I don't know.
Some, not all.
401
00:21:35,194 --> 00:21:36,963
You caught them early
in their expansion.
402
00:21:36,996 --> 00:21:38,931
But make no mistake,
they're a determined bunch.
403
00:21:38,965 --> 00:21:42,669
What about the distro on the
other end of these destinations?
404
00:21:42,702 --> 00:21:45,505
Look, lady,
I-I'm not a detective, okay?
405
00:21:50,377 --> 00:21:52,645
Can't you, uh, run forensics
or something?
406
00:21:52,679 --> 00:21:55,482
Like, magnifying glasses
and all that?
407
00:21:55,515 --> 00:21:57,484
Bryce, you did good.
408
00:21:57,517 --> 00:22:00,720
I don't feel good.
I am in the wind, alright?
409
00:22:00,753 --> 00:22:03,456
It's more dangerous now
than when I was just
driving the damn stuff.
410
00:22:03,490 --> 00:22:07,026
Tell me about Tonya Wallis.
What's her job at the operation?
411
00:22:07,059 --> 00:22:09,462
Um, she -- she doesn't
do much.
412
00:22:09,496 --> 00:22:11,464
She just runs errands,
picks up food.
413
00:22:11,498 --> 00:22:14,534
Same things she did as a
waitress, just gets paid more.
414
00:22:14,567 --> 00:22:17,537
Yeah, Tonya's a good person.
She just needs the cash.
415
00:22:17,570 --> 00:22:20,373
I'd like to just leave her
out of this.
416
00:22:20,407 --> 00:22:23,676
She made her choice.
She works for the Bhullars.
417
00:22:25,177 --> 00:22:27,747
Why don't you tell me what
I gotta do to make this good?
418
00:22:27,780 --> 00:22:30,917
I need proof the drugs
were at the ranch.
419
00:22:30,950 --> 00:22:32,419
Counting on you.
420
00:22:49,569 --> 00:22:52,371
Listen, you -- you gotta talk
to your dad.
421
00:22:52,405 --> 00:22:54,273
And tell him what,
cowboy?
422
00:22:54,306 --> 00:22:57,777
That I -- we --
cannot kill a cop.
423
00:22:57,810 --> 00:23:00,279
Think about what
that's gonna do, Ren.
424
00:23:00,312 --> 00:23:02,381
Y-You kill one cop,
it's gonna lead to another,
425
00:23:02,415 --> 00:23:04,283
and eventually, you'll have
to wipe out the whole P.D.
426
00:23:04,316 --> 00:23:06,052
Well, I know that,
and you know that.
427
00:23:06,085 --> 00:23:08,455
And I'm working on it,
but you need to be prepared
428
00:23:08,488 --> 00:23:10,523
because when my father sets
his mind to something,
429
00:23:10,557 --> 00:23:12,124
he does not change it.
430
00:23:12,158 --> 00:23:14,360
Okay, well, then we have
other problems.
431
00:23:14,393 --> 00:23:16,763
Because that deputy,
she is on to us, Ren.
432
00:23:16,796 --> 00:23:20,266
She caught Donno and I parked
outside the station.
433
00:23:20,299 --> 00:23:21,601
There's no law
against that.
434
00:23:21,634 --> 00:23:22,969
She knows something's
going on.
435
00:23:24,671 --> 00:23:27,940
Well, the good news is, I think
that problem has gone away.
436
00:23:27,974 --> 00:23:29,375
How?
437
00:23:29,408 --> 00:23:31,377
Turns out Alicia
is a lawyer,
438
00:23:31,410 --> 00:23:35,448
and she paid the sheriff
a little visit after that raid.
439
00:23:35,482 --> 00:23:37,617
That one is full of surprises.
I underestimated her.
440
00:23:37,650 --> 00:23:41,287
Hmm.
She seems like a keeper.
441
00:23:41,320 --> 00:23:44,457
Too bad your father's got a hard
time keeping things, right?
442
00:23:44,491 --> 00:23:46,626
What do you mean
by that?
