All language subtitles for An Almost Ordinary Summer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,414 --> 00:01:08,416
[Indistinct conversations]
2
00:01:16,032 --> 00:01:18,687
[Cell phone vibrating]
3
00:01:21,211 --> 00:01:22,952
[Man on phone speaking]
4
00:01:42,145 --> 00:01:43,146
[Coos]
5
00:01:43,190 --> 00:01:44,234
Uh-huh.
6
00:01:49,544 --> 00:01:50,588
[Inhales deeply]
7
00:02:18,181 --> 00:02:19,617
[Woman speaking]
8
00:02:22,229 --> 00:02:23,273
[Man speaking]
9
00:02:24,492 --> 00:02:25,580
[Boy speaking]
10
00:02:48,472 --> 00:02:49,952
[E raffaella e Mia
playing on stereo]
11
00:02:54,870 --> 00:02:56,872
[E raffaella e Mia
continues playing
on stereo]
12
00:03:02,878 --> 00:03:04,575
[All singing along]
13
00:03:12,192 --> 00:03:14,194
[E raffaella e Mia
continues playing]
14
00:03:37,956 --> 00:03:39,262
[Sandro speaking]
15
00:03:49,446 --> 00:03:50,491
[Carlo speaking]
16
00:04:06,507 --> 00:04:07,812
[Penelope speaking]
17
00:04:13,035 --> 00:04:14,036
[Penelope speaking]
18
00:04:28,659 --> 00:04:29,878
[Girl speaking french]
19
00:04:30,487 --> 00:04:31,575
[Speaking french]
20
00:04:31,619 --> 00:04:32,924
[In italian]
21
00:04:36,798 --> 00:04:37,929
Uh-uh-uh.
22
00:04:38,626 --> 00:04:39,888
[Chuckles]
23
00:04:42,020 --> 00:04:43,239
Ah!
24
00:04:45,197 --> 00:04:46,721
[Ida chuckles]
25
00:04:46,764 --> 00:04:48,070
[Speaking french]
26
00:04:58,950 --> 00:05:00,343
[Speaking french]
27
00:05:00,387 --> 00:05:01,866
[Replying in french]
28
00:05:03,868 --> 00:05:04,869
[Speaking italian]
29
00:05:21,843 --> 00:05:23,323
[Cackling]
30
00:05:25,977 --> 00:05:27,283
[Toni speaking]
31
00:05:33,463 --> 00:05:34,638
[Olivia speaking]
32
00:05:34,682 --> 00:05:36,031
[Toni chuckles]
33
00:06:27,865 --> 00:06:28,997
[Chuckles]
34
00:08:09,097 --> 00:08:10,098
[Vehicle approaching]
35
00:08:13,318 --> 00:08:15,451
-[Car alarm blaring]
-[Dog barking]
36
00:08:24,721 --> 00:08:26,723
[Car alarm continues blaring]
37
00:08:33,208 --> 00:08:35,210
[Indistinct conversations]
38
00:08:55,056 --> 00:08:56,405
[Toni speaking]
39
00:09:46,194 --> 00:09:47,456
[Toni speaking]
40
00:10:00,208 --> 00:10:01,557
[Ida chuckles]
41
00:10:40,988 --> 00:10:42,032
[Ida speaking]
42
00:11:23,291 --> 00:11:24,640
[Sighs]
43
00:11:44,138 --> 00:11:45,443
[Ida speaking]
44
00:11:46,923 --> 00:11:48,446
[Gianlucone and Ida speaking]
45
00:11:48,490 --> 00:11:49,752
[Olivia speaking]
46
00:11:49,796 --> 00:11:50,884
[Penelope speaking]
47
00:12:13,645 --> 00:12:14,821
Oh!
48
00:12:24,047 --> 00:12:25,092
[Whispers]
49
00:12:29,009 --> 00:12:30,184
[Sighs]
50
00:12:34,188 --> 00:12:35,624
[Carlo speaking]
51
00:12:39,454 --> 00:12:40,672
[Sighs]
52
00:12:41,891 --> 00:12:43,110
[Carlo speaking]
53
00:12:45,373 --> 00:12:46,548
[Toni speaking]
54
00:12:46,591 --> 00:12:47,723
[Carlo speaking]
55
00:13:02,477 --> 00:13:03,826
Shh, shh!
