All language subtitles for Wir - S01E01 - Zeiteier.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,800 * Er schnarcht. * 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,160 * schwermĂŒtige KlĂ€nge * 3 00:00:26,280 --> 00:00:27,440 Kann ich? Ja. 4 00:00:34,800 --> 00:00:36,000 Sorry, Ă€hm ... 5 00:00:38,560 --> 00:00:41,120 Ich wusste nicht, was du von uns erzĂ€hlt hast. 6 00:01:07,880 --> 00:01:09,320 * TĂŒr wird geschlossen. * 7 00:01:12,640 --> 00:01:14,960 Annika Helena 8 00:01:15,000 --> 00:01:17,360 Tayo 9 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 Maik 10 00:01:28,040 --> 00:01:29,840 * Sie reden unverstĂ€ndlich. * 11 00:01:32,680 --> 00:01:34,680 * "Common People" von Pulp * 12 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 Bereit? 13 00:01:37,480 --> 00:01:38,480 Bereit! 14 00:01:42,840 --> 00:01:44,400 Äh, warte mal! HĂ€? 15 00:01:45,240 --> 00:01:46,240 * Sie schreit. * 16 00:02:11,040 --> 00:02:12,240 Mademoiselle? 17 00:02:13,880 --> 00:02:14,960 * Sie schreit. * 18 00:02:15,000 --> 00:02:16,920 Willkommen in meinem Balldroom. 19 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 Ich muss dir was zeigen. 20 00:02:30,200 --> 00:02:32,200 Hab gehört, wir gehen nachher baden. 21 00:02:32,240 --> 00:02:34,240 * Beide kichern vergnĂŒgt. * 22 00:02:34,280 --> 00:02:36,200 Ich mach uns mal 'nen Kaffee. Mhm. 23 00:03:05,200 --> 00:03:06,520 Unser eigener Garten! 24 00:03:07,960 --> 00:03:09,360 * Sie stöhnt zufrieden. * 25 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 Mhm! 26 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 Ja! 27 00:03:14,680 --> 00:03:17,480 Guck mal, da kommt unsere Schaukel hin. 28 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 FĂŒr dich? 29 00:03:21,920 --> 00:03:23,080 FĂŒr unsere Familie. 30 00:03:53,400 --> 00:03:56,520 Oh, wir mĂŒssen noch den Sekt abholen. 31 00:03:56,560 --> 00:03:58,160 Bist du sicher? Mhm. 32 00:04:11,920 --> 00:04:14,400 Ich könnte jetzt einfach mit dir hierbleiben. 33 00:04:21,040 --> 00:04:23,040 * sanfte Musik * 34 00:04:43,280 --> 00:04:44,480 HĂ€ltste? Jo. 35 00:04:46,040 --> 00:04:47,080 Hey! 36 00:04:59,560 --> 00:05:01,680 Wen kennen die Baers denn aus Hamburg? 37 00:05:01,720 --> 00:05:03,240 Keine Ahnung. Ah. 38 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 Hey! 39 00:05:09,360 --> 00:05:13,000 Hi! Hey, na? Alles okay? 40 00:05:13,040 --> 00:05:14,240 'N Abend! 41 00:05:14,280 --> 00:05:16,840 Oh, danke schön! Danke dir. 42 00:05:16,880 --> 00:05:18,160 Danke. Wie geht's dir? 43 00:05:19,760 --> 00:05:21,160 Oh! Hey, na? 44 00:05:21,920 --> 00:05:24,120 Attacke! * Tayo stöhnt schmerzerfĂŒllt. * 45 00:05:25,680 --> 00:05:28,000 Hilfst du mir gar nicht? Dann muss ich ... 