443
00:23:46,659 --> 00:23:49,462
I'm just saying, it's more than
likely she's gonna end up dead
444
00:23:49,496 --> 00:23:52,999
like the, uh, you know,
waitress in Seattle.
445
00:23:53,032 --> 00:23:55,101
That's the second time
you've mentioned her.
446
00:23:55,134 --> 00:23:57,770
Do you wanna
tell me something?
447
00:23:57,804 --> 00:23:59,438
I just think your fa--
Forget I said anything.
448
00:23:59,472 --> 00:24:00,773
He's what -- a bad guy?
Duh.
449
00:24:00,807 --> 00:24:02,308
I watched him
cheat on my mom.
450
00:24:02,341 --> 00:24:06,913
But he is my father,
so you better watch your mouth.
451
00:24:06,946 --> 00:24:08,781
I didn't mean anything by it, Ren.
452
00:24:10,349 --> 00:24:12,819
Well, I don't believe
that for a second.
453
00:24:31,904 --> 00:24:34,340
Oh, hey, kitty, kitty.
How are you today?
454
00:24:34,373 --> 00:24:36,609
Oh, I know.
455
00:24:36,643 --> 00:24:38,978
I'm hungry, too.
Lunch time.
456
00:24:39,011 --> 00:24:40,647
Oh, how are ya?
457
00:24:40,680 --> 00:24:42,849
Oh, I know.
What did you do today?
458
00:24:42,882 --> 00:24:45,718
Did you pee on my couch?
459
00:24:45,752 --> 00:24:47,386
Let's see what
we have today.
460
00:24:47,419 --> 00:24:50,523
Ooh, we have salmon.
461
00:24:53,526 --> 00:24:55,995
Or...salmon.
462
00:24:58,197 --> 00:25:00,867
I'm not gonna hurt you.
463
00:25:00,900 --> 00:25:05,471
I just need you to tell me
who runs the Bhullar Cartel.
464
00:25:05,504 --> 00:25:09,075
I-I want a name
and an address.
465
00:25:09,108 --> 00:25:10,843
Is this about Mason?
466
00:25:10,877 --> 00:25:12,812
They killed my boy.
467
00:25:12,845 --> 00:25:14,647
Richard,
I know you're in pain,
468
00:25:14,681 --> 00:25:17,550
but why don't you just put
the gun down and we can talk?
469
00:25:17,584 --> 00:25:19,251
Talk about what?
470
00:25:19,285 --> 00:25:22,421
About how you let this cartel
grow and fester?
471
00:25:22,454 --> 00:25:26,092
About how you let drug dealers
run this town?
472
00:25:26,125 --> 00:25:27,594
We're building a case.
473
00:25:27,627 --> 00:25:29,228
It just takes time,
but we will get them.
474
00:25:29,261 --> 00:25:34,601
Yeah, if you are investigating,
then you have information.
475
00:25:41,574 --> 00:25:44,443
I need a name.
476
00:25:44,476 --> 00:25:46,779
What you're planning is not
gonna bring your boy back.
477
00:25:46,813 --> 00:25:49,348
No, it's not.
He is gone.
478
00:25:49,381 --> 00:25:52,351
But I'm not gonna let them
destroy another family.
479
00:25:52,384 --> 00:25:55,187
Look, I hate them, too.
I do.
480
00:25:55,221 --> 00:25:58,257
As a man, I'd like to let you go
on whatever rampage you want,
481
00:25:58,290 --> 00:26:01,060
but as sheriff, it's also my
responsibility to protect you,
482
00:26:01,093 --> 00:26:02,729
and if you go up against
these people,
483
00:26:02,762 --> 00:26:04,430
you're gonna end up dead.
484
00:26:04,463 --> 00:26:06,098
And maybe your family, too.
485
00:26:07,600 --> 00:26:09,368
Aah!
486
00:26:35,427 --> 00:26:37,296
911 Operator: Montana 911.
What is your emergency?
487
00:26:37,329 --> 00:26:41,067
A man's been shot.
535 Webster Boulevard.
488
00:26:41,100 --> 00:26:42,902
You gotta hurry.
489
00:26:50,209 --> 00:26:53,412
The schedule and truck delivery
routes for the Bhullar drugs.