56
00:13:03,870 --> 00:13:06,916
[Speaking french]
57
00:13:06,960 --> 00:13:08,222
[In italian]
58
00:13:25,892 --> 00:13:27,023
Mmm.
59
00:13:37,904 --> 00:13:39,079
Mmm-hmm.
60
00:13:50,699 --> 00:13:51,831
Uh...
61
00:13:55,269 --> 00:13:56,270
Mmm.
62
00:14:09,718 --> 00:14:10,893
Uh-huh.
63
00:14:11,546 --> 00:14:12,808
Mmm?
64
00:14:16,943 --> 00:14:18,379
-Oh...
-What's that?
65
00:14:41,184 --> 00:14:43,883
-[Indistinct conversations]
-[Sandro shouting in distance]
66
00:14:45,754 --> 00:14:47,582
[Indistinct yelling]
67
00:14:49,279 --> 00:14:50,498
[Yelling]
68
00:15:01,509 --> 00:15:02,902
[Carolina speaking]
69
00:15:04,338 --> 00:15:05,687
[Sandro speaking]
70
00:15:26,577 --> 00:15:27,796
[Muttering]
71
00:15:36,022 --> 00:15:37,284
[Carolina speaking]
72
00:15:38,938 --> 00:15:40,026
[Carolina speaking]
73
00:16:34,602 --> 00:16:35,603
Huh?
74
00:17:17,819 --> 00:17:19,125
[Exhales sharply]
75
00:17:50,460 --> 00:17:52,027
[Exhales sharply]
76
00:17:57,337 --> 00:17:58,468
[Laughing]
77
00:17:58,512 --> 00:17:59,687
[Olivia speaking]
78
00:18:01,515 --> 00:18:02,777
[Toni speaking]
79
00:18:05,736 --> 00:18:06,737
Mmm.
80
00:18:25,365 --> 00:18:27,410
Toni: [Echoing] At least it would be quiet here.
81
00:18:31,588 --> 00:18:33,068
[Cackling]
82
00:18:33,112 --> 00:18:34,591
[Toni's voice echoing]
83
00:18:34,635 --> 00:18:35,810
[Olivia speaking]
84
00:18:53,219 --> 00:18:54,263
[Sighs]
85
00:18:55,569 --> 00:18:58,049
[Exhales sharply]
86
00:19:00,182 --> 00:19:01,749
[Carolina speaking]
87
00:19:01,792 --> 00:19:02,793
[Sandro speaking]
88
00:19:03,359 --> 00:19:04,404
[Toni speaking]
89
00:19:13,891 --> 00:19:14,979
[Sighing]
90
00:20:10,296 --> 00:20:11,427
[Groaning]
91
00:20:37,497 --> 00:20:38,585
[Chuckles nervously]
92
00:20:40,935 --> 00:20:42,023
Hmm.
93
00:21:04,132 --> 00:21:05,133
Uh...
94
00:24:00,874 --> 00:24:02,005
[Toni humming]
95
00:24:14,801 --> 00:24:15,932
[Carlo speaking]
96
00:24:28,336 --> 00:24:32,383
[Speaking french]
97
00:24:32,427 --> 00:24:33,602
[Ida speaking italian]
98
00:24:48,835 --> 00:24:49,923
[Chuckles nervously]
99
00:25:38,885 --> 00:25:44,151
♪ My feelings for you follow me around like a dog
100
00:25:47,067 --> 00:25:52,333
♪ my feelings for you follow me around like a dog
101
00:25:56,293 --> 00:26:01,124
♪ tired and hungry crying out to be fed...
102
00:26:06,216 --> 00:26:13,049
♪ They want to sleep on the bed instead
103
00:26:13,093 --> 00:26:16,009
♪ my feelings for you follow me around like a dog...
