All language subtitles for Better Things - 05x10 - We Are Not Alone.GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,342 --> 00:00:17,750 ♪ Oh, I wake up ♪ 2 00:00:17,755 --> 00:00:19,593 ♪ Looking at my ♪ 3 00:00:19,598 --> 00:00:22,804 ♪ Go to bed looking at my ♪ 4 00:00:22,809 --> 00:00:25,687 ♪ Take a nap looking at my ♪ 5 00:00:25,692 --> 00:00:29,653 ♪ Robot ♪ 6 00:00:31,193 --> 00:00:33,726 ♪ Yes, I find the time ♪ 7 00:00:33,731 --> 00:00:35,602 ♪ Looking at my ♪ 8 00:00:35,607 --> 00:00:38,784 ♪ Send a note looking at my ♪ 9 00:00:38,789 --> 00:00:41,748 ♪ Make a date looking at my ♪ 10 00:00:41,753 --> 00:00:45,844 ♪ Robot ♪ 11 00:00:47,199 --> 00:00:51,247 ♪ Oh, I find my way looking at my ♪ 12 00:00:51,252 --> 00:00:54,603 ♪ Buy my shit looking at my ♪ 13 00:00:54,608 --> 00:00:57,698 ♪ Get the news looking at my ♪ 14 00:00:57,703 --> 00:01:01,620 ♪ Robot ♪ 15 00:01:03,206 --> 00:01:05,556 ♪ Yes, I get paid ♪ 16 00:01:05,561 --> 00:01:07,694 ♪ Looking at my ♪ 17 00:01:07,699 --> 00:01:10,833 ♪ Get laid looking at my ♪ 18 00:01:10,838 --> 00:01:13,884 ♪ Eat my food looking at my ♪ 19 00:01:13,889 --> 00:01:17,679 ♪ Robot ♪ 20 00:01:19,191 --> 00:01:21,715 ♪ Oh, I fried an egg ♪ 21 00:01:21,720 --> 00:01:23,287 ♪ Looking at my ♪ 22 00:01:23,292 --> 00:01:26,851 ♪ Broke a leg looking at my ♪ 23 00:01:26,856 --> 00:01:29,679 ♪ Got a job looking at my ♪ 24 00:01:29,684 --> 00:01:33,460 ♪ Robot ♪ 25 00:01:35,247 --> 00:01:39,359 ♪ Yes, I read a book looking at my ♪ 26 00:01:39,364 --> 00:01:43,194 ♪ Broke up looking at my ♪ 27 00:01:44,178 --> 00:01:45,640 ♪ Hit a truck ♪ 28 00:01:45,645 --> 00:01:48,517 ♪ Looking at my ♪ 29 00:01:48,883 --> 00:01:55,883 ♪ Robot ♪ 30 00:02:13,687 --> 00:02:14,867 Oh, my God. 31 00:02:14,872 --> 00:02:16,221 Cut. 32 00:02:25,440 --> 00:02:28,219 Oh. Amazing, huh? 33 00:02:34,045 --> 00:02:35,916 Yo, Adrian. 34 00:02:49,312 --> 00:02:50,704 Yes! 35 00:02:50,975 --> 00:02:53,742 It's all for you, Damien! 36 00:03:14,230 --> 00:03:15,230 Shit. 37 00:03:15,235 --> 00:03:17,336 Ugh! 38 00:03:17,909 --> 00:03:19,346 Fuck. 39 00:03:23,036 --> 00:03:24,776 Sam Fox. 40 00:03:24,781 --> 00:03:26,398 On the scene. 41 00:03:26,702 --> 00:03:29,923 Childhood. Nostalgia. 42 00:03:35,374 --> 00:03:37,376 Down there 43 00:03:37,381 --> 00:03:39,469 is the playground 44 00:03:39,474 --> 00:03:42,651 where I used to hang out 45 00:03:42,656 --> 00:03:44,397 and, uh... 46 00:03:44,457 --> 00:03:47,852 That's where I kissed a boy for the first time. 47 00:03:47,857 --> 00:03:51,078 And for the record, I kissed him. 48 00:03:51,199 --> 00:03:54,115 And then he put his hand under my T-shirt. 49 00:03:54,915 --> 00:03:56,786 So... 50 00:03:56,791 --> 00:03:59,750 Up here, that is 51 00:03:59,755 --> 00:04:03,922 the window where I used to sneak cigarettes. 52 00:04:03,927 --> 00:04:07,453 Marion never smoked because he is perfect. 53 00:04:07,458 --> 00:04:09,373 - Hi. - Oh. Hi. Hi. 54 00:04:09,378 --> 00:04:10,680 Sorry. I... 55 00:04:10,685 --> 00:04:13,139 I'm not creeping on your house. I just... 56 00:04:13,144 --> 00:04:15,663 I used to play on that playground, and I-I lived there. 57 00:04:15,668 --> 00:04:17,281 That used to be my house. 58 00:04:17,286 --> 00:04:18,969 Right on. 59 00:04:23,502 --> 00:04:25,025 Can I... 60 00:04:27,397 --> 00:04:29,138 Oh. 61 00:04:29,377 --> 00:04:30,462 Well... 62 00:04:30,466 --> 00:04:32,555 Okay, you don't have to slam it. 63 00:04:32,560 --> 00:04:33,945 Jesus. 64 00:04:34,129 --> 00:04:36,262 It's amazing what you can see. 65 00:04:36,313 --> 00:04:37,924 So cool. 66 00:04:45,452 --> 00:04:46,975 Last time. 67 00:04:51,617 --> 00:04:53,532 Yes. 68 00:04:57,462 --> 00:04:59,483 Hmm. 69 00:05:08,120 --> 00:05:09,599 Oh. 70 00:05:09,604 --> 00:05:12,137 Uh, h-hi. Hello. 71 00:05:12,142 --> 00:05:13,824 Hi, Sam. 72 00:05:14,814 --> 00:05:16,309 May I come in? 73 00:05:16,673 --> 00:05:19,197 Yes, yes. I was just, uh... 74 00:05:19,351 --> 00:05:22,049 giving my chicken carcass a happy ending. 75 00:05:22,054 --> 00:05:24,231 Come on, boys, let's go. 76 00:05:24,236 --> 00:05:25,933 Come on in. 77 00:05:37,789 --> 00:05:40,400 I was just... 78 00:05:40,913 --> 00:05:42,915 making stock. 79 00:05:43,675 --> 00:05:45,329 Making stock. 80 00:05:45,334 --> 00:05:46,723 Um... 81 00:05:48,066 --> 00:05:50,199 Do you want some... 82 00:05:51,823 --> 00:05:53,785 Radish? 83 00:05:56,432 --> 00:05:58,913 I'm just gonna say it out loud. 84 00:06:00,275 --> 00:06:03,340 It's... hell 85 00:06:03,345 --> 00:06:05,535 for me to be around your mother. 86 00:06:05,850 --> 00:06:07,983 Actual torture. 87 00:06:09,371 --> 00:06:10,459 Oh. 88 00:06:10,464 --> 00:06:12,118 Wow. 89 00:06:12,123 --> 00:06:15,343 It's because Phyllis reminds me of my mother. 90 00:06:15,526 --> 00:06:17,684 She's got that same... 91 00:06:18,111 --> 00:06:21,375 survivor, cultural mercenary, 92 00:06:21,380 --> 00:06:24,731 flowers blooming out of shit and ash mentality. 93 00:06:25,228 --> 00:06:28,965 My mother was a cruel, petty, 94 00:06:28,970 --> 00:06:31,015 angry troll. 95 00:06:31,020 --> 00:06:33,979 I did not like my mother, and she never liked me. 96 00:06:34,543 --> 00:06:36,940 I knew I had to run away and avoid her 97 00:06:36,945 --> 00:06:38,947 until she died, and that's what I did. 98 00:06:38,952 --> 00:06:41,433 I can't believe I just said that out loud. 99 00:06:42,924 --> 00:06:44,543 Well... 100 00:06:45,041 --> 00:06:47,336 was there anything about her that you liked? 101 00:06:47,341 --> 00:06:49,561 Well, I mean, she supported my whole family, 102 00:06:49,566 --> 00:06:54,113 and, uh, I suppose I got my work ethic from her. 103 00:06:54,904 --> 00:06:59,430 But I also got the prickly, stultifying stuff from her. 104 00:06:59,615 --> 00:07:02,095 You? No. 105 00:07:02,659 --> 00:07:06,011 I know what I am. Believe me. 106 00:07:06,359 --> 00:07:08,709 Don't you think I'd rather be like you? 107 00:07:08,902 --> 00:07:10,795 Just hanging out. 108 00:07:11,106 --> 00:07:13,411 Making everyone feel comfortable. 