490
00:26:53,445 --> 00:26:56,282
Your C.I. came through.
491
00:26:56,315 --> 00:26:59,786
It's a start,
but i-it's not enough yet.
492
00:26:59,819 --> 00:27:01,353
I -- We're checking
the endpoints
493
00:27:01,387 --> 00:27:03,790
and they still need
proof of the drugs.
494
00:27:03,823 --> 00:27:08,127
Okay, so what aren't
you telling me?
495
00:27:08,160 --> 00:27:10,462
Veer's lawyer is threatening
a lawsuit.
496
00:27:10,496 --> 00:27:12,464
Tubb's in terrible trouble.
497
00:27:12,498 --> 00:27:14,133
It's my fault.
498
00:27:14,166 --> 00:27:16,869
Look, with everything
on your plate,
499
00:27:16,903 --> 00:27:19,772
I hate to even ask for help,
but we might have a problem.
500
00:27:19,806 --> 00:27:21,273
What's going on?
501
00:27:21,307 --> 00:27:23,109
We can't find
Richard Ford.
502
00:27:23,142 --> 00:27:24,844
His family's
really worried.
503
00:27:24,877 --> 00:27:26,779
Hey,
there's a situation.
504
00:27:26,813 --> 00:27:28,781
Tubb's been shot.
505
00:27:28,815 --> 00:27:29,849
What?
At his house.
506
00:27:29,882 --> 00:27:31,617
Paramedics on the way.
507
00:27:37,223 --> 00:27:39,125
What do you think?
508
00:27:39,158 --> 00:27:41,393
Gorgeous.
509
00:27:41,427 --> 00:27:43,462
I don't even know
what to say.
510
00:27:43,495 --> 00:27:45,297
Thank you so much!
511
00:27:45,331 --> 00:27:47,233
Please, thank you.
I love to reward people
512
00:27:47,266 --> 00:27:48,801
that do a good job
for me.
513
00:27:48,835 --> 00:27:50,970
But I mean, this jacket
and these boots?
514
00:27:51,003 --> 00:27:52,972
It must have
cost a fortune.
515
00:27:53,005 --> 00:27:55,742
It's a small price to pay
to build your confidence.
516
00:27:55,775 --> 00:27:58,878
See, that's where women trip up
in the confidence department,
517
00:27:58,911 --> 00:28:02,014
'cause we're primed from birth
just to feel less than.
518
00:28:02,048 --> 00:28:07,820
You're so right.
I always felt kinda worthless.
519
00:28:07,854 --> 00:28:09,321
Until I met you.
520
00:28:09,355 --> 00:28:11,257
But that's not
okay, either.
521
00:28:11,290 --> 00:28:14,193
So, it's a little bit of a
process to build it back up.
522
00:28:14,226 --> 00:28:16,495
But sometimes, a change
from the outside
523
00:28:16,528 --> 00:28:18,831
can force a change
from the inside.
524
00:28:18,865 --> 00:28:21,100
So you just need
to go out there
525
00:28:21,133 --> 00:28:24,103
and show the world
how you want to be seen.
526
00:28:24,136 --> 00:28:28,741
Did you ever
have any self doubt?
527
00:28:30,576 --> 00:28:31,710
I'm guessing not.
528
00:28:31,744 --> 00:28:33,279
Of course.
529
00:28:33,312 --> 00:28:34,781
There's this one time
when I was a kid,
530
00:28:34,814 --> 00:28:36,783
I was playing in
my father's office at home
531
00:28:36,816 --> 00:28:38,550
and this stranger
comes in.
532
00:28:38,584 --> 00:28:41,187
And he tells me,
"A man's office
533
00:28:41,220 --> 00:28:44,590
is no place
for a little girl."
534
00:28:44,623 --> 00:28:47,760
I didn't even know who he was.
I just ran away crying.
535
00:28:47,794 --> 00:28:50,096
But it turns out that he was
there to threaten my dad,
536
00:28:50,129 --> 00:28:53,933
so it wasn't his place to be
there, and after that --
537
00:28:53,966 --> 00:28:58,704
Well, I never -- never doubted
myself again.
