Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,342 --> 00:00:17,750
♪ Oh, I wake up ♪
2
00:00:17,755 --> 00:00:19,593
♪ Looking at my ♪
3
00:00:19,598 --> 00:00:22,804
♪ Go to bed looking at my ♪
4
00:00:22,809 --> 00:00:25,687
♪ Take a nap looking at my ♪
5
00:00:25,692 --> 00:00:29,653
♪ Robot ♪
6
00:00:31,193 --> 00:00:33,726
♪ Yes, I find the time ♪
7
00:00:33,731 --> 00:00:35,602
♪ Looking at my ♪
8
00:00:35,607 --> 00:00:38,784
♪ Send a note looking at my ♪
9
00:00:38,789 --> 00:00:41,748
♪ Make a date looking at my ♪
10
00:00:41,753 --> 00:00:45,844
♪ Robot ♪
11
00:00:47,199 --> 00:00:51,247
♪ Oh, I find my way looking at my ♪
12
00:00:51,252 --> 00:00:54,603
♪ Buy my shit looking at my ♪
13
00:00:54,608 --> 00:00:57,698
♪ Get the news looking at my ♪
14
00:00:57,703 --> 00:01:01,620
♪ Robot ♪
15
00:01:03,206 --> 00:01:05,556
♪ Yes, I get paid ♪
16
00:01:05,561 --> 00:01:07,694
♪ Looking at my ♪
17
00:01:07,699 --> 00:01:10,833
♪ Get laid looking at my ♪
18
00:01:10,838 --> 00:01:13,884
♪ Eat my food looking at my ♪
19
00:01:13,889 --> 00:01:17,679
♪ Robot ♪
20
00:01:19,191 --> 00:01:21,715
♪ Oh, I fried an egg ♪
21
00:01:21,720 --> 00:01:23,287
♪ Looking at my ♪
22
00:01:23,292 --> 00:01:26,851
♪ Broke a leg looking at my ♪
23
00:01:26,856 --> 00:01:29,679
♪ Got a job looking at my ♪
24
00:01:29,684 --> 00:01:33,460
♪ Robot ♪
25
00:01:35,247 --> 00:01:39,359
♪ Yes, I read a book looking at my ♪
26
00:01:39,364 --> 00:01:43,194
♪ Broke up looking at my ♪
27
00:01:44,178 --> 00:01:45,640
♪ Hit a truck ♪
28
00:01:45,645 --> 00:01:48,517
♪ Looking at my ♪
29
00:01:48,883 --> 00:01:55,883
♪ Robot ♪
30
00:02:13,687 --> 00:02:14,867
Oh, my God.
31
00:02:14,872 --> 00:02:16,221
Cut.
32
00:02:25,440 --> 00:02:28,219
Oh. Amazing, huh?
33
00:02:34,045 --> 00:02:35,916
Yo, Adrian.
34
00:02:49,312 --> 00:02:50,704
Yes!
35
00:02:50,975 --> 00:02:53,742
It's all for you, Damien!
36
00:03:14,230 --> 00:03:15,230
Shit.
37
00:03:15,235 --> 00:03:17,336
Ugh!
38
00:03:17,909 --> 00:03:19,346
Fuck.
39
00:03:23,036 --> 00:03:24,776
Sam Fox.
40
00:03:24,781 --> 00:03:26,398
On the scene.
41
00:03:26,702 --> 00:03:29,923
Childhood. Nostalgia.
42
00:03:35,374 --> 00:03:37,376
Down there
43
00:03:37,381 --> 00:03:39,469
is the playground
44
00:03:39,474 --> 00:03:42,651
where I used to hang out
45
00:03:42,656 --> 00:03:44,397
and, uh...
46
00:03:44,457 --> 00:03:47,852
That's where I kissed a
boy for the first time.
47
00:03:47,857 --> 00:03:51,078
And for the record, I kissed him.
48
00:03:51,199 --> 00:03:54,115
And then he put his
hand under my T-shirt.
49
00:03:54,915 --> 00:03:56,786
So...
50
00:03:56,791 --> 00:03:59,750
Up here, that is
51
00:03:59,755 --> 00:04:03,922
the window where I used
to sneak cigarettes.
52
00:04:03,927 --> 00:04:07,453
Marion never smoked
because he is perfect.
53
00:04:07,458 --> 00:04:09,373
- Hi.
- Oh. Hi. Hi.
54
00:04:09,378 --> 00:04:10,680
Sorry. I...
55
00:04:10,685 --> 00:04:13,139
I'm not creeping on
your house. I just...
56
00:04:13,144 --> 00:04:15,663
I used to play on that
playground, and I-I lived there.
57
00:04:15,668 --> 00:04:17,281
That used to be my house.
58
00:04:17,286 --> 00:04:18,969
Right on.
59
00:04:23,502 --> 00:04:25,025
Can I...
60
00:04:27,397 --> 00:04:29,138
Oh.
61
00:04:29,377 --> 00:04:30,462
Well...
62
00:04:30,466 --> 00:04:32,555
Okay, you don't have to slam it.
63
00:04:32,560 --> 00:04:33,945
Jesus.
64
00:04:34,129 --> 00:04:36,262
It's amazing what you can see.
65
00:04:36,313 --> 00:04:37,924
So cool.
66
00:04:45,452 --> 00:04:46,975
Last time.
67
00:04:51,617 --> 00:04:53,532
Yes.
68
00:04:57,462 --> 00:04:59,483
Hmm.
69
00:05:08,120 --> 00:05:09,599
Oh.
70
00:05:09,604 --> 00:05:12,137
Uh, h-hi. Hello.
71
00:05:12,142 --> 00:05:13,824
Hi, Sam.
72
00:05:14,814 --> 00:05:16,309
May I come in?
73
00:05:16,673 --> 00:05:19,197
Yes, yes. I was just, uh...
74
00:05:19,351 --> 00:05:22,049
giving my chicken
carcass a happy ending.
75
00:05:22,054 --> 00:05:24,231
Come on, boys, let's go.
76
00:05:24,236 --> 00:05:25,933
Come on in.
77
00:05:37,789 --> 00:05:40,400
I was just...
78
00:05:40,913 --> 00:05:42,915
making stock.
79
00:05:43,675 --> 00:05:45,329
Making stock.
80
00:05:45,334 --> 00:05:46,723
Um...
81
00:05:48,066 --> 00:05:50,199
Do you want some...
82
00:05:51,823 --> 00:05:53,785
Radish?
83
00:05:56,432 --> 00:05:58,913
I'm just gonna say it out loud.
84
00:06:00,275 --> 00:06:03,340
It's... hell
85
00:06:03,345 --> 00:06:05,535
for me to be around your mother.
86
00:06:05,850 --> 00:06:07,983
Actual torture.
87
00:06:09,371 --> 00:06:10,459
Oh.
88
00:06:10,464 --> 00:06:12,118
Wow.
89
00:06:12,123 --> 00:06:15,343
It's because Phyllis
reminds me of my mother.
90
00:06:15,526 --> 00:06:17,684
She's got that same...
91
00:06:18,111 --> 00:06:21,375
survivor, cultural mercenary,
92
00:06:21,380 --> 00:06:24,731
flowers blooming out of
shit and ash mentality.
93
00:06:25,228 --> 00:06:28,965
My mother was a cruel, petty,
94
00:06:28,970 --> 00:06:31,015
angry troll.
95
00:06:31,020 --> 00:06:33,979
I did not like my mother,
and she never liked me.
96
00:06:34,543 --> 00:06:36,940
I knew I had to run away and avoid her
97
00:06:36,945 --> 00:06:38,947
until she died, and that's what I did.
98
00:06:38,952 --> 00:06:41,433
I can't believe I just
said that out loud.
99
00:06:42,924 --> 00:06:44,543
Well...
