All language subtitles for Tracer.S01E03.220114.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,347 --> 00:01:00,265 The powerful in this land, 2 00:01:00,349 --> 00:01:03,435 The perception that it's okay to be vulgar... Who made it? 3 00:01:03,518 --> 00:01:04,978 When it comes to taxes, 4 00:01:05,479 --> 00:01:08,941 Only those who don't have the power have to pay. Who created the prejudice! 5 00:01:11,944 --> 00:01:13,904 Aren't we here to catch that? 6 00:01:29,044 --> 00:01:30,087 Here comes the commissioner. 7 00:01:33,006 --> 00:01:35,175 Hello, Commissioner! 8 00:01:49,106 --> 00:01:51,316 But why do you keep running away? You! 9 00:02:58,091 --> 00:02:59,384 Get your consent to the investigation first. 10 00:02:59,468 --> 00:03:00,677 We'll go to the office first. 11 00:03:00,761 --> 00:03:02,054 - Yeah. - Let's go. 12 00:03:11,813 --> 00:03:13,357 I'm done replacing my cell phone. 13 00:03:13,440 --> 00:03:15,108 Oh, this. Come on, come on, come on, huh? 14 00:03:15,108 --> 00:03:16,777 Hurry up, please. Oh, my God. This is it. 15 00:03:33,502 --> 00:03:35,045 - Hey, what are you doing? - What? 16 00:03:35,462 --> 00:03:37,965 What are you going to do about your mess? I'm asking! 17 00:03:38,048 --> 00:03:39,925 Oh, cell phone, uh, hold on. 18 00:03:40,008 --> 00:03:41,051 This, uh, 19 00:03:54,356 --> 00:03:55,649 I'm from the National Tax Service. 20 00:03:55,732 --> 00:03:56,733 Is the director in? 21 00:03:56,817 --> 00:03:58,443 You're being briefed for a moment. 22 00:03:58,860 --> 00:03:59,903 Do you think this? 23 00:03:59,987 --> 00:04:00,988 Isn't it burning? 24 00:04:03,532 --> 00:04:05,158 Uh, what are you doing? 25 00:04:08,412 --> 00:04:10,580 Oh, my ..., shi... 26 00:04:20,090 --> 00:04:22,092 I'm Han Kyung-pyo, a financial director. 27 00:04:23,510 --> 00:04:25,804 Well, what happened at the IRS? 28 00:04:28,265 --> 00:04:30,225 I don't think I introduced myself. 29 00:04:30,309 --> 00:04:32,019 You know it's the National Tax Service first. 30 00:04:56,543 --> 00:04:57,878 It's all... 31 00:04:59,421 --> 00:05:00,631 Oh, my God. 32 00:05:00,714 --> 00:05:02,841 Hey, hey, hey! 33 00:05:03,842 --> 00:05:05,636 Oh, my God, this is... Does it look normal? 34 00:05:05,719 --> 00:05:07,054 I've already told you. 35 00:05:07,137 --> 00:05:09,222 It's been under construction since yesterday Because of the server change. 36 00:05:09,306 --> 00:05:10,349 Oh,Because of the construction 37 00:05:10,432 --> 00:05:12,643 Wat kind of team takes the hard drive and the ledger? 38 00:05:12,726 --> 00:05:14,895 Oh, and... Why didn't everyone go to work? 39 00:05:14,978 --> 00:05:17,314 Oh, I belong to a different company. So I don't know 40 00:05:17,397 --> 00:05:18,857 When this team comes in, You can ask then. 41 00:05:18,941 --> 00:05:21,735 Oh, well, that CCTV. Why did you do that? 42 00:05:22,361 --> 00:05:24,404 No, he broke down and came in. They're replacing it right now. 43 00:05:26,114 --> 00:05:27,449 Why are you being so angry? 44 00:05:27,532 --> 00:05:28,992 I'm sorry. 45 00:05:29,117 --> 00:05:30,786 Come on! 46 00:05:36,083 --> 00:05:37,626 All the data are gone. 47 00:05:37,709 --> 00:05:39,920 We should've come. I'm saying I knew it beforehand. 48 00:05:40,003 --> 00:05:41,463 The finance team couldn't contact me. 49 00:05:43,674 --> 00:05:44,841 What do you think? 50 00:05:45,133 --> 00:05:48,262 Within the prescription, Can I find the ledgers? 51 00:06:00,565 --> 00:06:02,943 What happened? Did you arrive? 52 00:06:03,277 --> 00:06:04,319 Wrong. 53 00:06:04,820 --> 00:06:06,571 They knew we were coming. 54 00:06:08,573 --> 00:06:09,574 Pardon? 55 00:06:09,658 --> 00:06:11,034 No, I don't. 56 00:06:11,326 --> 00:06:13,996 All the ledgers related to it are gone. 57 00:06:23,755 --> 00:06:25,340 - Oh, manager! - (Sigh... 58 00:06:25,424 --> 00:06:26,508 What are you doing? 59 00:06:32,014 --> 00:06:33,098 Team leader Hwang Dongjoo. 60 00:06:33,932 --> 00:06:36,935 All of you at once. Did you go crazy because you wanted to die? 61 00:06:38,478 --> 00:06:42,399 You don't have the right to investigate. Get a warrant however you want. 62 00:06:47,487 --> 00:06:51,199 Just this once, thinking about the past. I'll let it slide, so stop here. 63 00:06:51,283 --> 00:06:54,828 Someone else's research on the company they've investigated. This isn't even an award. 64 00:06:55,120 --> 00:06:56,413 What if you can't do that? 65 00:06:56,830 --> 00:06:57,831 Yeah? 66 00:06:58,749 --> 00:07:01,335 Let's officially raise questions. Should I try it? 67 00:07:01,418 --> 00:07:04,004 Then you'll get hurt by yourself. Do you think it's going to end? 68 00:07:09,760 --> 00:07:10,844 Hey, hey. 69 00:07:11,345 --> 00:07:13,972 Let's end it in a good way. Don't mess with me. 70 00:07:14,556 --> 00:07:16,433 Team leader Hwang Dongjoo. 71 00:07:17,976 --> 00:07:19,603 Unless I'm a fool. 72 00:07:20,187 --> 00:07:22,356 I'm sure you understood, huh? 73 00:07:28,820 --> 00:07:30,238 I'm sorry. 74 00:07:30,864 --> 00:07:34,076 Is it because I can't hear you? I don't know. I'm going to eat it. 75 00:07:37,037 --> 00:07:38,163 What? 76 00:07:40,165 --> 00:07:43,001 My old habit is still... I guess you didn't fix it. 77 00:07:44,086 --> 00:07:46,338 How old are you? 78 00:07:46,421 --> 00:07:48,256 What are they doing? Do you want me to bring it? 79 00:07:49,925 --> 00:07:52,427 Where is this punk from? shi.. 80 00:07:52,511 --> 00:07:56,181 Hey, it's me. You think I don't want to find it, huh? 81 00:07:56,265 --> 00:07:59,518 I don't think I can find it within the prescription. Don't do that. 82 00:07:59,601 --> 00:08:01,937 The smell of money disappeared. 83 00:08:02,020 --> 00:08:05,023 Is that right? Then, wait there. 84 00:08:05,107 --> 00:08:07,526 The money I ran away from. I'll find it for you. 85 00:08:09,069 --> 00:08:12,197 The smell of money is so bad. I can smell it from here! 86 00:08:13,365 --> 00:08:14,574 Dude. 87 00:08:15,033 --> 00:08:17,077 Hey, what are you doing? Hello... 88 00:08:18,495 --> 00:08:21,999 Hey, Seo Hyeyoung. Call Hwang Dongjoo right away... 89 00:08:25,669 --> 00:08:26,712 Why? 90 00:08:26,795 --> 00:08:28,213 What? Huh? 91 00:08:30,173 --> 00:08:32,926 What are you talking about? I guess you're up to something. 92 00:08:42,644 --> 00:08:44,730 What's wrong with you? You know I can't. 93 00:08:44,813 --> 00:08:46,273 - Senior... - Oh, my. 94 00:08:46,356 --> 00:08:47,524 I'll pretend I didn't hear that. 95 00:08:47,608 --> 00:08:49,151 Later on, I... I'll buy you a glass of soju. 96 00:08:49,234 --> 00:08:50,861 - Whew. - Thank you for this. 97 00:08:58,702 --> 00:08:59,703 Pardon? 98 00:09:00,037 --> 00:09:01,913 "Let's attract tax third tax bureao". 99 00:09:02,122 --> 00:09:05,542 Yes, we're going to talk about Please let me know that you got a report. 100 00:09:06,293 --> 00:09:08,211 How can you stay still even though you know it? 101 00:09:08,295 --> 00:09:09,546 I'm sure he'll try to stop me. 102 00:09:09,630 --> 00:09:10,881 That's what I want. 103 00:09:10,964 --> 00:09:12,424 third tax bureao are blocking us. 104 00:09:13,800 --> 00:09:16,428 The person who knows the past when my taste has gone... Since there are a lot of people. 105 00:09:16,803 --> 00:09:19,139 Most of the time, I'm sure they won't work. 106 00:09:19,222 --> 00:09:21,391 Of course. There's a high probability of going too far. 107 00:09:21,475 --> 00:09:22,476 For example... 108 00:09:23,352 --> 00:09:24,686 He's stealing ledgers.All of them. 109 00:09:24,853 --> 00:09:26,355 I'll take the ledgers... 110 00:09:29,191 --> 00:09:30,192 No way. 111 00:09:30,734 --> 00:09:33,195 The third tax bureao, Oz Food and Tax, Are you saying it's bonded? 112 00:09:40,535 --> 00:09:41,620 What do you think this is? 113 00:09:42,788 --> 00:09:43,789 This 114 00:09:44,081 --> 00:09:45,666 Isn't it a thimble mark? 115 00:09:45,958 --> 00:09:47,125 Tax evasion report? 116 00:09:47,751 --> 00:09:48,752 What's this? 117 00:09:48,835 --> 00:09:51,004 If you look at the CCTV footage from 5 years ago, 118 00:09:51,088 --> 00:09:53,382 In director Shin Dahye's hand, There's a ledger. 119 00:09:57,010 --> 00:09:58,804 It's the same as what we have. 120 00:09:58,887 --> 00:10:01,181 Only one ledger. It's a copy of the latch. 