104
00:26:24,800 --> 00:26:27,150
♪ My feelings for you follow me around like a dog♪
105
00:27:00,836 --> 00:27:01,968
[Sandro speaking]
106
00:27:16,112 --> 00:27:17,287
[Carlo speaking]
107
00:28:37,193 --> 00:28:38,760
[All chanting]
108
00:28:55,690 --> 00:28:57,213
[Sports announcer on TV]
109
00:29:58,579 --> 00:30:00,233
[Announcer on TV speaking]
110
00:30:36,312 --> 00:30:38,619
[Indistinct chatter]
111
00:30:41,317 --> 00:30:42,841
[Footsteps approaching]
112
00:31:24,056 --> 00:31:25,274
[Speaking french]
113
00:31:27,189 --> 00:31:30,323
[Speaking french]
114
00:31:32,760 --> 00:31:33,935
[In italian]
115
00:31:34,893 --> 00:31:36,329
[Both chuckle]
116
00:31:43,249 --> 00:31:44,641
[Speaking french]
117
00:31:56,479 --> 00:31:58,394
[Exhales]
118
00:32:01,789 --> 00:32:03,182
[Sighs deeply]
119
00:32:16,543 --> 00:32:17,805
[Laughs]
120
00:32:30,774 --> 00:32:31,819
[Sighs]
121
00:33:08,029 --> 00:33:10,989
[Birds crowing at distance]
122
00:33:31,183 --> 00:33:32,880
[Boy groans]
123
00:33:34,882 --> 00:33:35,970
Ah!
124
00:33:36,536 --> 00:33:37,580
[Boys laughing]
125
00:33:42,455 --> 00:33:45,545
[Indistinct chatter]
126
00:33:51,681 --> 00:33:54,858
[Indistinct whispering]
127
00:33:57,165 --> 00:33:58,384
[Whispering]
128
00:34:02,953 --> 00:34:04,129
[Sighs]
129
00:34:07,349 --> 00:34:08,481
Hmm?
130
00:34:26,238 --> 00:34:27,369
[Chuckles]
131
00:34:38,163 --> 00:34:40,121
[Firecracker whistling]
132
00:34:42,776 --> 00:34:44,821
[Kids chattering]
133
00:34:47,998 --> 00:34:48,999
[Chuckles]
134
00:35:00,185 --> 00:35:02,100
[Shouting]
135
00:35:41,661 --> 00:35:43,358
[Firecracker whistles]
136
00:36:08,818 --> 00:36:10,211
-[Firecracker whistles]
-[Screams]
137
00:36:10,255 --> 00:36:11,299
[Grunts]
138
00:37:13,579 --> 00:37:15,842
[Kids shouting]
139
00:37:15,885 --> 00:37:17,235
[Video game beeping]
140
00:37:58,363 --> 00:37:59,625
Uh-huh.
141
00:38:17,120 --> 00:38:18,121
[Kids shouting]
142
00:38:40,056 --> 00:38:41,536
[Sighing]
143
00:39:13,612 --> 00:39:14,743
[Chuckles softly]
144
00:39:31,412 --> 00:39:32,370
[Laughs]
145
00:40:04,402 --> 00:40:05,577
[Chuckles]
146
00:41:23,393 --> 00:41:25,700
[Indistinct chattering]
147
00:41:40,933 --> 00:41:42,151
[Upbeat music playing]
148
00:42:10,571 --> 00:42:11,920
[Chuckles]
149
00:42:23,236 --> 00:42:24,324
[Cell phone rings]
150
00:44:06,948 --> 00:44:08,515
[Indistinct chattering]
151
00:44:11,997 --> 00:44:13,346
[Vehicle leaving]
152
00:44:17,524 --> 00:44:18,699
[Chuckling]
153
00:44:24,966 --> 00:44:26,707
[Speaking french]
154
00:44:41,722 --> 00:44:42,767
[Exclaims in french]
155
00:45:44,045 --> 00:45:45,220
[Laughs]
156
00:46:03,412 --> 00:46:05,893
[Speaking french]
157
00:46:05,937 --> 00:46:07,112
[In italian]
158
00:46:19,777 --> 00:46:20,778
[Laughs]
159
00:48:04,229 --> 00:48:05,447
[Sighs heavily]
160
00:48:21,899 --> 00:48:23,465
[Jazz music playing]
161
00:48:44,747 --> 00:48:46,358
[Indistinct whispering]
162
00:49:27,529 --> 00:49:28,661
[Laughing]
163
00:49:36,843 --> 00:49:38,801
[Laughter]
164
00:50:11,051 --> 00:50:12,313
[Laughs]
165
00:50:19,190 --> 00:50:20,930
[Laughs]
166
00:50:39,036 --> 00:50:40,211
[Speaking french]
167
00:50:40,254 --> 00:50:41,255
[In italian]
168
00:51:25,908 --> 00:51:26,996
Oh.