109 00:07:13,606 --> 00:07:16,981 But, uh, I drive people away. 110 00:07:16,986 --> 00:07:19,215 Everyone except for Marion. 111 00:07:19,507 --> 00:07:21,292 I think he knows how to handle me 112 00:07:21,304 --> 00:07:24,317 because he's your mother's son. 113 00:07:24,669 --> 00:07:27,082 If that makes sense. 114 00:07:27,369 --> 00:07:29,327 Yeah. It does. 115 00:07:29,332 --> 00:07:32,504 I have arms because of her. 116 00:07:32,916 --> 00:07:36,006 And it's that same stubbornness, 117 00:07:36,011 --> 00:07:38,840 it's that same babyish behavior 118 00:07:38,845 --> 00:07:42,391 that has driven me this close to matricide. 119 00:07:42,396 --> 00:07:44,895 My mother tried to abort me, 120 00:07:44,900 --> 00:07:47,773 - like, eight different ways. - Whoa. 121 00:07:47,977 --> 00:07:50,590 And I'm not speaking hyperbolically. 122 00:07:51,048 --> 00:07:52,702 And the worst part is 123 00:07:52,707 --> 00:07:55,101 she told me about every time. 124 00:07:55,106 --> 00:07:58,274 See? Anatoly's mom isn't the only one. 125 00:07:58,279 --> 00:08:00,978 The world is filled with mean moms. 126 00:08:01,655 --> 00:08:03,270 Guess so. 127 00:08:03,506 --> 00:08:05,377 Geez. 128 00:08:06,184 --> 00:08:08,254 I, um... 129 00:08:08,259 --> 00:08:11,306 have always been envious of you and Phil. 130 00:08:13,898 --> 00:08:17,206 You two genuinely like each other. 131 00:08:19,075 --> 00:08:20,424 No, it's true. 132 00:08:20,429 --> 00:08:22,169 You do. 133 00:08:29,263 --> 00:08:30,543 Wha... You... 134 00:08:30,548 --> 00:08:33,465 Bye. Okay. 135 00:08:37,604 --> 00:08:39,432 Uh, yes? 136 00:08:39,671 --> 00:08:41,434 Take my hand. 137 00:08:41,840 --> 00:08:45,278 I have chicken fingers. Okay... 138 00:08:48,528 --> 00:08:49,616 It's okay. 139 00:08:49,621 --> 00:08:52,276 Ow. Strong. 140 00:08:54,681 --> 00:08:56,090 Oh. 141 00:08:56,651 --> 00:08:58,523 What is this? 142 00:08:58,777 --> 00:09:01,520 My brother said you needed something for the landing. 143 00:09:01,525 --> 00:09:02,787 Your touching spot. 144 00:09:05,761 --> 00:09:07,121 Your brother? 145 00:09:07,387 --> 00:09:09,614 Joe, the feng shui guy. 146 00:09:10,523 --> 00:09:12,743 Oh! 147 00:09:12,881 --> 00:09:14,824 Your brother. 148 00:09:15,348 --> 00:09:17,192 Okay. And, also, 149 00:09:17,197 --> 00:09:19,287 your brother is... 150 00:09:19,292 --> 00:09:21,839 - very hot. - So's yours. 151 00:09:21,996 --> 00:09:23,903 Ew. No. 152 00:09:28,895 --> 00:09:32,050 Now you have a little less of an empty nest. 153 00:09:39,431 --> 00:09:41,129 I love it. 154 00:09:41,134 --> 00:09:43,093 Thank you. 155 00:09:44,568 --> 00:09:47,048 Thank you. I accept. 156 00:09:49,246 --> 00:09:52,106 You are the essence of this family. 157 00:09:52,477 --> 00:09:54,387 You keep it going. 158 00:09:54,644 --> 00:09:59,562 And, uh, if I've behaved badly, I'm sorry. 159 00:10:00,514 --> 00:10:02,864 - Same, Caroline. I'm sorry, too. - It's "Caro-lynne." 160 00:10:02,869 --> 00:10:05,418 - I'm sorry for that, too. - Okay. 161 00:10:07,556 --> 00:10:10,472 Okay. 162 00:10:13,067 --> 00:10:16,012 Let's put you in pride of place. 163 00:10:16,489 --> 00:10:18,708 I can't lift that thing. It's too heavy. 164 00:10:18,713 --> 00:10:20,454 - Uh, I had somebody drop it off. - Jesus. 165 00:10:20,459 --> 00:10:22,418 - Oh. Okay. - It's bronze. 166 00:10:22,747 --> 00:10:24,804 Be careful. 167 00:10:24,809 --> 00:10:27,034 It-it's very valuable. 168 00:10:27,039 --> 00:10:29,085 You're gonna have to have it insured. 169 00:10:31,282 --> 00:10:32,545 Sammy. 170 00:10:32,550 --> 00:10:35,028 These are going in the garage fridge. We know. 171 00:10:36,282 --> 00:10:38,180 We're in a hurry. We have to pick up his suit. 172 00:10:38,185 --> 00:10:40,810 Oh, Sammy, uh, Push has CBD cream for your hands. 173 00:10:40,815 --> 00:10:42,606 Don't eat it. 174 00:10:44,542 --> 00:10:46,718 Oh, my God, it's gonna be so cute. 175 00:10:46,723 --> 00:10:48,290 - Hi, Push. - Hey, Push. 176 00:10:48,295 --> 00:10:49,638 Hi, Aunt Sammy. 177 00:10:50,058 --> 00:10:51,805 - That's for you. - Oh, thank you. 178 00:10:51,810 --> 00:10:53,708 - You're welcome. Mwah. - Mwah. 179 00:10:53,713 --> 00:10:55,778 - You okay? - Yeah, uh... 180 00:10:55,783 --> 00:10:59,352 You guys, also, don't forget to bring your own chairs. 181 00:11:00,359 --> 00:11:02,536 And come back soon. 182 00:11:08,451 --> 00:11:10,067 Oh! 183 00:11:10,776 --> 00:11:12,528 Jesus. 184 00:11:22,868 --> 00:11:25,697 Whoa... 185 00:11:25,702 --> 00:11:27,443 Whoa. 186 00:11:27,791 --> 00:11:30,707 I got my period, period. 187 00:11:30,950 --> 00:11:32,801 It is the heaviest period 188 00:11:32,806 --> 00:11:35,853 I've ever seen, exclamation point. 189 00:11:35,858 --> 00:11:37,317 Mark. 190 00:11:37,547 --> 00:11:40,106 Is it normal to get your period now? 191 00:11:40,111 --> 00:11:41,460 Question mark. 192 00:11:41,465 --> 00:11:43,349 At this time in your life? 193 00:11:43,354 --> 00:11:45,008 Question mark. 194 00:11:45,348 --> 00:11:48,153 I never thought I would get my period again, 195 00:11:48,158 --> 00:11:49,638 period. 196 00:11:49,856 --> 00:11:53,622 Also, don't forget to bring the candles, period. 197 00:11:53,627 --> 00:11:57,049 And your own chairs, exclamation point. 198 00:11:57,054 --> 00:11:58,841 Mark. 199 00:12:39,555 --> 00:12:41,740 Because I saw a picture of her, like, crying on Instagram, 200 00:12:41,744 --> 00:12:42,896 - so I assumed she wasn't going... - She posted... 201 00:12:42,900 --> 00:12:44,881 - She posted a picture of her crying? - Oh, yeah, she posted that, 202 00:12:44,885 --> 00:12:46,938 and then I said, "Oh, send pictures if you're going." 