100
00:06:45,041 --> 00:06:47,336
was there anything
about her that you liked?
101
00:06:47,341 --> 00:06:49,561
Well, I mean, she
supported my whole family,
102
00:06:49,566 --> 00:06:54,113
and, uh, I suppose I got
my work ethic from her.
103
00:06:54,904 --> 00:06:59,430
But I also got the prickly,
stultifying stuff from her.
104
00:06:59,615 --> 00:07:02,095
You? No.
105
00:07:02,659 --> 00:07:06,011
I know what I am. Believe me.
106
00:07:06,359 --> 00:07:08,709
Don't you think I'd rather be like you?
107
00:07:08,902 --> 00:07:10,795
Just hanging out.
108
00:07:11,106 --> 00:07:13,411
Making everyone feel comfortable.
109
00:07:13,606 --> 00:07:16,981
But, uh, I drive people away.
110
00:07:16,986 --> 00:07:19,215
Everyone except for Marion.
111
00:07:19,507 --> 00:07:21,292
I think he knows how to handle me
112
00:07:21,304 --> 00:07:24,317
because he's your mother's son.
113
00:07:24,669 --> 00:07:27,082
If that makes sense.
114
00:07:27,369 --> 00:07:29,327
Yeah. It does.
115
00:07:29,332 --> 00:07:32,504
I have arms because of her.
116
00:07:32,916 --> 00:07:36,006
And it's that same stubbornness,
117
00:07:36,011 --> 00:07:38,840
it's that same babyish behavior
118
00:07:38,845 --> 00:07:42,391
that has driven me
this close to matricide.
119
00:07:42,396 --> 00:07:44,895
My mother tried to abort me,
120
00:07:44,900 --> 00:07:47,773
- like, eight different ways.
- Whoa.
121
00:07:47,977 --> 00:07:50,590
And I'm not speaking hyperbolically.
122
00:07:51,048 --> 00:07:52,702
And the worst part is
123
00:07:52,707 --> 00:07:55,101
she told me about every time.
124
00:07:55,106 --> 00:07:58,274
See? Anatoly's mom isn't the only one.
125
00:07:58,279 --> 00:08:00,978
The world is filled with mean moms.
126
00:08:01,655 --> 00:08:03,270
Guess so.
127
00:08:03,506 --> 00:08:05,377
Geez.
128
00:08:06,184 --> 00:08:08,254
I, um...
129
00:08:08,259 --> 00:08:11,306
have always been
envious of you and Phil.
130
00:08:13,898 --> 00:08:17,206
You two genuinely like each other.
131
00:08:19,075 --> 00:08:20,424
No, it's true.
132
00:08:20,429 --> 00:08:22,169
You do.
133
00:08:29,263 --> 00:08:30,543
Wha... You...
134
00:08:30,548 --> 00:08:33,465
Bye. Okay.
135
00:08:37,604 --> 00:08:39,432
Uh, yes?
136
00:08:39,671 --> 00:08:41,434
Take my hand.
137
00:08:41,840 --> 00:08:45,278
I have chicken fingers. Okay...
138
00:08:48,528 --> 00:08:49,616
It's okay.
139
00:08:49,621 --> 00:08:52,276
Ow. Strong.
140
00:08:54,681 --> 00:08:56,090
Oh.
141
00:08:56,651 --> 00:08:58,523
What is this?
142
00:08:58,777 --> 00:09:01,520
My brother said you needed
something for the landing.
143
00:09:01,525 --> 00:09:02,787
Your touching spot.
144
00:09:05,761 --> 00:09:07,121
Your brother?
145
00:09:07,387 --> 00:09:09,614
Joe, the feng shui guy.
146
00:09:10,523 --> 00:09:12,743
Oh!
147
00:09:12,881 --> 00:09:14,824
Your brother.
148
00:09:15,348 --> 00:09:17,192
Okay. And, also,
149
00:09:17,197 --> 00:09:19,287
your brother is...
150
00:09:19,292 --> 00:09:21,839
- very hot.
- So's yours.
151
00:09:21,996 --> 00:09:23,903
Ew. No.
152
00:09:28,895 --> 00:09:32,050
Now you have a little
less of an empty nest.
153
00:09:39,431 --> 00:09:41,129
I love it.
154
00:09:41,134 --> 00:09:43,093
Thank you.
155
00:09:44,568 --> 00:09:47,048
Thank you. I accept.
156
00:09:49,246 --> 00:09:52,106
You are the essence of this family.
157
00:09:52,477 --> 00:09:54,387
You keep it going.
158
00:09:54,644 --> 00:09:59,562
And, uh, if I've
behaved badly, I'm sorry.
159
00:10:00,514 --> 00:10:02,864
- Same, Caroline. I'm sorry, too.
- It's "Caro-lynne."
160
00:10:02,869 --> 00:10:05,418
- I'm sorry for that, too.
- Okay.
161
00:10:07,556 --> 00:10:10,472
Okay.
162
00:10:13,067 --> 00:10:16,012
Let's put you in pride of place.
163
00:10:16,489 --> 00:10:18,708
I can't lift that thing. It's too heavy.
164
00:10:18,713 --> 00:10:20,454
- Uh, I had somebody drop it off.
- Jesus.
165
00:10:20,459 --> 00:10:22,418
- Oh. Okay.
- It's bronze.
166
00:10:22,747 --> 00:10:24,804
Be careful.
167
00:10:24,809 --> 00:10:27,034
It-it's very valuable.
168
00:10:27,039 --> 00:10:29,085
You're gonna have to have it insured.
169
00:10:31,282 --> 00:10:32,545
Sammy.
170
00:10:32,550 --> 00:10:35,028
These are going in
the garage fridge. We know.
171
00:10:36,282 --> 00:10:38,180
We're in a hurry. We
have to pick up his suit.
172
00:10:38,185 --> 00:10:40,810
Oh, Sammy, uh, Push has
CBD cream for your hands.
173
00:10:40,815 --> 00:10:42,606
Don't eat it.
174
00:10:44,542 --> 00:10:46,718
Oh, my God, it's gonna be so cute.
175
00:10:46,723 --> 00:10:48,290
- Hi, Push.
- Hey, Push.
176
00:10:48,295 --> 00:10:49,638
Hi, Aunt Sammy.
177
00:10:50,058 --> 00:10:51,805
- That's for you.
- Oh, thank you.
178
00:10:51,810 --> 00:10:53,708
- You're welcome. Mwah.
- Mwah.
179
00:10:53,713 --> 00:10:55,778
- You okay?
- Yeah, uh...
180
00:10:55,783 --> 00:10:59,352
You guys, also, don't forget
to bring your own chairs.
181
00:11:00,359 --> 00:11:02,536
And come back soon.
182
00:11:08,451 --> 00:11:10,067
Oh!
183
00:11:10,776 --> 00:11:12,528
Jesus.
184
00:11:22,868 --> 00:11:25,697
Whoa...
185
00:11:25,702 --> 00:11:27,443
Whoa.
186
00:11:27,791 --> 00:11:30,707
I got my period, period.
187
00:11:30,950 --> 00:11:32,801
It is the heaviest period
188
00:11:32,806 --> 00:11:35,853
I've ever seen, exclamation point.
189
00:11:35,858 --> 00:11:37,317
Mark.
190
00:11:37,547 --> 00:11:40,106
Is it normal to get your period now?
191
00:11:40,111 --> 00:11:41,460
Question mark.
192
00:11:41,465 --> 00:11:43,349
At this time in your life?
193
00:11:43,354 --> 00:11:45,008
Question mark.
194
00:11:45,348 --> 00:11:48,153
I never thought I would
get my period again,
195
00:11:48,158 --> 00:11:49,638
period.
196
00:11:49,856 --> 00:11:53,622
Also, don't forget to
bring the candles, period.
197
00:11:53,627 --> 00:11:57,049
And your own chairs, exclamation point.