46 00:05:28,040 --> 00:05:29,520 Bring ihn um! Ah! 47 00:05:32,200 --> 00:05:33,880 Komm her! Komm her! 48 00:05:33,920 --> 00:05:35,560 Hey, SĂŒĂŸe! Wie war der Umzug? 49 00:05:35,600 --> 00:05:37,080 Hi! Hey. 50 00:05:37,120 --> 00:05:39,120 Gut, danke. Bisschen anstrengend. 51 00:05:39,160 --> 00:05:41,480 Schön siehst du aus. Danke schön, du auch. 52 00:05:41,520 --> 00:05:43,400 Lehrerin! Lange nicht gesehen. Na? 53 00:05:45,200 --> 00:05:47,720 Wie war der Umzug? Hat sie schon gefragt, ne? 54 00:05:47,760 --> 00:05:50,840 (alle singen) Zum Geburtstag viel GlĂŒck! 55 00:05:50,880 --> 00:05:54,760 Zum Geburtstag viel GlĂŒck! 56 00:05:54,800 --> 00:05:59,120 Zum Geburtstag, lieber Maik, 57 00:05:59,160 --> 00:06:02,960 zum Geburtstag viel GlĂŒck! 58 00:06:03,000 --> 00:06:06,600 * Jubel * Danke schön! 59 00:06:10,280 --> 00:06:11,480 Nicht heulen! 60 00:06:12,400 --> 00:06:15,240 Danke einfach dafĂŒr, dass ihr da seid. Wirklich. 61 00:06:15,280 --> 00:06:17,040 Ich will's kurz machen: 62 00:06:17,080 --> 00:06:20,720 Wer den teuren Stoff haben will, muss rĂŒber zu meinen Eltern. 63 00:06:20,760 --> 00:06:22,840 15 Meter - ich hoffe, ihr schafft das. 64 00:06:22,880 --> 00:06:26,680 Feiert richtig, macht uns stolz! Auf euch! 65 00:06:26,720 --> 00:06:28,160 * Jubel * 66 00:06:34,360 --> 00:06:38,520 Maiki! Meine Lieblingsheulsuse! Happy birthday! 67 00:06:39,720 --> 00:06:42,440 Haste das Foto gesehen? Klar! Wann gehen wir los? 68 00:06:42,480 --> 00:06:44,120 SpĂ€ter. Mhm. 69 00:06:47,000 --> 00:06:48,760 Linh! Alles Gute zum Geburtstag! 70 00:06:48,800 --> 00:06:52,280 Sollen wir das kaltstellen? Ja, im Keller! Da ist noch Platz. 71 00:06:53,400 --> 00:06:56,960 Wie war dein Umzug? Da ist noch richtig viel zu machen. 72 00:06:57,000 --> 00:06:58,720 Okay. Aber weißt du ... 73 00:06:59,520 --> 00:07:02,200 Wir fĂŒhlen uns da echt schon irgendwie zu Hause. 74 00:07:02,240 --> 00:07:04,920 Freut mich voll. Ja. Kannst du mein Glas nehmen? 75 00:07:04,960 --> 00:07:06,920 Klar. Holst du zwei kĂŒhle rauf? Ja. 76 00:07:16,520 --> 00:07:19,360 (Peter) Ich hab hier letztens, wo die Saskia wohnt, 77 00:07:19,400 --> 00:07:21,840 dieses große Haus gesehen, in Teltow. 78 00:07:21,880 --> 00:07:23,480 Du meinst das Hotel? 79 00:07:23,520 --> 00:07:27,120 (Ute) Teltow, Teltow ... Das Kind war im Ausland! 80 00:07:27,160 --> 00:07:28,760 (Ute) Das ist international! 81 00:07:28,800 --> 00:07:32,240 (Peter) FĂŒnf Jahre Japan, das hĂ€ttest du damals nicht gedacht. 82 00:07:32,280 --> 00:07:34,760 Na ja, dauert halt Jahre, bis das fertig ist. 83 00:07:34,800 --> 00:07:36,560 (Ute) Zeig mal ein paar Fotos! 84 00:07:36,600 --> 00:07:39,280 Hier, guck mal, das wird gerade in Tokio gebaut. 