203 00:12:46,942 --> 00:12:48,768 You okay? 204 00:12:48,858 --> 00:12:51,600 Yeah. I'm fine. Why? 205 00:12:51,605 --> 00:12:53,036 You're all flushed. 206 00:12:53,526 --> 00:12:55,572 I am? Ooh. 207 00:12:55,849 --> 00:12:58,099 That's a miracle, considering the amount of blood... 208 00:12:58,104 --> 00:13:00,349 What is that smell? 209 00:13:06,833 --> 00:13:08,791 I don't smell anything. 210 00:13:08,804 --> 00:13:12,024 - Oh, I smell something, too. - Smells like anxiety. 211 00:13:12,029 --> 00:13:13,356 And fish. 212 00:13:13,361 --> 00:13:14,810 Oh. 213 00:13:15,311 --> 00:13:17,231 Close your legs. 214 00:13:19,244 --> 00:13:20,506 Whoever smelt it dealt it. 215 00:13:20,511 --> 00:13:21,770 Okay, I'm sorry. I'm done now. 216 00:13:21,775 --> 00:13:24,691 Lol. It's not me. It's... 217 00:13:24,696 --> 00:13:26,903 It's fish, the smell. 218 00:13:27,340 --> 00:13:29,173 Oh, maybe it's Gefilte. 219 00:13:30,846 --> 00:13:33,606 Oh, fish. 220 00:13:34,419 --> 00:13:35,848 Her fish. 221 00:13:36,363 --> 00:13:38,331 Thank God. 222 00:13:38,650 --> 00:13:40,652 Yeah. 223 00:13:40,868 --> 00:13:44,128 Honey, can we talk about this fish? 224 00:13:44,702 --> 00:13:47,139 This fish is the size of a koi. 225 00:13:47,144 --> 00:13:49,917 Okay, it's too big for this tank. 226 00:13:50,683 --> 00:13:53,105 Is it the fish? Is he dead? 227 00:13:53,488 --> 00:13:55,003 No. 228 00:13:55,008 --> 00:13:57,793 No, he's very much alive. 229 00:13:57,798 --> 00:14:00,627 He's like a 30-year-old who hasn't moved out yet. 230 00:14:06,486 --> 00:14:08,558 What do you think he's thinking? 231 00:14:08,928 --> 00:14:12,279 He's not. And how do you know they're a he? 232 00:14:12,462 --> 00:14:14,714 Well, I was just assuming 233 00:14:14,719 --> 00:14:16,433 because "Gefilte" is traditionally 234 00:14:16,438 --> 00:14:18,152 a boy's name. 235 00:14:18,664 --> 00:14:19,969 Lol. 236 00:14:25,804 --> 00:14:27,679 I think... 237 00:14:29,440 --> 00:14:30,756 Field trip? 238 00:14:35,736 --> 00:14:38,217 Okay, just, everybody, let me just 239 00:14:38,222 --> 00:14:39,917 think about this for one sec. Don't... 240 00:14:39,922 --> 00:14:41,730 Just don't watch. 241 00:14:41,735 --> 00:14:43,495 Let me just... Okay. 242 00:14:43,955 --> 00:14:46,198 Gefilte, congratulations. 243 00:14:46,557 --> 00:14:49,470 You will be moving out of this fakakta studio apartment 244 00:14:49,475 --> 00:14:51,183 into a palatial estate. 245 00:14:51,188 --> 00:14:52,550 Welcome to Dubai. 246 00:14:52,555 --> 00:14:54,688 Good luck. Break a fin. 247 00:14:57,844 --> 00:14:58,988 Oh... 248 00:14:58,993 --> 00:15:00,535 How's it going? 249 00:15:01,292 --> 00:15:02,535 Oh. 250 00:15:02,540 --> 00:15:03,672 Hi. 251 00:15:04,127 --> 00:15:05,694 Hi, there. 252 00:15:05,699 --> 00:15:07,919 Fishing's over at the other end of the lake. 253 00:15:07,924 --> 00:15:10,448 There are world-class bass, tilapia, trout. 254 00:15:10,453 --> 00:15:13,081 And for that, you do need a license. 255 00:15:13,086 --> 00:15:15,933 Okay, um, but we're not, we're not fishing. 256 00:15:15,938 --> 00:15:19,144 No. Not. No fishing going on here. 257 00:15:19,149 --> 00:15:20,803 Did you just... 258 00:15:21,246 --> 00:15:22,590 dump a fish? 259 00:15:23,113 --> 00:15:24,652 No. 260 00:15:24,657 --> 00:15:25,963 Not at all. 261 00:15:26,221 --> 00:15:28,370 Would that... be a bad thing? 262 00:15:28,375 --> 00:15:30,683 Well, it interferes with the ecosystem. 263 00:15:30,688 --> 00:15:33,558 Can't introduce a saltwater fish to a freshwater lake. 264 00:15:34,206 --> 00:15:36,324 Oh, God, we crossed the streams. 265 00:15:36,329 --> 00:15:39,566 Literally. And whatever kind of fish you dumped 266 00:15:39,571 --> 00:15:41,922 will have a very low chance of survival 267 00:15:42,131 --> 00:15:45,464 and can cause a massive amount of damage. 268 00:15:45,469 --> 00:15:47,081 Oh, shit. 269 00:15:47,277 --> 00:15:49,053 We were just trying to give him a better life. 270 00:15:49,057 --> 00:15:50,058 Look, I get it, 271 00:15:50,063 --> 00:15:52,283 but you need to leave the stocking to us. 272 00:15:52,288 --> 00:15:56,466 That means no dumping 273 00:15:56,760 --> 00:15:58,597 your own fish. 274 00:15:59,458 --> 00:16:01,378 Are you kidding? This is more than parking 275 00:16:01,383 --> 00:16:03,153 in front of a fire hydrant. 276 00:16:03,261 --> 00:16:06,667 Also, don't feed bread to the ducks. Come on. 277 00:16:06,898 --> 00:16:08,813 And, uh, have a nice day. 278 00:16:10,138 --> 00:16:11,270 I... 279 00:16:21,572 --> 00:16:23,537 I know where you live. 280 00:16:23,698 --> 00:16:24,770 Excuse me? 281 00:16:24,775 --> 00:16:27,074 You have a purple built-in chest 282 00:16:27,079 --> 00:16:28,950 in your second bedroom closet. 283 00:16:29,722 --> 00:16:33,609 I buried Barbies in the drywall in your garage. 284 00:16:34,793 --> 00:16:36,186 Oh, my God. 285 00:16:36,191 --> 00:16:39,890 I had a flood, and Barbies came out of the wall. 286 00:16:39,895 --> 00:16:42,921 Are you the lady that was filming my house the other day? 287 00:16:42,970 --> 00:16:44,580 Yus. 288 00:16:44,585 --> 00:16:46,530 I loved that house. 289 00:16:47,023 --> 00:16:49,624 My parents lost it in bankruptcy. 290 00:16:49,961 --> 00:16:51,701 Uh-huh. 291 00:16:51,706 --> 00:16:53,490 I'm sorry. That's hard. 292 00:16:53,495 --> 00:16:56,062 If it's any consolation, it's not my house. 293 00:16:56,067 --> 00:16:57,851 It's my parents'. They left it to me. 294 00:16:57,856 --> 00:16:59,858 They passed, but I remember them 295 00:16:59,863 --> 00:17:01,423 telling me how they were able to get it 296 00:17:01,428 --> 00:17:03,256 because they got such a good deal. 297 00:17:03,468 --> 00:17:05,186 Oh. 298 00:17:05,191 --> 00:17:06,540 Thanks. 299 00:17:07,013 --> 00:17:08,472 You want to... 300 00:17:08,477 --> 00:17:10,740 come by sometime? I-I don't know. 301 00:17:10,745 --> 00:17:12,663 I could give you a proper tour. 302 00:17:12,773 --> 00:17:14,557 Serious? 