All language subtitles for Wild.Things.1998
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,402 --> 00:03:55,569
ترجمه و زيرنويس:
اردشير
2
00:03:55,569 --> 00:03:57,127
تصحيح: cinderellaman
3
00:03:57,304 --> 00:03:59,295
اه،آقاي لمباردو
4
00:03:59,540 --> 00:04:01,167
-سلام
-سلام
5
00:04:01,342 --> 00:04:03,674
آقاي لمباردو جريان چيه؟
6
00:04:04,345 --> 00:04:06,609
-سلام مرد
-سلام
7
00:04:06,780 --> 00:04:08,570
جنيفر
8
00:04:19,660 --> 00:04:22,220
چشماشو ديدي؟
9
00:04:39,580 --> 00:04:41,445
داري به چي نگا مي کني؟
10
00:04:43,317 --> 00:04:45,251
گمشو
11
00:04:46,287 --> 00:04:48,016
از اين که به اينجا تشريف
آورديد
از شما قدرداني ميکنم.
12
00:04:49,590 --> 00:04:52,320
تنها چيزي که تو اين خراب
شده
دلم واسش تنگ مي شه اونه...
13
00:04:53,927 --> 00:04:55,292
لطفا اروم باشيد
14
00:04:56,230 --> 00:04:57,890
لطفا اروم
15
00:04:58,399 --> 00:05:03,496
باشه،ما نيمي از موضوع
سميناره
ارشدمون را طي کرديم.
16
00:05:06,173 --> 00:05:08,505
- رعايت کنيد
- رعايت کنيد
17
00:05:08,676 --> 00:05:11,941
- ضربانتون بالا رفته،مگه نه؟
- !نه
18
00:05:12,279 --> 00:05:17,046
- چيه جيمي؟
- بلاخره
من اينجا مي تونم تمرکز کنم
19
00:05:17,217 --> 00:05:19,378
منظورش همون جلق زدنه
20
00:05:20,020 --> 00:05:24,218
چيزي که هست اينه که
مطمئنم
دستهاي قويي داشتي،کرک
21
00:05:49,950 --> 00:05:52,544
من نبودم مرد
من نبودم
22
00:05:53,454 --> 00:05:54,819
من بيگناهم
بيگناه
23
00:05:54,988 --> 00:05:59,925
ما همه زمان تجاوزو
تو
خشونت جنسي شنيده ايم
24
00:06:00,728 --> 00:06:04,687
درباره اين موضوعات
ما
اينجا زياد بحث کرديم
25
00:06:05,466 --> 00:06:09,232
مهمانان ما امروز از
دايره
تجاوزات پليس اينجا آمدند
26
00:06:10,170 --> 00:06:13,367
... کارآگاهان ديکت و پرز
27
00:06:13,540 --> 00:06:15,405
... اينجا هستن تا به ما
بدن
... اون چيزي را که اميدواريم
28
00:06:15,576 --> 00:06:17,976
يه وجه تازه اي از موضوع مورده بحث
باشه
29
00:06:18,145 --> 00:06:21,603
و همچنين نشاني براي
سئولاتي که ممکنه براتون پيش بياد
30
00:06:21,782 --> 00:06:24,307
بذاريد باهاشون يه خوش
امد گويي خب،
گرم داشته باشيم
31
00:06:27,755 --> 00:06:29,313
ممنونم -
32
00:06:29,490 --> 00:06:33,153
چرا با يه سئوال شروع نکنيم
-
اين يارو فقط مي تونه کونمو ببوسه -
33
00:06:42,136 --> 00:06:43,967
... همانطور که ميگفتم
34
00:06:44,138 --> 00:06:46,732
چرا با يه سئوال
شروع نکنيم
35
00:06:46,907 --> 00:06:50,934
جنايت جنسي چيه؟
-
.تا حالا اين کارو نکردم -
36
00:06:59,386 --> 00:07:01,752
اون چشه؟
هموني که داره راه مي ره
37
00:07:02,222 --> 00:07:05,680
سوزي تالر -
پارسال بخاطر مالکيت دستگيرش کردم -
38
00:07:05,859 --> 00:07:07,827
شش ماه تو اردوگاه
.شماره نه بود
39
00:07:07,995 --> 00:07:11,055
شش ماه؟براي اولين گناهش؟
-
. راي را من صادر نکردم -
40
00:07:11,231 --> 00:07:12,926
اون گناهکار بود
.منم دستگيرش کردم
41
00:07:13,100 --> 00:07:14,328
سلام،کارل
42
00:07:14,501 --> 00:07:16,799
از شماها بخاطر
وقتيکه
.براي امدن به اينجا گذاشتيد ممنونم
43
00:07:16,970 --> 00:07:18,198
خواهش مي کنيم
44
00:07:23,644 --> 00:07:26,807
احساس مي کنم از اينکه
مسئول
مشاوره اي ناراحتي؟
45
00:07:26,980 --> 00:07:30,416
به من نگو که نمي توني کاراي
روزانشو ببيني
اون مثله يه سگه شکاري مي مونه
46
00:07:30,584 --> 00:07:32,677
منظورت يه سگ سوسوله؟
47
00:07:35,689 --> 00:07:38,055
به هر حال،فکر مي
کردم يه جورايي
جذاب باشه
48
00:07:38,292 --> 00:07:39,782
همينطوري گفتم
49
00:08:09,756 --> 00:08:11,485
آروم
50
00:08:16,230 --> 00:08:18,460
آروم جيمي
51
00:08:20,567 --> 00:08:21,829
خوبه
52
00:08:29,510 --> 00:08:31,307
بادبانو بنداز
53
00:08:31,945 --> 00:08:35,745
خب بچه ها،برين
دوشنبه مي بينمتون
54
00:08:43,557 --> 00:08:46,025
هي خانوما ،ماشينم نياز به تميز کردن داره
55
00:08:47,961 --> 00:08:50,759
عالي بود بچه ها
دوشنبه مي بينمتون
56
00:08:50,931 --> 00:08:53,195
دوباره ببينمت-
عالي بود بادي -
57
00:09:04,511 --> 00:09:05,944
خوبه.
58
00:09:06,113 --> 00:09:08,206
با هر کدومشون ميشه يه پارتي برگذار کرد
59
00:09:11,251 --> 00:09:13,151
اون يه آشغاله جيمي
60
00:09:13,320 --> 00:09:17,381
اگه واقعا مي خواي يه دريانورد
شي
بايد يه دونه از اونا داشته باشي
61
00:09:19,393 --> 00:09:21,054
آره
62
00:09:21,228 --> 00:09:23,128
اون يه قايق واقعي است
63
00:09:24,932 --> 00:09:27,093
از اين که منو داخل کلاس آوردي
ممنونم
64
00:09:27,267 --> 00:09:29,895
هيچ راهي نبود که
بشه پوله اون پيرمردو بدم
65
00:09:30,070 --> 00:09:34,097
شما ها دارين تمرين مي کنيد تا ياد
بگيريد
چجوري ميشه يه قايقو راه انداخت
66
00:09:34,274 --> 00:09:36,572
من خودمو انداختم توي
کالج
تا روي قايق ها کار کنم
67
00:09:36,743 --> 00:09:38,836
بريم يه همبرگر بزنيم -
باشه -
68
00:09:40,113 --> 00:09:43,947
منم مي تونم استفاده
کنم يا فقط ماله پسرهاست؟
69
00:09:46,720 --> 00:09:49,689
پس آخره هفته کي
جيپتونو
ميشوره آقاي لمباردو؟
70
00:09:52,059 --> 00:09:53,959
کارواش قديمي،يادتون مياد؟
71
00:09:54,328 --> 00:09:56,819
شستن اون جيپ قديمي وقت تلف کردنه
72
00:09:56,997 --> 00:09:59,431
به هيچ وجه
نظرت چيه
اگه منو نيکل اون کارو بکنيم؟
73
00:09:59,600 --> 00:10:01,397
مثله يه تيم کار ميکنيم
74
00:10:01,568 --> 00:10:04,969
بهت گفتم برا چي.شنبه ميخوام
.برم جنگل
75
00:10:05,138 --> 00:10:08,107
چرا يکشنبه نمي ايي
و همه گلا رو نمي شوري؟
76
00:10:08,275 --> 00:10:09,867
قبوله
77
00:10:10,510 --> 00:10:13,809
من رو مامانم حساب کرده بودم که منو
ببره بيرون سواري
.ولي اون الان اينجا نيست
78
00:10:13,981 --> 00:10:15,448
غافلگير کنندست
79
00:10:15,616 --> 00:10:18,380
پس شگفت زده ميشم اگه شما منو بيرون ببريد
80
00:10:20,220 --> 00:10:23,451
آقاي لمباردو شما که واقعا نمي
خواهيد من تنهايي قدم بزنم؟
مگه نه؟
81
00:10:23,624 --> 00:10:26,024
منظورم اينه که ممکنه چيزه بدي برام اتفاق
افتاده؟
82
00:10:28,795 --> 00:10:32,196
تو چي جيمي،نمي خواي
بياي؟
چرا، ولي موتورم چي؟ -
83
00:10:32,366 --> 00:10:34,334
باشه،مشکلي نيست
84
00:10:45,879 --> 00:10:47,779
باشه سعي کن
85
00:10:52,586 --> 00:10:56,078
سوزي نمي خواي با ما بياي؟
ما يه جاي خالي داريم
86
00:10:56,256 --> 00:11:00,249
خداي من اون کفشا رو
از کجا آورده؟
پول فاحشه گي
87
00:11:03,130 --> 00:11:04,961
بازم بزن
88
00:11:10,604 --> 00:11:13,266
از ديدنتون خوشحال شديم
89
00:11:55,415 --> 00:11:58,646
.يکشنبه يادت نره -
نميره -
90
00:12:01,655 --> 00:12:04,818
اون سم لمباردو نيست؟ -
سلام مامان -
91
00:12:05,125 --> 00:12:06,956
سلام سم
92
00:12:07,394 --> 00:12:09,555
سلام سندرا
93
00:12:11,164 --> 00:12:15,066
چرا نمي ايي تو و يه نوشيدني نمي خوري؟
94
00:12:15,235 --> 00:12:16,725
متاسفم سندرا،بايد برم
95
00:13:32,479 --> 00:13:34,913
سلام آقاي لمباردو
96
00:13:36,116 --> 00:13:38,050
سلام دخترا
97
00:13:38,518 --> 00:13:40,418
ديدي اون فراموش کرده
98
00:13:40,587 --> 00:13:42,748
مي دونستم -
نه،نکردم -
99
00:13:42,923 --> 00:13:45,915
جيپه منه، ببينيد
کثيف و حاضر،منتظره شماست
100
00:13:46,226 --> 00:13:49,059
اما بايد صبر کنيد تا
اون يکي ماشين اونجا رو ترک کنه
101
00:13:49,229 --> 00:13:52,392
يعني مرسدس ماله تو نيست؟
102
00:13:53,567 --> 00:13:56,866
بنزه من آبييه،ميدوني که نيکل
103
00:13:57,037 --> 00:13:58,629
سم من دارم ميرم
104
00:13:58,805 --> 00:14:01,365
خب،شيلنگ کجاست آقاي لمباردو؟
105
00:14:03,443 --> 00:14:06,435
شيلنگ درست جلوي ماشينه
106
00:14:11,318 --> 00:14:14,116
کلي ون راين مي خواد ماشينو بشوره؟
107
00:14:15,021 --> 00:14:17,012
بي خيال باربارا،يه دليل خوب واسش دارم
108
00:14:20,060 --> 00:14:21,891
سمه خيرخواه
109
00:14:22,062 --> 00:14:25,759
: بله ،درسته،تو مي دوني مردم چي
مي گن
يکم کاره سخت به کسي صدمه نمي زنه
110
00:14:25,932 --> 00:14:27,661
باشه
111
00:14:29,870 --> 00:14:32,236
تو باشگاه بهت خوش بگذره -
.باشه -
112
00:15:32,899 --> 00:15:34,423
اوووو
113
00:15:35,602 --> 00:15:37,502
مارکه جديدو نگاه کنين
114
00:15:40,340 --> 00:15:42,365
چيزيو فراموش نکردي؟
115
00:15:43,243 --> 00:15:45,973
کوپنت
ما ميخايم اونو داشته باشيم
116
00:15:46,146 --> 00:15:47,943
اوه بله اون
117
00:15:48,315 --> 00:15:52,100
نمي تونيم فقط ...؟
-
قانون قانونه آقاي لمباردو -
118
00:15:52,986 --> 00:15:54,613
باشه،بذارين يکم بگردم
119
00:15:54,788 --> 00:15:58,053
آقاي لمباردو يه جورايي داره ديرمون مي شه
120
00:15:58,325 --> 00:16:00,486
اگه نيکل بره دنبالش چي؟
121
00:16:00,660 --> 00:16:02,560
اگه پيداش کردي مي توني منو
ببري بيرون
122
00:16:02,829 --> 00:16:07,061
نه،فقط يه دقيقه بهم وقت بديد،باشه؟
123
00:16:12,806 --> 00:16:15,866
برو -
مطمئني -
124
00:17:29,482 --> 00:17:31,575
اوه فرانک
خداي من -
125
00:17:31,751 --> 00:17:35,983
! واي خدا -
126
00:17:36,956 --> 00:17:39,424
لعنت بهش
127
00:17:40,760 --> 00:17:43,024
سلام اينجا مدرسه اسب آبيه -
.سلام -
128
00:17:43,196 --> 00:17:45,528
دختر يا پسرتون امروز
... دوشنبه غايب بود
129
00:17:45,698 --> 00:17:47,791
يا مسيح
130
00:17:49,269 --> 00:17:51,737
چي؟ -
هيچ چي -
131
00:17:51,905 --> 00:17:53,133
بيا
132
00:17:55,942 --> 00:17:59,434
هنر،اين ماهي هاي لعنتي که گرفتي
133
00:17:59,846 --> 00:18:02,212
اگه سرت شلوغ نبود
... ميرفتيم شکار
134
00:18:02,382 --> 00:18:05,476
... با من مييومدي
و
يکي از اونا برا خودت ميگرفتي
135
00:18:05,652 --> 00:18:08,052
به من نگو که مي خواي اينو بخوري
136
00:18:08,221 --> 00:18:09,483
چرا که نه؟
137
00:18:09,656 --> 00:18:12,250
اين باراکوداست،سميه
'تو رو مي کشه
138
00:18:12,425 --> 00:18:15,952
خفه شو مرد، من مي تونم اينو در مورده
خيلي از
دختراييه که تو باهاشون قرار مي ذاري بگم
139
00:18:16,129 --> 00:18:18,256
سندرا براي سم
140
00:18:26,272 --> 00:18:28,934
سندرا چي شده؟ -
کلي
امروز مدرسه نرفته سم -
141
00:18:30,110 --> 00:18:31,634
تو چيزي شنيدي؟
142
00:18:32,078 --> 00:18:33,306
حتي يک کلمه
143
00:18:34,481 --> 00:18:36,506
بي خيال
144
00:18:36,883 --> 00:18:39,113
من پيداش مي کنم
145
00:18:41,955 --> 00:18:43,684
! پول
146
00:18:44,124 --> 00:18:47,992
گوش کن سم، ديدن تو براي روزاي
آتي خوبه
147
00:18:48,595 --> 00:18:50,529
... سندرا من واقعا سرم شلوغه ،پس
148
00:18:51,764 --> 00:18:55,632
کسيو پيدا نکردم که
بتونه قايقمو مثل تو برونه
149
00:18:57,804 --> 00:19:00,534
... باشه،خيلي خوب -
من مي
دونم تو با باربارا باکستر مي خوابي
150
00:19:00,874 --> 00:19:05,436
پس چي؟ -
پس ممکنه من
يکي از زناي مرد نما باشم -
151
00:19:06,479 --> 00:19:09,141
او سمه بيچاره
152
00:19:09,315 --> 00:19:12,648
واقعا فکر ميکني يکي از اين دختراي
مدرسه
رو پيدا مي کني که باهاش عروسي کني؟
153
00:19:12,986 --> 00:19:16,114
ديگه حرفي نداري سندرا؟
-
دنباله سر نخ باش عزيزم -
154
00:19:19,626 --> 00:19:21,890
فعلا تو بورسي ولي زياد طول نميکشه
پس تا وقتي طول ميکشه حالشو ببر
155
00:19:22,061 --> 00:19:23,995
باي، سندرا
156
00:19:25,431 --> 00:19:27,365
!پرتاب
157
00:19:29,769 --> 00:19:33,000
بنظر مياد تفنگ درماني مي کني
158
00:19:34,741 --> 00:19:36,265
شايد منم بايد سعيمو بکنم
159
00:19:38,444 --> 00:19:39,877
پس بذار حدس بزنم
160
00:19:40,046 --> 00:19:42,879
يه پسري بهت زنگ نزد
و ريد تو کله آخره هفتت
161
00:19:43,049 --> 00:19:46,246
پس تو داري وقت تلف مي کني
162
00:19:49,756 --> 00:19:52,054
کدوم يک از اون کارگراي کشتيته؟
163
00:19:52,225 --> 00:19:54,489
هر کدوم که بخوام
164
00:19:57,163 --> 00:20:00,655
باشه کلي،چه اتفاقي افتاده؟
165
00:20:04,103 --> 00:20:05,627
چي شده؟
166
00:20:07,140 --> 00:20:09,131
دلم واسه بابا تنگ شده
167
00:20:09,909 --> 00:20:11,706
خداي من
168
00:20:13,680 --> 00:20:16,945
بعضي وقتا منم دلتنگش مپشم
169
00:20:17,183 --> 00:20:18,411
نه نمي شي
170
00:20:18,585 --> 00:20:21,281
اون نبايد خودشو مي کشت،کلي
171
00:20:23,590 --> 00:20:25,524
... اوه کلي
172
00:20:33,333 --> 00:20:35,699
نمي دونم چرا اون کارو کرد
173
00:20:38,705 --> 00:20:40,764
واقعا نمي دونم
174
00:20:45,878 --> 00:20:47,505
مي تونم...؟
175
00:20:50,617 --> 00:20:52,949
مي تونم چيزي برات بيارم؟
176
00:20:53,686 --> 00:20:55,244
يه واليوم مي خواي؟
177
00:20:59,392 --> 00:21:01,724
به من تجاوز شده
178
00:21:03,029 --> 00:21:07,363
چي گفتي؟نتونستم بشنوم
-
گفتم به من تجاوز شده -
179
00:21:07,533 --> 00:21:09,228
چي؟
180
00:21:12,372 --> 00:21:14,533
... به من تجاوز شده
181
00:21:15,842 --> 00:21:18,367
توسط سم لمباردو ...