85 00:07:39,320 --> 00:07:41,560 (Ute) Sieht schön aus! - (Peter) Toll! 86 00:07:41,600 --> 00:07:44,520 Guck mal, das Dach! Ich find das sehr schön. 87 00:07:44,560 --> 00:07:46,880 Das hast du alles alleine dir ausgedacht? 88 00:07:47,840 --> 00:07:50,560 (Ute) Mensch! - (Peter) Also, alleine konzipiert? 89 00:07:50,600 --> 00:07:52,360 Super, hĂ€tte ich nicht gedacht. 90 00:07:53,640 --> 00:07:56,680 (Ute) Wir sind sehr stolz auf dich und wir freuen uns, 91 00:07:56,720 --> 00:07:58,480 dass du wieder da bist. Ja, gut. 92 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 Helena. 93 00:08:07,080 --> 00:08:08,280 Hi. 94 00:08:10,480 --> 00:08:12,840 (Ute) Komm. - (Peter) Lass die mal alleine. 95 00:08:13,760 --> 00:08:15,080 Hey. Hi. 96 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 Hallo, Helena. - Hallo, Helena. 97 00:08:18,920 --> 00:08:20,080 Hi. 98 00:08:23,800 --> 00:08:24,960 Ähm ... 99 00:08:25,760 --> 00:08:27,440 Lange nicht gesehen. 100 00:08:28,360 --> 00:08:30,640 Ja. Wie geht's dir? 101 00:08:32,440 --> 00:08:33,440 Äh ... 102 00:08:35,120 --> 00:08:36,120 Super. 103 00:08:36,960 --> 00:08:39,440 Ja, mir auch super. Also ... 104 00:08:41,200 --> 00:08:45,040 Ähm ... Ich bin jetzt wieder in ... in Hamburg. 105 00:08:45,080 --> 00:08:48,360 Also, ich bin jetzt wieder hier. Also, in Hamburg. 106 00:08:48,400 --> 00:08:50,240 * sanfte KlĂ€nge * 107 00:08:50,280 --> 00:08:51,880 Aha. 108 00:08:51,920 --> 00:08:52,920 Cool. 109 00:08:56,120 --> 00:08:58,960 Sorry, hĂ€tte ich dir Bescheid sagen sollen oder ... 110 00:08:59,000 --> 00:09:01,760 Quatsch. Alles gut. 111 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 Du, ich ... 112 00:09:10,200 --> 00:09:11,800 Ach so. Ja, klar. Also ... 113 00:09:11,840 --> 00:09:12,960 Wir sehen uns. Ja. 114 00:09:17,640 --> 00:09:21,480 * "Aller guten Dinge" von Antje Schomaker * 115 00:09:25,480 --> 00:09:29,160 Wusste gar nicht, dass Maiks Schwester mit euch befreundet war. 116 00:09:29,200 --> 00:09:31,000 Doch, frĂŒher war sie dabei, 117 00:09:31,040 --> 00:09:35,520 aber dann ist sie zum Studieren ... weg und ward nicht mehr gesehen. 118 00:09:35,560 --> 00:09:38,920 Wusstest du, dass sie hier ist? Ich dachte, du wusstest das. 119 00:09:40,280 --> 00:09:42,840 Wir haben zwölf Jahre nicht geredet, also ... 120 00:09:42,880 --> 00:09:45,920 Woher soll ich das wissen? Ihr wart doch beste Freunde. 121 00:09:48,000 --> 00:09:49,360 Ist sie jetzt wieder da? 122 00:09:49,400 --> 00:09:51,560 Keine Ahnung. Warum fragst du mich? 123 00:09:51,600 --> 00:09:54,880 Wen soll ich sonst fragen? Guck mal, da ist Maik. Frag ihn. 124 00:09:56,120 --> 00:09:57,720 * Er ruft etwas. * 125 00:09:57,760 --> 00:09:59,400 Leg mal die Wurst weg! 126 00:10:00,200 --> 00:10:01,200 Und jetzt? 