303 00:17:14,772 --> 00:17:17,702 Yeah, I would, I would really love that. 304 00:17:17,707 --> 00:17:20,232 I-I-I just drive by every once in a while 305 00:17:20,237 --> 00:17:24,111 staring ghoulishly into it trying to capture old memories. 306 00:17:24,186 --> 00:17:26,093 Yeah. I've seen your car. 307 00:17:26,098 --> 00:17:27,858 The El Camino. 308 00:17:27,955 --> 00:17:30,624 - I love your car. - Me, too. 309 00:17:31,956 --> 00:17:33,710 Come by. 310 00:17:34,217 --> 00:17:37,443 You know, let's pull up loose floorboards. 311 00:17:39,001 --> 00:17:40,699 I would really like that. 312 00:17:42,739 --> 00:17:43,827 So, still? 313 00:17:43,832 --> 00:17:45,374 Oh, yes. Definitely. 314 00:17:45,379 --> 00:17:46,859 Okay. 315 00:17:48,702 --> 00:17:50,800 All right, people. 316 00:17:50,805 --> 00:17:53,393 Let's get going. We don't want to make the nice 317 00:17:53,398 --> 00:17:56,140 Fish and Game ranger mad with his nice gun. 318 00:17:56,616 --> 00:17:58,229 What did he say? 319 00:17:58,312 --> 00:18:00,233 Take it easy. 320 00:18:00,404 --> 00:18:02,882 That's gonna be your new daddy. 321 00:18:03,644 --> 00:18:06,342 We're gonna live in Mommy's childhood house. 322 00:18:29,733 --> 00:18:31,194 Honey? 323 00:18:32,350 --> 00:18:34,038 Can I get a hug? 324 00:18:34,483 --> 00:18:35,522 - Mom. - Aw. 325 00:18:35,527 --> 00:18:38,182 You, too, bloodless daughter. 326 00:18:49,813 --> 00:18:52,327 Childhood. 327 00:18:53,060 --> 00:18:55,499 - Where you going? - I'm going for a little walk. 328 00:18:55,504 --> 00:18:57,085 Well, then take the dogs. 329 00:18:57,090 --> 00:18:59,092 No, I'll be right back. 330 00:19:02,597 --> 00:19:04,512 Okay. I don't know. 331 00:19:16,570 --> 00:19:18,718 And suck in for me. Mm-hmm. 332 00:19:20,375 --> 00:19:22,444 - Hi. Come in. - Hi. 333 00:19:23,702 --> 00:19:25,944 Is this really happening? What am I doing? 334 00:19:25,949 --> 00:19:28,694 You're doing this because we are withered husks, 335 00:19:28,699 --> 00:19:31,317 and the pickings is slim. 336 00:19:33,923 --> 00:19:36,801 - Hi. - No, but seriously, honey, good job. 337 00:19:36,806 --> 00:19:38,629 - Thank you. - I mean, who could be better? 338 00:19:38,634 --> 00:19:40,749 He's been pre-disastered, like Garp. 339 00:19:40,754 --> 00:19:42,110 Yeah, I guess so. 340 00:19:42,115 --> 00:19:43,334 Hi. 341 00:19:43,339 --> 00:19:44,818 I just want to thank you 342 00:19:44,823 --> 00:19:47,153 for having us here on your special day. 343 00:19:47,158 --> 00:19:48,491 And, here. 344 00:19:48,671 --> 00:19:51,037 This is for you. 345 00:19:51,119 --> 00:19:53,121 - Money... and love. - Oh. 346 00:19:53,126 --> 00:19:54,737 - Th-Thank you. - Aw. 347 00:19:54,742 --> 00:19:56,605 - Th-That's so kind. - Not in that order. 348 00:19:56,609 --> 00:19:58,007 That's really nice, Caroline. 349 00:19:58,012 --> 00:19:59,327 - So sweet. - For the record, 350 00:19:59,332 --> 00:20:02,087 I just have to say this. This is a mistake. 351 00:20:02,092 --> 00:20:04,442 All right? You can still get out of it. 352 00:20:04,447 --> 00:20:06,013 It's not too late. 353 00:20:06,018 --> 00:20:08,238 You don't know what you're doing. You're... 354 00:20:08,243 --> 00:20:09,940 You're scared. 355 00:20:09,945 --> 00:20:12,339 You're vulnerable. You're scared... 356 00:20:12,344 --> 00:20:14,129 to be alone. 357 00:20:14,546 --> 00:20:17,626 It's not a reason to do this to yourself again. 358 00:20:18,108 --> 00:20:20,718 All right? He has scarred you. 359 00:20:21,151 --> 00:20:23,632 And-and he has scarred all of us, 360 00:20:23,637 --> 00:20:26,162 as-as a family. 361 00:20:32,509 --> 00:20:34,077 Scars make you stronger. 362 00:20:34,082 --> 00:20:36,616 Sisters can destroy you. 363 00:20:36,621 --> 00:20:40,755 And why would you wear white to my wedding? 364 00:20:43,046 --> 00:20:44,869 Fuck off, Felicia. 365 00:20:47,593 --> 00:20:51,441 Yeah, uh, do you guys have a tampon? 366 00:20:51,446 --> 00:20:52,882 I... 367 00:20:52,964 --> 00:20:55,140 don't have my period anymore. 368 00:20:55,145 --> 00:20:57,304 - Do you want a tissue? - I just... 369 00:20:57,309 --> 00:20:59,579 I'll... just gonna slip away. 370 00:20:59,937 --> 00:21:01,325 Oh. 371 00:21:01,408 --> 00:21:03,148 How-how old is she now? 372 00:21:03,153 --> 00:21:05,242 She's still getting her period? 373 00:21:08,327 --> 00:21:09,612 Oh, Jesus! 374 00:21:09,617 --> 00:21:11,331 - Lock's broken. - Yeah, we don't have locks 375 00:21:11,335 --> 00:21:12,510 on any of the doors. 376 00:21:12,515 --> 00:21:14,046 House policy. Goodbye. 377 00:21:14,051 --> 00:21:16,401 Wait, wait, wait, wait. Come back, come back. Come in here. 378 00:21:16,406 --> 00:21:17,999 Wh... 379 00:21:18,004 --> 00:21:20,920 - Close the door. - Okay. 380 00:21:22,043 --> 00:21:24,045 Uh, yes? 381 00:21:27,074 --> 00:21:28,989 So, I guess this is, uh, 382 00:21:29,118 --> 00:21:30,598 it for us. 383 00:21:32,323 --> 00:21:33,628 Old friends. 384 00:21:35,369 --> 00:21:37,110 Yeah. 385 00:21:37,295 --> 00:21:38,867 Okay. 386 00:21:39,229 --> 00:21:42,275 Goodbye now. Yes. 387 00:21:42,671 --> 00:21:44,368 Thank you. 388 00:21:46,501 --> 00:21:48,111 For this. 389 00:22:02,430 --> 00:22:03,779 You okay? 390 00:22:04,296 --> 00:22:06,148 Yeah, I'm just chillin'. 391 00:22:06,477 --> 00:22:08,460 I got a bad stomach. 392 00:22:10,541 --> 00:22:12,978 I mean, are you sure 393 00:22:12,983 --> 00:22:15,377 about this whole thing? 394 00:22:15,757 --> 00:22:17,662 Oh, that. Uh... 395 00:22:17,744 --> 00:22:19,640 Not at all. 396 00:22:20,351 --> 00:22:23,701 But it feels good, so I'm gonna go with that. 397 00:22:23,925 --> 00:22:25,883 Except for my stomach. 398 00:22:25,888 --> 00:22:29,695 Well, you're right where you should be then. 399 00:22:31,551 --> 00:22:33,423 Excuse me. 400 00:22:33,504 --> 00:22:35,545 Sorry to do this, but... 401 00:22:35,550 --> 00:22:38,161 - Whoa, hey, soldier. - I just got to... 402 00:22:40,681 --> 00:22:44,359 That's why I came in. All right. 