538
00:28:58,737 --> 00:29:00,206
What happened
to the man?
539
00:29:00,239 --> 00:29:02,308
My dad had him killed
and chopped up.
540
00:29:05,144 --> 00:29:07,413
Don't tell me you're freaked out
by that.
541
00:29:07,446 --> 00:29:09,115
Oh, no, um...
542
00:29:09,148 --> 00:29:11,417
just noticing some stuff
on my desk got moved.
543
00:29:11,450 --> 00:29:16,388
I-I normally keep
my stapler right here.
544
00:29:16,422 --> 00:29:17,957
You're a little OCD?
545
00:29:17,990 --> 00:29:20,326
Oh, a little.
546
00:29:20,359 --> 00:29:23,996
Hey, um, some guy came by here
earlier today
547
00:29:24,030 --> 00:29:25,898
saying he wanted to talk
to a Bhullar
548
00:29:25,932 --> 00:29:27,900
about a private matter.
549
00:29:27,934 --> 00:29:29,501
What was his name?
550
00:29:29,535 --> 00:29:32,571
He didn't say.
But he was creepy as hell.
551
00:29:32,604 --> 00:29:34,140
Hmm.
552
00:29:37,810 --> 00:29:39,611
We have to be careful.
553
00:29:39,645 --> 00:29:40,847
We're gonna start up
production again,
554
00:29:40,880 --> 00:29:42,915
we cannot afford
another slip up.
555
00:29:42,949 --> 00:29:46,185
100%.
I will not let you down.
556
00:29:46,218 --> 00:29:47,786
I believe in you.
557
00:29:48,888 --> 00:29:50,823
And you look amazing.
558
00:30:02,201 --> 00:30:04,103
- I told you...
- BP over 50 now!
559
00:30:04,136 --> 00:30:05,938
Is he stable?
560
00:30:05,972 --> 00:30:07,439
I'll take care of it.
Pressure, please. Tubb.
561
00:30:07,473 --> 00:30:09,775
Keep pressure on that.
Tubb, you okay?
562
00:30:09,808 --> 00:30:11,343
We're gonna need to hang another
liter of fluid!
563
00:30:11,377 --> 00:30:13,645
Who did this?
Who shot you?
564
00:30:15,314 --> 00:30:17,216
Watch that line.
565
00:30:19,218 --> 00:30:21,353
Excuse us, please.
Coming through.
566
00:30:21,387 --> 00:30:23,522
- Alright, turning.
- I'm gonna head out.
567
00:30:35,067 --> 00:30:37,203
I just got back
from the hospital.
568
00:30:37,236 --> 00:30:38,470
Tubb is in surgery
right now.
569
00:30:38,504 --> 00:30:41,507
But rest assured,
he's in good care.
570
00:30:43,275 --> 00:30:47,646
This is never easy, one of
our own being taken down,
571
00:30:47,679 --> 00:30:49,748
but the most important
thing to remember
572
00:30:49,781 --> 00:30:51,817
is to never stop moving.
573
00:30:51,850 --> 00:30:53,886
The man who shot him,
Richard Ford,
574
00:30:53,920 --> 00:30:56,923
is our number-one priority
right now.
575
00:30:56,956 --> 00:31:00,659
Every resource in our arsenal
is gonna be made available.
576
00:31:00,692 --> 00:31:04,964
State police has been notified
to conduct an immediate manhunt.
577
00:31:10,536 --> 00:31:13,272
I know this is difficult,
578
00:31:13,305 --> 00:31:15,942
but Tubb would want us to put
in our best effort.
579
00:31:15,975 --> 00:31:18,510
So let's do this for him.
580
00:31:18,544 --> 00:31:20,947
Okay, let's get to work.
581
00:31:39,098 --> 00:31:41,467
I already found a replacement
for Ronit,
582
00:31:41,500 --> 00:31:44,603
so we should be up and running
pretty soon.
583
00:31:44,636 --> 00:31:46,973
How do we make sure that Dad
doesn't get to the new guy?
584
00:31:47,006 --> 00:31:49,608
That's a good question. Maybe
you should stay and monitor.