127 00:10:01,240 --> 00:10:03,560 (SĂ€ngerin) â™Ș Aller guten Dinge sind wir. â™Ș 128 00:10:03,600 --> 00:10:05,760 Und jetzt alle! â™Ș Aller guten Dinge. â™Ș 129 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 * Jubel * 130 00:10:10,520 --> 00:10:12,840 â™Ș Aller guten Dinge sind wir 131 00:10:12,880 --> 00:10:15,600 Oh oh oh oh 132 00:10:15,640 --> 00:10:17,600 Aller guten Dinge sind wir. â™Ș 133 00:10:17,640 --> 00:10:18,800 Brudi! 134 00:10:18,840 --> 00:10:22,880 â™Ș Oh oh oh oh 135 00:10:22,920 --> 00:10:25,360 Aller guten Dinge sind wir 136 00:10:25,400 --> 00:10:28,920 Oh oh oh oh 137 00:10:28,960 --> 00:10:31,720 Aller guten Dinge sind wir 138 00:10:31,760 --> 00:10:34,920 Oh oh oh oh 139 00:10:34,960 --> 00:10:37,680 Wir sind zu allem bereit. â™Ș 140 00:10:37,720 --> 00:10:39,320 Wann wollen wir denn los? 141 00:10:39,360 --> 00:10:40,720 â™Ș Am richtigen Ort. â™Ș 142 00:10:40,760 --> 00:10:41,760 SpĂ€ter. 143 00:10:41,800 --> 00:10:44,400 â™Ș Zur richtigen Zeit 144 00:10:44,440 --> 00:10:47,560 Oh oh oh oh 145 00:10:47,600 --> 00:10:50,240 Und ich will, dass es so bleibt 146 00:10:51,760 --> 00:10:53,800 Dass es so bleibt 147 00:10:53,840 --> 00:10:56,120 Aller guten Dinge. â™Ș 148 00:10:56,160 --> 00:10:58,800 Danke schön! Alles Gute zum Geburtstag! 149 00:10:59,680 --> 00:11:01,720 * Jubel * 150 00:11:13,120 --> 00:11:15,560 Mach's gut. Schön, dass du da warst, Antje. 151 00:11:16,720 --> 00:11:19,280 Ich bring die Kinder ins Bett. Mhm. 152 00:11:20,880 --> 00:11:23,000 Gute Nacht, Papa. Gute Nacht. 153 00:11:23,040 --> 00:11:24,520 Husch, husch! Ab mit euch. 154 00:11:26,880 --> 00:11:29,120 Hey! Gute Nacht. - Gute Nacht. 155 00:11:31,120 --> 00:11:32,720 We made it! 156 00:11:34,240 --> 00:11:36,320 Wisst ihr noch, wo die vergraben sind? 157 00:11:36,360 --> 00:11:37,960 Klar wissen wir das. 158 00:11:39,760 --> 00:11:41,520 Seid ihr bereit? (zögerlich) Ja. 159 00:11:42,400 --> 00:11:44,520 Seid ihr bereit? (alle) Ja, Mann! 160 00:11:44,560 --> 00:11:46,200 Okay, los geht's. 161 00:11:47,000 --> 00:11:49,400 * dynamische Musik * 162 00:11:54,160 --> 00:11:57,000 (Emre) Wir hĂ€tten 'nen besseren Plan machen mĂŒssen. 163 00:11:59,000 --> 00:12:01,800 (Mel) Wir waren damals doch eh viel zu hacke. 164 00:12:01,840 --> 00:12:03,080 Lass mal zurĂŒckgehen. 165 00:12:03,120 --> 00:12:04,960 Ey, ich find die noch, okay? 166 00:12:07,240 --> 00:12:09,280 Brudi ... Ach, Mann, ey! 167 00:12:09,320 --> 00:12:12,240 Ups. Wann ist dein Geburtstag noch mal? 168 00:12:12,280 --> 00:12:13,280 In einem Jahr. 169 00:12:13,320 --> 00:12:15,880 (Linh) Wo treffen wir uns wieder? RaststĂ€tte. 170 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 Leute? 