121 00:10:04,685 --> 00:10:07,646 Director Shin said that from the beginning, How did he get it? 122 00:10:15,988 --> 00:10:16,989 It's the National Tax Service. 123 00:10:25,038 --> 00:10:26,832 The person in charge of tax evasion... 124 00:10:26,915 --> 00:10:29,001 With OZ food. I handed over the ledgers again. 125 00:10:31,920 --> 00:10:34,006 What I can prove is... 126 00:10:35,132 --> 00:10:36,425 It's this thimble mark. 127 00:10:40,554 --> 00:10:42,639 In a short period of time, a large amount of... Reviewing the data. 128 00:10:42,723 --> 00:10:44,683 National Tax Service employees use this. 129 00:10:48,687 --> 00:10:51,398 Without even realizing it. I left a fingerprint. 130 00:10:51,481 --> 00:10:53,233 The National Tax Service's fingerprint... 131 00:10:58,655 --> 00:11:00,324 Betrayed the informant. 132 00:11:00,407 --> 00:11:03,368 The culprit who helped tax evasion... I'm sure it's within third tax bureao. 133 00:11:07,914 --> 00:11:09,708 Let's see his face. 134 00:11:13,920 --> 00:11:17,924 The thing reported by the HR committee. Looking at the list of candidates for exemplary taxpayers, 135 00:11:18,008 --> 00:11:20,010 That's a great aspect. 136 00:11:20,802 --> 00:11:23,347 In particular, candidates for the Central District Office It stood out. 137 00:11:23,430 --> 00:11:24,640 According to the law, 138 00:11:24,723 --> 00:11:27,142 Sound trading order. I don't know if it's a compliance business. 139 00:11:27,684 --> 00:11:29,186 Did you check it out? 140 00:11:29,269 --> 00:11:31,939 A model taxpayer is... This is the face of the National Tax Service. 141 00:11:32,397 --> 00:11:34,274 Can I pass it like this? 142 00:11:34,816 --> 00:11:37,653 You have to take responsibility for the results. 143 00:11:39,363 --> 00:11:40,864 Of course, Director. 144 00:11:41,823 --> 00:11:44,618 selected by the Central District Office. All the companies... 145 00:11:44,701 --> 00:11:47,955 I have sufficient qualifications. Oh, Director General Tax. 146 00:11:48,038 --> 00:11:50,165 No, I have an objection! 147 00:11:52,250 --> 00:11:53,377 I have an objection! 148 00:11:54,169 --> 00:11:57,506 Among the candidates, I like Oz. Oz food! That, that... 149 00:11:58,715 --> 00:12:00,759 Yes, in the middle of the candidates, 150 00:12:00,842 --> 00:12:02,135 The data on OZ food. 151 00:12:02,219 --> 00:12:05,097 I hope you'll return all of them. That's my request. 152 00:12:05,681 --> 00:12:10,310 This is a clear tax evasion company. It's an evil company! 153 00:12:10,894 --> 00:12:12,896 If a place like this is selected, 154 00:12:16,191 --> 00:12:17,818 No way! 155 00:12:18,485 --> 00:12:20,112 Crazy guy, hey, hey, hey. 156 00:12:21,655 --> 00:12:24,700 Name your coffin. What department are you in? 157 00:12:26,743 --> 00:12:28,704 Team leader of Tax Bureau 1. I'm Hwang Dongjoo. 158 00:12:30,956 --> 00:12:33,083 What I just said... Can you take responsibility? 159 00:12:33,166 --> 00:12:35,252 Since I said it here, 160 00:12:35,585 --> 00:12:37,546 If there's no basis, it's not good. 161 00:12:38,880 --> 00:12:40,424 You're right. 162 00:12:40,507 --> 00:12:41,883 You don't know where I am... 163 00:12:41,967 --> 00:12:43,760 Yes, there's a basis. 164 00:12:44,678 --> 00:12:48,515 This is a tax evasion report from 5 years ago. I was questioned for doing that. 165 00:12:48,599 --> 00:12:50,684 It's a video of an employee of OZ Food. 166 00:12:51,393 --> 00:12:53,478 Put it in here. Just once. 167 00:12:53,562 --> 00:12:54,688 Just once. Just once. 168 00:12:58,442 --> 00:12:59,443 I'm sorry. 169 00:13:09,494 --> 00:13:10,746 Tax evasion report? 170 00:13:11,246 --> 00:13:12,289 What's this? 171 00:13:16,752 --> 00:13:18,170 Are you the head of the department? Yes! 172 00:13:18,253 --> 00:13:21,131 I was paying a salary to a psychopath like you? 173 00:13:21,214 --> 00:13:22,382 Yeah? 174 00:13:27,012 --> 00:13:29,681 Does this make sense? 175 00:13:29,765 --> 00:13:32,100 Manager, a strange guy came in. 176 00:13:33,143 --> 00:13:35,062 What? Who's coming in? 177 00:13:35,145 --> 00:13:37,356 The conference room is going crazy right now. 178 00:13:37,439 --> 00:13:39,191 5 tax bureao with taxes. I heard you're a team leader. 179 00:13:41,443 --> 00:13:43,195 Hey, work hard! 180 00:13:46,406 --> 00:13:47,866 Why are you showing me this? 181 00:13:47,950 --> 00:13:49,910 Oh, this is... 182 00:13:49,993 --> 00:13:51,495 You said you were a model taxpayer. 183 00:13:51,578 --> 00:13:53,914 You recommended this kind of company? 184 00:13:56,833 --> 00:13:58,085 Why can't I see it? 185 00:13:59,544 --> 00:14:01,421 Why did I show you? 186 00:14:01,505 --> 00:14:04,800 Because I still have homework to solve. 187 00:14:05,634 --> 00:14:08,053 This employee... 188 00:14:08,428 --> 00:14:11,598 After being assaulted and insulted by a fortune teller, 189 00:14:11,682 --> 00:14:14,351 He died of a heart attack. 190 00:14:17,479 --> 00:14:20,565 The fact that I reported it to the National Tax Service If it hadn't been known to the company, 191 00:14:21,608 --> 00:14:23,777 It's something that would never happen. 192 00:14:23,860 --> 00:14:27,781 Are you saying that there's someone inside us who exposed the informant's identity? 193 00:14:27,864 --> 00:14:28,949 Yes, right. 194 00:14:38,125 --> 00:14:40,043 It's not worth listening to more. Chief. 195 00:14:40,669 --> 00:14:42,129 Hey, team leader Hwang Dongjoo. 196 00:14:43,255 --> 00:14:45,799 With that speculative information, Where am I? 197 00:14:46,508 --> 00:14:49,845 And Oz Foods... It's under the jurisdiction of the third tax bureao. 198 00:14:49,928 --> 00:14:51,847 Well, but... 199 00:14:52,306 --> 00:14:55,267 Investigators from 5 tax bureao 200 00:14:55,726 --> 00:14:58,312 I got a report that he came in without permission. 201 00:14:58,395 --> 00:14:59,730 What happened? 202 00:15:00,939 --> 00:15:04,192 You don't even know the basics of the survey. Why are you pretending to be a hero? 203 00:15:04,276 --> 00:15:05,819 Yes, I'm sorry about that. 204 00:15:05,902 --> 00:15:09,781 But the most important thing... You dropped it. 205 00:15:09,865 --> 00:15:12,367 Of all taxes, fifth tax bureao... 206 00:15:13,327 --> 00:15:15,912 All the ledgers of OZ food... It's gone. 207 00:15:15,996 --> 00:15:17,956 - What? The ledgers are gone? - Yes. 208 00:15:18,040 --> 00:15:20,208 Why are you cutting the front and back? 209 00:15:20,292 --> 00:15:23,211 I heard that there was construction going on since yesterday, so it's not impossible. 210 00:15:23,295 --> 00:15:24,671 Yes, it's impossible. 211 00:15:25,672 --> 00:15:29,301 Until this morning, definitely... The ledgers were there. 212 00:15:35,682 --> 00:15:39,186 Yes, as you said, suddenly... I got a business trip order. 213 00:15:39,269 --> 00:15:40,354 Business trip? 214 00:15:40,437 --> 00:15:42,606 No way. Just in case... There's nothing wrong with work, right? 215 00:15:42,689 --> 00:15:43,690 No. 216 00:15:43,774 --> 00:15:46,360 But before we leave, There's something you need to do. 217 00:15:53,742 --> 00:15:55,369 This is 218 00:15:56,620 --> 00:15:59,539 Today's newspaper... I'm going to read ledgers from the OZ food finance team. 219 00:15:59,623 --> 00:16:02,000 We put it together and took this picture. 220 00:16:10,300 --> 00:16:12,678 It wasn't planned. Construction started. 221 00:16:13,011 --> 00:16:15,180 Until this morning, The ledgers that were normal... 222 00:16:15,264 --> 00:16:16,974 If it suddenly disappeared, 223 00:16:17,891 --> 00:16:19,559 Someone in the National Tax Service... 224 00:16:20,310 --> 00:16:23,313 Isn't it because the tax audit was notified in advance? 225 00:16:27,484 --> 00:16:29,945 The person who was able to access this information 226 00:16:31,113 --> 00:16:33,615 third tax bureao that received prior notice of the investigation. 227 00:16:36,326 --> 00:16:38,954 In the middle, a manager position above the team leader level. 228 00:16:41,123 --> 00:16:43,875 I'm going to inspect... That's my request. 229 00:16:43,875 --> 00:16:45,502 Don't you shut up? 230 00:16:45,502 --> 00:16:46,837 I shouldn't have forced you to do it! 231 00:16:46,920 --> 00:16:48,213 Director Jang Jung Il. 232 00:16:48,297 --> 00:16:50,465 The emotional speech... Don't do that. 233 00:16:53,552 --> 00:16:56,471 Chief. Let's wrap it up now. 234 00:16:56,555 --> 00:16:57,889 Today's topic is... 235 00:16:57,973 --> 00:17:00,309 At the Central District Office, All of us... 236 00:17:00,392 --> 00:17:03,854 No, this time... I'll be in charge of the inspection department at the main office. 