585
00:31:49,641 --> 00:31:51,610
What am I,
the lab babysitter now?
586
00:31:51,643 --> 00:31:53,112
Or you could confront him,
587
00:31:53,145 --> 00:31:54,913
which is what I was trying to
talk to you about.
588
00:31:54,947 --> 00:31:57,083
No.
That is a bad idea.
589
00:31:57,116 --> 00:31:59,418
The only good outcome there is
if we're outside with Dad,
590
00:31:59,451 --> 00:32:00,987
he gets
struck by lightning,
591
00:32:01,020 --> 00:32:04,490
and then, suddenly, sees
the world in a whole new way.
592
00:32:06,925 --> 00:32:08,727
No.
593
00:32:08,760 --> 00:32:11,030
You're right.
We're way past talking.
594
00:32:12,999 --> 00:32:14,500
What do you mean?
595
00:32:14,533 --> 00:32:16,902
Dad's getting old -- he's making
questionable choices.
596
00:32:16,935 --> 00:32:22,108
Which makes him look weak and
the entire business vulnerable.
597
00:32:22,141 --> 00:32:24,676
Maybe we need a change.
598
00:32:24,710 --> 00:32:26,612
You want
to force Dad out?
599
00:32:26,645 --> 00:32:29,748
Do we have a choice?
600
00:32:29,781 --> 00:32:31,483
He's not gonna go
without a fight.
601
00:32:31,517 --> 00:32:33,785
I know.
602
00:32:33,819 --> 00:32:36,488
This is crazy, right?
603
00:32:38,890 --> 00:32:45,131
My whole life has
been like this, you know?
604
00:32:46,665 --> 00:32:49,968
Scared of what he thinks of me.
Scared of him.
605
00:32:50,002 --> 00:32:54,273
But look at this situation.
Whose fault is this?
606
00:32:54,306 --> 00:32:58,010
Who do you think is really
responsible for Dhruv's death?
607
00:33:07,319 --> 00:33:09,355
It's gonna have to
come from me.
608
00:33:18,997 --> 00:33:20,866
Hey, getting the Fords
to sign off
609
00:33:20,899 --> 00:33:22,534
on having their phones monitored
may have paid off.
610
00:33:22,568 --> 00:33:24,036
Wait, you got something?
611
00:33:24,070 --> 00:33:25,704
Maybe --
it's from Mona's phone.
612
00:33:25,737 --> 00:33:29,541
A text she got --
"Tango Fifteen Till."
613
00:33:29,575 --> 00:33:30,876
It's some kind of code.
614
00:33:30,909 --> 00:33:32,078
Unless Mona's taken up
dance lessons,
615
00:33:32,111 --> 00:33:33,212
which, all the more
power to her.
616
00:33:33,245 --> 00:33:34,680
You think it's
from Richard?
617
00:33:34,713 --> 00:33:37,749
Maybe she's
working with him?
618
00:33:37,783 --> 00:33:39,351
Yeah.
619
00:33:45,457 --> 00:33:46,758
What's up?
620
00:33:46,792 --> 00:33:48,094
Hey, where are you?
Can you come by?
621
00:33:48,127 --> 00:33:49,395
Just waiting for my C.I.
622
00:33:49,428 --> 00:33:51,597
He said he had something for me.
Why?
623
00:33:51,630 --> 00:33:53,432
Well, I need to talk to you
about Mona Ford.
624
00:33:53,465 --> 00:33:54,733
You're friends with her,
right?
625
00:33:54,766 --> 00:33:56,735
Yeah.
Yeah, it's urgent.
626
00:33:56,768 --> 00:33:58,270
I'll join you as soon
as I can.
627
00:34:08,980 --> 00:34:10,316
Come in.
628
00:34:12,784 --> 00:34:15,087
Hey, Tonya.
Um, you wanted to see me?
629
00:34:15,121 --> 00:34:16,755
I'm kinda late
for something.
630
00:34:16,788 --> 00:34:19,758
Oh, well, this won't take long.
Have a seat.
631
00:34:21,627 --> 00:34:22,794
I have some good news.