198
00:11:57,054 --> 00:11:58,841
Mark.
199
00:12:39,555 --> 00:12:41,740
Because I saw a picture of
her, like, crying on Instagram,
200
00:12:41,744 --> 00:12:42,896
- so I assumed she wasn't going...
- She posted...
201
00:12:42,900 --> 00:12:44,881
- She posted a picture of her crying?
- Oh, yeah, she posted that,
202
00:12:44,885 --> 00:12:46,938
and then I said, "Oh, send
pictures if you're going."
203
00:12:46,942 --> 00:12:48,768
You okay?
204
00:12:48,858 --> 00:12:51,600
Yeah. I'm fine. Why?
205
00:12:51,605 --> 00:12:53,036
You're all flushed.
206
00:12:53,526 --> 00:12:55,572
I am? Ooh.
207
00:12:55,849 --> 00:12:58,099
That's a miracle, considering
the amount of blood...
208
00:12:58,104 --> 00:13:00,349
What is that smell?
209
00:13:06,833 --> 00:13:08,791
I don't smell anything.
210
00:13:08,804 --> 00:13:12,024
- Oh, I smell something, too.
- Smells like anxiety.
211
00:13:12,029 --> 00:13:13,356
And fish.
212
00:13:13,361 --> 00:13:14,810
Oh.
213
00:13:15,311 --> 00:13:17,231
Close your legs.
214
00:13:19,244 --> 00:13:20,506
Whoever smelt it dealt it.
215
00:13:20,511 --> 00:13:21,770
Okay, I'm sorry. I'm done now.
216
00:13:21,775 --> 00:13:24,691
Lol. It's not me. It's...
217
00:13:24,696 --> 00:13:26,903
It's fish, the smell.
218
00:13:27,340 --> 00:13:29,173
Oh, maybe it's Gefilte.
219
00:13:30,846 --> 00:13:33,606
Oh, fish.
220
00:13:34,419 --> 00:13:35,848
Her fish.
221
00:13:36,363 --> 00:13:38,331
Thank God.
222
00:13:38,650 --> 00:13:40,652
Yeah.
223
00:13:40,868 --> 00:13:44,128
Honey, can we talk about this fish?
224
00:13:44,702 --> 00:13:47,139
This fish is the size of a koi.
225
00:13:47,144 --> 00:13:49,917
Okay, it's too big for this tank.
226
00:13:50,683 --> 00:13:53,105
Is it the fish? Is he dead?
227
00:13:53,488 --> 00:13:55,003
No.
228
00:13:55,008 --> 00:13:57,793
No, he's very much alive.
229
00:13:57,798 --> 00:14:00,627
He's like a 30-year-old
who hasn't moved out yet.
230
00:14:06,486 --> 00:14:08,558
What do you think he's thinking?
231
00:14:08,928 --> 00:14:12,279
He's not. And how do
you know they're a he?
232
00:14:12,462 --> 00:14:14,714
Well, I was just assuming
233
00:14:14,719 --> 00:14:16,433
because "Gefilte" is traditionally
234
00:14:16,438 --> 00:14:18,152
a boy's name.
235
00:14:18,664 --> 00:14:19,969
Lol.
236
00:14:25,804 --> 00:14:27,679
I think...
237
00:14:29,440 --> 00:14:30,756
Field trip?
238
00:14:35,736 --> 00:14:38,217
Okay, just, everybody, let me just
239
00:14:38,222 --> 00:14:39,917
think about this for one sec. Don't...
240
00:14:39,922 --> 00:14:41,730
Just don't watch.
241
00:14:41,735 --> 00:14:43,495
Let me just... Okay.
242
00:14:43,955 --> 00:14:46,198
Gefilte, congratulations.
243
00:14:46,557 --> 00:14:49,470
You will be moving out of
this fakakta studio apartment
244
00:14:49,475 --> 00:14:51,183
into a palatial estate.
245
00:14:51,188 --> 00:14:52,550
Welcome to Dubai.
246
00:14:52,555 --> 00:14:54,688
Good luck. Break a fin.
247
00:14:57,844 --> 00:14:58,988
Oh...
248
00:14:58,993 --> 00:15:00,535
How's it going?
249
00:15:01,292 --> 00:15:02,535
Oh.
250
00:15:02,540 --> 00:15:03,672
Hi.
251
00:15:04,127 --> 00:15:05,694
Hi, there.
252
00:15:05,699 --> 00:15:07,919
Fishing's over at the
other end of the lake.
253
00:15:07,924 --> 00:15:10,448
There are world-class
bass, tilapia, trout.
254
00:15:10,453 --> 00:15:13,081
And for that, you do need a license.
255
00:15:13,086 --> 00:15:15,933
Okay, um, but we're
not, we're not fishing.
256
00:15:15,938 --> 00:15:19,144
No. Not. No fishing going on here.
257
00:15:19,149 --> 00:15:20,803
Did you just...
258
00:15:21,246 --> 00:15:22,590
dump a fish?
259
00:15:23,113 --> 00:15:24,652
No.
260
00:15:24,657 --> 00:15:25,963
Not at all.
261
00:15:26,221 --> 00:15:28,370
Would that... be a bad thing?
262
00:15:28,375 --> 00:15:30,683
Well, it interferes with the ecosystem.
263
00:15:30,688 --> 00:15:33,558
Can't introduce a saltwater
fish to a freshwater lake.
264
00:15:34,206 --> 00:15:36,324
Oh, God, we crossed the streams.
265
00:15:36,329 --> 00:15:39,566
Literally. And whatever
kind of fish you dumped
266
00:15:39,571 --> 00:15:41,922
will have a very low chance of survival
267
00:15:42,131 --> 00:15:45,464
and can cause a massive
amount of damage.
268
00:15:45,469 --> 00:15:47,081
Oh, shit.
269
00:15:47,277 --> 00:15:49,053
We were just trying to
give him a better life.
270
00:15:49,057 --> 00:15:50,058
Look, I get it,
271
00:15:50,063 --> 00:15:52,283
but you need to leave
the stocking to us.
272
00:15:52,288 --> 00:15:56,466
That means no dumping
273
00:15:56,760 --> 00:15:58,597
your own fish.
274
00:15:59,458 --> 00:16:01,378
Are you kidding? This
is more than parking
275
00:16:01,383 --> 00:16:03,153
in front of a fire hydrant.
276
00:16:03,261 --> 00:16:06,667
Also, don't feed bread
to the ducks. Come on.
277
00:16:06,898 --> 00:16:08,813
And, uh, have a nice day.
278
00:16:10,138 --> 00:16:11,270
I...
279
00:16:21,572 --> 00:16:23,537
I know where you live.
280
00:16:23,698 --> 00:16:24,770
Excuse me?
281
00:16:24,775 --> 00:16:27,074
You have a purple built-in chest
282
00:16:27,079 --> 00:16:28,950
in your second bedroom closet.
283
00:16:29,722 --> 00:16:33,609
I buried Barbies in
the drywall in your garage.
284
00:16:34,793 --> 00:16:36,186
Oh, my God.
285
00:16:36,191 --> 00:16:39,890
I had a flood, and Barbies
came out of the wall.
286
00:16:39,895 --> 00:16:42,921
Are you the lady that was filming
my house the other day?
287
00:16:42,970 --> 00:16:44,580
Yus.
288
00:16:44,585 --> 00:16:46,530
I loved that house.
289
00:16:47,023 --> 00:16:49,624
My parents lost it in bankruptcy.
290
00:16:49,961 --> 00:16:51,701
Uh-huh.
291
00:16:51,706 --> 00:16:53,490
I'm sorry. That's hard.
292
00:16:53,495 --> 00:16:56,062
If it's any consolation,
it's not my house.
293
00:16:56,067 --> 00:16:57,851
It's my parents'. They left it to me.