237 00:17:04,813 --> 00:17:06,565 To self-investigate both departments at the same time... 238 00:17:06,648 --> 00:17:09,610 I think I'm putting too much pressure on the central branch. 239 00:17:10,068 --> 00:17:11,153 What do you mean? 240 00:17:11,528 --> 00:17:13,238 Tax tax bureao that raised suspicions. 241 00:17:14,239 --> 00:17:18,118 Ignore the bylaws. fifth tax bureao that have conducted unauthorized tax audits. 242 00:17:18,201 --> 00:17:21,663 Both departments are subject to inspection. Shouldn't it be done? 243 00:17:25,000 --> 00:17:26,251 Team leader Hwang Dongjoo. 244 00:17:27,252 --> 00:17:30,881 Was today's investigation order your own dogma? 245 00:17:35,844 --> 00:17:37,137 No. 246 00:17:37,220 --> 00:17:38,513 It's not my opinion. 247 00:17:39,139 --> 00:17:41,642 This is in accordance with the direction of Director Ahn Sung-sik of the Tax Bureau 5. 248 00:17:51,526 --> 00:17:53,278 Director Ahn Sungsik, please answer. 249 00:17:53,987 --> 00:17:55,781 Is it true that you ordered it? 250 00:18:03,830 --> 00:18:05,207 Betray first. 251 00:18:05,290 --> 00:18:06,875 You'll be betrayed anyway. 252 00:18:07,209 --> 00:18:10,379 This application is made by two tax bureao. Lim Jongin has been chosen. 253 00:18:12,506 --> 00:18:15,550 Director Jang Jung Il's promise is... It wasn't kept. 254 00:18:28,730 --> 00:18:30,732 Yes, I ordered it. 255 00:18:31,942 --> 00:18:33,610 I had no choice. 256 00:18:34,027 --> 00:18:36,655 There's an insider who helped OZ food. I've decided. 257 00:18:37,322 --> 00:18:38,699 I'll be inspected. 258 00:18:39,283 --> 00:18:41,410 I shouldn't have suspected him. If I find a confirmation, 259 00:18:41,493 --> 00:18:44,204 I'll be prepared for disciplinary action. 260 00:18:44,288 --> 00:18:45,455 Instead of 261 00:18:46,498 --> 00:18:50,836 He has worked in third tax tax bureao for the past fifth years. Inspection of the management staff. 262 00:18:53,714 --> 00:18:54,798 Let's get started together. 263 00:18:54,881 --> 00:18:56,508 You traitor! 264 00:19:06,435 --> 00:19:08,520 It's not me. 265 00:19:09,062 --> 00:19:10,772 I didn't do anything. 266 00:19:12,482 --> 00:19:14,651 Oh, it's not me. 267 00:19:19,990 --> 00:19:21,992 I have a question. 268 00:19:23,994 --> 00:19:27,706 The right to investigate Oz Foods is... We're taking it from 5 tax bureao, right? 269 00:19:37,007 --> 00:19:38,091 Let's do that. 270 00:19:42,095 --> 00:19:44,181 Let's see the result. 271 00:19:44,640 --> 00:19:46,058 Instead, 272 00:19:46,433 --> 00:19:51,229 In the 5 tax bureao with taxes... The head is not here. 273 00:19:54,858 --> 00:19:58,028 Manager Oh Young... Please take the lead. 274 00:20:13,585 --> 00:20:14,628 Am I? 275 00:20:16,338 --> 00:20:17,756 How can I... 276 00:20:22,427 --> 00:20:23,887 - Get out. - Oh, my. 277 00:20:24,680 --> 00:20:26,431 Then, the period of exclusion period... There's not much time left. 278 00:20:26,515 --> 00:20:28,642 We're leaving. We're leaving. 279 00:20:30,602 --> 00:20:33,105 I'm going to do a fair investigation. We'll be back! 280 00:20:33,480 --> 00:20:34,481 Way to go! 281 00:20:35,440 --> 00:20:37,359 Right, USB. 282 00:20:58,380 --> 00:21:01,425 Youngho, when is the key coming? 283 00:21:01,508 --> 00:21:04,136 Let's go in. 284 00:21:04,219 --> 00:21:07,097 Why do you ignore my kindness when I want to help you? 285 00:21:07,472 --> 00:21:10,851 Hey, you've been on other people's table for a long time ago, Putting a spoon on top of it's... 286 00:21:10,934 --> 00:21:12,894 Doesn't it change? 287 00:21:12,978 --> 00:21:14,855 That's true. You guys are like that in fifth tax bureao, right? 288 00:21:14,938 --> 00:21:16,940 There's no award. Huh? 289 00:21:18,400 --> 00:21:19,776 Is there a problem with your brain? 290 00:21:19,985 --> 00:21:20,986 You don't have it, do you? 291 00:21:21,069 --> 00:21:23,447 Have you ever been asked out by a girl? 292 00:21:23,530 --> 00:21:24,573 You don't have it, do you? 293 00:21:24,656 --> 00:21:26,158 Why can't I go in here? 294 00:21:26,241 --> 00:21:27,242 No, we don't. 295 00:21:27,326 --> 00:21:28,785 Then I'm going in. 296 00:21:30,704 --> 00:21:31,747 Dongwon. 297 00:21:32,456 --> 00:21:33,957 Do you want to be demoted again? 298 00:21:34,041 --> 00:21:37,377 In the past, Why did I get demoted? 299 00:21:37,461 --> 00:21:40,380 Oh, information about the inspection department. You stole it, right? 300 00:21:40,464 --> 00:21:43,634 Hey, that's a false accusation. 301 00:21:43,717 --> 00:21:46,511 Hey, let's organize our relationship. 302 00:21:50,724 --> 00:21:53,101 Hey, guys! 303 00:21:55,771 --> 00:21:56,772 Uh. 304 00:21:59,691 --> 00:22:01,902 Inspection? What inspection? 305 00:22:02,986 --> 00:22:05,030 What's wrong with me? 306 00:22:05,489 --> 00:22:07,783 Hey, I have hair loss. I have hair loss! 307 00:22:07,866 --> 00:22:09,242 Hey, hey, hey! 308 00:22:09,326 --> 00:22:11,536 Come here! 309 00:22:13,705 --> 00:22:15,999 Stop, stop, stop! 310 00:22:18,210 --> 00:22:19,336 third tax bureao... 311 00:22:20,253 --> 00:22:21,421 Withdrawal from here. 312 00:22:22,464 --> 00:22:23,840 - Excuse me. - What? 313 00:22:23,924 --> 00:22:25,801 What are you doing? I told you to withdraw. 314 00:22:26,176 --> 00:22:27,177 Come quickly. 315 00:22:31,181 --> 00:22:32,516 That punk. That one. 316 00:22:36,770 --> 00:22:38,730 Look at this. 317 00:22:44,528 --> 00:22:46,196 I think the strategy worked. 318 00:22:46,280 --> 00:22:48,824 How... You're summoned for taking care of yourself? 319 00:22:48,907 --> 00:22:50,993 Oh, our team leader. What did you do? 320 00:22:51,076 --> 00:22:53,078 I told you so. Trust me. 321 00:22:53,161 --> 00:22:54,371 One baby hair is the best. 322 00:22:54,454 --> 00:22:56,415 Wow, I didn't know I was this bad. I had no idea. 323 00:22:57,958 --> 00:22:59,001 It's here. It's here. 324 00:22:59,084 --> 00:23:01,295 Please open the door. Yes. 325 00:23:08,218 --> 00:23:10,596 I found it. Please check the CCTV. 326 00:23:10,679 --> 00:23:11,888 Let's hurry up. 327 00:23:13,348 --> 00:23:14,349 Dude. 328 00:23:14,850 --> 00:23:15,851 Yo! 329 00:23:17,936 --> 00:23:19,688 Hey, you crazy punk. 330 00:23:20,063 --> 00:23:21,607 You! 331 00:23:22,274 --> 00:23:24,568 What is this guy doing? What? Did you get this? 332 00:23:24,651 --> 00:23:25,694 Yo! 333 00:23:26,028 --> 00:23:28,030 In front of the Commissioner of the National Tax Service, 334 00:23:28,363 --> 00:23:30,490 Are you going to accuse an insider for planning and fixing? 335 00:23:31,908 --> 00:23:33,702 Oh, I'm sorry about that. 336 00:23:34,411 --> 00:23:36,872 But in life, There are days like this and that. 337 00:23:38,999 --> 00:23:40,125 What? 338 00:23:40,542 --> 00:23:41,543 Yo! 339 00:23:42,002 --> 00:23:44,588 There's a person who died while trying to report to us. 340 00:23:44,671 --> 00:23:46,506 We need to find out who betrayed him. 341 00:23:46,590 --> 00:23:48,592 The statute of limitations is... Less than 10 hours are left. 342 00:23:48,675 --> 00:23:51,511 Jang Jung Il, do you have proof that you're from third tax bureao? 343 00:23:52,137 --> 00:23:54,014 What you have is suspicious. 344 00:23:54,097 --> 00:23:55,682 No, I'm not a suspect anymore. 345 00:23:57,601 --> 00:23:58,769 The culprit is... 346 00:23:59,436 --> 00:24:00,938 I'm Director Jang Jung Il. 347 00:24:01,438 --> 00:24:04,983 The most definite testimony just came out from the meeting room. 348 00:24:09,571 --> 00:24:12,407 Director Ahn Sungsik... I'm an opportunistic person. 349 00:24:13,742 --> 00:24:16,328 fifth tax bureao with taxes. The reason I've been holding out in the same position 350 00:24:16,620 --> 00:24:18,789 There will be a price. It's probably because of expectations. 351 00:24:19,748 --> 00:24:21,500 But if that expectation is betrayed, 352 00:24:21,959 --> 00:24:23,085 What will happen? 353 00:24:26,463 --> 00:24:28,215 Don't you want to pay me back? 354 00:24:30,342 --> 00:24:33,845 The fact of the tax audit... Isn't it because I gave a notice in advance? 355 00:24:35,264 --> 00:24:38,392 This information... The person who was able to approach... 