632
00:34:22,828 --> 00:34:24,796
Our operation's back up
and running.
633
00:34:24,830 --> 00:34:26,765
Which means we need you to get
out there
634
00:34:26,798 --> 00:34:28,033
and deliver
some shipments.
635
00:34:28,066 --> 00:34:29,868
And I have extra routes
for you.
636
00:34:29,901 --> 00:34:31,603
Well,
I am all for that.
637
00:34:31,637 --> 00:34:33,539
Great. You know,
you just keep working hard
638
00:34:33,572 --> 00:34:35,707
and that money's
gonna pile up for you.
639
00:34:35,741 --> 00:34:37,309
Can I be honest with you?
640
00:34:37,343 --> 00:34:38,610
Of course.
641
00:34:38,644 --> 00:34:40,279
It really hasn't
been that hard.
642
00:34:42,481 --> 00:34:44,983
You know, I notice things
about you, Bryce.
643
00:34:45,016 --> 00:34:47,819
Like what?
644
00:34:47,853 --> 00:34:50,456
Like when you shaved.
645
00:34:50,489 --> 00:34:52,758
I told you it made
you look professional.
646
00:34:54,460 --> 00:34:55,927
Kinda made my day.
647
00:34:55,961 --> 00:34:58,430
You know what else
I noticed?
648
00:34:58,464 --> 00:34:59,931
What?
649
00:34:59,965 --> 00:35:03,101
Just now, you knocked
before you came in.
650
00:35:03,135 --> 00:35:04,636
Unlike earlier today,
651
00:35:04,670 --> 00:35:06,805
when I walked in
and you were already in here.
652
00:35:06,838 --> 00:35:08,507
And right after that,
653
00:35:08,540 --> 00:35:11,777
I noticed someone had gone
through this desk.
654
00:35:11,810 --> 00:35:14,146
Taken a shipping manifest.
655
00:35:17,683 --> 00:35:19,651
Was that you, Bryce?
656
00:35:21,287 --> 00:35:23,955
I --
Think about your answer.
657
00:35:23,989 --> 00:35:26,024
'Cause I already
know the truth.
658
00:35:26,057 --> 00:35:28,794
And I'm the only one
who can save you.
659
00:35:28,827 --> 00:35:32,831
The Bhullars will show you mercy
if I ask them to.
660
00:35:35,501 --> 00:35:37,903
See, I don't know what
you're talking about.
661
00:35:42,908 --> 00:35:44,109
Tonya?
662
00:35:44,142 --> 00:35:45,311
Too late.
663
00:35:45,344 --> 00:35:46,712
Tonya!
664
00:35:50,216 --> 00:35:54,853
The truth,
and Donno won't kill you.
665
00:35:54,886 --> 00:35:56,555
I promise.
666
00:36:05,331 --> 00:36:07,399
The cops busted me
on the last shipment.
667
00:36:07,433 --> 00:36:09,235
They knew what
they were looking for.
668
00:36:09,268 --> 00:36:12,070
The Sheriff's department?
Jenny Hoyt?
669
00:36:18,444 --> 00:36:19,911
Hey.
670
00:36:19,945 --> 00:36:23,249
Hey, hey, hey,
it's okay.
671
00:36:23,282 --> 00:36:26,084
You had no choice.
I understand.
672
00:36:26,117 --> 00:36:27,586
I mean it.
673
00:36:29,288 --> 00:36:31,257
Why don't you just
go home?
674
00:36:31,290 --> 00:36:33,225
I-I'll sort
this whole thing out.
675
00:36:33,259 --> 00:36:36,127
Really?
676
00:36:39,465 --> 00:36:41,132
Come here.
677
00:36:45,804 --> 00:36:47,739
Sorry, Ton.
678
00:36:47,773 --> 00:36:49,841
I made you a promise.
679
00:36:49,875 --> 00:36:54,145
Donno won't kill you, and
neither will the Bhullars.
680
00:37:07,826 --> 00:37:09,561
Because I hired you.
681
00:37:09,595 --> 00:37:12,898
And that makes you
my responsibility.