294
00:16:57,856 --> 00:16:59,858
They passed, but I remember them
295
00:16:59,863 --> 00:17:01,423
telling me how they were able to get it
296
00:17:01,428 --> 00:17:03,256
because they got such a good deal.
297
00:17:03,468 --> 00:17:05,186
Oh.
298
00:17:05,191 --> 00:17:06,540
Thanks.
299
00:17:07,013 --> 00:17:08,472
You want to...
300
00:17:08,477 --> 00:17:10,740
come by sometime? I-I don't know.
301
00:17:10,745 --> 00:17:12,663
I could give you a proper tour.
302
00:17:12,773 --> 00:17:14,557
Serious?
303
00:17:14,772 --> 00:17:17,702
Yeah, I would, I would really love that.
304
00:17:17,707 --> 00:17:20,232
I-I-I just drive by
every once in a while
305
00:17:20,237 --> 00:17:24,111
staring ghoulishly into it
trying to capture old memories.
306
00:17:24,186 --> 00:17:26,093
Yeah. I've seen your car.
307
00:17:26,098 --> 00:17:27,858
The El Camino.
308
00:17:27,955 --> 00:17:30,624
- I love your car.
- Me, too.
309
00:17:31,956 --> 00:17:33,710
Come by.
310
00:17:34,217 --> 00:17:37,443
You know, let's pull
up loose floorboards.
311
00:17:39,001 --> 00:17:40,699
I would really like that.
312
00:17:42,739 --> 00:17:43,827
So, still?
313
00:17:43,832 --> 00:17:45,374
Oh, yes. Definitely.
314
00:17:45,379 --> 00:17:46,859
Okay.
315
00:17:48,702 --> 00:17:50,800
All right, people.
316
00:17:50,805 --> 00:17:53,393
Let's get going. We don't
want to make the nice
317
00:17:53,398 --> 00:17:56,140
Fish and Game ranger
mad with his nice gun.
318
00:17:56,616 --> 00:17:58,229
What did he say?
319
00:17:58,312 --> 00:18:00,233
Take it easy.
320
00:18:00,404 --> 00:18:02,882
That's gonna be your new daddy.
321
00:18:03,644 --> 00:18:06,342
We're gonna live in
Mommy's childhood house.
322
00:18:29,733 --> 00:18:31,194
Honey?
323
00:18:32,350 --> 00:18:34,038
Can I get a hug?
324
00:18:34,483 --> 00:18:35,522
- Mom.
- Aw.
325
00:18:35,527 --> 00:18:38,182
You, too, bloodless daughter.
326
00:18:49,813 --> 00:18:52,327
Childhood.
327
00:18:53,060 --> 00:18:55,499
- Where you going?
- I'm going for a little walk.
328
00:18:55,504 --> 00:18:57,085
Well, then take the dogs.
329
00:18:57,090 --> 00:18:59,092
No, I'll be right back.
330
00:19:02,597 --> 00:19:04,512
Okay. I don't know.
331
00:19:16,570 --> 00:19:18,718
And suck in for me. Mm-hmm.
332
00:19:20,375 --> 00:19:22,444
- Hi. Come in.
- Hi.
333
00:19:23,702 --> 00:19:25,944
Is this really happening?
What am I doing?
334
00:19:25,949 --> 00:19:28,694
You're doing this because
we are withered husks,
335
00:19:28,699 --> 00:19:31,317
and the pickings is slim.
336
00:19:33,923 --> 00:19:36,801
- Hi.
- No, but seriously, honey, good job.
337
00:19:36,806 --> 00:19:38,629
- Thank you.
- I mean, who could be better?
338
00:19:38,634 --> 00:19:40,749
He's been pre-disastered, like Garp.
339
00:19:40,754 --> 00:19:42,110
Yeah, I guess so.
340
00:19:42,115 --> 00:19:43,334
Hi.
341
00:19:43,339 --> 00:19:44,818
I just want to thank you
342
00:19:44,823 --> 00:19:47,153
for having us here on your special day.
343
00:19:47,158 --> 00:19:48,491
And, here.
344
00:19:48,671 --> 00:19:51,037
This is for you.
345
00:19:51,119 --> 00:19:53,121
- Money... and love.
- Oh.
346
00:19:53,126 --> 00:19:54,737
- Th-Thank you.
- Aw.
347
00:19:54,742 --> 00:19:56,605
- Th-That's so kind.
- Not in that order.
348
00:19:56,609 --> 00:19:58,007
That's really nice, Caroline.
349
00:19:58,012 --> 00:19:59,327
- So sweet.
- For the record,
350
00:19:59,332 --> 00:20:02,087
I just have to say this.
This is a mistake.
351
00:20:02,092 --> 00:20:04,442
All right? You can still get out of it.
352
00:20:04,447 --> 00:20:06,013
It's not too late.
353
00:20:06,018 --> 00:20:08,238
You don't know what
you're doing. You're...
354
00:20:08,243 --> 00:20:09,940
You're scared.
355
00:20:09,945 --> 00:20:12,339
You're vulnerable. You're scared...
356
00:20:12,344 --> 00:20:14,129
to be alone.
357
00:20:14,546 --> 00:20:17,626
It's not a reason to do
this to yourself again.
358
00:20:18,108 --> 00:20:20,718
All right? He has scarred you.
359
00:20:21,151 --> 00:20:23,632
And-and he has scarred all of us,
360
00:20:23,637 --> 00:20:26,162
as-as a family.
361
00:20:32,509 --> 00:20:34,077
Scars make you stronger.
362
00:20:34,082 --> 00:20:36,616
Sisters can destroy you.
363
00:20:36,621 --> 00:20:40,755
And why would you wear
white to my wedding?
364
00:20:43,046 --> 00:20:44,869
Fuck off, Felicia.
365
00:20:47,593 --> 00:20:51,441
Yeah, uh, do you guys have a tampon?
366
00:20:51,446 --> 00:20:52,882
I...
367
00:20:52,964 --> 00:20:55,140
don't have my period anymore.
368
00:20:55,145 --> 00:20:57,304
- Do you want a tissue?
- I just...
369
00:20:57,309 --> 00:20:59,579
I'll... just gonna slip away.
370
00:20:59,937 --> 00:21:01,325
Oh.
371
00:21:01,408 --> 00:21:03,148
How-how old is she now?
372
00:21:03,153 --> 00:21:05,242
She's still getting her period?
373
00:21:08,327 --> 00:21:09,612
Oh, Jesus!
374
00:21:09,617 --> 00:21:11,331
- Lock's broken.
- Yeah, we don't have locks
375
00:21:11,335 --> 00:21:12,510
on any of the doors.
376
00:21:12,515 --> 00:21:14,046
House policy. Goodbye.
377
00:21:14,051 --> 00:21:16,401
Wait, wait, wait, wait. Come
back, come back. Come in here.
378
00:21:16,406 --> 00:21:17,999
Wh...
379
00:21:18,004 --> 00:21:20,920
- Close the door.
- Okay.
380
00:21:22,043 --> 00:21:24,045
Uh, yes?
381
00:21:27,074 --> 00:21:28,989
So, I guess this is, uh,
382
00:21:29,118 --> 00:21:30,598
it for us.
383
00:21:32,323 --> 00:21:33,628
Old friends.
384
00:21:35,369 --> 00:21:37,110
Yeah.
385
00:21:37,295 --> 00:21:38,867
Okay.
386
00:21:39,229 --> 00:21:42,275
Goodbye now. Yes.
387
00:21:42,671 --> 00:21:44,368
Thank you.
388
00:21:46,501 --> 00:21:48,111
For this.
389
00:22:02,430 --> 00:22:03,779
You okay?
390
00:22:04,296 --> 00:22:06,148
Yeah, I'm just chillin'.
391
00:22:06,477 --> 00:22:08,460
I got a bad stomach.