169
00:51:52,021 --> 00:51:53,022
Eh?
170
00:52:03,598 --> 00:52:04,947
Oh.
171
00:52:25,011 --> 00:52:26,273
[Snickers]
172
00:59:29,000 --> 00:59:30,392
[Clears throat]
173
01:01:28,075 --> 01:01:30,208
[Pop song playing]
174
01:01:31,862 --> 01:01:34,647
[Indistinct chattering]
175
01:01:37,215 --> 01:01:39,043
[Turns up volume]
176
01:01:39,086 --> 01:01:40,871
♪ ...travel like gypsies in the night
177
01:01:44,788 --> 01:01:48,792
♪ I build a home and wait for someone to tear it down
178
01:01:48,835 --> 01:01:52,796
♪ then pack it up in boxes head for the next town running
179
01:01:52,839 --> 01:01:56,364
♪ 'cause I've got memories and travel like gypsies in the night
180
01:01:56,408 --> 01:01:58,410
[giggling]
181
01:02:00,629 --> 01:02:05,112
♪ And a thousand times I've seen this road
182
01:02:05,156 --> 01:02:08,681
♪ a thousand times
183
01:02:08,725 --> 01:02:10,901
♪ I've got no roots but my home...
184
01:02:16,776 --> 01:02:18,169
[Laughing]
185
01:02:20,562 --> 01:02:25,045
♪ I've got no roots
186
01:02:25,089 --> 01:02:28,527
♪ I've got no roots but my home was never on the ground
187
01:02:36,665 --> 01:02:40,452
♪ I've got no roots
188
01:02:42,323 --> 01:02:46,806
♪ I count gates and numbers then play the guessing game
189
01:02:46,850 --> 01:02:48,721
♪ it's just the place that changes
190
01:02:48,765 --> 01:02:52,638
[all exclaiming]
191
01:02:52,681 --> 01:02:55,641
♪ Travel like gypsies in the night
192
01:02:58,775 --> 01:03:02,996
♪ and a thousand times I've seen this road
193
01:03:03,040 --> 01:03:06,347
♪ a thousand times
194
01:03:06,391 --> 01:03:10,699
♪ I've got no roots but my home was never on the ground
195
01:03:14,747 --> 01:03:18,055
♪ I've got no roots
196
01:03:23,974 --> 01:03:28,108
♪ I like digging holes hiding things inside them
197
01:03:28,152 --> 01:03:32,243
♪ when I'll grow old I won't forget to find them
198
01:03:32,286 --> 01:03:36,508
♪ I like digging holes hiding things inside them
199
01:03:36,551 --> 01:03:40,338
♪ when I'll grow old I won't forget to find them
200
01:03:40,381 --> 01:03:41,948
[all cheering]
201
01:03:41,992 --> 01:03:43,732
♪ I've got no roots
202
01:03:48,650 --> 01:03:50,043
[yells]
203
01:03:50,087 --> 01:03:51,697
♪ No roots
204
01:04:02,055 --> 01:04:06,886
♪ I've got no roots but my home was never on the ground
205
01:04:06,930 --> 01:04:10,411
♪ I've got no roots
206
01:04:10,455 --> 01:04:12,370
♪ I've got no roots
207
01:04:14,938 --> 01:04:19,116
♪ I've got no roots but my home was never on the ground
208
01:04:19,159 --> 01:04:23,250
♪ I've got no roots but my home was never on the ground
209
01:04:23,294 --> 01:04:26,558
♪ I've got no roots
210
01:04:26,601 --> 01:04:30,475
♪ I've got no roots
211
01:05:49,946 --> 01:05:51,730
[laughs]
212
01:06:16,711 --> 01:06:18,191
[Music playing on record]
213
01:06:23,936 --> 01:06:24,981
Hmm.