682
00:37:22,841 --> 00:37:25,444
Mm.
683
00:37:25,477 --> 00:37:28,880
I thought
it would be harder.
684
00:37:28,914 --> 00:37:31,683
Some people are
just naturals.
685
00:37:41,927 --> 00:37:45,564
It seems like some kind of a
code, but we can't work it out.
686
00:37:45,597 --> 00:37:48,600
I'm sorry, but what does this
have to do with anything?
687
00:37:48,634 --> 00:37:50,569
Shouldn't you be looking
for my husband?
688
00:37:50,602 --> 00:37:53,071
Right now, Richard's on
a mission to take down
689
00:37:53,104 --> 00:37:55,741
whoever he thinks is responsible
for killing Mason.
690
00:37:55,774 --> 00:37:57,776
This has nothing
to do with that.
691
00:37:57,809 --> 00:37:59,745
You've been receiving and
sending these coded messages
692
00:37:59,778 --> 00:38:01,179
for months.
693
00:38:04,783 --> 00:38:08,454
Mona, Richard
shot Sheriff Tubb.
694
00:38:09,220 --> 00:38:10,956
Is he dead?
695
00:38:10,989 --> 00:38:13,425
He's still in surgery, but
Richard could have killed him.
696
00:38:13,459 --> 00:38:15,260
Unless he hears the truth,
he could do a lot worse.
697
00:38:15,293 --> 00:38:18,129
Mona, please, I need you to be
honest with us.
698
00:38:23,134 --> 00:38:26,137
I would text
when I needed more drugs.
699
00:38:30,409 --> 00:38:31,877
Okay.
700
00:38:31,910 --> 00:38:34,279
They'd reply
with a meet time.
701
00:38:34,312 --> 00:38:36,782
I tried to stop, I swear.
702
00:38:36,815 --> 00:38:38,784
You know you could
have come to me.
703
00:38:38,817 --> 00:38:40,786
I know.
704
00:38:40,819 --> 00:38:43,455
I just didn't want to believe
that it was true.
705
00:38:43,489 --> 00:38:45,624
That it was my fault
that Mason --
706
00:38:45,657 --> 00:38:47,526
It's not your fault.
707
00:38:47,559 --> 00:38:50,295
How long have
you been using?
708
00:38:50,328 --> 00:38:53,131
I got bucked off my horse
about four years ago?
709
00:38:53,164 --> 00:38:54,733
Took a bad fall.
710
00:38:54,766 --> 00:38:57,636
Yeah, I-I think
I remember that.
711
00:38:57,669 --> 00:39:02,240
I was on painkillers --
Oxycodone for a while.
712
00:39:02,273 --> 00:39:08,146
I tried everything to get off --
physical therapy, hypnosis.
713
00:39:08,179 --> 00:39:11,182
I'm guessing Richard
doesn't know any of this.
714
00:39:11,216 --> 00:39:16,087
He was so proud
of me for getting through it.
715
00:39:16,121 --> 00:39:19,257
We're gonna
need your dealer's info.
716
00:39:19,290 --> 00:39:21,860
Are you gonna tell Richard?
717
00:39:21,893 --> 00:39:24,062
Well, it may be the only way
to bring him back.
718
00:39:25,797 --> 00:39:29,200
I don't know
if I can face him.
719
00:39:41,046 --> 00:39:43,615
Whoo! Comin' in hot, Lindor.
Someone chasing you?
720
00:39:43,649 --> 00:39:45,183
I think I have something.
721
00:39:45,216 --> 00:39:47,753
Richard Ford?
No. Scarlet.
722
00:39:47,786 --> 00:39:49,588
When I was at
the Marshals' office,
723
00:39:49,621 --> 00:39:52,190
one of my contacts reached out
from Bonners Ferry, Idaho.
724
00:39:52,223 --> 00:39:53,925
Said someone matching
Scarlet's description
725
00:39:53,959 --> 00:39:56,027
was seen at a medical clinic
two nights ago.
726
00:39:56,061 --> 00:39:57,929
Possible spotting? We've chased
those before, Mark.
727
00:39:57,963 --> 00:39:59,698
True,
so I followed up.