392
00:22:10,541 --> 00:22:12,978
I mean, are you sure
393
00:22:12,983 --> 00:22:15,377
about this whole thing?
394
00:22:15,757 --> 00:22:17,662
Oh, that. Uh...
395
00:22:17,744 --> 00:22:19,640
Not at all.
396
00:22:20,351 --> 00:22:23,701
But it feels good, so
I'm gonna go with that.
397
00:22:23,925 --> 00:22:25,883
Except for my stomach.
398
00:22:25,888 --> 00:22:29,695
Well, you're right
where you should be then.
399
00:22:31,551 --> 00:22:33,423
Excuse me.
400
00:22:33,504 --> 00:22:35,545
Sorry to do this, but...
401
00:22:35,550 --> 00:22:38,161
- Whoa, hey, soldier.
- I just got to...
402
00:22:40,681 --> 00:22:44,359
That's why I came in. All right.
403
00:22:44,364 --> 00:22:46,235
You have fun.
404
00:22:46,663 --> 00:22:48,171
Sammy?
405
00:22:48,632 --> 00:22:51,000
Can you come back in here
and tap me on the shoulder?
406
00:22:51,005 --> 00:22:53,968
- This one's really gonna hurt.
- No. Ew.
407
00:22:54,390 --> 00:22:56,348
God bless!
408
00:23:22,061 --> 00:23:23,723
Friends.
409
00:23:23,728 --> 00:23:24,903
Family.
410
00:23:24,908 --> 00:23:26,781
Village so dear.
411
00:23:26,967 --> 00:23:28,931
We are gathered here
412
00:23:28,936 --> 00:23:31,151
to reunite two of our people.
413
00:23:31,156 --> 00:23:32,624
Sunny...
414
00:23:32,629 --> 00:23:34,265
and Jeff.
415
00:23:37,793 --> 00:23:39,591
I always thought that the first
416
00:23:39,596 --> 00:23:42,176
wedding that I would preside over
417
00:23:42,181 --> 00:23:44,009
would be a gay wedding.
418
00:23:44,014 --> 00:23:45,531
Please.
419
00:23:46,229 --> 00:23:48,351
And, as we all know,
there's nothing gay about
420
00:23:48,356 --> 00:23:50,445
Sunny or Jeff, except...
421
00:23:50,610 --> 00:23:53,138
their out and proud son, Push. Go, Push!
422
00:24:02,780 --> 00:24:05,591
We all know that life takes us
423
00:24:05,596 --> 00:24:07,985
down some strange
424
00:24:07,990 --> 00:24:10,320
but familiar roads.
425
00:24:10,325 --> 00:24:11,726
And the strangest,
426
00:24:11,731 --> 00:24:14,821
the most science experiment-y one,
427
00:24:15,040 --> 00:24:16,781
really, in fact, the meanest thing
428
00:24:16,786 --> 00:24:19,046
that can ever happen to you is...
429
00:24:19,610 --> 00:24:21,351
your kids grow up.
430
00:24:22,604 --> 00:24:26,523
This house was covered
in glitter for years.
431
00:24:26,528 --> 00:24:28,701
It was like a fairy murder crime scene.
432
00:24:29,035 --> 00:24:30,781
And we survived all of it,
433
00:24:30,786 --> 00:24:33,070
and here I am now alone,
434
00:24:33,075 --> 00:24:34,729
staring into the abyss...
435
00:24:34,734 --> 00:24:37,231
This is a real jawbreaker, buddy.
436
00:24:37,236 --> 00:24:39,151
Uh...
437
00:24:39,234 --> 00:24:40,583
- Now.
- Yeah.
438
00:24:40,752 --> 00:24:42,890
Um...
439
00:24:45,327 --> 00:24:48,924
Do you, Jeffrey Rosebud Rader,
440
00:24:48,929 --> 00:24:52,908
promise to think about Sunny's
birthdays and anniversaries
441
00:24:52,913 --> 00:24:53,992
months ahead?
442
00:24:53,997 --> 00:24:56,522
And do you promise to
take loving pictures
443
00:24:56,527 --> 00:24:58,818
of Sunny when she's not looking?
444
00:24:59,249 --> 00:25:03,219
And continue in your good ways?
445
00:25:04,621 --> 00:25:05,796
I do.
446
00:25:06,460 --> 00:25:07,924
Do you, Sunny,
447
00:25:07,929 --> 00:25:11,867
promise to try to forget
about the last 21 years?
448
00:25:12,354 --> 00:25:14,546
I do.
449
00:25:14,551 --> 00:25:16,727
But, most importantly,
450
00:25:16,732 --> 00:25:20,374
do you promise to keep your
sun shining for yourself?
451
00:25:20,780 --> 00:25:22,624
- I do.
- Aw.
452
00:25:23,375 --> 00:25:26,193
I now pronounce you
better for each other.
453
00:25:26,198 --> 00:25:28,088
You may now grab face.
454
00:25:31,579 --> 00:25:33,276
We break these glasses because,
455
00:25:33,281 --> 00:25:34,935
at this moment, we are at the height
456
00:25:34,940 --> 00:25:36,894
of our merriment and gaiety.
457
00:25:36,899 --> 00:25:38,684
We're too gay!
458
00:25:39,007 --> 00:25:40,517
Because...
459
00:25:40,522 --> 00:25:43,906
where there is rejoicing,
there should also be trembling.
460
00:25:44,717 --> 00:25:47,180
Woe, for we all must die.
461
00:25:48,133 --> 00:25:50,571
Woe, for we all must die.
462
00:25:51,833 --> 00:25:53,574
Memento mori.
463
00:25:56,344 --> 00:25:58,041
- Bummer.
- Shh.
464
00:25:58,046 --> 00:25:59,536
Sunny, Jeff,
465
00:25:59,580 --> 00:26:01,756
may your love for each other last longer
466
00:26:01,761 --> 00:26:04,401
than it would take to put these
pieces of glass back together.
467
00:26:04,406 --> 00:26:06,935
- Sing ye.
- Sing ye.
468
00:26:08,811 --> 00:26:10,412
Let's eat!
469
00:26:16,013 --> 00:26:19,104
Sweetie, why are Jews
called "the chosen people"?
470
00:26:19,424 --> 00:26:20,683
That seems unfair.
471
00:26:21,156 --> 00:26:23,071
Can I have this?
472
00:26:23,205 --> 00:26:25,924
- You don't want none of this!
- Lord, I am so happy
473
00:26:25,929 --> 00:26:27,278
it's not me getting married.
474
00:26:27,283 --> 00:26:28,866
Don't mind if I don't.
475
00:26:28,870 --> 00:26:30,393
Oh, I love weddings.
476
00:26:30,474 --> 00:26:32,518
Doesn't the keto make
your vagina smell weird?
477
00:26:32,523 --> 00:26:34,495
Yeah, well, I have that
anyway. I have a pussy.
478
00:26:34,500 --> 00:26:36,216
- Pussies smell weird.
- I was keto for a year,
479
00:26:36,220 --> 00:26:39,333
and now I'm just thinking,
did my pussy smell weird?
480
00:26:39,338 --> 00:26:40,338
Are you, though?
481
00:26:40,343 --> 00:26:42,400
If you had to leave in a
hurry, what would you take,
482
00:26:42,405 --> 00:26:43,862
and what would you leave behind?
483
00:26:43,867 --> 00:26:46,099
The earth? Or leave your home?
484
00:26:46,104 --> 00:26:48,167
Oh, no, I was thinking, like, death.
485
00:26:48,172 --> 00:26:50,073
Mom, if you had to leave right now,
486
00:26:50,078 --> 00:26:51,642
like, what would you take and
what would you leave behind?
487
00:26:51,646 --> 00:26:53,629
I would sow my field in a circle
488
00:26:53,634 --> 00:26:56,065
and leave the four corners
to those who need it.