214
01:06:30,508 --> 01:06:31,683
[Whispers]
215
01:07:25,737 --> 01:07:26,781
Hmm.
216
01:07:55,201 --> 01:07:56,202
Ah!
217
01:08:36,808 --> 01:08:37,983
Hmm?
218
01:09:50,925 --> 01:09:51,926
Oh.
219
01:10:18,301 --> 01:10:19,345
[Laughs]
220
01:11:57,530 --> 01:11:58,923
[Exhales]
221
01:12:04,058 --> 01:12:05,059
Oh!
222
01:14:30,466 --> 01:14:31,467
Eh?
223
01:15:08,068 --> 01:15:10,506
[Thunder rumbling]
224
01:15:21,125 --> 01:15:23,040
[Thunder rumbling]
225
01:15:26,173 --> 01:15:27,740
[Carlo speaking]
226
01:15:33,180 --> 01:15:34,660
[Carlo speaking]
227
01:15:43,539 --> 01:15:44,801
[Sniffles]
228
01:15:45,453 --> 01:15:46,933
[Thunder rumbling]
229
01:15:49,588 --> 01:15:50,589
[Sighs]
230
01:15:56,334 --> 01:15:57,683
Ho!
231
01:16:01,208 --> 01:16:02,209
[Shouting]
232
01:16:06,692 --> 01:16:07,693
[Stammers]
233
01:16:10,740 --> 01:16:13,525
-[Panicking]
-[Exclaims]
234
01:16:16,702 --> 01:16:18,008
[Carlo speaking]
235
01:16:23,622 --> 01:16:25,015
[Breathing raggedly]
236
01:16:27,931 --> 01:16:28,932
[Panting]
237
01:16:44,338 --> 01:16:46,123
[Inhales and exhales deeply]
238
01:16:55,654 --> 01:16:57,351
[Exhales deeply]
239
01:17:10,190 --> 01:17:12,540
-[Exclaims]
-[Carlo shouts]
240
01:17:23,464 --> 01:17:24,640
[Sobbing]
241
01:17:30,733 --> 01:17:32,299
[Exhales deeply]
242
01:18:29,748 --> 01:18:31,402
[Sobs inconsolably]
243
01:18:44,154 --> 01:18:45,590
[Retching]
244
01:18:45,633 --> 01:18:46,896
[Shouting]
245
01:18:48,158 --> 01:18:49,942
[Coughs]
246
01:19:34,073 --> 01:19:35,074
[Sniffles]
247
01:20:15,288 --> 01:20:16,420
[Scoffs]
248
01:20:28,824 --> 01:20:30,434
[Both laugh]
249
01:20:36,962 --> 01:20:39,617
[Speaking indistinctly]
250
01:20:47,233 --> 01:20:48,278
[Brakes screech]
251
01:21:22,051 --> 01:21:23,922
[Sighs]
252
01:22:16,018 --> 01:22:17,933
[Toni sighs]
253
01:22:19,586 --> 01:22:21,501
[Continues sighing]
254
01:22:46,048 --> 01:22:47,049
[Sighs]
255
01:23:45,542 --> 01:23:48,023
-[Door clicks open]
-[Gate creaking]
256
01:24:06,780 --> 01:24:07,781
[Carlo speaking]
257
01:24:42,251 --> 01:24:43,252
[Sighs]
258
01:25:13,630 --> 01:25:15,588
[Sighs in exasperation]
259
01:25:38,176 --> 01:25:40,570
-[Carlo speaking]
-[Diego speaking]
260
01:25:52,451 --> 01:25:54,497
[Italian pop song playing]
261
01:26:06,291 --> 01:26:07,292
[Exclaims]
262
01:26:10,774 --> 01:26:14,734
[Pop song continues]
263
01:27:59,274 --> 01:28:01,276
[Knocks at door]
264
01:28:26,953 --> 01:28:28,781
[Inhales deeply]
265
01:29:01,074 --> 01:29:02,380
[In italian]
266
01:29:13,435 --> 01:29:15,088
[Giggles]
267
01:29:34,456 --> 01:29:36,153
-Huh?