403 00:22:44,364 --> 00:22:46,235 You have fun. 404 00:22:46,663 --> 00:22:48,171 Sammy? 405 00:22:48,632 --> 00:22:51,000 Can you come back in here and tap me on the shoulder? 406 00:22:51,005 --> 00:22:53,968 - This one's really gonna hurt. - No. Ew. 407 00:22:54,390 --> 00:22:56,348 God bless! 408 00:23:22,061 --> 00:23:23,723 Friends. 409 00:23:23,728 --> 00:23:24,903 Family. 410 00:23:24,908 --> 00:23:26,781 Village so dear. 411 00:23:26,967 --> 00:23:28,931 We are gathered here 412 00:23:28,936 --> 00:23:31,151 to reunite two of our people. 413 00:23:31,156 --> 00:23:32,624 Sunny... 414 00:23:32,629 --> 00:23:34,265 and Jeff. 415 00:23:37,793 --> 00:23:39,591 I always thought that the first 416 00:23:39,596 --> 00:23:42,176 wedding that I would preside over 417 00:23:42,181 --> 00:23:44,009 would be a gay wedding. 418 00:23:44,014 --> 00:23:45,531 Please. 419 00:23:46,229 --> 00:23:48,351 And, as we all know, there's nothing gay about 420 00:23:48,356 --> 00:23:50,445 Sunny or Jeff, except... 421 00:23:50,610 --> 00:23:53,138 their out and proud son, Push. Go, Push! 422 00:24:02,780 --> 00:24:05,591 We all know that life takes us 423 00:24:05,596 --> 00:24:07,985 down some strange 424 00:24:07,990 --> 00:24:10,320 but familiar roads. 425 00:24:10,325 --> 00:24:11,726 And the strangest, 426 00:24:11,731 --> 00:24:14,821 the most science experiment-y one, 427 00:24:15,040 --> 00:24:16,781 really, in fact, the meanest thing 428 00:24:16,786 --> 00:24:19,046 that can ever happen to you is... 429 00:24:19,610 --> 00:24:21,351 your kids grow up. 430 00:24:22,604 --> 00:24:26,523 This house was covered in glitter for years. 431 00:24:26,528 --> 00:24:28,701 It was like a fairy murder crime scene. 432 00:24:29,035 --> 00:24:30,781 And we survived all of it, 433 00:24:30,786 --> 00:24:33,070 and here I am now alone, 434 00:24:33,075 --> 00:24:34,729 staring into the abyss... 435 00:24:34,734 --> 00:24:37,231 This is a real jawbreaker, buddy. 436 00:24:37,236 --> 00:24:39,151 Uh... 437 00:24:39,234 --> 00:24:40,583 - Now. - Yeah. 438 00:24:40,752 --> 00:24:42,890 Um... 439 00:24:45,327 --> 00:24:48,924 Do you, Jeffrey Rosebud Rader, 440 00:24:48,929 --> 00:24:52,908 promise to think about Sunny's birthdays and anniversaries 441 00:24:52,913 --> 00:24:53,992 months ahead? 442 00:24:53,997 --> 00:24:56,522 And do you promise to take loving pictures 443 00:24:56,527 --> 00:24:58,818 of Sunny when she's not looking? 444 00:24:59,249 --> 00:25:03,219 And continue in your good ways? 445 00:25:04,621 --> 00:25:05,796 I do. 446 00:25:06,460 --> 00:25:07,924 Do you, Sunny, 447 00:25:07,929 --> 00:25:11,867 promise to try to forget about the last 21 years? 448 00:25:12,354 --> 00:25:14,546 I do. 449 00:25:14,551 --> 00:25:16,727 But, most importantly, 450 00:25:16,732 --> 00:25:20,374 do you promise to keep your sun shining for yourself? 451 00:25:20,780 --> 00:25:22,624 - I do. - Aw. 452 00:25:23,375 --> 00:25:26,193 I now pronounce you better for each other. 453 00:25:26,198 --> 00:25:28,088 You may now grab face. 454 00:25:31,579 --> 00:25:33,276 We break these glasses because, 455 00:25:33,281 --> 00:25:34,935 at this moment, we are at the height 456 00:25:34,940 --> 00:25:36,894 of our merriment and gaiety. 457 00:25:36,899 --> 00:25:38,684 We're too gay! 458 00:25:39,007 --> 00:25:40,517 Because... 459 00:25:40,522 --> 00:25:43,906 where there is rejoicing, there should also be trembling. 460 00:25:44,717 --> 00:25:47,180 Woe, for we all must die. 461 00:25:48,133 --> 00:25:50,571 Woe, for we all must die. 462 00:25:51,833 --> 00:25:53,574 Memento mori. 463 00:25:56,344 --> 00:25:58,041 - Bummer. - Shh. 464 00:25:58,046 --> 00:25:59,536 Sunny, Jeff, 465 00:25:59,580 --> 00:26:01,756 may your love for each other last longer 466 00:26:01,761 --> 00:26:04,401 than it would take to put these pieces of glass back together. 467 00:26:04,406 --> 00:26:06,935 - Sing ye. - Sing ye. 468 00:26:08,811 --> 00:26:10,412 Let's eat! 469 00:26:16,013 --> 00:26:19,104 Sweetie, why are Jews called "the chosen people"? 470 00:26:19,424 --> 00:26:20,683 That seems unfair. 471 00:26:21,156 --> 00:26:23,071 Can I have this? 472 00:26:23,205 --> 00:26:25,924 - You don't want none of this! - Lord, I am so happy 473 00:26:25,929 --> 00:26:27,278 it's not me getting married. 474 00:26:27,283 --> 00:26:28,866 Don't mind if I don't. 475 00:26:28,870 --> 00:26:30,393 Oh, I love weddings. 476 00:26:30,474 --> 00:26:32,518 Doesn't the keto make your vagina smell weird? 477 00:26:32,523 --> 00:26:34,495 Yeah, well, I have that anyway. I have a pussy. 478 00:26:34,500 --> 00:26:36,216 - Pussies smell weird. - I was keto for a year, 479 00:26:36,220 --> 00:26:39,333 and now I'm just thinking, did my pussy smell weird? 480 00:26:39,338 --> 00:26:40,338 Are you, though? 481 00:26:40,343 --> 00:26:42,400 If you had to leave in a hurry, what would you take, 482 00:26:42,405 --> 00:26:43,862 and what would you leave behind? 483 00:26:43,867 --> 00:26:46,099 The earth? Or leave your home? 484 00:26:46,104 --> 00:26:48,167 Oh, no, I was thinking, like, death. 485 00:26:48,172 --> 00:26:50,073 Mom, if you had to leave right now, 486 00:26:50,078 --> 00:26:51,642 like, what would you take and what would you leave behind? 487 00:26:51,646 --> 00:26:53,629 I would sow my field in a circle 488 00:26:53,634 --> 00:26:56,065 and leave the four corners to those who need it. 489 00:26:56,070 --> 00:26:59,378 Our dad said that at a seder once. Your grandpa. 490 00:26:59,590 --> 00:27:01,375 He would be very proud of you. 491 00:27:01,380 --> 00:27:03,838 Jesus, bro, get ahold of yourself. 492 00:27:03,843 --> 00:27:05,042 That's a rough one, man. 493 00:27:05,047 --> 00:27:06,352 Poor guy. 494 00:27:07,313 --> 00:27:08,880 Oh, my God. 495 00:27:09,581 --> 00:27:12,574 I think there's hormones for men, aren't there? 