356 00:24:38,475 --> 00:24:41,395 But like that... An opportunistic personality. 357 00:24:41,687 --> 00:24:44,273 Without any grounds. There's no way he'll come out. 358 00:24:44,356 --> 00:24:46,817 I moved because I was confident. 359 00:24:47,734 --> 00:24:48,735 What confidence? 360 00:24:48,819 --> 00:24:50,612 As long as I turn it over to the inspection, 361 00:24:50,988 --> 00:24:53,282 Director Jang Jeongil. I'm confident that I can let you go. 362 00:24:54,032 --> 00:24:56,660 I don't have any physical evidence. We specified all third tax tax bureao. 363 00:24:57,369 --> 00:24:59,413 I'm sure you've seen and heard something. 364 00:25:02,207 --> 00:25:03,292 Yes, Director Ahn. 365 00:25:03,375 --> 00:25:04,584 Director Shin Dahye of OZ Food. 366 00:25:04,668 --> 00:25:07,421 The relationship between Oz Food and Director Jang. 367 00:25:07,504 --> 00:25:09,464 Something you can guess. 368 00:25:09,798 --> 00:25:12,551 So, I didn't even get instructions. Did you say you got it from Director Ahn? 369 00:25:13,010 --> 00:25:14,011 Why? 370 00:25:14,094 --> 00:25:15,387 In your eyes, Director Ahn Sungsik... 371 00:25:15,470 --> 00:25:17,681 Did I look like a person who could be the apostle of justice? 372 00:25:18,223 --> 00:25:19,224 I doubt it. 373 00:25:19,308 --> 00:25:22,269 Taking advantage of other people's weaknesses. I saw a human being who can put a knife in his back. 374 00:25:22,561 --> 00:25:24,479 And... 375 00:25:24,980 --> 00:25:26,732 My prediction was right. 376 00:25:26,815 --> 00:25:29,776 In the meeting room, Director Ahn Sungsik... 377 00:25:30,068 --> 00:25:33,363 I stepped on Jang Jung Il and got a chance to become a hero. 378 00:25:34,239 --> 00:25:35,824 Ahn Sungsik's betrayal... 379 00:25:36,533 --> 00:25:40,037 Jang Jung Il is the culprit. It's the most definite evidence. 380 00:25:40,120 --> 00:25:41,246 I'm not sure. What's for sure is... 381 00:25:41,330 --> 00:25:43,457 The only thing is that there's nothing. I can't hear you. 382 00:25:46,710 --> 00:25:47,711 It's been a long time. 383 00:25:48,587 --> 00:25:51,381 I heard that the inspection at the main office was a cheap one. 384 00:25:51,465 --> 00:25:53,133 That was you. 385 00:25:53,216 --> 00:25:54,217 All right. 386 00:25:55,052 --> 00:25:57,346 I respect your consistent attitude in life. 387 00:25:57,429 --> 00:25:58,555 get the hell out 388 00:25:58,639 --> 00:26:01,266 What a bully. Where are you going to open your eyes? 389 00:26:03,644 --> 00:26:04,645 Aah… 390 00:26:04,728 --> 00:26:07,189 Director Jang Jeongil... He can't be the culprit. 391 00:26:07,272 --> 00:26:08,815 I followed him separately from the prosecution. 392 00:26:08,899 --> 00:26:12,027 Call, property details, anywhere. There was no connection with Oz food. 393 00:26:12,110 --> 00:26:14,112 What you saw... It might not be everything. 394 00:26:15,656 --> 00:26:18,241 Even if that's the case, It's going to be hard to find physical evidence. 395 00:26:18,325 --> 00:26:19,368 Because of you. 396 00:26:21,078 --> 00:26:22,704 I've been making so much noise. 397 00:26:23,538 --> 00:26:25,540 To hide his whereabouts more. Isn't it obvious? 398 00:26:25,999 --> 00:26:27,000 No way. 399 00:26:27,334 --> 00:26:28,543 We still have a chance. 400 00:26:31,004 --> 00:26:32,381 I think... 401 00:26:33,590 --> 00:26:36,593 The game starts now. I don't know if it's the beginning. 402 00:26:40,222 --> 00:26:41,265 Do you have anything? 403 00:26:41,556 --> 00:26:44,184 There's no ledger after 2010. 404 00:26:44,268 --> 00:26:45,435 Look it up. 405 00:26:45,519 --> 00:26:46,645 I don't think it's here. 406 00:26:47,062 --> 00:26:49,273 I think he took it outside. 407 00:26:49,356 --> 00:26:50,691 The same goes for this side. 408 00:26:50,941 --> 00:26:53,110 If the 10 year worth of hair designer and hard drive disappeared, 409 00:26:53,193 --> 00:26:56,029 At least 10 ramen boxes should come out. 410 00:26:57,614 --> 00:26:58,991 I can't see any signs of carrying it. 411 00:26:59,574 --> 00:27:01,827 Traces of carrying it? 412 00:27:08,875 --> 00:27:09,876 Class president. 413 00:27:10,919 --> 00:27:13,547 Our Younghu Construction. Do you remember the tax audit? 414 00:27:14,631 --> 00:27:15,924 There's no way it won't fly. 415 00:27:16,008 --> 00:27:18,635 The CEO threw thousands of ledgers outside. 416 00:27:18,719 --> 00:27:20,596 Ah, picking that up... 417 00:27:22,014 --> 00:27:23,348 I'm carrying it's... 418 00:27:24,099 --> 00:27:25,475 Maybe not. 419 00:27:31,148 --> 00:27:32,149 It's a window. 420 00:27:32,733 --> 00:27:33,942 Manager Geum Dong Sik... 421 00:27:34,026 --> 00:27:35,986 The time I left the company today... What time was it? 422 00:27:36,069 --> 00:27:37,154 7:30pm. 423 00:27:38,614 --> 00:27:41,408 Those who entered after 7:30am today, Please check the car record. 424 00:27:41,491 --> 00:27:43,368 If I threw the ledger out of the window, 425 00:27:43,452 --> 00:27:45,537 The person who carries it... I'm sure there was. 426 00:27:45,704 --> 00:27:48,415 The game just started. What are you talking about? 427 00:27:48,624 --> 00:27:50,584 What are we most uncomfortable with? 428 00:27:51,251 --> 00:27:52,711 Someone's shaking my back. 429 00:27:53,962 --> 00:27:56,715 It's supposed to come out if you shake it all off. We know that. 430 00:27:57,924 --> 00:28:00,302 You're such a fool. Since we made a fuss, 431 00:28:01,637 --> 00:28:03,680 I'm sure rumors are going around by now. 432 00:28:04,473 --> 00:28:06,725 Those who are included in the inspection list? 433 00:28:08,518 --> 00:28:09,937 My insides are on fire. 434 00:28:13,690 --> 00:28:14,983 Oh, I heard the news. Huh? 435 00:28:15,067 --> 00:28:17,736 Because of the Oz food, those from third tax bureao with taxes... Everything will be summoned. 436 00:28:17,819 --> 00:28:19,363 - Oh, really? - Yes. 437 00:28:20,030 --> 00:28:22,491 You didn't know? You're not from third tax bureao, are you? 438 00:28:22,574 --> 00:28:24,701 I've worked for a team for a long time. If you're a colleague, 439 00:28:24,785 --> 00:28:27,537 Someone made Oz food. You'll know if we were close to each other. 440 00:28:27,621 --> 00:28:29,289 Manager Seo. 441 00:28:29,873 --> 00:28:31,375 Manager Seo is from third tax bureao. 442 00:28:31,833 --> 00:28:33,210 You too. What if I get an inspection? 443 00:28:33,293 --> 00:28:34,294 Huh? 444 00:28:34,753 --> 00:28:35,754 Uh, uh... 445 00:28:36,171 --> 00:28:38,423 What's going to happen? 446 00:28:38,507 --> 00:28:41,176 But because of them, I'm going to be robbed too. 447 00:28:50,936 --> 00:28:52,396 I can't allow it. 448 00:28:54,439 --> 00:28:57,609 Probably soon. He'll want to end this situation. 449 00:28:58,568 --> 00:29:01,113 The information that you have... Even if it's provided... 450 00:29:01,947 --> 00:29:04,741 The accusation against Director Yang Jeongil... Are you saying that it's going to start? 451 00:29:04,825 --> 00:29:06,994 Well, if the inspection puts pressure on me, 452 00:29:07,369 --> 00:29:08,745 Isn't it possible? 453 00:29:14,543 --> 00:29:15,877 What happened? Did you find it? 454 00:29:15,961 --> 00:29:18,255 The one who took the ledgers. I think I found it. 455 00:29:19,673 --> 00:29:20,716 But... 456 00:29:21,466 --> 00:29:22,551 Who is it? 457 00:29:31,310 --> 00:29:32,311 I'm In Dohun. 458 00:29:32,394 --> 00:29:33,520 Yes, Manager In. 459 00:29:33,937 --> 00:29:34,938 Well... 460 00:29:35,022 --> 00:29:37,399 I'm telling you in advance. I didn't do anything. Hmm? 461 00:29:37,733 --> 00:29:38,775 I'm going in right now. 462 00:29:38,859 --> 00:29:40,110 Why aren't you leaving? 463 00:29:41,945 --> 00:29:44,156 Don't listen to anyone! 464 00:29:44,323 --> 00:29:46,116 You have to listen to me, okay? 465 00:29:49,870 --> 00:29:51,496 He's Manager Park Seongho. 466 00:29:56,084 --> 00:29:57,169 It's Park Seongho. 467 00:30:01,214 --> 00:30:02,215 It sounds good. 468 00:30:02,299 --> 00:30:04,926 I delivered the ledgers to Manager Park. I don't know if it's Director Jang Jung Il. 469 00:30:05,010 --> 00:30:06,970 I'll check thoroughly. I'll give it a try. 470 00:30:07,304 --> 00:30:09,806 Instead, all the information... Please hand it over to me. 471 00:30:10,057 --> 00:30:12,225 The research on Oz food... It's under the jurisdiction of the inspection department. 