182
00:21:20,380 --> 00:21:22,280
سم لمباردو؟
183
00:21:23,950 --> 00:21:27,317
به دختر من تو مدرسه (اسب آبي) تجاوز نشده
184
00:21:27,620 --> 00:21:30,145
و ميگيد که سم بهش تجاوز کرده؟
185
00:21:30,323 --> 00:21:34,157
اون حرومزاده بايد ديوونه باشه
که فکر کرده
مي تونه اين کارو بکنه
186
00:21:35,295 --> 00:21:37,729
ما متوجه شديم که شما
احساس مي کنيد
... خانومه ون راين
187
00:21:37,897 --> 00:21:40,957
اما لطفا
ما بايد
چند لحظه با دخترتون باشيم
188
00:21:41,234 --> 00:21:43,293
بايد شرح ماجرا به تنهاي ازش بشنويم
189
00:21:47,473 --> 00:21:49,964
خودت هم اينو مي خواي؟
آره -
190
00:21:50,143 --> 00:21:51,633
باشه
191
00:22:01,854 --> 00:22:04,414
ميخواي برا دقايقي تنفسي داشته باشي؟
192
00:22:05,725 --> 00:22:07,249
فقط مي خوام تموم بشه
193
00:22:09,128 --> 00:22:11,153
از بازجويي مي خويم فيلم بگيريم
194
00:22:11,331 --> 00:22:14,767
ميدونم خوشايند نيست کلي
ولي اين
مسئو ليت بسيار جدي است
195
00:22:14,934 --> 00:22:19,462
و ما مي خوايم هر چي که
بين تو و اون
اتفاق افتاده بدونيم
196
00:22:19,806 --> 00:22:21,433
حاضري؟
197
00:22:31,150 --> 00:22:34,176
اون شروع کرد شونه هامو به زور ماليدن
198
00:22:36,889 --> 00:22:38,322
من بهش اجازه دادم
199
00:22:38,491 --> 00:22:41,016
منظورم اينه که اون يه جوونه خوب است
200
00:22:42,528 --> 00:22:44,393
... بعدش
201
00:22:45,198 --> 00:22:48,497
... دستش تو شورتم بود
202
00:22:49,836 --> 00:22:51,770
مي دونيد که،از پشت
203
00:22:53,940 --> 00:22:56,909
... انگشتاش
204
00:22:58,778 --> 00:23:02,043
... انگشتاش -
راحت باش -
205
00:23:05,785 --> 00:23:07,719
اونا تو من بودند
206
00:23:07,987 --> 00:23:09,784
هر دو تا جا،ميدونيد که؟
207
00:23:11,791 --> 00:23:14,419
اون خودشو انداخت رو تو؟
208
00:23:15,561 --> 00:23:17,153
بله
209
00:23:17,864 --> 00:23:19,991
گفتم بسه
جيغ کشيدم
210
00:23:20,166 --> 00:23:23,192
يعني اون جوري که
صدام تو سرم بود
211
00:23:24,904 --> 00:23:26,599
به من صدمه زد
212
00:23:27,273 --> 00:23:29,264
سعي کردي باهاش دعوا کني؟
213
00:23:31,944 --> 00:23:34,777
مچ دستامو از پشت گرفته بود
214
00:23:34,947 --> 00:23:36,346
بعدش؟
215
00:23:36,516 --> 00:23:39,747
ميگفت بذار اتفاق بيفته
216
00:23:40,119 --> 00:23:42,019
بذار اتفاق بيفته
217
00:23:43,790 --> 00:23:46,020
بعدش متوقف شد
218
00:23:46,325 --> 00:23:48,384
يعني صرفنظر کرد؟
219
00:23:48,561 --> 00:23:51,928
نمي دونم،واقعا سخته که
دقيقا يادم بياد
220
00:23:52,665 --> 00:23:54,292
سعي کن کلي
221
00:23:59,672 --> 00:24:01,697
مي دونم يه چيزي گفت
222
00:24:02,809 --> 00:24:06,870
گفت ناراحت نباش
من ارضا نميشم
223
00:24:07,313 --> 00:24:09,338
نمي تونم فراموش کنم
224
00:24:10,750 --> 00:24:14,914
گفت هيچ دختري نميتونه
باعث شه که من ارضا بشم
225
00:24:18,691 --> 00:24:22,218
هيچ دختري نمي تونه
باعث شه که من ارضا بشم
226
00:24:22,395 --> 00:24:25,455
خيلي بده،ما بايد مدرک جسماني داشته باشيم
227
00:24:27,733 --> 00:24:28,961
چي؟
228
00:24:29,135 --> 00:24:32,969
ممکنه مدرک نداشته
باشيم چون
اصلا اتفاقي نيفتاده
229
00:24:34,607 --> 00:24:37,735
نظره منو مي خوايد،چيزي که
است
فکر مي کنم داره نقش بازي مي کنه
230
00:24:37,910 --> 00:24:41,243
بنظرم مي خواست با سم
تنها باشه،خب سم هم اومد پلوش
231
00:24:41,414 --> 00:24:43,075
اون ناراحته چون سم کاري نکرده
232
00:24:43,249 --> 00:24:45,945
ممکنه صحنه سازي باشه ممکنه
نباشه
233
00:24:46,118 --> 00:24:48,985
اون يارو هرگز با اين
دختر نبوده اين اولين مکان بوده
234
00:24:49,155 --> 00:24:52,215
اون ترتيبه نصفه دختراي اون مدرسه رو داده
235
00:24:52,391 --> 00:24:54,621
ايني که ميگي به متجاوز
تبديلش نمي کنه
236
00:24:54,994 --> 00:24:57,087
چطوره ازش يه تسته دروغ سنجي
بگيريم؟
237
00:24:57,263 --> 00:24:59,595
چطوره يه آزمايشه ادرار هم از پاپ بگيريم؟
238
00:24:59,765 --> 00:25:01,198
اينجا مدرسه است گلوريا
239
00:25:01,367 --> 00:25:06,066
از وان راين بخاه که سنسوره دستگاه را
بهش وصل کني
تا تام باکستر هم تو رو خرد کنه
240
00:25:06,239 --> 00:25:09,436
تو از تام باکستر مي
ترسي؟
از وان راين وحشت داري؟
241
00:25:09,609 --> 00:25:12,703
پايانه بحث
هر دو مي دونيد که چي کار کنيد
242
00:25:12,879 --> 00:25:16,042
از همسايه ها ،کارگرها شروع
کنيد
با دوستانه کلي صحبت کنيد
243
00:25:16,215 --> 00:25:18,979
ميدوني چه نتيجه اي برا سم داره؟ -
آره -
244
00:25:19,151 --> 00:25:24,350
و تو هم اظهاراته کلي را شنيدي
اون پسره آدم کثيفيه.يه دليل برام بيار
245
00:26:16,976 --> 00:26:18,307
باشه
246
00:26:18,477 --> 00:26:20,342
عالي بود جيمبو
دوشنبه ميبينمت
247
00:26:20,513 --> 00:26:21,844
باشه
248
00:26:28,721 --> 00:26:31,349
به همين دليله که
کلاسه ملواني منو ترک کرد
249
00:26:34,860 --> 00:26:36,691
حرف بزن ارتي
250
00:26:37,830 --> 00:26:41,027
کلي وان راين
تهمت زده که بهش تجاوز کردي
251
00:26:42,101 --> 00:26:43,830
جيمي بهم گفت
252
00:26:44,337 --> 00:26:46,635
ظاهرا آخرين کسي هستم
که ميفهمه
253
00:26:46,806 --> 00:26:48,774
... سم ،من
254
00:26:49,709 --> 00:26:52,075
سندرا تمامه روز تو بوقو کرنا کرده
255
00:26:52,244 --> 00:26:54,337
و با تمام اعضاي هيئت مديره حرف زده
256
00:26:54,513 --> 00:26:55,980
اون اصرار به تعليق تو داره
257
00:26:56,148 --> 00:26:59,982
و حالا هم هيئت مديره طرفه اون
هستند
بدونه اينکه به صحبتهاي من گوش کنند؟
258
00:27:00,152 --> 00:27:03,952
اين ديوونگه اي
من بيگناهم،لعنت بهش
259
00:27:04,123 --> 00:27:05,590
بايد باور کني
260
00:27:05,758 --> 00:27:07,988
همه چيزي که مي تونم بهت بگم
تو تعليق شدي
261
00:27:08,160 --> 00:27:10,151
... اونا تبرئه ات
ميکنند و تو دوباره از نو
262
00:27:10,329 --> 00:27:12,991
تو هرگز نمي توني يه
گندي
مثله اين رو پاک کني
263
00:27:14,634 --> 00:27:16,124
با تو مي مونه
264
00:27:16,302 --> 00:27:19,738
همه جا دنبالت مي ياد، واسه هميشه
265
00:27:20,940 --> 00:27:22,703
تو نياز به کمک داري سم
266
00:27:23,709 --> 00:27:25,836
بايد وکيل بگيري
267
00:27:26,012 --> 00:27:29,379
درسته،ميتوني به من
بگي
... کدوم وکيل تو فلوريداي جنوبي
268
00:27:29,548 --> 00:27:32,540
ميخواد که ضد وان راين
توي دادگاه باشه
269
00:27:50,970 --> 00:27:53,029
براي ديدنه آفاي کن بادن اومدم
270
00:27:53,205 --> 00:27:57,266
وقت ملاقات داشتيد؟
-
اوه،بله،سم لمباردو -
271
00:27:57,443 --> 00:27:59,536
باشه چند لحظه
272
00:27:59,745 --> 00:28:02,270
اقاي بادن قراره ساعت 10:30
اينجا هستند
273
00:28:02,448 --> 00:28:04,416
لطفا راهنمايي شون کنيد
274
00:28:07,386 --> 00:28:09,286
چي شما رو به اين قسمت شهر کشونده؟
275
00:28:10,256 --> 00:28:12,383
... من تا ديروز
276
00:28:12,558 --> 00:28:15,550
يه مشاور راهنمايي در مدرسه اسب ابي بودم
277
00:28:17,463 --> 00:28:19,488
يکي از دانش اموزان
اونجا
به من تهمت تجاوز داده
278
00:28:21,200 --> 00:28:22,531
مذکر يا مونث؟
279
00:28:23,969 --> 00:28:26,733
اسمش کلي وان راين است
-
همون دختر سندرا وان راين؟ -
280
00:28:26,906 --> 00:28:29,374
مثل اينکه بگا رفتم
281
00:28:32,011 --> 00:28:33,569
چرا در موردش حرف نمي زنيد؟
282
00:28:35,681 --> 00:28:37,808
لعنتي،از کجا شروع کنم؟ -
... شروع کن -
283
00:28:39,251 --> 00:28:41,981
از روابطت با اون دختره،کلي
284
00:28:43,055 --> 00:28:47,458
اون يه دانش آموزه،من مشاورشونم
و
قبل از اون هيچ رابطه ايي وجود نداشت
285
00:28:48,527 --> 00:28:50,085
چيزي نيست که ناراحتش بشي
286
00:28:53,933 --> 00:28:56,401
چه اتفاقي واسه گردنت افتاده؟
اين؟
287
00:28:57,036 --> 00:28:59,197
نبايد هميشه بپوشمش
288
00:29:08,114 --> 00:29:11,083
باشه بذار ببينيم
چي کار ميتونيم بکنيم
289
00:29:19,258 --> 00:29:21,226
جورجي،يکمي کار دارم
290
00:29:21,393 --> 00:29:24,055
اقاي لمباردو من مي ترسم
نمي تونم
امروز ماشينتونو پارک کنم
291
00:29:24,230 --> 00:29:27,791
نمي توني؟
من با باربارا قراره نهار دارم
292
00:29:33,205 --> 00:29:36,265
مي توني اينو پارک کني جورجي؟
ديرمون شده
293
00:29:36,442 --> 00:29:38,433
حتما اقاي باکستر
294
00:29:39,612 --> 00:29:43,378
تو ديگه تموم شدي لمباردو
برو پياده روي
295
00:29:48,621 --> 00:29:51,419
بريم باربارا
296
00:29:55,528 --> 00:29:58,122
لمباردوشايد نشنيدي
297
00:29:58,297 --> 00:30:00,822
کارت تو مدرسه تمومه
298