496 00:27:17,832 --> 00:27:19,747 This is dinner! 497 00:27:29,796 --> 00:27:31,536 - Bro! - You found my baseball cards. 498 00:27:31,541 --> 00:27:33,065 Where-where are the rest of them? 499 00:27:33,070 --> 00:27:35,190 And why did you write your name on Hank Aaron? 500 00:27:35,195 --> 00:27:38,329 Uh, those are my baseball cards. 501 00:27:38,369 --> 00:27:39,753 Why do you... 502 00:27:40,206 --> 00:27:42,510 - Why would they be yours? - Your ba... 503 00:27:42,515 --> 00:27:45,638 Yeah, I may owe you some money. 504 00:27:45,643 --> 00:27:47,731 Come here. 505 00:27:48,456 --> 00:27:51,300 What? You gonna take me to the rest of the baseball cards? 506 00:27:51,690 --> 00:27:54,026 With my name on it? 507 00:27:54,167 --> 00:27:55,956 Stay there. 508 00:28:00,354 --> 00:28:02,008 What is this? 509 00:28:02,475 --> 00:28:05,695 - Mom wanted you to have it. - What? 510 00:28:08,556 --> 00:28:10,370 Aw, come on. 511 00:28:10,375 --> 00:28:12,417 Is it... Oh, shit. 512 00:28:12,422 --> 00:28:13,823 Is that part of it? 513 00:28:14,366 --> 00:28:15,885 - The lights going out? - No. 514 00:28:15,890 --> 00:28:17,152 - Hey. - Hi. 515 00:28:17,157 --> 00:28:18,855 - Need some help? - No. You know what? 516 00:28:18,860 --> 00:28:20,209 I'm gonna check the generator. 517 00:28:20,367 --> 00:28:22,174 Take care of your bride. 518 00:28:22,257 --> 00:28:25,198 - Well, by "bride," I mean... - Yeah, yeah. 519 00:28:25,203 --> 00:28:26,901 - Can you... - Hey, buddy. 520 00:28:26,906 --> 00:28:28,003 Yeah. 521 00:28:28,486 --> 00:28:29,617 You okay? 522 00:28:31,606 --> 00:28:35,456 Yeah, this whole day. This, uh... 523 00:28:36,224 --> 00:28:37,573 This whole year. 524 00:28:38,086 --> 00:28:39,831 Yeah. 525 00:28:41,050 --> 00:28:43,182 I miss smoking bones with you. 526 00:28:44,393 --> 00:28:46,034 Hey, buddy. 527 00:28:46,417 --> 00:28:47,612 We still got poker. 528 00:28:47,617 --> 00:28:49,417 Maybe we'll take some long walks on the beach. 529 00:28:49,422 --> 00:28:51,380 How about that? 530 00:28:51,595 --> 00:28:53,932 Ah, finally. 531 00:28:54,141 --> 00:28:56,565 Mm, you guys are so cute together. 532 00:28:56,570 --> 00:28:58,354 - We are. Don't be jealous. - Hey. 533 00:28:58,359 --> 00:29:00,883 - You should get a room. - We have a room. 534 00:29:00,897 --> 00:29:02,899 Buddy. 535 00:29:03,154 --> 00:29:04,503 I'm proud of you, buddy. 536 00:29:04,508 --> 00:29:06,065 - I really am. - Thanks, Dad. 537 00:29:06,070 --> 00:29:08,725 - It's a big day for you. - You doing okay? 538 00:29:08,730 --> 00:29:10,557 You're an honest kid again. 539 00:29:10,562 --> 00:29:13,042 - I guess so. - Yeah. 540 00:29:13,120 --> 00:29:16,123 Yeah, I'm okay. I'm okay, yeah. 541 00:29:16,276 --> 00:29:19,393 I mean, what are the options? Huh? 542 00:29:21,203 --> 00:29:22,690 Green light. 543 00:29:22,695 --> 00:29:24,193 Press the green light. 544 00:29:24,198 --> 00:29:26,974 - Mom, you all right? - Hi. Yes. 545 00:29:26,979 --> 00:29:29,790 I'm looking for the green light generator. Green... 546 00:29:29,795 --> 00:29:33,057 - Fuck! Motherfucker! - Oh, my God. 547 00:29:33,126 --> 00:29:36,018 - Shit. You okay? - Fuck! Fuck! 548 00:29:36,923 --> 00:29:38,402 Excuse me. 549 00:29:38,407 --> 00:29:41,099 Would you please refrain from using vulgarities? 550 00:29:41,104 --> 00:29:42,977 We have children over here. 551 00:29:42,982 --> 00:29:44,288 Oh, my gosh. 552 00:29:44,293 --> 00:29:46,758 We're sorry. I apologize. 553 00:29:46,763 --> 00:29:48,612 Thank you. 554 00:29:50,674 --> 00:29:52,771 Did you lose your power? 555 00:29:52,776 --> 00:29:55,903 Yes, I lost my power long ago. 556 00:29:55,908 --> 00:29:59,042 But also, I have no electricity. 557 00:29:59,378 --> 00:30:01,082 How about you? 558 00:30:01,087 --> 00:30:03,220 I do have a generator, though. 559 00:30:03,823 --> 00:30:06,130 It's just not kicking in. 560 00:30:09,744 --> 00:30:11,280 Who are you? 561 00:30:11,396 --> 00:30:14,518 We live here. We're the Foxes. 562 00:30:14,960 --> 00:30:16,932 We're the Shirikis. 563 00:30:16,937 --> 00:30:18,896 I'm Setareh. 564 00:30:19,424 --> 00:30:21,003 I like your music. 565 00:30:21,260 --> 00:30:24,010 Oh. Thank you, dear. 566 00:30:24,455 --> 00:30:26,838 I Shazam the dick out of it! 567 00:30:26,843 --> 00:30:28,596 Ooh! 568 00:30:29,018 --> 00:30:30,846 So sorry. Potty mouth. 569 00:30:30,851 --> 00:30:32,932 Salaam. 570 00:30:35,956 --> 00:30:38,554 Now we know our neighbors. 571 00:30:39,213 --> 00:30:40,911 Mom. 572 00:30:42,474 --> 00:30:44,476 You're nice. 573 00:30:44,815 --> 00:30:47,906 You know something, you're... you're a really good person. 574 00:30:47,950 --> 00:30:50,029 - What? - You are. 575 00:30:50,034 --> 00:30:53,525 You have... You have a way of bringing people together 576 00:30:53,530 --> 00:30:56,402 and... and-and making people feel good. 577 00:30:56,948 --> 00:31:00,331 And... I don't know, I like it. 578 00:31:00,646 --> 00:31:02,338 I like you. 579 00:31:03,612 --> 00:31:06,297 I like the... I like the way you live your life. 580 00:31:09,932 --> 00:31:12,396 I gotta take a shit. 581 00:31:12,713 --> 00:31:14,510 Okay. 582 00:31:38,022 --> 00:31:39,937 Slip away. 583 00:31:40,608 --> 00:31:42,523 Just slip away. 584 00:32:18,202 --> 00:32:19,822 In Japanese Buddhism, 585 00:32:19,827 --> 00:32:22,382 life is described like water. 586 00:32:22,653 --> 00:32:25,830 It's something that's poured in and out of our bodies, 587 00:32:26,037 --> 00:32:28,822 like moving from one container to another. 588 00:32:31,350 --> 00:32:32,706 From conception, 589 00:32:32,711 --> 00:32:35,323 you're gradually poured into the world. 