472 00:30:13,435 --> 00:30:15,812 What kind of innovative nonsense is that? 473 00:30:15,896 --> 00:30:18,357 Due to tax evasion and internal corruption, Who changed the frame? 474 00:30:18,440 --> 00:30:19,775 Manager In Dohun. 475 00:30:20,525 --> 00:30:22,653 Get a hold of yourself. 476 00:30:23,862 --> 00:30:24,863 Yo! 477 00:30:25,405 --> 00:30:26,865 You guys are really... Are you going to come out like this? 478 00:30:26,949 --> 00:30:30,118 I'm sorry, but the skills of the fifth tax bureao... It's hard for me to trust him. 479 00:30:31,453 --> 00:30:33,622 Really? Okay, call. Do whatever you want. 480 00:30:34,247 --> 00:30:35,999 - What? - Instead, 481 00:30:36,333 --> 00:30:38,126 If it fizzles out, 482 00:30:40,295 --> 00:30:42,297 Manager In Dohun. You're responsible for it. 483 00:30:44,675 --> 00:30:46,093 - Excuse me. - Shut up, dude. 484 00:30:47,010 --> 00:30:48,136 Right now, I, I... 485 00:30:51,265 --> 00:30:52,474 Did you hear that? 486 00:30:52,808 --> 00:30:55,310 In the meeting room, What happened? 487 00:30:56,186 --> 00:30:59,856 The headquarters also asked Jung Il We're under investigation. 488 00:30:59,940 --> 00:31:02,359 My son got a shot. 489 00:31:02,943 --> 00:31:04,528 Did you know that? 490 00:31:05,445 --> 00:31:06,446 I'm sorry. 491 00:31:07,447 --> 00:31:09,408 I should apologize to you. 492 00:31:09,741 --> 00:31:12,786 I'm going to win one.High If I went under Deputy General Manager Min, 493 00:31:12,869 --> 00:31:15,289 I should've shown momentum. 494 00:31:16,331 --> 00:31:18,709 The reason why I can't keep up with her is... 495 00:31:18,875 --> 00:31:21,920 When I was young and now, How come it's always the same? 496 00:31:24,339 --> 00:31:25,882 The missing ledgers. 497 00:31:26,383 --> 00:31:28,510 You guys should find it first. 498 00:31:28,719 --> 00:31:29,720 What? 499 00:31:29,803 --> 00:31:32,514 Find it and bury the prescription for just one day. 500 00:31:32,806 --> 00:31:35,350 The penalty alone is tens of billions of won. You're going to give up on that? 501 00:31:35,726 --> 00:31:38,937 Since the central branch office is incompetent and denies it, I can't hear that. 502 00:31:39,187 --> 00:31:40,856 It's a sacrifice for a good cause. 503 00:31:41,440 --> 00:31:43,942 That's... You have to be able to understand, right? 504 00:31:44,818 --> 00:31:47,529 So, I didn't even get instructions. Did you say you got it from Director Ahn? 505 00:31:47,946 --> 00:31:48,947 Why? 506 00:31:49,323 --> 00:31:50,699 In your eyes, Director Ahn Sungsik... 507 00:31:50,782 --> 00:31:53,118 Did I look like a person who could be a justice apostle? 508 00:32:06,340 --> 00:32:07,424 Hwang Dongjoo. 509 00:32:07,966 --> 00:32:09,926 It was a bit too much today. 510 00:32:10,135 --> 00:32:11,428 You have to pass by. 511 00:32:12,721 --> 00:32:15,807 I'm going to do this right away. I saw the Commissioner of the National Tax Service. 512 00:32:17,184 --> 00:32:19,353 The problem is that it's not Hwang Dongjoo. 513 00:32:21,271 --> 00:32:22,272 It's Oh Young. 514 00:32:23,690 --> 00:32:26,443 Why did Director Baek call Oh Young? I don't know if you're trying to pull me up. 515 00:32:28,278 --> 00:32:30,405 I need to know that... 516 00:32:36,745 --> 00:32:39,081 I didn't know you'd come out so recklessly. 517 00:32:40,415 --> 00:32:43,961 Manager Oh Young. I don't think it's ready yet. 518 00:32:44,044 --> 00:32:46,505 At that time, Byeoljong, who stays as the manager, 519 00:32:46,588 --> 00:32:47,798 He's the only one. 520 00:32:49,424 --> 00:32:51,969 It'll make you wake up. It might be an opportunity. 521 00:32:55,681 --> 00:32:58,892 In the end, to Director In Taejun, I'm going to kneel down. 522 00:32:59,768 --> 00:33:00,769 Just like that time. 523 00:33:02,020 --> 00:33:04,147 Let's give him a chance. 524 00:33:13,240 --> 00:33:15,242 Yes, yes, yes, yes. 525 00:33:15,575 --> 00:33:17,995 Please hurry up as soon as possible. Oh, okay. 526 00:33:19,371 --> 00:33:21,498 The fax... 527 00:33:22,958 --> 00:33:26,503 Oh, my. Guys. Just roll up what you see. 528 00:33:26,586 --> 00:33:29,381 Like that... We're not a hardworking team. 529 00:33:42,311 --> 00:33:44,271 It's been a while. I was going to work, but... 530 00:33:44,354 --> 00:33:45,772 Please talk with me for a second. 531 00:33:45,856 --> 00:33:47,232 - I don't like it. - What? 532 00:33:48,400 --> 00:33:49,401 Well... 533 00:33:49,568 --> 00:33:51,153 This is really... Are you going to give up like this? 534 00:33:51,236 --> 00:33:55,032 As Manager In Dohun said, You're the one who changed the frame. 535 00:33:55,115 --> 00:33:57,284 I have the authority to investigate. If you run into the inspection authority, 536 00:33:57,367 --> 00:33:59,536 Don't you know that the right to inspect comes first? 537 00:34:02,539 --> 00:34:04,207 I heard Park Seongho was filmed on CCTV. 538 00:34:04,291 --> 00:34:06,043 What? Oh, yes. I... 539 00:34:06,752 --> 00:34:09,421 All the financial team members left. It's 9:30. 540 00:34:09,504 --> 00:34:11,757 The box in the car that looks like the ledger... There are several. 541 00:34:11,840 --> 00:34:12,841 Okay. 542 00:34:12,924 --> 00:34:15,761 The finance director tried to get rid of this. It's a document and a cell phone. 543 00:34:16,219 --> 00:34:17,804 I think I'm dead. 544 00:34:20,307 --> 00:34:21,433 Give it to forensics. 545 00:34:21,516 --> 00:34:24,019 An attempt to destroy it. If there was, then that... 546 00:34:24,102 --> 00:34:26,688 I want to delete it. It means there was something going on my way. 547 00:34:26,897 --> 00:34:29,316 What are you doing now? 548 00:34:29,733 --> 00:34:31,735 I'm sure this happened. Didn't you say you'd give up? 549 00:34:31,818 --> 00:34:33,946 I told you to just hand over the data. I never said I'd give up. 550 00:34:36,740 --> 00:34:39,076 What we need to find is... It's a missing ledger, right? 551 00:34:39,868 --> 00:34:41,787 Let's share some information. 552 00:34:41,870 --> 00:34:43,538 No matter who sweeps it, Doesn't it matter? 553 00:34:45,332 --> 00:34:46,541 Focus, dude. 554 00:34:48,168 --> 00:34:49,795 You're the one who played the game. 555 00:34:50,003 --> 00:34:53,256 But the ledgers... Based on the circumstances, 556 00:34:53,340 --> 00:34:55,092 Manager Park took it. You look so sure. 557 00:34:55,425 --> 00:34:57,678 I was caught by the prosecution. I'm being interrogated. 558 00:34:57,761 --> 00:34:59,304 Then isn't the game over? 559 00:34:59,388 --> 00:35:00,889 Tell them to do everything they want to try. 560 00:35:01,431 --> 00:35:03,684 We gained time thanks to Park Sung Ho. 561 00:35:08,647 --> 00:35:11,650 Park Seongho doesn't know anything. 562 00:35:12,526 --> 00:35:14,778 What does that mean? 563 00:35:14,861 --> 00:35:16,196 Manager Park Sung Ho doesn't know anything? 564 00:35:19,950 --> 00:35:20,951 Everything! 565 00:35:22,744 --> 00:35:24,496 Director Jang ordered it. 566 00:35:24,871 --> 00:35:25,872 Now... 567 00:35:26,039 --> 00:35:27,958 I made a bet on golf with the finance director. 568 00:35:28,041 --> 00:35:30,460 Instead of money, I decided to receive in kind. 569 00:35:30,711 --> 00:35:32,212 What should I do? 570 00:35:32,296 --> 00:35:36,300 I know we have a meeting that day. I said, "I'll be back, okay". 571 00:35:36,717 --> 00:35:37,759 No, it's not mine either. 572 00:35:37,843 --> 00:35:40,804 Let's see what' It's none of my business. 573 00:35:41,805 --> 00:35:43,974 He's so good at writing stories. You're amazing. 574 00:35:44,224 --> 00:35:45,601 Let's play politics later. 575 00:35:49,187 --> 00:35:50,564 Here you go ahead! 576 00:35:50,939 --> 00:35:51,940 Okay. 577 00:35:52,024 --> 00:35:54,276 Wow! This is really unfair. 578 00:35:55,360 --> 00:35:56,903 Oh, in the black box... 579 00:35:59,489 --> 00:36:01,283 You can check it out, right? 580 00:36:01,366 --> 00:36:05,162 Director Jang Jung Il doesn't share corruption with Park Sung Ho. 581 00:36:05,454 --> 00:36:07,956 They don't have trust in each other. 582 00:36:09,166 --> 00:36:13,170 It means that the owner of this slush account is Chairman Yang Young-soon, right? 583 00:36:13,253 --> 00:36:14,713 YANG YOUNG SOON! YANG YOUNG Soon! 584 00:36:15,088 --> 00:36:16,423 You'really? 585 00:36:16,506 --> 00:36:19,092 When we investigated Chairman Yang Young Soon, 586 00:36:19,176 --> 00:36:20,928 Park Seongho was the only one who didn't know. 587 00:36:22,054 --> 00:36:23,055 Do the research again. 