489
00:26:56,070 --> 00:26:59,378
Our dad said that at a
seder once. Your grandpa.
490
00:26:59,590 --> 00:27:01,375
He would be very proud of you.
491
00:27:01,380 --> 00:27:03,838
Jesus, bro, get ahold of yourself.
492
00:27:03,843 --> 00:27:05,042
That's a rough one, man.
493
00:27:05,047 --> 00:27:06,352
Poor guy.
494
00:27:07,313 --> 00:27:08,880
Oh, my God.
495
00:27:09,581 --> 00:27:12,574
I think there's hormones
for men, aren't there?
496
00:27:17,832 --> 00:27:19,747
This is dinner!
497
00:27:29,796 --> 00:27:31,536
- Bro!
- You found my baseball cards.
498
00:27:31,541 --> 00:27:33,065
Where-where are the rest of them?
499
00:27:33,070 --> 00:27:35,190
And why did you write
your name on Hank Aaron?
500
00:27:35,195 --> 00:27:38,329
Uh, those are my baseball cards.
501
00:27:38,369 --> 00:27:39,753
Why do you...
502
00:27:40,206 --> 00:27:42,510
- Why would they be yours?
- Your ba...
503
00:27:42,515 --> 00:27:45,638
Yeah, I may owe you some money.
504
00:27:45,643 --> 00:27:47,731
Come here.
505
00:27:48,456 --> 00:27:51,300
What? You gonna take me to
the rest of the baseball cards?
506
00:27:51,690 --> 00:27:54,026
With my name on it?
507
00:27:54,167 --> 00:27:55,956
Stay there.
508
00:28:00,354 --> 00:28:02,008
What is this?
509
00:28:02,475 --> 00:28:05,695
- Mom wanted you to have it.
- What?
510
00:28:08,556 --> 00:28:10,370
Aw, come on.
511
00:28:10,375 --> 00:28:12,417
Is it... Oh, shit.
512
00:28:12,422 --> 00:28:13,823
Is that part of it?
513
00:28:14,366 --> 00:28:15,885
- The lights going out?
- No.
514
00:28:15,890 --> 00:28:17,152
- Hey.
- Hi.
515
00:28:17,157 --> 00:28:18,855
- Need some help?
- No. You know what?
516
00:28:18,860 --> 00:28:20,209
I'm gonna check the generator.
517
00:28:20,367 --> 00:28:22,174
Take care of your bride.
518
00:28:22,257 --> 00:28:25,198
- Well, by "bride," I mean...
- Yeah, yeah.
519
00:28:25,203 --> 00:28:26,901
- Can you...
- Hey, buddy.
520
00:28:26,906 --> 00:28:28,003
Yeah.
521
00:28:28,486 --> 00:28:29,617
You okay?
522
00:28:31,606 --> 00:28:35,456
Yeah, this whole day. This, uh...
523
00:28:36,224 --> 00:28:37,573
This whole year.
524
00:28:38,086 --> 00:28:39,831
Yeah.
525
00:28:41,050 --> 00:28:43,182
I miss smoking bones with you.
526
00:28:44,393 --> 00:28:46,034
Hey, buddy.
527
00:28:46,417 --> 00:28:47,612
We still got poker.
528
00:28:47,617 --> 00:28:49,417
Maybe we'll take some
long walks on the beach.
529
00:28:49,422 --> 00:28:51,380
How about that?
530
00:28:51,595 --> 00:28:53,932
Ah, finally.
531
00:28:54,141 --> 00:28:56,565
Mm, you guys are so cute together.
532
00:28:56,570 --> 00:28:58,354
- We are. Don't be jealous.
- Hey.
533
00:28:58,359 --> 00:29:00,883
- You should get a room.
- We have a room.
534
00:29:00,897 --> 00:29:02,899
Buddy.
535
00:29:03,154 --> 00:29:04,503
I'm proud of you, buddy.
536
00:29:04,508 --> 00:29:06,065
- I really am.
- Thanks, Dad.
537
00:29:06,070 --> 00:29:08,725
- It's a big day for you.
- You doing okay?
538
00:29:08,730 --> 00:29:10,557
You're an honest kid again.
539
00:29:10,562 --> 00:29:13,042
- I guess so.
- Yeah.
540
00:29:13,120 --> 00:29:16,123
Yeah, I'm okay. I'm okay, yeah.
541
00:29:16,276 --> 00:29:19,393
I mean, what are the options? Huh?
542
00:29:21,203 --> 00:29:22,690
Green light.
543
00:29:22,695 --> 00:29:24,193
Press the green light.
544
00:29:24,198 --> 00:29:26,974
- Mom, you all right?
- Hi. Yes.
545
00:29:26,979 --> 00:29:29,790
I'm looking for the green
light generator. Green...
546
00:29:29,795 --> 00:29:33,057
- Fuck! Motherfucker!
- Oh, my God.
547
00:29:33,126 --> 00:29:36,018
- Shit. You okay?
- Fuck! Fuck!
548
00:29:36,923 --> 00:29:38,402
Excuse me.
549
00:29:38,407 --> 00:29:41,099
Would you please refrain
from using vulgarities?
550
00:29:41,104 --> 00:29:42,977
We have children over here.
551
00:29:42,982 --> 00:29:44,288
Oh, my gosh.
552
00:29:44,293 --> 00:29:46,758
We're sorry. I apologize.
553
00:29:46,763 --> 00:29:48,612
Thank you.
554
00:29:50,674 --> 00:29:52,771
Did you lose your power?
555
00:29:52,776 --> 00:29:55,903
Yes, I lost my power long ago.
556
00:29:55,908 --> 00:29:59,042
But also, I have no electricity.
557
00:29:59,378 --> 00:30:01,082
How about you?
558
00:30:01,087 --> 00:30:03,220
I do have a generator, though.
559
00:30:03,823 --> 00:30:06,130
It's just not kicking in.
560
00:30:09,744 --> 00:30:11,280
Who are you?
561
00:30:11,396 --> 00:30:14,518
We live here. We're the Foxes.
562
00:30:14,960 --> 00:30:16,932
We're the Shirikis.
563
00:30:16,937 --> 00:30:18,896
I'm Setareh.
564
00:30:19,424 --> 00:30:21,003
I like your music.
565
00:30:21,260 --> 00:30:24,010
Oh. Thank you, dear.
566
00:30:24,455 --> 00:30:26,838
I Shazam the dick out of it!
567
00:30:26,843 --> 00:30:28,596
Ooh!
568
00:30:29,018 --> 00:30:30,846
So sorry. Potty mouth.
569
00:30:30,851 --> 00:30:32,932
Salaam.
570
00:30:35,956 --> 00:30:38,554
Now we know our neighbors.
571
00:30:39,213 --> 00:30:40,911
Mom.
572
00:30:42,474 --> 00:30:44,476
You're nice.
573
00:30:44,815 --> 00:30:47,906
You know something, you're...
you're a really good person.
574
00:30:47,950 --> 00:30:50,029
- What?
- You are.
575
00:30:50,034 --> 00:30:53,525
You have... You have a way
of bringing people together
576
00:30:53,530 --> 00:30:56,402
and... and-and making people feel good.
577
00:30:56,948 --> 00:31:00,331
And... I don't know, I like it.
578
00:31:00,646 --> 00:31:02,338
I like you.
579
00:31:03,612 --> 00:31:06,297
I like the... I like the
way you live your life.
580
00:31:09,932 --> 00:31:12,396
I gotta take a shit.
581
00:31:12,713 --> 00:31:14,510
Okay.
582
00:31:38,022 --> 00:31:39,937
Slip away.
583
00:31:40,608 --> 00:31:42,523
Just slip away.
584
00:32:18,202 --> 00:32:19,822
In Japanese Buddhism,
585
00:32:19,827 --> 00:32:22,382
life is described like water.