171 00:12:24,800 --> 00:12:28,160 Oh! Nein, nein, nein, nein! Das machen wir feierlich. 172 00:12:28,200 --> 00:12:29,760 Und vor allem mit Annika. 173 00:12:37,520 --> 00:12:40,520 * betrunkenes Gerede * 174 00:12:47,840 --> 00:12:50,640 * Es wird versucht, betrunken spanisch zu reden. * 175 00:12:50,680 --> 00:12:52,240 * Gekicher * 176 00:12:52,280 --> 00:12:56,320 Annika, Schwesterherz! Komm, noch 'n bisschen mehr fĂŒr dich. 177 00:12:56,360 --> 00:13:00,000 (Emre) Hallo, Annika. Das ist echt zu viel. Setz dich. 178 00:13:00,040 --> 00:13:04,640 Meine liebsten Freunde, heute ist der große Tag. 179 00:13:05,880 --> 00:13:07,440 Das war vor langer Zeit, 180 00:13:07,480 --> 00:13:10,280 da haben wir 'nen Blick in die Zukunft geworfen. 181 00:13:10,320 --> 00:13:13,280 Heute werfen wir 'nen Blick in die Vergangenheit. 182 00:13:13,320 --> 00:13:14,800 * Raunen, Gekicher * 183 00:13:14,840 --> 00:13:18,520 Selbst meine Schwester will wissen, was sie geschrieben hat. 184 00:13:18,560 --> 00:13:21,240 Wer waren wir damals? Wer sind wir jetzt? 185 00:13:21,280 --> 00:13:25,200 Und was sagt die Vergangenheit ĂŒber uns heute aus? 186 00:13:25,240 --> 00:13:29,000 * Emre schnarcht. * Ich weiß, aber das muss so sein. 187 00:13:29,800 --> 00:13:33,280 * Maik macht Spannung erzeugende GerĂ€usche. * 188 00:13:34,120 --> 00:13:36,040 Mel! 189 00:13:36,080 --> 00:13:39,080 Oh, nee! Was, wenn man nicht will? 190 00:13:39,120 --> 00:13:41,960 Na, keiner muss, oder? Na, doch, jeder muss. 191 00:13:43,880 --> 00:13:45,080 (Mel) Scheiß drauf. 192 00:13:46,240 --> 00:13:48,520 "In zehn Jahren werde ich ..." Ey! 193 00:13:49,880 --> 00:13:52,920 "In zehn Jahren werde ich, Melanie Nowak, 194 00:13:52,960 --> 00:13:56,680 seit neun Jahren glĂŒcklich mit Emre verheiratet sein 195 00:13:56,720 --> 00:13:58,720 und mindestens zwei Kinder haben." 196 00:13:58,760 --> 00:14:01,600 Dieser Kandidat erhĂ€lt null Punkte. 197 00:14:03,240 --> 00:14:04,880 Seid ihr nicht mehr zusammen? 198 00:14:04,920 --> 00:14:06,720 Ach, du, schon lange nicht mehr. 199 00:14:06,760 --> 00:14:08,840 Emre! Was fĂŒr 'n Zufall, ey. 200 00:14:08,880 --> 00:14:10,080 Oh, ja. 201 00:14:11,360 --> 00:14:13,240 (Emre) Ah, jetzt kommt's. 202 00:14:14,160 --> 00:14:18,000 "In zehn Jahren werde ich, Emre Karagöz ... 203 00:14:19,760 --> 00:14:22,640 immer noch mit meiner großen Liebe ... 204 00:14:24,480 --> 00:14:26,280 Maik Baer zusammen sein." 205 00:14:26,320 --> 00:14:28,160 Was? Das hast du geschrieben? 206 00:14:28,200 --> 00:14:31,920 Wallah, Brudi, du bist rausgekommen. Ich bin rausgekommen? 