00:30:02,034 --> 00:30:06,630
اگه بازم دورو بره
دخترم ببينمت
کارت تمومه
299
00:30:07,439 --> 00:30:11,205
گورتو از اين جا گم
کن -
لطفا اقاي لمباردو -
300
00:30:16,448 --> 00:30:18,279
باشه جورجي
301
00:30:41,707 --> 00:30:45,234
سام ،عزيزم
مدتي است که نديدمت
302
00:30:45,411 --> 00:30:48,642
خوش اومدي -
عرق و کلا -
303
00:32:19,038 --> 00:32:21,165
هي،حالت خوبه؟
304
00:32:21,674 --> 00:32:23,733
خوبم -
خوبي؟ -
305
00:32:23,909 --> 00:32:26,070
خيلي بد شد مادر جنده
306
00:32:39,458 --> 00:32:41,289
سام؟
307
00:32:46,465 --> 00:32:48,330
لمباردو؟
308
00:33:09,355 --> 00:33:12,256
منم
309
00:33:13,659 --> 00:33:16,958
متاسفم،اتفاقات عجيب غريبه اينجا اقتاده
310
00:33:17,129 --> 00:33:19,029
مي تونم ببينم
311
00:33:20,532 --> 00:33:22,466
بيا تو
312
00:33:25,471 --> 00:33:29,669
مطمئني اين پسره فرانکي
کندو
هموني است که اين کارو با تو کرد؟
313
00:33:30,576 --> 00:33:31,941
اره خودش بود
314
00:33:32,111 --> 00:33:34,671
سواره رنج روور سندرا بود
315
00:33:34,847 --> 00:33:38,305
به پليسا گفتي،مي تونيم ازش
شکايت کنيم
316
00:33:38,484 --> 00:33:41,715
بي خيال -
سندرا جيباي پر پولي داره
317
00:33:41,887 --> 00:33:44,617
باور کن ،من ميدونم
چقدر پول داره
318
00:33:44,790 --> 00:33:49,227
با خودم گفتم شايد
بتونم
خونم را حفظ کنم،يه جورايي وام قرضه
319
00:33:49,595 --> 00:33:53,122
حدس بزن رييس هيئت مديره بانک کيه؟
320
00:33:53,532 --> 00:33:56,467
نمي خوام از اين بيشتر بهم
صدمه بزنه
321
00:33:56,635 --> 00:33:59,763
فکر ميکني پر
کردن
اظهار نامه اونو متوقف ميکنه؟
322
00:34:00,105 --> 00:34:03,074
گندت با کلي چي؟
323
00:34:04,209 --> 00:34:05,699
... يه سال پيش
324
00:34:05,878 --> 00:34:08,540
وقتي شوهر پيرمردش
...مغز خودشو پکوند
325
00:34:08,714 --> 00:34:10,944
... کلي گم شد،فرار کرد
326
00:34:11,116 --> 00:34:15,314
توي يه هتل پيداش مي کنند
327
00:34:16,288 --> 00:34:18,051
... در همين بين
328
00:34:18,223 --> 00:34:21,624
به تو به عنوانه بهترين
مربي سال
...راي داده ميشه
329
00:34:23,429 --> 00:34:25,897
اونا هر دوي شما را به قضاوت مي گذارند
330
00:34:26,265 --> 00:34:29,234
اونا گيج ميشن
... و ميدونند
331
00:34:29,401 --> 00:34:32,165
چرا فکر مي کني هنوز
اظهارات تو را
بدست نياوردند؟
332
00:34:32,938 --> 00:34:34,963
چون مشغوله جستجوي يه
لکه هستند
333
00:34:35,140 --> 00:34:36,903
و پيداش نمي کنند
334
00:34:40,312 --> 00:34:42,177
درسته؟
335
00:34:43,482 --> 00:34:46,645
کن،من دانش اموزانم را نمي کنم
336
00:35:22,454 --> 00:35:24,979
اون فقط داره براي شما نمايش ميده
337
00:35:27,159 --> 00:35:29,286
اونجا روبي
338
00:35:29,528 --> 00:35:31,758
ميبينم هنوز با والتري
339
00:35:32,331 --> 00:35:34,697
اميدوار بودم تا حالا
يه موجودي اونو خورده باشه
340
00:35:36,969 --> 00:35:40,029
مي تونم کمکت کنم؟ -
سوزي ما رو خبر کرد -
341
00:35:40,205 --> 00:35:42,264
کجا ميتونيم پيداش کنيم؟
342
00:35:43,509 --> 00:35:45,409
راهو بلدي
343
00:35:51,783 --> 00:35:54,547
نمي خواي که بهش شليک کني،مگه نه؟
344
00:35:56,855 --> 00:35:59,551
من اعتقاد ندارم که مسلح است
345
00:36:35,627 --> 00:36:37,026
باشه؟
346
00:36:41,733 --> 00:36:43,496
اون شما رو به اندازه کافي معطل کرد
347
00:36:43,669 --> 00:36:48,470
چي ميشد اگه يکي سعي مي
کرد منو خفه کنه
يا ا ز پشت بگاد؟
348
00:36:50,709 --> 00:36:52,700
يعني شما ها
جنايات جنسي مي کنيد،درسته؟
349
00:36:53,445 --> 00:36:55,845
همکارم،کاراگاه پرز
350
00:37:06,325 --> 00:37:09,089
خب،سوزي تو ما رو خبر کردي
يادت هست؟
351
00:37:17,135 --> 00:37:19,626
آقاي لمباردو را دستگير کرديد؟
352
00:37:21,206 --> 00:37:22,901
نه
353
00:37:23,909 --> 00:37:26,901
چرا نه؟ -
نميدونيم -
354
00:37:27,512 --> 00:37:28,945
تو رو ازار ميده؟
355
00:37:31,850 --> 00:37:34,318
مي خوام برم بيرون
356
00:37:41,326 --> 00:37:44,454
اين که لمباردو تو رو برد گردش،
کي بود؟
357
00:37:44,630 --> 00:37:46,621
حدود يک سال پيش
358
00:37:46,798 --> 00:37:49,961
و وقتي تو وارد
اتومبيل شدي کسه ديگه اي هم بود؟
359
00:37:50,135 --> 00:37:52,729
نه -
پس تنها بودي -
360
00:37:52,904 --> 00:37:54,565
اهان -
361
00:37:54,740 --> 00:37:56,571
او هم اومد داخل يا نه؟
362
00:37:56,742 --> 00:38:01,338
حدس مي زنم -
حدس مي
زني. خوب،اومد يا نيومد؟
363
00:38:01,513 --> 00:38:04,448
باشه،اومد
364
00:38:04,616 --> 00:38:06,208
بعدش چي؟تو رو لمس کرد؟
365
00:38:06,385 --> 00:38:09,320
ممکن بود تو و اون يکم لاس زده باشين؟
366
00:38:09,988 --> 00:38:12,889
ببين سوزي،مي دونم احساس بدي داري
367
00:38:13,425 --> 00:38:17,486
فقط حقيقت را بگو -
من
کلمه اي باهاش حرف نزذم -
368
00:38:18,463 --> 00:38:22,331
اون فقط دستش رو انداخت
دورم
و گفت چقدر زيبا هستم
369
00:38:23,135 --> 00:38:25,626
مي تونستم واقعا زيبا باشم،او گفت
370
00:38:26,338 --> 00:38:28,033
ازش خواستي که تمومش کنه؟
371
00:38:28,740 --> 00:38:30,731
گه
372
00:38:31,176 --> 00:38:33,974
چه فرقي ميکرد؟هيچ کس باورم نمي کرد
373
00:38:34,146 --> 00:38:37,377
ايا سم لمباردو به تو
تجاوز کرد؟
بله،او اين کارو کرد
374
00:38:37,549 --> 00:38:39,847
من انداخت کف زمين و ترتيب من را داد
375
00:38:42,120 --> 00:38:44,884
حالا تموم شد؟ -
تقريبا سوزي -
376
00:38:45,057 --> 00:38:46,820
تقريبا
377
00:38:47,893 --> 00:38:50,521
قادر بودي که باهاش بجنگي؟
378
00:38:51,563 --> 00:38:55,055
نه ،اون خودش تمومش کرد
379
00:38:55,667 --> 00:38:58,727
همين
تنهام بذارين
380
00:38:59,271 --> 00:39:02,707
منو لمس نکن -
باشه،بي خيال،بي خيال -
381
00:39:02,874 --> 00:39:04,671
تمومش کرد
382
00:39:04,843 --> 00:39:08,074
فقط همين
383
00:39:08,580 --> 00:39:10,445
باشه
384
00:39:11,983 --> 00:39:14,281
اون اول يه چيزي گفت
385
00:39:14,553 --> 00:39:16,020
اون چي بود؟
386
00:39:16,755 --> 00:39:20,782
گفت:هيچ جنده کوچولويي نميتونه
کاري کنه که من ارضا بشم
387
00:39:23,795 --> 00:39:25,626
درو باز کن
388
00:39:31,069 --> 00:39:34,436
هي وکيل چه خبر از سيگار؟
389
00:39:37,709 --> 00:39:40,974
ميدوني،واقعا موقعيت
يه خبر خوب
و يه خبر بد است
390
00:39:41,913 --> 00:39:45,849
آزادي به قيد کفالت را از
دست دادي
ولي يه وکيل خوب گيرت اومد
391
00:39:46,017 --> 00:39:48,042
... بجاي يه مدافع عمومي
392
00:39:49,054 --> 00:39:51,454
دارم بهت ميگم کن من بيگناهم
393
00:39:52,324 --> 00:39:56,124
تو همه رو نصيحت کردي
تنها نيستي
394
00:40:03,235 --> 00:40:05,635
پس تو جوجه جديده
سراشپزي
395
00:40:14,813 --> 00:40:16,508
سندرا،ميتونيم نظرت را بشنويم؟
396
00:40:16,681 --> 00:40:18,808
ميشه از احساست در اين لحظه بگي؟
397
00:40:18,984 --> 00:40:21,452
آقاي لمباردو انچه را که
شايستش بود بدست خواهد اورد
398
00:40:22,154 --> 00:40:23,746
مي توني چيزي به ما بگي؟
399
00:40:26,425 --> 00:40:29,292
مورد تجاوز اقاي لمباردو در
مدرسه اسب ابي
400
00:40:29,461 --> 00:40:31,452
با درخواست استيناف ايشان در شهر
پيچيده
401
00:40:31,630 --> 00:40:33,530
... حال درست ورود سندرا رايان
402
00:40:33,698 --> 00:40:37,566
مشاور املاک قوييه به ارث
رسيده و
يکي از نخبگان قدرتمند اسب ابي
403
00:40:37,736 --> 00:40:41,399
و دختري که در جاي
اشتباهي بوده
و در پايان هيئت منصفه
404
00:40:41,573 --> 00:40:44,440
بايد انتخاب کنه از
بين
سخنان دو دختري 18 ساله
405
00:40:44,609 --> 00:40:46,201
... و سم لمباردو
406
00:40:46,378 --> 00:40:49,040
گذارش از پلکان کاخ
دادگستري
من نانسي دوير هستم
407
00:40:49,214 --> 00:40:50,875
اخبار مستقيم
408
00:41:30,655 --> 00:41:33,089
ايالت فلوريدا
محاکمه اقاي لمباردو
409
00:41:33,258 --> 00:41:37,160
به احترام قاضي واکس من
همه قيام کنند
410
00:41:37,462 --> 00:41:39,362
بايد بلند شيم
411
00:41:43,034 --> 00:41:44,524
لطفا بنشينيد
412
00:41:44,703 --> 00:41:46,364
حالا بشين
413
00:42:00,352 --> 00:42:02,183
زمان بيشتري مي خواي کلي؟
414
00:42:07,759 --> 00:42:10,887
... مي دونم سخته کلي
415
00:42:12,097 --> 00:42:14,065
ولي من يه سئوال ديگه دارم
416
00:42:14,232 --> 00:42:17,099
طبق معمول اتفاقي افتاده
417
00:42:17,269 --> 00:42:20,500
از همه مي خوام که
خيلي
روشن در موردش باشند
418
00:42:21,540 --> 00:42:25,442
کلي وقتي شما ديديد که
...اقاي لمباردو
419
00:42:26,044 --> 00:42:28,808
... قصد داره که با شما سکس داشته باشه...