728
00:39:59,731 --> 00:40:01,266
She's on surveillance video
at a bank across the street
729
00:40:01,299 --> 00:40:05,270
from the clinic --
And Phoebe is with her.
730
00:40:05,303 --> 00:40:07,272
So what's the move?
731
00:40:07,305 --> 00:40:08,640
Wait for Cassie?
732
00:40:08,674 --> 00:40:10,208
Call state patrol?
There's no time.
733
00:40:10,241 --> 00:40:11,543
If Scarlet's
in the panhandle,
734
00:40:11,577 --> 00:40:12,778
she may be looking
to hop the border.
735
00:40:12,811 --> 00:40:14,212
And then she's
in the wind.
736
00:40:14,245 --> 00:40:15,280
Cassie would want
you to go.
737
00:40:15,313 --> 00:40:16,948
Yeah, but not alone.
738
00:40:16,982 --> 00:40:18,784
Whoa, whoa. I don't know what
I'm walking into here.
739
00:40:18,817 --> 00:40:22,353
Yeah, well, only one of us has
ever been shot, and you need me.
740
00:40:24,089 --> 00:40:26,925
Alright, then.
Let's go to Idaho.
741
00:40:34,666 --> 00:40:37,102
Hey, what's this?
742
00:40:37,135 --> 00:40:39,838
We're canceling all the current
shipments and changing routes.
743
00:40:39,871 --> 00:40:41,172
Wait, why?
What happened?
744
00:40:41,206 --> 00:40:44,442
Tonya found a C.I.
745
00:40:44,476 --> 00:40:49,180
It's, uh, Dad.
His flight lands in 30.
746
00:40:49,214 --> 00:40:51,817
Wants me to pick him up.
747
00:40:51,850 --> 00:40:54,786
Great. You'll have
some alone time.
748
00:41:06,197 --> 00:41:08,099
C.I.? Was he one of
the truckers?
749
00:41:08,133 --> 00:41:09,535
Bryce.
750
00:41:09,568 --> 00:41:12,103
I knew it -- guy always
seemed weak to me.
751
00:41:12,137 --> 00:41:14,039
Look, you want,
I'll press him.
752
00:41:14,072 --> 00:41:15,541
Alright? I'll find out what
he told the cops.
753
00:41:15,574 --> 00:41:18,376
Little too late for that.
Tonya already killed him.
754
00:41:18,409 --> 00:41:20,345
What?
755
00:41:20,378 --> 00:41:22,748
My little girl's
all grown up.
756
00:41:25,250 --> 00:41:27,385
That's a relief.
757
00:41:27,418 --> 00:41:29,721
Not for you, unfortunately.
758
00:41:29,755 --> 00:41:31,890
I'm gonna need you to handle
all the new shipping logistics
759
00:41:31,923 --> 00:41:33,825
with Donno and Tonya.
760
00:41:33,859 --> 00:41:35,326
They met most of
the local dealers
761
00:41:35,360 --> 00:41:36,862
on their little scratch
and sniff mission,
762
00:41:36,895 --> 00:41:38,997
so it shouldn't be too hard
to make them realign.
763
00:41:39,030 --> 00:41:41,633
Okay, I'm on it.
764
00:41:54,279 --> 00:41:55,847
Travis?
What are you --
765
00:41:55,881 --> 00:41:57,515
Listen,
I can't talk, okay?
766
00:41:57,549 --> 00:41:59,317
But your C.I., Bryce?
He's dead, Jenny.
767
00:41:59,350 --> 00:42:01,186
They have caught
and they have killed him.
768
00:42:03,955 --> 00:42:05,256
Who did?
769
00:42:05,290 --> 00:42:07,092
Hold on one sec.
I'm gonna call you back.
770
00:42:12,030 --> 00:42:14,399
Hey, can I help you,
friend?
771
00:42:14,432 --> 00:42:16,935
I certainly hope so.
772
00:42:20,538 --> 00:42:22,708
I'm here to meet
Veer Bhullar.
773
00:42:30,782 --> 00:42:33,752
{\an8}Captions by VITA --
56938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.