590 00:32:36,840 --> 00:32:39,191 But you aren't even considered fully poured in 591 00:32:39,196 --> 00:32:41,720 until you're around seven years old. 592 00:32:42,629 --> 00:32:44,820 By the time you're 60 years old, 593 00:32:44,825 --> 00:32:47,021 you've already started the slow process 594 00:32:47,026 --> 00:32:48,624 of pouring back out. 595 00:32:49,734 --> 00:32:52,161 So there's no single moment where you start 596 00:32:52,166 --> 00:32:54,081 or stop being alive. 597 00:33:02,473 --> 00:33:04,298 That kind of dreamy mental absence 598 00:33:04,303 --> 00:33:06,070 that you had as a kid, 599 00:33:07,742 --> 00:33:10,776 the same kind of fogginess that comes back when you grow old... 600 00:33:10,781 --> 00:33:12,390 - Aw. - That's attributed 601 00:33:12,395 --> 00:33:15,607 to the waters of your life being scattered. 602 00:33:19,584 --> 00:33:22,361 Satisfying. 603 00:33:46,882 --> 00:33:50,835 And now it's time to make your mizuko. 604 00:33:52,860 --> 00:33:54,819 Feel free to open the package. 605 00:33:57,237 --> 00:34:00,945 Give yourself time to feel the clay in your hands. 606 00:34:03,593 --> 00:34:06,191 It's your opportunity to 607 00:34:06,805 --> 00:34:09,046 create a new beginning. 608 00:34:11,375 --> 00:34:14,007 Yes, this time is joyful. 609 00:34:15,180 --> 00:34:17,100 It's to celebrate. 610 00:34:28,300 --> 00:34:31,702 You have courage to be here today. 611 00:34:47,521 --> 00:34:51,521 _ 612 00:35:20,048 --> 00:35:21,716 H-Hi. 613 00:35:21,721 --> 00:35:23,342 Hello, darling. 614 00:35:23,530 --> 00:35:26,368 Hi. It's just me. What are you doing? 615 00:35:26,373 --> 00:35:29,508 Oh, we're just up the pub serving breakfast and beer. 616 00:35:29,513 --> 00:35:31,318 Say hi. 617 00:35:31,323 --> 00:35:33,151 All right, Sam? 618 00:35:33,283 --> 00:35:36,330 Hello, Ben. My boy Ben. 619 00:35:38,283 --> 00:35:40,060 What you up to? 620 00:35:40,349 --> 00:35:42,369 I married Sunny and Jeff. 621 00:35:42,374 --> 00:35:43,462 What? You what? 622 00:35:43,467 --> 00:35:46,162 I got ordained, and I married them. 623 00:35:46,443 --> 00:35:47,597 Who are they? 624 00:35:47,602 --> 00:35:49,618 Mom, you know who they are. 625 00:35:49,623 --> 00:35:52,607 It's Su... Doesn't matter. 626 00:35:52,996 --> 00:35:55,641 Where are you? Why is it so dark? 627 00:35:55,646 --> 00:35:57,568 I'm in my car outside the house. 628 00:35:57,573 --> 00:36:00,266 - Whatever for? - I don't know. 629 00:36:00,271 --> 00:36:03,352 Oh, darling, you shouldn't spend so much time alone. 630 00:36:03,357 --> 00:36:06,229 Anyway, one day, your knight on a white horse 631 00:36:06,234 --> 00:36:08,323 is going to come through and swoop you up. 632 00:36:08,482 --> 00:36:10,982 What? What? 633 00:36:10,987 --> 00:36:12,899 What even is that? No. 634 00:36:12,904 --> 00:36:15,063 I don't want that. I don't want... 635 00:36:15,068 --> 00:36:18,937 No, I don't want somebody to swoop me up. 636 00:36:18,942 --> 00:36:20,161 No. 637 00:36:20,282 --> 00:36:21,544 I don't want to s-swoop. 638 00:36:21,549 --> 00:36:23,709 I don't want to get swooped up. 639 00:36:23,994 --> 00:36:27,302 No, I really don't. I really don't. 640 00:36:27,795 --> 00:36:30,466 I really don't want that. 641 00:36:30,471 --> 00:36:32,821 I really... I like... 642 00:36:32,903 --> 00:36:35,709 I like where I am. I'm... I'm... 643 00:36:35,990 --> 00:36:38,404 I'm happy. I'm happy. 644 00:36:38,692 --> 00:36:40,459 I'm happy. 645 00:36:41,435 --> 00:36:46,133 I really, really like where I am now. 646 00:36:46,138 --> 00:36:49,142 I'm just realizing this right now. 647 00:36:49,147 --> 00:36:51,799 Darling, you're rambling. 648 00:36:54,307 --> 00:36:55,963 Phil... 649 00:36:57,149 --> 00:36:58,977 we had fun, didn't we? 650 00:37:00,595 --> 00:37:02,238 Didn't we just? 651 00:37:03,415 --> 00:37:05,796 I wish I had a quarter of your strength. 652 00:37:05,801 --> 00:37:07,020 How's that? 653 00:37:07,025 --> 00:37:08,567 It's very loud here. 654 00:37:08,572 --> 00:37:11,091 I wish I had a quarter of your strength. 655 00:37:11,096 --> 00:37:12,770 Um, I've got to run. 656 00:37:12,775 --> 00:37:14,342 We're in the middle of the morning rush. 657 00:37:14,346 --> 00:37:17,257 Bangers and mash and all the bits like you like. 658 00:37:17,339 --> 00:37:19,341 And good pub ale. 659 00:37:21,521 --> 00:37:22,696 Ta-ra. 660 00:37:23,400 --> 00:37:25,666 Um... 661 00:37:26,570 --> 00:37:28,588 I love you! 662 00:37:45,448 --> 00:37:49,270 From the high desert in the great American Southwest, 663 00:37:49,275 --> 00:37:51,092 I bid you all good evening, good morning, good afternoon, 664 00:37:51,096 --> 00:37:53,206 wherever you may be in the world's prolific time zones 665 00:37:53,210 --> 00:37:56,083 covered by this program... All of them... 666 00:37:56,088 --> 00:37:57,596 Which is Coast to Coast AM. 667 00:37:57,601 --> 00:37:59,236 I'm Art Bell. 668 00:37:59,947 --> 00:38:02,384 All right, back to the question of intelligence. 669 00:38:02,389 --> 00:38:07,434 Uh, what are you able to... a-a-attribute to them? 670 00:38:07,439 --> 00:38:11,059 Do they, for example... do they ever go through people? 671 00:38:11,064 --> 00:38:13,965 Do they go through... You said they went into the ocean. 672 00:38:13,970 --> 00:38:15,271 - Right. - Then, 673 00:38:15,276 --> 00:38:17,227 according to the laws of physics, 674 00:38:17,232 --> 00:38:20,141 it... they should move or could move in the water, 675 00:38:20,146 --> 00:38:23,063 but wouldn't they move slower in the water than in the air? 676 00:38:23,068 --> 00:38:24,624 - Well, that... - The answer is no, huh? 677 00:38:24,628 --> 00:38:26,543 No, when I talked to Dr. Jack Kasher... 678 00:38:26,548 --> 00:38:28,790 He's a professor of physics at Nebraska... he said, 679 00:38:28,795 --> 00:38:30,216 well, this puts it in a total different realm. 680 00:38:30,220 --> 00:38:32,696 There's no such thing that can do that, you know. 681 00:38:32,701 --> 00:38:36,229 You're telling me that this week, on the 11th, 682 00:38:36,234 --> 00:38:38,758 we're going to have a total eclipse. 