588 00:36:23,138 --> 00:36:26,099 That was an account that shouldn't be touched. 589 00:36:26,350 --> 00:36:27,809 Manager Park Seongho... 590 00:36:28,352 --> 00:36:30,687 It was used only as a transportation? 591 00:36:30,771 --> 00:36:32,064 But... 592 00:36:32,147 --> 00:36:34,733 Director Jang Jeongil, too. You're under surveillance right now. 593 00:36:34,816 --> 00:36:36,193 How can I find the ledgers? 594 00:36:36,276 --> 00:36:38,070 There's only 8 hours left until the prescription. In this situation, 595 00:36:38,153 --> 00:36:40,238 And at the inspection, It's all gone. 596 00:36:40,322 --> 00:36:41,698 There's no clue. 597 00:36:41,782 --> 00:36:42,783 No. 598 00:36:43,825 --> 00:36:46,203 The missing ledgers. A clue to find. 599 00:36:49,289 --> 00:36:50,374 There's still some left. 600 00:36:53,001 --> 00:36:54,169 There's nothing to take out. 601 00:36:56,880 --> 00:36:59,716 As Manager Park said, OZ food came out. I came back to blue right away. 602 00:37:00,175 --> 00:37:02,886 There's no rear camera. The person who took the box can't see it. 603 00:37:05,973 --> 00:37:07,099 What's the situation over there? 604 00:37:07,683 --> 00:37:08,767 It's still the same? 605 00:37:08,850 --> 00:37:10,852 They say that it's all about how many times I ate with OZ food. 606 00:37:11,353 --> 00:37:13,480 When I eat, where... Who did you eat with? 607 00:37:13,563 --> 00:37:15,274 You never know about ledgers. 608 00:37:16,024 --> 00:37:17,901 Even so... It's a statement when I first came. 609 00:37:18,860 --> 00:37:20,946 Now, it's just... I zipped it up. 610 00:37:24,199 --> 00:37:27,077 Oh, not Hannam branch. Did I say Cheongdam branch? 611 00:37:27,619 --> 00:37:29,579 With Director Jang. Director Shin of OZ. 612 00:37:29,663 --> 00:37:31,206 The Japanese restaurant we always meet. 613 00:37:31,290 --> 00:37:33,583 Oh, never mind. I should give you my number. 614 00:37:33,667 --> 00:37:35,961 Oh, it's done. Let's go home now. 615 00:37:37,129 --> 00:37:38,130 Is that right? 616 00:37:38,422 --> 00:37:39,756 Anything else you want to know? 617 00:37:40,132 --> 00:37:42,259 It should have been helpful. 618 00:37:42,342 --> 00:37:44,344 Director Jang Jung Il. Whew. 619 00:37:45,095 --> 00:37:46,888 You'll have to investigate it properly. 620 00:37:47,347 --> 00:37:50,350 Well, I used to... Since I was in the 3rd tax bureao. 621 00:37:51,268 --> 00:37:52,853 I don't want to go this far. 622 00:37:53,520 --> 00:37:55,480 You should've cooked enough. 623 00:37:56,064 --> 00:37:57,065 Don't you think so? 624 00:37:58,859 --> 00:37:59,860 Yes. 625 00:38:21,214 --> 00:38:23,008 Go and burn a cigarette. 626 00:38:25,844 --> 00:38:27,804 Bring him home. 627 00:38:28,847 --> 00:38:29,848 All right. 628 00:38:43,278 --> 00:38:44,279 Here... 629 00:38:53,580 --> 00:38:55,999 The clue to find the ledger is... What do you mean? Where? 630 00:38:56,291 --> 00:38:57,292 I can't see it. 631 00:38:57,376 --> 00:38:58,710 All right, let's see. 632 00:38:59,753 --> 00:39:02,381 To Director Jang... There must have been a time limit. 633 00:39:02,881 --> 00:39:05,384 From Manager Park Seongho. After taking over the ledgers, 634 00:39:05,467 --> 00:39:07,552 The meeting at the main office meeting... Since I attended at 11pm, 635 00:39:07,636 --> 00:39:10,222 The time I can use... I think it was only an hour and a half. 636 00:39:10,430 --> 00:39:13,558 If you want to, you can't move. I think it's enough time. 637 00:39:13,934 --> 00:39:16,144 Usually, I would've done that. But 638 00:39:16,228 --> 00:39:19,606 If you want to hide 10 years' worth of ledgers, We need some space, right? 639 00:39:20,315 --> 00:39:23,110 Home or office. It's like a storage room. 640 00:39:24,069 --> 00:39:26,154 And like that... A suspicious person... 641 00:39:26,238 --> 00:39:28,907 Did they hide the data anywhere? 642 00:39:30,284 --> 00:39:33,078 Wouldn't he have put it where he thought he knew it well? 643 00:39:33,453 --> 00:39:34,663 Family, relatives. 644 00:39:34,746 --> 00:39:36,581 Or borrowed-name real estate? 645 00:39:38,208 --> 00:39:39,209 I know the answer. 646 00:39:52,639 --> 00:39:54,224 I avoided it so close. 647 00:39:54,516 --> 00:39:55,809 The chicken leg level... 648 00:40:00,480 --> 00:40:01,523 Oh, he's here. 649 00:40:02,941 --> 00:40:05,652 Jang Jung Il. Real estate under the name of family relatives. 650 00:40:05,902 --> 00:40:07,362 And it's the business statement. 651 00:40:11,742 --> 00:40:14,870 According to the record of entering the office, he moved to his own car. 652 00:40:14,953 --> 00:40:16,079 The car number is... 653 00:40:16,163 --> 00:40:18,498 "65 Horse 7813". Not enough. 654 00:40:19,875 --> 00:40:21,001 Write it down, you punk. 655 00:40:21,585 --> 00:40:23,587 "65 Horse 7813." 656 00:40:26,340 --> 00:40:27,924 As team leader Hwang Ddongju said, 657 00:40:28,008 --> 00:40:31,011 It's more than an hour and a half away. It must have been hard to go. 658 00:40:31,470 --> 00:40:33,555 Let's search for a close distance first. 659 00:40:43,774 --> 00:40:44,775 What are you doing? 660 00:40:46,234 --> 00:40:47,361 Let's go! 661 00:40:47,945 --> 00:40:48,946 Aah… 662 00:40:49,029 --> 00:40:51,156 - Let's go. - Work, work, let's work. 663 00:40:51,239 --> 00:40:52,449 - Investigator Seo. - What? 664 00:40:52,532 --> 00:40:54,242 - Let's go. - Yes. 665 00:40:54,326 --> 00:40:55,786 - Investigator Seo. - Yes. 666 00:40:56,328 --> 00:40:58,038 - Investigator Seo. - I'm on my way. 667 00:40:58,538 --> 00:40:59,998 Oh, sweet. 668 00:41:03,919 --> 00:41:06,129 By the way, what did you do? Did you do that? 669 00:41:06,213 --> 00:41:07,214 About what? 670 00:41:07,297 --> 00:41:08,966 Manager. Yes. 671 00:41:09,466 --> 00:41:11,677 The manager... You're working right now. 672 00:41:13,345 --> 00:41:14,972 Is that something to be surprised? 673 00:41:15,055 --> 00:41:16,807 I'm surprised. My bag, please. 674 00:41:17,557 --> 00:41:19,685 50,000 won to analyze an account. 675 00:41:19,768 --> 00:41:22,020 He didn't watch anything that didn't make money. 676 00:41:23,188 --> 00:41:25,899 Central District Court. Should I say it was Don Thu Hotel? 677 00:41:26,817 --> 00:41:28,694 - Investigator Seo. - What? 678 00:41:30,320 --> 00:41:32,781 Now that I see it, You're not loyal. 679 00:41:32,864 --> 00:41:34,783 Even though I know there's such a good market, 680 00:41:34,866 --> 00:41:36,326 You didn't tell me? 681 00:41:36,410 --> 00:41:38,412 You're such a rude debtor. 682 00:41:38,495 --> 00:41:40,622 Hurry up. Why are you so surprised? 683 00:41:48,797 --> 00:41:49,965 Hello. 684 00:41:50,549 --> 00:41:51,550 Where are you? 685 00:42:27,502 --> 00:42:28,503 Oh, here... 686 00:42:39,181 --> 00:42:40,182 Hello. 687 00:42:40,265 --> 00:42:43,685 Director General, I got this from Oz Foods. Where did you hide the box? 688 00:42:46,104 --> 00:42:47,105 Manager In. 689 00:42:47,814 --> 00:42:49,149 Let me see the chief first. 690 00:42:50,025 --> 00:42:51,360 This is a trap. 691 00:42:51,443 --> 00:42:53,779 To the extent that the amount of bribery is appropriate, I'll organize it. 692 00:42:53,862 --> 00:42:54,988 Where did you hide it? 693 00:42:57,824 --> 00:42:59,326 There's a lot to be promised. 694 00:43:00,285 --> 00:43:02,204 I've been working for him for years! 695 00:43:02,287 --> 00:43:05,999 I'm getting a lot of reports about Director General. 696 00:43:06,792 --> 00:43:09,336 You have to let me find it before I find it. I'll do something. 697 00:43:14,591 --> 00:43:15,634 It's until today. 698 00:43:39,658 --> 00:43:41,576 The car number... 699 00:43:41,994 --> 00:43:43,537 It's not in the access record. 700 00:43:44,621 --> 00:43:45,622 Thank you. 701 00:43:51,503 --> 00:43:53,255 Yes, class president. 702 00:43:53,338 --> 00:43:55,799 You said you went to your sister-in-law's business, right? How'd that go? 703 00:43:55,882 --> 00:43:58,218 I have a lot of boxes, but I don't have ledgers. 704 00:43:58,552 --> 00:44:00,512 Someone who looks like this. Have you seen it? Here 705 00:44:00,596 --> 00:44:02,681 - You don't? Okay. - No, I'm not. 706 00:44:03,473 --> 00:44:04,558 Excuse me. 707 00:44:04,641 --> 00:44:07,519 Is there anyone who looks like this? I've never left my documents behind... 