420
00:42:28,980 --> 00:42:31,107
کلمات شما دقيق چه بود؟
421
00:42:31,683 --> 00:42:33,583
شما چي گفتيد؟
422
00:42:34,786 --> 00:42:37,220
من گفتم نه
423
00:42:38,390 --> 00:42:41,052
گفتم
لطفا بس کن اقاي لمباردو
424
00:42:43,628 --> 00:42:46,654
جيغ کشيدم که تمومش کنه
425
00:42:47,232 --> 00:42:49,097
... شما سرش جيغ کشيديد
426
00:42:49,868 --> 00:42:51,665
تا تموم کنه
427
00:42:52,804 --> 00:42:54,601
و اين کارو کرد؟
428
00:42:56,074 --> 00:42:57,769
نه
429
00:42:58,643 --> 00:43:01,771
اون کف اتاق اون خونه
گهش به من تجاوز کرد
430
00:43:10,055 --> 00:43:11,920
ممنون
431
00:43:18,096 --> 00:43:21,862
امروز دومين روز از دادگاهه پرونده تجاوز اقاي
لمباردو
است ودومين قرباني اقامه دعوي ميکند به دادگاه
432
00:43:22,033 --> 00:43:24,831
از مشاور اموزشي
پيشين که به جايگاه
اورده شده
433
00:43:25,003 --> 00:43:28,803
ديروز کلي وان راين يک گذارش
احساسي از
... واقعه را ايراد کرد
434
00:43:28,974 --> 00:43:32,410
که توسط ازمون وکيل
مدافع
مورد نوسان واقع نشد
435
00:43:32,577 --> 00:43:35,774
با گذارشي زنده و لحظه به لحظه
از
روند پيگيري اين پرونده باز ميگرديم
436
00:43:35,947 --> 00:43:38,745
گذارش از کاخ دادگستري
من نانسي دوير هستم
437
00:43:59,504 --> 00:44:01,165
صبح بخير
438
00:44:03,408 --> 00:44:04,841
خانوم تالر
439
00:44:06,277 --> 00:44:08,302
... وقتي که شما
440
00:44:08,480 --> 00:44:12,109
براي انجام خريد دانشجوهاي
تازه وارد در مدرسه
برگزيده شديد
441
00:44:12,283 --> 00:44:15,343
به شما اجازه داده شد
...که تماس بگيريد
442
00:44:15,520 --> 00:44:18,683
شما به اقاي لمباردو زنگ زديد
درسته؟
443
00:44:20,058 --> 00:44:21,753
خانوم تالر؟
444
00:44:22,427 --> 00:44:24,657
بله -
... و وقتي شما اخراج شديد
445
00:44:24,829 --> 00:44:27,195
براي ويران کردن
... اموال مدرسه
446
00:44:27,365 --> 00:44:30,596
من يه پنجره لعنتي را
شکستم
و تازه اون تخسيره من نبود
447
00:44:31,870 --> 00:44:35,362
خانوم تالر شما صبر خواهيد کرد تا
ازتون سئوالي
پرسيده شود و قبل از جواب دادن
448
00:44:35,540 --> 00:44:38,839
از بکار بردن کلمات ناسزا
در
اين دادگاه خوداري مي کنيد
449
00:44:42,947 --> 00:44:46,644
اقاي لمباردو بود که
بجاي والدينتان
در جلسه مشاوره حضور يافت
450
00:44:46,818 --> 00:44:48,308
درسته؟
451
00:44:48,486 --> 00:44:49,851
بله
452
00:44:51,322 --> 00:44:53,256
... بنظر ميرسه
453
00:44:53,425 --> 00:44:56,758
که لمباردو
دوست شما بود
454
00:44:56,928 --> 00:44:58,623
بله بود
455
00:44:59,798 --> 00:45:02,767
... اما همه چي عوض شد وقتي
456
00:45:04,102 --> 00:45:06,400
... با توجه به شهادت شما
457
00:45:07,238 --> 00:45:09,399
... اقاي لمباردو
458
00:45:09,574 --> 00:45:11,303
... به شما تجاوز کرد
459
00:45:11,910 --> 00:45:16,643
در 23 اپريل پارسال
درسته؟
460
00:45:17,382 --> 00:45:19,577
بله -
... اما درست در مي -
461
00:45:20,218 --> 00:45:23,745
وقتي شما بجرم مواد مخدر
... دستگير شديد
462
00:45:23,922 --> 00:45:26,413
... ودوباره به شما
اجازه دادند که تلفن بکنيد
463
00:45:28,026 --> 00:45:29,550
شما به اقاي لمباردو زنگ زديد
464
00:45:34,666 --> 00:45:37,965
خب که چي؟ -
خب که چي؟ -
465
00:45:40,872 --> 00:45:42,567
خب که چي؟-
466
00:45:45,343 --> 00:45:47,106
اوپس سوزي
467
00:45:48,246 --> 00:45:53,013
پس يکماه بعد از اينکه گفتيد
به
شما تجاوز کرد،رفتيد و از او کمک خواستيد
468
00:45:55,620 --> 00:45:58,783
بنظر ميرسه که شما هنوز فکر
ميکنيد
که اقاي لمباردو دوست خوب شماست؟
469
00:45:58,957 --> 00:46:01,517
به کمک نياز داشتم -
قطعا همين طوره -
470
00:46:01,860 --> 00:46:03,851
اما اقاي لمباردو اين دفعه
اونجا نبودند
471
00:46:04,028 --> 00:46:05,757
... تابستان بود و او رفته بود
472
00:46:06,364 --> 00:46:10,528
و شما شش ماه را در
کانون اصلاح رفتار
گذرانديد
473
00:46:11,002 --> 00:46:13,095
اين شما را عصبي کرد سوزي
474
00:46:13,271 --> 00:46:16,968
که سم رفته است؟
که او اونجا نبود؟
475
00:46:18,510 --> 00:46:21,877
بخاطر همينه که شما اين ها
را
درباره لمباردو ميگوييد
476
00:46:22,046 --> 00:46:24,640
دوست قديميتون؟
من
اونها را گفتم چون اتفاق افتاده -
477
00:46:24,816 --> 00:46:27,614
خانوم تالر شما در اين جايگاه هستيد
امروز
478
00:46:27,786 --> 00:46:30,152
و قسم خورديد که ساموئل
لمباردو به شما
تجاوز کرده؟
479
00:46:30,321 --> 00:46:32,346
گفتم که کرده
480
00:46:32,690 --> 00:46:35,181
بذاريد يه سئوال ازتون بپرسم
481
00:46:35,360 --> 00:46:38,989
از اين که مهمانه اين
ايالت
هستيد لذت مي بريد؟
482
00:46:39,497 --> 00:46:42,159
چون به شما قول مي دهم که
اگر
درباره اينها دروغ بگوييد
483
00:46:42,333 --> 00:46:43,960
و اعتقاد دارم که ميگيد
484
00:46:44,135 --> 00:46:47,593
به زودي کانونه اصلاح
را دوباره ملاقات خواهيد کرد
485
00:46:47,872 --> 00:46:51,933
که اين به اين جهت است که مي
خواهم دوباره از شما بپرسم
تحت سوگندتان
486
00:46:52,110 --> 00:46:53,771
... سوزي
487
00:46:55,013 --> 00:46:57,208
ايا ساموئل لمباردو به شما تجاوز کرد؟
488
00:47:01,886 --> 00:47:05,287
خانوم تالر شما بايد به سئوال پاسخ دهيد
489
00:47:09,360 --> 00:47:11,487
خانوم تالر -
لعنت به شما -
490
00:47:14,032 --> 00:47:16,330
اين فکر من نبود -
اعتراض دارم -
491
00:47:16,668 --> 00:47:20,160
خانوم تالر به وضوح
در اين مورد پاسخ دادند
492
00:47:20,338 --> 00:47:23,535
دادگاه خواهان شنيدن
حرفاي خانوم تالر است
493
00:47:23,775 --> 00:47:25,800
خانوم تالر؟
494
00:47:28,746 --> 00:47:31,180
سم لمباردو به من تجاوز نکرد
495
00:47:32,750 --> 00:47:34,945
او به کلي هم تجاوز نکرد
-
او هيچ کاره ديگري نکرده -
496
00:47:35,119 --> 00:47:39,556
اين مسخرست،شاهد
توسط وکيل مدافع
تهديد شده
497
00:47:39,724 --> 00:47:43,251
فکر ميکنم که من تصميم ميگيرم
که اين
دادگاه به وضوح خواهان شنيدن داستان تالر است
498
00:47:45,129 --> 00:47:46,926
خانوم تالر
499
00:47:48,099 --> 00:47:50,897
من فقط ميخواستم به
اقاي لمباردو اسيب بزنم
500
00:47:51,603 --> 00:47:54,629
در ابتدا او دوست من بود
501
00:47:54,806 --> 00:47:57,866
بعد من دستگير شدم
و او کاري برا من نکرد
502
00:47:58,042 --> 00:48:00,442
و من بايد ميرفتم به
اون جهنم
503
00:48:00,612 --> 00:48:03,206
مثل اينکه شما محبوبش
باشيد
و بعدش کي اهميت ميده؟
504
00:48:03,381 --> 00:48:04,814
اونو متوقف کن
505
00:48:04,983 --> 00:48:07,417
وقتي کلي گفت که بايد اين
... کارو بکنيم
506
00:48:07,585 --> 00:48:09,450
فکر کردم عاليه
کلي -
507
00:48:09,621 --> 00:48:12,920
تمام اين مناظر منو
ميرنجوند
مثل اون دو تا پليس
508
00:48:13,091 --> 00:48:16,288
حالا هم اونا منو مي
رنجانند -
متا سفم عالي جناب -
509
00:48:16,461 --> 00:48:17,758
من بايد اعتراض کنم
510
00:48:17,929 --> 00:48:20,693
عاليجناب لطفا،من بايد حرف بزنم
511
00:48:20,865 --> 00:48:24,733
اقاي باکستر شما
ربطي به اين
پرونده نداريد
512
00:48:24,903 --> 00:48:26,165
بريد و بنشينيد
513
00:48:31,576 --> 00:48:33,908
اقاي لمباردو به کلي هم
شاشيده بود
514
00:48:34,712 --> 00:48:36,942
اون عاشق سم بود
515
00:48:37,115 --> 00:48:39,379
او بهترين روياي او بود
تا
وقتي که اون پيرمرد مرد
516
00:48:39,550 --> 00:48:42,417
سپس اون فهميد که اقاي
لمباردو مامانس را ميکرده
همش همين
517
00:48:42,587 --> 00:48:44,487
چي؟کلي
518
00:48:44,656 --> 00:48:46,817
! تو جنده گشاد
519
00:48:47,825 --> 00:48:50,919
دست لعنتطت رو از من بکش
مي دوني من کيم؟
520
00:48:51,095 --> 00:48:54,223
من دوشنبه اخراجت ميکنم -
از اين طرف -
521
00:48:58,870 --> 00:49:01,600
فقط از سر راهم گمشيد کنار
522
00:49:03,908 --> 00:49:05,842
خداي من
523
00:49:07,111 --> 00:49:10,137
دارم فکر ميکنم فقط
کجا قراره بمونم
524
00:49:10,315 --> 00:49:12,579
خونم رو از دست دادم
525
00:49:12,750 --> 00:49:14,809
بيدار شدن از يه کابوس لعنتي
526
00:49:14,986 --> 00:49:16,476
تو همشو بدست مياري
527
00:49:16,654 --> 00:49:19,782
ما اون مادر قحبه ،سندرا
وان راين
528
00:49:19,958 --> 00:49:22,290
را در برابر قانون
ناکدان (شمارش
حاصل از افتادن در رِينگ بوکس)کرديم
529
00:49:22,460 --> 00:49:24,291
به همين راحتي؟
530
00:49:24,462 --> 00:49:25,724
به همين راحتي؟
531
00:49:26,464 --> 00:49:28,523
اونا زندگيتو ويران کردن داداش
532
00:49:28,866 --> 00:49:33,303
بهت گفتم،اونا جاي خيلي دوري
مي خواستند برند
اونا به دريا زدند
533
00:49:33,471 --> 00:49:37,931
تاوانشو ميدند،باور کن
دهنشون سرويس ميشه
534
00:49:38,409 --> 00:49:41,810
اه،اره،ما اينجاييم
صبر کن اومديم دخترا
535
00:49:41,980 --> 00:49:45,245
با شروع تغيير روند
دادرسي
... سم لمباردو توانست
536
00:49:45,416 --> 00:49:48,977
با پيروي از نقض
شهادت
يکي از قربانيان پرونده را ببندد
537
00:49:49,253 --> 00:49:51,187
ببخشيد ما اينجاييم
538
00:49:51,356 --> 00:49:53,051
ببخشيد کسي مي تونه بخونه؟
539
00:49:53,491 --> 00:49:57,018
سلام سندرا
540
00:49:57,228 --> 00:50:01,164
ازت مي خوام که سرت را
به
نزديکترين ديوار بکوبي
541
00:50:01,332 --> 00:50:04,301
ما ميتونستيم برنده باشيم
... اگه که اون
542
00:50:04,469 --> 00:50:06,528
... گند نمي زد
خفه شو -
543
00:50:06,704 --> 00:50:11,698
من نمي تونم باور کنم که تو
مي ذاري هر
گهي مي خوان بخورند
544
00:50:11,876 --> 00:50:14,504
همه چي بخاطر يه جنده پتي اشغالي.
545
00:50:14,679 --> 00:50:17,648
نمي دونم چرا داري اينو ميگي
546
00:50:17,815 --> 00:50:19,806
پرنسس تو هم شهادت
دروغ داد
547
00:50:20,451 --> 00:50:23,750
هر کار مي کنم تا اون کونه
کوچولو گائيده شدش
به زندان نره
548
00:50:23,921 --> 00:50:26,981
خوبه،مي خواي چه کار کني؟
549
00:50:34,565 --> 00:50:37,466
از اينجا خوشت مياد ،تام -
ممنونم -
550
00:50:38,903 --> 00:50:41,064
اون بشقاب خوکه مسهل کننده
تو رو مي کشه
551
00:50:43,641 --> 00:50:46,667
يعني نمي توني هر روز هفته
سوشي بخوري
552
00:50:46,844 --> 00:50:49,244
بادن، چرا چرنديات را
... تموم نمي کني
553
00:50:49,414 --> 00:50:52,383
... و بهم نميگي
واقعا چي مي خواي؟
554
00:50:55,286 --> 00:50:57,254
باشه،باکستر
555
00:50:57,422 --> 00:51:01,324
موکل من ميخواد
...
رو موکلت اسب سواري کنه
556
00:51:01,492 --> 00:51:04,052
پس ما مي تونيم رو کونش تا
بانک سوار شيم
557
00:51:07,331 --> 00:51:10,300
مي دوني ،کن
558
00:51:10,568 --> 00:51:11,830
ممکنه کن صدات کنم؟
559
00:51:13,905 --> 00:51:16,601
ممکنه روزاي
ديگه
پرونده هاي ديگه اي هم باشه
560
00:51:19,177 --> 00:51:21,543
چيزي که دارم مي بينم
561
00:51:22,280 --> 00:51:24,009
... تامي ...