207 00:14:31,960 --> 00:14:33,080 Ich liebe dich auch. 208 00:14:33,960 --> 00:14:37,480 Und ... wir werden immer noch darĂŒber lachen, 209 00:14:37,520 --> 00:14:39,400 wenn Annika die Mieze macht. 210 00:14:39,440 --> 00:14:40,720 Oah, die Mieze! 211 00:14:40,760 --> 00:14:42,760 * GelĂ€chter * 212 00:14:42,800 --> 00:14:44,560 Oh, Annika, zeig mal die Mieze! 213 00:14:44,600 --> 00:14:48,640 Mieze, mach mal die Mieze, Annika! Bitte, mach einmal 'ne Mieze. 214 00:14:48,680 --> 00:14:51,480 (Emre) Annika, komm schon! Komm schon! 215 00:14:53,640 --> 00:14:55,520 * ausgelassenes GelĂ€chter * 216 00:14:55,560 --> 00:14:56,640 (Emre) Das ist sie! 217 00:14:58,640 --> 00:15:01,000 Mit den Augen, das ist am schönsten! 218 00:15:01,040 --> 00:15:02,360 Das Gesicht! 219 00:15:04,200 --> 00:15:08,400 * Emre imitiert Wolfsgeheul, Maik imitiert Hundebellen. * 220 00:15:08,440 --> 00:15:09,920 Ihr seid so bescheuert. 221 00:15:09,960 --> 00:15:11,760 Okay, jetzt wird's aber zu viel. 222 00:15:11,800 --> 00:15:14,800 Es ist voll schade, dass ich euch damals nicht kannte. 223 00:15:14,840 --> 00:15:16,920 Ich gehöre irgendwie nie richtig dazu. 224 00:15:16,960 --> 00:15:20,680 Das ist doch aber Quatsch, Liebi. Doch, du gehörst dazu. 225 00:15:20,720 --> 00:15:26,040 Du bist jetzt die oberste Eierzeremonienmeisterin, mein Herz. 226 00:15:27,480 --> 00:15:28,720 * Raunen * 227 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 (Linh) Helena! 228 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 * Raunen * 229 00:15:37,440 --> 00:15:40,080 Helena erzĂ€hlt uns jetzt was, das ist ihr Ei. 230 00:15:40,120 --> 00:15:42,760 (Emre) Frau Lehrerin! Die schöne Frau Lehrerin. 231 00:15:45,720 --> 00:15:49,680 Ähm ... "In zehn Jahren werde ich, Helena Kwiatkowsi, 232 00:15:49,720 --> 00:15:51,760 eine bekannte KĂŒnstlerin sein." 233 00:15:51,800 --> 00:15:52,920 * mitleidige Laute * 234 00:15:52,960 --> 00:15:54,760 Oder Grundschullehrerin. 235 00:15:55,600 --> 00:15:57,640 Hab ich auch geschrieben. (Emre) Nee! 236 00:15:57,680 --> 00:15:58,720 Doch, steht da. 237 00:15:59,720 --> 00:16:02,040 Du bist die einzige, die es getroffen hat. 238 00:16:02,080 --> 00:16:04,440 Seht ihr? Die Frau weiß eben, was sie will. 239 00:16:06,080 --> 00:16:09,040 Oh, love is in the air! 240 00:16:09,080 --> 00:16:11,840 Mir geht's ganz gut. Ich hab da kein Problem mit. 241 00:16:11,880 --> 00:16:14,280 * Gelalle * 242 00:16:14,320 --> 00:16:15,640 * Linh rĂ€uspert sich. * 243 00:16:15,680 --> 00:16:16,680 Maik! 244 00:16:17,480 --> 00:16:20,960 Ich weiß, was ich geschrieben habe. Haus, Frau, Kinder - 245 00:16:21,000 --> 00:16:22,160 alles, was ich habe. 246 00:16:22,200 --> 00:16:24,640 HĂ€? Du wolltest doch immer nach New York. 247 00:16:24,680 --> 00:16:27,600 Ach, Unsinn! New York! 248 00:16:29,880 --> 00:16:32,320 "In zehn Jahren werde ich, Maik Baer, 249 00:16:32,360 --> 00:16:35,880 mit 'nem Lamborghini durch New York fahren." 