586
00:32:22,653 --> 00:32:25,830
It's something that's poured
in and out of our bodies,
587
00:32:26,037 --> 00:32:28,822
like moving from one
container to another.
588
00:32:31,350 --> 00:32:32,706
From conception,
589
00:32:32,711 --> 00:32:35,323
you're gradually poured into the world.
590
00:32:36,840 --> 00:32:39,191
But you aren't even
considered fully poured in
591
00:32:39,196 --> 00:32:41,720
until you're around seven years old.
592
00:32:42,629 --> 00:32:44,820
By the time you're 60 years old,
593
00:32:44,825 --> 00:32:47,021
you've already started the slow process
594
00:32:47,026 --> 00:32:48,624
of pouring back out.
595
00:32:49,734 --> 00:32:52,161
So there's no single
moment where you start
596
00:32:52,166 --> 00:32:54,081
or stop being alive.
597
00:33:02,473 --> 00:33:04,298
That kind of dreamy mental absence
598
00:33:04,303 --> 00:33:06,070
that you had as a kid,
599
00:33:07,742 --> 00:33:10,776
the same kind of fogginess that
comes back when you grow old...
600
00:33:10,781 --> 00:33:12,390
- Aw.
- That's attributed
601
00:33:12,395 --> 00:33:15,607
to the waters of your
life being scattered.
602
00:33:19,584 --> 00:33:22,361
Satisfying.
603
00:33:46,882 --> 00:33:50,835
And now it's time to make your mizuko.
604
00:33:52,860 --> 00:33:54,819
Feel free to open the package.
605
00:33:57,237 --> 00:34:00,945
Give yourself time to feel
the clay in your hands.
606
00:34:03,593 --> 00:34:06,191
It's your opportunity to
607
00:34:06,805 --> 00:34:09,046
create a new beginning.
608
00:34:11,375 --> 00:34:14,007
Yes, this time is joyful.
609
00:34:15,180 --> 00:34:17,100
It's to celebrate.
610
00:34:28,300 --> 00:34:31,702
You have courage to be here today.
611
00:34:47,521 --> 00:34:51,521
_
612
00:35:20,048 --> 00:35:21,716
H-Hi.
613
00:35:21,721 --> 00:35:23,342
Hello, darling.
614
00:35:23,530 --> 00:35:26,368
Hi. It's just me. What are you doing?
615
00:35:26,373 --> 00:35:29,508
Oh, we're just up the pub
serving breakfast and beer.
616
00:35:29,513 --> 00:35:31,318
Say hi.
617
00:35:31,323 --> 00:35:33,151
All right, Sam?
618
00:35:33,283 --> 00:35:36,330
Hello, Ben. My boy Ben.
619
00:35:38,283 --> 00:35:40,060
What you up to?
620
00:35:40,349 --> 00:35:42,369
I married Sunny and Jeff.
621
00:35:42,374 --> 00:35:43,462
What? You what?
622
00:35:43,467 --> 00:35:46,162
I got ordained, and I married them.
623
00:35:46,443 --> 00:35:47,597
Who are they?
624
00:35:47,602 --> 00:35:49,618
Mom, you know who they are.
625
00:35:49,623 --> 00:35:52,607
It's Su... Doesn't matter.
626
00:35:52,996 --> 00:35:55,641
Where are you? Why is it so dark?
627
00:35:55,646 --> 00:35:57,568
I'm in my car outside the house.
628
00:35:57,573 --> 00:36:00,266
- Whatever for?
- I don't know.
629
00:36:00,271 --> 00:36:03,352
Oh, darling, you shouldn't
spend so much time alone.
630
00:36:03,357 --> 00:36:06,229
Anyway, one day, your
knight on a white horse
631
00:36:06,234 --> 00:36:08,323
is going to come
through and swoop you up.
632
00:36:08,482 --> 00:36:10,982
What? What?
633
00:36:10,987 --> 00:36:12,899
What even is that? No.
634
00:36:12,904 --> 00:36:15,063
I don't want that. I don't want...
635
00:36:15,068 --> 00:36:18,937
No, I don't want
somebody to swoop me up.
636
00:36:18,942 --> 00:36:20,161
No.
637
00:36:20,282 --> 00:36:21,544
I don't want to s-swoop.
638
00:36:21,549 --> 00:36:23,709
I don't want to get swooped up.
639
00:36:23,994 --> 00:36:27,302
No, I really don't. I really don't.
640
00:36:27,795 --> 00:36:30,466
I really don't want that.
641
00:36:30,471 --> 00:36:32,821
I really... I like...
642
00:36:32,903 --> 00:36:35,709
I like where I am. I'm... I'm...
643
00:36:35,990 --> 00:36:38,404
I'm happy. I'm happy.
644
00:36:38,692 --> 00:36:40,459
I'm happy.
645
00:36:41,435 --> 00:36:46,133
I really, really like where I am now.
646
00:36:46,138 --> 00:36:49,142
I'm just realizing this right now.
647
00:36:49,147 --> 00:36:51,799
Darling, you're rambling.
648
00:36:54,307 --> 00:36:55,963
Phil...
649
00:36:57,149 --> 00:36:58,977
we had fun, didn't we?
650
00:37:00,595 --> 00:37:02,238
Didn't we just?
651
00:37:03,415 --> 00:37:05,796
I wish I had a quarter of your strength.
652
00:37:05,801 --> 00:37:07,020
How's that?
653
00:37:07,025 --> 00:37:08,567
It's very loud here.
654
00:37:08,572 --> 00:37:11,091
I wish I had a quarter of your strength.
655
00:37:11,096 --> 00:37:12,770
Um, I've got to run.
656
00:37:12,775 --> 00:37:14,342
We're in the middle of the morning rush.
657
00:37:14,346 --> 00:37:17,257
Bangers and mash and all
the bits like you like.
658
00:37:17,339 --> 00:37:19,341
And good pub ale.
659
00:37:21,521 --> 00:37:22,696
Ta-ra.
660
00:37:23,400 --> 00:37:25,666
Um...
661
00:37:26,570 --> 00:37:28,588
I love you!
662
00:37:45,448 --> 00:37:49,270
From the high desert in
the great American Southwest,
663
00:37:49,275 --> 00:37:51,092
I bid you all good evening,
good morning, good afternoon,
664
00:37:51,096 --> 00:37:53,206
wherever you may be in the
world's prolific time zones
665
00:37:53,210 --> 00:37:56,083
covered by this program...
All of them...
666
00:37:56,088 --> 00:37:57,596
Which is Coast to Coast AM.
667
00:37:57,601 --> 00:37:59,236
I'm Art Bell.
668
00:37:59,947 --> 00:38:02,384
All right, back to the
question of intelligence.
669
00:38:02,389 --> 00:38:07,434
Uh, what are you able
to... a-a-attribute to them?
670
00:38:07,439 --> 00:38:11,059
Do they, for example... do
they ever go through people?
671
00:38:11,064 --> 00:38:13,965
Do they go through... You
said they went into the ocean.
672
00:38:13,970 --> 00:38:15,271
- Right.
- Then,
673
00:38:15,276 --> 00:38:17,227
according to the laws of physics,
674
00:38:17,232 --> 00:38:20,141
it... they should move or
could move in the water,
675
00:38:20,146 --> 00:38:23,063
but wouldn't they move slower
in the water than in the air?
676
00:38:23,068 --> 00:38:24,624
- Well, that...
- The answer is no, huh?
677
00:38:24,628 --> 00:38:26,543
No, when I talked
to Dr. Jack Kasher...
678
00:38:26,548 --> 00:38:28,790
He's a professor of physics
at Nebraska... he said,
679
00:38:28,795 --> 00:38:30,216
well, this puts it in
a total different realm.