562
00:51:24,182 --> 00:51:27,515
اينه که ممنکه بعضي
وقتها ادما
يه گهي بخورند
563
00:51:29,454 --> 00:51:31,217
تند دوست داري؟
564
00:51:31,389 --> 00:51:33,186
اره
565
00:51:41,165 --> 00:51:44,100
قهوه اينجاست سم -
ممنونم -
566
00:51:57,682 --> 00:51:59,377
کن
567
00:52:11,496 --> 00:52:13,760
ببخش که دير کردم
568
00:52:13,931 --> 00:52:15,364
تلفنها رو وصل نکن
569
00:52:15,900 --> 00:52:17,561
باشه اقاي بادن
570
00:52:40,224 --> 00:52:42,249
متشکرم سندرا
571
00:52:47,698 --> 00:52:49,598
مي بينمت
572
00:52:49,767 --> 00:52:52,031
باشه؟ -
باشه -
573
00:52:58,209 --> 00:53:00,439
از ديدنت خوشحال شدم ،تام
574
00:53:00,778 --> 00:53:02,370
بيا با ما
نهار هست
575
00:53:05,917 --> 00:53:08,078
تو کلوب مي بينمت
576
00:53:10,321 --> 00:53:12,346
تو کلوب مي بينمت
577
00:53:13,057 --> 00:53:15,218
تو کلوب مي بينمت
578
00:53:15,426 --> 00:53:17,417
تو کلوب مي بينمت
579
00:53:18,062 --> 00:53:19,723
تو کلوب مي بينمت تامي
580
00:53:19,897 --> 00:53:22,923
هي تام امروز
چه ميکني؟
581
00:53:23,100 --> 00:53:25,159
هي مرد من
582
00:53:27,205 --> 00:53:29,298
اين برا تو است
583
00:53:30,341 --> 00:53:32,070
تو عالي بودي کن -
اره -
584
00:53:32,243 --> 00:53:33,938
ممنون
585
00:53:35,112 --> 00:53:39,139
من مي دونم ،بخشي از وجودت ارزو مي کنه که
کاش
اين اتفاقات هيچوقت نيفتاده بود،ولي افتاد
586
00:53:39,317 --> 00:53:42,115
پس پول را بگير و ازش لذت ببر
587
00:53:42,286 --> 00:53:45,312
باشه؟يه جاي خوب هم بگير
588
00:53:45,523 --> 00:53:48,219
بنور،لطفا اقاي
لمباردو را همراهي کن
589
00:53:48,392 --> 00:53:51,623
باي سم -
خداحافظ لنور -
590
00:54:09,453 --> 00:54:11,887
از بزمجه ها نگهداري ميکني؟
591
00:54:20,231 --> 00:54:21,493
سلام کلي
592
00:54:22,066 --> 00:54:23,658
برو بمير
593
00:54:23,834 --> 00:54:28,066
مي دوني مامانم چه جوري بهت پرداخت کرد؟اون
وديعه من را برداشت
594
00:54:28,439 --> 00:54:32,671
تا وقتي که بميره نمي تونستم بهش دست بزنم
و حالا اون برش داشت تا به تو پرداخت کنه
595
00:54:32,843 --> 00:54:34,105
متاسفم کلي
596
00:54:34,278 --> 00:54:37,270
چرا دوباره شروع به کردنش نمي کني!ميتونيد
!وقتتون را با هم بگذرونيد
597
00:54:37,448 --> 00:54:40,110
ازت متنفرم!کوني
حروزاده
598
00:54:40,651 --> 00:54:42,585
از تو کوني متنفرم
599
00:54:54,799 --> 00:54:58,826
ديدي ارت؟حتي اگه مي خواستم
هم نمي تونستم برگردم
600
00:55:36,474 --> 00:55:38,533
زن لعنتي
601
00:56:14,145 --> 00:56:16,079
خب حالا ديگه پوله مامانم را داري
602
00:56:17,782 --> 00:56:19,374
چقدر؟
603
00:56:20,284 --> 00:56:21,774
چقدر؟
604
00:56:22,520 --> 00:56:24,784
مي دوني چقدره
605
00:56:25,022 --> 00:56:26,853
پرداختي براي مبارزت
606
00:56:30,061 --> 00:56:33,394
اون کار کرد!تونستيم اون جنده رو بپيچونيم
607
00:56:34,231 --> 00:56:36,927
همون جور که گفتي شد
608
00:56:38,169 --> 00:56:39,727
مشکلي است؟
609
00:56:39,904 --> 00:56:43,169
ترسونديم لعنتي.
برا چي اومدي اينجا
610
00:56:43,340 --> 00:56:46,969
اشتباه کردي؟
تو کسخول شدي؟
611
00:56:48,045 --> 00:56:51,446
اره من ديوونه ام،از مامانم بپرس
612
00:56:54,785 --> 00:56:58,118
ببينم 8.5 ميليون تقسيم بر
سه چقدر ميشه؟
613
00:56:59,223 --> 00:57:02,386
اه،عاليه.اره،اين يه
شوخيه بزرگه
614
00:57:02,560 --> 00:57:06,496
همه فکر مي کنند اين واقعا جالبه
شما ها فکر ميکنيد اين لعنتي واقعا تموم شده؟
615
00:57:06,664 --> 00:57:10,191
بذاريد يه چيزي بهتون بگم
حالا حالاها مونده تا همه چي تموم بشه
616
00:57:11,602 --> 00:57:13,763
دارم جدي ميگم
617
00:57:16,207 --> 00:57:20,166
بعد از امشب ديگه هر سه نفر
ما نبايد باهم ديده بشوند
618
00:57:25,449 --> 00:57:27,212
...اره،ولي
619
00:57:27,752 --> 00:57:29,777
ما اينجا هستيم،مگه نه؟ ...
620
00:57:32,656 --> 00:57:35,284
شايد يه جشن
... خوب باشه
621
00:57:36,026 --> 00:57:38,187
... اگه باهم توافق کنيم ...
622
00:57:39,130 --> 00:57:40,961
... از اين به بعد ...
623
00:57:42,967 --> 00:57:45,731
دقيقا همون کاري را ميکنيد که من بگم ..
624
00:58:28,245 --> 00:58:31,737
مشاوراي اموزشي بايد اين
چيزاي جالبو ببينند
625
00:58:44,461 --> 00:58:46,929
حالا ازتون ميخوام که همو ببوسيد
626
00:58:48,566 --> 00:58:50,534
شروع کنيد الان
627
00:58:50,701 --> 00:58:53,795
هرگز اجازه نديد که روي اين استدلال خورشيد
غروب کنه
628
01:00:11,181 --> 01:00:14,548
بهت گفتم که اونا کاري مي کنند که ما
احمق بنظر برسيم
629
01:00:15,152 --> 01:00:18,952
اره حق با توئه
اونا ما رواحمق جلوه دادند
630
01:00:19,523 --> 01:00:21,514
در مورده اين که چرا اين شد مشکلت چيه
631
01:00:22,259 --> 01:00:23,658
باشه به من گوش کن
632
01:00:24,128 --> 01:00:27,063
لمباردو يه عشق بازي با سندرا داشت،درسته؟
633
01:00:27,231 --> 01:00:28,528
چرا در موردش چيزي نگفت؟
634
01:00:28,699 --> 01:00:32,032
اين يه جور انگيزه بود براي
کلي تا اين داستان را بسازه
635
01:00:32,202 --> 01:00:35,296
شايد وکيله لمباردو ميخواست که
اين عشق بازي رو بذاره براي اخرين برگ
636
01:00:35,472 --> 01:00:38,805
درموردش فکر کردم و با خودم گفتم:تو لمباردو
هستي،زندگيت به گند کشيده شده
637
01:00:38,976 --> 01:00:41,877
نمي خواهي 3 ماه بري زندان
... مگرکه
638
01:00:42,046 --> 01:00:43,775
مگر که چي؟
639
01:00:45,716 --> 01:00:49,083
مگر اينکه مقدمه چيني کني برا سندرا
براي يه پرداخت درشت
640
01:00:49,253 --> 01:00:52,689
قبل از اين جريانات، لمباردو
... يه مقروض حسابي بود
641
01:00:52,856 --> 01:00:56,792
چه برسد به اينکه با يه دختر
پرخرجي مثله باربارا باکستر باشه، خيلي گرونه
642
01:00:56,961 --> 01:00:59,395
شايد که لمباردو برشکسته بود
اما چرا کلي مي خواست دزدي کنه؟
643
01:00:59,563 --> 01:01:03,465
از طرف پدربزرگش بهش پول رسيده بود
اما نمي تونست به اون پولها دست بزنه تا قبل از مرگ مادرش
644
01:01:03,734 --> 01:01:08,034
دارم بهت ميگم
اون مي خواست که بخاطر پول عروسي کنه
645
01:01:08,772 --> 01:01:12,299
وقتي اين اتفاق نيفتاد
... اون روي اون دخترا کار کرد
646
01:01:12,476 --> 01:01:14,467
تا ازشون استفاده کنه...
که سندرا را بدوشه
647
01:01:14,645 --> 01:01:16,875
دارم بهت ميگم
اونا مارو گول زدند
648
01:01:17,047 --> 01:01:20,016
از همون اولش ما رو گول زدند
649
01:02:14,505 --> 01:02:16,336
خوب بود
650
01:02:18,042 --> 01:02:20,033
دليلي داره که شما اينجا
هستيد؟
651
01:02:20,210 --> 01:02:22,474
کنجکاوي،حدس مي زنم -
درباره چي؟ -
652
01:02:22,646 --> 01:02:25,342
اينکه چه جوري بتوني وضعيت سينه هات رو بهبود ببخشي؟
653
01:02:26,850 --> 01:02:30,980
نه.مي خوام ببينم که اوضاع براي تو
و سام و سوزي چطور ميگذره
654
01:02:32,756 --> 01:02:34,018
ببخشيد؟
655
01:02:34,191 --> 01:02:36,523
شما سه تا مي خوايد که با هم
بريد به کارائيب؟
656
01:02:36,693 --> 01:02:38,126
بعد از اون جريانات خوب زندگي کنيد؟
657
01:02:38,529 --> 01:02:41,692
ميفهمي که،يه چيزايي هست که سه نفري
داريد روش کار ميکنيد
658
01:02:41,865 --> 01:02:43,127
تو کم داري
659
01:02:43,300 --> 01:02:46,633
به اندازه کافي سخته که يه نفر رازنگهدار باشه
چه برسه به سه نفر
660
01:02:46,804 --> 01:02:49,671
مخصوصا وقتي که دوتاشون
عاشق هم باشند
661
01:02:50,240 --> 01:02:54,472
حالا که پول داري تو و سم اون
عوضي قرصي را نمي خواين
662
01:02:55,446 --> 01:02:56,913
درسته؟
663
01:02:57,081 --> 01:03:00,414
سم اين فکرو به تو داد،همونجوري که
به سوزي هم داد؟
664
01:03:02,086 --> 01:03:03,917
اون قتله،بچه
665
01:03:04,088 --> 01:03:07,251
پليس، خدا زندگي رو ميگيره
666
01:03:08,959 --> 01:03:10,927
تو خوبي،ميدوني؟
667
01:03:12,830 --> 01:03:16,891
اما فکر نميکني که سوزي کوچولو
بتونه مانع اينا بشه،مگه نه؟
668
01:03:38,021 --> 01:03:40,216
سلام سوزي
669
01:03:41,091 --> 01:03:42,820
بهتره با ان تماشا
کنيش
670
01:03:42,993 --> 01:03:45,689
اگه دوباره دستگير بشي باره
دومه که بازنده ميشي
671
01:03:45,863 --> 01:03:48,024
اره شايد بميرم
672
01:03:55,305 --> 01:03:56,932
... ميدوني
673
01:03:58,142 --> 01:04:02,272
نمي دونم تا حالا بهت گفتم که...
چه قدر بخاطر دوستت متاسف بودم؟
674
01:04:02,579 --> 01:04:04,479
اسمش چي بود؟
675
01:04:07,718 --> 01:04:11,245
يالا سوزي کمکم کن
تو اسمش را ميدني
676
01:04:13,857 --> 01:04:18,157
ديوي -
اره،درسته،ديوي -
677
01:04:18,428 --> 01:04:20,555
از اينکه کارا اونجوري پيش
رفت متاسفم
678
01:04:20,731 --> 01:04:23,529
اين گهو پليس خورد -
چي گفتي؟ چي گفتي؟ -
679
01:04:23,700 --> 01:04:26,669
من به اين چيزا گوش نمي دم
تو نمي توني کارتو با زور پيش ببري
680
01:04:26,837 --> 01:04:29,032
من الان دوستايي دارم -
! هي -
681
01:04:29,206 --> 01:04:31,970
به من ميگن ري، سوزي
پس گه نخور
682
01:04:32,142 --> 01:04:35,669
تو هيچ گهي نبودي و
هيچ گهي هم نميشي
683
01:04:40,083 --> 01:04:42,051
به اين يه نگاه بنداز
684
01:04:42,786 --> 01:04:45,254
بگير و نگهش کن
تو رو گاز نميگيره
685
01:04:45,756 --> 01:04:47,018
! بگيرش
686
01:04:50,694 --> 01:04:53,857
دوستت سم اين چکو
بحسابش ريخته
687
01:04:55,165 --> 01:04:59,226
اون سرمايش را به چند تا حساب دور از
ساحل منتقل کرده
688
01:04:59,403 --> 01:05:02,429
پليسها اسمي که روش است را نمي دانند
ولي فکر کنم يکيش تويي؟
689
01:05:03,407 --> 01:05:07,605
يه پولي هم تو قسمت مسکن هزينه کرده
و يه قايق بادباني هم اجاره کرده
690
01:05:07,778 --> 01:05:09,405
تو تو کشتيراني هستي،مگه نه؟
691
01:05:09,580 --> 01:05:12,743
من نمي دونم چرا اينا رو بمن ميگي؟
چرا اينجا هستي؟
692
01:05:12,916 --> 01:05:15,976
اينا رو بهت ميگم چون دقيقا
ميدونم چه اتفاقي داره ميفته
693
01:05:16,887 --> 01:05:20,220
دو نفر ميشه شريک
سه نفر ميشه جمعيت
694
01:05:20,390 --> 01:05:22,324
زود باش بابا
695
01:05:22,492 --> 01:05:26,087
تو که فکر نمي کني کلي و سم مي خواهند
اون پول را با تو شريک بشند
696
01:05:28,332 --> 01:05:30,323
تنهام بذار
697
01:05:38,809 --> 01:05:40,367
... ميدوني
698
01:05:40,544 --> 01:05:43,240
من يه ذهن فعال مي خوام ...
... حالا اگه من جاي تو بودم
699
01:05:44,047 --> 01:05:48,143
خب مي تونستم يه ديد
واقعي به دوستان جديدم داشته باشم
700
01:05:49,386 --> 01:05:52,355
متنفرم تو رو توي
...بد وضعي ببينم
701
01:05:52,756 --> 01:05:54,553
مثل ديوي ...
702
01:06:07,104 --> 01:06:08,332
گه
703
01:06:14,811 --> 01:06:18,770
با سم لمباردو تماس گرفتيد
بعد از شنيدن بوق پيغام بگذاريد
704
01:06:33,764 --> 01:06:37,097
نمي تونم باور کنم با سم تماس گرفتي
چه اتفاقي برات افتاده؟
705
01:06:37,267 --> 01:06:39,599
من مي ترسم،نمي تونم به کسي اعتماد کنم
706
01:06:39,770 --> 01:06:42,102
به من ميتوني اعتماد کني
707
01:06:48,879 --> 01:06:50,312
سلام؟
708
01:06:50,981 --> 01:06:53,541
کلي،سوزي اونجاست؟ -
اره -
709
01:06:53,717 --> 01:06:55,685
خداي من ،حسابي ترسيدم
710
01:06:55,852 --> 01:06:57,820
اون يه پيام احمقانه گذاشته بود
711
01:06:57,988 --> 01:07:00,456
هر چيزي که
... اون بيرون داره ميکشه
712
01:07:00,624 --> 01:07:02,922
و اون پليسي جاکش...