708 00:44:08,520 --> 00:44:09,521 I see. 709 00:44:15,360 --> 00:44:16,361 Where are you? 710 00:44:16,945 --> 00:44:17,946 No? 711 00:44:18,405 --> 00:44:19,406 Okay. 712 00:44:19,906 --> 00:44:21,533 We don't have time. Let's move to the next place. 713 00:44:28,790 --> 00:44:31,460 You have to let me find it before I find it. I'll do something. 714 00:44:32,210 --> 00:44:33,211 See... 715 00:44:38,342 --> 00:44:40,135 It's until today. 716 00:44:55,776 --> 00:44:56,985 Jang Jung Il... 717 00:44:58,695 --> 00:45:02,032 The informant met Jang Jung Il. 718 00:45:03,784 --> 00:45:07,579 I received ledgers from Shin Dahye. Jang Jung Il... 719 00:45:15,462 --> 00:45:16,505 Where did it go? 720 00:45:30,560 --> 00:45:32,145 There's one left now. 721 00:45:32,229 --> 00:45:34,648 What if it's not there? We don't have time. 722 00:45:34,731 --> 00:45:36,817 It's already past 11 o'clock. 723 00:45:36,900 --> 00:45:38,819 Yes, investigator Ko. 724 00:45:38,902 --> 00:45:41,196 Director Jang Jung Il opened his mouth. 725 00:45:41,822 --> 00:45:44,491 If it goes over the ledgers to the inspection... The prescription is over. 726 00:45:44,783 --> 00:45:46,451 It's all gone now! 727 00:45:49,913 --> 00:45:51,081 Where did it go? 728 00:45:57,921 --> 00:45:59,047 Report? 729 00:46:26,158 --> 00:46:27,534 "Reporter." 730 00:46:29,786 --> 00:46:30,787 'A' 731 00:46:43,091 --> 00:46:44,176 I found it! 732 00:46:45,594 --> 00:46:46,845 Thank you for that. 733 00:46:46,929 --> 00:46:49,765 I'll do my best to finish it with disciplinary action. 734 00:47:14,122 --> 00:47:15,248 I found it. 735 00:47:17,751 --> 00:47:19,127 Good job, Dohun. 736 00:47:27,636 --> 00:47:28,928 Welcome, director. Yes. 737 00:47:30,889 --> 00:47:32,974 Yes, let's go. 738 00:47:33,975 --> 00:47:36,019 Why don't you change the driver to a younger one? 739 00:47:36,102 --> 00:47:37,103 What? 740 00:47:37,187 --> 00:47:40,106 Isn't it not enough to drive until I get older? 741 00:47:40,607 --> 00:47:43,568 Last time, you said you were nervous because you were too young. 742 00:47:44,986 --> 00:47:46,446 Yes, I'll change it. 743 00:47:47,238 --> 00:47:48,698 Manager Geum, what are you going to do with him? 744 00:47:50,158 --> 00:47:52,202 As soon as I come back from a business trip, I'll take action. Yes. 745 00:47:52,285 --> 00:47:53,953 Why are you so loose? 746 00:47:54,037 --> 00:47:56,790 The dog is biting its owner. 747 00:47:57,749 --> 00:48:00,126 What would you have done without him? 748 00:48:00,210 --> 00:48:02,003 I know. 749 00:48:02,962 --> 00:48:03,963 What is it? 750 00:48:04,047 --> 00:48:05,423 What is it? 751 00:48:16,184 --> 00:48:18,061 Yes, thank you. 752 00:48:27,612 --> 00:48:28,780 Are you ready? 753 00:48:53,888 --> 00:48:55,140 It's a great pleasure to meet you. 754 00:48:57,642 --> 00:48:59,060 You're director Shin Dahye, right? 755 00:49:03,940 --> 00:49:05,233 Yes, that's 756 00:49:05,942 --> 00:49:07,569 I'm from the National Tax Service. 757 00:49:11,156 --> 00:49:12,282 Well... 758 00:49:12,615 --> 00:49:14,784 You're beautiful since the morning. 759 00:49:18,496 --> 00:49:19,664 I heard... 760 00:49:19,748 --> 00:49:22,417 You tax evasion and hit people, too. 761 00:49:23,001 --> 00:49:24,502 I heard that you were really busy. 762 00:49:24,878 --> 00:49:25,879 This person... 763 00:49:26,087 --> 00:49:27,630 How dare you! Where are we? 764 00:49:28,048 --> 00:49:30,133 I feel like I'm going to sue you know? 765 00:49:30,216 --> 00:49:31,676 Hey... 766 00:49:31,760 --> 00:49:35,096 I'm doing this to make a living. Please be generous. 767 00:49:35,180 --> 00:49:37,098 Then... 768 00:49:37,682 --> 00:49:39,809 Let's get to the point. 769 00:49:41,770 --> 00:49:44,856 Hey, you guys... 770 00:49:44,939 --> 00:49:47,400 Wait. What are you trying to do? 771 00:49:47,484 --> 00:49:49,694 Between you and us, What's there to talk about? 772 00:49:50,487 --> 00:49:51,655 You have to pay taxes. 773 00:49:51,988 --> 00:49:52,989 Why? 774 00:49:53,657 --> 00:49:55,033 Did you think it was over? 775 00:49:56,326 --> 00:49:57,369 Yes, investigator Ko. 776 00:49:57,619 --> 00:49:59,871 Director Jang Jung Il opened his mouth. 777 00:49:59,954 --> 00:50:01,623 It's all gone now! 778 00:50:01,706 --> 00:50:03,917 But we can't end it like this. 779 00:50:04,000 --> 00:50:06,044 Where the inspection is going. Follow me... 780 00:50:11,758 --> 00:50:13,176 Team leader! Team leader! 781 00:50:13,677 --> 00:50:15,512 - What? - Something's wrong with the start. 782 00:50:15,804 --> 00:50:17,180 The one who took the document. 783 00:50:17,681 --> 00:50:19,724 - It might not be Director Jang Jung Il. - Huh? 784 00:50:20,225 --> 00:50:21,226 Look at this. 785 00:50:24,145 --> 00:50:26,022 Oh, my. 786 00:50:44,165 --> 00:50:45,291 I found it. 787 00:50:46,626 --> 00:50:48,086 The section chief 788 00:50:52,340 --> 00:50:53,425 What's this? 789 00:50:56,011 --> 00:50:57,012 Why? What? 790 00:50:58,763 --> 00:51:01,599 In exchange for betting golf on director Oz, I got this. 791 00:51:03,143 --> 00:51:04,519 Seriously. 792 00:51:08,315 --> 00:51:10,317 I talked to the delivery man. 793 00:51:10,400 --> 00:51:13,570 There were about 10 boxes that went to the same address. 794 00:51:13,653 --> 00:51:16,948 But all the companies that I reserved were different. 795 00:51:17,449 --> 00:51:20,368 That's why no one noticed. 796 00:51:20,618 --> 00:51:23,371 The person who carried the box... They were all different. 797 00:51:24,372 --> 00:51:26,041 But the problem is... 798 00:51:26,124 --> 00:51:28,209 The address that was delivered was... 799 00:51:48,897 --> 00:51:50,482 Why are you so late? 800 00:51:50,732 --> 00:51:53,234 The manager... You bought yukhoe, right? 801 00:51:53,526 --> 00:51:55,362 Sit down. I'll look at the table. 802 00:51:59,908 --> 00:52:01,368 Oh, Director Ahn. You're here. 803 00:52:01,451 --> 00:52:03,495 Manager, you like pickled vegetables, right? 804 00:52:03,578 --> 00:52:04,996 I'll make it for you soon. 805 00:52:05,288 --> 00:52:06,915 In the past, 806 00:52:06,998 --> 00:52:08,792 I used to hang out with my family a lot. 807 00:52:08,875 --> 00:52:10,043 Don't you think so, Sungsik? 808 00:52:21,096 --> 00:52:22,389 What are you doing now? 809 00:52:23,014 --> 00:52:24,140 Hurry up and come out. 810 00:52:24,516 --> 00:52:25,517 Is it you? 811 00:52:27,268 --> 00:52:28,269 It is you, isn't it? 812 00:52:29,646 --> 00:52:30,981 The ledger he stole. 813 00:52:39,906 --> 00:52:42,867 The phone that the financial director of Oz Food tried to destroy. 814 00:52:43,743 --> 00:52:44,744 I saved it. 815 00:52:46,997 --> 00:52:49,958 But there's a number that's been stamped a lot. 816 00:52:51,876 --> 00:52:53,878 I'm going to call him on this phone. 817 00:52:53,962 --> 00:52:55,588 If it rings anywhere in this house, 818 00:52:57,132 --> 00:52:58,133 You're the culprit. 819 00:53:07,600 --> 00:53:09,019 Come on. 820 00:53:12,063 --> 00:53:14,190 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 821 00:53:15,567 --> 00:53:17,360 It's your house's phone, dude. 822 00:53:19,070 --> 00:53:20,780 This is my phone. 823 00:53:29,831 --> 00:53:30,957 How... 824 00:53:32,292 --> 00:53:33,376 Did you get it? 825 00:53:44,971 --> 00:53:46,056 Because of you. 826 00:53:49,726 --> 00:53:50,727 Report? 827 00:53:51,936 --> 00:53:54,564 In the report posted by Hwang Dongjoo, The informant's name is... 828 00:53:55,732 --> 00:53:56,816 I didn't. 829 00:53:56,983 --> 00:53:58,068 "Reporter." 830 00:53:58,985 --> 00:53:59,986 'A' 831 00:54:00,070 --> 00:54:01,780 Come to think of it, It was weird. 832 00:54:02,072 --> 00:54:03,531 You already knew it. 833 00:54:04,991 --> 00:54:06,910 That manager Geum Dong Sik was the informant. 834 00:54:07,702 --> 00:54:09,454 There's only one day left until the expiration date. 835 00:54:10,038 --> 00:54:12,248 And the informant is Geum Dong Sik? 836 00:54:13,124 --> 00:54:14,250 In the past, 837 00:54:14,334 --> 00:54:17,253 He's been investigated for underreporting 838 00:54:17,962 --> 00:54:19,172 You saw it. 839 00:54:20,799 --> 00:54:23,635 The scene where manager Geum Dong Sik came to report. 840 00:54:25,553 --> 00:54:29,349 So, with OZ food, I gave him time to siphon off his ledgers. 