250 00:16:35,920 --> 00:16:38,720 * GelĂ€chter * 251 00:16:39,480 --> 00:16:41,920 (Emre) Wette gewonnen. Scheiß auf New York. 252 00:16:43,280 --> 00:16:46,200 Ich sag mal: Auf Teltow! 253 00:16:46,240 --> 00:16:48,280 (alle) Auf Teltow! 254 00:16:50,360 --> 00:16:54,360 Okay, bevor wir hier verhungern, wĂŒrde ich sagen: Auf zum Grill. 255 00:16:54,400 --> 00:16:57,320 Und dann ... Nein, nein. Wir haben noch Annika. 256 00:16:58,960 --> 00:17:01,320 Ach so. Ja ... (trĂ€llernd) Annika. 257 00:17:02,560 --> 00:17:03,840 Äh, ich will nicht. 258 00:17:03,880 --> 00:17:06,920 (Mel) Ach, komm jetzt. Wir haben alle vorgelesen, oder? 259 00:17:08,680 --> 00:17:10,040 Ja, aber ich will nicht. 260 00:17:11,960 --> 00:17:13,320 Dein Ernst jetzt? 261 00:17:13,360 --> 00:17:16,600 Wieso regst du dich auf? Ich reg mich ĂŒberhaupt nicht auf. 262 00:17:16,640 --> 00:17:19,080 Aber wir haben alle vorgelesen. Ist doch so. 263 00:17:19,120 --> 00:17:21,840 (Emre) Ja, okay. Ja ... 264 00:17:21,880 --> 00:17:24,320 (Emre) Okay, alles klar. 265 00:17:26,240 --> 00:17:27,240 Ups. 266 00:17:32,080 --> 00:17:33,480 War schön mit euch. 267 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Annika! 268 00:17:42,400 --> 00:17:45,000 (Mel) Schlaft gut. Danke fĂŒr den schönen Abend. 269 00:17:45,040 --> 00:17:47,480 Wir holen Pinar morgen ab, ja? - Gute Nacht. 270 00:17:47,520 --> 00:17:51,200 (Linh) Gute Nacht, ihr zwei. Kommt gut nach Hause. 271 00:17:51,240 --> 00:17:54,000 Vielen Dank, ihr beiden. Es war wunderschön. 272 00:17:54,040 --> 00:17:55,120 Wunderschön. 273 00:17:55,160 --> 00:17:58,600 Denk dran: Was du im neuen Haus als Erstes trĂ€umst, wird wahr. 274 00:17:58,640 --> 00:18:01,760 Helena trĂ€umt bestimmt, dass Tayo ihr 'nen Antrag macht. 275 00:18:01,800 --> 00:18:05,760 Ey ... Oh, ihr seid unmöglich! Echt, ja? 276 00:18:05,800 --> 00:18:08,040 Gute Nacht. Gute Nacht, ihr zwei. 277 00:18:08,080 --> 00:18:09,520 Schlaft schön. Gute Nacht. 278 00:18:11,800 --> 00:18:12,920 Die beiden ... 279 00:18:15,320 --> 00:18:16,680 Oh, nee. Hm? 280 00:18:16,720 --> 00:18:18,920 Ich schaff das nicht. Ich muss noch mal. 281 00:18:19,960 --> 00:18:21,520 Wartest du auf mich? Okay. 282 00:18:23,080 --> 00:18:25,080 * sanfte KlĂ€nge * 283 00:18:28,440 --> 00:18:29,440 Mach schnell. 284 00:18:34,160 --> 00:18:36,240 * "Sea of Love" von Cat Power * 285 00:18:42,040 --> 00:18:43,160 Kann ich? Ja. 286 00:19:51,560 --> 00:19:53,600 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 30298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.