اون داره سوتي مي ده
713
01:07:04,161 --> 01:07:05,924
اون جنده رو اروم کن
714
01:07:06,096 --> 01:07:09,065
چرا نمي توني بياي؟لطفا؟
715
01:07:09,800 --> 01:07:13,361
سم،دلم خيلي برات تنگ شده
716
01:07:15,872 --> 01:07:19,865
منم تنگ شده کلي
ولي الان نمي تونم
717
01:07:20,043 --> 01:07:22,034
طبق نقشه پيش ميريم،باشه؟
718
01:07:23,113 --> 01:07:24,978
... اگه نتونه دهنه لعنتيشو
719
01:07:25,148 --> 01:07:28,208
خب که چي؟ -
خودت ميدوني که چي؟ -
720
01:07:28,852 --> 01:07:30,581
منم حواسم است
721
01:07:30,754 --> 01:07:34,121
اما به تو هم نياز دارم
ازت مي خوام بخاطر من امشب اونجا باشي
722
01:07:35,359 --> 01:07:37,554
باشه -
عاليه -
723
01:07:37,728 --> 01:07:40,595
اره،اين دختره منه
تو قويتري ،مي دوني که؟
724
01:07:41,832 --> 01:07:45,268
گوشي رو به سوزي هم بده
مي خوام هردو گوش کنيد
725
01:07:46,269 --> 01:07:47,964
سوزي
726
01:07:48,872 --> 01:07:50,533
سم؟
727
01:07:50,707 --> 01:07:52,197
... حالا.
728
01:07:52,376 --> 01:07:55,277
ما بايد اروم باشيم ...
729
01:07:55,445 --> 01:07:58,676
تا وقتي که توافق کرديم
... مردم فکر ميکنند من پولدار هستم
730
01:07:58,849 --> 01:08:02,216
من اينجا دارم مثله ...
ادماي پولدار پول خرج ميکنم
731
01:08:02,853 --> 01:08:06,311
اين پليسه،داره سعي ميکنه
که شما را بگاد،ولي نگذاريد
732
01:08:06,490 --> 01:08:10,620
اره،گفتنش برا تو اسونه -
سوزي،جدا نشو
733
01:08:10,827 --> 01:08:13,694
تنها کساني که مي تونند کارمونو
خراب کنن خودمون هستيم
734
01:08:22,572 --> 01:08:24,631
تو هم مي خواي من خفه شم،مگه نه ؟
735
01:08:24,808 --> 01:08:26,833
اه يا مسيح
736
01:08:27,010 --> 01:08:28,500
اره مي خواي
737
01:08:28,678 --> 01:08:33,081
تو عقب افتاده اي يا کسخول شدي
از بس ان و گوه کشيدي؟
738
01:08:33,250 --> 01:08:37,983
اره بخاطر همينه که الان اينجا هستم،مگه نه؟
سطل اشغال مثله مامانم
739
01:08:39,222 --> 01:08:40,450
نه
740
01:08:44,294 --> 01:08:46,660
تو يه جنده احمقي
741
01:09:18,862 --> 01:09:21,228
ترسيدي،مگه نه؟
742
01:10:49,819 --> 01:10:51,810
ديوونه شدي؟ -
شنيدي که گفت سم؟ -
743
01:10:52,122 --> 01:10:55,216
پشت خط لمباردو بود
و تو دو دختر را ديدي
744
01:10:55,392 --> 01:10:57,724
مکالمه روي نوارغير قابل مفهومه
745
01:10:57,894 --> 01:11:00,488
ما اينجاييم چون تو داخل منزل
... خانوم وان راين
746
01:11:00,664 --> 01:11:03,497
داشتي فيلم سوپر درست مي کردي ...
نمي تونم باور کنم
747
01:11:03,667 --> 01:11:06,602
يک ماه پيش اونا تو دادگاه
بطرف هم چيز پرتاب ميکنند
748
01:11:06,770 --> 01:11:09,398
اونا دارن فيلم بازي ميکنند
اونا همه دارند فيلم بازي ميکنند
749
01:11:11,575 --> 01:11:14,510
اونا با 8 مليون سندرا ون راين
مي خوان بزنند به چاک
750
01:11:14,678 --> 01:11:17,374
اون مي تونست پولشو نگه داره اگه
سعي نمي کرد که اون مرد را خراب کنه
751
01:11:17,547 --> 01:11:20,778
فکر نکنم بتوني تصور کني يکي به
دخترت تجاوز کنه؟
752
01:11:23,453 --> 01:11:27,321
هر دوي شما،پرونده ماله شما نيست
چون اصلا پرونده اي نيست
753
01:11:27,791 --> 01:11:30,988
اگه يه باره ديگه از اين گها بخوريد
و گورتون را دوره بره منزل سندرا ببريد
754
01:11:31,161 --> 01:11:33,652
اون بجرم هجوم به خلوت شخصي
ازمون شکايت ميکنه
755
01:11:33,830 --> 01:11:36,424
پس از زندگي اين ادما برين بيرون
756
01:11:37,300 --> 01:11:41,134
هي ،فهميدي؟ -
تو فکر ميکني اين کارام فقط بخاطر پوله -
757
01:11:41,304 --> 01:11:43,431
نه، بخاطر احمق فرض شدنمونه
ازش بپرس
758
01:11:44,541 --> 01:11:48,739
تو با يه بيمار رواني طرفي و اون
دخترا هم به کام مرگ ميرند
759
01:11:48,912 --> 01:11:50,311
يه کاري بهش بده تا انجام بده
760
01:11:50,480 --> 01:11:53,142
برو دنبال قتل کندي -
من مي دونم -
761
01:11:53,316 --> 01:11:55,841
... اگه يگبار ديگه اين تيکه ان کوني
762
01:11:56,019 --> 01:11:58,044
من را بکشونه اينجا...
ازش شکايت ميکنم
763
01:11:58,221 --> 01:12:00,553
توي لعنتي خوش شانسي که
اين کارو نمي کنم
764
01:12:00,757 --> 01:12:02,816
قبوله -
من ازادم برم؟ -
765
01:12:02,993 --> 01:12:05,188
بله -
مرسي -
766
01:12:07,464 --> 01:12:10,297
کون ليس -
ها چي گفتي؟ -
767
01:12:10,467 --> 01:12:14,164
شنيدي،مادر جنده -
اگه مي توني تو صورتم بگو؟ -
768
01:12:17,841 --> 01:12:19,536
داري به چي نگاه ميکني؟
769
01:13:03,586 --> 01:13:06,953
فکر کنم در مقابلش باختم -
مي توني اينو بگي -
770
01:13:11,361 --> 01:13:14,455
تا حالا تو اين موقعيت بودي که
... ببيني داره از جايي چيزي مياد
771
01:13:14,631 --> 01:13:16,963
و تو کاري نکني ،در صورتي که...
ميتونستي متوقفش بکني؟
772
01:13:17,567 --> 01:13:18,932
همه داريم
773
01:13:19,102 --> 01:13:22,970
منظورم يه چيزه بد که تو ببيني بياد
... وسپس اون اتفاق بيفته
774
01:13:23,540 --> 01:13:26,771
... و تو ...
... و هيچ کاري نکني
775
01:13:30,880 --> 01:13:32,711
يکبار پيش اومده
776
01:13:34,718 --> 01:13:36,845
دوباره نمي خوام اونطوري بشه
777
01:13:55,672 --> 01:13:57,970
انگار داريم فيلم مي بينيم
778
01:14:00,343 --> 01:14:03,278
بنظر من ما نياز به وقت تلف کردن داريم
779
01:14:03,913 --> 01:14:05,574
اره
780
01:14:23,399 --> 01:14:24,957
بيا
781
01:14:31,775 --> 01:14:34,437
مي خوام يه روزي تو ساحل زندگي کنم
782
01:14:34,778 --> 01:14:36,473
اوه لعنتي
783
01:14:36,646 --> 01:14:39,342
کليدا رو جا گذاشتم
784
01:14:39,516 --> 01:14:41,074
ميرم بيارمشون
785
01:15:00,870 --> 01:15:02,235
کلي؟
786
01:15:02,405 --> 01:15:04,032
سوزي
787
01:15:06,543 --> 01:15:08,306
منم
788
01:15:13,116 --> 01:15:16,085
من نگرانت بودم
... و تصميم گرفتم
789
01:15:16,252 --> 01:15:20,518
براي اخرين با هم باشيم...
قبل از اينکه از هم جدا بشيم
790
01:15:21,124 --> 01:15:24,059
تو ديوونه شدي؟ -
نه،نه -
791
01:15:24,227 --> 01:15:26,661
شايد بايد يه مقدار
... بيشتر برات ميگفتم درباره
792
01:15:26,830 --> 01:15:29,128
چيزي که الان مي خوام اجرا کنم ...
793
01:15:29,299 --> 01:15:31,233
ما سراسر امشب را دوباره با هم خواهيم بود
794
01:15:35,505 --> 01:15:39,464
اين يه جشنه سوزي
نه يه خودکشي
795
01:15:39,676 --> 01:15:43,578
از هواي خنک استفاده کنيم
... راحت دراز بکشيم
796
01:15:43,746 --> 01:15:46,271
... يه کم شامپاين بخوريم ...
797
01:15:46,449 --> 01:15:48,246
... ستاره ها را تماشا کنيم ...
798
01:15:49,352 --> 01:15:50,683
کلي؟
799
01:15:50,854 --> 01:15:53,516
تو صندوق عقب لند روور مامانت
پتو هست؟
800
01:15:54,624 --> 01:15:57,616
چرا مثله يه فرشته نمي ري و پتو را
برا ما نمياري؟
801
01:16:00,230 --> 01:16:01,891
دختر خوب
802
01:16:03,533 --> 01:16:06,058
بذار درباره قايقي که براي خودمون
انتخاب کردم برات بگم
803
01:17:09,399 --> 01:17:11,094
توخوبي؟
804
01:17:12,635 --> 01:17:15,934
مامانم اگه بفهمه ماشينشو برداشتم
منو ميکشه
805
01:18:16,432 --> 01:18:17,660
بيرون بودي؟
806
01:18:19,369 --> 01:18:21,837
! از ملک من برو بيرون -
من تو ملک تو نيستم -
807
01:18:22,005 --> 01:18:25,202
... اگه از اينجا نري بيرون -
! پليس خبر ميکني؟ خب من يه پليسم -
808
01:18:25,808 --> 01:18:27,036
لعنت به تو
809
01:18:48,998 --> 01:18:51,159
پس تو ميگي اون ديشب خونه
نيومد
810
01:18:51,334 --> 01:18:55,634
اون در باره رفتن به لوس انجلس حرف زده بود
اما لباساش هنوز اينجا هستند
811
01:18:55,805 --> 01:18:58,865
والتر!تو مريض ميشي
من کاراتو ميکنم
812
01:19:01,644 --> 01:19:04,772
پايين جاده تو اون واگن قديمي
چند تا دندان پيدا کرده
813
01:19:04,947 --> 01:19:07,006
ميگه اونا اندازه است
814
01:19:07,483 --> 01:19:11,146
سوزي از دادگاه به اين ور به
مدرسه برنگشته است
815
01:19:11,320 --> 01:19:15,017
و حالا اونا ميگن که ديگه
نمي تونه درس بخونه
816
01:19:15,191 --> 01:19:19,252
همش بخاطر کلي است که پاش را به کله اين
شلوغ کاريها باز کرد،ميدونيد که
817
01:19:19,429 --> 01:19:21,624
درسته،ما اينجا اومديم دنباله تو
818
01:19:21,798 --> 01:19:24,790
ما يه چيزي پيرا کرديم
تو بايد اولين نفري باشي که مي فهمي
819
01:19:26,269 --> 01:19:27,668
بيا
820
01:19:46,122 --> 01:19:48,522
اين مقدمه اش است گلوريا
داره شروع ميشه
821
01:19:48,691 --> 01:19:51,819
ري ، ما هنوز هيچي نمي دونيم
اون ميتونه هر جا باشه
822
01:19:51,994 --> 01:19:54,485
برو ماشين سوزي را ببين
823
01:19:54,664 --> 01:19:56,291
تو ميخواي جايي باشي؟
824
01:19:57,133 --> 01:20:00,364
قرار داري؟ -
بخاطر من، -فقط برو ماشينش را چک کن
825
01:20:10,113 --> 01:20:12,445
اون قايق قديمي اونجاست
826
01:20:13,549 --> 01:20:16,211
پس تو و سوزي عادت داشتيد با هم بريد بيرون؟
827
01:20:16,385 --> 01:20:18,285
بله،بعضي اوقات
828
01:20:18,454 --> 01:20:20,888
خيلي از بچه ها مي امدن اينجا
829
01:20:22,492 --> 01:20:25,222
واقعا فکر ميکني اتفاق بدي برا
سوزي افتاده؟
830
01:20:25,761 --> 01:20:27,956
لمباردو هم ميامد اينجا؟
831
01:20:30,233 --> 01:20:31,962
چيزه خنده داري گفتم؟
832
01:20:32,135 --> 01:20:36,333
نه،منظورم اينکه،اين فکر
اقاي لمباردو ممکنه...ک
833
01:20:36,506 --> 01:20:40,067
باشه چيزي که من شنيدم اينه که
اون با بچه ها نسبتا سخت گير بود
834
01:20:40,243 --> 01:20:41,767
تو و اون باهم بوديد؟
835
01:20:41,944 --> 01:20:45,209
اره اما اون فقط منو تو تيم
قايق سواري برد
836
01:20:45,381 --> 01:20:48,350
به من گفت که ممکنه که منم بتونم تو
کالج کار کنم،درست مثله اون
837
01:20:48,518 --> 01:20:52,420
سم لمباردو به دانشگاه ميامي رفت در
رشته تحقيقاته ورزشه حرفه اي
838
01:20:52,588 --> 01:20:56,547
قايقها چيزه خاصي برا
اون ندارند
839
01:21:47,109 --> 01:21:49,100
گوش کن،من مي خوام يه مدتي اينجا باشم
840
01:21:49,278 --> 01:21:52,111
چرا به خيابون نميري و
اتوبوس سوار نميشي؟
841
01:21:57,954 --> 01:21:59,581
هي ، جيمي
842
01:22:01,791 --> 01:22:06,228
ادمها اونجور که هميشه نشون ميدن
نيستند،اين يادت نره
843
01:22:23,679 --> 01:22:25,977
اين جايي است که اون کارو کردند -
جسد کجاست؟ -
844
01:22:26,148 --> 01:22:28,241
باتلاق،احتمالش زياده
دارن روش کار ميکنند
845
01:22:28,417 --> 01:22:30,908
اون ميدونست که جسد پيدا نخواهد شد
ولي يه اشتباه کرد
846
01:22:31,087 --> 01:22:34,887
اون تهديد کرده بود که فرار ميکنه
و من هم ماشينش رو تو ترمينال پيدا کردم
847
01:22:35,057 --> 01:22:36,752
فکر نمي کني سم ماشينو اونجا گذاشته؟
848
01:22:36,926 --> 01:22:40,157
يه دقيقه صبر کن
ماشين را بده برا اثر انگشت
849
01:22:40,329 --> 01:22:43,730
اگه حتي سوزي بقتل هم رسيده باشه
اون کاره دختره لعنتي ون راين بود
850
01:22:46,269 --> 01:22:49,329
چقدر طول ميکشه تا چيزي بفهميم؟ -
ميتوني نوع خون را بهت بگيم -
851
01:22:49,505 --> 01:22:52,997
اطلاعات دندان پزشکي کمي طول خواهد کشيد
و در مورده دي ان اي هم چند هفته اي
852
01:22:54,610 --> 01:22:56,601
سوزي بيچاره احمق
اون هيچوقت شانس نداشت
853
01:22:56,779 --> 01:22:59,441
ما چيزي در اين مورد نمي دونيم -
دارم بهت ميگم کلي بعديه -
854
01:22:59,615 --> 01:23:03,415
من دارم بهت ميگم
تمومش کن
855
01:23:03,686 --> 01:23:07,850
حتي اجازه نده چيزي درباره
مزاحمت لمباردو بشنوم
856
01:23:11,327 --> 01:23:12,817
ديويد
857
01:23:12,995 --> 01:23:15,361
شمارمو داري پس با هام تماس ميگيري
858
01:23:17,733 --> 01:23:18,961
يه لطفي بهم ميکني؟
859
01:23:20,169 --> 01:23:21,761
راي،تو شنيدي چي گفت
860
01:23:21,937 --> 01:23:24,906
اون بمن گفت کاري نکنم
درباره تو چيزي نگفت
861
01:23:25,074 --> 01:23:27,565
اگه درست بگم چي؟
862
01:23:27,743 --> 01:23:30,211
لطفا کمکم کن همکار
863
01:23:30,613 --> 01:23:33,912
و اگه دندونها ماله سوزي نبودند
نمومش ميکني؟
864
01:23:35,184 --> 01:23:39,086
اگه ماله اون نبودند
هر چي تو بگي
865
01:24:22,531 --> 01:24:25,261
سلام؟ -
من بهت زنگ زده بودم -
866
01:24:25,434 --> 01:24:27,231
مي خوام ببينمت -
کجايي؟ -
867
01:24:27,403 --> 01:24:30,065
تو مهمون خونه لعنتي -
باشه همون جا باش -
868
01:24:30,239 --> 01:24:32,036
سم ،من واقعا عصبي ام
869
01:24:32,541 --> 01:24:34,805
اروم ،کلي
870
01:24:35,111 --> 01:24:37,579
يکي از واليوم هاي
مامانت را بخور
871
01:24:37,747 --> 01:24:41,444
تا يه هفته ديگه ما سواره هواپيما ميشم
و همه چي تمومه،ما پولدار هستيم
872
01:24:41,617 --> 01:24:43,744
اما اگه اونا بفهمند چي؟
873
01:24:44,053 --> 01:24:46,783
خداي من اونا تو رو
تو صندلي الکتريکي مي ذارند
874
01:24:46,956 --> 01:24:48,389
... ببين،کلي
875
01:24:48,557 --> 01:24:51,458
تو مهمونخونه بمون ...