-Huh?
268
01:29:44,422 --> 01:29:46,032
[Sighs]
269
01:29:56,391 --> 01:29:57,914
Hmm.
270
01:29:59,655 --> 01:30:01,265
[Sighs wearily]
271
01:30:32,122 --> 01:30:33,602
[Exclaims]
272
01:30:34,559 --> 01:30:36,082
[Sighs wearily]
273
01:30:42,437 --> 01:30:44,482
[Sighs heavily]
274
01:31:02,369 --> 01:31:03,762
Huh.
275
01:31:03,806 --> 01:31:05,198
[Sandro speaking]
276
01:31:08,941 --> 01:31:11,074
[Sandro whistling]
277
01:31:57,816 --> 01:31:58,861
[Snickers]
278
01:32:08,348 --> 01:32:09,349
[Sandro speaking]
279
01:32:13,353 --> 01:32:14,354
[Man speaking]
280
01:32:18,794 --> 01:32:19,795
[Penelope speaking]
281
01:32:38,291 --> 01:32:39,292
[Toni sighs]
282
01:34:06,205 --> 01:34:07,903
[Penelope laughs]
283
01:35:05,874 --> 01:35:06,875
[Man shouts]
284
01:35:25,110 --> 01:35:26,111
[Man speaking]
285
01:35:28,505 --> 01:35:30,507
[Indistinct chatter]
286
01:35:57,795 --> 01:36:00,189
[Upbeat music playing]
287
01:36:30,219 --> 01:36:31,394
[Cheering]
288
01:36:33,700 --> 01:36:35,311
[Applause]
289
01:36:52,284 --> 01:36:53,285
-[Laughter]
-[Clinks glasses]
290
01:36:57,333 --> 01:36:59,335
[Cheering]
291
01:36:59,378 --> 01:37:02,120
♪ Oh, you got a pulse and you are breathing
292
01:37:03,730 --> 01:37:06,255
♪ you, you, you're just my type
293
01:37:07,604 --> 01:37:10,607
♪ oh, I think it's time that we get leaving
294
01:37:11,956 --> 01:37:14,263
♪ you, you, you're just my type
295
01:37:16,004 --> 01:37:17,962
♪ ooh
296
01:37:20,225 --> 01:37:22,488
♪ when there's lovin' in the air
297
01:37:23,750 --> 01:37:26,057
♪ don't fight it just keep breathing
298
01:37:26,101 --> 01:37:28,103
[whooping]
299
01:37:28,146 --> 01:37:31,410
♪ I can't help myself but stare
300
01:37:31,454 --> 01:37:34,892
another bottle please!
301
01:37:36,502 --> 01:37:42,595
♪ I'm a man who's got very specific taste
302
01:37:44,162 --> 01:37:48,036
♪ you, you, you're just my type
303
01:37:48,079 --> 01:37:51,082
♪ oh, you got a pulse and you are breathing
304
01:37:52,562 --> 01:37:56,435
♪ you, you, you're just my type
305
01:37:56,479 --> 01:38:00,091
♪ I think it's time that we get leaving
306
01:38:00,135 --> 01:38:03,355
♪ you, you, you're just my type
307
01:38:04,661 --> 01:38:07,664
♪ ooh
308
01:38:15,411 --> 01:38:16,978
-[toni speaking]
-[Roaring laughter]
309
01:38:38,695 --> 01:38:41,132
[Speaking indistinctly]
310
01:38:54,015 --> 01:38:56,234
[Cheering]
311
01:38:57,801 --> 01:39:01,326
♪ You, you, you're just my type
312
01:39:01,370 --> 01:39:04,068
♪ oh, I think it's time that we get leaving
313
01:39:07,854 --> 01:39:09,334
♪ just my type
314
01:39:19,344 --> 01:39:20,737
[all laughing]
17144