680
00:38:30,220 --> 00:38:32,696
There's no such thing
that can do that, you know.
681
00:38:32,701 --> 00:38:36,229
You're telling me that
this week, on the 11th,
682
00:38:36,234 --> 00:38:38,758
we're going to have a total eclipse.
683
00:38:38,763 --> 00:38:41,771
You're telling me that we're
going to see some meteors
684
00:38:41,776 --> 00:38:43,865
that we have not seen before.
685
00:38:44,145 --> 00:38:46,471
You're telling me that
there are thousands
686
00:38:46,476 --> 00:38:48,043
of new comets out there.
687
00:38:48,048 --> 00:38:49,862
You're telling me... You
haven't even mentioned
688
00:38:49,866 --> 00:38:51,522
the giant solar flares.
689
00:38:51,527 --> 00:38:52,876
Nothing slows 'em down.
690
00:38:52,881 --> 00:38:54,354
They just zip in, zip out.
691
00:38:54,359 --> 00:38:55,828
So it's an incredible life-form.
692
00:38:55,833 --> 00:38:57,440
You know, where they
come from, we don't know.
693
00:38:57,444 --> 00:38:59,049
Who knows, you know?
694
00:39:00,408 --> 00:39:03,420
♪ Some things in life are bad ♪
695
00:39:03,425 --> 00:39:06,131
♪ They can really make you mad ♪
696
00:39:06,361 --> 00:39:09,973
♪ Other things just make
you swear and curse ♪
697
00:39:10,144 --> 00:39:13,016
♪ When you're chewing
on life's gristle ♪
698
00:39:13,021 --> 00:39:16,297
♪ Don't grumble, give a whistle ♪
699
00:39:16,302 --> 00:39:21,206
♪ And this'll help things
turn out for the best ♪
700
00:39:21,619 --> 00:39:27,643
♪ And always look on
the bright side of life ♪
701
00:39:30,853 --> 00:39:35,615
♪ Always look on the
light side of life ♪
702
00:39:38,453 --> 00:39:40,737
♪ If life seems jolly rotten ♪
703
00:39:40,742 --> 00:39:42,489
♪ There's something you've forgotten ♪
704
00:39:42,742 --> 00:39:46,063
♪ And that's to laugh and
smile and dance and sing ♪
705
00:39:46,320 --> 00:39:48,664
♪ If you're feeling in the dumps ♪
706
00:39:48,669 --> 00:39:50,453
♪ Don't be silly chumps ♪
707
00:39:50,535 --> 00:39:53,784
♪ Just purse your lips and
whistle, that's the thing ♪
708
00:39:53,789 --> 00:39:59,331
♪ And always look on
the bright side of life ♪
709
00:39:59,413 --> 00:40:02,634
♪ Come on, come on, come on, come on ♪
710
00:40:02,678 --> 00:40:07,509
♪ Always look on the
bright side of life ♪
711
00:40:10,227 --> 00:40:12,409
♪ For life is quite absurd ♪
712
00:40:12,414 --> 00:40:14,276
♪ And death's the final word ♪
713
00:40:14,281 --> 00:40:18,104
♪ You must always face
the curtain with a bow ♪
714
00:40:18,109 --> 00:40:20,128
♪ Forget about your sin ♪
715
00:40:20,133 --> 00:40:22,456
♪ Give the audience a grin ♪
716
00:40:22,461 --> 00:40:25,488
♪ Enjoy it, it's your
last chance anyhow ♪
717
00:40:25,571 --> 00:40:29,443
♪ So always look on the bright ♪
718
00:40:29,448 --> 00:40:30,890
- ♪ Side of life ♪
- ♪ Side of death ♪
719
00:40:30,894 --> 00:40:32,858
Of death? I forgot that part.
720
00:40:34,197 --> 00:40:36,779
♪ A-just before you draw ♪
721
00:40:36,784 --> 00:40:38,975
♪ Your terminal breath ♪
722
00:40:39,661 --> 00:40:42,272
Oh... okay.
723
00:40:42,277 --> 00:40:45,920
♪ Life's a piece of shit
when you look at it ♪
724
00:40:45,925 --> 00:40:49,779
♪ Life's a laugh and
death's a joke, it's true ♪
725
00:40:49,784 --> 00:40:51,834
♪ You'll see it's all a show ♪
726
00:40:51,839 --> 00:40:53,842
♪ Keep 'em laughing as you go ♪
727
00:40:53,847 --> 00:40:57,420
♪ Just remember that
the last laugh is on you ♪
728
00:40:57,425 --> 00:41:03,042
♪ And always look on
the bright side of life ♪
729
00:41:03,604 --> 00:41:06,045
♪ Do do-do do-do do-do ♪
730
00:41:06,050 --> 00:41:10,925
♪ Always look on
the bright side of life ♪
731
00:41:10,930 --> 00:41:13,154
Come on, Sam, cheer up.
732
00:41:13,159 --> 00:41:14,190
Key change!
733
00:41:14,195 --> 00:41:18,818
♪ Always look on
the bright side of life ♪
734
00:41:21,947 --> 00:41:26,794
♪ Always look on
the bright side of life ♪
735
00:41:26,799 --> 00:41:28,122
Good job, cookie.
736
00:41:28,127 --> 00:41:29,935
♪ Worse things happen at sea, huh? ♪
737
00:41:29,940 --> 00:41:34,289
♪ Always look on
the bright side of life ♪
738
00:41:34,294 --> 00:41:35,774
♪ You're going back to nothing ♪
739
00:41:35,779 --> 00:41:37,867
♪ What have you lost? Nothing ♪
740
00:41:37,872 --> 00:41:42,360
♪ Always look on
the bright side of life ♪
741
00:41:42,724 --> 00:41:44,171
♪ Come on, cheer up, ya old buggers ♪
742
00:41:44,175 --> 00:41:46,375
♪ Come on, give us a grin,
there you are, see? ♪
743
00:41:46,380 --> 00:41:50,355
♪ Always look on
the bright side of life ♪
744
00:41:50,360 --> 00:41:52,580
Mwah! Good chi!
745
00:41:52,760 --> 00:41:54,746
Cheer up! Come on. Let loose.
746
00:41:54,751 --> 00:41:57,605
Just fucking let go,
Paige, for fuck's sake.
747
00:41:59,409 --> 00:42:00,511
Yes!
748
00:42:00,516 --> 00:42:02,444
See you later. Keep in touch.
749
00:42:02,449 --> 00:42:05,278
♪ Always look on
the bright side of life... ♪
750
00:42:05,321 --> 00:42:07,868
So, all right, your
mother and father hate you
751
00:42:07,873 --> 00:42:10,192
because you're a raging homosexual.
752
00:42:10,197 --> 00:42:11,501
What does it matter?
753
00:42:14,515 --> 00:42:17,945
You got jazz hands? Let me see 'em. Hey!
754
00:42:18,095 --> 00:42:19,336
I love you, Mom.
755
00:42:19,341 --> 00:42:20,777
Love you so much.
756
00:42:20,860 --> 00:42:22,996
I love you, for sure.
757
00:42:23,001 --> 00:42:25,361
Put down your robots.
758
00:42:27,954 --> 00:42:30,001
I love you!
759
00:42:30,329 --> 00:42:31,537
I love you.
760
00:42:31,542 --> 00:42:34,220
Mwah. We love you.
761
00:42:34,225 --> 00:42:37,925
Mwah! I love you.
762
00:42:40,422 --> 00:42:41,619
♪ Here, I'm near the end now ♪
763
00:42:41,623 --> 00:42:45,681
♪ Always look on
the bright side of life ♪
764
00:42:45,686 --> 00:42:47,309
♪ All right, all right ♪
765
00:42:48,729 --> 00:42:52,158
♪ Always look on the bright... ♪
766
00:43:42,710 --> 00:43:47,710
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
51329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.