بي خيال پارتي هم شو
876
01:24:51,894 --> 01:24:54,158
من خيلي دوست دارم
877
01:24:54,330 --> 01:24:56,298
من هم دوست دارم کلي
878
01:24:56,465 --> 01:24:58,433
دختره خوبي باش و همونجايي که هستي بمون
879
01:25:21,590 --> 01:25:24,081
پاييدن مردم از پنجره؟
880
01:25:24,760 --> 01:25:26,193
اين بر خلاف قانون نيست؟
881
01:25:28,063 --> 01:25:29,826
سوزي گم شده
882
01:25:30,900 --> 01:25:33,528
از کي؟ -
ديشب به خونه نيومده؟ -
883
01:25:33,869 --> 01:25:36,667
ما اتومبيلش را در ترمينال
يافتيم
884
01:25:36,939 --> 01:25:38,634
راي گمان ميکنه
به قتل رسيده
885
01:25:39,375 --> 01:25:41,502
من نمي دونم چي بهت گفته
886
01:25:43,245 --> 01:25:46,112
ميشه بگي ديشب کجا
بودي؟
887
01:25:46,615 --> 01:25:49,880
فرض ميکنيم بشه
اما واقعا نبايد ،مي دونيکه؟
888
01:25:52,988 --> 01:25:54,216
بيا اينجا
889
01:25:55,558 --> 01:25:57,685
مي خوام چيزي بهت نشون بدم
890
01:26:08,938 --> 01:26:10,997
مثله اينکه داري ميري
891
01:26:11,674 --> 01:26:13,437
پرونده کلي
892
01:26:13,676 --> 01:26:17,442
بخونش،اونوقت مي فهمي که خشم،مسائل جنسي
... گيج کرده يه دختري را که
893
01:26:17,613 --> 01:26:20,138
دستکم زندگي دو نفر را
تهديد کرده
894
01:26:20,316 --> 01:26:21,749
کدوم دو نفر؟
895
01:26:21,917 --> 01:26:24,112
يکي مامانش بود
896
01:26:24,353 --> 01:26:26,344
... اون يکي هم
897
01:26:27,723 --> 01:26:29,247
... يک همکلاس مونث ...
898
01:26:30,860 --> 01:26:33,522
ممکنه با هاش
درگيره مسائل جنسي بوده باشه
899
01:26:34,630 --> 01:26:36,154
سوزي؟
900
01:26:37,833 --> 01:26:39,801
حالا تو پرونده را داري
901
01:26:40,302 --> 01:26:41,735
بخونش
902
01:26:42,571 --> 01:26:45,734
فکر کنم اون يه ديده جديدي از
مسائل بهت ميده
903
01:26:46,876 --> 01:26:50,243
چرا قبل از دادگاه اينا رو به ما
نگفتي؟
904
01:26:52,281 --> 01:26:55,079
براي اينکه من واسه خودم حد و حدودي قائلم
905
01:26:55,251 --> 01:26:57,082
که برا من خيلي اهميت دارند
906
01:26:59,121 --> 01:27:00,554
... حالا
907
01:27:02,024 --> 01:27:03,958
اهميت نميدم ...
908
01:27:18,040 --> 01:27:20,304
بايد جاي برم
909
01:27:22,945 --> 01:27:25,914
دستکم براي دارايي هاي من
يه برنامه اي ريختي تا کاري بکنمشون
910
01:27:53,375 --> 01:27:56,367
چي شد؟ -
خسته ام دارم ميرم خونه -.
911
01:27:56,545 --> 01:27:58,035
لمباردو کجاست؟ -
اون رفته -
912
01:27:58,213 --> 01:28:01,410
لعنتي،گلوريا خون روي سنگ با
ماله سوزي مطابقت داره
913
01:28:01,584 --> 01:28:03,643
بذار چيزي بهت بگم راي
914
01:28:03,819 --> 01:28:05,844
خيلي بيش از چيزي که ميدوني هست
915
01:28:06,021 --> 01:28:07,579
... اگه سوزي مرده باشه
916
01:28:07,756 --> 01:28:10,190
قاتل ممکنه منتظر ...
کلي هم باشه
917
01:28:12,394 --> 01:28:13,918
راي؟
918
01:28:15,097 --> 01:28:17,531
گه
919
01:28:26,842 --> 01:28:29,970
کيه؟ -
کاراگاه ديکويت هستم -
920
01:28:30,145 --> 01:28:32,010
در رو باز کن
921
01:29:03,379 --> 01:29:05,540
سلام کلي -
چي کار داري اينجا؟ -
922
01:29:23,832 --> 01:29:27,268
کجاست...؟ کلي،کلي
923
01:29:34,843 --> 01:29:38,609
فقط يه ثانيه ديدمش
فقط يه ثانيه
924
01:29:38,914 --> 01:29:41,712
... ودرست مثله
925
01:29:42,051 --> 01:29:44,246
اون با زانو گذاشت تو کشاله رانم ...
926
01:29:44,420 --> 01:29:47,218
من پايين نرفتم
اون منو پايين اورد
927
01:29:47,723 --> 01:29:49,452
کافيه
928
01:29:50,025 --> 01:29:52,050
نتونستم بگيرمش
929
01:29:52,895 --> 01:29:54,920
اون با اسلحه به سمت من برگشت
930
01:29:57,066 --> 01:29:59,227
يه تير زد
931
01:30:00,235 --> 01:30:01,862
اصابت کرد به شونم
932
01:30:05,240 --> 01:30:07,174
کاره ديگه نميشد بکنم
933
01:30:11,046 --> 01:30:12,377
بايد شليک ميکردم
934
01:30:14,116 --> 01:30:17,711
فکر کنم دو بار، به سينش خورد
935
01:30:21,457 --> 01:30:23,721
من رفتم که ازش محافظت بکنم
936
01:30:26,562 --> 01:30:29,122
من رفتم.. براي حفاظت اون
937
01:30:29,298 --> 01:30:31,027
کاراگاه دي کويت
938
01:30:31,200 --> 01:30:34,727
من مدتي در قسمت ضد جاسوسي ارتش
بودم،يه جمله اي انجا مي گفتند که
939
01:30:34,903 --> 01:30:38,168
باره اول تصادفيه "
" اما باره دوم توافقيه
940
01:30:38,340 --> 01:30:40,433
و باره سوم حمله دشمن
941
01:30:40,609 --> 01:30:42,634
... اين دومين بار براي شماست کاراگاه
942
01:30:42,811 --> 01:30:46,110
و قصد دارم ببينم که باره ...
سومي وجود نداره
943
01:30:46,582 --> 01:30:50,450
تحقيقاته ما ميگه که شليک خوبي بوده
اما نامربوط
944
01:30:50,619 --> 01:30:53,349
شما نصيحت
ارشدتون را ناديده ميگيريد
945
01:30:53,522 --> 01:30:56,389
که بتبع ان
دو دختر جوان مردند
946
01:30:56,992 --> 01:31:01,053
کاره شما در اينجا به پايان ميرسد
با حقوق بازنشستگي و مزايا
947
01:31:01,230 --> 01:31:02,891
... رئيس گودسل
948
01:31:03,065 --> 01:31:07,297
کاراگاه...
... دندانها و خون متعلق به سوزي را پيدا کرده
949
01:31:07,469 --> 01:31:09,937
نرديکي محلي که بهش ميگن ...
ساحل استونر
950
01:31:10,105 --> 01:31:13,336
همچنين خون خانومه تالر در
لندروور ون راين هم پيدا شده
951
01:31:13,509 --> 01:31:16,501
... اين اداره رو متقاعد ميکنه
952
01:31:16,845 --> 01:31:20,303
که سوزا ماري تالر...
توسط کلي لنير ون رايان به قتل رسيده
953
01:31:21,483 --> 01:31:23,815
... او
اونه
954
01:31:26,255 --> 01:31:27,950
اقاي دوکت
955
01:31:28,423 --> 01:31:30,084
اقاي دوکت
956
01:31:30,526 --> 01:31:34,155
تحقيقات به اين نتيجه ميرسه
که شما مرخصيد
957
01:32:00,522 --> 01:32:02,251
مرسي پول
958
01:32:57,012 --> 01:32:58,240
هادي پارتنر
959
01:33:00,148 --> 01:33:04,016
خداي من تا فردا منتظرت نبودم
960
01:33:07,756 --> 01:33:09,656
چه دوست دختر خوبي گرفتي
961
01:33:09,825 --> 01:33:12,316
کلي فقط فکر ميکرد که تنظيم شده
962
01:33:12,494 --> 01:33:14,394
اون جنده من را با تير زد
963
01:33:14,563 --> 01:33:18,055
گه]تو يه پليسي
به تو خلع سلاح را ياد ندادند؟
964
01:33:18,233 --> 01:33:20,724
مي دوني بايد يه جورايي به
پاهاش ميزدي
965
01:33:20,903 --> 01:33:24,236
داري سختگير ميشي درباره
... اين چيزا، قبل يا بعده
966
01:33:24,406 --> 01:33:27,637
از اينکه با بطري شراب...
کوبيده تو سر سوزي کوچولو؟
967
01:33:27,809 --> 01:33:31,267
کلي قرار نبود بميره، ري
اون قسمتي از نقشه نبود
968
01:33:31,446 --> 01:33:35,940
ممکن نبود بهتر از اين بشه
اونا متقاعد شدند کلي مسئول قتل سوزي بوده
969
01:33:36,118 --> 01:33:37,949
نمي تونستم با اونا حرف بزنم
970
01:33:38,120 --> 01:33:40,111
دارم بهت ميگم
من از سورپرايز خوشم نمياد
971
01:33:40,322 --> 01:33:44,258
اينجوري به قضيه نگاه کن
هر دو روش پايان خوبي داشتند
972
01:33:44,426 --> 01:33:46,360
ديگه تموم شد
973
01:33:46,528 --> 01:33:50,020
فردا بيا
ديگه هرگز تو منو نميبيني
974
01:33:50,198 --> 01:33:53,690
... اه گوش کن درباره فردا
975
01:33:54,136 --> 01:33:57,833
من با بانک صحبت کردم ...
... اون گفتن ممکنه دو روزه کاري طول بکشه
976
01:33:59,041 --> 01:34:00,838
... جابجايي پولا ...
977
01:34:01,009 --> 01:34:02,533
گه -
اه،راه -
978
01:34:02,711 --> 01:34:04,406
خودم تماس ميگيرم -
979
01:34:04,813 --> 01:34:08,909
به هرحال،عجلت برا چيه؟
يکي دو روز صبر کن
980
01:34:09,084 --> 01:34:13,111
قايق رو هم واسه فروش گذاشتم
981
01:34:20,996 --> 01:34:23,464
اينجا يه حسابه بانکي بزرگه
982
01:34:25,867 --> 01:34:29,359
تو موفق شدي
ما پولدار شديم
983
01:34:32,674 --> 01:34:35,837
پوله زياديکه
تموم هم نميشه
984
01:34:56,999 --> 01:34:59,900
هي ، راي اونو ديدي؟
985
01:35:01,403 --> 01:35:03,667
اينو بگير
درباره بادبانها است
986
01:35:08,410 --> 01:35:10,071
منظورت اونه؟ -
بله،ري -.