683 00:38:38,763 --> 00:38:41,771 You're telling me that we're going to see some meteors 684 00:38:41,776 --> 00:38:43,865 that we have not seen before. 685 00:38:44,145 --> 00:38:46,471 You're telling me that there are thousands 686 00:38:46,476 --> 00:38:48,043 of new comets out there. 687 00:38:48,048 --> 00:38:49,862 You're telling me... You haven't even mentioned 688 00:38:49,866 --> 00:38:51,522 the giant solar flares. 689 00:38:51,527 --> 00:38:52,876 Nothing slows 'em down. 690 00:38:52,881 --> 00:38:54,354 They just zip in, zip out. 691 00:38:54,359 --> 00:38:55,828 So it's an incredible life-form. 692 00:38:55,833 --> 00:38:57,440 You know, where they come from, we don't know. 693 00:38:57,444 --> 00:38:59,049 Who knows, you know? 694 00:39:00,408 --> 00:39:03,420 ♪ Some things in life are bad ♪ 695 00:39:03,425 --> 00:39:06,131 ♪ They can really make you mad ♪ 696 00:39:06,361 --> 00:39:09,973 ♪ Other things just make you swear and curse ♪ 697 00:39:10,144 --> 00:39:13,016 ♪ When you're chewing on life's gristle ♪ 698 00:39:13,021 --> 00:39:16,297 ♪ Don't grumble, give a whistle ♪ 699 00:39:16,302 --> 00:39:21,206 ♪ And this'll help things turn out for the best ♪ 700 00:39:21,619 --> 00:39:27,643 ♪ And always look on the bright side of life ♪ 701 00:39:30,853 --> 00:39:35,615 ♪ Always look on the light side of life ♪ 702 00:39:38,453 --> 00:39:40,737 ♪ If life seems jolly rotten ♪ 703 00:39:40,742 --> 00:39:42,489 ♪ There's something you've forgotten ♪ 704 00:39:42,742 --> 00:39:46,063 ♪ And that's to laugh and smile and dance and sing ♪ 705 00:39:46,320 --> 00:39:48,664 ♪ If you're feeling in the dumps ♪ 706 00:39:48,669 --> 00:39:50,453 ♪ Don't be silly chumps ♪ 707 00:39:50,535 --> 00:39:53,784 ♪ Just purse your lips and whistle, that's the thing ♪ 708 00:39:53,789 --> 00:39:59,331 ♪ And always look on the bright side of life ♪ 709 00:39:59,413 --> 00:40:02,634 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 710 00:40:02,678 --> 00:40:07,509 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 711 00:40:10,227 --> 00:40:12,409 ♪ For life is quite absurd ♪ 712 00:40:12,414 --> 00:40:14,276 ♪ And death's the final word ♪ 713 00:40:14,281 --> 00:40:18,104 ♪ You must always face the curtain with a bow ♪ 714 00:40:18,109 --> 00:40:20,128 ♪ Forget about your sin ♪ 715 00:40:20,133 --> 00:40:22,456 ♪ Give the audience a grin ♪ 716 00:40:22,461 --> 00:40:25,488 ♪ Enjoy it, it's your last chance anyhow ♪ 717 00:40:25,571 --> 00:40:29,443 ♪ So always look on the bright ♪ 718 00:40:29,448 --> 00:40:30,890 - ♪ Side of life ♪ - ♪ Side of death ♪ 719 00:40:30,894 --> 00:40:32,858 Of death? I forgot that part. 720 00:40:34,197 --> 00:40:36,779 ♪ A-just before you draw ♪ 721 00:40:36,784 --> 00:40:38,975 ♪ Your terminal breath ♪ 722 00:40:39,661 --> 00:40:42,272 Oh... okay. 723 00:40:42,277 --> 00:40:45,920 ♪ Life's a piece of shit when you look at it ♪ 724 00:40:45,925 --> 00:40:49,779 ♪ Life's a laugh and death's a joke, it's true ♪ 725 00:40:49,784 --> 00:40:51,834 ♪ You'll see it's all a show ♪ 726 00:40:51,839 --> 00:40:53,842 ♪ Keep 'em laughing as you go ♪ 727 00:40:53,847 --> 00:40:57,420 ♪ Just remember that the last laugh is on you ♪ 728 00:40:57,425 --> 00:41:03,042 ♪ And always look on the bright side of life ♪ 729 00:41:03,604 --> 00:41:06,045 ♪ Do do-do do-do do-do ♪ 730 00:41:06,050 --> 00:41:10,925 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 731 00:41:10,930 --> 00:41:13,154 Come on, Sam, cheer up. 732 00:41:13,159 --> 00:41:14,190 Key change! 733 00:41:14,195 --> 00:41:18,818 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 734 00:41:21,947 --> 00:41:26,794 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 735 00:41:26,799 --> 00:41:28,122 Good job, cookie. 736 00:41:28,127 --> 00:41:29,935 ♪ Worse things happen at sea, huh? ♪ 737 00:41:29,940 --> 00:41:34,289 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 738 00:41:34,294 --> 00:41:35,774 ♪ You're going back to nothing ♪ 739 00:41:35,779 --> 00:41:37,867 ♪ What have you lost? Nothing ♪ 740 00:41:37,872 --> 00:41:42,360 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 741 00:41:42,724 --> 00:41:44,171 ♪ Come on, cheer up, ya old buggers ♪ 742 00:41:44,175 --> 00:41:46,375 ♪ Come on, give us a grin, there you are, see? ♪ 743 00:41:46,380 --> 00:41:50,355 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 744 00:41:50,360 --> 00:41:52,580 Mwah! Good chi! 745 00:41:52,760 --> 00:41:54,746 Cheer up! Come on. Let loose. 746 00:41:54,751 --> 00:41:57,605 Just fucking let go, Paige, for fuck's sake. 747 00:41:59,409 --> 00:42:00,511 Yes! 748 00:42:00,516 --> 00:42:02,444 See you later. Keep in touch. 749 00:42:02,449 --> 00:42:05,278 ♪ Always look on the bright side of life... ♪ 750 00:42:05,321 --> 00:42:07,868 So, all right, your mother and father hate you 751 00:42:07,873 --> 00:42:10,192 because you're a raging homosexual. 752 00:42:10,197 --> 00:42:11,501 What does it matter? 753 00:42:14,515 --> 00:42:17,945 You got jazz hands? Let me see 'em. Hey! 754 00:42:18,095 --> 00:42:19,336 I love you, Mom. 755 00:42:19,341 --> 00:42:20,777 Love you so much. 756 00:42:20,860 --> 00:42:22,996 I love you, for sure. 757 00:42:23,001 --> 00:42:25,361 Put down your robots. 758 00:42:27,954 --> 00:42:30,001 I love you! 759 00:42:30,329 --> 00:42:31,537 I love you. 760 00:42:31,542 --> 00:42:34,220 Mwah. We love you. 761 00:42:34,225 --> 00:42:37,925 Mwah! I love you. 762 00:42:40,422 --> 00:42:41,619 ♪ Here, I'm near the end now ♪ 763 00:42:41,623 --> 00:42:45,681 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 764 00:42:45,686 --> 00:42:47,309 ♪ All right, all right ♪ 765 00:42:48,729 --> 00:42:52,158 ♪ Always look on the bright... ♪ 766 00:43:42,710 --> 00:43:47,710 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 51329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.