841 00:54:29,432 --> 00:54:31,017 I was supposed to get a lot of packages at home. 842 00:54:31,101 --> 00:54:33,561 I returned it to the office. Could you answer the phone? 843 00:54:34,187 --> 00:54:36,856 The ledger that was delivered by courier... 844 00:54:37,357 --> 00:54:39,275 I think it's somewhere in this house. 845 00:54:43,989 --> 00:54:44,990 The section chief 846 00:54:45,073 --> 00:54:46,700 Bring Jesu and go out for a bit. 847 00:54:47,158 --> 00:54:48,743 The kids are coming here right now. 848 00:54:49,786 --> 00:54:50,912 older alumnus 849 00:54:52,747 --> 00:54:54,124 I, I... 850 00:54:55,166 --> 00:54:56,626 Just this once... 851 00:55:02,966 --> 00:55:05,260 Yes, this is the 7th floor. 852 00:55:41,171 --> 00:55:42,213 Director. 853 00:55:44,132 --> 00:55:46,760 While making the store owners cry, 854 00:55:46,843 --> 00:55:48,178 Were you happy? 855 00:55:48,553 --> 00:55:50,263 Of course, you must have been happy. 856 00:55:50,972 --> 00:55:53,308 How much money did you get from PQ Engineering & Construction? 857 00:55:55,143 --> 00:55:56,519 Then you have to pay for it. 858 00:55:58,521 --> 00:56:00,440 - What's this? Dude. - Here you go to sleep. 859 00:56:00,523 --> 00:56:02,484 What are you doing? 860 00:56:02,567 --> 00:56:05,278 "PQ construction is per construction." 861 00:56:05,362 --> 00:56:07,656 30 million won rebate. You received it. 862 00:56:07,739 --> 00:56:09,991 After calculating 8 years' worth, 863 00:56:10,075 --> 00:56:11,201 "120 Billion". 864 00:56:11,284 --> 00:56:12,535 It's falling down. 865 00:56:12,619 --> 00:56:15,413 "So, in terms of PQ construction," 866 00:56:15,497 --> 00:56:18,083 "Including corporate and additional taxes." 867 00:56:18,583 --> 00:56:22,587 "Total of 33.48 billion won in taxes..." 868 00:56:22,671 --> 00:56:25,298 "I'll collect it." And...' 869 00:56:25,382 --> 00:56:27,175 Hey! What... 870 00:56:27,258 --> 00:56:29,386 What did you do? 871 00:56:29,469 --> 00:56:31,429 What are you talking about? 872 00:56:31,513 --> 00:56:35,392 "Also, the person who received rebates. To Director Shin Dahye, 873 00:56:35,475 --> 00:56:36,476 What are you doing? 874 00:56:36,559 --> 00:56:38,812 "Including income tax and additional tax." 875 00:56:38,895 --> 00:56:42,357 "A total of 67.2 billion won in taxes..." 876 00:56:42,565 --> 00:56:44,109 "I'll collect it."' 877 00:56:44,651 --> 00:56:45,652 Well... 878 00:56:45,735 --> 00:56:48,989 Hey, what are you doing now? Come to someone else's company! Huh? 879 00:56:51,908 --> 00:56:54,077 In the meantime, the world... I'm sure you've all closed your eyes. 880 00:56:55,370 --> 00:56:56,746 Not this time. 881 00:56:59,290 --> 00:57:00,834 Dead manager Lee Youngseok. 882 00:57:02,502 --> 00:57:04,337 Since the latch is in our hands, 883 00:57:11,386 --> 00:57:14,097 That's nonsense. You're talking nonsense! 884 00:57:16,391 --> 00:57:19,477 The store owners' complaints, accusations, 885 00:57:19,561 --> 00:57:21,104 Even the prosecution's investigation. 886 00:57:21,187 --> 00:57:23,773 I hope you prepare well. 887 00:57:25,692 --> 00:57:27,193 - Of course! - What? Hey! 888 00:57:27,277 --> 00:57:29,529 Where are you going? Yo! 889 00:57:29,612 --> 00:57:31,281 - Be kind. - Hey... 890 00:57:31,364 --> 00:57:33,450 Hey, don't you stand there? Hey, hey! 891 00:57:33,533 --> 00:57:35,618 Director. Director. Excuse me. You shouldn't do this. 892 00:57:35,702 --> 00:57:37,537 What did you do? 893 00:57:37,620 --> 00:57:39,622 There, there. I think I'm in trouble. 894 00:57:43,918 --> 00:57:47,422 since you can't trust anyone. I heard you came to the National Tax Service. 895 00:57:47,505 --> 00:57:49,341 What they are scared of is... 896 00:57:50,050 --> 00:57:51,509 money isin't it. 897 00:57:55,305 --> 00:57:56,431 But 898 00:57:56,931 --> 00:57:58,892 Even though chaebols seem scared of the National Tax Service, 899 00:57:58,975 --> 00:58:00,602 Actually, that's not the case. 900 00:58:00,852 --> 00:58:03,063 If if they bump into us, In the end, 901 00:58:03,688 --> 00:58:05,106 It's only money. 902 00:58:05,357 --> 00:58:07,150 There's something else they're scared of. 903 00:58:07,525 --> 00:58:10,528 The person they believed would bow their head to for the rest of their life... 904 00:58:11,655 --> 00:58:14,115 When they start asking questions.. 905 00:58:16,409 --> 00:58:17,661 Don't give up. 906 00:58:18,495 --> 00:58:20,288 If you give up and close your eyes, 907 00:58:21,164 --> 00:58:23,583 Things that shouldn't happen keep happening. 908 00:58:26,252 --> 00:58:29,255 It's another video of the day when Lee Youngseok died. 909 00:58:29,547 --> 00:58:31,675 I found it in the box I found yesterday. 910 00:58:32,342 --> 00:58:35,387 The financial director... I guess he was hiding it. 911 00:58:40,767 --> 00:58:43,061 It's the largest bakery franchise in Korea. 912 00:58:43,144 --> 00:58:44,938 Director Shin Dahye of OZ Foods, 913 00:58:45,021 --> 00:58:47,273 Even after witnessing the death of an employee, It's known that he turned a blind eye to it. 914 00:58:47,357 --> 00:58:49,109 It's shocking. 915 00:58:49,192 --> 00:58:50,527 The prosecution said, 916 00:58:50,610 --> 00:58:54,030 On charges of assault and tax evasion, to investigate the case. 917 00:58:57,242 --> 00:58:58,284 Hey, JUNG HO! 918 00:59:02,122 --> 00:59:03,206 Hey, JUNG HO. 919 00:59:06,418 --> 00:59:07,502 Hey, JUNG HO. 920 00:59:10,338 --> 00:59:11,423 Hey, Mr. Lee. 921 00:59:11,840 --> 00:59:13,675 Manager Lee. Manager Lee. Huh?. 922 00:59:13,675 --> 00:59:16,011 The driver got fired.. 923 00:59:16,011 --> 00:59:17,220 There is no one to take the Director. 924 00:59:17,304 --> 00:59:19,264 Hey, let's go to the airport now. 925 00:59:20,307 --> 00:59:21,975 What's wrong with you? 926 00:59:22,058 --> 00:59:23,560 Get a hold of yourself, huh? 927 00:59:51,046 --> 00:59:52,380 Dude. 928 00:59:52,630 --> 00:59:54,132 Hey, hey! 929 00:59:54,883 --> 00:59:56,593 Hey, you. Come on. 930 00:59:56,676 --> 00:59:58,678 The flight time is almost up. 931 00:59:58,762 --> 01:00:00,597 Hey! aaah! 932 01:00:00,680 --> 01:00:02,057 whyy.. 933 01:00:32,837 --> 01:00:34,547 Director... 934 01:00:34,631 --> 01:00:36,508 Hey, hey. 935 01:00:36,591 --> 01:00:38,802 I told you to block that! 936 01:00:38,885 --> 01:00:40,261 Why didn't you block it? 937 01:00:41,721 --> 01:00:43,974 What? Hey! 938 01:00:44,057 --> 01:00:46,851 Manager Geum, you. I told you to block the news! 939 01:00:46,935 --> 01:00:47,978 Stop it! 940 01:00:48,061 --> 01:00:49,437 This is violence. 941 01:00:49,521 --> 01:00:50,605 What's... 942 01:00:51,022 --> 01:00:53,191 Hey, what are you doing? Huh? 943 01:00:53,274 --> 01:00:54,776 Stop it! 944 01:00:54,859 --> 01:00:56,987 If you continue... 945 01:00:57,487 --> 01:01:00,115 We're not going to hold it anymore either! 946 01:01:00,782 --> 01:01:03,451 Oh, this is what you'really. 947 01:01:05,120 --> 01:01:07,414 You guys are all beggars! 948 01:01:07,497 --> 01:01:08,707 Do you know that? 949 01:01:22,929 --> 01:01:24,472 Thank you. 950 01:01:24,931 --> 01:01:26,016 It's... 951 01:01:27,475 --> 01:01:31,313 The data that my husband sent me was very helpful. 952 01:01:32,605 --> 01:01:35,191 We don't need this. 953 01:01:37,110 --> 01:01:38,486 Just take it. 954 01:01:39,112 --> 01:01:41,072 - Hey, JUNG HO. - Why? 955 01:01:41,156 --> 01:01:43,116 Are you proud of your father? 956 01:01:43,575 --> 01:01:46,494 If you hadn't said you'd report it uselessly, 957 01:01:46,828 --> 01:01:49,956 My father didn't die like a fool. 958 01:01:50,040 --> 01:01:51,082 Smack. 959 01:01:52,792 --> 01:01:53,793 Right. 960 01:01:55,086 --> 01:01:57,047 I would have pretended I didn't know. 961 01:01:57,672 --> 01:01:59,049 It's nothing. 962 01:02:00,300 --> 01:02:02,927 Closing your eyes to bad things for your family? 963 01:02:03,219 --> 01:02:04,679 It's really nothing. 964 01:02:06,598 --> 01:02:07,766 But... 965 01:02:08,725 --> 01:02:10,810 But that nothing happened. 966 01:02:12,562 --> 01:02:14,814 Sometimes, I feel shy. 967 01:02:17,067 --> 01:02:20,236 I don't want to show you my embarrassment. 968 01:02:22,822 --> 01:02:24,324 If you're a human, you can. 969 01:02:28,411 --> 01:02:31,581 What do you mean embarrassed? To whom? 970 01:02:39,297 --> 01:02:40,965 Who else could it be?if not you. 71487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.