987
01:35:10,245 --> 01:35:14,375
ما بهش ميگيم هندل
براي سفت کردن بادبانها بکار ميره
988
01:35:14,549 --> 01:35:18,679
پس چرا شروع نميکني؟ -
مثله اينکه اومديم تعطيلات -
989
01:35:18,854 --> 01:35:20,845
چرا يه قايق پر قدرت نگرفتي؟
990
01:35:21,523 --> 01:35:24,185
زود باش ري
بايد يه دريانورد غير از تو درست کنم
991
01:35:25,127 --> 01:35:26,958
يا اينکه غرق ميشيم
992
01:35:41,076 --> 01:35:42,304
خيلي سفته
993
01:35:42,477 --> 01:35:45,708
يعني چي سفته؟
خب يه ذره گريس بهش بزن
994
01:35:49,985 --> 01:35:51,577
دارم بهت ميگم که اون سفته
995
01:35:53,455 --> 01:35:55,719
بنظر مياد به چيزي
بريده شده
996
01:35:55,891 --> 01:35:59,156
چرا نميري اونجا که اگه
بتوني از قلاب بازش کني؟
997
01:35:59,327 --> 01:36:02,819
يه کلمه از حرفات را هم نفهميدم -
باشه ري -
998
01:36:02,998 --> 01:36:05,967
اون طناب را اونجا ميبيني؟ -
... دنبالش کن
999
01:36:06,134 --> 01:36:08,762
حالا مي توني ببيني...
به چيزي گير کرده
1000
01:36:10,539 --> 01:36:12,097
داري منو ميکشي
1001
01:36:20,849 --> 01:36:24,808
اينو ميگي؟ -
خودشه،درست اونجا -
1002
01:36:25,220 --> 01:36:27,211
چيزي مي بيني؟
1003
01:36:30,158 --> 01:36:32,023
يه کم پايينتر را ببين
1004
01:36:32,294 --> 01:36:33,522
همونه
1005
01:36:42,604 --> 01:36:45,129
گمان ميکنم فراموش کردم بهت بگم راي
1006
01:36:46,842 --> 01:36:49,333
يک دست براي قايق
دست ديگر براي خودت
1007
01:36:49,744 --> 01:36:51,871
اولين قانون دريانوردي
1008
01:37:17,172 --> 01:37:18,434
ري
1009
01:37:18,607 --> 01:37:21,235
چه اتفاقي افتاد؟ -
عالي بود،مادر قحبه -
1010
01:37:30,385 --> 01:37:32,012
! تو
1011
01:37:32,654 --> 01:37:34,645
تو مردي
1012
01:37:34,856 --> 01:37:36,323
نه نيستم
1013
01:37:38,994 --> 01:37:40,427
سم
1014
01:37:40,595 --> 01:37:44,087
سم بخاطر خدا -
متاسفم همکار -
1015
01:37:44,266 --> 01:37:46,826
واقعا نبايد کلي را ميکشتي
1016
01:37:47,002 --> 01:37:50,369
اون يارو تو محوطه رو
هم نبايد ميکشتي
1017
01:37:50,539 --> 01:37:53,372
اسمش چي بود؟ -
ديوي -
1018
01:38:06,521 --> 01:38:08,148
اين پسره منه والتر
1019
01:38:08,323 --> 01:38:13,420
اون خيلي وقته که اينجا اين کاره بوده،پس نترس
و لطفا بيا تو
1020
01:38:13,595 --> 01:38:16,996
از اينکه به اينجا اومديد
خيلي ممنونم
1021
01:38:29,978 --> 01:38:34,881
اومدي اينجا والتر را ببيني يا
اين يه ملاقات رسميه؟
1022
01:38:35,150 --> 01:38:37,311
نه،واقعا امروز تعطيلم
1023
01:38:39,154 --> 01:38:40,883
بهت گفتم يه جور ديگه ببين
1024
01:38:41,056 --> 01:38:43,616
اومدم اينجا چون اميدوار بودم باهام حرف بزني
1025
01:38:45,160 --> 01:38:46,457
درباره سوزي؟
1026
01:38:46,628 --> 01:38:50,394
در حقيقت تعجب ميکنم اگه بخواي درباره
راي صحبت کني
1027
01:38:55,837 --> 01:38:58,362
عادت داشت بياد اينجا
1028
01:38:59,207 --> 01:39:02,574
اون ميومد پهلو
يکي از دخترا
1029
01:39:07,148 --> 01:39:10,743
تا اونجا که شنيدم يه جورايي
بهشون اعتياد داشت
1030
01:39:11,486 --> 01:39:15,217
اون دختر هنوزم اينجا کار ميکنه؟ -
نه ديگه بعد از اون شب -
1031
01:39:15,790 --> 01:39:17,951
... هر چي که ميدونم اينه که صبح روز بعد
1032
01:39:18,126 --> 01:39:22,062
اون دختر رفته بود و يه پسر هم مرده بود
1033
01:39:22,230 --> 01:39:27,668
اسمه پسره ديوي بود
اون با جنده راي رفيق شده بود
1034
01:39:31,039 --> 01:39:35,305
وقتي فهميد راي دوروبره اون دختره مي چرخه
خواست که متوقفش کنه
1035
01:39:36,311 --> 01:39:39,178
پس راي هم کشتش
1036
01:39:39,948 --> 01:39:42,178
سوزي اونو ديد
1037
01:39:42,517 --> 01:39:46,385
پس دستگيرش کرد و فرستادش زندان
1038
01:39:46,554 --> 01:39:51,218
ميدوني ،فقط براي اينکه ثابت کنه ميتونه
1039
01:39:51,960 --> 01:39:55,020
اين همه چيزي است که ميشه درباره
راي گفت
1040
01:40:06,174 --> 01:40:08,142
بسلامتي راي
1041
01:40:08,510 --> 01:40:12,139
ما برديم سم، تموم شد
1042
01:40:19,621 --> 01:40:23,955
او،دچاره سوءظن شدي
يه نگاه به دوروبرت بنداز سم
1043
01:40:24,125 --> 01:40:28,323
بايد به من ياد بدي چه طوري اينو هدايت کنم
قبل از اينکه بخوام بکشمت
1044
01:40:39,974 --> 01:40:41,373
باشه،تالر
1045
01:40:41,543 --> 01:40:44,273
بايد اوضاع را درستش کنيم
برو هندل را بگير
1046
01:40:45,180 --> 01:40:49,048
هندلو گائيدمش من ميخوام برونمش -
اينطوري نميشه -
1047
01:40:49,217 --> 01:40:51,344
تو رانندگي نميکني،قايقو هدايت ميکني
1048
01:40:52,354 --> 01:40:54,549
حالا برو هندل را بگير
1049
01:40:55,690 --> 01:40:58,591
مي خوام يه گشتي بزنم
1050
01:41:02,197 --> 01:41:06,793
خيلي جالبه، اين اولين چيزيه که من درباره تو
بهش توجه کردم ،سم
1051
01:41:06,968 --> 01:41:09,869
تو دوست داري گشتي بزني
1052
01:41:11,506 --> 01:41:15,374
سوزي- -
براي مثال رفتي دانشگاه -
1053
01:41:15,543 --> 01:41:20,537
من درمورده تمام کلاسهايي که يکبار گرفته بودي
شرط بستم،جايي که پايانش چندين گزينه داشت
1054
01:41:21,316 --> 01:41:24,979
تو هرگز کتاب را نخرطدي،يه دخترو پيدا کردط
و خودتو بهش تحميل کردي
1055
01:41:25,153 --> 01:41:28,884
سپس،معلومه،بعدش تو
گائيديش،درسته؟
1056
01:41:29,057 --> 01:41:30,547
براي همين اون رفت؟
1057
01:41:33,528 --> 01:41:34,995
درسته
1058
01:41:37,365 --> 01:41:40,198
من تو رو خوب امتحان کردم
1059
01:41:40,368 --> 01:41:42,461
البته با چندين گزينه
1060
01:41:43,805 --> 01:41:45,466
قبل از اينجا
1061
01:41:45,640 --> 01:41:51,237
در افسانه هاي يونان،شاه کرن کشته شد
اما پرنسس چي؟
1062
01:41:51,713 --> 01:41:53,340
با سنگ؟
1063
01:41:54,249 --> 01:41:59,978
تفنگه نيزه دار؟
يا شايد با سم؟
1064
01:42:00,455 --> 01:42:02,548
! سم
1065
01:42:06,361 --> 01:42:07,919
درست حدس زدي
1066
01:42:22,076 --> 01:42:23,805
ون رايان (پدر سندرا)پير شده
1067
01:42:24,412 --> 01:42:26,937
او و اون عجوزه اينجا بودند
1068
01:42:27,115 --> 01:42:31,211
فاحشه و شکارچي
اونا مثله يه مشت احمق عمل کردند
1069
01:42:31,586 --> 01:42:34,180
... تو يه سفر اون حاضر شد با اين دختره.
1070
01:42:34,355 --> 01:42:37,620
اونو يه جاهايي برد ...
1071
01:42:37,792 --> 01:42:39,885
و حاملش کرد
1072
01:42:40,929 --> 01:42:43,261
اونو تو باتلاق رها کرد
1073
01:42:43,598 --> 01:42:45,566
دختره بيچاره سر سال مرد
1074
01:42:53,441 --> 01:42:55,204
و بچه؟
1075
01:42:55,376 --> 01:42:59,005
اره اون به دنيا اومد
قبل از اينکه مادرش بميره
1076
01:43:00,548 --> 01:43:03,540
بچه خيلي دوست داشتني بود
1077
01:43:14,662 --> 01:43:17,222
پس تو که مادر بزرگش نيستي
1078
01:43:18,333 --> 01:43:21,393
من بزرگش کردم ،انگار که بودم
1079
01:43:21,936 --> 01:43:26,168
اما نه،والت تنها پسره من بود
اون پسره خوبي بود
1080
01:43:26,341 --> 01:43:28,502
تا اينکه ارتش ازم گرفتش
1081
01:43:28,676 --> 01:43:32,237
پس سوزي و سندرا خواهران ناتني بودند
1082
01:43:32,780 --> 01:43:37,149
و اون يکي،کلي؟
اون دختر خواهرسوزي بود
1083
01:43:47,862 --> 01:43:51,889
بله،ممکنه خبر خوب يا بدي باشه
نميدونم،با حرف ديگري شروع ميکنيم
1084
01:43:52,066 --> 01:43:55,558
اچ -.
بله دو تا اچ -
1085
01:44:18,960 --> 01:44:20,825
خوبه
1086
01:44:28,803 --> 01:44:30,566
قايقتو فروختيش؟
1087
01:44:35,643 --> 01:44:37,941
اين ماله سوزي بود
1088
01:44:38,613 --> 01:44:41,104
حدس ميزنم ديگه لازمش نداره
1089
01:44:42,917 --> 01:44:46,978
جالبه،هيچوقت فکر نمي کردم سوزي
دريانورد باشه
1090
01:44:49,357 --> 01:44:53,521
اون زن پير ازش تست اي کيو گرفت
گفت که هوشش بالاست
1091
01:44:53,695 --> 01:44:57,563
حولو هوشه 200
1092
01:44:57,732 --> 01:45:01,224
اون دختره هر کاري که بهش ميگفتند
ياد ميگرفت
1093
01:46:15,343 --> 01:46:17,208
اينجا چه ميکني؟
1094
01:46:18,146 --> 01:46:20,410
من فرار کردم
1095
01:46:21,215 --> 01:46:23,376
فکر ميکني که عاقلانست؟
1096
01:46:26,220 --> 01:46:28,552
حدس بزن ديگه چي؟
1097
01:46:31,592 --> 01:46:33,560
من از اينا دارم
1098
01:46:38,599 --> 01:46:40,726
فکر کنم يه بارش بهت صدمه نمي زنه
1099
01:46:52,213 --> 01:46:53,737
... ميدوني
1100
01:46:53,915 --> 01:46:57,407
اخر هفته من دستگير شدم...
نرديک به 100 دفعه با هات تماس گرفتم
1101
01:47:02,090 --> 01:47:06,026
من واقعا اينو باور کردم که دوستم بودي
1102
01:47:08,362 --> 01:47:09,659
ساده بودم
1103
01:47:14,168 --> 01:47:16,227
نميتونم تصميم بگيرم چه جوري ميشه
1104
01:47:22,944 --> 01:47:25,435
تو چي فکر ميکني اقاي لمباردو؟
1105
01:47:39,761 --> 01:47:42,195
بنظر مياد از همون جاهاست که دوست داري
1106
01:47:42,730 --> 01:47:47,292
ملاقات جالبيه -
اره جابله -
1107
01:47:47,468 --> 01:47:51,928
ميدوني تو داري اشتباه ميکني
و بخاطر همين ممکنه من دستگير بشم.
1108
01:47:52,907 --> 01:47:57,571
بهم اعتماد کن،اون ادم کثيفيه
اون عاشق اين نقشه ميشه،بخصوص قسمته کشته شدن منو
1109
01:47:57,745 --> 01:48:01,203
حالا برو بيرون و يه دوست
برا خودت پيدا کن
1110
01:48:13,461 --> 01:48:15,622
چي مي خوري؟
1111
01:48:19,700 --> 01:48:22,464
بايد تمومش کنيم، من دارم ارضا ميشم
1112
01:48:24,505 --> 01:48:27,736
بنظر نميرسه نگرانش باشي
1113
01:48:29,310 --> 01:48:34,475
... اين درباره تو نيست
بگو دوستم داري -
1114
01:48:36,050 --> 01:48:40,146
دوست دارم
1115
01:48:57,505 --> 01:49:01,601
بايد بيشتر فشار بدي
داري مدرکو از بين ميبري
1116
01:49:06,147 --> 01:49:08,809
اوه ه
1117
01:49:23,865 --> 01:49:26,265
سلام کلي -
اينجا چه ميکني؟ -
1118
01:50:13,381 --> 01:50:15,281
ممنکه يه سئوال ازتون بپرسم خانوم تالر؟
1119
01:50:17,818 --> 01:50:20,981
از اينکه مهمونه ايالت ما بوديد
لذت برديد؟
1120
01:50:23,691 --> 01:50:25,556
اميدوارم ازرده نشده باشيد
1121
01:50:29,497 --> 01:50:32,159
پول نقد همونطوري که قرار بود
1122
01:50:32,800 --> 01:50:34,995
... چک هم به اندازه حسابتونه
1123
01:50:35,169 --> 01:50:37,637
منهاي 1 مليوني که به رابي و والتر داديم
1124
01:50:37,805 --> 01:50:39,466
کمتر از دستمزد من
1125
01:50:41,375 --> 01:50:43,036
پرونده بسته شد
1126
01:50:55,222 --> 01:50:57,019
سوزي
1127
01:50:59,660 --> 01:51:19,651
دختر خوبي باش
107043